Update locales from Transifex
This commit is contained in:
parent
987b9ce4cb
commit
bb44841a80
20 changed files with 305 additions and 296 deletions
|
@ -84,7 +84,7 @@ networkError.connectionNotSecure=%S no pudo hacer una conexión segura.
|
|||
networkError.errorViaProxy=Error al conectarse a través del servidor proxy.
|
||||
|
||||
about.createdBy=Zotero es un proyecto del [Centro Roy Rosenzweig para Historia y Nuevos Medios] y es desarrollado por una [comunidad global].
|
||||
about.getInvolved=¿Quieres ayudar? ¡[Involúcrate] hoy!
|
||||
about.getInvolved=¿Quiere ayudar? ¡[Involúcrese] hoy!
|
||||
|
||||
punctuation.openingQMark="
|
||||
punctuation.closingQMark="
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ errorReport.reportErrors=Informar de errores...
|
|||
errorReport.reportInstructions=Puede informar de este error seleccionando «%S» desde el menú Ayuda.
|
||||
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Se enviará el siguiente informe:
|
||||
errorReport.noErrorsLogged=No se han registrado errores desde que %S se inició.
|
||||
errorReport.advanceMessage=Pulsa %S para enviar el informe a los desarrolladores de Zotero.
|
||||
errorReport.advanceMessage=Pulse %S para enviar el informe a los desarrolladores de Zotero.
|
||||
errorReport.stepsToReproduce=Pasos para reproducirlo:
|
||||
errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
|
||||
errorReport.actualResult=Resultado actual:
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directorio de datos no puede es
|
|||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Almacenar el directorio de datos en una carpeta de almacenamiento en la nube es muy probable que dañe su base de datos.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=¿Está seguro de querer usar esta ubicación?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Su directorio de datos %S parece estar dentro de una carpeta de almacenamiento en la nube, lo que es muy probable que dañe su base de datos..
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=¿Te gustaría elegir ahora una ubicación diferente?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=¿Le gustaría elegir ahora una ubicación diferente?
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directorio no vacío
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que ha seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Crear los ficheros de Zotero en este directorio de todas formas?
|
||||
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directorio no vacío
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ pane.items.menu.export=Exportar elemento...
|
|||
pane.items.menu.export.multiple=Exportar elementos...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Crear una bibliografía a partir del elemento...
|
||||
pane.items.menu.createBib.multiple=Crear una bibliografía a partir de los elementos...
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Producir un informe a partir del elemento...
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Generar un informe a partir del elemento...
|
||||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generar un informe a partir de los elementos...
|
||||
pane.items.menu.reindexItem=Reindexar elemento
|
||||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindixar elementos
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ fileTypes.document=Documento
|
|||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No puede realizar cambios en la colección seleccionada actualmente.
|
||||
save.error.cannotAddFilesToCollection=No puede añadir archivos en la colección seleccionada actualmente.
|
||||
save.error.cannotAddToMyPublications=No puede guardar elementos directamente en Mis publicaciones. Para añadir elementos, arrástrelos desde donde se encuentren a su biblioteca.
|
||||
save.error.cannotAddToFeed=No puedes guardar elementos en los canales.
|
||||
save.error.cannotAddToFeed=No puede guardar elementos en los canales.
|
||||
|
||||
ingester.scraping=Guardando elemento...
|
||||
ingester.scrapingTo=Guardando en
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Solución de problemas del traductor
|
|||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=El proceso de guardado falló debido a un error anterior de Zotero.
|
||||
|
||||
ingester.importFile.title=Importar archivo
|
||||
ingester.importFile.text=¿Quieres importar el archivo «%S»?
|
||||
ingester.importFile.text=¿Quiere importar el archivo «%S»?
|
||||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar en una nueva colección
|
||||
|
||||
ingester.lookup.performing=Efectuando búsqueda...
|
||||
|
@ -634,13 +634,13 @@ db.dbCorrupted.automaticBackup=Restaurar desde la copia de respaldo automática
|
|||
|
||||
db.integrityCheck.passed=No se han encontrado errores en la base de datos.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Se han encontrado errores en su base de datos de Zotero.
|
||||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Puedes usar la herramienta de reparación de base de datos en http://zotero.org/utils/dbfix para intentar corregir estos errores.
|
||||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Puede usar la herramienta de reparación de base de datos en http://zotero.org/utils/dbfix para intentar corregir estos errores.
|
||||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero puede intentar corregir estos errores.
|
||||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S necesitará ser reiniciado.
|
||||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Corregir los errores y reiniciar %S
|
||||
db.integrityCheck.errorsFixed=Se han corregido los errores en su base de datos de Zotero.
|
||||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero no ha podido corregir todos los errores en su base de datos.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=Puedes informar de este problema en los foros de Zotero.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=Puede informar de este problema en los foros de Zotero.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.chooseApplication=Elige la aplicación
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=En la próxima sincronización, %1
|
|||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Se borró el historial de sincronización de archivos para “%S”.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quieres reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indexar solo elementos que no hayan sido indexados, usa %S.
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quiere reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indexar solo elementos que no hayan sido indexados, usa %S.
|
||||
zotero.preferences.search.clearIndex=Vaciar el índice
|
||||
zotero.preferences.search.clearWarning=Tras vaciar el índice, no se podrá buscar más en el contenido de los adjuntos.\n\nLos adjuntos de enlaces webs no se pueden reindexar sin revisitar de nuevo la página. Para dejar indexados los enlaces webs, escoge %S.
|
||||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vaciar todo excepto los enlaces webs
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar los elementos no indexados
|
|||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilos de citas
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia rápida le permite exportar rápidamente elementos en un formato determinado. Puede copiar los elementos seleccionados al portapapeles pulsando %S o arrastrar elementos directamente a un campo de texto en otro programa.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citación, puedes copiar citas o notas a pie de página pulsando %S o manteniendo pulsada la tecla Mayús antes de arrastrar elementos.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citación, puede copiar citas o notas a pie de página pulsando %S o manteniendo pulsada la tecla Mayús antes de arrastrar elementos.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalación completada con éxito.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=La instalación no se pudo completar porque ocurrió un error. Por favor, asegúrate de que %1$S está cerrado y luego reinicia %2$S.
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ fileInterface.untitledBibliography=Bibliografía sin título
|
|||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografía
|
||||
fileInterface.importError=Ha ocurrido un error al intentar importar el archivo seleccionado. Asegúrese de que el archivo es válido e inténtelo de nuevo.
|
||||
fileInterface.importClipboardNoDataError=No se encontraron datos importables en el portapapeles.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=Los elementos que has seleccionado no contienen referencias. Por favor, seleccione una o más referencias y pruebe de nuevo.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=Los elementos que ha seleccionado no contienen referencias. Por favor, seleccione una o más referencias y pruebe de nuevo.
|
||||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Se produjo un error generando su bibliografía. Por favor, inténtelo de nuevo.
|
||||
fileInterface.exportError=Se produjo un error al intentar exportar el archivo seleccionado.
|
||||
fileInterface.importOPML=Importar canales desde OPML
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ report.parentItem=Elemento contenedor:
|
|||
report.notes=Notas:
|
||||
report.tags=Etiquetas:
|
||||
|
||||
annotations.confirmClose.title=¿Estas seguro de que quieres cerrar esta anotación?
|
||||
annotations.confirmClose.title=¿Está seguro de que quiere cerrar esta anotación?
|
||||
annotations.confirmClose.body=Se perderá todo el texto.
|
||||
annotations.close.tooltip=Borrar anotación
|
||||
annotations.move.tooltip=Trasladar anotación
|
||||
|
@ -851,11 +851,11 @@ integration.fields.fileFormatNotice=El documento debe ser guardado como .doc o .
|
|||
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks no puede ser compartido con Word.
|
||||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=El documento se debe guardar como .odt
|
||||
|
||||
integration.regenerate.title=¿Quieres regenerar la cita?
|
||||
integration.regenerate.title=¿Quiere regenerar la cita?
|
||||
integration.regenerate.body=Se perderán los cambios que has hecho en el editor de citas.
|
||||
integration.regenerate.saveBehavior=Seguir siempre esta selección.
|
||||
|
||||
integration.revertAll.title=¿Está seguro de que quieres revertir todas las ediciones a su bibliografía?
|
||||
integration.revertAll.title=¿Está seguro de que quiere revertir todas las ediciones a su bibliografía?
|
||||
integration.revertAll.body=Si elige continuar, todas las referencias citadas en el texto aparecerán en la bibliografía con su texto original, y todas las referencias añadidas manualmente serán eliminadas de la bibliografía.
|
||||
integration.revertAll.button=Revertir todo
|
||||
integration.revert.title=¿Está seguro de que quiere revertir esta edición?
|
||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ integration.error.noBibliography=El estilo bibliográfico actual no define una b
|
|||
integration.error.deletePipe=El conducto que Zotero usa para comunicarse con el procesador de texto no se pudo inicializar. ¿Le gustaría que Zotero intentase corregir este error? Se le pedirá su contraseña.
|
||||
integration.error.invalidStyle=El estilo que ha seleccionado no parece ser válido. Si ha creado este estilo usted mismo, por favor, asegúrese de que pasa la validación como se describe en http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternativamente, intente seleccionar otro estilo.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero no puede actualizar este documento porque fue creado por una aplicación de procesamiento de texto diferente con una codificación de campo incompatible. Con el fin de hacer un documento compatible con Word y LibreOffice, abre el documento en el procesador de textos con el que se creó originalmente y cambia el tipo de campo a Marcadores en las preferencias de documentos de Zotero.
|
||||
integration.error.styleMissing=El estilo de citación empleado en este documente no está disponible. ¿Te gustaría instalarlo desde %S?
|
||||
integration.error.styleMissing=El estilo de citación empleado en este documente no está disponible. ¿Le gustaría instalarlo desde %S?
|
||||
integration.error.styleNotFound=No se pudo encontrar el estilo de citación %S.
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permiso faltante
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para otorgar este permiso:\n\n1) Abra las Preferencias del sistema\n2) Haga clic en «Seguridad y privacidad»\n3) Seleccione la pestaña «Privacidad»\n4) Busque y seleccione «Automatización» a la izquierda\n5) Compruebe que esté marcada la casilla de verificación para «Microsoft Word» bajo «Zotero»\n6) Reinicie Word
|
||||
|
@ -902,19 +902,19 @@ integration.corruptField=El código de campo de Zotero correspondiente a esta ci
|
|||
integration.corruptField.description=Al hacer clic en «No» borrará los códigos de campo para las citas que contienen este elemento, preservando el texto de la cita pero borrándolo potencialmente de su bibliografía.
|
||||
integration.corruptBibliography=El código de campo de Zotero en su bibliografía está dañado. ¿Debería Zotero borrar este código de campo y generar una nueva bibliografía?
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Todos los elementos citados en el texto aparecerán en la nueva bibliografía, pero las modificaciones que realice en el cuadro de diálogo «Editar bibliografía» se perderán.
|
||||
integration.citationChanged=Has modificado esta cita desde que Zotero la generó. ¿Quieres mantener tus modificaciones e impedir futuras actualizaciones?
|
||||
integration.citationChanged=Ha modificado esta cita desde que Zotero la generó. ¿Quiere mantener tus modificaciones e impedir futuras actualizaciones?
|
||||
integration.citationChanged.description=Al hacer clic en «Sí», impedirá que Zotero actualice esta cita si añade citas adicionales, cambia el estilo de citación o modifica el elemento al cual hace referencia. Al hacer clic en «No», borrará tus cambios.
|
||||
integration.citationChanged.edit=Has modificado esta cita desde que Zotero la generó. Editándola borrarás tus modificaciones. ¿Deseas continuar?
|
||||
integration.citationChanged.edit=Ha modificado esta cita desde que Zotero la generó. Editándola borrará tus modificaciones. ¿Desea continuar?
|
||||
integration.citationChanged.original=Original: %S
|
||||
integration.citationChanged.modified=Modificado: %S
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=La actualización de citas en este documento está llevando mucho tiempo. ¿Deseas deshabilitar las actualizaciones automáticas de citas?
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=La actualización de citas en este documento está llevando mucho tiempo. ¿Desea deshabilitar las actualizaciones automáticas de citas?
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Deberás hacer clic en Actualizar en la barra de herramientas de Zotero cuando hayas terminado de insertar citas.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Deberás hacer clic en Actualizar en la pestaña de Zotero cuando hayas terminado de insertar citas.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puedes cambiar esta configuración más adelante en las preferencias del documento.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puede cambiar esta configuración más adelante en las preferencias del documento.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Las actualizaciones automáticas de citas están deshabilitadas. Para ver la bibliografía, haga clic en Actualizar en la barra de herramientas de Zotero.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Las actualizaciones automáticas de citas están deshabilitadas. Para ver la bibliografía, haga clic en Actualizar en la pestaña de Zotero.
|
||||
integration.importDocument.title=Documento transferido
|
||||
integration.importDocument.description=¿Te gustaría restaurar las citas de %S en este documento para usarlas en %S?
|
||||
integration.importDocument.description=¿Le gustaría restaurar las citas de %S en este documento para usarlas en %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restaurar citas
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Su versión de %S no soporta transferencia de documentos. Por favor, actualice a una versión más reciente.
|
||||
integration.exportDocument.title=Preparar las citas para la transferencia
|
||||
|
@ -958,9 +958,9 @@ sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierre %1$S, elimine los archivos cert9.db, ke
|
|||
sync.error.syncInProgress=Una operación de sincronización ya está en curso.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Espera a que se complete la sincronización anterior o reinicia %S.
|
||||
sync.error.groupWriteAccessLost=Ya no tiene acceso de escritura al grupo ‘%1$S ’, y los cambios que ha realizado localmente no se pueden subir. Si continúa, su copia del grupo se restablecerá a su estado en %2$S y se perderán los cambios locales en los elementos y archivos.
|
||||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Ya no posees permiso de edición de archivos en el grupo ‘%1$S’, y todos los archivos que has cambiado localmente no pueden ser subidos. Si continúas, todos los archivos del grupo serán restablecidos a su estado en %2$S.
|
||||
sync.error.groupCopyChangedItems=Si deseas tener oportunidad de copiar tus cambios en otro lugar o solicitar acceso de escritura a un administrador del grupo, puedes omitir la sincronización del grupo ahora.
|
||||
sync.error.groupCopyChangedFiles=Si deseas tener oportunidad de copiar archivos modificados en otro lugar o solicitar el acceso de edición de archivos a un administrador de grupo, puedes omitir la sincronización del grupo ahora.
|
||||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Ya no posee permiso de edición de archivos en el grupo ‘%1$S’, y todos los archivos que ha cambiado localmente no pueden ser subidos. Si continúa, todos los archivos del grupo serán restablecidos a su estado en %2$S.
|
||||
sync.error.groupCopyChangedItems=Si desea tener oportunidad de copiar tus cambios en otro lugar o solicitar acceso de escritura a un administrador del grupo, puede omitir la sincronización del grupo ahora.
|
||||
sync.error.groupCopyChangedFiles=Si desea tener oportunidad de copiar archivos modificados en otro lugar o solicitar el acceso de edición de archivos a un administrador de grupo, puede omitir la sincronización del grupo ahora.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Los conflictos han suspendido la sincronización automática.
|
||||
sync.error.clickSyncIcon=Haga clic en el icono de sincronización para resolverlos.
|
||||
sync.error.invalidClock=El reloj del sistema está en una hora no válida. Necesitarás corregir esto para sincronizar con el servidor de Zotero.
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ sync.error.fieldTooLong=El valor de %1$S “%2$S” en uno de tus elementos es d
|
|||
sync.error.creatorTooLong=El nombre del creador “%S” en uno de tus elementos es demasiado largo para sincronizarse. Acorta el campo y sincroniza de nuevo.
|
||||
sync.error.noteEmbeddedImage=Las notas con imágenes incrustadas no se pueden sincronizar actualmente. La sincronización de imágenes incrustadas puede ser compatible en una versión futura.
|
||||
sync.error.noteTooLong=The nota “%S” es demasiado larga para sincronizarse. Acorta la nota y sincroniza de nuevo.
|
||||
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Si recibes este mensaje repetidamente para elementos guardados en un sitio en particular, puedes informar de este problema en los foros de %S.
|
||||
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Si recibe este mensaje repetidamente para elementos guardados en un sitio en particular, puede informar de este problema en los foros de %S.
|
||||
sync.error.invalidDataError=Algunos datos en %S no se han podido descargar. Puede que se haya guardado con una versión más reciente de %S.
|
||||
sync.error.invalidDataError.otherData=Otros datos continuarán sincronizándose.
|
||||
|
||||
|
@ -1054,17 +1054,17 @@ sync.storage.error.verificationFailed=Falló la verificación de %S. Comprueba t
|
|||
sync.storage.error.fileNotCreated=El archivo '%S' no se pudo crear en el directorio 'storage' de Zotero.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error al crear el archivo '%S'.\n\nConsulta http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para más información.
|
||||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ya no tiene acceso a editar archivos en el grupo de Zotero '%S', y los archivos que ha añadido o editado no pueden sincronizarse con el servidor.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Si deseas tener la oportunidad de copiar los elementos y archivos cambiados a otro sitio, debes cancelar la sincronización ahora.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Si desea tener la oportunidad de copiar los elementos y archivos cambiados a otro sitio, debe cancelar la sincronización ahora.
|
||||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Falló la subida del archivo.
|
||||
sync.storage.error.directoryNotFound=Directorio no encontrado
|
||||
sync.storage.error.doesNotExist=%S no existe.
|
||||
sync.storage.error.createNow=¿Quieres crearlo ahora?
|
||||
sync.storage.error.createNow=¿Quiere crearlo ahora?
|
||||
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, intenta sincronizar de nuevo.\n\nSi recibes este mensaje repetidamente, comprueba la configuración del servidor WebDAV en el panel de sincronización de las preferencias Zotero.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, reinicia %S e intenta sincronizar de nuevo. \n\nSi recibes este mensaje repetidamente, comprueba la configuración del servidor WebDAV en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor, introduce una URL WebDAV.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no es una URL WebDAV válida.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no ha aceptado el nombre de usuario y contraseña que has introducido.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no ha aceptado el nombre de usuario y contraseña que ha introducido.
|
||||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=No tienes permiso para acceder a %S en el servidor WebDAV.
|
||||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Falló una subida de archivo por espacio insuficiente en el servidor WebDAV.
|
||||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Error de certificado SSL al conectar con %S
|
||||
|
@ -1098,9 +1098,9 @@ proxies.error.scheme.noHTTP=Los esquemas válidos de servidores proxy deben come
|
|||
proxies.error.host.invalid=Debes introducir un nombre de alojamiento completo para el sitio servido por este proxy (p. e., jstor.org).
|
||||
proxies.error.scheme.noHost=Un esquema de proxy multisitio debe contener la variable de host (%h).
|
||||
proxies.error.scheme.noPath=Un esquema proxy válido debe contener la variable path (%p) o las variables directory y filename (%d y %f).
|
||||
proxies.error.host.proxyExists=Ya has definido otro proxy para el alojamiento %1$S.
|
||||
proxies.error.host.proxyExists=Ya ha definido otro proxy para el alojamiento %1$S.
|
||||
proxies.error.scheme.invalid=El esquema proxy introducido es inválido; se aplicaría a todos los alojamientos.
|
||||
proxies.notification.recognized.label=Zotero detectó que estás accediendo a este sitio a través de un servidor proxy. ¿Te gustaría que las futuras peticiones sean automáticamente redirigidas desde %1$S a través de %2$S?
|
||||
proxies.notification.recognized.label=Zotero detectó que está accediendo a este sitio a través de un servidor proxy. ¿Le gustaría que las futuras peticiones sean automáticamente redirigidas desde %1$S a través de %2$S?
|
||||
proxies.notification.associated.label=Zotero automáticamente asoció este sitio con un proxy previamente definido. Futuras peticiones a %1$S serán redirigidas a %2$S.
|
||||
proxies.notification.redirected.label=Zotero automáticamente redirigirá su petición a %1$S a través del proxy en %2$S.
|
||||
proxies.notification.enable.button=Habilitar...
|
||||
|
@ -1174,7 +1174,7 @@ standalone.updateMessage=Una actualización recomendada está disponible, pero n
|
|||
connector.name=Conector de %S
|
||||
connector.error.title=Error del conector de Zotero
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero te permite también especificar editores y traductores. Puedes cambiar el rol de autor a editor o traductor seleccionándolo desde este menú.
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero te permite también especificar editores y traductores. Puede cambiar el rol de autor a editor o traductor seleccionándolo desde este menú.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Introduzca el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que haya hecho su selección, haga clic en la burbuja o pulse Ctrl-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puede incluir un número de página junto con sus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuede editar citas directamente en el documento del procesador de textos.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Escriba el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que haya hecho su selección, haga clic en la burbuja o pulse Cmd-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puede incluir un número de página junto con sus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuede editar citas directamente en el documento del procesador de textos.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Haga clic en el botón ‘Z’ para abrir Zotero o use el atajo de teclado %S.
|
||||
|
@ -1227,7 +1227,7 @@ retraction.credit=Datos de %S
|
|||
retraction.replacedItem.hide=Ocultar advertencia para el trabajo reemplazado...
|
||||
retraction.replacedItem.title=Trabajo retirado y reemplazado
|
||||
retraction.replacedItem.text1=Este trabajo ha sido retirado y reemplazado por su editor, y es posible que este elemento no represente la versión final.
|
||||
retraction.replacedItem.text2=Desafortunadamente, algunos editores reutilizan incorrectamente el DOI o PMID originales cuando reemplazan un trabajo. Si has comprobado que ésta es la última versión, puedes ocultar permanentemente la advertencia de retirada para este elemento.
|
||||
retraction.replacedItem.text2=Desafortunadamente, algunos editores reutilizan incorrectamente el DOI o PMID originales cuando reemplazan un trabajo. Si ha comprobado que ésta es la última versión, puede ocultar permanentemente la advertencia de retirada para este elemento.
|
||||
retraction.replacedItem.button=Ocultar advertencia de retirada
|
||||
retraction.citeWarning.text1=El elemento que está citando ha sido retirado. ¿Aún quiere añadirlo a su documento?
|
||||
retraction.citeWarning.text2=Puede ver el elemento en su biblioteca para más detalles sobre la retirada.
|
||||
|
|
|
@ -154,7 +154,7 @@ dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Le répertoire de données ne peut pas être
|
|||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Le répertoire de données ne peut pas être placé au même endroit que le répertoire de base pour les pièces jointes liées.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Enregistrer le répertoire de données dans un dossier de stockage à distance va très probablement corrompre votre base de données.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Souhaitez-vous vraiment utiliser cet emplacement ?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Votre répertoire de données %S semble être situé dans un fichier de stockage à distance, ce qui est très susceptible de corrompre votre base de données.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Votre répertoire de données %S semble être situé dans un dossier de stockage à distance, ce qui est très susceptible de corrompre votre base de données.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Souhaitez-vous choisir un emplacement différent maintenant ?
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Répertoire non vide
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Le répertoire que vous avez sélectionné n'est pas vide et ne semble pas être un répertoire de données Zotero.\n\nCréer néanmoins les fichiers Zotero dans ce répertoire ?
|
||||
|
@ -622,14 +622,14 @@ attachment.convertToStored.text=%1$S pièce jointe va être convertie de fichier
|
|||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Supprimer le fichier original après conversion en fichier joint;Supprimer les fichiers originaux après conversion en fichiers joints
|
||||
|
||||
db.dbCorrupted=La base de données %1$S « %2$S » semble avoir été corrompue.
|
||||
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
|
||||
db.dbCorrupted.cloudStorage=Ceci arrive généralement lorsque le répertoire de données %S est située dans un dossier de stockage à distance ou sur un support en réseau. Si vous avez déplacé votre répertoire de données à l'un de ces emplacements, vous devriez la replacer à l'emplacement par défaut.
|
||||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Vous devrez réparer la base de données ou la restaurer à partir d'une sauvegarde ou de votre bibliothèque en ligne.
|
||||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S peut essayer de restaurer à partir de la dernière sauvegarde automatique du %S à %S
|
||||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Pour plus d'informations concernant la réparation ou la restauration de la base de données et la prévention contre toute corruption supplémentaire, consultez %S
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=La base de données %1$S « %2$S » semble avoir été corrompue et aucune sauvegarde automatique n'est disponible. \n\nUne nouvelle base de données a été créée. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre répertoire %1$S sous le nom « %3$S ».
|
||||
db.dbRestored=La base de données %1$S « %2$S » semble avoir été corrompue.\n\nVos données ont été restaurées à partir de la dernière sauvegarde automatique effectuée le %3$S à %4$S. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre répertoire de données %1$S sous le nom « %5$S ».
|
||||
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
|
||||
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
|
||||
db.dbRestored.cloudStorage=Si votre base de données est située dans un dossier de stockage à distance ou sur un support en réseau, vous devriez le replacer immédiatement à l'emplacement par défaut.
|
||||
db.dbRestoreFailed=La base de données %1$S « %2$S » semble avoir été corrompue et une tentative de restauration à partir de la dernière sauvegarde automatique a échoué.\n\nUne nouvelle base de données a été créée. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre répertoire de données %1$S sous le nom « %3$S ».
|
||||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restaurer depuis la sauvegarde automatique
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=Aucune erreur trouvée dans la base de données.
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S nécessite %3$
|
|||
|
||||
zotero.preferences.styles.addStyle=Ajouter un style
|
||||
|
||||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory.
|
||||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Vous ne pouvez pas sélectionner un répertoire de base pour les pièces jointes liées au sein de votre répertoire de données %S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Réinitialiser les convertisseurs et les styles
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tous les convertisseurs ou styles nouveaux ou modifiés seront perdus.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Réinitialiser les convertisseurs
|
||||
|
@ -983,7 +983,7 @@ account.unlinkWarning.removeData=Supprimer définitivement mes données %S de ce
|
|||
account.unlinkWarning.button=Dissocier le compte
|
||||
account.warning.emptyLibrary=Vous vous apprêtez à synchroniser le compte "%1$S" vers une base de données %2$S vide. Cela peut arriver si vous avez supprimé votre base de données antérieure ou si l'emplacement de votre répertoire de données %2$S a changé.
|
||||
account.warning.existingDataElsewhere=Si vos données %S existent ailleurs sur cet ordinateur, vous devriez les déplacer vers le répertoire de données actuellement utilisé ou bien modifier l'emplacement du répertoire de données afin qu'il pointe vers vos propres données.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount=Cette base de données %1$S a été synchronisée pour la dernière fois avec un compte différent (« %2$S ») de celui avec lequel vous tentez d'effectuer la synchronisation (« %3$S »). Si vous continuez, toutes les bibliothèques %1$S associées au compte « %2$S » seront supprimées de cet ordinateur.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Avant de continuer, assurez-vous que toutes les données et tous les fichiers que vous souhaitez conserver ont été synchronisés avec le compte « %S » ou que vous disposez d'une sauvegarde sur votre répertoire de données %S.
|
||||
account.confirmDelete=Supprimer toutes les données de « %S » de cet ordinateur.
|
||||
account.confirmDelete.button=Changer de compte
|
||||
|
|
|
@ -63,10 +63,10 @@
|
|||
"message": "O $1 non deu conectado coa aplicación de escritorio $2. $2 ten que abrirse para poder usar a citación baseada na web."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": {
|
||||
"message": "Este documento contén citas activas de Zotero, que aparecerán como ligazóns a zotero.org cando se descargen copias."
|
||||
"message": "Este documento contén citas activas de Zotero, que aparecerán como ligazóns a zotero.org cando se descarguen copias."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": {
|
||||
"message": "Para xerar unha versión axeitada para compartir primeiro prema en <b>Facer unha copia...</b>do menú Ficheiro, escolla <b>Desligar citas</b>do menú de Zotero no novo documeno e logo descargue a vesión sen ligazóns. Conserva o documento orixinal coas ligazóns por se é o caso que as precisa máis adiante."
|
||||
"message": "Para xerar unha versión axeitada para compartir primeiro preme en <b>Fai unha copia...</b>do menú Ficheiro, escolle <b>Desligar citas</b>do menú de Zotero no novo documento e logo descarga a versión sen ligazóns. Conserva o documento orixinal coas ligazóns por se é o caso que as precisas máis adiante."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
|
||||
"message": "Descargar a versión con ligazóns igualmente"
|
||||
|
|
|
@ -76,9 +76,9 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reiniciar o historial de sincronización de datos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Xunguir os datos locais cos datos do servidor, esquecéndose do historial de sincronización.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restaurar a partir da librería en liña">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Sobreescribir a librería local de Zotero cos datos da libraría en liña.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Replace Online Library">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Sobreescribir a librería en liña cos datos locais de Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Sobrescribir a librería local de Zotero cos datos da libraría en liña.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Substituír a librería en liña">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Sobrescribir a librería en liña cos datos locais de Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reiniciar o historial de sincronización de ficheiros">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Comparar todos os ficheiros anexos co servizo de almacenamento">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reiniciar">
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "%a - Calquera cadea">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avanzado">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Ficheiros e cartafois">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Ficheiros e cartafoles">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Atallos">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Configuración avanzada">
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||
<!ENTITY layout.label "Interface">
|
||||
<!ENTITY standardView.label "Interface estándar">
|
||||
<!ENTITY stackedView.label "Interface agrupada">
|
||||
<!ENTITY collectionsPane.label "Panel de colecións">
|
||||
<!ENTITY collectionsPane.label "Panel de coleccións">
|
||||
<!ENTITY itemPane.label "Panel de elementos">
|
||||
<!ENTITY tagSelector.label "Selector de etiquetas">
|
||||
<!ENTITY recursiveCollections.label "Amosar os elementos das subcolecións">
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@
|
|||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Informar de erros...">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "E">
|
||||
|
||||
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Saída de depuración do logging">
|
||||
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Saída de depuración do rexistro de saída">
|
||||
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
|
||||
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Enviar a saída">
|
||||
<!ENTITY debugOutputLogging.view "Ver a saída">
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Mostrar os duplicados">
|
||||
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Mostrar os elementos sen cubrir">
|
||||
<!ENTITY zotero.collections.showRetractedItems "Show Retracted Items">
|
||||
<!ENTITY zotero.collections.showRetractedItems "Mostrar elementos descartados">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo de elemento">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo de elemento">
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importar...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importar do portaretallos">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Exportar a biblioteca...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Escaneo RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Esculcar RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Crear un cronograma">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Preferencias...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Axuda e documentación">
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Borrar os elementos sen ler despois de">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "día(s)">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Analizador de RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Esculcar RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Cancelar">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Cita">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Nome do elemento">
|
||||
|
@ -302,16 +302,16 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citas ambiguas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Citas cotexadas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introdución">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero pode extraer e reformatear automaticamente citas e inserir a bibliografía en ficheiros RTF. O analizador de RTFs soporta as citas con variacións nos seguintes formatos:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero pode extraer e darlle automaticamente novo formato ás citas e inserir a bibliografía en ficheiros RTF. O esculcador de RTFs acepta as citas con variacións nos seguintes formatos:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Para comezar escolla abaixo un ficheiro RTF de entrada e un ficheiro de saída:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Esculcando as citas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero está esculdando as citas dos seus documentos. Agarda.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero está esculcando as citas dos seus documentos. Agarda.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Comproba os elementos citados">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Revisa a lista de citas recoñecidas de abaixo para asegurarse de que se escolleron os elementos correctos. As citas non cotexadas ou ambiguas deben ser resoltas antes de continuar co seguinte paso.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formato de documentos">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formato de citas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero está procesando e dando formato ao arquivo RTF. Agarde.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Esculca completa do RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Esculcado completo do RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "O seu documento xa foi esculcado e procesado. Asegúrate de que o formato é correcto.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Ficheiro de entrada">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Ficheiro de saída">
|
||||
|
|
|
@ -83,8 +83,8 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Agarde ata que teña ac
|
|||
networkError.connectionNotSecure=%S non pudo establecer unha conexión segura.
|
||||
networkError.errorViaProxy=Erro conectándose a través do servidor proxy
|
||||
|
||||
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
|
||||
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
|
||||
about.createdBy=Zotero é un proxecto de [Centro Roy Rosenzweig para a Historia e os Novos Medios] e desenvólveo unha [comunidade global].
|
||||
about.getInvolved=Queres axudar? [Comeza] hoxe!
|
||||
|
||||
punctuation.openingQMark="
|
||||
punctuation.closingQMark="
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=Para poder continuar e crear unha nova base de datos,
|
|||
|
||||
errorReport.reportError=Informar dun erro ...
|
||||
errorReport.reportErrors=Informar de erros ...
|
||||
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
|
||||
errorReport.reportInstructions=Podes informar deste erro escollendo "%S" no menú de axuda.
|
||||
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=O informe que se vai a enviar é este:
|
||||
errorReport.noErrorsLogged=Non se rexistraron erros dende que %S se iniciou.
|
||||
errorReport.advanceMessage=Preme %S para enviarlle o informe aos desenvolvedores de Zotero.
|
||||
|
@ -134,13 +134,13 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un anexo que exist
|
|||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S novos anexos que están dentro do antigo cartafol base vanse converter usando rutas absolutas.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a configuración do cartafol base
|
||||
|
||||
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
|
||||
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
|
||||
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
|
||||
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
|
||||
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
|
||||
dataDir.dirCannotBeCreated=O cartafol de datos % non se pode crear (%S).
|
||||
dataDir.checkDirWriteAccess=Asegúrate de que teñas acceso a ese cartafol e que non hai aplicacións de seguridade evitando que %S se escriba no disco.
|
||||
dataDir.databaseCannotBeOpened=Non se pode abrir a base de datos %S.
|
||||
dataDir.checkPermissions=Asegúrate de que tes acceso de lectura e escritura para todos os ficheiros no cartafol de datos %1$S e que as aplicacións de seguranza non eviten que %1$S teña acceso a ese cartafol.
|
||||
dataDir.moveToDefaultLocation=Poderías arranxar este problema movendo o cartafol dos datos á nova dirección principal predefinida. %S detectaraa a nova dirección de xeito automático.
|
||||
dataDir.location=Cartafol de datos: %S
|
||||
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
|
||||
dataDir.notFound=Non se atopou o cartafol de datos %S.
|
||||
dataDir.notFound.defaultFound=Non se atopou o cartafol %S de datos en %S, inda que si se atopou en %S.\nQuere empregar ese outro cartafol?
|
||||
dataDir.useNewLocation=Empregar a nova localización
|
||||
dataDir.previousDir=Directorio anterior:
|
||||
|
@ -150,10 +150,10 @@ dataDir.selectDir=Seleccionar un directorio de datos de Zotero
|
|||
dataDir.selectNewDir=Escoller in novo cartafol de datos %S
|
||||
dataDir.changeDataDirectory=Cambiar o cartafol de datos...
|
||||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Escoller in novo cartafol de datos...
|
||||
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
|
||||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
|
||||
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=O cartafol de datos non se puido definir como cartafol de "almacenamento". Querías dicir %S?
|
||||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=O cartafol de datos non pode ser o mesmo que o cartafol principal para as ligazóns a anexos.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Que se almacene o cartafol de datos nun servizo na nube facilita que estrague a súa base de datos.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Seguro que queres usar esa posición?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Quere escoller outro lugar?
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directorio non baleiro
|
||||
|
@ -168,11 +168,11 @@ dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión da base de datos incompatible
|
|||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
|
||||
dataDir.migration.inProgress=Estase a migrar o cartafol de datos...
|
||||
dataDir.migration.failure.title=Erro na migración do cartafol de datos
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S intentou mover o cartafol dos datos a un novo lugar, mais houbo ficheiros que non se puideron mover. Pecha calquera ficheiro anexo que estea aberto e inténtao de novo. Podes probar a pechar %2$S e intentar mover os ficheiros que quedan de xeito manual.
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Algúns ficheiros do cartafol %1$S non se puideron mover a o novo lugar. Pecha calquera ficheiro anexo que estea aberto e inténtao de novo. Podes probar a pechar %2$S e intentar mover os ficheiros que quedan de xeito manual.
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S intentou mover o cartafol dos datos a un novo lugar, mais houbo ficheiros que non se puideron transferir. Pecha calquera ficheiro anexo que estea aberto e inténtao de novo. Podes probar a pechar %2$S e intentar mover os ficheiros que quedan de xeito manual.
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Algúns ficheiros do cartafol %1$S non se puideron mover a o novo lugar. Pecha calquera ficheiro anexo que estea aberto e inténtao de novo. Podes probar a pechar %2$S e intentar transferir os ficheiros que quedan de xeito manual.
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.old=Antigo cartafol: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.new=Novo cartafol: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Amosar os cartafoles e saír
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mostrar os cartafoles e saír
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S intentou mover o cartafol de datos ao un novo lugar mais a migración non se puido completar.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Aconséllaseche que peches %S e movas o cartafol de datos a man.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
|
||||
|
@ -212,16 +212,16 @@ date.relative.yearsAgo.one=1 año atrás
|
|||
date.relative.yearsAgo.multiple=%S años atrás
|
||||
|
||||
pane.collections.delete.title=Eliminar a colección
|
||||
pane.collections.delete=Seguro que desexa eliminar a colección seleccionada?
|
||||
pane.collections.delete=Seguro que queres eliminar a colección seleccionada?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=O elementos dentro desta colección non se eliminarán.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Eliminar colección e elementos
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Seguro que quere eliminar a colección seleccionada e mover todos eses elementos ao lixo?
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Seguro que queres eliminar a colección seleccionada e mover todos eses elementos ao lixo?
|
||||
pane.feed.deleteWithItems.title=Saír da subscrición
|
||||
pane.feed.deleteWithItems=Quere eliminar a subscrición a esta fonte de novas?
|
||||
pane.feed.deleteWithItems=Seguro que queres borrar a subscrición a esta fonte de novas?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Eliminar a busca
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Seguro que desexa eliminar a busca seleccionada?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Seguro que quere eliminar permanentemente os elementos do lixo?
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Seguro que queres eliminar a busca seleccionada?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Seguro que queres eliminar permanentemente os elementos do lixo?
|
||||
pane.collections.newCollection=Nova colección
|
||||
pane.collections.name=Introduza un nome para esta colección:
|
||||
pane.collections.newSavedSeach=Nova busca gardada
|
||||
|
@ -236,16 +236,16 @@ pane.collections.feedLibraries=Fonte de Novas
|
|||
pane.collections.trash=Lixo
|
||||
pane.collections.untitled=Sen título
|
||||
pane.collections.unfiled=Elementos sen título
|
||||
pane.collections.retracted=Retracted Items
|
||||
pane.collections.retracted=Elementos descartados
|
||||
pane.collections.duplicate=Elementos duplicados
|
||||
pane.collections.removeLibrary=Eliminar a librería
|
||||
pane.collections.removeLibrary=Eliminar a biblioteca
|
||||
pane.collections.removeLibrary.text=Seguro que queres eliminar para sempre a "%S" do computador?
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Renomear a colección...
|
||||
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Busca de duplicados gardada
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar as buscas gardadas....
|
||||
pane.collections.menu.edit.feed=Editar a fonte de novas
|
||||
pane.collections.menu.remove.library=Eliminar a librería...
|
||||
pane.collections.menu.remove.library=Eliminar a biblioteca...
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Eliminar a colección...
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eliminar a colección e os elementos...
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eliminar as buscas gardadas...
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ pane.collections.menu.export.feed=Exportar a fonte de novas...
|
|||
pane.collections.menu.createBib.collection=Crear unha bibliografía a partir dunha colección...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crear unha bibliografía a partir dunha busca gardada...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.feed=Crear unha bibliografía a partir da fonte de novas....
|
||||
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
|
||||
pane.collections.showCollectionInLibrary=Mostrar a colección na biblioteca
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Xerar un informe a partir da colección...
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Xerar un informe a partir da busca gardada...
|
||||
|
@ -267,9 +267,9 @@ pane.collections.menu.refresh.feed=Actualizar a fonte
|
|||
pane.tagSelector.rename.title=Renomear a etiqueta
|
||||
pane.tagSelector.rename.message=Introduza un novo nome para esta etiqueta.\n\nCambiarase a etiqueta en todos os elementos asociados.
|
||||
pane.tagSelector.delete.title=Eliminar a etiqueta
|
||||
pane.tagSelector.delete.message=Seguro que desexa eliminar esta etiqueta?\n\n Eliminarase a etiqueta de todos os elementos.
|
||||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
|
||||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
|
||||
pane.tagSelector.delete.message=Seguro que queres eliminar esta etiqueta?\n\n Eliminarase a etiqueta de todos os elementos.
|
||||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Borrar as etiquetas automáticas
|
||||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Seguro que queres borrar a etiqueta %1$S de xeito automático desta libraría?;Seguro que queres borrar as etiquetas %1$S de xeito automático desta libraría?
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.none=0 etiquetas seleccionadas
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas seleccionadas
|
||||
|
@ -278,22 +278,22 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Só %S etiquetas de cada biblioteca poden ter co
|
|||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Podes engadir esta etiqueta para seleccionar elementos premento a tecla $NUMBER.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=Só ata %S etiquetas de cada biblioteca poden ter cores asignadas.
|
||||
|
||||
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
|
||||
pane.items.intro.text1=Benvido/a a %S!
|
||||
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
|
||||
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
|
||||
pane.items.intro.text3=Xa usas a %S noutro computador? Configura a [sincronización] para seguir onde o deixaches.
|
||||
|
||||
pane.items.loading=Cargando os elementos...
|
||||
pane.items.loadError=Error loading items list
|
||||
pane.items.loadError=Erro cargando a lista de elementos
|
||||
pane.items.columnChooser.moreColumns=Máis columnas
|
||||
pane.items.columnChooser.secondarySort=Modo de aliñamento (%S)
|
||||
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero non recoñeceu a URI que se introduciu. Comprobe que o enderezo estea ben e probe de novo.
|
||||
pane.items.attach.link.uri.file=Para engadirlle unha ligazón a un ficheiro, empregue «%S»
|
||||
pane.items.trash.title=Mover ao lixo
|
||||
pane.items.trash=Seguro que quere mover o elemento seleccionado ao lixo?
|
||||
pane.items.trash.multiple=Seguro que quere mover os elementos seleccionados ao lixo?
|
||||
pane.items.trash=Seguro que quere tirar o elemento seleccionado ao lixo?
|
||||
pane.items.trash.multiple=Seguro que queres tirar os elementos seleccionados ao lixo?
|
||||
pane.items.delete.title=Eliminar
|
||||
pane.items.delete=Seguro que quere eliminar o elemento seleccionado?
|
||||
pane.items.delete.multiple=Seguro que quere eliminar os elementos seleccionados?
|
||||
pane.items.delete=Seguro que queres eliminar o elemento seleccionado?
|
||||
pane.items.delete.multiple=Seguro que queres eliminar os elementos seleccionados?
|
||||
pane.items.remove.title=Eliminar da colección
|
||||
pane.items.remove=Seguro que queres eliminar o elemento escollido desta colección?
|
||||
pane.items.remove.multiple=Seguro que queres eliminar os elementos escollidos desta colección?
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ pane.items.menu.createParent=Crear un elemento pai do elemento seleccionado
|
|||
pane.items.menu.createParent.multiple=Crear un elementos pai dos elementos seleccionados
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments=Renomear o ficheiro dos metadatos parentais
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Cambiar os nomes dos ficheiros dos metadatos parentais
|
||||
pane.items.showItemInLibrary=Amosar na biblioteca
|
||||
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar na biblioteca
|
||||
|
||||
pane.items.letter.oneParticipant=Carta a %S
|
||||
pane.items.letter.twoParticipants=Carta a %S e %S
|
||||
|
@ -351,11 +351,11 @@ pane.item.markAsRead=Marcar como lido
|
|||
pane.item.markAsUnread=Marcar como sen ler
|
||||
pane.item.addTo=Engadir a «%S»
|
||||
pane.item.showInMyPublications=Mostrar nas publicacións
|
||||
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
|
||||
pane.item.hideFromMyPublications=Agochar das miñas publicacións
|
||||
pane.item.changeType.title=Cambiar o tipo de elemento
|
||||
pane.item.changeType.text=Está seguro de que quere cambiar o tipo de elemento?\n\nPerderanse os seguintes campos:
|
||||
pane.item.defaultFirstName=primeiro
|
||||
pane.item.defaultLastName=último
|
||||
pane.item.changeType.text=Seguro que queres cambiar o tipo de elemento?\n\nPerderanse os seguintes campos:
|
||||
pane.item.defaultFirstName=nome
|
||||
pane.item.defaultLastName=apelido
|
||||
pane.item.defaultFullName=nome completo
|
||||
pane.item.switchFieldMode.one=Cambiar a un só campo
|
||||
pane.item.switchFieldMode.two=Cambiar a dous campos
|
||||
|
@ -363,21 +363,21 @@ pane.item.creator.moveToTop=Mover a arriba
|
|||
pane.item.creator.moveUp=Subir
|
||||
pane.item.creator.moveDown=Baixar
|
||||
pane.item.notes.untitled=Nota sen título
|
||||
pane.item.notes.delete.confirm=Seguro que desexa eliminar esta nota?
|
||||
pane.item.notes.delete.confirm=Seguro que queres eliminar esta nota?
|
||||
pane.item.notes.count.zero=%S notas:
|
||||
pane.item.notes.count.singular=%S nota:
|
||||
pane.item.notes.count.plural=%S notas:
|
||||
pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
|
||||
pane.item.notes.editingInWindow=Editar nunha xanela separada
|
||||
pane.item.attachments.rename.title=Novo título:
|
||||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear o ficheiro asociado
|
||||
pane.item.attachments.rename.error=Erro ao cambiar o nome do ficheiro.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Non se atopa o ficheiro
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Non se atopa o ficheiro anexo.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path:
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers.
|
||||
pane.item.attachments.delete.confirm=Seguro que quere eliminar este ficheiro adxunto?
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Non se atopou o ficheiro anexo nesta dirección:
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Poida que se movese ou borrade fóra de %1$S, ou no caso de que se tivese engadido noutro computador, que non se sincronizase desde ou ata %2$S.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Poida que se movese ou borrade fóra de %1$S, ou no caso de que se tivese engadido noutro computador, que non se sincronizase desde ou ata %2$S.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Poida que se movese ou eliminase fóra de %1$S, ou que o cartafol principal para as ligazóns a anexos estea mal definido nalgún dos seus computadores.
|
||||
pane.item.attachments.delete.confirm=Seguro que queres eliminar este ficheiro adxunto?
|
||||
pane.item.attachments.count.zero=%S adxuntos:
|
||||
pane.item.attachments.count.singular=%S adxunto:
|
||||
pane.item.attachments.count.plural=%S adxuntos:
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta:
|
|||
pane.item.tags.count.plural=%S etiquetas:
|
||||
pane.item.tags.icon.user=Etiqueta engadida polo usuario
|
||||
pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta engadida automaticamente
|
||||
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
|
||||
pane.item.tags.removeAll=Retirar todas as etiquetas desde elemento?
|
||||
pane.item.related.count.zero=%S relacionados:
|
||||
pane.item.related.count.singular=%S relacionado:
|
||||
pane.item.related.count.plural=%S relacionados:
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Nome da congreso
|
|||
itemFields.encyclopediaTitle=Título da enciclopedia
|
||||
itemFields.dictionaryTitle=Título do dicionario
|
||||
itemFields.language=Lingua
|
||||
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language
|
||||
itemFields.programmingLanguage=Ling. de programación
|
||||
itemFields.university=Universidade
|
||||
itemFields.abstractNote=Resumen
|
||||
itemFields.websiteTitle=Título da páxina web
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Informe de erros sobre das traducións
|
|||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O proceso de gardado fallou debido a un erro previo de Zotero.
|
||||
|
||||
ingester.importFile.title=Importar o ficheiro
|
||||
ingester.importFile.text=Quere importar o ficheiro «%S»?\n\nEses elementos engadiranse a unha nova colección.
|
||||
ingester.importFile.text=Quere importar o ficheiro "%S"?\n\nEses elementos engadiranse a unha nova colección.
|
||||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar na nova colección
|
||||
|
||||
ingester.lookup.performing=Facendo unha busca…
|
||||
|
@ -617,20 +617,20 @@ findPDF.noPDFFound=Non se atopou o PDF
|
|||
attachment.fullText=Texto completo
|
||||
attachment.acceptedVersion=Versión aceptada
|
||||
attachment.submittedVersion=Versión enviada
|
||||
attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
|
||||
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
|
||||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
|
||||
attachment.convertToStored.title=Converter a ficheiro almacenado;Converter a ficheiros almacenados
|
||||
attachment.convertToStored.text=%1$S anexo vaise converter de ficheiro ligado a ficheiro almacenado.;%1$S anexos converteranse de ficheiros ligados a ficheiros almacenados.
|
||||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Borrar o ficheiro orixinal despois de almacenalos;Borrar os ficheiros orixinais despois de almacenalos
|
||||
|
||||
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
|
||||
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
|
||||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
|
||||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
|
||||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
|
||||
db.dbCorrupted=A base de datos %1$S “%2$S” semella estar corrompida.
|
||||
db.dbCorrupted.cloudStorage=Isto acontece cando o cartafol de datos %S se almacena nun cartafol dun servizo na nube ou dunha rede. Se xa moviches o cartafol de datos a un deses servizos, podes revertelo á súa posición orixinal.
|
||||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Precisas arranxar a base de datos, restaurala desde unha copia de seguranza ou desde a túa copia en liña da biblioteca.
|
||||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S pode intentar facer unha recuperación da última copia de seguranza de %S de %S.
|
||||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Para máis información sobre a reparación ou a restauración das bases de datos ou de previr as quebras, véxase %S
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
|
||||
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
|
||||
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
|
||||
db.dbRestored=Semella que a base de datos %1$S "%2$S" está corrompida.\n\nOs teus datos restauráronse desde a última copia de seguranza de %3$S a %4$S. O ficheiro corrompido gardouse no teu cartafol de datos %1$S como "%5$S".
|
||||
db.dbRestored.cloudStorage=Se o cartafol de datos está almacenado nun cartafol na nube ou dunha rede, deberías movelo axiña á súa posición orixinal.
|
||||
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
|
||||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
|
||||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restaurar desde a copia de seguranza automática
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=Non se atoparon erros na base de datos.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Atopáronse erros na base de datos de Zotero!
|
||||
|
@ -651,8 +651,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir os PDFs e outros ficheiros con %S
|
|||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S solucións atopadas
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S solucións atopadas
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S solucións atopadas
|
||||
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
|
||||
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
|
||||
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático (%S)
|
||||
zotero.preferences.locale.automatic=Automático
|
||||
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar os ficheiros anexos nos servidores de Zotero?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se contas con usar WebDAV para a sincronización de ficheiros antes tes que sincronizar cos servidores de Zotero os ficheiros anexos á Miña biblioteca. Podes purgar eses ficheiros dos servidores de Zotero para ter máis espazo dispoñíbel para os grupos.\n\nPodes purgar os ficheiros en calquera momento desde as configuracións da conta en zotero.org
|
||||
|
@ -662,11 +662,11 @@ zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Cargando as bibliotecas
|
|||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tes que introducir un nome de usuario e un contrasinal na lapela %S antes de usar a opción de reiniciar.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os datos nesta copia de Zotero van ser eliminados e substituídos con datos que pertencen ao usuario «%S» no servidor Zotero.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituír os datos locais
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Hai que reiniciar Firefox para poder completar o proceso de restauración.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Hai que reiniciar Firefox para poder completar o proceso de recuperación.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vaia substituír os datos en “%2$S” de %3$S cos datos deste computador.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituír datos na biblioteca en liña
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Na proxima sincronización %1$S comparará os ficheiros anexos de "%2$S" cos do servizo de almacenamento. Calquera ficheiro anexo que falte descargarase e calquera ficheiro local restante enviarase ao servizo remoto.\nEsta opción non é necesaria nos usos de almacenamentos habituais.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O historial de sincronización de "%S" limpouse.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruír o Índice
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quere reconstruír todo o índice? Pode tardar.\n\nPara engadir só os elementos novos use %S.
|
||||
|
@ -674,10 +674,10 @@ zotero.preferences.search.clearIndex=Borrar o índice
|
|||
zotero.preferences.search.clearWarning=Ao borrar o índice os adxuntos non se atoparán nas buscas.\n\nAs ligazóns web non se reindexarán sen volver a visitar as páxinas. Para conservar as ligazóns presentes no índice escolla %S.
|
||||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Borrar todo excepto as ligazóns
|
||||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Engadir de novo os elementos ao índice
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de cita
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para os estilos de cita, podes copiar as citas ou as notas de rodapé premento %S ou premento Shift antes de arrastrar os elementos.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalación levouse a cabo correctamente.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Aconteceu un erro e a instalación non se completou. Asegúrate de que %1$S está pechado e reinicia %2$S.
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S precisa de %3$
|
|||
|
||||
zotero.preferences.styles.addStyle=Engadir un estilo
|
||||
|
||||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory.
|
||||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Non se pode seleccionar un cartafol principal para as ligazóns a anexos dentro do cartafol de datos %S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Recuperar tradutores e estilos
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Perderase todo estilo ou tradutor novo ou modificado.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Recuperar tradutores
|
||||
|
@ -705,12 +705,12 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=O cartafol de da
|
|||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Hai que pechar %S para completar a migración.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Podes saír de %1$S e mover o cartafol de datos actual a %2$S a man, e pode ser incluso máis rápido no caso de grandes cartafois de datos. %3$S vai detectar a nova posición de xeito automático.
|
||||
|
||||
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
|
||||
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
|
||||
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
|
||||
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
|
||||
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
|
||||
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
|
||||
zotero.debugOutputLogging=Rexistro de saída de depuración
|
||||
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S liña rexistrada;%1$S liñas rexistradas
|
||||
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Rexistro de saída de depuración enviado
|
||||
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Enviouse o rexistro de saída a %S.\n\nA ID do rexistro de depuración é o D%S.
|
||||
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Aconteceu un erro enviando a saída de depuración.
|
||||
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Activarase o rexistro de saída de depuración despois de que se inicie %S.
|
||||
|
||||
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes ficheiros xa existían no directorio de destino e non se copiaron:
|
||||
dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes ficheiros non se atoparon e non se puideron copiar:
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ import.fileHandling.store=Copiar os ficheiros no cartafol de almacenamento %S
|
|||
import.fileHandling.link=Ligar os ficheiros coa posición orixinal
|
||||
import.fileHandling.description=%S non puido sincronizar os ficheiros ligados.
|
||||
|
||||
quickCopy.copyAs=Copy as %S
|
||||
quickCopy.copyAs=Copiar como %S
|
||||
|
||||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, creador, ano
|
||||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos os campos e &etiquetas
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ searchConditions.annotation=Anotación
|
|||
fulltext.indexState.indexed=Indexado
|
||||
fulltext.indexState.unavailable=Descoñecido
|
||||
fulltext.indexState.partial=Parcial
|
||||
fulltext.indexState.queued=Queued
|
||||
fulltext.indexState.queued=En rea
|
||||
|
||||
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
|
||||
exportOptions.exportFileData=Exportar arquivos
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ citation.multipleSources=Múltiples fontes...
|
|||
citation.singleSource=Fonte única....
|
||||
citation.showEditor=Mostrar o editor
|
||||
citation.hideEditor=Agochar o editor
|
||||
citation.citations=Citacións
|
||||
citation.citations=Citas
|
||||
citation.notes=Notas
|
||||
citation.locator.page=Páxina
|
||||
citation.locator.book=Libro
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ report.parentItem=Artigo pai:
|
|||
report.notes=Notas:
|
||||
report.tags=Etiquetas:
|
||||
|
||||
annotations.confirmClose.title=Seguro que desexa pechar esta anotación?
|
||||
annotations.confirmClose.title=Seguro que queres pechar esta anotación?
|
||||
annotations.confirmClose.body=Perderase todo o texto.
|
||||
annotations.close.tooltip=Borrar a anotación
|
||||
annotations.move.tooltip=Mover a anotación
|
||||
|
@ -855,20 +855,20 @@ integration.regenerate.title=Quere rexenerar a cita?
|
|||
integration.regenerate.body=Perderanse os cambios realizados no editor de citas.
|
||||
integration.regenerate.saveBehavior=Seguir sempre esta selección.
|
||||
|
||||
integration.revertAll.title=Seguro que quere desfacer todas as edicións da bibliografía?
|
||||
integration.revertAll.title=Seguro que queres desfacer todas as edicións da bibliografía?
|
||||
integration.revertAll.body=Se escolle continuar todas as referencias citadas no texto aparecerán na bibliografía co seu texto orixinal e calquera referencia manual que se engadira eliminarase da bibliografía.
|
||||
integration.revertAll.button=Desfacer todo
|
||||
integration.revert.title=Seguro que quere desfacer esta edición?
|
||||
integration.revert.title=Seguro que queres desfacer esta edición?
|
||||
integration.revert.body=Se lle dá a continuar o texto das entradas de bibliografía que lle pertenza ás entradas seleccionadas substituiranse co texto sen modificar co estilo escollido.
|
||||
integration.revert.button=Desfacer
|
||||
integration.removeBibEntry.title=As referencias escollidas están citadas no documento.
|
||||
integration.removeBibEntry.body=Seguro que quere omitilas da bibliografía?
|
||||
integration.removeBibEntry.body=Seguro que queres omitilas da bibliografía?
|
||||
|
||||
integration.cited=Citado
|
||||
integration.cited.loading=Cargando os elementos citados...
|
||||
integration.ibid=ibid
|
||||
integration.emptyCitationWarning.title=Cita en branco
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=A cita que indicou estaría baleira co estilo que está seleccionado actualmente. Seguro que desexa engadila?
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=A cita indicada quedaría baleira empregando o estilo que está seleccionado agora mesmo. Seguro que queres engadila?
|
||||
integration.openInLibrary=Abrir en %S
|
||||
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Esta versión do engadido o para procesador de texto de Zotero ($INTEGRATION_VERSION) é incompatible coa versión de Zotero (%1$S) que está instalada. Asegúrese de usar as últimas versións de ámbolos dous complementos.
|
||||
|
@ -879,71 +879,71 @@ integration.error.generic=Zotero experimentou un erro ao actualizar o documento.
|
|||
integration.error.mustInsertCitation=Ten que introducir unha cita antes de realizar esta operación.
|
||||
integration.error.mustInsertBibliography=Ten que introducir unha bibliografía antes de realizar esta operación.
|
||||
integration.error.cannotInsertHere=Non se poden inserir aquí campos de Zotero.
|
||||
integration.error.notInCitation=Ten que poñer o cursor nunha cita Zotero para editala.
|
||||
integration.error.notInCitation=Ten que poñer o cursor nunha cita de Zotero para editala.
|
||||
integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico actual non define unha bibliografía. Se quere engadir unha bibliografía, por favor escolla outro estilo.
|
||||
integration.error.deletePipe=Non se puido inicializar a canle que Zotero emprega para comunicarse co procesador de texto. Quere que Zotero intente corrixir o erro? Pediráselle o seu contrasinal.
|
||||
integration.error.invalidStyle=O estilo que escolle non semella ser válido. Se creou vostede o estilo asegúrese de que pasa a validación tal e como se indica en http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, pode escoller outro estilo.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non pode actualizar este documento porque se creou cun aplicativo de edición de textos que ten unha codificación de campos incompatible. Para que sexa compatible tanto con LibreOffice como con Word, abre o documento no procesador de textos co que se creou e campo a «Marcador» nas «Preferencias de documentos» de Zotero.
|
||||
integration.error.styleMissing=Falta o estilo de citas que se emprega neste documento. Quérelo instalar desde %S?
|
||||
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
|
||||
integration.error.styleNotFound=Non se atopou o estilo de cita %S.
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta de permisos
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ten permisos para controlar o Word. Para darlle eses permisos:\n\n1) Abre as Preferencias do sistema\n2) Preme en Seguridade e privacidade\n3) Escolle a lapela de Privacidade\n4) Busca e escolle "Automatización" na esquerda\n5) Marca en "Microsoft Word" debaixo de "Zotero"\n6) Reiniza o Word
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ten permisos para controlar o Word. Para darlle eses permisos:\n\n1) Abre as Preferencias do sistema\n2) Preme en Seguridade e privacidade\n3) Escolle a lapela de Privacidade\n4) Busca e escolle "Automatización" na esquerda\n5) Marca en "Microsoft Word" debaixo de "Zotero"\n6) Reinicia o Word
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se o “Microsoft Word” non aparece en "Automatización" comproba que está usando o Word 2011 da versión 14.7.7 ou posterior.
|
||||
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Queres ver as instrucións de solucións de erros?
|
||||
|
||||
integration.replace=Substituír este campo de Zotero?
|
||||
integration.missingItem.single=Este elemento non existe na súa base de datos Zotero. Quere seleccionar un elemento para substituílo?
|
||||
integration.missingItem.multiple=Xa non existe na súa base de datos Zotero elemento %1$S esta cita. Quere seleccionar outro elemento para substituílo?
|
||||
integration.missingItem.description=Facendo clic en «Non» borra os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais borrándoo da súa bibliografía.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Eliminar os códigos de campo impide que Zotero actualice as citas e bibliografías neste documento. Seguro que quere continuar?
|
||||
integration.missingItem.description=Facendo clic en "Non" borra os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais borrándoo da súa bibliografía.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Eliminar os códigos de campo impide que Zotero actualice as citas e bibliografías neste documento. Seguro que queres continuar?
|
||||
integration.upgradeWarning=O seu documento ten que ser actualizado permanentemente para poder traballar con el en %S %S ou posteriores. Aconséllaseche facer unha copia de seguridade antes de continuar. Seguro que queres continuar?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=O seu documento creouse cunha versión de Zotero máis recente (a %1$S) que a súa actual (%2$S). Actualice Zotero á nova versión antes de editar este documento.
|
||||
integration.corruptField=O código de campo de Zotero correspondente a esta cita, e que lle di a Zotero a que elemento representa esta cita na súa biblioteca, corrompeuse. Gustaríalle volver a seleccionar o elemento?
|
||||
integration.corruptField.description=Facendo clic en «Non» bórranse os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais potencialmente pode borralo da súa bibliografía.
|
||||
integration.corruptField.description=Facendo clic en "Non" bórranse os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais potencialmente pode borralo da súa bibliografía.
|
||||
integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero da súa bibliografía está corrompido. Debe borrar Zotero este código de campo e xerar unha nova bibliografía?
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Todos os artigos citados no texto aparecerán na nova bibliografía mais perderanse as modificacións feitas no diálogo «Editar a bibliografía».
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Todos os artigos citados no texto aparecerán na nova bibliografía mais perderanse as modificacións feitas no diálogo "Editar a bibliografía".
|
||||
integration.citationChanged=Modificou as citas dende que Zotero as xerou. Quere manter esas modificacións e evitar actualizacións máis adiante?
|
||||
integration.citationChanged.description=Premendo «Si» evítase que Zotero actualice a cita cando se engaden outras adicionais, cando se fan cambios de estilo ou cando se modifica a referencia á que se dirixen. Premendo «Non» elimínanse os vosos cambios anteriores.
|
||||
integration.citationChanged.description=Premendo "Si" evítase que Zotero actualice a cita cando se engaden outras adicionais, cando se fan cambios de estilo ou cando se modifica a referencia á que se dirixen. Premendo "Non" elimínanse os vosos cambios anteriores.
|
||||
integration.citationChanged.edit=Modificou a cita desde que Zotero a xerou. Unha edición borra as súas modificacións. Quere continuar?.
|
||||
integration.citationChanged.original=Orixinal: %S
|
||||
integration.citationChanged.modified=Modificado: %S
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A actualización de citas neste documento está levando tempo demais. Queres desactivar as actualizacións automáticas das citas?
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Necesitas premerlle a actualizar na barra de ferramentas de Zotero cando acabes de introducir todas as citas.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Necesitarás premerlle a actualizar na barra de Zotero cando acabes de introducir as citas.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Podes cambiar despois estas configuracións nas preferencias de documentos.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=A introdución de citas automáticas está desactivada. Para ver a bibliografía, preme en actualizar na barra de ferramentas de Zotero.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=As citas automáticas están desactivadas. Para ver a bibliografía, prémelle a ractualizar na barra de Zotero.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferred Document
|
||||
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restore Citations
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
|
||||
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
|
||||
integration.importDocument.title=Documento transferido
|
||||
integration.importDocument.description=Queres restaurar as citas de %S neste documento para usar en %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Recuperar citas
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=A versión actual %S non soporta a transferencia de documentos. Actualízao á versión máis recente.
|
||||
integration.exportDocument.title=Preparar as citas a transferir
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero converterá as citas deste documento a un formato que permite transferilas de xeito seguro a un editor de texto.
|
||||
integration.exportDocument.description2=Deberías facer unha copia de seguridade do documento antes de seguir.
|
||||
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
|
||||
integration.importInstructions=Zotero converteu as citas deste documento a un formato que permite transferilas de xeito seguro a un editor de texto. Abre o documento nun editor de texto que os acepte e dálle a refrescar no engadido de Zotero para continuar a traballar coas citas.
|
||||
|
||||
styles.install.title=Instalar estilo
|
||||
styles.install.unexpectedError=Aconteceu un erro que non se agardaba instalando «%1$S»
|
||||
styles.installStyle=Instalar o estilo «%1$S» desde %2$S?
|
||||
styles.updateStyle=Actualizar o estilo «%1$S» con «%2$S» desde %3$S?
|
||||
styles.installed=Instalouse correctamente o estilo «%S».
|
||||
styles.install.unexpectedError=Aconteceu un erro que non se agardaba instalando "%1$S"
|
||||
styles.installStyle=Instalar o estilo "%1$S" desde %2$S?
|
||||
styles.updateStyle=Actualizar o estilo "%1$S" con "%2$S" desde %3$S?
|
||||
styles.installed=Instalouse correctamente o estilo "%S".
|
||||
styles.installError=%S non parece ser un ficheiro de estilo válido.
|
||||
styles.validationWarning=«%S» non é un ficheiro de CSL 1.0.1 válido co que Zotero podería non funcionar correctamente.\n\nSeguro que quere continuar?
|
||||
styles.validationWarning="%S" non é un ficheiro de CSL 1.0.1 válido co que Zotero podería non funcionar correctamente.\n\nSeguro que queres continuar?
|
||||
styles.installSourceError=%1$S fai referencia a un ficheiro CSL que non é válido ou non existe e que ten como orixe %2$S.
|
||||
styles.deleteStyle=Seguro que desexa borrar o estilo «%1$S»?
|
||||
styles.deleteStyles=Seguro que desexa eliminar os estilos seleccionados?
|
||||
styles.deleteStyle=Seguro que queres borrar o estilo "%1$S"?
|
||||
styles.deleteStyles=Seguro que queres eliminar os estilos seleccionados?
|
||||
|
||||
styles.abbreviations.title=Cargar as abreviacións
|
||||
styles.abbreviations.parseError=O ficheiro de abreviacións «1$S» non é un JSON válido.
|
||||
styles.abbreviations.missingInfo=O ficheiro de abreviacións «%1$» non especifica un bloque de información completo.
|
||||
styles.abbreviations.parseError=O ficheiro de abreviacións "1$S" non é un JSON válido.
|
||||
styles.abbreviations.missingInfo=O ficheiro de abreviacións "%1$" non especifica un bloque de información completo.
|
||||
|
||||
sync.sync=Sincronizar
|
||||
sync.syncWith=Sincronizar con %S
|
||||
sync.stopping=Stopping…
|
||||
sync.stopping=Detendo...
|
||||
sync.cancel=Cancelar a sincronización
|
||||
sync.openSyncPreferences=Abrir as preferencias de sincronización ...
|
||||
sync.resetGroupAndSync=Reaxustar o grupo e a sincronización
|
||||
sync.resetGroupFilesAndSync=Reinicia os ficheiros de grupo e sincroniza
|
||||
sync.resetGroupAndSync=Grupo de reinicio e sincronización
|
||||
sync.resetGroupFilesAndSync=Ficheiros do grupo de reinicio e de sincronización
|
||||
sync.skipGroup=Saír do grupo
|
||||
sync.removeGroupsAndSync=Borrar o grupo e a sincronización
|
||||
|
||||
|
@ -954,11 +954,11 @@ sync.error.invalidLogin=Nome de usuario ou contrasinal non válidos
|
|||
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronización de Zotero non acepta o teu nome de usuario e contrasinal.\n\nComproba nas preferencias de sincronización de Zotero que se introduciran correctamente a información de identificación en zotero.org.
|
||||
sync.error.enterPassword=Introduza un contrasinal.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non é quen de acceder á súa información de acceso. É seguramente por %S accesos unha base de datos de rexistro.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Pecha %1$S, elimina cert9.db, key4.db e logins.json do teu cartafol de preferencias %1$S e reintroduce a túa información de acceso no panel de sincronización nas preferencias %1$S.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Xa se está executando unha sincronización.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Espere até que a sincronización anterior se complete ou reinicie %S.
|
||||
sync.error.groupWriteAccessLost=Xa non dispós de permisos de escritura no grupo «%1$S» polo que os teus cambios locais xa non se poden subir. Se continúas, a túa copia do grupo reiniciarase ao punto %2$S e os cambios locais a calquera elemento ou ficheiro perderanse.
|
||||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Xa non dispós de permisos de escritura no grupo «%1$S» polo que os teus cambios locais xa non se poden subir. Se continúas, a túa copia do grupo reiniciarase ao punto %2$S.
|
||||
sync.error.groupWriteAccessLost=Xa non dispós de permisos de escritura no grupo "%1$S" polo que os teus cambios locais xa non se poden subir. Se continúas, a túa copia do grupo reiniciarase ao punto %2$S e os cambios locais a calquera elemento ou ficheiro perderanse.
|
||||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Xa non dispós de permisos de escritura no grupo "%1$S" polo que os teus cambios locais xa non se poden subir. Se continúas, a túa copia do grupo reiniciarase ao punto %2$S.
|
||||
sync.error.groupCopyChangedItems=Se queres aproveitar para copiar os teus cambios noutro lugar ou pedirlle permiso de escritura ao administrador de grupo, salta a sincronización do grupo agora mesmo.
|
||||
sync.error.groupCopyChangedFiles=Se queres aproveitar para copiar os teus ficheiros modificados noutro lugar ou pedirlle permiso de escritura ao administrador de grupo, salta a sincronización do grupo agora mesmo.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Unha sincronización automática produciu un conflito que require resolvelo manualmente.
|
||||
|
@ -969,23 +969,23 @@ sync.error.checkConnection=Erro conectando co servidor. Comproba a conexión á
|
|||
sync.error.emptyResponseServer=Resposta baleira dende o servidor.
|
||||
sync.error.invalidCharsFilename=O nome de ficheiro «%S» contén caracteres non válidos.\n\nDálle outro nome ao ficheiro e inténtao de novo. Se lle das outro nome usando o sistema operativo, precisarás volver a ligalo en Zotero.
|
||||
sync.error.apiKeyInvalid=Non se puido entrar en %S. Introduza de novo a información da súa conta.
|
||||
sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
|
||||
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
|
||||
sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
|
||||
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
|
||||
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
|
||||
sync.error.collectionTooLong=O nome de colección "%S" ñe demasiado longo para sincronizar. Abrevia o nome de sincroniza de novo.
|
||||
sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S de “%2$S” é un dos elementos longos como para sincronizar. Abréviao no seu campo e sincroniza de novo.
|
||||
sync.error.creatorTooLong=O nome do que creou "%S" é un dos elementos longos demais como para sincronizar. Abréviao e sincroniza de novo.
|
||||
sync.error.noteEmbeddedImage=As notas con imaxes incrustadas agora mesmo non se poden sincronizar. Esa sincronización engadirase en futuras versións.
|
||||
sync.error.noteTooLong=A nota "%S" é demasiado longa para sincronizar. Abrevia a nota e sincroniza de novo.
|
||||
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
|
||||
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
|
||||
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync.
|
||||
sync.error.invalidDataError.otherData=Os demais datos seguiranse sincronizando.
|
||||
|
||||
account.unlinkWarning=O retirar, ou desvencellar, a túa conta evitas que %S sincronice os teus datos.
|
||||
account.unlinkWarning.removeData=Eliminar os datos de «%S» deste ordenador
|
||||
account.unlinkWarning.button=Desvencellar a conta
|
||||
account.warning.emptyLibrary=Estás a piques de sincronizar a conta «%1$S» cunha base de datos baleira «%2$S». Isto pode pasar por ter eliminado a túa base de datos ou por ter cambiado o cartafol de datos de «%2$S»\n
|
||||
account.warning.existingDataElsewhere=Se os teus datos %S están noutro lugar do teu computador deberías mover primeiro os datos a ese cartafol ou cambiar a opción de cartafol de datos para que sexa o cartafol que se está empregando agora.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
|
||||
account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de datos %1$S foi sincronizada por última vez cunha conta diferente ("%2$S") coa que desde agora intenta sincronizar ("%3$S"). Se continúa, todas as bibliotecas %1$S asociadas á conta "%2$S" borraranse desde computador.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Antes de continuar, asegúrate de que os datos e ficheiros que queiras manter estean sincronizados coa conta "%S" ou que teñas unha copia de seguranza no cartafol de datos %S.
|
||||
account.confirmDelete=Borrando todos os datos de "%S" deste computador
|
||||
account.confirmDelete.button=Trocar de conta
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Un ou máis %S de Zotero foron modificados vía remota desde a última sincronización.
|
||||
|
@ -1020,16 +1020,16 @@ sync.conflict.chooseThisVersion=Escoller esta versión
|
|||
|
||||
sync.status.notYetSynced=Aínda non sincronizado
|
||||
sync.status.lastSync=Última sincronización:
|
||||
sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
|
||||
sync.status.preparing=Preparing sync
|
||||
sync.status.waiting=Agardando a que remate a operación.
|
||||
sync.status.preparing=Preparando a sincronización
|
||||
sync.status.loggingIn=Conectándose co servidor de sincronización
|
||||
sync.status.gettingUpdatedData=Obtendo datos actualizados do servidor de sincronización
|
||||
sync.status.processingUpdatedData=Procesando datos actualizados
|
||||
sync.status.uploadingData=Enviando datos ao servidor de sincronización
|
||||
sync.status.uploadAccepted=Carga aceptada \— esperando polo servidor de sincronización
|
||||
sync.status.syncingFiles=Sincronizando ficheiros
|
||||
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
|
||||
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
|
||||
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizando ficheiros en %S
|
||||
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizando ficheiros %1$S (%2$S restantes);Sincronizando ficheiros en %1$S (%2$S restantes)
|
||||
sync.status.syncingFullText=Sincronizando o contido completo
|
||||
|
||||
sync.storage.mbRemaining=%SMB pendentes
|
||||
|
@ -1081,7 +1081,7 @@ sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se recibes estas mensaxes
|
|||
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
|
||||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=Ocorreu un erro de sincronización de ficheiros. Reinicie %S e/ou o seu computador e inténteo de novo.\n\nSe persiste o erro podería ser por un problema co computador ou da rede: como serían os derivados de aplicacións de seguridade, servidores proxy, VPN etc. Intente desactivar as aplicacións de seguridade e devasas que se usen, e, se estivera conectado cun portátil, inténteo cunha rede diferente.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai demasiadas subidas en cola. Inténteo de novo nuns minutos.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai demasiadas accións de envío en rea. Inténteos enviar de novo en %S minutos.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Acadou a cota máxima de almacenamento de ficheiros de Zotero. Algúns ficheiros non se enviaron. Porén, outros datos de Zotero continuarán igualmente a súa sincronización no servidor.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Vexa a configuración da súa conta zotero.org para as opcións de almacenamento adicional.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo «%S» acaba de acadar a cota máxima de almacenamento de ficheiros de Zotero. Porén, outros datos de Zotero continuarán igualmente a súa sincronización no servidor.
|
||||
|
@ -1121,11 +1121,11 @@ recognizePDF.pdfName.label=Nome de PDF
|
|||
recognizePDF.itemName.label=Nome de elemento
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Seleccione un ficheiro para esculcar
|
||||
rtfScan.scanning.label=Analizando o documento RTF...
|
||||
rtfScan.scanning.label=Esculcando o documento RTF...
|
||||
rtfScan.saving.label=Formatando o documento RTF...
|
||||
rtfScan.rtf=Formato de texto enriquecido (.rtf)
|
||||
rtfScan.saveTitle=Seleccione o lugar onde desexa gardar o ficheiro formatado
|
||||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analizando)
|
||||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Esculcado)
|
||||
|
||||
extractedAnnotations=Anotacións extraídas
|
||||
|
||||
|
@ -1165,13 +1165,13 @@ locate.manageLocateEngines=Xestionar as ferramentas de busca...
|
|||
|
||||
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.title=Fallou a instalación do engadido
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=Non se puido instalar o engadido "%S". Poida que sexa incompatible con esta versión de Zotero.
|
||||
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
|
||||
standalone.rootWarning.exit=Saír
|
||||
standalone.rootWarning.continue=Continuar
|
||||
standalone.updateMessage=Hai dispoñible unha actualización das recomendas pero non dispón de permisos para instalala. Para poder actualizar de xeito automático, modifique o cartafol da aplicación Zotero para que teña permisos de escritura desde a súa conta de usuario.
|
||||
|
||||
connector.name=%S Connector
|
||||
connector.name=Conector %S
|
||||
connector.error.title=Erro do conector de Zotero
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero permítelle ademais especificar os editores e tradutores. Escolléndoo neste menú pode asignar a un autor como editor ou tradutor.
|
||||
|
@ -1188,7 +1188,7 @@ styles.editor.warning.parseError=Erros ao procesar o estilo:
|
|||
styles.editor.warning.renderError=Error xerando as citas e a bibliografía:
|
||||
styles.editor.output.individualCitations=Citas individuais
|
||||
styles.editor.output.singleCitation=Cita única (coa posición "primeiro")
|
||||
styles.preview.instructions=Escolle un ou máis elementos e preme «Actualizar» para ver como aparecerán cando os produzan os estilos de cita CSL instalados.
|
||||
styles.preview.instructions=Escolle un ou máis elementos e preme "Actualizar" para ver como aparecerán cando os produzan os estilos de cita CSL instalados.
|
||||
|
||||
publications.intro.text1=«As miñas publicacións» permíteche crear unha lista do teu traballo propio e compartilo na túa páxina de perfil en %S. Podes engadir notas sobre cada elemento e compartilo en PDF, ou outro formato, coa licenza que lle especificaches.
|
||||
publications.intro.text2=Para engadir elementos, arrástraos doutra librería. Serás quen de escoller se inclúes as notas ou os ficheiros anexos que teñen.
|
||||
|
@ -1215,21 +1215,21 @@ licenses.cc-by-nc=Licenza Creative Commons Recoñecemento-Non comercial 4.0 Int
|
|||
licenses.cc-by-nc-nd=Licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Sen obra derivada 4.0 Internacional
|
||||
licenses.cc-by-nc-sa=Licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Compartir igual 4.0 Internacional
|
||||
|
||||
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
|
||||
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.
|
||||
retraction.alert.view.single=View Item
|
||||
retraction.alert.view.multiple=View Items
|
||||
retraction.banner=This work has been retracted.
|
||||
retraction.date=Retracted on %S
|
||||
retraction.notice=Retraction Notice
|
||||
retraction.details=More details:
|
||||
retraction.credit=Data from %S
|
||||
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work…
|
||||
retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work
|
||||
retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version.
|
||||
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If you’ve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
|
||||
retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning
|
||||
retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document?
|
||||
retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction.
|
||||
retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted:
|
||||
retraction.citationWarning.dontWarn=Don’t warn me about this item again
|
||||
retraction.alert.single=Descartouse un elemento da base de datos.
|
||||
retraction.alert.multiple=Descartáronse elementos da base de datos.
|
||||
retraction.alert.view.single=Ver elemento
|
||||
retraction.alert.view.multiple=Ver elementos
|
||||
retraction.banner=Descartouse este traballo.
|
||||
retraction.date=Descartado en %S
|
||||
retraction.notice=Nota de retraemento
|
||||
retraction.details=Máis detalles:
|
||||
retraction.credit=Datos de %S
|
||||
retraction.replacedItem.hide=Agochar os avisos para traballos substituídos...
|
||||
retraction.replacedItem.title=Traballo descartado de substituído
|
||||
retraction.replacedItem.text1=Este traballo foi descartado e substituído por outro polo seu editor, polo que este elemento poida que non sexa a súa versión final.
|
||||
retraction.replacedItem.text2=Desafortunadamente, algunhas editoriais reutilizan incorrectamente os DOI e/ou os PMID cando se retrae ou se substitúe un traballo. Se xa fixeches a comprobación de que ese é o último traballo ou é outro, podes agochar este aviso de retraemento neste elemento.
|
||||
retraction.replacedItem.button=Agochar o aviso de retraemento
|
||||
retraction.citeWarning.text1=O elemento que cita foi descartado. Aínda así queres engadilo no teu documento?
|
||||
retraction.citeWarning.text2=Podes ver o elemento na biblioteca para máis información sobre do retraemento.
|
||||
retraction.citationWarning=Hai unha cita do documento que se descartou:
|
||||
retraction.citationWarning.dontWarn=Non volver a avisar disto de novo
|
||||
|
|
|
@ -50,6 +50,9 @@
|
|||
"integration_error_clientUpgrade": {
|
||||
"message": "A webalapú hivatkozáshoz szükség van $1 vagy későbbire."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": {
|
||||
"message": "Ez a dokumentum aktív Zotero-hivatkozásokat tartalmaz, amelyek zotero.org linkként jelennek meg egy letöltött példányban."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
|
||||
"message": "Mindenképpen töltse le a hivatkozott verziót"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -14,6 +14,9 @@
|
|||
"general_cancel": {
|
||||
"message": "Atsisakyti"
|
||||
},
|
||||
"general_pleaseWait": {
|
||||
"message": "Palaukite..."
|
||||
},
|
||||
"progressWindow_savingTo": {
|
||||
"message": "Įrašoma į"
|
||||
},
|
||||
|
@ -65,6 +68,9 @@
|
|||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
|
||||
"message": "Vis tiek parsisiųsti susietą versiją"
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_updating": {
|
||||
"message": "$1 atnaujina jūsų dokumentą."
|
||||
},
|
||||
"general_saveTo": {
|
||||
"message": "Įrašyti į „$1“"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
|||
<!ENTITY installConnector.label "Įdiegti papildinį naršyklei">
|
||||
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY addons.label "Priedai">
|
||||
<!ENTITY developer.label "Progarmuotojams">
|
||||
<!ENTITY developer.label "Programuotojams">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY minimizeWindow.key "r">
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
"message": "Du kan <a href=\"$1\"> laste ned $2</a> eller <a href=\"$3\"> feilsøke forbindelsen </a> om nødvendig."
|
||||
},
|
||||
"error_connection_enableSavingToOnlineLibrary": {
|
||||
"message": "Aktiver Lagre til nettbibliotek"
|
||||
"message": "Aktiver Lagre til nettbiblioteket"
|
||||
},
|
||||
"integration_error_clientUpgrade": {
|
||||
"message": "Web-basert henvisning krever $1 eller senere."
|
||||
|
@ -78,6 +78,6 @@
|
|||
"message": "$1 integrasjon er ikke tilgjengelig når du redigerer Microsoft Word .docx filer direkte i Google Docs. Velg Fil → Lagres som Google Docs for å aktivere denne funksjonaliteten..<br/><br/>Hvis du ønsker å flytte et Word dokument med $1 henvisninger til Google Docs, se <a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\">Flytte dokumenter mellom tekstbehandlere</a>."
|
||||
},
|
||||
"general_saveTo": {
|
||||
"message": "Lagre till$1"
|
||||
"message": "Lagre til $1"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -75,10 +75,10 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for mer informasjon.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Tilbakestill synkroniseringshistorikk for data">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Slå sammen lokale data med eksterne data og ignorer synkroniseringshistorikk">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Gjenopprett fra nettbibliotek">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Gjenopprett fra nettbiblioteket">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Skriv over lokale Zotero data med data fra nettbiblioteket">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Erstatt nettbibliotek">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Overskriv nettbibliotek med lokale Zotero data">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Erstatt nettbiblioteket">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Overskriv nettbiblioteket med lokale Zotero data">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Tilbakestill filsynkroniseringshistorikk">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Sammenlign alle vedlegg med lagringstjeneste">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Tilbakestill">
|
||||
|
|
|
@ -151,10 +151,10 @@ dataDir.selectNewDir=Seleccione uma nova pasta de dados %S
|
|||
dataDir.changeDataDirectory=Alterar a Pasta de Dados…
|
||||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Escolha uma Nova Pasta de Dados…
|
||||
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
|
||||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
|
||||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=A pasta de dados não pode utilizar a mesma localização que a Pasta Base de Anexos Conectados.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Guardar a pasta de dados numa pasta de armazenamento na nuvem tem uma grande probabilidade de corromper a sua base de dados.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Tem a certeza de que deseja usar esta localização?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=A sua pasta de dados %S parece estar guardada numa pasta de armazenamento na nuvem, o que tem probabilidade de corromper a sua base de dados.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Quer escolher uma diferente localização agora?
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Pasta Não Vazia
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A pasta que escolheu não está vazia e não parece ser uma pasta de dados do Zotero.\n\nCriar arquivos do Zotero nesta pasta de qualquer forma?
|
||||
|
@ -621,16 +621,16 @@ attachment.convertToStored.title=Converter para Arquivo Armazenado;Converter par
|
|||
attachment.convertToStored.text=%1$S anexo será convertido de arquivo ligado para arquivo armazenado.;%1$S anexos serão convertidos de arquivos ligados para arquivos armazenados.
|
||||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Remover o arquivo original depois de o armazenar;Remover os arquivos originais depois de os armazenar
|
||||
|
||||
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
|
||||
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
|
||||
db.dbCorrupted=A base de dados %1$S "%2$S" parece estar corrompida.
|
||||
db.dbCorrupted.cloudStorage=Esta situação normalmente ocorre quando a pasta de dados %S está guardada numa pasta de armazenamento na nuvem ou num disco de rede. Se moveu a sua pasta de dados para uma dessas localizações, deverá movê-la para a sua localização por defeito.
|
||||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
|
||||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
|
||||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
|
||||
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
|
||||
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
|
||||
db.dbRestored.cloudStorage=Se a sua pasta de dados estiver guardada numa pasta de armazenamento na nuvem ou num disco de rede, deverá movê-la imediatamente para a sua localização por defeito.
|
||||
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
|
||||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
|
||||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restaurar a partir da Cópia de Segurança Automática.
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros na base de dados.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Encontraram-se erros na base de dados do Zotero!
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ account.warning.emptyLibrary=Está prestes a sincronizar a conta ‘%1$S’ com
|
|||
account.warning.existingDataElsewhere=Se os seus dados do %S estiverem em algum outro local neste computador, deve movê-los para a pasta de dados corrente ou alterar a localização da pasta de dados para se referir aos seus dados existentes.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
|
||||
account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
|
||||
account.confirmDelete=Remover todos os dados associados a "%S" deste computador
|
||||
account.confirmDelete.button=Trocar Contas
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Um ou mais dos %S Zotero removidos localmente foram modificados remotamente desde a última sincronização.
|
||||
|
|
|
@ -57,16 +57,16 @@
|
|||
"message": "Çevrimiçi Kitaplığa Kaydetmeyi Etkinleştir"
|
||||
},
|
||||
"integration_error_clientUpgrade": {
|
||||
"message": "Web bazlı gönderme yapmak için $1 veya yenisi gerekmektedir."
|
||||
"message": "Web bazlı alıntı yapmak için $1 veya yenisi gerekmektedir."
|
||||
},
|
||||
"integration_error_connection": {
|
||||
"message": "$1, $2 masaüstü uygulamasıyla iletişim kuramamaktadır. Web bazlı gönderme yapabilmek için $2 açık olmalıdır."
|
||||
"message": "$1, $2 masaüstü uygulamasıyla iletişim kuramamaktadır. Web bazlı alıntı yapabilmek için $2 açık olmalıdır."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": {
|
||||
"message": "Bu belge aktif Zotero göndermeleri içermektedir ve bu göndermeler belgenin indirilmiş kopyalarında zotero.org bağlantıları olarak görüneceklerdir."
|
||||
"message": "Bu belge aktif Zotero alıntıları içermektedir ve bu alıntılar belgenin indirilmiş kopyalarında zotero.org bağlantıları olarak görüneceklerdir."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": {
|
||||
"message": "Paylaşılmaya uygun bir versiyon üretmek için, önce <b>Kopya yarat...</b>seçeneğini, sonra da <b>Göndermeleri Bağlantısızlaştır</b> seçeneğini seçiniz ve sonra bağlantısızlaştırılmış versiyonu indiriniz. Belgenizin bağlantıları içeren asıl versiyonunu, gelecekte değişiklikler yapabilmek için tutunuz."
|
||||
"message": "Paylaşılmaya uygun bir versiyon üretmek için, önce <b>Kopya yarat...</b>seçeneğini, sonra da <b>Alıntıları Bağlantısızlaştır</b> seçeneğini seçiniz ve sonra bağlantısızlaştırılmış versiyonu indiriniz. Belgenizin bağlantıları içeren asıl versiyonunu, gelecekte değişiklikler yapabilmek için tutunuz."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
|
||||
"message": "Yine de Bağlantılı Versiyonu İndir"
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
|||
"message": "$1 belgenizi güncelliyor."
|
||||
},
|
||||
"integration_googleDocs_docxAlert": {
|
||||
"message": "$1 ile birleştirme, Microsoft Word .docx dosyalarını Google Docs içinde düzenlerken kullanılamamaktadır. Dosya Seçiniz → Google Docs dosyası olarak kaydediniz seçenekleri ile bu fonksiyonu etkinleştirebilirsiniz.<br/><br/> $1 göndermesi içeren bir Word belgesini Google Docs uygulamasına aktarmak için, <a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\">Moving Documents Between Word Processors</a> sayfasına bakınız."
|
||||
"message": "$1 ile birleştirme, Microsoft Word .docx dosyalarını Google Docs içinde düzenlerken kullanılamamaktadır. Dosya Seçiniz → Google Docs dosyası olarak kaydediniz seçenekleri ile bu fonksiyonu etkinleştirebilirsiniz.<br/><br/> $1 alıntısı içeren bir Word belgesini Google Docs uygulamasına aktarmak için, <a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\">Moving Documents Between Word Processors</a> sayfasına bakınız."
|
||||
},
|
||||
"general_saveTo": {
|
||||
"message": "$1'ya Kaydet"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
<!ENTITY styles.editor "Zotero Stil Düzenleyicisi">
|
||||
|
||||
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Gönderme Konumu:">
|
||||
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Alıntı Konumu:">
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!ENTITY styles.preview "Zotero Stil Önizleyicisi">
|
||||
|
||||
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Kaynakça Biçimi:">
|
||||
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Alıntı Biçimi:">
|
||||
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "tümü">
|
||||
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "yazar">
|
||||
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "yazar-tarih">
|
||||
|
|
|
@ -99,9 +99,9 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Dışarı Aktar">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Kaynakça Seçenekleri">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Alıntı Seçenekleri">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Kaynakçalara makale URL'leri dahil edilsin">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Bu seçenek devre dışı bırakıldığında, Zotero, bilimsel dergi, magazin ve gazete makalelerine göndermelere URL'leri, yalnızca bir sayfa aralığı belirtilmediği halde ekleyecektir.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Bu seçenek devre dışı bırakıldığında, Zotero, bilimsel dergi, magazin ve gazete makalelerine olan alıntılara URL'leri, yalnızca bir sayfa aralığı belirtilmediği halde ekleyecektir.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Çabuk Kopyala">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Varsayılan Biçim:">
|
||||
|
@ -113,10 +113,10 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Dil">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Bu kadardan daha fazlası sürüklendiğinde Çabuk Kopyalamayı devre dışı bırak:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Gönderme Yap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Alıntı Yap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stiller">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Sözcük İşlemcileri">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Klasik Gönderme Ekleme İletişim Kutusunu kullan">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Klasik Alıntı Ekleme İletişim Kutusunu kullan">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Stil Düzenleyicisi">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Stil Önizleyicisi">
|
||||
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Yeni Not Oluştur">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Tüm Besleme Eserlerini Okunmuş/Okunmamış İşaretle">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Etiket Seçiciyi Aç">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Seçili Eserin Göndermelerini Panoya Kopyala">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Seçili Eserin Alıntılarını Panoya Kopyala">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Seçilen Eserleri Panoya Kopyala">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Panodan İçeri Aktar">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Değişiklikler, Zotero tekrar başlatıldıktan sonra etkinleşir">
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
|||
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Gönderme Kopyala">
|
||||
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Alıntı Kopyala">
|
||||
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Kaynakça Kopyala">
|
||||
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Sayfa Yönünü Değiştir">
|
||||
|
|
|
@ -180,8 +180,8 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "İptal et">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Tamam">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Gönderme/Kaynakça Yarat">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Gönderme Stili:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Alıntı/Kaynakça Yarat">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Alıntı Stili:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Stilleri Yönet...">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Dil:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Çıktı Biçimi">
|
||||
|
@ -193,9 +193,9 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Yazdır">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Belge Tercihleri">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Gönderme Ekle/Düzenle">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Alıntı Ekle/Düzenle">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Kaynakça Düzenle">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Çabuk Gönderme Biçimle">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Çabuk Alıntı Biçimle">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.progress.title "İşlem">
|
||||
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Yazarı Sakla">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Önek:">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Sonek:">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Uyarı: Eğer düzenleyicide bir gönderme düzenlerseniz, bu gönderme veritabanınızdaki ya da gönderme stilinizdeki değişikliklerle güncellenmeyecektir.">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Uyarı: Eğer düzenleyicide bir alıntı düzenlerseniz, bu veritabanınızdaki ya da alıntı stilinizdeki değişikliklerle güncellenmeyecektir.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "İtalik">
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "Kalın">
|
||||
|
@ -235,17 +235,17 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "Metni Vurgula">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "Metni Vurgulama">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Göndermeleri Göster:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Alıntıları Göster:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Dipnot">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Son notlar">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Göndermeleri bu şekilde kaydet:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Alıntıları Kaydetme Biçimi:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Yer imleri">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Yer imleri Word ve LibreOffice arasında paylaşılabilirler, ama yanlışlıkla değiştirilirlerse hatalara neden olabilirler ve dipnotlara konulamazlar.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.label "Göndermeleri otomatik olarak güncelle">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "Bekleyen güncellemeleri olan göndermeler belgede vurgulanacaktırlar.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "Güncellemeleri devre dışı bırakmak, büyük belgelerde gönderme koymayı hızlandırabilir. Göndermeleri güncellemek için Yenile'ye tıklayınız.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.label "Alıntıları otomatik olarak güncelle">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "Bekleyen güncellemeleri olan alıntılar belgede vurgulanacaktırlar.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "Güncellemeleri devre dışı bırakmak, büyük belgelerde alıntı koymayı hızlandırabilir. Alıntıları güncellemek için Yenile'ye tıklayınız.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "MEDLINE dergi kısaltmalarını kullan">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "“Dergi Kısaltması” alanı yok sayılacaktır.">
|
||||
|
@ -296,20 +296,20 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF Tarama">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "İptal et">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Gönderme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Alıntı">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Eser Adı">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Eşlenmemiş Gönderme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Belirsiz Gönderme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Eşlenmiş Gönderme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Eşlenmemiş Alıntılar">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Belirsiz Alıntılar">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Eşlenmiş Alıntılar">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Giriş">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero, göndermeleri otomatik olarak ayıklayıp düzenleyebilir ve RTF dosyalarının içine kaynakça olarak koyabilir. RTF tarama özelliği, halen aşağıdaki biçimlendirme şekillerinde yaratılmış göndermeleri desteklemektedir:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero, alıntıları otomatik olarak ayıklayıp düzenleyebilir ve RTF dosyalarının içine kaynakça olarak koyabilir. RTF tarama özelliği, halen aşağıdaki biçimlendirme şekillerinde yaratılmış alıntıları desteklemektedir:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Başlamak için, aşağıdan bir RTF girdi dosyası ve bir çıktı dosyası seçiniz:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Göndermeler için Tarama">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero, belgenizi gönderme bulmak için tarıyor. Lütfen bekleyiniz.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Göndermelerin Onaylanması">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Lütfen aşağıdaki listede tanınan göndermeleri Zotero'nun doğru olarak eşleştirip eşleştirmediğini gözden geçiriniz. Bir sonraki adıma geçmeden önce eşleşmemiş veya belirsiz alıntılar çözümlenmelidir.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Alıntılar için Tarama">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero, belgenizi alıntı bulmak için tarıyor. Lütfen bekleyiniz.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Alıntıların Onaylanması">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Lütfen aşağıdaki listede tanınan alıntıları Zotero'nun doğru olarak eşlendirip eşlendirmediğini gözden geçiriniz. Bir sonraki adıma geçmeden önce eşlenmemiş veya belirsiz alıntılar çözümlenmelidir.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Belge Biçimlendirme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Gönderme Biçimlendirme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Alıntı Biçimlendirme">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero, RTF dosyanızı işliyor ve biçimlendiriyor. Lütfen bekleyiniz.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF Taraması Tamamlandı">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Belgenizin taranması ve işlenmesi tamamlandı. Lütfen biçimlendirmesinin doğruluğunu kontrol ediniz.">
|
||||
|
|
|
@ -674,10 +674,10 @@ zotero.preferences.search.clearIndex=İndeksi Temizle
|
|||
zotero.preferences.search.clearWarning=İndeks temizlendikten sonra, ek içeriği aranabilir olmayacaktır.\n\nWeb bağlantı ekleri sayfa tekrar ziyaret edilmedikçe tekrar indekslenemez. Web bağlantılarını indeksli bırakmak için %S'i seçiniz.
|
||||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Web Bağlantıları Hariç Tümünü Temizle
|
||||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=İndekslenmemiş Eserleri İndeksle
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Gönderme Stilleri
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Alıntı Stilleri
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopyala işlevi, eserleri istediğiniz bir biçimde hızlıca dışarı aktarmanızı sağlar. Seçtiğiniz eserleri panoya kopyalamak için %S tuşuna basabilir ya da eserleri direk olarak başka bir programdaki bir metin kutusuna sürükleyebilirsiniz.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bibliyografik stiller için, gönderme ve dipnotları, %S tuşuna basarak veya Shift/ÜstKarakter tuşuna basarken eserleri sürükleyerek kopyalayabilirsiniz.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bibliyografik stiller için, alıntı ve dipnotları, %S tuşuna basarak veya Shift/ÜstKarakter tuşuna basarken eserleri sürükleyerek kopyalayabilirsiniz.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Kurulum başarıyla sonuçlandı.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Bir hata oluştuğu için kurulum tamamlanamadı. %1$S'ün kapalı olduğuna emin olduktan sonra %2$S'u yeniden başlatın.
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ fileInterface.untitledBibliography=Başlıksız Kaynakça
|
|||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Kaynakça
|
||||
fileInterface.importError=Seçilen dosyayı içeri aktarırken bir hata oluştu. Lütfen dosyanın doğruluğunu kontrol ediniz ve tekrar deneyiniz.
|
||||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Panodan içeri aktarılabilir hiçbir veri yok.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=Seçtiğiniz eserler hiçbir gönderme içermiyor. Lütfen bir veya daha fazla gönderme seçiniz ve tekrar deneyiniz.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=Seçtiğiniz eserler hiçbir gönderme içermiyor. Lütfen bir veya daha fazla kaynak seçiniz ve tekrar deneyiniz.
|
||||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Kaynakçanızı oluştururken bir hata oldu. Lütfen tekrar deneyiniz.
|
||||
fileInterface.exportError=Seçili dosyayı dışarı aktarırken bir hata oluştu.
|
||||
fileInterface.importOPML=Beslemeleri OPML'den İçeri Aktarın
|
||||
|
@ -851,24 +851,24 @@ integration.fields.fileFormatNotice=Belge .doc veya .docx biçiminde kaydedilmel
|
|||
integration.referenceMarks.caption=Kaynakça İmleri (Reference Marks), Word ile paylaşılamaz.
|
||||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Belge .odt biçiminde kaydedilmelidir.
|
||||
|
||||
integration.regenerate.title=Göndermeyi tekrar oluşturmak istiyor musunuz?
|
||||
integration.regenerate.body=Gönderme düzenleyicide yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
|
||||
integration.regenerate.title=Alıntıyı tekrar oluşturmak istiyor musunuz?
|
||||
integration.regenerate.body=Alıntı düzenleyicide yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
|
||||
integration.regenerate.saveBehavior=Her zaman bu seçimi izle
|
||||
|
||||
integration.revertAll.title=Kaynakçanıza yaptığınız tüm düzenlemeleri geri çevirmek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.revertAll.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, metninizdeki tüm göndermeleriniz kaynakçanızda asıl halleri ile görünecektirler, ve el ile eklenmiş tüm kaynaklarınız kaynakçanızdan silinecektirler.
|
||||
integration.revertAll.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, metninizdeki tüm alıntılarınız kaynakçanızda asıl halleri ile görünecektirler ve el ile eklenmiş tüm kaynaklarınız kaynakçanızdan silinecektirler.
|
||||
integration.revertAll.button=Hepsini Geri Çevir
|
||||
integration.revert.title=Bu düzenlemeyi geri çevirmek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.revert.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, seçilmiş eser(ler)e karşılık gelen kaynakça kayıtlarının metinlerinin yerine, seçili stil tarafından belirlenen değiştirilmemiş metinler konacaktır.
|
||||
integration.revert.button=Geri Çevir
|
||||
integration.removeBibEntry.title=Seçili kaynaklara belgeniz içinde gönderme yapılmıştır.
|
||||
integration.removeBibEntry.title=Seçili kaynaklara belgeniz içinde alıntı yapılmıştır.
|
||||
integration.removeBibEntry.body=Bunu kaynakçanızdan çıkarmak istediğinize emin misiniz?
|
||||
|
||||
integration.cited=Gönderme Yapılmış
|
||||
integration.cited.loading=Gönderme Yapılmış Eserleri Yüklüyor...
|
||||
integration.cited=Alıntı Yapılmış
|
||||
integration.cited.loading=Alıntı Yapılmış Eserleri Yüklüyor...
|
||||
integration.ibid=a.g.e.
|
||||
integration.emptyCitationWarning.title=Boş Gönderme
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=Mevcut seçili stiliniz belirttiğiniz gönderme için boş olacaktır. Bunu eklemek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.emptyCitationWarning.title=Boş Alıntı
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=Alıntınız, şu an seçili stiliniz kullanıldığında boş olacaktır. Bunu eklemek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.openInLibrary=%S'da Aç
|
||||
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Zotero'nun bu sürümünün sözcük işlemci eklentisi ($INTEGRATION_VERSION) Zotero'un şu anki kurulu sürümün firefox eklentisi (%1$S) ile uyumlu değildir. Lütfen her iki bileşenin de en son sürümünü kullandığınızdan emin olunuz.
|
||||
|
@ -876,51 +876,51 @@ integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S, %2$S %3$S'i ve sonrasındaki
|
|||
integration.error.title=Zotero Birleştirme Hatası
|
||||
integration.error.notInstalled=Zotero, sözlük işlemciniz ile bağlantı için gerekli bileşeni yükleyemiyor. Lütfen Zotero programında Araçlar → Eklentiler → Extensions penceresine gidiniz ve sözlük işlemciniz için uygun eklentinin aktif olduğuna emin olunuz.
|
||||
integration.error.generic=Zotero belgenizi güncellerken bir hata ile karşılaştı.
|
||||
integration.error.mustInsertCitation=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir gönderme koymalısınız.
|
||||
integration.error.mustInsertCitation=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir alıntı koymalısınız.
|
||||
integration.error.mustInsertBibliography=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir kaynakça koymalısınız.
|
||||
integration.error.cannotInsertHere=Zotero alanları buraya konulamaz.
|
||||
integration.error.notInCitation=Bir Zotero göndermesini düzeltmek için imleci içine koymalısınız.
|
||||
integration.error.notInCitation=Bir Zotero alıntısını düzeltmek için imleci alıntının içine koymalısınız.
|
||||
integration.error.noBibliography=Mevcut kaynakça biçimi bir kaynakçayı belirtmiyor. Eğer bir kaynakça eklemek istiyorsanız, lütfen başka bir biçim seçiniz.
|
||||
integration.error.deletePipe=Zotero'nun sözcük işlemcisi ile iletişim kurmasını sağlayan boru ilk kullanıma hazırlanamadı. Zotero'nun bu hatayı düzeltmeye çalışmasını ister misiniz? Şifreniz sorulacaktır.
|
||||
integration.error.invalidStyle=Seçtiğiniz stil geçerli gözükmemektedir. Eğer bu stili kendiniz oluşturduysanız, stilinizin http://zotero.org/support/dev/citation_styles adresinde anlatıldığı üzere geçerlilik sınamasını geçtiğinden lütfen emin olunuz. Yoksa, başka bir stil seçmeyi deneyiniz.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero, uyumsuz bir alan kodlaması olan bir sözlük işlemcisi uygulama tarafından yaratıldığı için, bu belgeyi güncelleyemiyor. Bir belgeyi Word ve LibreOffice ile uyumlu yapabilmek için, belgeyi, yaratmakta kullandığınız sözcük işlemcisi ile açın ve alan türünü Zotero Belge Tercihleri'nde Yer İmi'ne çevirin.
|
||||
integration.error.styleMissing=Bu belgede kullanılan gönderme stili kayıptır. %S'dan bu stili kurmak istiyor musunuz?
|
||||
integration.error.styleNotFound=%S gönderme stili bulunamadı.
|
||||
integration.error.styleMissing=Bu belgede kullanılan alıntı stili kayıptır. %S'dan bu stili kurmak istiyor musunuz?
|
||||
integration.error.styleNotFound=%S alıntı stili bulunamadı.
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Eksik İzin
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kullanabilme iznine sahip değildir. Zotero'ya bu izni verebilmek için:\n\n1) Sistem Tercihleri'ni açınız\n2) Güvenlik ve Gizlilik'i tıklayınız\n3) Gizlilik sekmesini seçiniz\n4) Sol tarafta Otomasyon'u bulup seçiniz\n5) Zotero altındaki “Microsoft Word” onay kutusunu seçiniz\n6) Word programını yeniden başlatınız
|
||||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Eğer “Otomasyon” altında “Microsoft Word” seçeneği gözükmüyorsa, Word 2011 sürüm 14.7.7 veya üstünü kullandığınızdan emin olunuz.
|
||||
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Sorunları giderme yönergesini görmek ister misiniz?
|
||||
|
||||
integration.replace=Bu Zotero alanını değiştir?
|
||||
integration.missingItem.single=Bu eser Zotero veritabanınızda artık mevcut değildir. Benzer bir eser seçmek istermisiniz?
|
||||
integration.missingItem.multiple=Zotero veritabanınızda, bu göndermedeki %1$S eser artık mevcut değil. Yerine başka bir eser seçmek ister misiniz?
|
||||
integration.missingItem.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama kaynakçanızdan silecektir.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Alan kodlarının silinmesi Zotero'nun bu belgedeki göndermeleri ve kaynakçaları güncellemesini engelleyecektir. Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.missingItem.single=Vurgulanmış olan alıntı Zotero veritabanınızda artık mevcut değildir. Yerine başka bir eser seçmek ister misiniz?
|
||||
integration.missingItem.multiple=Zotero veritabanınızda, bu alıntıdaki %1$S eser artık mevcut değil. Yerine başka bir eser seçmek ister misiniz?
|
||||
integration.missingItem.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren alıntıların alan kodlarını silecek, alıntı metnini koruyacak, ama kaynakçanızdan silecektir.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Alan kodlarının silinmesi Zotero'nun bu belgedeki alıntıları ve kaynakçaları güncellemesini engelleyecektir. Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.upgradeWarning=Belgeniz, %S %S ve sonrası ile çalışabilmesi için kalıcı olarak yükseltilmelidir. İşlemi gerçekleştirmeden önce bir yedek almanız önerilir. Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=Belgeniz şu an kurulu olan Zotero sürümünden (%2$S) daha yeni bir sürümle (%1$S) yaratılmış. Lütfen bu belgeyi değiştirmeden önce Zotero'yu yükseltiniz.
|
||||
integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu göndermenin temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen bu göndermeye ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz?
|
||||
integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir.
|
||||
integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu alıntının temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen bu alıntıya ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz?
|
||||
integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren alıntıların alan kodlarını silecek, alıntı metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir.
|
||||
integration.corruptBibliography=Kaynakçanızın Zotero alan kodu bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursun mu?
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Metinde alıntı yapılan tüm eserler yeni kaynakçada görülecektir, fakat "Kaynakçayı Düzenle" penceresinde yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır.
|
||||
integration.citationChanged=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz?
|
||||
integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni göndermeler eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu göndermenin kaynağını değiştirmeniz durumunda Zotero'nun göndermenizi güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir.
|
||||
integration.citationChanged.edit=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan spnra değiştirmişsiniz. Yapılacak düzenlemeler tüm değişikliklerinizi yok edecektir. Devam etmek istiyor musunuz?
|
||||
integration.citationChanged=Bu alıntıyı Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz?
|
||||
integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni alıntılar eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu alıntının gönderme yaptığı eseri düzenlemeniz durumunda, Zotero'nun bu alıntıyı güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir.
|
||||
integration.citationChanged.edit=Bu alıntıyı Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Yapılacak düzenlemeler tüm değişikliklerinizi yok edecektir. Devam etmek istiyor musunuz?
|
||||
integration.citationChanged.original=Orijinal: %S
|
||||
integration.citationChanged.modified=Değiştirilmiş: %S
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Bu belgelerdeki göndermeleri güncelleme çok uzun sürmektedir. Otomatik gönderme güncellemelerini devre dışı bırakmak ister misiniz?
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Gönderme koymayı bitirdiğinizde, Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklamanız gerekecektir.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Gönderme koymayı bitirdiğinizde, Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklamanız gerekecektir.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Bu belgelerdeki alıntıları güncelleme çok uzun sürmektedir. Otomatik alıntı güncellemelerini devre dışı bırakmak ister misiniz?
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Alıntı koymayı bitirdiğinizde, Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklamanız gerekecektir.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Alıntı koymayı bitirdiğinizde, Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklamanız gerekecektir.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Bu ayarı belge tercihlerinden istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Otomatik gönderme güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklayınız.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Otomatik gönderme güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklayınız.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Otomatik alıntı güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklayınız.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Otomatik alıntı güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklayınız.
|
||||
integration.importDocument.title=Aktarılmış Belge
|
||||
integration.importDocument.description=Bu belgeyi %S ile kullanabilmek için %S göndermelerini geri yüklemek ister misiniz?
|
||||
integration.importDocument.button=Göndermeleri Geri Yükle
|
||||
integration.importDocument.description=Bu belgeyi %S ile kullanabilmek için %S alıntılarını geri yüklemek ister misiniz?
|
||||
integration.importDocument.button=Alıntıları Geri Yükle
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=%S programının sizdeki sürümü belge aktarılmasını desteklememektedir. Lütfen yeni bir sürüme güncelleyiniz.
|
||||
integration.exportDocument.title=Göndermeleri Aktarma için Hazırla
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero, belgedeki göndermeleri güvenli bir şekilde başka bir sözcük işlemcisine aktarılabilecek bir biçime dönüştürecektir.
|
||||
integration.exportDocument.title=Alıntıları Aktarma için Hazırla
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero, belgedeki alıntıları güvenli bir şekilde başka bir sözcük işlemcisine aktarılabilecek bir biçime dönüştürecektir.
|
||||
integration.exportDocument.description2=İlerlemeden belgenizi yedeklemenizi öneririz.
|
||||
integration.importInstructions=Bu belgedeki Zotero göndermeleri, güvenli bir şekilde sözcük işlemcileri arasında aktarılabilecek bir biçime dönüştürülmüştür. Bu belgeyi desteklenen bir sözcük işlemcisinde açınız ve Zotero eklentisindeki Yenile'ye basarak göndermelerle çalışmaya devam ediniz.
|
||||
integration.importInstructions=Bu belgedeki Zotero alıntıları, güvenli bir şekilde sözcük işlemcileri arasında aktarılabilecek bir biçime dönüştürülmüştür. Bu belgeyi desteklenen bir sözcük işlemcisinde açınız ve Zotero eklentisindeki Yenile'ye basarak alıntılarla çalışmaya devam ediniz.
|
||||
|
||||
styles.install.title=Stili Kur
|
||||
styles.install.unexpectedError="%1$S"' stilini kurarken beklenmedik bir hata oluştu.
|
||||
|
@ -1175,20 +1175,20 @@ connector.name=%S Bağlayıcısı
|
|||
connector.error.title=Zotero Bağlayıcısı Hatası
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero istediğiniz düzenleyici ve çevirmenleri belirtmenize izin vermektedir. Bu menüden seçerek, bir yazarı düzenleyici veya çevirmene dönüştürebilirsiniz.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Ctrl-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Cmd-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Ctrl-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nAlıntılarınızı sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Cmd-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nAlıntılarınızı sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero'yu açmak için 'Z' düğmesine basınız, ya da %S klavye kısayolunu kullanınız.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero simgesi, artık Firefox araç çubuğunda buulunabilir. Zotero'yu başlatmak için bu simgeye tıklayınız, ya da klavye kısayolu olan %S'i kullanınız.
|
||||
firstRunGuidance.saveButton=Bu düğmeye basarak herhangi bir web sayfasını Zotero kitaplığınıza ekleyiniz. Zotero, bazı sayfalarda, yazar ve tarih dahil olmak üzere, tüm detayları kaydedebilecektir.
|
||||
|
||||
styles.bibliography=Kaynakça
|
||||
styles.editor.save=Kaynakça Biçimini Kaydet
|
||||
styles.editor.save=Alıntı Biçimini Kaydet
|
||||
styles.editor.warning.noItems=Zotero'da hiçbir eser seçilmedi.
|
||||
styles.editor.warning.parseError=Hata ayrıştırıcı stili:
|
||||
styles.editor.warning.renderError=Hata üreten göndermeler ve kaynakça:
|
||||
styles.editor.output.individualCitations=Tek Tek Göndermeler
|
||||
styles.editor.output.singleCitation=Tek Gönderme ("birinci" sırada olan)
|
||||
styles.preview.instructions=Zotero'da bir ya da birden çok eser seçip "Yenile" düğmesine basarak, bu eserlerin, kurulmuş CSL gönderme stilleri aracılığıyla nasıl sunulacağını görebilirsiniz.
|
||||
styles.editor.warning.renderError=Hata üreten alıntılar ve kaynakça:
|
||||
styles.editor.output.individualCitations=Tek Tek Alıntılar
|
||||
styles.editor.output.singleCitation=Tek Alıntı (konum "birinci" olarak)
|
||||
styles.preview.instructions=Zotero'da bir ya da birden çok eser seçip "Yenile" düğmesine basarak, bu eserlerin, kurulmuş CSL alıntı stilleri aracılığıyla nasıl sunulacağını görebilirsiniz.
|
||||
|
||||
publications.intro.text1='Yayınlarım', eserlerinizin bir listesini oluşturmanızı ve bu listeyi %S üzerindeki profil sayfanızda paylaşmanızı sağlamaktadır. Her eser için notlar ekleyebilir ve hatta PDF'ler ve başka dosyaları belirteceğiniz bir lisans altında paylaşabilirsiniz.
|
||||
publications.intro.text2=Eser ekleyebilmek için, eserleri kitaplığınızdaki başka bir yerden sürükleyin. Eklenmiş notlar ve dosyaları da dahil etmeyi seçme opsiyonunuz olacak.
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ retraction.replacedItem.title=Geri Çekilmiş ve Yenisiyle Değiştirilmiş Çal
|
|||
retraction.replacedItem.text1=Bu çalışma, yayımcısı tarafından geri çekilmiş ve yenisiyle değiştirilmiştir. Bu nedenle, bu eser çalışmanın son versiyonunu temsil etmeyebilir.
|
||||
retraction.replacedItem.text2=Maalesef bazı yayımcılar orijinal DOI ve/veya PMID tanımlayıcılarını yenisiyle değiştirilmiş çalışmalarda tekrar ve yanlış bir şekilde kullanmaktadırlar. Eğer bu eserin son versiyon olduğundan eminseniz, bu esere ait geri çekilme uyarısını kalıcı olarak saklayabilirsiniz.
|
||||
retraction.replacedItem.button=Geri Çekilme Uyarısını Sakla
|
||||
retraction.citeWarning.text1=Gönderme yaptığınız bu eser geri çekilmiştir. Bu göndermeyi yine de belgenize eklemek istiyor musunuz?
|
||||
retraction.citeWarning.text1=Alıntı yaptığınız bu eser geri çekilmiştir. Bu alıntıyı yine de belgenize eklemek istiyor musunuz?
|
||||
retraction.citeWarning.text2=Geri çekilme hakkında ek detaylar için kitaplığınızdaki esere bakınız.
|
||||
retraction.citationWarning=Belgenizdeki bir gönderme geri çekilmiştir:
|
||||
retraction.citationWarning=Belgenizdeki bir alıntı geri çekilmiştir:
|
||||
retraction.citationWarning.dontWarn=Beni bu eser hakkında bir daha uyarma
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue