zotero/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties

1138 lines
78 KiB
Properties
Raw Normal View History

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Vědecký nástroj nové generace
2010-01-26 03:24:56 +00:00
general.success=Operace proběhla úspěšně
general.error=Chyba
general.warning=Varování
general.dontShowWarningAgain=Toto upozornění již nezobrazovat.
general.browserIsOffline=%S je momentálně v režimu offline.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
general.locate=Najít...
general.restartRequired=Je vyžadován restart
general.restartRequiredForChange=Aby se změna projevila, musí být restartován %S.
general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartován %S.
general.restartNow=Restartovat ihned
general.restartLater=Restartovat později
2013-03-12 18:21:23 +00:00
general.restartApp=Restartovat %S
general.quitApp=Zavřít %S
general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba.
general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba.
2013-07-12 03:16:48 +00:00
general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru.
general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut.
general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu.
2017-05-18 01:38:09 +00:00
general.pleaseRestart=Please restart %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
general.checkForUpdate=Zkontrolovat aktualizace
2010-01-26 03:24:56 +00:00
general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná.
general.install=Instalovat
2010-01-26 03:24:56 +00:00
general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace
general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny
general.isUpToDate=%S je aktuální.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
general.upgrade=Aktualizace
general.yes=Ano
general.no=Ne
general.notNow=Nyní ne
general.passed=Prošel
general.failed=Selhal
general.and=a
2013-11-05 21:52:31 +00:00
general.etAl=et al.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
general.accessDenied=Přístup odepřen
general.permissionDenied=Přístup odepřen
general.character.singular=znak
general.character.plural=znaky
general.create=Vytvořit
general.delete=Smazat
2017-03-02 08:49:14 +00:00
general.remove=Odstranit
general.moreInformation=Více informací
general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S
2015-04-09 04:26:12 +00:00
general.open=Otevřít %S
general.enable=Povolit
general.disable=Zakázat
2013-11-05 21:52:31 +00:00
general.reset=Resetovat
general.hide=Skrýt
2013-07-12 03:16:48 +00:00
general.quit=Zavřít
general.useDefault=Použít výchozí
2012-06-29 20:25:17 +00:00
general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci
2013-03-21 02:53:59 +00:00
general.numMore=%S dalších...
2013-07-12 03:16:48 +00:00
general.openPreferences=Otevřít předvolby
2013-11-05 21:52:31 +00:00
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
2016-02-09 04:47:55 +00:00
general.dontShowAgain=Již nezobrazovat
2017-04-15 02:00:34 +00:00
general.fix=Fix...
general.tryAgain=Zkusit znovu
general.tryLater=Zkusit později
general.showDirectory=Zobrazit adresář
general.continue=Pokračovat
general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem.
2010-02-03 02:56:20 +00:00
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkejte prosím, dokud neskončí, a poté to zkuste znovu.
2013-02-07 02:55:49 +00:00
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=...
2013-02-07 02:55:49 +00:00
2010-01-26 03:24:56 +00:00
install.quickStartGuide=Rychlý průvodce
install.quickStartGuide.message.welcome=Vítejte v Zoteru!
2012-06-29 20:25:17 +00:00
install.quickStartGuide.message.view=Zobrazit Rychlého průvodce - zjistěte jak začít sbírat, spravovat, citovat a sdílet vaše výzkumné zdroje.
install.quickStartGuide.message.thanks=Děkujeme, že jste si nainstalovali Zotero.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
upgrade.status=Upgrade databáze...
upgrade.failed.title=Aktualizace selhala
2010-01-26 03:24:56 +00:00
upgrade.failed=Aktualizace databáze Zotero selhala:
upgrade.advanceMessage=Stiskněte %S pro okamžité provedení aktualizace.
upgrade.dbUpdateRequired=Databáze Zotera musí být aktualizována.
upgrade.integrityCheckFailed=Vaše databáze Zotera musí být před pokračováním aktualizace opravena.
upgrade.loadDBRepairTool=Nahrát Nástroj pro opravu databáze
upgrade.couldNotMigrate=Zotero nemohlo zmigrovat všechny důležité soubory.\nProsím zavřete všechny soubory příloh, restartujte Firefox a pokuste se o aktualizaci znovu.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Pokud se tato zpráva objevuje opakovaně, restartujte počítač.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero našel starou databázi, která nemůže být aktualizována pro práci s touto verzí Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Chcete-li pokračovat, aktualizujte nejprve databázi pomocí Zotero %S nebo smazáním datového adresáře Zotero vytvořtte novou databázi.
errorReport.reportError=Zpráva o chybě...
errorReport.reportErrors=Nahlásit chyby...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
errorReport.reportInstructions=Můžete nahlásit tuto chybu volbou "%S" z menu Akce (ozubené kolečko).
2014-12-19 19:23:46 +00:00
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Bude odeslána následující zpráva:
errorReport.noErrorsLogged=Od spuštění %S nebyly zalogovány žádné chyby.
errorReport.advanceMessage=Stisknutím %S odešlete zprávu vývojářům Zotera.
errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování:
errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek:
errorReport.actualResult=Dosažený výsledek:
2013-07-12 03:16:48 +00:00
errorReport.noNetworkConnection=Síť není dostupná
errorReport.invalidResponseRepository=Chybná odpověď repozitáře
errorReport.repoCannotBeContacted=Nelze se spojit s repozitářem
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2013-07-12 03:16:48 +00:00
attachmentBasePath.selectDir=Vybrat základní adresář
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potvrdit nový základní adresář
2013-11-05 21:52:31 +00:00
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Odkazované soubory příloh v tomto adresáři budou uloženy pomocí relativních cest.
2013-07-12 03:16:48 +00:00
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Jedna existující příloha byla nalezena v novém základním adresáři.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh bylo nalezeno v novém základním adresáři
2013-11-05 21:52:31 +00:00
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Změnit nastavení základního adresáře
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Změnit na absolutní cesty
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nově odkazované soubory příloh budou uloženy pomocí absolutních cest.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Existující příloha ve starém základním adresáři bude konvertována tak, aby používala absolutní cestu.
2013-03-21 02:53:59 +00:00
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh ve starém Základním adresáři bude převedeno na absolutní cesty.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Zrušit nastavení základního adresáře
dataDir.notFound=Datový adresář aplikace Zotero nebyl nalezen.
dataDir.previousDir=Předchozí adresář:
2017-04-15 02:00:34 +00:00
dataDir.default=Výyhozí (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Použít výchozí umístění
dataDir.selectDir=Vybrat Datový adresář aplikace Zotero
2017-04-15 02:00:34 +00:00
dataDir.selectNewDir=Vyberte nový %S datový adresář
dataDir.changeDataDirectory=Změnit datový adresář...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Zvolit nový datový adresář ...
dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Umístěním datového adresáře do Dropboxu může dojít k poškození databáze.
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Přesto použít tento adresář?
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Váš datový adresář Zotero je na Dropboxu, což může vést k poškození dat.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Chcete zvolit jiné umístění?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Adresář, který jste vybrali, není prázdný a zřejmě není Datovým adresářem aplikace Zotero.\n\nChcete přesto vytvořit soubory aplikace Zotero v tomto adresáři?
2017-04-15 02:00:34 +00:00
dataDir.mustSelectEmpty.title=Adresář není prázdný
dataDir.mustSelectEmpty.text=Zvolený adresář není prázdný. Pro pokračování musíte vybrat prázdný adresář.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresář je prázdný
dataDir.selectedDirEmpty.text=Adresář, který jste vybrali je prázdný. Pro přesunutí existujícího datového adresáře Zotera je nutné manuálně přesunout soubory ze stávajícího datového adresáře do nové lokace, jakmile bude %1$S uzavřen.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použít nový adresář?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Ujistěte se, že jste přesunuli soubory z vašeho existujícího Datového adresáře Zotera do nového umístění předtím, než znovu otevřete %1$S.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilní verze databáze
2017-06-26 23:00:08 +00:00
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
dataDir.migration.inProgress=Probíhá přesun datového adresáře...
dataDir.migration.failure.title=Chyba přesunu datového adresáře
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S se pokusil přesunout datový adresář do nového výchozího umístění, ale některé soubory nelze přenést. Zavřete všechny otevřené soubory příloh a zkuste to znovu. Můžete také ukončit %2$S a pokusit se přesunout zbývající soubory ručně.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Některé soubory ve složce %1$S datového adresáře nelze přenést do nového umístění. Zavřete všechny otevřené soubory příloh a zkuste to znovu. Můžete také ukončit %2$S a pokusit se přesunout zbývající soubory ručně.
dataDir.migration.failure.partial.old=Starý adresář: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nový adresář: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Ukázat adresáře a Ukončit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S se pokusil přesunout datový adresář do nového výchozího umístění, ale přesun nemohl být dokončen.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Doporučuje se, zavřít %S a přesunout datový adresář ručně.
2017-06-13 22:03:59 +00:00
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Váš %S datový adresář nelze přesunout.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Doporučuje se, zavřít %S a ručně přesunout datový adresář do nového výchozího umístění.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Váš datový adresář nelze přenést, pokud je Zotero pro Firefox spuštěn. Zavřete Firefox a zkuste to znovu.
dataDir.migration.failure.full.current=Současné umístění: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Doporučené umístění: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Zobrazit současný adresář a Ukončit
2012-06-29 20:25:17 +00:00
app.standalone=Samostatné Zotero
app.firefox=Zotero pro Firefox
startupError=Při spouštění aplikace Zotero nastala chyba.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
startupError.databaseInUse=Vaše databáze Zotera je právě používána. V jednom okamžiku je možné mít otevřenu pouze jednu instanci Zotera používající stejnou databázi.
startupError.closeStandalone=Pokud je otevřené Samostatné Zotero, zavřete ho prosím a restartujte Firefox.
startupError.closeFirefox=Pokud je otevřen Firefox s přídavkem Zotero, zavřete ho prosím a restartujte Firefox.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
startupError.databaseCannotBeOpened=Databáze Zotera nemohla být otevřena.
startupError.checkPermissions=Ujistěte se, že máte všechna práva pro čtení a zápis souborů do datového adresáře Zotera.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Tato verze Zotera je starší než ta, která byla naposledy použita s vaší databází.
2016-03-01 06:24:01 +00:00
startupError.incompatibleDBVersion=Tato %1$S databáze vyžaduje %1$S %2$S nebo novější.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktuální verze je: %S
2016-03-01 06:24:01 +00:00
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Proveďte, prosím, upgrade na poslední verzi z %S.
startupError.databaseUpgradeError=Chyba při aktualizaci databáze
date.relative.secondsAgo.one=před 1 sekundou
date.relative.secondsAgo.multiple=před %S sekundami
date.relative.minutesAgo.one=před 1 minutou
date.relative.minutesAgo.multiple=před %S minutami
date.relative.hoursAgo.one=před 1 hodinou
date.relative.hoursAgo.multiple=před %S hodinami
date.relative.daysAgo.one=před 1 dnem
date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny
date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem
date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky
pane.collections.delete.title=Smazat kolekci
pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci?
pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány.
pane.collections.deleteWithItems.title=Smazat kolekci a položky
pane.collections.deleteWithItems=Jste si jistý, že chcete smazat vybranou kolekci a přesunout položky jež jsou v ní obsaženy do Koše?
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.feed.deleteWithItems.title=Odhlásit
pane.feed.deleteWithItems=Jste si jisti, že chcete odhlásit z tohoto kanálu?
2013-03-17 07:34:42 +00:00
pane.collections.deleteSearch.title=Smazat hledání
pane.collections.deleteSearch=Chcete opravdu smazat vybrané vyhledávání?
2010-02-03 02:56:20 +00:00
pane.collections.emptyTrash=Jste si jistí, že chcete permanentně odstranit položky z koše?
pane.collections.newCollection=Nová kolekce
pane.collections.name=Zadejte jméno této kolekce:
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.collections.newSavedSeach=Nové Uložené hledání
pane.collections.savedSearchName=Zadejte jméno pro toto Uložené hledání:
pane.collections.rename=Přejmenovat kolekci:
pane.collections.library=Moje knihovna
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.publications=Mé publikace
pane.collections.feeds=Kanály
pane.collections.libraryAndFeeds=Moje knihovna a kanály
2013-07-12 03:16:48 +00:00
pane.collections.groupLibraries=Skupinové knihovny
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.feedLibraries=Kanály
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.collections.trash=Koš
pane.collections.untitled=Nepojmenované
2012-06-29 20:25:17 +00:00
pane.collections.unfiled=Nezařazené položky
2013-03-21 02:53:59 +00:00
pane.collections.duplicate=Duplicitní položky
2017-03-02 08:49:14 +00:00
pane.collections.removeLibrary=Remove Library
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Přejmenovat kolekci...
2017-03-28 06:28:26 +00:00
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editovat Uložené hledání...
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.menu.edit.feed=Upravit kanál...
2017-03-02 08:49:14 +00:00
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
pane.collections.menu.delete.collection=Smazat kolekci
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Smazat kolekci a položky
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Smazat uložené hledání...
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Odhlásit kanál...
pane.collections.menu.export.collection=Exportovat kolekci...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportovat Uložené hledání...
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.menu.export.feed=Exportovat kanál...
pane.collections.menu.createBib.collection=Vytvořit bibliografii z kolekce...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Vytvořit bibliografii z uloženého vyhledávání...
pane.collections.menu.createBib.feed=Vytvořit bibliografii z kanálu...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Vytvořit zprávu z kolekce...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vytvořit zprávu z Uloženého hledání
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.menu.generateReport.feed=Vytvořit zprávu z kanálu...
2016-06-06 20:28:54 +00:00
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.collections.menu.refresh.feed=Obnovit kanál
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.tagSelector.rename.title=Přejmenovat štítek
pane.tagSelector.rename.message=Prosím, zadejte nové jméno tohoto štítku.\n\nŠtítek bude změněn ve všech přiřazených položkách.
pane.tagSelector.delete.title=Smazat štítek
pane.tagSelector.delete.message=Jste si jisti, že chcete smazat tento štítek?\n\nŠtítek bude odstraněn ze všech položek.
2017-07-07 22:29:38 +00:00
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.tagSelector.numSelected.none=vybráno: 0 štítků
pane.tagSelector.numSelected.singular=vybrán 1 štítek
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.tagSelector.numSelected.plural=vybráno: %S štítků
2013-11-05 21:52:31 +00:00
pane.tagSelector.maxColoredTags=Barvy v každé knihovně může mít přiřazeno pouze %S štítků.
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2013-11-05 21:52:31 +00:00
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Stisknutím klávesy $NUMBER můžete přidat tento štítek zvoleným položkám.
tagColorChooser.maxTags=Barvy může mít přiřazeno až %S štítků v každé knihovně.
2017-07-07 07:40:15 +00:00
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.items.loading=Nahrávám položky...
2014-12-19 19:23:46 +00:00
pane.items.columnChooser.moreColumns=Více sloupců
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundární řazení (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozeznalo URI, kterou jste zadali. Prosím zkontrolujte adresu a zkuste to znovu.
pane.items.attach.link.uri.file=Odkaz můžete připojit k souboru pomocí "%S".
pane.items.trash.title=Přesunout do Koše
pane.items.trash=Jste si jisti, že chcete přesunout vybranou položku do Koše?
pane.items.trash.multiple=Jste si jisti, že chcete přesunout vybranou položku do Koše?
pane.items.delete.title=Smazat
pane.items.delete=Jste si jisti, že chcete smazat zvolenou položku?
2010-02-03 02:56:20 +00:00
pane.items.delete.multiple=Jste si jisti, že chcete smazat zvolené položky?
2015-04-09 04:26:12 +00:00
pane.items.remove.title=Odstranit z kolekce
pane.items.remove=Opravdu chcete odstranit zvolenou položku z kolekce?
pane.items.remove.multiple=Opravdu chcete odstranit vybrané položky z této kolekce?
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
2015-04-09 04:26:12 +00:00
pane.items.menu.remove=Odebrat položku z kolekce...
pane.items.menu.remove.multiple=Odebrat položky z kolekce...
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
pane.items.menu.moveToTrash=Přesunout položku do Koše...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše...
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.items.menu.delete=Smazat položku...
pane.items.menu.delete.multiple=Smazat položky...
pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky...
pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky...
pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvořit bibliografii z vybraných položek...
pane.items.menu.generateReport=Vygenerovat zprávu z vybrané položky...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.items.menu.generateReport.multiple=Vygenerovat zprávu z vybraných položek...
pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovat položku
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovat položky
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.items.menu.recognizePDF=Získat Metadata pro PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získat Metadata pro PDF
pane.items.menu.createParent=Vytvořit rodičovskou položku z vybrané položky
pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvořit rodičovské položky z vybraných položek
pane.items.menu.renameAttachments=Přejmenovat soubor z rodičovských metadat
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Přejmenovat soubory z rodičovských metadat
2015-04-09 04:26:12 +00:00
pane.items.showItemInLibrary=Zobrazit položku v Knihovně.
pane.items.letter.oneParticipant=Dopis pro %S
pane.items.letter.twoParticipants=Dopis pro %S a %S
pane.items.letter.threeParticipants=Dopis pro %S, %S a %S
pane.items.letter.manyParticipants=Dopis pro %S a další
pane.items.interview.oneParticipant=Rozhovor - %S
pane.items.interview.twoParticipants=Rozhovor - %S a %S
pane.items.interview.threeParticipants=Rozhovor - %S, %S a %S
pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S a další
pane.item.selected.zero=Nebyly vybrány žádné položky
pane.item.selected.multiple=vybráno %S položek
2013-03-21 02:53:59 +00:00
pane.item.unselected.zero=Žádné položky v tomto zobrazení
pane.item.unselected.singular=%S položka v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S položek v tomto zobrazení
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2013-07-12 03:16:48 +00:00
pane.item.duplicates.selectToMerge=Vyberte položky ke spojení
pane.item.duplicates.mergeItems=Spojit %S položky
2013-11-05 21:52:31 +00:00
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Ke sloučení položek je potřeba právo zápisu do knihovny.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Sloučeny mohou být pouze položky na nejvyšší úrovni.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sloučené položky musí být všechny stejného typu.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.item.markAsRead=Označit jako přečtené
pane.item.markAsUnread=Označit jako nepřečtené
pane.item.addTo=Přidat do "%S"
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
pane.item.changeType.title=Změnit typ položky
pane.item.changeType.text=Jste si jisti, že chcete změnit typ této položky?\n\nNásledující pole budou ztracena:
2016-02-09 04:47:55 +00:00
pane.item.defaultFirstName=jméno
pane.item.defaultLastName=příjmení
pane.item.defaultFullName=plné jméno
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.item.switchFieldMode.one=Přepnout na jedno pole
pane.item.switchFieldMode.two=Přepnout na více polí
2013-03-12 18:21:23 +00:00
pane.item.creator.moveUp=Posunout nahoru
pane.item.creator.moveDown=Posunout dolů
2010-01-26 03:24:56 +00:00
pane.item.notes.untitled=Nepojmenovaná poznámka
pane.item.notes.delete.confirm=Jste si jistý, že chcete smazat tuto poznámku?
pane.item.notes.count.zero=%S poznámek:
pane.item.notes.count.singular=%S poznámka:
pane.item.notes.count.plural=%S poznámek:
pane.item.attachments.rename.title=Nový název:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Přejmenovat asociovaný soubor
pane.item.attachments.rename.error=Během přejmenování souboru nastala chyba.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Soubor nebyl nalezen
2017-04-15 02:00:34 +00:00
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Připojený soubor nelze nalézt.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2=Mohl být přesunut nebo smazán z %1$S, nebo, pokud byl soubor přidán na jiném počítači, ještě nemusí být synchronizován na nebo z %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=Mohl být přesunut nebo smazán z %1$S, nebo, pokud byl soubor přidán na jiném počítači, ještě nemusí být synchronizován na %2$S.
2016-06-06 20:28:54 +00:00
pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
pane.item.attachments.delete.confirm=Jste si jisti, že chcete smazat tuto přílohu?
pane.item.attachments.count.zero=%S příloh:
pane.item.attachments.count.singular=%S příloha:
pane.item.attachments.count.plural=%S příloh:
pane.item.attachments.select=Vyberte soubor
2013-07-12 03:16:48 +00:00
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje pro PDF nejsou nainstalovány
2013-11-05 21:52:31 +00:00
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pokud chcete používat této funkce, musíte nejdříve nainstalovat PDF nástroje v panelu Vyhledávání v Nastavení Zotera.
2013-07-12 03:16:48 +00:00
pane.item.attachments.filename=Název souboru
pane.item.noteEditor.clickHere=klikněte zde
pane.item.tags.count.zero=%S štítků:
pane.item.tags.count.singular=%S štítek:
pane.item.tags.count.plural=%S štítků:
pane.item.tags.icon.user=Uživatelem přidaný štítek
pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky přidaný štítek
pane.item.related.count.zero=%S souvisejících:
pane.item.related.count.singular=%S související:
pane.item.related.count.plural=%S souvisejících:
2012-06-29 20:25:17 +00:00
pane.item.parentItem=Rodičovská položka:
2010-01-26 03:24:56 +00:00
noteEditor.editNote=Upravit poznámku
itemTypes.note=Poznámka
itemTypes.attachment=Příloha
itemTypes.book=Kniha
itemTypes.bookSection=Kapitola knihy
itemTypes.journalArticle=Článek v časopise
itemTypes.magazineArticle=Článek v magazínu
itemTypes.newspaperArticle=Článek v novinách
itemTypes.thesis=Teze
itemTypes.letter=Dopis
itemTypes.manuscript=Rukopis
itemTypes.interview=Rozhovor
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Umělecké dílo
itemTypes.webpage=Webová stránka
itemTypes.report=Zpráva
itemTypes.bill=Návrh zákona
itemTypes.case=Případ
itemTypes.hearing=Slyšení
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Nařízení
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Mapa
itemTypes.blogPost=Příspěvek v blogu
itemTypes.instantMessage=Zpráva IM
itemTypes.forumPost=Příspěvek ve fóru
itemTypes.audioRecording=Audio nahrávka
itemTypes.presentation=Prezentace
itemTypes.videoRecording=Video nahrávka
itemTypes.tvBroadcast=Pořad v TV
itemTypes.radioBroadcast=Pořad v rádiu
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Počítačový program
itemTypes.conferencePaper=Příspěvek do konference
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Článek v encyklopedii
itemTypes.dictionaryEntry=Záznam ve slovníku
itemFields.itemType=Typ
itemFields.title=Název
itemFields.dateAdded=Datum přidání
itemFields.dateModified=Upraveno
itemFields.source=Zdroj
itemFields.notes=Poznámky
itemFields.tags=Štítky
itemFields.attachments=Přílohy
itemFields.related=Související
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Práva
itemFields.series=Série
itemFields.volume=Ročník
itemFields.issue=Číslo
itemFields.edition=Edice
itemFields.place=Místo
itemFields.publisher=Vydavatel
itemFields.pages=Rozsah
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikace
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Sekce
itemFields.callNumber=Signatura
itemFields.archiveLocation=Místo v archivu
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.distributor=Distributor
itemFields.extra=Extra
2013-11-05 21:52:31 +00:00
itemFields.journalAbbreviation=Zkrácený název časopisu
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Přístup
itemFields.seriesTitle=Název série
itemFields.seriesText=Text série
itemFields.seriesNumber=Číslo série
itemFields.institution=Instituce
itemFields.reportType=Druhy zprávy
itemFields.code=Zákoník
itemFields.session=Zasedání
itemFields.legislativeBody=Zákonodárný orgán
itemFields.history=Historie
itemFields.reporter=Sbírka soudních rozhodnutí
itemFields.court=Soud
itemFields.numberOfVolumes=Počet ročníků
itemFields.committee=Výbor
itemFields.assignee=Pověřený
itemFields.patentNumber=Číslo patentů
itemFields.priorityNumbers=Číslo priority
itemFields.issueDate=Datum vydání
itemFields.references=Reference
itemFields.legalStatus=Zákonný status
itemFields.codeNumber=Kódové číslo
2016-03-01 06:24:01 +00:00
itemFields.artworkMedium=Médium
itemFields.number=Číslo
itemFields.artworkSize=Velikost díla
2012-06-29 20:25:17 +00:00
itemFields.libraryCatalog=Katalog knihovny
itemFields.videoRecordingFormat=Formát
2016-03-01 06:24:01 +00:00
itemFields.interviewMedium=Médium
itemFields.letterType=Typ
itemFields.manuscriptType=Typ
itemFields.mapType=Typ
itemFields.scale=Měřítko
itemFields.thesisType=Typ
itemFields.websiteType=Typ webové stránky
2012-06-29 20:25:17 +00:00
itemFields.audioRecordingFormat=Formát
itemFields.label=Označení
itemFields.presentationType=Typ
itemFields.meetingName=Název setkání
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Čas
itemFields.network=Síť
itemFields.postType=Typ příspěvku
itemFields.audioFileType=Typ souboru
2017-04-15 02:00:34 +00:00
itemFields.versionNumber=Verze
itemFields.system=Systém
itemFields.company=Společnost
itemFields.conferenceName=Jméno konference
itemFields.encyclopediaTitle=Jméno encyklopedie
itemFields.dictionaryTitle=Název slovníku
itemFields.language=Jazyk
itemFields.programmingLanguage=Jazyk
itemFields.university=Univerzita
itemFields.abstractNote=Abstrakt
itemFields.websiteTitle=Název stránky
itemFields.reportNumber=Číslo zprávy
2010-01-26 03:24:56 +00:00
itemFields.billNumber=Číslo zákona
itemFields.codeVolume=Ročník zákoníku
itemFields.codePages=Stránky zákoníku
itemFields.dateDecided=Datum rozhodnutí
itemFields.reporterVolume=Ročník sbírky
itemFields.firstPage=První strana
itemFields.documentNumber=Číslo dokumentu
itemFields.dateEnacted=Datum schválení
itemFields.publicLawNumber=Číslo zákona
itemFields.country=Země
itemFields.applicationNumber=Číslo žádosti
itemFields.forumTitle=Název fóra
itemFields.episodeNumber=Číslo epizody
itemFields.blogTitle=Název blogu
2012-06-29 20:25:17 +00:00
itemFields.medium=Médium
itemFields.caseName=Jméno případu
itemFields.nameOfAct=Název zákona
itemFields.subject=Subjekt
itemFields.proceedingsTitle=Jméno sborníku
itemFields.bookTitle=Jméno knihy
itemFields.shortTitle=Krátký název
2012-06-29 20:25:17 +00:00
itemFields.docketNumber=Číslo spisu
2010-01-26 03:24:56 +00:00
itemFields.numPages=# stran
2012-06-29 20:25:17 +00:00
itemFields.programTitle=Název programu
itemFields.issuingAuthority=Vydávající úřad
itemFields.filingDate=Datum zápisu
itemFields.genre=Žánr
itemFields.archive=Archiv
creatorTypes.author=Autor
creatorTypes.contributor=Přispěvatel
2007-12-02 05:45:07 +00:00
creatorTypes.editor=Editor
creatorTypes.translator=Překladatel
creatorTypes.seriesEditor=Editor série
creatorTypes.interviewee=Rozhovor s
creatorTypes.interviewer=Tazatel
creatorTypes.director=Režisér
2010-01-26 03:24:56 +00:00
creatorTypes.scriptwriter=Scénárista
creatorTypes.producer=Producent
creatorTypes.castMember=Člen obsazení
creatorTypes.sponsor=Sponzor
creatorTypes.counsel=Právní zástupce
creatorTypes.inventor=Vynálezce
creatorTypes.attorneyAgent=Advokát/zástupce
creatorTypes.recipient=Příjemce
creatorTypes.performer=Účinkující
creatorTypes.composer=Skladatel
creatorTypes.wordsBy=Texty
creatorTypes.cartographer=Kartograf
creatorTypes.programmer=Programátor
creatorTypes.artist=Výtvarník
creatorTypes.commenter=Komentátor
creatorTypes.presenter=Prezentující
creatorTypes.guest=Host
2012-06-29 20:25:17 +00:00
creatorTypes.podcaster=Autor podcastu
2010-01-26 03:24:56 +00:00
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor revize
2012-06-29 20:25:17 +00:00
creatorTypes.cosponsor=Spolusponzor
creatorTypes.bookAuthor=Autor knihy
2007-12-02 05:45:07 +00:00
2010-01-26 03:24:56 +00:00
fileTypes.webpage=Webová stránka
fileTypes.image=Obrázek
2007-12-02 05:45:07 +00:00
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Audio
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Prezentace
fileTypes.document=Dokument
2010-01-26 03:24:56 +00:00
save.attachment=Ukládá se snímek...
save.link=Ukládá se odkaz...
2012-06-29 20:25:17 +00:00
save.link.error=Při ukládání tohoto odkazu došlo k chybě.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=V aktuálně vybrané kolekci nemůžete provádět změny.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Do aktuálně vybrané kolekce nemůžete přidávat soubory.
2017-05-05 09:14:15 +00:00
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
save.error.cannotAddToFeed=Nelze ukládat položky do kanálů.
ingester.saveToZotero=Uložit do Zotera
2012-06-29 20:25:17 +00:00
ingester.saveToZoteroUsing=Uložit do Zotera pomocí "%S"
2016-02-09 04:47:55 +00:00
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Uložit do Zotera jako webovou stránku (se snímkem)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Uložit do Zotera jako webovou stránku (bez snímku)
2010-01-26 03:24:56 +00:00
ingester.scraping=Ukládá se položka...
2013-07-12 03:16:48 +00:00
ingester.scrapingTo=Ukládám do
ingester.scrapeComplete=Položka uložena
ingester.scrapeError=Nebylo možné uložit položku
ingester.scrapeErrorDescription=Při ukládání této položky nastala chyba. Zkontrolujte %S pro více informací.
2014-12-19 19:23:46 +00:00
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Řešení problémů s překladači
2010-01-26 03:24:56 +00:00
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Ukládání selhalo z důvodu předchozí chyby v Zoteru.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
ingester.importReferRISDialog.title=Import RIS/Refer do Zotera
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete do Zotera importovat položky z "%1$S"?\n\nAutomatický import RIS/Refer můžete vypnout v nastavení Zotera.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povolit pro tuto stránku.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
ingester.importFile.title=Importovat soubor
ingester.importFile.text=Chcete importovat soubor "%S"?\n\nPoložky budou přidány do nové kolekce.
2013-07-12 03:16:48 +00:00
ingester.importFile.intoNewCollection=Vložit do nové kolekce
2011-08-21 04:59:29 +00:00
2012-06-29 20:25:17 +00:00
ingester.lookup.performing=Provádí se vyhledávání...
ingester.lookup.error=Během vyhledávání této položky došlo k chybě.
2011-08-28 22:54:17 +00:00
db.dbCorrupted=Zotero databáze '%S' byla pravděpodobně porušena.
db.dbCorrupted.restart=Restartujete Firefox, prosím, proběhne pokus o obnovu z minulé zálohy.
2017-06-26 23:00:08 +00:00
db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
2017-06-21 03:12:15 +00:00
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
2017-06-26 23:00:08 +00:00
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.integrityCheck.passed=V databázi nebyly nalezeny žádné chyby.
db.integrityCheck.failed=V Zotero databázi byly nalezeny chyby!
2010-01-26 03:24:56 +00:00
db.integrityCheck.dbRepairTool=Můžete použít nástroj pro opravu databáze z http://zotero.org/utils/dbfix a pokusit se opravit tyto chyby
2013-03-12 18:21:23 +00:00
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero se může pokusit tyto chyby opravit.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Je potřeba restartovat %S
db.integrityCheck.fixAndRestart=Opravit chyby a restartovat %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Chyby ve vaší Zotero databázi byly opraveny.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zoteru se nepodařilo opravit všechny chyby ve vaší databázi.
db.integrityCheck.reportInForums=Můžete nahlásit problém na fórech Zotero
zotero.preferences.update.updated=Aktualizováno
zotero.preferences.update.upToDate=Aktuální
zotero.preferences.update.error=Chyba
2013-03-12 18:21:23 +00:00
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Pokud je to možné, otevírat soubory PDF a další přímo v %S
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=nalezeno %S resolverů
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=nalezen %S resolver
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=nalezeno %S resolverů
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2013-07-12 03:16:48 +00:00
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Vyčistit soubory příloh na serverech Zotero?
2013-11-05 21:52:31 +00:00
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Pokud plánujete použít WebDAV pro synchronizaci souborů a už jste dříve synchronizovali soubory příloh ze "Mé knihovny" na servery Zotera, můžete odstranit tyto soubory ze serveru abyste získali více úložného prostoru pro skupiny.\n\nSoubory můžete odstranit kdykoli pomocí z nastavení účtu na zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Ihned odstranit soubory.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Neodstraňovat
2017-04-15 02:00:34 +00:00
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Nahrávám knihovny...
2013-07-12 03:16:48 +00:00
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Před vyresetováním nastavení musíte zadat jméno a heslo v %S.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Všechna data v této kopii Zotera budou smazána a nahrazena daty náležícím uživateli '%S' na Zotero serveru.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradit lokální data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musí být restartován aby mohl být dokončen proces obnovy.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Všechna data náležící uživateli '%S' na Zotero serveru budou smazána a nahrazena daty z této kopie Zotera.\n\nV závislosti na velikosti vaší knihovny může nějakou dobu trvat, než budou data dostupná na serveru.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradit data na serveru.
2017-07-01 11:07:31 +00:00
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
2013-03-12 18:21:23 +00:00
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvořit celý index
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Chcete znovu vytvořit celý index? To může chvíli trvat.\n\nPro indexování pouze těch položek, které nebyly indexovány, použijte %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Vymazat index
zotero.preferences.search.clearWarning=Po vymazání indexu nebude nadále obsah příloh prohledavatelný.\n\nWebové odkazy nemohou být znovu indexovány bez opětovného navštívení stránky. Pro ponechání indexů u webových odkazů zvolte %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vymazat vše kromě webových odkazů
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovat neindexované položky
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S je nainstalováno
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NENÍ nainstalováno
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexování PDF vyžaduje utility %1$S a %2$S z projektu %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero může tyto aplikace pro určité platformy automaticky stáhnout a nainstalovat ze zotero.org.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pro pokročilé uživatele jsou v %S k dispozici instrukce pro manuální instalaci.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentaci
2010-02-03 02:56:20 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Zkontrolovat, zda je k dispozici instalátor
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Stahování...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S utility momentálně nejsou pro vaši platformu k dispozici (přes zotero.org).
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Prohlédněte si dokumentaci pro instrukce k manuální instalaci.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S je možné stáhnout z %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S je možné aktualizovat z %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S verze %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero jej může automaticky instalovat do datové složky Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero může tyto aplikace automaticky instalovat do datové složky Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Při pokusu o stažení %S utility ze zotero.org nastala chyba.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, zkuste to znovu později, nebo se podívejte na instrukce k manuální instalaci do dokumentace.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografické styly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování Vám umožňuje kopírovat vybrané reference do schránky zmáčknutím klávesové zkratky (%S) nebo přetažením položek do textového pole na webové stránce.
2013-07-12 03:16:48 +00:00
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pro citování můžete citace či poznámky pod čarou kopírovat při stisknutí %S nebo stisknutím a držením klávesy Shift při přetahování položky.
2015-03-17 22:35:21 +00:00
2015-04-09 04:26:12 +00:00
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalace proběhla úspěšně.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalace nemohla být dokončena, protože došlo k chybě. Prosím ujistěte se, že je %1$S zavřený a poté restartujte %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Add-in %S je v současnosti nainstalován.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Add-in %S není v současnosti nainstalován.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Nainstalovat add-in %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Přeinstalovat add-in %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instaluje se %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S je nekompatibilní s verzemi %3$S před %4$S. Odstraňte prosím %3$S, nebo stáhněte nejnovější verzi z %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S vyžaduje ke svému běhu %3$S %4$S. Stáhněte prosím nejnovější verzi %3$S z %5$S.
2015-03-17 22:35:21 +00:00
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.styles.addStyle=Přidat styl
2010-01-26 03:24:56 +00:00
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetovat překladače a styly
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všechny nové nebo upravené překladače nebo styly budou ztraceny.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetuj překladače
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všechny nové nebo upravené překladače budou ztraceny.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetovat styly
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Všechny nové nebo upravené styly budou ztraceny.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Přesunout datový adresář
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Adesář již existuje v %S
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Prosím, přesuňte nebo přejmente jej a zkuste to znovu.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Váš %1$S datový adresář bude přesunut do %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S musí být restartován pro dokončení migrace.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Můžete také ukončit %1$S a přesunout svůj stávající datový adresář do %2$S ručně, což může být rychlejší u větších datových adresářů. %3$S automaticky detekuje nové umístění.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
zotero.preferences.advanced.debug.title=Ladící výstup odeslán.
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Ladící výstup byl odeslán na Zotero server.\n\nID ladícího výstupu je D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Během zasílání ladícího výstupu došlo k chybě.
2013-03-12 18:21:23 +00:00
dragAndDrop.existingFiles=Následující soubory v cílovém adresáři již existují a nebyly zkopírovány:
dragAndDrop.filesNotFound=Následující soubory nebyly nalezeny a nemohly být zkopírovány:
2017-02-15 18:13:45 +00:00
fileInterface.importing=Importing…
2017-04-15 02:00:34 +00:00
fileInterface.importComplete=Import dokončen
fileInterface.itemsWereImported=%1$S položka byla převedena;%1$S položky byly převedeny;%1$S položek bylo převedeno
fileInterface.itemsExported=Exportování položek...
2007-12-02 05:45:07 +00:00
fileInterface.import=Import
fileInterface.export=Export
fileInterface.exportedItems=Exportované položky
fileInterface.imported=Importované
2013-07-12 03:16:48 +00:00
fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný soubor nemá podporovaný formát.
fileInterface.viewSupportedFormats=Zobrazit podporované formáty...
fileInterface.untitledBibliography=Nepojmenovaná bibliografie
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
2010-02-03 02:56:20 +00:00
fileInterface.importError=Při importu vybraného souboru došlo k chybě. Přesvědčte se, prosím, že je soubor v pořádku, a zkuste import znovu.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Ze schránky se nepodařilo přečíst žádná importovatelná data.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
fileInterface.noReferencesError=Položky, které jste vybrali, neobsahují žádné reference. Označte, prosím, jednu nebo více referencí a zkuste to znovu.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Při generování Vaší bibliografie nastala chyba. Zkuste to prosím znovu.
fileInterface.exportError=Při pokusu o export vybraného souboru nastala chyba.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
fileInterface.importOPML=Importovat OPML kanál
fileInterface.OPMLFeedFilter=Seznam OPML kanálů
2013-07-12 03:16:48 +00:00
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Název, Tvůrce, Rok
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Všechna pole a štítky
quickSearch.mode.everything=Vše
2013-03-12 18:21:23 +00:00
advancedSearchMode=Mód pokročilého vyhledávání - zmáčkněte Enter pro vyhledávání.
searchInProgress=Probíhá vyhledávání - prosím, čekejte.
searchOperator.is=je
searchOperator.isNot=není
searchOperator.beginsWith=začíná s
searchOperator.contains=obsahuje
searchOperator.doesNotContain=neobsahuje
searchOperator.isLessThan=je menší než
searchOperator.isGreaterThan=je větší než
searchOperator.isBefore=je před
searchOperator.isAfter=je za
searchOperator.isInTheLast=je naposledy
searchConditions.tooltip.fields=Pole:
searchConditions.collection=Kolekce
searchConditions.savedSearch=Uložené hledání
searchConditions.itemTypeID=Typ položky
searchConditions.tag=Štítek
searchConditions.note=Poznámka
2010-01-26 03:24:56 +00:00
searchConditions.childNote=Dceřiná poznámka
searchConditions.creator=Tvůrce
searchConditions.type=Typ
searchConditions.thesisType=Typ teze
searchConditions.reportType=Typ reportu
2012-06-29 20:25:17 +00:00
searchConditions.videoRecordingFormat=Formát záznamu videa
searchConditions.audioFileType=Typ audio souboru
2012-06-29 20:25:17 +00:00
searchConditions.audioRecordingFormat=Formát záznamu audia
searchConditions.letterType=Typ dopisu
searchConditions.interviewMedium=Medium interview
searchConditions.manuscriptType=Typ manuskriptu
searchConditions.presentationType=Typ prezentace
searchConditions.mapType=Typ mapy
2012-06-29 20:25:17 +00:00
searchConditions.medium=Médium
searchConditions.artworkMedium=Medium uměleckého díla
searchConditions.dateModified=Datum změny
searchConditions.fulltextContent=Obsah přílohy
searchConditions.programmingLanguage=Programovací jazyk
searchConditions.fileTypeID=Typ souboru přílohy
searchConditions.annotation=Anotace
fulltext.indexState.indexed=Indexováno
fulltext.indexState.unavailable=Neznámé
fulltext.indexState.partial=Částečný
2010-01-26 03:24:56 +00:00
exportOptions.exportNotes=Exportovat poznámky
exportOptions.exportFileData=Exportovat soubory
2013-11-05 21:52:31 +00:00
exportOptions.useJournalAbbreviation=Použít zkrácený název časopisu
2010-02-03 02:56:20 +00:00
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 bez BOM)
2010-01-26 03:24:56 +00:00
charset.autoDetect=(automaticky detekovat)
date.daySuffixes=,,,
date.abbreviation.year=r
2007-12-02 05:45:07 +00:00
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
2012-06-29 20:25:17 +00:00
date.yesterday=včera
date.today=dnes
date.tomorrow=zítra
2007-12-02 05:45:07 +00:00
2010-01-26 03:24:56 +00:00
citation.multipleSources=Více zdrojů...
citation.singleSource=Jednotlivý zdroj...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
citation.showEditor=Zobrazit editor...
citation.hideEditor=Skrýt editor...
2013-03-12 18:21:23 +00:00
citation.citations=Citace
citation.notes=Poznámky
2016-02-09 04:47:55 +00:00
citation.locator.page=Stránka
citation.locator.book=Kniha
citation.locator.chapter=Kapitola
citation.locator.column=Sloupec
citation.locator.figure=Obrázek
citation.locator.folio=Složka
citation.locator.issue=Číslo
citation.locator.line=Řádek
citation.locator.note=Poznámka
2015-05-26 02:26:50 +00:00
citation.locator.opus=Opus
2016-02-09 04:47:55 +00:00
citation.locator.paragraph=Odstavec
citation.locator.part=Část
citation.locator.section=Sekce
citation.locator.subverbo=Pod heslem
citation.locator.volume=Ročník
citation.locator.verse=Verš
report.title.default=Zotero report
2010-01-26 03:24:56 +00:00
report.parentItem=Rodičovská položka:
report.notes=Poznámky:
report.tags=Štítky:
annotations.confirmClose.title=Jste si jisti, že chcete zavřít tuto anotaci?
annotations.confirmClose.body=Všechen text bude ztracen.
annotations.close.tooltip=Smazat anotaci
annotations.move.tooltip=Přesunout anotaci
annotations.collapse.tooltip=Složit anotace
2010-01-26 03:24:56 +00:00
annotations.expand.tooltip=Rozložit anotace
annotations.oneWindowWarning=Anotace pro snímek může být najednou otevřena jen v jednom okně. Tento snímek bude otevřen bez anotací.
2017-05-05 09:14:15 +00:00
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
integration.regenerate.title=Chcete obnovit citaci?
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.regenerate.body=Změny, které jste provedli v citačním editoru, budou ztraceny.
integration.regenerate.saveBehavior=Vždy se držet této volby.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
2012-06-29 20:25:17 +00:00
integration.revertAll.title=Opravdu chcete vrátit všechny úpravy vaší bibliografie?
integration.revertAll.body=Pokud se rozhodnete pokračovat, všechny odkazy citované v textu se objeví v bibliografii v podobě původního textu a všechny ručně přidané citace budou z bibliografie odstraněny.
integration.revertAll.button=Vrátit vše
integration.revert.title=Opravdu chcete vrátit tuto úpravu?
integration.revert.body=Pokud budete pokračovat, text bibliografických odkazů odpovídající vybraným položkám bude nahrazen nemodifikovaným textem specifikovaným vybraným stylem.
integration.revert.button=Vrátit
integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy jsou citovány ve vašem dokumentu.
integration.removeBibEntry.body=Opravdu to chcete vynechat z vaší bibliografie?
integration.cited=Citováno
integration.cited.loading=Nahrávají se citované položky...
integration.ibid=tamtéž
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.emptyCitationWarning.title=Prázdná citace
2010-02-03 02:56:20 +00:00
integration.emptyCitationWarning.body=Citace, kterou jste specifikovali, by byla podle aktuálně zvoleného stylu prázdná. Jste si jisti, že ji chcete přidat?
2013-07-12 03:16:48 +00:00
integration.openInLibrary=Otevřít v %S
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.error.incompatibleVersion=Tato verze pluginu pro textové procesory ($INTEGRATION_VERSION) není kompatibilní s aktuálně nainstalovanou verzí rozšíření Zotero pro Firefox (%1$S). Ujistěte se prosím, že používáte nejnovější verze obou komponent.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S vyžaduje %2$S %3$S nebo novější. Prosím, stáhněte nejnovější verzi %2$S ze zotero.org.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.error.title=Chyba integrace Zotera
integration.error.notInstalled=Firefox nemohl nahrát komponentu potřebnou ke komunikaci s vaším textovým procesorem. Ujistěte se, že je nainstalována odpovídající verze rozšíření Zotero pro Firefox a poté to zkuste znovu.
integration.error.generic=Zotero zaznamenalo během aktualizace vašeho dokumentu chybu.
integration.error.mustInsertCitation=Před provedením této operace musíte vložit citaci.
integration.error.mustInsertBibliography=Před provedením této operace musíte vložit bibliografii.
integration.error.cannotInsertHere=Na toto místo nemohou být vložena pole Zotera.
2010-02-03 02:56:20 +00:00
integration.error.notInCitation=Abyste mohli editovat citaci Zotera, musíte nad ni umístit kurzor.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.error.noBibliography=Aktuální bibliografický styl nedefinuje bibliografii. Pokud si přejete přidat bibliografii, zvolte prosím jiný styl.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
integration.error.deletePipe=Komponenta, pomocí které Zotero komunikuje s textovým procesorem nemohla být inicializována. Přejete si aby se Zotero pokusilo napravit tuto chybu? Budete požádáni o heslo.
integration.error.invalidStyle=Zvolený styl zřejmě není platný. Pokud jste ho vytvořili sami, zkontrolujte ho prosím podle postupu z http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Můžete také zvolit jiný styl.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemůže aktualizovat tento dokument, protože byl vytvořen v jiném textovém procesoru s nekompatibilním kódováním polí. Pro zajištění kompatibility dokumentu s Wordem i LibreOffice, otevřete dokument v aplikaci, ve které vznikl, a změnte formát polí na Záložky ve Vlastnostech dokumentu Zotero.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
2017-06-27 05:10:27 +00:00
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
2010-02-03 02:56:20 +00:00
integration.replace=Nahradit toto pole Zotera?
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.missingItem.single=Tato položka už v databázi Zotera neexistuje. Přejete si zvolit jinou položku?
integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v této citaci už dále neexistuje v databázi Zotera. Přejete si zvolit jinou položku?
integration.missingItem.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahujících tuto položku, text citace bude zachován, ale bude smazána z vaší bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Odstranění kódů polí neumožní Zoteru aktualizaci citací a bibliografií v tomto dokumentu. Jste si jistí, že chcete pokračovat?
2017-05-05 09:14:15 +00:00
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
2015-04-09 04:26:12 +00:00
integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument byl vytvořen v novější verzi Zotera (%1$S), než je ta současně nainstalovaná (%2$S). Před úpravami tohoto dokumentu prosím aktualizujte Zotero.
2010-02-03 02:56:20 +00:00
integration.corruptField=Kód pole Zotera odpovídající této citaci, který označuje, které položky ve vaší knihovně tato citace reprezentuje, byl poškozen. Přejete si znovu vybrat položku?
integration.corruptField.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahující tuto položku, text citace bude zachován, ale citace může být smazána z vaší bibliografie.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
integration.corruptBibliography=Kód pole Zotera pro vaší bibliografii byl poškozen. Má Zotero vymazat tento kód pole a vygenerovat novou bibliografii?
integration.corruptBibliography.description=Všechny položky v textu se objeví v nové bibliografii, ale změny provedené v dialogu "Editovat bibliografii" budou ztraceny.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
integration.citationChanged=Citace byla upravena poté, co ji Zotero nagenerovalo. Přejete si zachovat vaše úpravy a zabránit budoucím aktualizacím?
integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Ano" zabráníte Zoteru aktualizovat tuto citaci když přidáte další citace, přepnete styly, nebo upravíte odkaz, na které odkazuje. Kliknutím na "Ne" smažete vaše změny.
integration.citationChanged.edit=Citace byla po vygenerování Zoterem ručně upravena. Editování smaže vaše úpravy. Přejete si pokračovat?
2009-09-14 06:11:13 +00:00
2013-07-12 03:16:48 +00:00
styles.install.title=instalovat Styl
2013-11-05 21:52:31 +00:00
styles.install.unexpectedError=Při instalaci "%1$S" došlo k neočekávané chybě
styles.installStyle=Instalovat styl "%1$S" z %2$S?
2010-01-26 03:24:56 +00:00
styles.updateStyle=Aktualizovat existující styl "%1$S" stylem "%2$S" z %3$S?
styles.installed=Styl "%S" byl úspěšně nainstalován.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
styles.installError=%S zřejmě není platný soubor stylu.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
styles.validationWarning="%S" není validní CSL 1.0.1 soubor stylu Zotero s ním nemusí být schopné pracovat správně.\n\nChcete přesto pokračovat?
2010-01-26 03:24:56 +00:00
styles.installSourceError=%1$S odkazuje na neplatný nebo neexistující CSL soubor %2$S.
styles.deleteStyle=Jste si jisti, že chcete smazat styl "%1$S"?
styles.deleteStyles=Jste si jisti, že chcete smazat vybrané styly?
2013-11-05 21:52:31 +00:00
styles.abbreviations.title=Nahrát zkrácené názvy časopisů
styles.abbreviations.parseError=Soubor zkrácených názvů časopisů "%1$S" není ve správném formátu JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Soubor zkrácených názvů časopisů "%1$S" nespecifikuje kompletní blok informací.
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.sync=Synchronizovat
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.syncWith=Synchronizovat s %S
2017-07-07 09:30:23 +00:00
sync.stopping=Stopping…
2010-01-26 03:24:56 +00:00
sync.cancel=Zrušit synchronizaci
sync.openSyncPreferences=Otevřít nastavení synchronizace
sync.resetGroupAndSync=Resetovat Skupinu a synchronizovat
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.resetGroupFilesAndSync=Resetovat skupinové soubory a synchronizaci
sync.skipGroup=Přeskočit skupinu
2010-01-26 03:24:56 +00:00
sync.removeGroupsAndSync=Odstranit skupinu a synchronizovat
sync.error.usernameNotSet=Uživatelské jméno není nastaveno
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.error.usernameNotSet.text=Musíte zadat své uživatelské jméno a heslo ze zotero.org v Nastavení Zotera, pokud chcete provést synchronizaci s Zotero serverem.
sync.error.passwordNotSet=Heslo není nastaveno
sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org.
sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům.
sync.error.checkMasterPassword=Pokud používáte hlavní heslo v %S, ujistěte se, že jste jej zadali správně.
2016-02-09 04:47:55 +00:00
sync.error.corruptedLoginManager=Toto může být zapříčiněno poškozením databáze přihlašovacích údajů %1$S. Zkuste zavřít %1$S, smažte cert8.db, key3.db a logins.json ze složky s vaším profilem %1$S a zadejte znovu své přihlašovací údaje do Zotera na panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům, může to být z důvodu poškozené databáze přihlašovacích údajů %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, smažte cert8.db, key3.db a logins.json ze složky s vaším profilem %2$S a zadejte znovu své přihlašovací údaje do Zotera na panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkejte, dokud předchozí synchronizace neskončí, nebo restartujte Firefox.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáté již práva k zápisu do skupiny %1$S, změny, které provedete v počítači nemohou být nahrány. Pokud budete pokračovat, vaše kopie skupiny bude resetována do stavu na %2$S a lokální změny položek a souborů budou ztraceny.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáté již práva k úpravám ve skupině %1$S, změny, které provedete v počítači nemohou být nahrány. Pokud budete pokračovat, vaše soubory skupiny budou resetována do stavu na %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Pokud chcete kopírovat své změny jinam, nebo požádáte o práva k zápisu správce skupiny, můžete nyní přeskočit synchronizaci skupiny.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Pokud chcete kopírovat změněné soubory jinam, nebo požádáte o práva k úpravám souborů správce skupiny, můžete nyní přeskočit synchronizaci skupiny.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizace způsobila konflikt, který vyžaduje ruční zásah uživatele.
sync.error.clickSyncIcon=Klikněte na ikonu synchronizace pro provedení manuální synchronizace.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.error.invalidClock=Systémový čas je nastaven na neplatný čas. Budete muset opravit tuto chybu, pokud chcete provést synchronizaci se serverem Zotera.
sync.error.sslConnectionError=Chyba připojení přes SSL
sync.error.checkConnection=Chyba připojení k serveru. Zkontrolujte své připojení k Internetu.
sync.error.emptyResponseServer=Prázdná odpověď serveru.
sync.error.invalidCharsFilename=Název souboru '%S' obsahuje neplatné znaky.\n\nPřejmenujte prosím soubor a zkuste to znovu. Pokud přejmenujete soubor prostřednictvím operačního systému, budete muset znovu vytvořit odkaz v Zoteru.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.error.apiKeyInvalid=%S nemohl ověřit váš účet. Prosím, zadejte znovu údaje o svém účtu.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
2017-04-15 02:00:34 +00:00
account.unlinkWarning=Odpojení účtu zabrání %S v synchronizaci dat.
account.unlinkWarning.removeData=Odebrat mé %S data z tohoto počítače
account.unlinkWarning.button=Odpojit účet
account.warning.emptyLibrary=Chystáte se synchronizovat účet %1$S do prázdné databáze %2$S. To může nastat, pokud jste odstranili předchozí databáze, nebo v případě, že se umístění vašeho %2$S datového adresáře změnilo.
account.warning.existingDataElsewhere=Pokud vašš %S data se nacházejí jinde na tomto počítači, měli byste je přesunout do aktuálního datového adresáře nebo změnit umístění datového adresáře, aby odkazovaly na vaše stávající data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Datábáze %1$S byla naposledy synchronizována s jiným účtem (%2$S) ze stávající (%3$S). Pokud budete pokračovat, data spojená s účtem %2$S budou odstraněna z tohoto počítače.
account.confirmDelete=Odtranění existujících dat
account.confirmDelete.button=Přepínání mezi účty
2013-03-12 18:21:23 +00:00
sync.conflict.autoChange.alert=Jedna nebo více lokálně smazaná Zotero %S byla od poslední synchronizace vzdáleně modifikována.
sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera byla od poslední synchronizace lokálně i vzdáleně změněna:
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.conflict.remoteVersionsKept=Byly zachovány vzdálené verze.
sync.conflict.remoteVersionKept=Byla zachována vzdálená verze.
sync.conflict.localVersionsKept=Byly zachovány lokální verze.
sync.conflict.localVersionKept=Byla zachována lokální verze.
sync.conflict.recentVersionsKept=Byly zachovány nejnovější verze.
sync.conflict.recentVersionKept=Byla zachována nejnovější verze - '%S'
sync.conflict.viewErrorConsole=Kompletní seznam takových změn můžete najít v chybové konzoli %S.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.conflict.localVersion=Lokální verze: %S
sync.conflict.remoteVersion=Vzdálená verze: %S
sync.conflict.deleted=[smazáno]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od poslední synchronizace byly jedna nebo více položek Zotera přidány nebo odebrány ze stejné kolekce na několika počítačích.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od poslední synchronizace byly položky Zotera z kolekce '%S' byly přidány nebo odebrány na několika počítačích. Následující položky byly do kolekce přidány:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od poslední synchronizace byly jeden nebo více štítků přidány nebo odebrány od položek na několika počítačích. Rozdílné skupiny štítků byly zkombinovány.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Od poslední synchronizace byl štítek Zotera '%S' přidán nebo odebrán od položek z několika počítačů.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Byl přidán k následujícím vzdáleným položkám:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Byl přidán k následujícím lokálním položkám:
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.conflict.localItem=Lokální položka
sync.conflict.remoteItem=Vzdálenná položka
sync.conflict.mergedItem=Sloučená položka
sync.conflict.localFile=Lokální soubor
sync.conflict.remoteFile=Vzdálený soubor
sync.conflict.resolveAllLocal=Použít místní verzi pro všechny zbývající konflikty
sync.conflict.resolveAllRemote=Použít vzdálenou verzi pro všechny zbývající konflikty
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Použít místní pole pro všechny zbývající konflikty
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Použít vzdálené pole pro všechny zbývající konflikty
sync.conflict.itemChanged=Následující položka byla změněna na více místech. Klepněte na verzi, která má být použita pro vyřešení konfliktů, a potom klepněte na tlačítko% S.
sync.conflict.fileChanged=Následující soubor byl změněn na více místech. Vyberte verzi, kterou chcete zachovat, a potom klepněte na tlačítko %S.
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.conflict.chooseThisVersion=Vybrat tuto verzi
sync.status.notYetSynced=Zatím nesynchronizováno
sync.status.lastSync=Poslední synchronizace:
sync.status.loggingIn=Přihlašuji se na synchronizační server
2010-01-26 03:24:56 +00:00
sync.status.gettingUpdatedData=Získávám pozměněná data ze synchronizačního serveru
sync.status.processingUpdatedData=Zpracovávám pozměněná data
sync.status.uploadingData=Nahrávám data na synchronizační server
2010-01-26 03:24:56 +00:00
sync.status.uploadAccepted=Nahraná data přijata - čeká se na synchronizační server
sync.status.syncingFiles=Synchronizuji soubory
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.status.syncingFullText=Synchronizace fulltextového obsahu
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.storage.mbRemaining=%SMB zbývá
2010-01-26 03:24:56 +00:00
sync.storage.kbRemaining=%SKB zbývá
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S soubory
sync.storage.none=Žádný
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.storage.downloads=Stahování:
sync.storage.uploads=Nahrávání:
sync.storage.localFile=Lokální soubor
sync.storage.remoteFile=Vzdálený soubor
sync.storage.savedFile=Uložený soubor
sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurace serveru ověřeno
sync.storage.fileSyncSetUp=Nastavení synchronizace bylo úspěšně nastaveno.
sync.storage.openAccountSettings=Otevřít nastavení účtu
2013-11-05 21:52:31 +00:00
sync.storage.error.default=Při synchronizaci došlo k chybě. Prosím zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato zpráva zobrazuje opakovaně, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste to znovu. Pokud by se zpráva zobrazovala i nadále, odešlete prosím chybové hlášení a napište ID zprávy do nového vlákna na Zotero fórech.
sync.storage.error.defaultRestart=Došlo k chybě při synchronizaci. Prosíme restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se toto chybová zpráva zobrazuje opakovaně, odešlete prosím chybové hlášení a vložte ID chybového hlášení do nového vlákna na Fórech Zotera.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepodařilo se dosáhnout serveru %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte práva vytvořit Zotero adresář na následující adrese:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím, zkontrolujte své nastavení synchronizace, nebo kontaktujte administrátora vašeho serveru.
sync.storage.error.verificationFailed=Ověření %S selhalo. Zkontrolujte vaše nastavení synchronizace souborů v panelu Sync v Nastavení Zotera.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
sync.storage.error.fileNotCreated=Nepodařilo se vytvořit soubor '%S' v uložném adresáři Zotera.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba při vytváření souboru '%S'.\n\nVíce infromací naleznete na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames .
2010-02-03 02:56:20 +00:00
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V Zotero skupině '%S' už nemáte právo editace souborů a soubory, které jste přidali či editovali, nemohou být synchronizovány se serverem.
sync.storage.error.copyChangedItems=Pokud byste chtěli uložit kopii změněných položek a souborů jinam, zrušte teď synchronizaci.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrání souborů se nezdařilo.
sync.storage.error.directoryNotFound=Adresář nebyl nalezen
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
sync.storage.error.createNow=Chcete ho teď vytvořit?
2013-03-12 18:21:23 +00:00
sync.storage.error.webdav.default=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat. Restartujte prosím %S a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Prosím, vložte WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S není platná WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV server nepřijal uživatelské jméno a heslo, které jste zadali.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nemáte práva přístupu pro %S na WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Nahrání souboru selhalo z důvodu nedostatku místa na WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Chyba SSL certifikátu při připojování k %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba SSL spojení při připojování k %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Nahrajte vaší WebDAV URL do prohlížeče pro více informací.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Více informací najdete v dokumentaci překonání certifikátu (certificate override documentation).
sync.storage.error.webdav.loadURL=Načíst WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero narazilo na možný problém s vaším WebDAV serverem.\n\nNahraný soubor nebyl ihned k dispozici pro stažení. Může ovšem docházet ke krátkým zpožděním mezi nahráním souboru a jejich zpřístupnění ke stahování - zejména pokud používáte cloudové úložiště.\n\nPokud se vám zdá, že synchronizace funguje normálně, můžete ignorovat tuto zprávu. Pokud máte se synchronizací potíže, napište prosím do Zotero Fóra.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš WebDAV server tvrdí, že neexistujíc soubor existuje. Požádejte o pomoc správce vašeho WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurace WebDAV Serveru
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš WebDAV server vrátil interní chybu.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
sync.storage.error.webdav.requestError=Váš WebDAV server vrátil %1$S chybu protokolu HTTP požadavku %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Pokud se zobrazí tato zpráva opakovaně, zkontrolujte nastavení WebDAV serveru nebo se obraťte na správce WebDAV serveru.
2016-06-06 20:28:54 +00:00
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
2013-03-12 18:21:23 +00:00
sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Vlastník skupiny může zvětšit kapacitu úložiště skupiny pomocí sekce 'nastavení úložiště' na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Soubor '%S' by velikostí překročil limit vašeho uložiště souborů Zotera.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
sync.longTagFixer.saveTag=Uložit štítek
sync.longTagFixer.saveTags=Uložit štítky
sync.longTagFixer.deleteTag=Smazat štítek
proxies.multiSite=Více stránek
proxies.error=Chyba ověření informací
proxies.error.scheme.noHTTP=Platná proxy schémata musí začínat "http://" nebo "https://"
proxies.error.host.invalid=Musíte zadat celé jméno hostitele stránky, která je obsluhována touto proxy (např. jstor.org).
2010-02-03 02:56:20 +00:00
proxies.error.scheme.noHost=Více stránkové proxy schéma musí obsahovat proměnnou hostitel (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Platné proxy schéma musí obsahovat proměnnou cesta (%p) nebo proměnné adresář a jméno souboru (%d a %f).
2010-01-26 03:24:56 +00:00
proxies.error.host.proxyExists=Pro hostitele %1$S jste už definovali jinou proxy.
proxies.error.scheme.invalid=Vložené proxy schéma je neplatné; aplikovalo by se na všechny hostitele.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
proxies.notification.recognized.label=Zotero detekovalo, že k této stránce přistupujete skrz proxy. Přejete si v budoucnu automaticky přesměrovávat dotazy na %1$S srkz %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky asociovalo tuto stránku se zvolenou proxy. Budoucí dotazy na %1$S budou přesměrovány srkz %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky přesměrovalo váš dotaz na %1$S skrz proxy na %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
2010-01-26 03:24:56 +00:00
proxies.recognized.message=Přidání této proxy umožní Zoteru rozpoznat položky z těchto stránek a automaticky přesměrovávat požadavky pro %1$S skrz %2$S.
proxies.recognized.add=Přidat proxy
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF.
recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference
recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen
recognizePDF.limit=Byl dosažen limit počtu dotazů na Google Scholar. Zkuste to prosím znovu později.
recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě.
recognizePDF.stopped=Zrušeno
recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno
recognizePDF.cancelled.label=Získání metadat zrušeno
2010-01-26 03:24:56 +00:00
recognizePDF.close.label=Zavřít
recognizePDF.captcha.title=Prosíme vložte kód CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero používá Google Scholar k identifikaci PDF souborů. Pokud chcete i nadále používat Google Scholar, vložte prosím text z obrázku níže.
2010-01-26 03:24:56 +00:00
rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání
rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument...
rtfScan.saving.label=Formátuji RTF Document...
2009-05-14 16:01:17 +00:00
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
2010-02-03 02:56:20 +00:00
rtfScan.saveTitle=Vyberte umístění, do kterého bude uložen naformátovaný soubor
2010-01-26 03:24:56 +00:00
rtfScan.scannedFileSuffix=(Prohledán)
2009-05-14 16:01:17 +00:00
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2017-04-15 02:00:34 +00:00
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Soubor '%S' nemůže být vytvořen.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Soubor '%S' nemůže být aktualizován.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Soubor '%S' nemůže být smazán.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Soubor nemůže být vytvořen.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Soubor nemůže být aktualizován.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Soubor nemůže být smazán.
file.accessError.message.windows=Zkontrolujte, že soubor není právě používán, má nastavena práva k zápisu a má platný název.
file.accessError.message.other=Zkontrolujte, že soubor není používán a že má nastavena práva k zápisu.
file.accessError.restart=Může pomoci i restartování počítače nebo deaktivace bezpečnostního softwaru.
file.accessError.showParentDir=Zobrazit rodičovský adresář
2016-02-09 04:47:55 +00:00
file.error.cannotAddShortcut=Soubory se zkratkami není možné přidat přímo. Prosím vyberte původní soubor.
2013-03-12 18:21:23 +00:00
2010-01-26 03:24:56 +00:00
lookup.failure.title=Vyhledání se nezdařilo
lookup.failure.description=Zotero nedokázalo najít záznam odpovídající specifikovanému identifikátoru. Prosím ověřte správnost identifikátoru a zkuste to znovu.
lookup.failureToID.description=Zotero nenašlo ve vašem vstupu žádné identifikátory. Prosím, zkotrolujte váš vstup a zkuste to znovu.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
locate.online.label=Zobrazit online
locate.online.tooltip=Přejít na tuto položku online
locate.pdf.label=Zobrazit PDF
locate.pdf.tooltip=Otevřít PDF pomocí vybrané aplikace
locate.snapshot.label=Zobrazit snímek
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
2012-06-29 20:25:17 +00:00
locate.file.label=Zobrazit soubor
locate.file.tooltip=Otevřít soubor pomocí vybrané aplikace
locate.externalViewer.label=Otevřít v externí aplikaci
locate.externalViewer.tooltip=Otevřít soubor v jiné aplikaci
locate.internalViewer.label=Otevřít v interní prohlížečce
locate.internalViewer.tooltip=Otevřít soubor v této aplikaci
locate.showFile.label=Zobrazit soubor
locate.showFile.tooltip=Otevřít adresář, v němž je soubor umístěn
locate.libraryLookup.label=Hledat v knihovně
locate.libraryLookup.tooltip=Hledat v knihovně za použití OpenURL resolveru
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
2011-08-10 19:54:59 +00:00
2017-06-21 03:12:15 +00:00
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
2012-06-29 20:25:17 +00:00
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalace doplňku selhala.
2017-06-21 03:12:15 +00:00
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Konec
2013-11-05 21:52:31 +00:00
standalone.rootWarning.continue=Pokračovat
standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte povolení ji nainstalovat. Pokud chcete automaticky aktualizovat Zotero, změňte nastavení adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl zapisovat váš uživatelský účet.
2011-08-10 19:54:59 +00:00
2017-07-07 07:40:15 +00:00
connector.name=%S Connector
2012-06-29 20:25:17 +00:00
connector.error.title=Chyba připojení Zotera.
connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože je otevřeno Samostatné Zotero. K prohlížení vašich položek použijte prosím Samostatné Zotero.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox.
2011-12-20 07:25:55 +00:00
2012-06-29 20:25:17 +00:00
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele.
firstRunGuidance.quickFormat=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-\u2193 můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-\u2193 můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru.
2016-02-09 04:47:55 +00:00
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero otevřete kliknutím na tlačítko „Z“, nebo použijte klávesovou zkratku %S.
2014-12-19 19:23:46 +00:00
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikona Zotero se nyní nachází v Panelu nástrojů Firefoxu. Zotero otevřete kliknutím na ikonu, nebo stisknutím %S.
2016-02-09 04:47:55 +00:00
firstRunGuidance.saveButton=Kliknutím na toto tlačítko uložíte jakoukoliv stránku do knihovny Zotero. Z některých stránek Zotero dokáže uložit i podrobnosti včetně autora a data.
2015-04-09 04:26:12 +00:00
styles.bibliography=Bibliografie
styles.editor.save=Uložit citační styl.
styles.editor.warning.noItems=V Zoteru nejsou vybrány žádné položky.
styles.editor.warning.parseError=Chyba při parsovaní stylu:
styles.editor.warning.renderError=Chyba při generování citací a bibliografie:
styles.editor.output.individualCitations=Jednotlivé citace
styles.editor.output.singleCitation=Jednotlivá citace (s pozicí "první")
styles.preview.instructions=Pro náhled těchto položek pomocí nainstalovaných citačních stylů CSL vyberte v Zoteru jednu nebo více položek a klikněte tlačítko "Obnovit".
2016-06-06 20:28:54 +00:00
2017-04-15 02:00:34 +00:00
publications.intro.text1=Moje publikace vám umožní vytvořit seznam vlastní prací a sdílet je na stránce vašeho profilu na %S. Můžete přidat poznámky o každé položce a dokonce sdílet soubory ve formátu PDF nebo jiné soubory na základě licence, kterou určíte.
2017-05-05 09:14:15 +00:00
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files.
2017-04-15 02:00:34 +00:00
publications.intro.text3=<b>Přidávejte pouze práci, kterou jste sami vytvořili</b> a připojte pouze soubory, ke kterým máte práva k jejich veřejné distribuci.
publications.intro.authorship=Vytvořil jsem tuto práci.
publications.intro.authorship.files=Vytvořil jsem tuto práci a mám právo na distribuci připojených souborů.
publications.sharing.keepRightsField=Zachovat stávající pole Práva
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Zachovat stávající pole Práva pokud je k dispozici
publications.cc.moreInfo.text=Ujistěte se, že jste si přečetli Creative Commons %S před zveřejněním vaší práce pod licencí CC. Povšimněte si, že licenci nelze odvolat, i když později změníte podmínky nebo zakážete zveřejnění díla.
publications.cc.moreInfo.linkText=Důležité informace týkající se licencí
publications.cc0.moreInfo.text=Ujistěte se, že jste si přečetli Creative Commons %S před aplikací CC0 na svou práci. Upozorňujeme, že aplikace veřejné licence je nevratná, i když se později rozhodnete změnit podmínky nabo odvolat zveřejnění díla.
2016-06-06 20:28:54 +00:00
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
2017-04-15 02:00:34 +00:00
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Propojené soubory nelze přidat do Mých publikací
publications.buttons.next=Další: %S
publications.buttons.choose-sharing=Sdílení
publications.buttons.choose-license=Vyberte licenci
publications.buttons.addToMyPublications=Přidat do Mých publikací
licenses.cc-by=Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní License.
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Uveďte původ-Zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní License
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte komerčně 4.0 Mezinárodní License
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte komerčně-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní License