install.quickStartGuide.message.view=Ver a Guía de introdución rápida para aprender como recoller, xestionar, citar e compartir as fontes de investigación.
upgrade.couldNotMigrate=Zotero non puido migrar todos os arquivos necesarios.\nPeche os ficheiros anexos abertos e reinicie %S para tentar a actualización de novo.
upgrade.nonupgradeableDB1=Atopouse unha base de datos doutra versión de Zotero que non se pode actualizar para que funcione con esta versión de Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Para poder continuar e crear unha nova base de datos, primeiro anova a base de datos empregando Zotero %S ou elimina o cartafol os datos de Zotero
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un anexo que existía dentro do cartafol base antigo converterase a outro usando a ruta completa.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S novos anexos que están dentro do antigo cartafol base vanse converter usando rutas absolutas.
dataDir.dirCannotBeCreated=O cartafol de datos % non se pode crear (%S).
dataDir.checkDirWriteAccess=Asegúrate de que teñas acceso a ese cartafol e que non hai aplicacións de seguridade evitando que %S se escriba no disco.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Non se pode abrir a base de datos %S.
dataDir.checkPermissions=Asegúrate de que tes acceso de lectura e escritura para todos os ficheiros no cartafol de datos %1$S e que as aplicacións de seguranza non eviten que %1$S teña acceso a ese cartafol.
dataDir.moveToDefaultLocation=Poderías arranxar este problema movendo o cartafol dos datos á nova dirección principal predefinida. %S detectaraa a nova dirección de xeito automático.
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Semella que o cartafol de datos %S está aloxado nun servizo da nube, e iso facilita unha fácil quebra das bases de datos.
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O cartafol que seleccionou non está baleiro e non parece ser un cartafol de datos de Zotero. \n\nAínda así quere que Zotero xestione ficheiros nese cartafol?
dataDir.selectedDirEmpty.text=O cartafol que seleccionou está baleiro. Para mover un cartafol de datos de Zotero xa existente precisa mover os ficheiros a man do directorio actual ao novo cartafol despois de pechar %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=O directorio de datos seleccionado é demasiado vello como para ser usado nesta versión de Zotero. Por favor, actualiza o cartafol de datos empregando Zotero 4.0 para Firefox ou selecciona outro cartafol.
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S intentou mover o cartafol dos datos a un novo lugar, mais houbo ficheiros que non se puideron transferir. Pecha calquera ficheiro anexo que estea aberto e inténtao de novo. Podes probar a pechar %2$S e intentar mover os ficheiros que quedan de xeito manual.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Algúns ficheiros do cartafol %1$S non se puideron mover a o novo lugar. Pecha calquera ficheiro anexo que estea aberto e inténtao de novo. Podes probar a pechar %2$S e intentar transferir os ficheiros que quedan de xeito manual.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S intentou mover o teu cartafol de datos a unha nova posición, mais o cartafol anterior está nun disco diferente e non se pode migrar de xeito automático.
startupError.databaseInUse=Xa se está a empregar súa base de datos de Zotero. Só unha instancia de Zotero pode empregar ao mesmo tempo a mesma base de datos.
startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone está aberto, pécheo e volta a reiniciar Firefox..
startupError.closeFirefox=Se Firefox está aberto co engadido de Zotero, pécheo e volva a reiniciar Zotero Standalone.
startupError.startedFromDiskImage2=Para instalar o %1$S correctamente, saia da aplicación, abra a imaxe de disco que descargou e arrastre ese “%1$S” ao alias do cartafol de Aplicacións que se aparece na xanela. Despois expulse a imaxe do disco e inicie Zotero abríndoo desde o cartafol de Aplicacións.
pane.tagSelector.delete.message=Seguro que queres eliminar esta etiqueta?\n\n Eliminarase a etiqueta de todos os elementos.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Borrar as etiquetas automáticas
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Seguro que queres borrar a etiqueta %1$S de xeito automático desta libraría?;Seguro que queres borrar as etiquetas %1$S de xeito automático desta libraría?
pane.items.intro.text2=Olla a [Guía rápida de inicio] para aprender comezar a construír unha biblioteca e mira de ter [instalada unha %S] para poder engadir elementos a %S namentres navegas pola web.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Non se atopou o ficheiro anexo nesta dirección:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Poida que se movese ou borrade fóra de %1$S, ou no caso de que se tivese engadido noutro computador, que non se sincronizase desde ou ata %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Poida que se movese ou borrade fóra de %1$S, ou no caso de que se tivese engadido noutro computador, que non se sincronizase desde ou ata %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Poida que se movese ou eliminase fóra de %1$S, ou que o cartafol principal para as ligazóns a anexos estea mal definido nalgún dos seus computadores.
pane.item.attachments.delete.confirm=Seguro que queres eliminar este ficheiro adxunto?
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta característica, debe instalar primeiro a ferramenta de busca de PDFs no panel de buscas das preferencias de Zotero.
save.error.cannotAddToMyPublications=Non se poden gardar elementos directamente nas túas publicacións. Para engadir elementos alí, arrástraos desde outra biblioteca.
attachment.convertToStored.title=Converter a ficheiro almacenado;Converter a ficheiros almacenados
attachment.convertToStored.text=%1$S anexo vaise converter de ficheiro ligado a ficheiro almacenado.;%1$S anexos converteranse de ficheiros ligados a ficheiros almacenados.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Borrar o ficheiro orixinal despois de almacenalos;Borrar os ficheiros orixinais despois de almacenalos
db.dbCorrupted=A base de datos %1$S “%2$S” semella estar corrompida.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Isto acontece cando o cartafol de datos %S se almacena nun cartafol dun servizo na nube ou dunha rede. Se xa moviches o cartafol de datos a un deses servizos, podes revertelo á súa posición orixinal.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Precisas arranxar a base de datos, restaurala desde unha copia de seguranza ou desde a túa copia en liña da biblioteca.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S pode intentar facer unha recuperación da última copia de seguranza de %S de %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Para máis información sobre a reparación ou a restauración das bases de datos ou de previr as quebras, véxase %S
db.dbCorruptedNoBackup=A base de datos %1$S “%2$S” semella estar estragada, e ademais non hai unha copia de seguridade dispoñible.\n\nCreouse unha nova base de datos. O ficheiro estragado gardouse no cartafol de datos %1$S como “%3$S”.
db.dbRestored=Semella que a base de datos %1$S "%2$S" está corrompida.\n\nOs teus datos restauráronse desde a última copia de seguranza de %3$S a %4$S. O ficheiro corrompido gardouse no teu cartafol de datos %1$S como "%5$S".
db.dbRestored.cloudStorage=Se o cartafol de datos está almacenado nun cartafol na nube ou dunha rede, deberías movelo axiña á súa posición orixinal.
db.dbRestoreFailed=A base de datos %1$S “%2$S” semella estar estragada, e o intento de recuperala empregando a última copia de seguridade automática fallou.\n\nCreouse unha nova base de datos. O ficheiro estragado gardouse no cartafol de datos %1$S como “%3$S”.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Pode utilizar a ferramenta de reparación da base de datos http://zotero.org/utils/dbfix para tratar de corrixir estes erros.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar os ficheiros anexos nos servidores de Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se contas con usar WebDAV para a sincronización de ficheiros antes tes que sincronizar cos servidores de Zotero os ficheiros anexos á Miña biblioteca. Podes purgar eses ficheiros dos servidores de Zotero para ter máis espazo dispoñíbel para os grupos.\n\nPodes purgar os ficheiros en calquera momento desde as configuracións da conta en zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar os ficheiros agora
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os datos nesta copia de Zotero van ser eliminados e substituídos con datos que pertencen ao usuario «%S» no servidor Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Hai que reiniciar Firefox para poder completar o proceso de recuperación.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vaia substituír os datos en “%2$S” de %3$S cos datos deste computador.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituír datos na biblioteca en liña
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Na proxima sincronización %1$S comparará os ficheiros anexos de "%2$S" cos do servizo de almacenamento. Calquera ficheiro anexo que falte descargarase e calquera ficheiro local restante enviarase ao servizo remoto.\nEsta opción non é necesaria nos usos de almacenamentos habituais.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O historial de sincronización de "%S" limpouse.
zotero.preferences.search.clearWarning=Ao borrar o índice os adxuntos non se atoparán nas buscas.\n\nAs ligazóns web non se reindexarán sen volver a visitar as páxinas. Para conservar as ligazóns presentes no índice escolla %S.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Copia Rápida permíteche exportar facilmente elementos nun formato concreto. Podes gardar os elementos seleccionados no portarretallos premendo %S ou arrastrándoos directamente á caixa de texto da outra aplicación.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para os estilos de cita, podes copiar as citas ou as notas de rodapé premento %S ou premento Shift antes de arrastrar os elementos.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Aconteceu un erro e a instalación non se completou. Asegúrate de que %1$S está pechado e reinicia %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S é incompatible coas versións de %3$S antes de %4$S. Elimina a %3$S ou descarga a seguinte versión desde %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S precisa de %3$S %4$S ou posteriores para funcionar. Descarga a última versión de %3$S desde %5$S.
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Non se pode seleccionar un cartafol principal para as ligazóns a anexos dentro do cartafol de datos %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Xa existe un cartafol en %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Móveo ou cámbialle o nome e inténtao de novo.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=O cartafol de datos %1$S pasará a ser %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Hai que pechar %S para completar a migración.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Podes saír de %1$S e mover o cartafol de datos actual a %2$S a man, e pode ser incluso máis rápido no caso de grandes cartafois de datos. %3$S vai detectar a nova posición de xeito automático.
import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password.
annotations.confirmClose.body=Perderase todo o texto.
annotations.close.tooltip=Borrar a anotación
annotations.move.tooltip=Mover a anotación
annotations.collapse.tooltip=Colapsar a anotación
annotations.expand.tooltip=Expandir a anotación
annotations.oneWindowWarning=As anotacións dunha captura non se poderán abrir simultaneamente en máis dunha xanela do navegador. Esta captura abrirase sen anotacións.
integration.revertAll.body=Se escolle continuar todas as referencias citadas no texto aparecerán na bibliografía co seu texto orixinal e calquera referencia manual que se engadira eliminarase da bibliografía.
integration.revert.body=Se lle dá a continuar o texto das entradas de bibliografía que lle pertenza ás entradas seleccionadas substituiranse co texto sen modificar co estilo escollido.
integration.revert.button=Desfacer
integration.removeBibEntry.title=As referencias escollidas están citadas no documento.
integration.emptyCitationWarning.body=A cita indicada quedaría baleira empregando o estilo que está seleccionado agora mesmo. Seguro que queres engadila?
integration.error.incompatibleVersion=Esta versión do engadido o para procesador de texto de Zotero ($INTEGRATION_VERSION) é incompatible coa versión de Zotero (%1$S) que está instalada. Asegúrese de usar as últimas versións de ámbolos dous complementos.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S require %2$S %3$S ou superior. Descargue a última versión de dende %2$S zotero.org
integration.error.title=Erro do conectador de Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero non pode xestionar os compoñentes necesarios para comunicarse con ese editor de texto. Vai a Ferramentas → Engadidos → Engadidos de Zotero e comproba que a extensión para ese editor de texto estea activada.
integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico actual non define unha bibliografía. Se quere engadir unha bibliografía, por favor escolla outro estilo.
integration.error.deletePipe=Non se puido inicializar a canle que Zotero emprega para comunicarse co procesador de texto. Quere que Zotero intente corrixir o erro? Pediráselle o seu contrasinal.
integration.error.invalidStyle=O estilo que escolle non semella ser válido. Se creou vostede o estilo asegúrese de que pasa a validación tal e como se indica en http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, pode escoller outro estilo.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non pode actualizar este documento porque se creou cun aplicativo de edición de textos que ten unha codificación de campos incompatible. Para que sexa compatible tanto con LibreOffice como con Word, abre o documento no procesador de textos co que se creou e campo a «Marcador» nas «Preferencias de documentos» de Zotero.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non deu instalado o engadido de Word para algunhas das versións que están instaladas no computador por mor de que o a posición indicada en Word Startup non está ben configurada.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non puido instalar o engadido de Word por mor de que o a posición indicada en Word Startup non está ben configurada.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Poida que o engadido non apareza en Word ata que se reinicie o cartafol de inicio ao predefinido.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ten permisos para controlar o Word. Para darlle eses permisos:\n\n1) Abre as Preferencias do sistema\n2) Preme en Seguridade e privacidade\n3) Escolle a lapela de Privacidade\n4) Busca e escolle "Automatización" na esquerda\n5) Marca en "Microsoft Word" debaixo de "Zotero"\n6) Reinicia o Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se o “Microsoft Word” non aparece en "Automatización" comproba que está usando o Word 2011 da versión 14.7.7 ou posterior.
integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later.
integration.missingItem.description=Facendo clic en "Non" borra os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais borrándoo da súa bibliografía.
integration.removeCodesWarning=Eliminar os códigos de campo impide que Zotero actualice as citas e bibliografías neste documento. Seguro que queres continuar?
integration.upgradeWarning=O seu documento ten que ser actualizado permanentemente para poder traballar con el en %S %S ou posteriores. Aconséllaseche facer unha copia de seguridade antes de continuar. Seguro que queres continuar?
integration.error.newerDocumentVersion=O seu documento creouse cunha versión de Zotero máis recente (a %1$S) que a súa actual (%2$S). Actualice Zotero á nova versión antes de editar este documento.
integration.corruptField=O código de campo de Zotero correspondente a esta cita, e que lle di a Zotero a que elemento representa esta cita na súa biblioteca, corrompeuse. Gustaríalle volver a seleccionar o elemento?
integration.corruptField.description=Facendo clic en "Non" bórranse os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais potencialmente pode borralo da súa bibliografía.
integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero da súa bibliografía está corrompido. Debe borrar Zotero este código de campo e xerar unha nova bibliografía?
integration.corruptBibliography.description=Todos os artigos citados no texto aparecerán na nova bibliografía mais perderanse as modificacións feitas no diálogo "Editar a bibliografía".
integration.citationChanged.description=Premendo "Si" evítase que Zotero actualice a cita cando se engaden outras adicionais, cando se fan cambios de estilo ou cando se modifica a referencia á que se dirixen. Premendo "Non" elimínanse os vosos cambios anteriores.
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A actualización de citas neste documento está levando tempo demais. Queres desactivar as actualizacións automáticas das citas?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Necesitas premerlle a actualizar na barra de ferramentas de Zotero cando acabes de introducir todas as citas.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Necesitarás premerlle a actualizar na barra de Zotero cando acabes de introducir as citas.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=A introdución de citas automáticas está desactivada. Para ver a bibliografía, preme en actualizar na barra de ferramentas de Zotero.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=As citas automáticas están desactivadas. Para ver a bibliografía, prémelle a ractualizar na barra de Zotero.
integration.importDocument.description=Queres restaurar as citas de %S neste documento para usar en %S?
integration.importDocument.button=Recuperar citas
integration.importDocument.notAvailable=A versión actual %S non soporta a transferencia de documentos. Actualízao á versión máis recente.
integration.exportDocument.title=Preparar as citas a transferir
integration.exportDocument.description1=Zotero converterá as citas deste documento a un formato que permite transferilas de xeito seguro a un editor de texto.
integration.importInstructions=Zotero converteu as citas deste documento a un formato que permite transferilas de xeito seguro a un editor de texto. Abre o documento nun editor de texto que os acepte e dálle a refrescar no engadido de Zotero para continuar a traballar coas citas.
sync.error.usernameNotSet.text=Tes que introducir o teu nome de usuario de zotero.org e o contrasinal nas preferencias de Zotero e con iso poder sincronizar co servidor de Zotero.
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronización de Zotero non acepta o teu nome de usuario e contrasinal.\n\nComproba nas preferencias de sincronización de Zotero que se introduciran correctamente a información de identificación en zotero.org.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non é quen de acceder á súa información de acceso. É seguramente por %S accesos unha base de datos de rexistro.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Pecha %1$S, elimina cert9.db, key4.db e logins.json do teu cartafol de preferencias %1$S e reintroduce a túa información de acceso no panel de sincronización nas preferencias %1$S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Xa non dispós de permisos de escritura no grupo "%1$S" polo que os teus cambios locais xa non se poden subir. Se continúas, a túa copia do grupo reiniciarase ao punto %2$S e os cambios locais a calquera elemento ou ficheiro perderanse.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Xa non dispós de permisos de escritura no grupo "%1$S" polo que os teus cambios locais xa non se poden subir. Se continúas, a túa copia do grupo reiniciarase ao punto %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Se queres aproveitar para copiar os teus cambios noutro lugar ou pedirlle permiso de escritura ao administrador de grupo, salta a sincronización do grupo agora mesmo.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Se queres aproveitar para copiar os teus ficheiros modificados noutro lugar ou pedirlle permiso de escritura ao administrador de grupo, salta a sincronización do grupo agora mesmo.
sync.error.invalidCharsFilename=O nome de ficheiro «%S» contén caracteres non válidos.\n\nDálle outro nome ao ficheiro e inténtao de novo. Se lle das outro nome usando o sistema operativo, precisarás volver a ligalo en Zotero.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Podes informar do erro nos foros de %S se continuamente aparece esta mensaxe para elementos gardados dunha páxina concreta,
sync.error.invalidDataError=Non se puideron descargan algúns datos de %S. Poida que se tivesen gardado nunha versión máis recente de %S.
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the ‘%1$S’ account will be downloaded to this computer. Your online library won’t be affected.
account.warning.existingDataElsewhere=Se os teus datos %S están noutro lugar do teu computador deberías mover primeiro os datos a ese cartafol ou cambiar a opción de cartafol de datos para que sexa o cartafol que se está empregando agora.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de datos %1$S foi sincronizada por última vez cunha conta diferente ("%2$S") coa que desde agora intenta sincronizar ("%3$S"). Se continúa, todas as bibliotecas %1$S asociadas á conta "%2$S" borraranse desde computador.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Antes de continuar, asegúrate de que os datos e ficheiros que queiras manter estean sincronizados coa conta "%S" ou que teñas unha copia de seguranza no cartafol de datos %S.
account.confirmDelete=Borrando todos os datos de "%S" deste computador
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Desde a última sincronización un ou máis elementos de Zotero engadíronse e/ou eliminaronse da mesma colección en múltiples computadores
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Os elementos da colección de Zotero «%S» foron engadidos e/ou eliminados desde varios computadores desde a última sincronización. Engadíronse os seguintes elementos á colección:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Engadíronse e/ou elimináronse unha ou máis etiquetas de elementos de Zotero en varios computadores desde a última sincronización. Combináronse os diferentes conxuntos de etiquetas.
sync.conflict.resolveAllLocal=Empregar todos os ficheiros locais para os demais conflitos.
sync.conflict.resolveAllRemote=Empregar todos os ficheiros remotos para os demais conflitos.
sync.conflict.itemChanged=Mudou o seguinte elemento en varios lugares. Preme primeiro na versión que queres empregar para solucionar os campos en conflitos e logo dálle a %S.
sync.conflict.fileChanged=O seguinte ficheiro aparece en varios sitios. Primeiro escolle cal é a versión que queres manter e logo dálle a %S.
sync.storage.error.default=Ocorreu un erro de sincronización. Intente sincronizar de novo.\n\nSe recibe repetidamente esta mensaxe, reinicie %S e/ou o computador e inténteo de novo. Se continua a recibir mensaxes, envíe un informe de erro e publique a ID de informe nos foros de Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu un erro de sincronización. Reinicie %S e/ou reinicie o computador e intente sincronizar de novo.\n\nSe recibe repetidamente esta mensaxe, envíe un informe de erro e publique a ID de informe nos foros de Zotero.
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Verifique as opcións de sincronización de ficheiros ou contacte co seu administrador do servidor.
sync.storage.error.verificationFailed=Fallou a verificación de %S. Comprobe as súas opcións de sincronización de ficheiros no panel de sincronización de preferencias de Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Non se puido crear o ficheiro «%S» no directorio de almacenamento de Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao crear o ficheiro «%S».\n\nVexa http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para coñecer máis información.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Xa non ten acceso a edición de ficheiros no grupo de Zotero '%S' e os ficheiros que acaba de engadir o ou editar xa non poden sincronizarse co servidor.
sync.storage.error.copyChangedItems=Cancele agora a sincronización se desexa unha oportunidade de copiar os elementos alterados e os arquivos noutro lugar.
sync.storage.error.webdav.default=Ocorreu un erro de sincronización de ficheiros WebDAV. Inténte sincronizar de novo.\n\nSe recibe repetidamente esta mensaxe, comprobe a configuración do servidor WebDAV no panel de sincronización nas preferencias de Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ocorreu un erro de sincronización de ficheiros WebDAV. Reinicie %S e inténte sincronizar de novo.\n\nSe recibe repetidamente esta mensaxe, comprobe a configuración do servidor WebDAV no panel de sincronización nas preferencias de Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Introduza unha URL de WebDAV.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Atopouse un posible erro no servidor WebDAV.\n\nUn dos ficheiros subidos non estivo dispoñible de xeito inmediato para a descarga. Con iso, é posible que haxa unha pequena tardanza entre a subida de ficheiros e a dispoñibilidade destes, en particular se está a usar un servizo de almacenamento na nube.\n\nSe se aprecia que sincronización de ficheiros de Zotero traballa de xeito normal, poderíase ignorar esta mensaxe. Mais no caso de se produciren problemas, informe disto nos foros de Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=O servidor WebDAV está
sync.storage.error.webdav.requestError=O servidor WebDAV devolveu un erro %1$S de HTTP para a petición %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se recibes estas mensaxes continuamente comproba os datos da configuración do servidor da WebDAV ou infórmate cos xestores do servidor cales son.
sync.storage.error.zfs.restart=Ocorreu un erro de sincronización de ficheiros. Reinicie %S e/ou o seu computador e inténteo de novo.\n\nSe persiste o erro podería ser por un problema co computador ou da rede: como serían os derivados de aplicacións de seguridade, servidores proxy, VPN etc. Intente desactivar as aplicacións de seguridade e devasas que se usen, e, se estivera conectado cun portátil, inténteo cunha rede diferente.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Acadou a cota máxima de almacenamento de ficheiros de Zotero. Algúns ficheiros non se enviaron. Porén, outros datos de Zotero continuarán igualmente a súa sincronización no servidor.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo «%S» acaba de acadar a cota máxima de almacenamento de ficheiros de Zotero. Porén, outros datos de Zotero continuarán igualmente a súa sincronización no servidor.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=O dono do grupo pode aumentar a capacidade de almacenamento do grupo na sección de opcións de almacenamento en zotero.org.
proxies.error.scheme.noHost=Un esquema de proxy multi-sitio ten que conter a variable do host (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Un esquema de proxy válido debe conter a variable de ruta (%p) ou as variables de directorio e nome de ficheiro (%d and %f).
proxies.error.scheme.invalid=O esquema de proxy introducido non é válido: sería aplicable a todos os hosts.
proxies.notification.recognized.label=Zotero detectou que xa está accedendo a ese sitio por medio dun proxy. Quere redirixir automaticamente as seguintes peticións a %1$S por medio de %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero asociou automaticamente este sitio cun proxy definido antes. As seguintes peticións a %1S redirixiranse a %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero redirixiu automaticamente a súa petición a %1$S por medio do proxy en %2$S.
proxies.notification.enable.button=Activado...
proxies.notification.settings.button=Configuracións de Proxy...
proxies.recognized.message=Engadir este proxy permítelle a Zotero recoñecer os elementos das súas páxinas e que as seguintes peticións as redirixirá automaticamente a %1$S a través de %2$S.
file.accessError.message.windows=Comprobe que o ficheiro non está a ser usado agora mesmo, que dispoña de permisos de acceso e escritura e que teña un nome válido.
locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar.
standalone.corruptInstallation=A túa instalación de Zotero Standalone semella estar corrompida por fallos nas actualizacións automáticas. Inda que poida que Zotero siga funcionando, e co fin de evitar fallos posteriores, descargua a última versión de Zotero Standalone da páxina https://www.zotero.org/download en canto poida.
standalone.rootWarning=Semella que estás empregando o Zotero como root. Iso non é seguro e podería evitar que Zotero funcione cando se inicie desde unha conta de usuario.\n\nSe desexas instalar unha actualización automática, modifica o cartafol da aplicación Zotero tal teñas permisos cando empregues a túa conta de usuario.
standalone.updateMessage=Hai dispoñible unha actualización das recomendas pero non dispón de permisos para instalala. Para poder actualizar de xeito automático, modifique o cartafol da aplicación Zotero para que teña permisos de escritura desde a súa conta de usuario.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero permítelle ademais especificar os editores e tradutores. Escolléndoo neste menú pode asignar a un autor como editor ou tradutor.
firstRunGuidance.quickFormat=Teclee un título ou autor para buscar unha referencia.\n\nDespois de facer a selección faga clic na burbulla ou prema Ctrl-\↓ para engadir números de páxina, prefixos ou sufixos. Así mesmo, pode incluír un número de páxina cos datos de busca e engadilo directamente.\n\Ademais, pode editar citas directamente dende o procesador de documentos de texto.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Teclee un título de autor para facer unha busca dunha referencia.\n\nDespois de ter feito a selección prema na burbulla ou prema Cmd-\↓ para engadir os números de páxina, prefixos ou sufixos. Igualmente, pode incluír un número de páxina co seus termos de busca empregados e engadilo directamente.\n\nPode ademais editar citas directamente desde o procesador de documentos de textos.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=A icona de Zotero pódese atopar na barra de ferramentas do Firefox. Preme na icona de Zotero para abrilo ou usa o atallo de teclado %S.
firstRunGuidance.saveButton=Preme este botón para gardar calquera páxina web na librería de Zotero. Zotero pode gardar a información completa dalgunhas páxinas, como data e autor.
styles.preview.instructions=Escolle un ou máis elementos e preme "Actualizar" para ver como aparecerán cando os produzan os estilos de cita CSL instalados.
publications.intro.text1=«As miñas publicacións» permíteche crear unha lista do teu traballo propio e compartilo na túa páxina de perfil en %S. Podes engadir notas sobre cada elemento e compartilo en PDF, ou outro formato, coa licenza que lle especificaches.
publications.intro.text2=Para engadir elementos, arrástraos doutra librería. Serás quen de escoller se inclúes as notas ou os ficheiros anexos que teñen.
publications.intro.text3=<b>Engade só o traballo que ti crearas</b> e inclúe só os ficheiros dos que teñas permisos, e queiras facelo, para distribuílos de xeito público.
publications.intro.authorship=Creei este traballo.
publications.intro.authorship.files=Creei eu este traballo co que teño todos os dereitos para difundir os ficheiros que inclúe.
publications.sharing.keepRightsField=Manter o campo de dereitos de propiedade
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Manter os mesmos dereitos de autor onde sexa posible
publications.cc.moreInfo.text=Asegúrate de que liches a licenza «Creative commons %S» antes de dárllela aos teus traballos. Ten en conta que a licenza que lle deas non se pode revocar, inda que máis adiante prefiras cambiala ou rematar a súa publicacións.
publications.cc.moreInfo.linkText=Consideracións para os propietarios de licenza
publications.cc0.moreInfo.text=Lee atentamente a licenza Creative Commons %S antes de lle outorgar a CC0 ao teu traballo. Ten en conta que liberar o traballo ao dominio público non hai volta atrás, mesmo se máis adiante decides escoller diferentes condicións para a obra. Non se poderá retirar do dominio público.
publications.cc0.moreInfo.linkText=Preguntas frecuentes da CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Os ficheiros ligados non se poden engadir ás «Miñas publicacións»
publications.buttons.next=Seguinte: %S
publications.buttons.choose-sharing=Compartir
publications.buttons.choose-license=Escoller unha licenza
publications.buttons.addToMyPublications=Engadir ás miñas publicacións
licenses.cc-by=Licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nd=Licenza Creative Commons Recoñecemento-Sen obra derivada 4.0 Internacional
licenses.cc-by-sa=Licenza Creative Commons Atribución - Compartir igual 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc=Licenza Creative Commons Recoñecemento-Non comercial 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc-nd=Licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Sen obra derivada 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc-sa=Licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Compartir igual 4.0 Internacional
retraction.alert.single=Descartouse un elemento da base de datos.
retraction.alert.multiple=Descartáronse elementos da base de datos.
retraction.alert.view.single=Ver elemento
retraction.alert.view.multiple=Ver elementos
retraction.banner=Descartouse este traballo.
retraction.date=Descartado en %S
retraction.notice=Nota de retraemento
retraction.details=Máis detalles:
retraction.credit=Datos de %S
retraction.replacedItem.hide=Agochar os avisos para traballos substituídos...
retraction.replacedItem.title=Traballo descartado de substituído
retraction.replacedItem.text1=Este traballo foi descartado e substituído por outro polo seu editor, polo que este elemento poida que non sexa a súa versión final.
retraction.replacedItem.text2=Desafortunadamente, algunhas editoriais reutilizan incorrectamente os DOI e/ou os PMID cando se retrae ou se substitúe un traballo. Se xa fixeches a comprobación de que ese é o último traballo ou é outro, podes agochar este aviso de retraemento neste elemento.
retraction.replacedItem.button=Agochar o aviso de retraemento
retraction.citeWarning.text1=O elemento que cita foi descartado. Aínda así queres engadilo no teu documento?
retraction.citeWarning.text2=Podes ver o elemento na biblioteca para máis información sobre do retraemento.
retraction.citationWarning=Hai unha cita do documento que se descartou:
retraction.citationWarning.dontWarn=Non volver a avisar disto de novo