Update locales from Transifex

Includes new Lithuanian locale
This commit is contained in:
Dan Stillman 2014-03-19 15:06:19 -04:00
parent d137850075
commit 7091431c21
38 changed files with 2867 additions and 1248 deletions

View file

@ -27,6 +27,7 @@ locale zotero it-IT chrome/locale/it-IT/zotero/
locale zotero ja-JP chrome/locale/ja-JP/zotero/
locale zotero km chrome/locale/km/zotero/
locale zotero ko-KR chrome/locale/ko-KR/zotero/
locale zotero lt-LT chrome/locale/lt-LT/zotero/
locale zotero mn-MN chrome/locale/mn-MN/zotero/
locale zotero nb-NO chrome/locale/nb-NO/zotero/
locale zotero nn-NO chrome/locale/nn-NO/zotero/

View file

@ -12,17 +12,17 @@
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Subfinestra del navegador">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Pestanya separada">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Pestanya d'aplicacions">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Icona a la barra d&apos;estatus">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Icona de la barra d&apos;estat">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Cap">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Mida de lletra:">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Petita">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Mitjana">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Gran">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Molt gran">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Grossa">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Molt grossa">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Mida de lletra de la nota:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Miscel·lània">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Comprova automàticament si hi ha traductors o estils actualitzats">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualitza ara">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Envia un informe dels transcriptors trencats">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permeteu que zotero.org personalitzi el contingut en base a la versió actual del Zotero">
@ -35,7 +35,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dies">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grups">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Quan copiïs elements entre les biblioteques, inclou:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Quan copiïs elements entre les biblioteques, inclou-hi:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "notes descendents">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "instantànies descendents i fitxers importats">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "enllaços descendents">
@ -128,7 +128,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Dreceres de teclat">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Obre/Tanca el Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Desa al Zotero (icona de la barra d'adreces)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Canvia a pantalla completa">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Enfoca la subfinestra de les biblioteques">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Cerca ràpida">
@ -163,7 +163,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Qualsevol cadena">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avançat">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Fitxers i carpetes">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Localitza">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Gestor del motor de cerca d'articles">
@ -186,7 +186,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Tria...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Manteniment de la base de dades">

View file

@ -97,5 +97,5 @@
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Informa d'errors al Zotero">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Comprova actualitzacions">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Comprova si hi ha actualitzacions...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Torneu-ho a intentar d'aquí a uns minuts.
general.serverError=El servidor ha enviat un missatge d'error. Torneu-ho a intentar.
general.restartFirefox=Reinicieu el Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Reinicieu el Firefox i torneu-ho a provar
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdate=Cerca si hi ha cap actualització
general.actionCannotBeUndone=Aquesta acció no es pot desfer.
general.install=Instal·la
general.updateAvailable=Actualització disponible
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible
general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.upgrade=Actualitza
general.yes=
general.no=No
general.notNow=Not Now
general.notNow=Ara no
general.passed=Passat
general.failed=Ha fallat
general.and=i
@ -147,11 +147,11 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=Fa %S anys
pane.collections.delete.title=Suprimeix la col·lecció
pane.collections.delete=Segur que voleu eliminar la col·lecció seleccionada?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.collections.delete.keepItems=Els elements d'aquesta col·lecció no s'esborraran
pane.collections.deleteWithItems.title=Esborra la col·lecció i els elements
pane.collections.deleteWithItems=Segur que voleu esborrar la col·lecció seleccionada i enviar tots els elements que conté a la paperera?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch.title=Esborra la cerca
pane.collections.deleteSearch=Segur que voleu eliminar la cerca seleccionada?
pane.collections.emptyTrash=Segur que vols eliminar permanentment els elements de la paperera?
pane.collections.newCollection=Nova col·lecció
@ -159,8 +159,8 @@ pane.collections.name=Nom de la col·lecció:
pane.collections.newSavedSeach=Nova cerca desada
pane.collections.savedSearchName=Entra un mom per aquesta cerca desada
pane.collections.rename=Canvia el nom de la col·lecció:
pane.collections.library=La meva llibreria
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
pane.collections.library=La meva biblioteca
pane.collections.groupLibraries=Agrupa les biblioteques
pane.collections.trash=Paperera
pane.collections.untitled=Sense títol
pane.collections.unfiled=Elements sense emplenar
@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Duplica els elements
pane.collections.menu.rename.collection=Canvia el nom de la col·lecció...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edita la cerca desada
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
pane.collections.menu.delete.collection=Esborra la col·lecció...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Esborra la col·lecció i els elements...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Esborra la cerca desada...
pane.collections.menu.export.collection=Exporta la col·lecció...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporta la cerca desada...
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia a partir de la col·lecció...
@ -186,10 +186,10 @@ pane.tagSelector.delete.message=Aquesta etiqueta s'esborrarà de tots els elemen
pane.tagSelector.numSelected.none=No hi ha cap etiqueta seleccionada
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetes seleccionades
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
pane.tagSelector.maxColoredTags=Només a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
tagColorChooser.maxTags=Fins a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats.
pane.items.loading=Carregant la llista d'elements...
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI
@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat?
pane.items.delete.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats?
pane.items.menu.remove=Elimina l'element seleccionat
pane.items.menu.remove.multiple=Elimina els elements seleccionats
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash=Desplaça l'element a la paperera.
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Desplaça els elements a la paperera...
pane.items.menu.export=Exporta l'element seleccionat...
pane.items.menu.export.multiple=Exporta els elements seleccionats...
pane.items.menu.createBib=Crea una bibliografia a partir de l'element seleccionat...
@ -759,7 +759,7 @@ sync.error.invalidLogin=Nom d'usuari o contrasenya no vàlid
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Introduïu una contrasenya.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no pot accedir a la seva informació d'inici de sessió
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.checkMasterPassword=Si feu servir una contrasenya mestra a %S, assegureu-vos que l'heu introduïda correctament.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
@ -810,7 +810,7 @@ sync.status.notYetSynced=Encara no s'ha sincronitzat
sync.status.lastSync=Darrera sincronització:
sync.status.loggingIn=Inici de sessió al servidor de sincronització
sync.status.gettingUpdatedData=Obtenint dades actualitzades de servidor de sincronització
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.processingUpdatedData=Processant les dades actualitzades del servidor de sincronització
sync.status.uploadingData=Carregant dades per sincronitzar el servidor
sync.status.uploadAccepted=Càrrega acceptada \u2014 en espera del servidor de sincronització
sync.status.syncingFiles=Sincronització dels fitxers
@ -866,7 +866,7 @@ sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuració del servidor
sync.storage.error.webdav.serverConfig=El vostre servidor WebDAV ha tornat un error intern.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Teniu massa càrregues a la cua. Torneu a intentar d'aquí a %S minuts.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Heu arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero se seguiran sincronitzant amb el servidor.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Llegiu la configuració del vostre compte a zotero.org per conèixer opcions addicionals d'emmagatzematge.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=El grup '%S' ha arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero es continuaran sincronitzant amb el servidor.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Afegeix el servidor intermediari
recognizePDF.noOCR=El PDF no conté text reconeixible.
recognizePDF.couldNotRead=No s'ha pogut llegir el text d'un PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.noMatches=No s'han trobat referències coincidents
recognizePDF.fileNotFound=No s'ha trobat el fitxer
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.stopped=Cancel·lat
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.close.label=Tanca
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Introduïu el codi CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=El Zotero fa servir el Google Scholar per ajudar a identificar fitxers PDF. Per continuar fent servir el Google Scholar, introduïu el text de la imatge següent.
rtfScan.openTitle=Selecciona un fitxer per escanejar
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
@ -915,19 +915,19 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Escanejat)
file.accessError.theFile=El fitxer '%S'
file.accessError.aFile=A file
file.accessError.cannotBe=cannot be
file.accessError.created=created
file.accessError.updated=updated
file.accessError.deleted=deleted
file.accessError.aFile=Un fitxer
file.accessError.cannotBe=no pot ser
file.accessError.created=creat
file.accessError.updated=actualitzat
file.accessError.deleted=esborrat
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
file.accessError.message.other=Comproveu que el fitxer no estigui obert i que tingui els permisos per poder-hi escriure.
file.accessError.restart=Reiniciar l'ordinador o desactivar el programari de seguretat us hi pot ajudar.
file.accessError.showParentDir=Mostra el directori principal
lookup.failure.title=Error en la cerca
lookup.failure.description=Zotero no va poder trobar un registre per l'identificador especificat. Si us plau, comprova l'identificador i torna a intentar-ho.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
lookup.failure.description=El Zotero no ha pogut trobar un registre per a l'identificador especificat. Comproveu l'identificador i torneu-ho a intentar.
lookup.failureToID.description=El Zotero no ha pogut trobar cap dels identificadors de l'entrada. Verifiqueu l'entrada i torneu-ho a intentar.
locate.online.label=Veure en línia
locate.online.tooltip=Vés a aquest element en línia
@ -959,7 +959,7 @@ connector.error.title=Error del connector de Zotero
connector.standaloneOpen=No es pot accedir a la base de dades perquè el Zotero Independent està obert. Visualitzeu el elements al Zotero Independent.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pot reconèixer una referència en aquesta pàgina. Fes clic en aquesta icona a la barra d'adreces per desar la referència a la teva biblioteca de Zotero.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pot reconèixer una referència en aquesta pàgina. Feu clic en aquesta icona a la barra d'adreces per desar la referència a la biblioteca del Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero també permet especificar editors i traductors. Pots convertir un autor en un editor o traductor mitjançant la selecció d'aquest menú.
firstRunGuidance.quickFormat=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Ctrl-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Cmd-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos.

View file

@ -55,8 +55,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Vytvořit účet">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Ztracené heslo?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Synchronizovat automaticky">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchronizovat plnotextový obsah">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero může synchronizovat plnotextový obsah souborů ve vašich knihovnách Zotera se serverem zotero.org a dalšími propojenými zařízeními. To vám umožní snadno hledat vaše soubory kdekoli se nacházíte. Plnotextový obsah vašich souborů nebude sdílen veřejně.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "O synchronizaci">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Synchronizace souborů">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">

View file

@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartov
general.restartNow=Restartovat ihned
general.restartLater=Restartovat později
general.restartApp=Restartovat %S
general.quitApp=Quit %S
general.quitApp=Zavřít %S
general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba.
general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba.
general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru.
@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut.
general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu.
general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Prosím, restartujte Firefox a zkuste to znovu.
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdate=Zkontrolovat aktualizace
general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná.
general.install=Instalovat
general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny
general.isUpToDate=%S je aktuální.
general.upgrade=Aktualizace
general.yes=Ano
general.no=Ne
general.notNow=Not Now
general.notNow=Nyní ne
general.passed=Prošel
general.failed=Selhal
general.and=a
@ -39,14 +39,14 @@ general.permissionDenied=Přístup odepřen
general.character.singular=znak
general.character.plural=znaky
general.create=Vytvořit
general.delete=Delete
general.moreInformation=More Information
general.delete=Smazat
general.moreInformation=Více informací
general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S
general.enable=Povolit
general.disable=Zakázat
general.remove=Odstranit
general.reset=Resetovat
general.hide=Hide
general.hide=Skrýt
general.quit=Zavřít
general.useDefault=Použít výchozí
general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci
@ -62,7 +62,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkejte prosím, doku
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Rychlý průvodce
install.quickStartGuide.message.welcome=Vítejte v Zoteru!
@ -111,8 +111,8 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Adresář, který jste vybrali, není prázdný a zřejmě není Datovým adresářem aplikace Zotero.\n\nChcete přesto vytvořit soubory aplikace Zotero v tomto adresáři?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresář je prázdný
dataDir.selectedDirEmpty.text=Adresář, který jste vybrali je prázdný. Pro přesunutí existujícího datového adresáře Zotera je nutné manuálně přesunout soubory ze stávajícího datového adresáře do nové lokace, jakmile bude %1$S uzavřen.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použít nový adresář?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Ujistěte se, že jste přesunuli soubory z vašeho existujícího Datového adresáře Zotera do nového umístění předtím, než znovu otevřete %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilní verze databáze
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Aktuálně vybraný datový adresář není kompatibilní se Zotero Standalone, které může sdílet databázi pouze se Zoterem pro Firefox verze 2.1b3 a novějším.\n\nNejprve aktualizujte své Zotero pro Firefox na nejnovější verzi, nebo pro použítí se Zotero Standalone zvolte jiný datový adresář.
dataDir.standaloneMigration.title=Nalezená existující knihovna Zotera
@ -145,13 +145,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny
date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem
date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky
pane.collections.delete.title=Delete Collection
pane.collections.delete.title=Smazat kolekci
pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány.
pane.collections.deleteWithItems.title=Smazat kolekci a položky
pane.collections.deleteWithItems=Jste si jistý, že chcete smazat vybranou kolekci a přesunout položky jež jsou v ní obsaženy do Koše?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch.title=Smazat hledání
pane.collections.deleteSearch=Chcete opravdu smazat vybrané vyhledávání?
pane.collections.emptyTrash=Jste si jistí, že chcete permanentně odstranit položky z koše?
pane.collections.newCollection=Nová kolekce
@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Duplicitní položky
pane.collections.menu.rename.collection=Přejmenovat kolekci...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editovat Uložené hledání
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
pane.collections.menu.delete.collection=Smazat kolekci
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Smazat kolekci a položky
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Smazat uložené hledání...
pane.collections.menu.export.collection=Exportovat kolekci...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportovat Uložené hledání...
pane.collections.menu.createBib.collection=Vytvořit bibliografii z kolekce...
@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Jste si jisti, že chcete smazat zvolenou položku?
pane.items.delete.multiple=Jste si jisti, že chcete smazat zvolené položky?
pane.items.menu.remove=Smazat vybranou položku z kolekce
pane.items.menu.remove.multiple=Smazat vybrané položky z kolekce
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash=Přesunout položku do Koše...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše...
pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky...
pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky...
@ -759,13 +759,13 @@ sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org.
sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.checkMasterPassword=Pokud používáte hlavní heslo v %S, ujistěte se, že jste jej zadali správně.
sync.error.corruptedLoginManager=To může být způsobeno i poškozenou databází přihlašovacích údajů %1$S. Pro zkontrolování zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %1$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům. Může to být způsobeno poškozením databáze správce přihlašování %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %2$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkejte, dokud předchozí synchronizace neskončí, nebo restartujte Firefox.
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
sync.error.writeAccessLost=Nemáte nadále práva k zápisu do Zotero skupiny '%S' a položky které jste přidali nemohou být synchronizovány na server.
sync.error.groupWillBeReset=Pokud budete pokračovat, vaše kopie skupiny bude restartována podle stavu na serveru a lokální modifikace položek a souborů budou ztraceny.
sync.error.copyChangedItems=Pokud chcete zkopírovat své soubory jinam, nebo požádat administrátora skupiny o práva pro zápis, zrušte synchronizaci.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizace způsobila konflikt, který vyžaduje ruční zásah uživatele.
@ -780,17 +780,17 @@ sync.lastSyncWithDifferentAccount=Databáze Zotera byla naposledy synchronizová
sync.localDataWillBeCombined=Pokud budete pokračovat, lokální data Zotera budou zkombinována s daty z účtu '%S' uloženými na serveru.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokální skupiny, včetně jakýchkoli změněných položek, budou také odstraněny.
sync.avoidCombiningData=Abyste se vyhnuli smíchání, nebo ztrátě dat, vraťte se k účtu '%S', nebo použijte možnost Reset v panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Pokud budete pokračovat, budou lokální skupiny včetně všech se změněnými položkami, odstraněny a nahrazeny skupinami napojenými na účet '%1$S'.\n\nNechcete-li ztratit lokální změny, ujistěte se, že jste synchronizovali Zotero s účtem '%2$S' dříve, než provedete synchronizaci s účtem '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.autoChange.alert=Jedna nebo více lokálně smazaná Zotero %S byla od poslední synchronizace vzdáleně modifikována.
sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera byla od poslední synchronizace lokálně i vzdáleně změněna:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Byly zachovány vzdálené verze.
sync.conflict.remoteVersionKept=Byla zachována vzdálená verze.
sync.conflict.localVersionsKept=Byly zachovány lokální verze.
sync.conflict.localVersionKept=Byla zachována lokální verze.
sync.conflict.recentVersionsKept=Byly zachovány nejnovější verze.
sync.conflict.recentVersionKept=Byla zachována nejnovější verze - '%S'
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.viewErrorConsole=Kompletní seznam takových změn můžete najít v chybové konzoli %S.
sync.conflict.localVersion=Lokální verze: %S
sync.conflict.remoteVersion=Vzdálená verze: %S
sync.conflict.deleted=[smazáno]
@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Nahrávám data na synchronizační server
sync.status.uploadAccepted=Nahraná data přijata - čeká se na synchronizační server
sync.status.syncingFiles=Synchronizuji soubory
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nové: Synchronizace plnotextového obsahu
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero nyní může synchronizovat plnotextový obsah souborů ve vašich knihovnách Zotera se serverem zotero.org a dalšími propojenými zařízeními. To vám umožní snadno hledat vaše soubory kdekoli se nacházíte. Plnotextový obsah vašich souborů nebude sdílen veřejně.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Můžete změnit toto nastavení později v panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Použít synchronizaci plných textů
sync.storage.mbRemaining=%SMB zbývá
sync.storage.kbRemaining=%SKB zbývá
@ -834,13 +834,13 @@ sync.storage.fileSyncSetUp=Nastavení synchronizace bylo úspěšně nastaveno.
sync.storage.openAccountSettings=Otevřít nastavení účtu
sync.storage.error.default=Při synchronizaci došlo k chybě. Prosím zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato zpráva zobrazuje opakovaně, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste to znovu. Pokud by se zpráva zobrazovala i nadále, odešlete prosím chybové hlášení a napište ID zprávy do nového vlákna na Zotero fórech.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=Došlo k chybě při synchronizaci. Prosíme restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se toto chybová zpráva zobrazuje opakovaně, odešlete prosím chybové hlášení a vložte ID chybového hlášení do nového vlákna na Fórech Zotera.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepodařilo se dosáhnout serveru %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte práva vytvořit Zotero adresář na následující adrese:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím, zkontrolujte své nastavení synchronizace, nebo kontaktujte administrátora vašeho serveru.
sync.storage.error.verificationFailed=Ověření %S selhalo. Zkontrolujte vaše nastavení synchronizace souborů v panelu Sync v Nastavení Zotera.
sync.storage.error.fileNotCreated=Nepodařilo se vytvořit soubor '%S' v uložném adresáři Zotera.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba při vytváření souboru '%S'.\n\nVíce infromací naleznete na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames .
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V Zotero skupině '%S' už nemáte právo editace souborů a soubory, které jste přidali či editovali, nemohou být synchronizovány se serverem.
sync.storage.error.copyChangedItems=Pokud byste chtěli uložit kopii změněných položek a souborů jinam, zrušte teď synchronizaci.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrání souborů se nezdařilo.
@ -848,9 +848,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Adresář nebyl nalezen
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
sync.storage.error.createNow=Chcete ho teď vytvořit?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.default=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat. Restartujte prosím %S a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Prosím, vložte WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S není platná WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV server nepřijal uživatelské jméno a heslo, které jste zadali.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nemáte práva přístupu pro %S na WebDAV serveru.
@ -860,18 +860,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba SSL spojení při připojová
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Nahrajte vaší WebDAV URL do prohlížeče pro více informací.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Více informací najdete v dokumentaci překonání certifikátu (certificate override documentation).
sync.storage.error.webdav.loadURL=Načíst WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero narazilo na možný problém s vaším WebDAV serverem.\n\nNahraný soubor nebyl ihned k dispozici pro stažení. Může ovšem docházet ke krátkým zpožděním mezi nahráním souboru a jejich zpřístupnění ke stahování - zejména pokud používáte cloudové úložiště.\n\nPokud se vám zdá, že synchronizace funguje normálně, můžete ignorovat tuto zprávu. Pokud máte se synchronizací potíže, napište prosím do Zotero Fóra.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš WebDAV server tvrdí, že neexistujíc soubor existuje. Požádejte o pomoc správce vašeho WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurace WebDAV Serveru
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš WebDAV server vrátil interní chybu.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Vlastník skupiny může zvětšit kapacitu úložiště skupiny pomocí sekce 'nastavení úložiště' na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Soubor '%S' by velikostí překročil limit vašeho uložiště souborů Zotera.
sync.longTagFixer.saveTag=Uložit štítek
sync.longTagFixer.saveTags=Uložit štítky
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Přidat proxy
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference
recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen
recognizePDF.limit=Byl dosažen limit počtu dotazů na Google Scholar. Zkuste to prosím znovu později.
recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě.
recognizePDF.stopped=Zrušeno
recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno
recognizePDF.cancelled.label=Získání metadat zrušeno
recognizePDF.close.label=Zavřít
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Prosíme vložte kód CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero používá Google Scholar k identifikaci PDF souborů. Pokud chcete i nadále používat Google Scholar, vložte prosím text z obrázku níže.
rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání
rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument...
@ -914,20 +914,20 @@ rtfScan.saveTitle=Vyberte umístění, do kterého bude uložen naformátovaný
rtfScan.scannedFileSuffix=(Prohledán)
file.accessError.theFile=The file '%S'
file.accessError.aFile=A file
file.accessError.cannotBe=cannot be
file.accessError.created=created
file.accessError.updated=updated
file.accessError.deleted=deleted
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
file.accessError.theFile=Soubor '%S'
file.accessError.aFile=Soubor
file.accessError.cannotBe=nemůže být
file.accessError.created=vytvořen
file.accessError.updated=aktualizován
file.accessError.deleted=smazán
file.accessError.message.windows=Zkontrolujte, že soubor není právě používán, má nastavena práva k zápisu a má platný název.
file.accessError.message.other=Zkontrolujte, že soubor není používán a že má nastavena práva k zápisu.
file.accessError.restart=Může pomoci i restartování počítače nebo deaktivace bezpečnostního softwaru.
file.accessError.showParentDir=Zobrazit rodičovský adresář
lookup.failure.title=Vyhledání se nezdařilo
lookup.failure.description=Zotero nedokázalo najít záznam odpovídající specifikovanému identifikátoru. Prosím ověřte správnost identifikátoru a zkuste to znovu.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
lookup.failureToID.description=Zotero nenašlo ve vašem vstupu žádné identifikátory. Prosím, zkotrolujte váš vstup a zkuste to znovu.
locate.online.label=Zobrazit online
locate.online.tooltip=Přejít na tuto položku online
@ -950,14 +950,14 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=Instalace vašeho Samostatného Zotera se zdá být poškozena kvůli nezdařené automatické aktualizaci. Zotero může dál fungovat, nicméně pokud se chcete vyhnout potenciálním chybám, doporučujeme co nejdříve znovu stáhnout Samostatné Zotero z http://zotero.org/support/standalone.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalace doplňku selhala.
standalone.addonInstallationFailed.body=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován. Může být nekompatibilní s touto verzí Samostantého Zotera.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Exit
standalone.rootWarning=Vypadá to, že vaše Zotero Standalone běží pod uživatelem root. To není bezpečné a navíc to může později znemožnit fungování Zotera pod vaším uživatelským účtem.\n\nPokud si přejete nainstalovat automatickou aktualizaci, změňte práva u adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl váš uživatelský účet zapisovat.
standalone.rootWarning.exit=Konec
standalone.rootWarning.continue=Pokračovat
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte povolení ji nainstalovat. Pokud chcete automaticky aktualizovat Zotero, změňte nastavení adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl zapisovat váš uživatelský účet.
connector.error.title=Chyba připojení Zotera.
connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože je otevřeno Samostatné Zotero. K prohlížení vašich položek použijte prosím Samostatné Zotero.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznalo na této stránce citaci. Pro její uložení do knihovny Zotera, klikněte na tuto ikonu v adresní liště.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele.

View file

@ -113,7 +113,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Henvis">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Bibliografiske formater">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Teksbehandlere">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Tekstbehandlere">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Der er ikke p.t. installeret et plugin til tekstbehandling.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Hent plugin til tekstbehandlere...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Der Zotero Sync Server hat Ihren Benutzernamen und
sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kann nicht auf ihre Login-Informationen zugreifen.
sync.error.checkMasterPassword=Wenn sie ein Master Passwort in %S verwenden, stellen sie sicher, dass sie es korrekt eingegeben haben.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Dies kann auch Folge einer beschädigten %1$S Login-Manager Datenbank sein. Um dies zu testen, schließen Sie %1$S, löschen Sie singons.sqlite aus Ihrem %1$S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero Einstellungen ein.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht nicht auf Ihre Login-Informationen zugreifen, möglicherweise aufgrund einer beschädigten %S-Login-Manager-Datenbank.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %1$S und löschen Sie signons.sqlite aus Ihrem %2$S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen ein.
sync.error.syncInProgress=Ein Sync-Vorgang läuft bereits.
sync.error.syncInProgress.wait=Warten Sie, bis der aktuelle Sync-Vorgang abgeschlossen ist, oder starten Sie Firefox neu.
sync.error.writeAccessLost=Sie haben keine Schreibberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Einträge, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Proxy hinzufügen
recognizePDF.noOCR=PDF enthält keinen OCR-Text
recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Keine passenden Verweise gefunden.
recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden
recognizePDF.limit=Abfrage-Limit in Google Scholar erreicht. Versuchen Sie es noch einmal später.
recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Abgebrochen
recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen.
recognizePDF.cancelled.label=Metadaten-Abruf abgebrochen.
recognizePDF.close.label=Schließen
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Bitte geben Sie das CAPTCHA ein
recognizePDF.captcha.description=Zotero verwendet Google Scholar, um PDF-Dateien zu identifizieren. Um Google Scholar weiter zu benutzen, geben Sie bitte den Text aus der unten stehenden Grafik ein.
rtfScan.openTitle=Wählen Sie eine Datei zum Scannen aus
rtfScan.scanning.label=Scanne RTF-Dokument...

View file

@ -39,7 +39,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "niiden alaiset muistiinpanot">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "niiden alaiset tilannekuvat ja tuodut tiedostot">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "niiden alaiset linkit">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tags">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "avainsanat">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
@ -62,13 +62,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "Osoite:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Synkronoi liitetiedostot Omaan Kirjastoon käyttäen protokollaa">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synkronoi ryhmäkirjastojen liitetiedostot käyttäen Zoteron tallennustilaa">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Lataa tiedostot">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "synkronoinnin yhteydessä">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Käyttämällä Zoteron tallennustilaa sitoudut samalla siihen liittyviin">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "käyttöehtoihin">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Seuraavat toiminnot ovat tarpeen vain äärimmäisen harvinaisissa tilanteissa, eikä niitä tulisi käyttää tavalliseen virheenetsintään. Monissa tapauksissa asetusten nollaus voi aiheuttaa lisää ongelmia. Katso ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Synkroinnin nollauksen asetukset">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Täydellinen synkronointi Zotero-palvelimen kanssa">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Yhdistä paikallinen Zotero-aineisto synkronointipalvelimen aineiston kanssa jättäen synkronointihistoria huomioimatta">

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<!ENTITY fileMenu.label "Tiedosto">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY saveCmd.label "Save…">
<!ENTITY saveCmd.label "Tallenna...">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Sivun asetukset...">

View file

@ -11,7 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Muutos vaikuttaa vasta %Sin uudelleenkäynnisty
general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt
general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin
general.restartApp=Restart %S
general.restartApp=Käynnistä %S uudelleen
general.quitApp=Quit %S
general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe
general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe.
@ -164,7 +164,7 @@ pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
pane.collections.trash=Roskakori
pane.collections.untitled=Nimetön
pane.collections.unfiled=Lajittelemattomat nimikkeet
pane.collections.duplicate=Duplicate Items
pane.collections.duplicate=Kaksoiskappaleet
pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua
@ -247,8 +247,8 @@ pane.item.defaultLastName=suku
pane.item.defaultFullName=koko nimi
pane.item.switchFieldMode.one=Käytä vain yhtä kenttää
pane.item.switchFieldMode.two=Käytä kahta kenttää
pane.item.creator.moveUp=Move Up
pane.item.creator.moveDown=Move Down
pane.item.creator.moveUp=Siirrä ylös
pane.item.creator.moveDown=Siirrä alas
pane.item.notes.untitled=Otsikoimaton muistio
pane.item.notes.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän muistion?
pane.item.notes.count.zero=%S muistiota:
@ -340,7 +340,7 @@ itemFields.publicationTitle=Julkaisutiedot
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Päiväys
itemFields.section=Osio
itemFields.callNumber=Soita
itemFields.callNumber=Hyllypaikka
itemFields.archiveLocation=Paik. arkistossa
itemFields.distributor=Jakelija
itemFields.extra=Ylim.
@ -503,12 +503,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut, ja yritys
db.integrityCheck.passed=Tietokannasta ei löytynyt virheitä.
db.integrityCheck.failed=Zotero-tietokannasta löytyi virheitä!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Voit käyttää tietokannan korjaustyökalua osoitteessa http://zotero.org/utils/dbfix näiden ongelmien korjaamiseen.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero voi yrittää korjata nämä virheet.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S pitää käynnistää uudelleen.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Korjaa virheet ja käynnistä %S uudelleen
db.integrityCheck.errorsFixed=Virheet Zotero-tietokannassa on korjattu.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero ei onnistunut korjaamaan kaikkia tietokannan virheitä.
db.integrityCheck.reportInForums=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta Zoteron keskustelufoorumilla.
zotero.preferences.update.updated=Päivitetty
zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accept
sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion.
sync.error.checkMasterPassword=Si vous utilisez un mot de passe maître dans %S, assurez-vous de l'avoir saisi correctement.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Ce pourrait être également causé par la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %1$S. Pour vérifier, fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %1$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, peut-être à cause de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %2$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.syncInProgress=Une opération de synchronisation est déjà en cours.
sync.error.syncInProgress.wait=Attendez que la synchronisation précédente soit terminée ou redémarrez %S.
sync.error.writeAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en écriture au groupe Zotero '%S', et les documents que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés avec le serveur.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Ajout d'un serveur mandataire
recognizePDF.noOCR=Ce PDF ne contient pas de texte ayant fait l'objet d'une reconnaissance optique de caractères.
recognizePDF.couldNotRead=Le texte du PDF n'a pas pu être lu.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Il n'a pas été trouvé de référence correspondante
recognizePDF.fileNotFound=Fichier non trouvé
recognizePDF.limit=Le nombre de requêtes possibles auprès de Google Scholar a été atteint. Réessayez plus tard.
recognizePDF.error=Une erreur inattendue s'est produite.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Annulée
recognizePDF.complete.label=Récupération des métadonnées achevée
recognizePDF.cancelled.label=Récupération des métadonnées annulée
recognizePDF.close.label=Fermer
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Veuillez recopier le CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero utilise Google Scholar pour identifier les PDF. Pour continuer à utiliser Google Scholar, veuillez taper le texte de l'image ci-dessous.
rtfScan.openTitle=Sélectionnez un fichier à analyser
rtfScan.scanning.label=Analyse du document RTF en cours…

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザ
sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください
sync.error.loginManagerInaccessible=あなたのログイン情報にアクセスできません。
sync.error.checkMasterPassword=%Sでマスターパスワードを設定している場合、これを正しく入力したか確認してださい。
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=これは %1$S ログイン・マネージャー・データベースが壊れていることも原因かもしれません。\n確認するためには、%1$S を閉じて、%2$S プロファイル・ディレクトリから、signons.sqlite を取り除き、Zotero 環境設定の「同期」画面で、Zotero ログイン情報を再度入力して下さい。
sync.error.loginManagerCorrupted1=おそらく、%Sのログインマネージャーのデータベースが壊れているため、あなたのログイン情報にアクセスできません。
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S を閉じて、%2$S プロファイル・ディレクトリから、signons.sqlite を取り除き、Zotero 環境設定の「同期」画面で、Zotero ログイン情報を再度入力して下さい。
sync.error.syncInProgress=同期処理がすでに実行中です。
sync.error.syncInProgress.wait=この前の同期が完了するのをお待ち頂くか、あるいは %S を再起動してください。
sync.error.writeAccessLost=あなたはもはや Zotero グループ '%S'への書き込み権限がありません。あなたが追加または編集したファイルをサーバ側と同期させることはできません。
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=プロキシを追加
recognizePDF.noOCR=PDF は OCRed テキストを含んでいません。
recognizePDF.couldNotRead=PDF から文字を読み込むことができませんでした。
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=一致する文献が見つかりません。
recognizePDF.fileNotFound=ファイルが見つかりません
recognizePDF.limit=Google Scholar の検索が上限に達しました。しばらくしてからもう一度お試し下さい。
recognizePDF.error=予期しないエラーが生じました。
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=キャンセルされました
recognizePDF.complete.label=メタデータの取り込みが完了しました
recognizePDF.cancelled.label=メタデータの取り込みがキャンセルされました
recognizePDF.close.label=閉じる
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=CAPTCHA (画像認証) して下さい
recognizePDF.captcha.description=Zotero は PDF の同定に Google Scholar を利用します。Google Scholar の使用を継続するには、下の画像中に含まれる文字を入力して下さい。
rtfScan.openTitle=スキャンするファイルを選んでください
rtfScan.scanning.label=RTF 文書をスキャン中…

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!ENTITY zotero.version "versija">
<!ENTITY zotero.createdby "Sukurta:">
<!ENTITY zotero.director "Direktorius:">
<!ENTITY zotero.directors "Direktoriai:">
<!ENTITY zotero.developers "Programuotojai:">
<!ENTITY zotero.alumni "Buvę studentai:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Vertėjai:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Kitos Programos ir Standartai:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Vykdomasis Prodiuseris:">
<!ENTITY zotero.thanks "Dėkojame:">
<!ENTITY zotero.about.close "Uždaryti">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Papildomi Kreditai ir Padėkos">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Citatų ir Bibliografijos Apdorojimas">

View file

@ -0,0 +1,209 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Zotero nuostatos">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Numatyta:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "įrašai">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Nuostatos">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Bendrosios">
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Naudotojo sąsaja">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Zotero paleisdimas:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Naršyklės skydelyje">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Atskiroje kortelėje">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Programos kortelėje">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Ženkliukas būsenos juostoje:">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Jokio">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Šrifto dydis:">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Mažas">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Vidutinis">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Didelis">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Ypač didelis">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Pastabų šrifto dydis:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Įvairios">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatiškai tikrinti, ar yra transliatorių ir stilių atnaujinimų">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Atnaujinti dabar">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Pranešti apie netinkamus svetainės transliatorius">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Leisti zotero.org derinti turinį pagal dabartinę Zotero versiją">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Jei parinktis įgalinta, dabartinė Zotero versija bus automatiškai įtraukta į zotero.org HTTP užklausas.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero naudoti BibTeX/RIS/Refer failų parsiuntimui">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Pagal kuriamiems naujiems įrašams automatiškai sukurti nuotraukas">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Įrašant įrašus, automatiškai prisegti susijusius PDF dokumentus ir kitus failus">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Įrašams automatiškai priskirti gaires su raktažodžiais ir temomis">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatiškai šiukšlinės šalinti įrašus, senesnius nei">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "d.">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupės">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Kopijuojant elementus tarp bibliotekų, įtraukti:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "įrašams priklausančias pastabas">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "įrašams priklausančias nuotraukas ir importuotus failus">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "įrašams priklausančias nuorodas">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "gairės">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Sprendiklių paieška">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Savitas...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Sprendiklis:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Versija:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Sinchronizavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Naudotojo vardas:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Slaptažodis:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero sinchronizavimo serveris">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Sukurti paskyrą">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Pamiršote slaptažodį?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sinchronizuoti automatiškai">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Viso tekstinio turinio sinchronizavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero gali sinchronizuoti visą jūsiškės bibliotekos failų tekstinį turinį su zotero.org ir kitais susietais įrenginiais. Tai Jums leistų greitai pasiekti savus failus kad ir kur bebūtumėte. Jūsų tekstinis turinys nebus viešinamas.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Apie sinchronizavimą">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Failų sinchronizavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Prie mano biliotekos įrašų prisegtus failus sinchronizuoti per">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Prie grupės biliotekos įrašų prisegtus failus sinchronizuoti per Zotero saugyklą">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Failus parsiųsti">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "sinchronizuojant">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "pagal poreikį">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Naudodamiesi Zotero saugykla Jūs savaime sutinkate su jos">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "naudojimosi taisyklėmis ir sąlygomis">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Tolaiu pateiktos funkcijos skirtos retiems specifiniams atvejams - jų nereikėtų naudoti įprastų nesklandumų sprendimui. Dažniausiai atkūrimas sukelia dar daugiau problemų. Daugiau informacijos rasite ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "atkūrimo sinchronizuojant parinkčių">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " puslapyje.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Visiškas sinchronizavimas su Zotero serveriu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Apjungti vietinius Zotero duomenis ir esančiuosius sinchronizavimo serveryje, nepaisant sinchronizavimo istorijos.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Atkurti parsiunčiant iš Zotero serverio">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Išvalyti visus vietinius Zotero duomenis ir parsiųsti duomenis iš sinchronizavimo serverio.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Atkurti perrašant Zotero serverio duomenis">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Ištrinti visus serverio duomenis, po to vietinius Zotero duomenis nusiųsti į serverį.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Perrašyti failų sinchronizavimo žurnalą">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Priverstinai patikrinti saugyklos serverį, ar jame yra visi vietiniai prisegtiniai failai.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Nustatyti iš naujo">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Nustatyti iš naujo...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Paieška">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Viso teksto podėlis">
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "PDF indeksavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Indeksavimo statistika">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "Suindeksuota:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "Dalinai:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "Nesuindeksuota:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "Žodžių:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Didžiausias rašmenų kiekis, kurį indeksuoti viename faile:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Didžiausias puslapių kiekis, kurį indeksuoti viename faile:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Eksportavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Citavimo parinktys">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Į nuorodas įtraukti popierinių straipsnių URL adresus">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Jei parinktis nepasirinkta, Zotero URL adresus įtrauks tik jei cituojamas žurnalo, laikraščio ar periodinio leidinio straipsnyje nenurodyti puslapiai.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Greitas kopijavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Numatytasis išvedimo formatas:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Kopijuoti HTML formatu">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Pastaba: raiškiojo teksto formatavimas nebus išlaikomas Mac OS X sistemoje.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Parinktys atskiroms svetainėms:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Sritis/kelias">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(pvz., vikipedija.lt)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Išvedimo formatas">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Neleisti greitai kopijuoti, jei tempiama daugiau kaip">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Citavimas">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stiliai">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Tekstų rengyklės">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Nerasta įdiegtų teksto rengyklės papildinių.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Diegti papildinius į tekstų rengykles...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Naudoti klasikinį citatų įdėjimo langą">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Stilių tvarkytuvė">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Pavadinimas">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Atnaujinta">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Parsisiųsti papildomų stilių...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Spartieji klavišai">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Atverti/užverti Zotero skydelį">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Įrašyti į Zotero (ženkliukas adreso juostoje)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Įjungti/išungti viso ekrano veikseną">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Aktyvuoti bibliotekos skydelį">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Greita paieška">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Sukurti naują įrašą">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Sukurti naują pastabą">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Rodyti/slėpti gairių parinkiklį">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopijuoti pasirinktų įrašų citavimą į iškarpinę">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopijuoti pasirinktus įrašus į iškarpinę">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importuoti iš iškarpinės">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Pakeitimai veiks tik naujai atvertuose languose">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Įgaliotieji serveriai">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Įgaliotojo serverio parinktys">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero skaidriai nukreips užklausas per įrašytus įgaliotuosius serverius. Daugiau informacijos rasite">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "įgaliotojo serverio dokumentacijoje">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link ".">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Įgalinti įgaliotojo serverio nukreipimą">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatiškai aptikti įgaliotųjų serverių šaltinius">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Uždrauti įgaliotojo serverio nukreipimą, jei mano srities pavadinime yra">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Sukonfigūruoti įgaliotieji serveriai">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Serveris">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Schema">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Daugelio svetainių">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Automatiškai susieti naujus serverius">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Įgaliotojo serverio schemoje galite naudoti tokius kintamuosius:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - serveris į nukreiptą svetainę (e.g., www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - kelias į nukreiptą puslapį be adreso pagrindo ir brūkšnio (pvz., apie/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - kelias iki katalogo (pvz., apie/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - failo vardas (pvz., index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - bet kas">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Sudėtingiau">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Failai ir katalogai">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Rasti vietą">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Straipsnių paieškos variklių tvarkytuvė">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Aprašas">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Pavadinimas">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Paieškos variklis išplečia dokumentų suradimo galimybes, kuriomis galite pasinaudoti informaciniame skydelyje per išskleidžiamąjį meniu. Įgalindami žemiau pateiktus paieškos variklius, įtrauksite juos į išskleidžiamąjį meniu, tad savo bibliotekos šaltinių galėsite ieškoti internete. ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Norėdami į sąrašą įtraukti naują paieškos variklį, savo interneto naršyklėje įeikite į paieškos svetainę ir Zotero paieškos meniu spauskite &#34;Pridėti&#34;.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Naudoti numatytuosius">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Rašmenų koduotė">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Importuoti rašmenų koduotę">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Eksportuojant rodyti rašmenų koduotės parinktis">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Duomenų katalogo vieta">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Naudoti profilio katalogą">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Savitas:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Pasirinkti...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Parodyti duomenų katalogą">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Susietų priedų pagrindinis katalogas">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero failams, kurie prisegti prie įrašų, naudos santykinius kelius pagrindinio katalogo atžvilgiu, tad failus galėsite pasiekti bet kuriame savo kompiuteryje, žinoma, jei failų struktūra pagrindiniuose kataloguose bus tokia pati.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Pagrindinis katalogas:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Pasirinkti...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Pakeisti absoliučiais keliais...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Duomenų bazės priežiūra">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Tikrinti duomenų bazės vientisumą">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Atkurti transliatorius ir stilius...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Atstatyti transliatorius...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Atstatyti stilius...">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Derinimo pranešimų žurnalas">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Derinimo pranešimai Zotero programuotojams gali padėti aptikti Zotero nesklandumus. Derinimo pranešimų rašymas į žurnalą gali sulėtinti Zotero darbą, tad šią funkciją siūlome naudoti tik tuomet, jei Zotero programuotojai paprašo pateikti derinimo išvedimą.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "eilutė(s)(-ių) įrašyta ">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Įgalinti paleidus iš naujo">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Rodyti išvedimą">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Išvalyti išvedimą">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Išsiųsti į Zotero serverį">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Atverti about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Atverti CSL rengyklę">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Atverti CSL žiūryklę">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Atverti about:memory">

View file

@ -0,0 +1,23 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Pavadinimas:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Taikyti">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "bet kuriuos">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "visus">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "paieškos kriterijus:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Ieškoti poaplankiuose">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Nerodyti priedų">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Įtraukti pagrindinius įrašus ir jų priedus">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Frazė">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Frazė (įsk. skaitmeninius failus)">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "Regexp">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "Regexp (skiriant didž. ir maž. raides)">
<!ENTITY zotero.search.date.units.days "d.">
<!ENTITY zotero.search.date.units.months "mėn.">
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "m.">
<!ENTITY zotero.search.search "Ieškoti">
<!ENTITY zotero.search.clear "Išvalyti">
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "Įsiminti paiešką">

View file

@ -0,0 +1,101 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Nuostatos...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Paslaugos">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Slėpti „&brandShortName;“">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "S">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Slėpti likusius">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "S">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Rodyti visus">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Baigti darbą su Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "B">
<!ENTITY fileMenu.label "Failas">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY saveCmd.label "Įrašyti...">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "r">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Puslapio nuostatos...">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "n">
<!ENTITY printCmd.label "Spausdinti...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "S">
<!ENTITY closeCmd.label "Užverti">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "U">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Išeiti">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "I">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Baigti darbą">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "B">
<!ENTITY editMenu.label "Taisa">
<!ENTITY editMenu.accesskey "T">
<!ENTITY undoCmd.label "Atšaukti">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "A">
<!ENTITY redoCmd.label "Atstatyti">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "t">
<!ENTITY cutCmd.label "Iškirpti">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "r">
<!ENTITY copyCmd.label "Kopijuoti">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Kopijuoti citatą">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Kopijuoti bibliografiją">
<!ENTITY pasteCmd.label "Įdėti">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "d">
<!ENTITY deleteCmd.label "Pašalinti">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "š">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Pažymėti viską">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "v">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Nuostatos">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "N">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Nuostatos">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "N">
<!ENTITY findCmd.label "Ieškoti">
<!ENTITY findCmd.accesskey "I">
<!ENTITY findCmd.commandkey "I">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Keisti puslapio kryptį">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "p">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Keisti teksto kryptį">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "e">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "Priemonės">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "P">
<!ENTITY addons.label "Priedai">
<!ENTITY minimizeWindow.key "r">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Suskleisti">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Perkelti visus į priekį">
<!ENTITY zoomWindow.label "Mastelis">
<!ENTITY windowMenu.label "Langas">
<!ENTITY helpMenu.label "Žinynas">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "Ž">
<!ENTITY helpMenuWin.label "Žinynas">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "Ž">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "Apie „&brandShortName;“">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Pagalba ir dokumentacija">
<!ENTITY productHelp.accesskey "P">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informacija nesklandumų šalinimui">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "I">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Siųsti atsiliepimą...">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Pranešti apie Zotero klaidą...">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "r">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Tikrinti, ar yra atnaujinimų...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "T">

View file

@ -0,0 +1,21 @@
general.title=Zotero laiko juosta
general.filter=Filtras:
general.highlight=Paryškinti:
general.clearAll=Viską išvalyti
general.jumpToYear=Šokti į metus:
general.firstBand=Pirma juosta:
general.secondBand=Antra juosta:
general.thirdBand=Trečia juosta:
general.dateType=Datos tipas:
general.timelineHeight=Laiko juostos aukštis:
general.fitToScreen=Pritaikyti pie ekrano
interval.day=Diena
interval.month=Mėnuo
interval.year=Metai
interval.decade=Dešimtmetis
interval.century=Amžius
interval.millennium=Tūkstantmetis
dateType.published=Paskelbimo data
dateType.modified=Keitimo laikas

View file

@ -0,0 +1,286 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(Neprivalomas)">
<!ENTITY zotero.general.note "Pastaba:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Pažymėti viską">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Nieko nežymėti">
<!ENTITY zotero.general.edit "Redaguoti">
<!ENTITY zotero.general.delete "Šalinti">
<!ENTITY zotero.general.ok "Gerai">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Atšaukti">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Pranešimas apie klaidą Zotero programoje">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Klaidų sąraše gali būti žinučių nesusijųsių su Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Prašome palaukti kol siunčiamas klaidų sąrašas.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Jūsų klaidų sąrašas buvo nusiųstas.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Pranešimo ID:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Parašykite žinutę Zotero forume (forums.zotero.org), nurodydami ataskaitos identifikatorių, aprašydami nesklandumus ir žingsnius, kurie ją sukelia.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Pranešimai apie klaidas peržiūrimi tik tuomet, kai jie yra forume.">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero atnaujinimo vediklis">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Jūs įdiegėte naują Zotero versiją.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Prieš dirbant su naujają Zotero versija, reikia atnaujinti Zotero duomenų bazę.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Prieš atliekant kokius nors pakeitimus, automatiškai sukursime dabartinės duomenų bazės atsarginę kopiją.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "Tai reikšmingas atnaujinimas.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Prieš tęsdami būtinai perskaitykite">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "atnaujinimo instrukcijas">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink ".">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "Palaukite, kol baigsime atnaujinti. Tai gali užtrukti kelias minutes.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeSucceeded "Jūsiškė duomenų bazė sėkmingai atnaujinta.">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "Ieškokite">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "pakeitimų žurnale">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "apie naujoves.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Iš pažymėto teksto sukurti Zotero pastabą">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Sukurti Zotero įrašą ir pastabą jam iš pažymėto teksto">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Nuorodą išsaugoti kaip Zotero įrašą">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Paveikslėlį įrašyti kaip Zotero elementą">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informacija">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Užrašai">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Priedai">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Gairės">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Susiję">
<!ENTITY zotero.notes.separate "Redaguoti atskirame lange">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Rodyti besidubliuojančius">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Rodyti neužpildytus">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Įrašo tipas">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipas">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Antraštė">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Kūrėjas">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Data">
<!ENTITY zotero.items.year_column "Metai">
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "Leidėjas">
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Leidinys">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Žurnalo santrumpa">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Kalba">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Žiūrėta">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Išteklius">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Šifras">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Teisės">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Pridėjimo laikas">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Keitimo laikas">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Papildoma">
<!ENTITY zotero.items.archive_column "Archyvas">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Vieta archyve">
<!ENTITY zotero.items.place_column "Vieta">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Tomas">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Leidimas">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Puslapiai">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Leidimas">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Serija">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Serijos pavadinimas">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Teismas">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Laikmena/formatas">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Žanras">
<!ENTITY zotero.items.system_column "Sistema">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Daugiau stulpelių">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Atstatyti stulpelių tvarką">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Rodyti bibliotekoje">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Įdėti pastabą">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Įtraukti priedą">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Pridėti šio puslapio nuotrauką">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Pridėti nuorodą į šį puslapį">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Pridėti URI nuorodą...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Pridėti turimą failo kopiją...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Pridėti failo nuorodą...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Atkurti biblioteką">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Sukurti įrašo kopiją">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Apjungti įrašus...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Pasirinkite pagrindinę įrašo versiją:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Pasirinkite senesnių įrašo versijų laukus:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Naujas įrašas">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Daugiau">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Iš dabartinio puslapio sukurti interneto puslapį">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Įrašą(-us) pridėti pagal identifikatorių">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Pašalinti įrašą...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Naujas rinkinys...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nauja grupė...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Naujas kolekcija kolekcijoje...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Nauja įsiminta paieška...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Išvalyti šiukšlinę">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Rodyti/slėpti gairių parinkiklį">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Veiksmai">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importuoti...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importuoti iš iškarpinės">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Eksportuoti biblioteką...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF peržvelgimas...">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Kurti laiko juostą">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Nuostatos...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Palaikymas ir dokumentacija">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Apie Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Sudėtingesnė paieška">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Keisti kortelių veikseną">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Rasti vietą">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Ieškoti vietinėje bibliotekoje">
<!ENTITY zotero.item.add "Pridėti">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Rodyti failą">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Teksto trasformavimas">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Antraštės raidžių lygis">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sakinio pavidalu">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Sukeisti vardus ir pavardes">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nauja pastaba">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nauja nesusieta pastaba">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Nauja įrašo pastaba">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Paieška pagal identifikatorių...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Nuoroda iki failo...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Patalpinti failo kopiją...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Įrašyti nuorodą į šį puslapį">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Sukurti šio puslapio nuotrauką">
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Nėra rodytinų gairių">
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "Filtras:">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Rodyti automatiškai">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Rodyti visas šios bibliotekos gaires">
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Pasirinkti matomas">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Nesirinkti matomų">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Panaikinti pažymėjimą">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Priskirti spalvą:">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Pervadinti gairę...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Šalinti gairę...">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Pasirinkite gairės spalvą ir padėtį">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Spalva:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Padėtis:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Naudoti spalvą">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Pašalinti spalvą">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Į paieškos laukelį įveskite vieną arba kelis ISBN, DOI ar PMID kodus.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Ieškoti">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Pasirinkti įrašus">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Pasirinkite norimus įtraukti į bilioteką įrašus">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Atšaukti">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Gerai">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Sukurti citavimą/bibliografiją">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Citavimo stilius:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Išvedimo veiksena:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografija">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Išvedimo būdas:">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "Įrašyti RTF formatu">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "Įrašyti HTML formatu">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Kopijuoti į iškaprinę">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Spausdinti">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Dokumento nuostatos">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Pridėti/redaguoti citavimą">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Redaguoti bibliografiją">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Greitasis citavimo formatavimas">
<!ENTITY zotero.progress.title "Eiga">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Eksportuoti...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formatas:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Vertimo parinktys">
<!ENTITY zotero.charset.label "Rašmenų koduotė">
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "Daugiau koduočių">
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Šaltinius automatiškai rikiuoti">
<!ENTITY zotero.citation.page "Puslapis">
<!ENTITY zotero.citation.paragraph "Pastraipa">
<!ENTITY zotero.citation.line "Eilutė">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Trumpinti autorius">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Priešdėlis:">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Priesaga:">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Įspėjimas: jei pakeisite citavimą tekstų rengyklėje, jis nebebus atnaujinamas pagal jūsiškę duomenų bazę ar citavimo stilių.">
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "Kursyvas">
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "Pusjuodis">
<!ENTITY zotero.richText.underline.label "Pabraukimas">
<!ENTITY zotero.richText.superscript.label "Viršutinis indeksas">
<!ENTITY zotero.richText.subscript.label "Apatinis indeksas">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "Pridėti anotaciją">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "Suskleisti visas anotacijas">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "Išplėsti visas anotacijas">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "Paryškinti tekstą">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "Panaikinti teksto paryškinimą">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Citavimo rodymo pavidalas:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Išnaša">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Galinė išnaša">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Naudotinas formatas:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Žymelės">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Žymelės išlaikomos tiek „Microsoft Word“, tiek „LibreOffice“ programose, tačiau jas galite netyčia pakeisti. &#xA; Pasirinkę šią parinktį, citavimų negalite įterpti į išnašas ar galines išnašas dėl suderinamumo problemų.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Automatiškai trumpinti žurnalų pavadinimus">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE žurnalų santrumpos automatiškai sukursimos naudojant žurnalų pavadinimus. Nepaisysima „žurnalo santrumpa“ laukelyje esančios reikšmės.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Nuorodas talpinti dokumente">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Patalpinus nuorodas dokumente, šiek tiek padidėja jo dydis, tačiau tai leis jums dalintis dokumentu su kitais naudotojais, nenaudodami Zotero grupės. Norint atnaujinti dokumentus, reikės Zotero 3.0 arba vėlesnės versijos.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Rodyti rengyklę">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasikinis rodinys">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Nuorodos bibliogafijoje">
<!ENTITY zotero.sync.button "Sinchronizuoti su Zotero serveriu">
<!ENTITY zotero.sync.error "Sinchronizavimo klaida">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Eiga:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Siuntiniai:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Įkėlimai:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Ši gairė yra pernelyg ilga sinchronizavimui su serveriu:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Sincronizuojamos gairės pavadinime gali būti iki 256 rašmenų.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Galite suskaidyti gairę į keletą gairių, savarankiškai pakeisti gairę trumpesne arba ją pašalinti.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Skaidyti">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Perskirti ties">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "rašmeniu">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "rašmenimis">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Nepasirinktos gairės nebus įrašytos.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Ši gairė pašalinsima iš visų įrašų.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Konflikto sprendimas">
<!ENTITY zotero.merge.of "iš">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Pašalinta">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Įgaliotasis serveris aptiktas">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Pridėti tik su jūsiške biblioteka, mokykla ar bendruomenės svetaine susietus įgaliotuosius serverius">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Įtraukdami kitus įgaliotuosius serverius, sudarote sąlygas kenksmingoms svetainėms apsimesti patikimomis svetainėmis.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Automatiškai nenukreipinėti užklausų per anksčiau aptiktus įgaliotuosius serverius">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Nepaisyti">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Gaunami meta duomenys...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Atšaukti">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "PDF pavadinimas">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Įrašo pavainimas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF peržvelgimas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Atšaukti">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citavimas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Įrašo pavadinimas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Nesusieti citatavimai">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Neaiškūs citavimai">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Susieti citavimai">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Įvadas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotaro gali automatiškai aptikti citavimus, pakeisti jų formatą ir įterpti bibliografiją į raiškiojo teksto formato dokumentus. Dabartinė RTF peržvelgimo funkcija palaiko įvairiausius citavimo formatus:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Norėdami pradėti, įvedimui pasirinkite RTF dokumentą ir dokumentą išvedimui:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Peržvlgiame citavimus">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero dabar ieško dokumente esančių citavimų. Palaukite.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Tikrinti cituotus įrašus">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Peržiūrėkite aptiktų citavimų sąrašą, kad būtumėte tikri, jog Zotero tinkamai parinko atitinkamus elementus. Prieš tęsdami turite savarankiškai susieti nesusietus ir neaiškius citavimus.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Dokumento formatavimas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatuojame citavimus">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero apdoroja ir formatuoja RTF dokumentą. Palaukite.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Raiškiojo teksto formato dokumentų peržvelgimas baigtas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Jūsiškis dokumentas peržvelgtas ir apdorotas. Pažiūrėkite, ar jis tinkamai suformatuotas.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Įvedimo failas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Išvedimo failas">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Failo pasirinkimas...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nepasirinkote failo">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Įrašyti į Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Priedų negalima įrašyti pasirinktoje bibliotekoje. Šį įrašą įrašysime jūsų bibliotekoje.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Norėdami naudotis šia funkcija, turite įdiegti PDF įrankius per Zotero nuostatų paieškos skydelį.">

View file

@ -0,0 +1,965 @@
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Nauja paieškos priemonė
general.success=Pavyko
general.error=Klaida
general.warning=Įspėjimas
general.dontShowWarningAgain=Šio įspėjimo neberodyti.
general.browserIsOffline=%S atsijungęs.
general.locate=Rasti vietą...
general.restartRequired=Reikia paleisti iš naujo
general.restartRequiredForChange=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S.
general.restartRequiredForChanges=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S.
general.restartNow=Paleisti dabar
general.restartLater=Paleisti vėliau
general.restartApp=Iš naujo paleisti %S
general.quitApp=Baigti darbą su %S
general.errorHasOccurred=Klaida.
general.unknownErrorOccurred=Įvyko nežinoma klaida.
general.invalidResponseServer=Serverio atsakas netinkamas.
general.tryAgainLater=Po kelių minučių bandykite dar kartą.
general.serverError=Serveris grąžino klaidą. Bandykite dar kartą.
general.restartFirefox=Iš naujo paleiskite %S.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Iš naujo paleiskite %S ir bandykite vėl.
general.checkForUpdate=Ieškoti atnaujinimų
general.actionCannotBeUndone=Šio veiksmo negalima atšakti.
general.install=Diegti
general.updateAvailable=Yra atnaujinimų
general.noUpdatesFound=Atnaujinimų nerasta
general.isUpToDate=%S yra naujausios versijos.
general.upgrade=Atnaujinti
general.yes=Taip
general.no=Ne
general.notNow=Ne dabar
general.passed=Pavyko
general.failed=Nepavyko
general.and=ir
general.etAl=ir kt.
general.accessDenied=Prieiti neleidžiama
general.permissionDenied=Nepakanka leidimų
general.character.singular=rašmuo
general.character.plural=rašmenys
general.create=Sukurti
general.delete=Šalinti
general.moreInformation=Daugiau informacijos
general.seeForMoreInformation=Daugiau informacijos %S
general.enable=Įgalinti
general.disable=Uždrausti
general.remove=Pašalinti
general.reset=Nustatyti iš naujo
general.hide=Slėpti
general.quit=Baigti
general.useDefault=Naudoti numatytąsias
general.openDocumentation=Atverti dokumentaciją
general.numMore=dar %S...
general.openPreferences=Atverti nuostatas
general.keys.ctrlShift=Vald+Lyg2+
general.keys.cmdShift=Meta+Lyg2+
general.operationInProgress=Šiuo metu Zotero atlieka tam tikrus veiksmus.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palaukite, kol bus baigta.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Palaukite, kol bus baigta, ir bandykite iš naujo.
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero pradžiamokslis
install.quickStartGuide.message.welcome=Jus sveikina Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Pradžiamokslis padės jums įsisavinti darbą su tyrimų literatūros rinkimu, tvarkymu, citavimu ir viešinimu.
install.quickStartGuide.message.thanks=Ačiū, kad įsidiegėte Zotero.
upgrade.failed.title=Atnaujinti nepavyko
upgrade.failed=Nepavyko atnaujinti Zotero duomenų bazės:
upgrade.advanceMessage=Norėdami atnaujinti, spauskite %S.
upgrade.dbUpdateRequired=Reikia atnaujinti Zotero duomenų bazę.
upgrade.integrityCheckFailed=Prieš atnaujinimą reikia pataisyti Zotero duomenų bazę.
upgrade.loadDBRepairTool=Paleisti duomenų bazės taisymo priemonę
upgrade.couldNotMigrate=Zotero negali perkelti visų reikalingų failų.\nUžverkite visus atvertus prisegtus dokumentus ir bandykite atnaujinti iš naujo paleidę %S.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Jei vis dar matote šiuos pranešimus, iš naujo paleiskite kompiuterį.
errorReport.reportError=Pranešti apie klaidą...
errorReport.reportErrors=Pranešti apie klaidas...
errorReport.reportInstructions=Apie šią klaidą galite pranešti iš Veiksmų (krumpliaračio) meniu pasirinkę „%S“.
errorReport.followingErrors=Paleidus %S, buvo tokios klaidos:
errorReport.advanceMessage=Norėdami išsiųsti pranešimą apie klaidą Zotero programos kūrėjams, spauskite %S.
errorReport.stepsToReproduce=Žingsniai, kurie iššaukia problemą
errorReport.expectedResult=Tai, ko tikėjotės:
errorReport.actualResult=Tai, kas iš tikrųjų atsitinka:
errorReport.noNetworkConnection=Nėra ryšio su tinklu
errorReport.invalidResponseRepository=Saugykla grąžino netinkamą atsaką
errorReport.repoCannotBeContacted=Nepavyksta pasiekti saugyklos
attachmentBasePath.selectDir=Pasirinkite pagrindinį katalogą
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Patvirtinkite naują pagrindinį katalogą
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Su įrašais susieti failai, esantys šiame kataloge ar jo pakatalogiams, įrašysimi naudojant santykinius kelius.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Naujame pagrindiniame kataloge aptiktas esant vieną prie įrašo prisegtą failą.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Naujame pagrindiniame kataloge aptikta esant prie įrašų prisegtų failų: %S.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Pakeisti pagrindinio katalogo nuostatas
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Pakeisti absoliučiais keliais
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Naujai susieti failai bus įrašyti naudojant absoliučius kelius.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Vienas prisegtas failas senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuotas į absoliutų kelią.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S prisegtų(-i) failų(-ai) senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuota(-i) į absoliutų kelią.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Išvalyti pagrindinio katalogo nuostatas
dataDir.notFound=Nepavyksta rasti Zotero duomenų katalogo.
dataDir.previousDir=Ankstesnis katalogas:
dataDir.useProfileDir=Naudoti %S profilio katalogą
dataDir.selectDir=Pasirinkti Zotero duomenų katalogą
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalogas nėra tuščias
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Pasirinktas katalogas nėra tuščias ir nepanašus į Zotero duomenų katalogą.\n\nVis tiek Zotero failus kurti šiame kataloge?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalogas tuščias
dataDir.selectedDirEmpty.text=Jūsų pasirinktas katalogas yra tuščias. Norėdami perkelti dabartinį Zotero duomenų katalogą, turite rankiniu būdu perkelti failus iš dabartinio duomenų katalogo į naują vietą po to, kai %1$S užvers.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Naudoti naują katalogą?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Prieš vėl atverdami %1$S, būtinai perkelkite savo failus iš Zotero duomenų katalogo į kitą vietą.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nesuderinama duomenų bazės versija
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Šiuo metu pasirinktas duomenų katalogas nėra suderinamas su savarankiška Zotero programa, kuri gali dalinti savo duomenimis tik su Zotero, kuri skirta Firefox 2.1b3 ir vėlesnėms versijoms.\n\nĮdiekite Firefox programai skirtą Zotero versiją arba savarankiškai Zotero programai pasirinkite kitą duomenų katalogą.
dataDir.standaloneMigration.title=Aptikta esama Zotero biblioteka
dataDir.standaloneMigration.description=Regis Jūs pirmą kartą paleidote %1$S. Ar norėtumėte, kad %1$S importuotų nuostatas iš %2$S ir naudotų jūsų esamą duomenų katalogą?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S dalinsis savo duomenų katalogu su paskiausiai naudotu profiliu.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Savitas duomenų katalogas...
app.standalone=Savarankiška Zotero programa
app.firefox=Zotero, skirta Firefox
startupError=Klaida paleidžiant Zotero.
startupError.databaseInUse=Jūsiškė duomenų bazė šiuo metu yra naudojama. Tuo pačiu metu tik viena Zotero programa gali naudotis ta pačia duomenų baze.
startupError.closeStandalone=Jei atverta savarankiška Zotero versija, užverkite ją ir iš naujo paleiskite Firefox.
startupError.closeFirefox=Jei Firefox naršyklė su Zotero papildiniu atverta, užverkite ją ir iš naujo paleiskite savarankišką Zotero programos versiją.
startupError.databaseCannotBeOpened=Nepavyksta atverti Zotero duomenų bazės.
startupError.checkPermissions=Įsitikinkite, ar turite leidimą rašyti ir skaityti failus iš Zotero duomenų katalogo.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Naudojate Zotero versiją, kuri yra senesnė nei paskutinį kartą su jūsų duomenimis naudotoji.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Siūlome įdiegti naujausią versiją iš zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Dabartinė versija: %S
startupError.databaseUpgradeError=Klaida atnaujinant duomenų bazę
date.relative.secondsAgo.one=prieš 1 sekundę
date.relative.secondsAgo.multiple=Prieš %S s
date.relative.minutesAgo.one=prieš 1 minutę
date.relative.minutesAgo.multiple=prieš %S min
date.relative.hoursAgo.one=prieš 1 valandą
date.relative.hoursAgo.multiple=prieš %S val.
date.relative.daysAgo.one=prieš 1 dieną
date.relative.daysAgo.multiple=prieš %S d.
date.relative.yearsAgo.one=prieš 1 metus
date.relative.yearsAgo.multiple=prieš %S m.
pane.collections.delete.title=Šalinti rinkinį
pane.collections.delete=Pašalinti pasirinktą rinkinį?
pane.collections.delete.keepItems=Šiame rinkinyje esantys įrašai nebus pašalinti.
pane.collections.deleteWithItems.title=Pašalinti kolekciją ir įrašus
pane.collections.deleteWithItems=Tikrai norite pašalinti pasirinktą rinkinį ir visus jos įrašus perkelti į šiukšlinę?
pane.collections.deleteSearch.title=Šalinti paiešką
pane.collections.deleteSearch=Pašalinti pasirinktą paiešką?
pane.collections.emptyTrash=Visam laikui pašalinti šiukšlinėje esančius įrašus?
pane.collections.newCollection=Naujas rinkinys
pane.collections.name=Pavadinkite šį rinkinį:
pane.collections.newSavedSeach=Nauja įsiminta paieška
pane.collections.savedSearchName=Pavadinkite įsimintiną paiešką:
pane.collections.rename=Pervadinkite rinkinį:
pane.collections.library=Mano biblioteka
pane.collections.groupLibraries=Grupės bibliotekos
pane.collections.trash=Šiukšlinė
pane.collections.untitled=Nepavadinta
pane.collections.unfiled=Neužpildyti įrašai
pane.collections.duplicate=Besidubliuojantys įrašai
pane.collections.menu.rename.collection=Pervadinti rinkinį...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Keisti įsimintą paiešką
pane.collections.menu.delete.collection=Šalinti rinkinį...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Šalinti rinkinį ir įrašus...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Šalinti įsimintą paiešką...
pane.collections.menu.export.collection=Eksportuoti rinkinį...
pane.collections.menu.export.savedSearch=eksportuoti įsimintą paiešką...
pane.collections.menu.createBib.collection=Sukurti bibliografiją iš rinkinio...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Sukurti bibliografiją iš įsimintų paieškų...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Sukurti ataskaitą iš rinkinio...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Sukurti ataskaitą iš įsimintų paieškų...
pane.tagSelector.rename.title=Pervadinti gairę
pane.tagSelector.rename.message=Gairei suteikite naują pavadinimą.\n\nŠi gairė pakeisima visuose susijusiuose įrašuose.
pane.tagSelector.delete.title=Šalinti gairę
pane.tagSelector.delete.message=Tikrai norite pašalinti šią gairę?\n\nŠi gairė pašalinsima visuose įrašuose.
pane.tagSelector.numSelected.none=Nepasirinkote gairių
pane.tagSelector.numSelected.singular=Pasirinkote %S gairę
pane.tagSelector.numSelected.plural=Pasirinkote gairių: %S
pane.tagSelector.maxColoredTags=Kiekvienoje bibliotekoje tik %S gairėms(-ių) galima priskirti spalvas.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Įrašams šią gairę galite priskirti spausdami $NUMBER klaviatūros klavišą.
tagColorChooser.maxTags=Spalvas galite priskirti ne daugiau kaip %S gairėms(-ių).
pane.items.loading=Įkeliamas įrašų sąrašas...
pane.items.attach.link.uri.title=Prisegti nuorodą į URI
pane.items.attach.link.uri=Įveskite adresą:
pane.items.trash.title=Perkelti į šiukšlinę
pane.items.trash=Tikrai norite pasirinktą įrašą perkelti į šiukšlinę?
pane.items.trash.multiple=Tikrai norite pasirinktus įrašus perkelti į šiukšlinę?
pane.items.delete.title=Šalinti
pane.items.delete=Tikrai norite pašalinti pasirinktą įrašą?
pane.items.delete.multiple=Tikrai norite pašalinti pasirinktus įrašus?
pane.items.menu.remove=Pašalinti įrašą iš rinkinio
pane.items.menu.remove.multiple=Pašalinti įrašus iš rinkinio
pane.items.menu.moveToTrash=Įrašą perkelti į šiukšlinę...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Įrašus perkelti į šiukšlinę...
pane.items.menu.export=Eksportuoti įrašą...
pane.items.menu.export.multiple=Eksportuoti įrašus...
pane.items.menu.createBib=Sukurti įrašo bibliografiją...
pane.items.menu.createBib.multiple=Sukurti įrašų bibliografiją...
pane.items.menu.generateReport=Sukurti įrašo ataskaitą...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Sukurti įrašų ataskaitą...
pane.items.menu.reindexItem=Perindeksuoti įrašą
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Perindeksuoti įrašus
pane.items.menu.recognizePDF=Parsisiųsti PDF dokumento meta duomenis
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Parsisiųsti PDF dokumentų meta duomenis
pane.items.menu.createParent=Sukurti aukštesnio lygio įrašą
pane.items.menu.createParent.multiple=Sukurti aukštesnio lygio įrašus
pane.items.menu.renameAttachments=Failą pervadinti pagal meta duomenis
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Failus pervadinti pagal meta duomenis
pane.items.letter.oneParticipant=Laiškas, kurį gavo %S
pane.items.letter.twoParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir %S
pane.items.letter.threeParticipants=Laiškas, kurį gavo %S, %S ir %S
pane.items.letter.manyParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir kt.
pane.items.interview.oneParticipant=Pokalbis, kurį vedė %S
pane.items.interview.twoParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir %S
pane.items.interview.threeParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S, %S ir %S
pane.items.interview.manyParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir kt.
pane.item.selected.zero=Nepasirinkote nė vieno įrašo
pane.item.selected.multiple=Pasirinkote įrašų: %S
pane.item.unselected.zero=Nėra ką peržiūrėti
pane.item.unselected.singular=%S įrašo peržiūra
pane.item.unselected.plural=%S įrašų peržiūra
pane.item.duplicates.selectToMerge=Pasirinkite apjungtinus įrašus
pane.item.duplicates.mergeItems=Apjungti įrašus: %S
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Apjungiant įrašus reikia turėti leidimą rašyti į biblioteką.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Apjungti galima tik aukščiausio lygio pilnus įrašus.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Apjungti galima tik to paties tipo įrašus.
pane.item.changeType.title=Pakeisti įrašo tipą
pane.item.changeType.text=Tikrai norėtumėte pakeisti įrašo tipą?\n\nPrarasite tokius laukus:
pane.item.defaultFirstName=pirmas
pane.item.defaultLastName=paskutinis
pane.item.defaultFullName=visas vardas
pane.item.switchFieldMode.one=Rodyti viename lauke
pane.item.switchFieldMode.two=Rodyti dviejuose laukuose
pane.item.creator.moveUp=Kelti aukštyn
pane.item.creator.moveDown=Nuleisti žemyn
pane.item.notes.untitled=Bevardė pastaba
pane.item.notes.delete.confirm=Tikrai pašalinti šią pastabą?
pane.item.notes.count.zero=%S pastabos:
pane.item.notes.count.singular=%S pastaba:
pane.item.notes.count.plural=%S pastabų:
pane.item.attachments.rename.title=Nauja antraštė:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Pervadinti susijusį failą
pane.item.attachments.rename.error=Klaida pervadinant failą.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Failo neradome
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Nepavyksta rasti prisegto failo.\n\nJį galėjo kas nors perkelti ar pašalinti už Zotero ribų.
pane.item.attachments.delete.confirm=Tikrai pašalinti šį prisegtą failą?
pane.item.attachments.count.zero=%S priedai:
pane.item.attachments.count.singular=%S priedas:
pane.item.attachments.count.plural=%S priedų:
pane.item.attachments.select=Pasirinkite failą
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Neįdiegti PDF įrankiai
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Šiai funkcijai reikalingi PDF įrankiai, kuriuos galite įdiegti Zotero nuostatose esančiame paieškos skydelyje.
pane.item.attachments.filename=Failo vardas
pane.item.noteEditor.clickHere=spragtelėkite čia
pane.item.tags.count.zero=%S gairės:
pane.item.tags.count.singular=%S gairė:
pane.item.tags.count.plural=%S gairių:
pane.item.tags.icon.user=Naudotojo pridėta gairė
pane.item.tags.icon.automatic=Automatiškai pridėta gairė
pane.item.related.count.zero=%S susijęs:
pane.item.related.count.singular=%S susijęs:
pane.item.related.count.plural=%S susiję:
pane.item.parentItem=Tėvinis įrašas:
noteEditor.editNote=Taisyti pastabą:
itemTypes.note=Pastaba
itemTypes.attachment=Priedas
itemTypes.book=Knyga
itemTypes.bookSection=Knygos skyrius
itemTypes.journalArticle=Žurnalo straipsnis
itemTypes.magazineArticle=Periodinio žurnalo straipsnis
itemTypes.newspaperArticle=Laikraščio straipsnis
itemTypes.thesis=Disertacija
itemTypes.letter=Laiškas
itemTypes.manuscript=Rankraštis
itemTypes.interview=Pokalbis
itemTypes.film=Filmas
itemTypes.artwork=Iliustracija
itemTypes.webpage=Tinklalapis
itemTypes.report=Ataskaita/pranešimas
itemTypes.bill=Įstatymo projektas
itemTypes.case=Byla
itemTypes.hearing=Bylos nagrinėjimas, svarstymas
itemTypes.patent=Patentas
itemTypes.statute=Įstatymas
itemTypes.email=El. paštas
itemTypes.map=Žemėlapis
itemTypes.blogPost=Tinklaraščio įrašas
itemTypes.instantMessage=Žinutė
itemTypes.forumPost=Žinutė forume
itemTypes.audioRecording=Garso įrašas
itemTypes.presentation=Pateiktis
itemTypes.videoRecording=Vaizdo įrašas
itemTypes.tvBroadcast=TV laida
itemTypes.radioBroadcast=Radijo laida
itemTypes.podcast=Tinklalaidė
itemTypes.computerProgram=Kompiuterinė programa
itemTypes.conferencePaper=Pranešimas konferencijoje
itemTypes.document=Dokumentas
itemTypes.encyclopediaArticle=Straipsnelis enciklopedijoje
itemTypes.dictionaryEntry=Žodyno įrašas
itemFields.itemType=Tipas
itemFields.title=Antraštė
itemFields.dateAdded=Pridėjimo laikas
itemFields.dateModified=Pakeista
itemFields.source=Šaltinis
itemFields.notes=Pastabos
itemFields.tags=Gairės
itemFields.attachments=Priedai
itemFields.related=Susiję
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Teisės
itemFields.series=Serija
itemFields.volume=Tomas
itemFields.issue=Leidimas
itemFields.edition=Leidimas
itemFields.place=Vieta
itemFields.publisher=Leidėjas
itemFields.pages=Puslapiai
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Leidinys
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Data
itemFields.section=Skyrius
itemFields.callNumber=Šifras
itemFields.archiveLocation=Vieta archyve
itemFields.distributor=Platintojas
itemFields.extra=Papildoma
itemFields.journalAbbreviation=Žurnalo santrumpa
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Žiūrėta
itemFields.seriesTitle=Serijos pavadinimas
itemFields.seriesText=Serijos tekstas
itemFields.seriesNumber=Serijos numeris
itemFields.institution=Įstaiga
itemFields.reportType=Pranešimo tipas
itemFields.code=Kodas
itemFields.session=Sesija
itemFields.legislativeBody=Įstatymų leidžiamoji valdžia
itemFields.history=Istorija
itemFields.reporter=Pranešėjas
itemFields.court=Teismas
itemFields.numberOfVolumes=Tomų skaičius
itemFields.committee=Komisija
itemFields.assignee=Atstovas
itemFields.patentNumber=Patento numeris
itemFields.priorityNumbers=Prioriteto numeris
itemFields.issueDate=Išleidimo data
itemFields.references=Nuorodos
itemFields.legalStatus=Teisinis statusas
itemFields.codeNumber=Kodekso numeris
itemFields.artworkMedium=Laikmena
itemFields.number=Numeris
itemFields.artworkSize=Paveikslo dydis
itemFields.libraryCatalog=Bibliotekos katalogas
itemFields.videoRecordingFormat=Formatas
itemFields.interviewMedium=Laikmena
itemFields.letterType=Tipas
itemFields.manuscriptType=Tipas
itemFields.mapType=Tipas
itemFields.scale=Skalė
itemFields.thesisType=Tipas
itemFields.websiteType=Svetainės tipas
itemFields.audioRecordingFormat=Formatas
itemFields.label=Etiketė
itemFields.presentationType=Tipas
itemFields.meetingName=Susitikimo pavadinimas
itemFields.studio=Dirbtuvė/studija
itemFields.runningTime=Trukmė
itemFields.network=Tinklas
itemFields.postType=Pranešimo tipas
itemFields.audioFileType=Failo tipas
itemFields.version=Versija
itemFields.system=Sistema
itemFields.company=Įmonė
itemFields.conferenceName=Konferencijos pavadinimas
itemFields.encyclopediaTitle=Enciklopedijos pavadinimas
itemFields.dictionaryTitle=Žodyno antraštė
itemFields.language=Kalba
itemFields.programmingLanguage=Kalba
itemFields.university=Universitetas
itemFields.abstractNote=Santrauka
itemFields.websiteTitle=Svetainės pavadinimas
itemFields.reportNumber=Pranešimo numeris
itemFields.billNumber=Įstatymo numeris
itemFields.codeVolume=Kodekso tomas
itemFields.codePages=Puslapiai kodekse
itemFields.dateDecided=Sprendimo data
itemFields.reporterVolume=Pranešimo tomas
itemFields.firstPage=Pirmas puslapis
itemFields.documentNumber=Dokumento numeris
itemFields.dateEnacted=Paskelbimo data
itemFields.publicLawNumber=Oficialaus rašto numeris
itemFields.country=Valstybė
itemFields.applicationNumber=Pareiškimo numeris
itemFields.forumTitle=Forumo pavadinimas
itemFields.episodeNumber=Epizodo numeris
itemFields.blogTitle=Tinklaraščio pavadinimas
itemFields.medium=Laikmena
itemFields.caseName=Bylos pavadinimas
itemFields.nameOfAct=Akto pavadinimas
itemFields.subject=Tema
itemFields.proceedingsTitle=Įvykio pavadinimas
itemFields.bookTitle=Knygos pavadiniams
itemFields.shortTitle=Trumpas pavadinimas
itemFields.docketNumber=Priedo numeris
itemFields.numPages=Puslapių kiekis
itemFields.programTitle=Programos pavadinimas
itemFields.issuingAuthority=Išdavusi įstaiga
itemFields.filingDate=Užpildymo data
itemFields.genre=Žanras
itemFields.archive=Archyvas
creatorTypes.author=Autorius
creatorTypes.contributor=Bendradarbis
creatorTypes.editor=Redaktorius
creatorTypes.translator=Vertėjas
creatorTypes.seriesEditor=Serijos sudarytojas
creatorTypes.interviewee=Pokalbis su
creatorTypes.interviewer=Apklausėjas
creatorTypes.director=Vadovas
creatorTypes.scriptwriter=Scenaristas
creatorTypes.producer=Prodiuseris
creatorTypes.castMember=Atlikėjas/artistas
creatorTypes.sponsor=Rėmėjas
creatorTypes.counsel=Advokatas
creatorTypes.inventor=išradėjas
creatorTypes.attorneyAgent=Įgaliotasis asmuo
creatorTypes.recipient=Gavėjas
creatorTypes.performer=Atlikėjas
creatorTypes.composer=Kūrėjas/kompozitorius
creatorTypes.wordsBy=Žodžiai
creatorTypes.cartographer=Kartografas
creatorTypes.programmer=Programuotojas
creatorTypes.artist=Menininkas/aktorius
creatorTypes.commenter=Komentuotojas
creatorTypes.presenter=Vedėjas
creatorTypes.guest=Svečias
creatorTypes.podcaster=Transliuotojas
creatorTypes.reviewedAuthor=Peržiūrėtas autorius
creatorTypes.cosponsor=Kitas rėmėjas
creatorTypes.bookAuthor=Knygos autorius
fileTypes.webpage=Tinklalapis
fileTypes.image=Paveikslas
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Garsas
fileTypes.video=Vaizdas
fileTypes.presentation=Pateiktis
fileTypes.document=Dokumentas
save.attachment=Įrašoma nuotrauka...
save.link=Įrašoma nuoroda...
save.link.error=Klaida įrašant nuorodą.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Negalite nieko pakeisti dabar pasirinktame rinkinyje.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Prie dabar pasirinkto rinkinio negalite pridėti failų.
ingester.saveToZotero=Įrašyti į Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Įrašyti į Zotero naudojant „%S“
ingester.scraping=Įrašomas elementas...
ingester.scrapingTo=Įrašyti į
ingester.scrapeComplete=Elementas įrašytas
ingester.scrapeError=Elemento įrašyti nepavyko
ingester.scrapeErrorDescription=Klaida įrašant šį įrašą. Daugiau informacijos rasite čia: %S.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Žinomos transliatoriaus klaidos
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Įrašyti nepavyko dėl ankstesnės Zotero klaidos.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importavimas
ingester.importReferRISDialog.text=Ar norėtumėte importuoti „%1$S“ įrašus į Zotero?\n\nZotero nuostatose galite uždrausti automatinį RIS/Refer importavimą.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Šioje svetainėje visada leisti
ingester.importFile.title=Failo importavimas
ingester.importFile.text=Importuoti „%S“ failą?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importavimas į naują kolekciją
ingester.lookup.performing=Ieškoma...
ingester.lookup.error=Klaida ieškant šio įrašo.
db.dbCorrupted=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta.
db.dbCorrupted.restart=Iš naujo paleidę %S galėsite pamėginti automatiškai atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos.
db.dbCorruptedNoBackup=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta, o prieinamų automatiškai sukurtų atsarginių kopijų nėra.\n\nSukūrėme naują duomenų bazės failą. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge.
db.dbRestored=Regis Zotero duomenų bazė „%1$S“ sugadinta.\n\nJūsų duomenys atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos, kuri sukurta %2$S %3$S. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge.
db.dbRestoreFailed=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta, o atkurti duomenų iš automatiškai sukurtos atsarginės kopijos nepavyko.\n\nSukūrėme naują duomenų bazės failą. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge.
db.integrityCheck.passed=Zotero duomenų bazė tvarkinga.
db.integrityCheck.failed=Zotero duomenų bazėje rasta klaidų.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Šias klaidas galite mėginti ištaisyti naudodamiesi http://zotero.org/utils/dbfix įrankiu.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero gali pamėginti ištaisyti šias klaidas.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Reikia iš naujo paleisti %S.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Ištaisyti klaidas ir iš naujo paleisti %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Klaidos Zotero duomenų bazėje ištaisytos.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero nesugebėjo surinkti visų duomenų bazės klaidų.
db.integrityCheck.reportInForums=Apie šį nesklandumą galite pranešti Zotero forume.
zotero.preferences.update.updated=Atnaujinta
zotero.preferences.update.upToDate=Atnaujinta
zotero.preferences.update.error=Klaida
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=PDF dokumentus atverti su %S, kai tik tai yra įmanoma.
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Aptikta sprendiklių: %S
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Aptiktas %S sprendiklis
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Aptikta sprendiklių: %S
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Iš Zotero serverio pašalinti prisegtus failus?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jei failų sinchronizavimui ketinate naudotis WebDAV, nors prieš tai failus, susietus su bibliotekos įrašais, sinchronizavote su Zotero serveriu, galite išimti tuos failus iš Zotero serverio, kad jame būtų daugiau vietos grupės duomenims.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dabar atsikratyti failais
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nenaikinti
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Pieš naudodamiesi atkūrimo parinktimis, %S kortelėje įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Ištrinsime visus dabartinius duomenius, esančius šioje Zotero kopijoje. Po to iš Zotero serverio parsiųsime „%S“ naudotojo duomenis.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Pakeisti vietinius duomenis
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Prieš užbaigiant atkūrimą, reikia iš naujo paleisti Firefox.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Zotero serveryje pašalinsime Visus „%S“ naudotojo duomenis, po to į Zotero serverį įkelsime jūsų kompiuteryje esančius Zotero duomenis.\n\nPriklausomai nuo bibliotekos dydžio, gali užtrukti, kol galėsite prieiti prie Zotero serveryje esančių savo duomenų.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Pakeisti serverio duomenis
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Išvalytume visą sinchonizavimo žurnalą.\n\nVietinius failus, kurie prisegti prie įrašų, bet dar nebuvo įkelti į saugyklos serverį, įkelsime vėlesnio sinchronizavimo metu.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Iš naujo perindeksuoti
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ar norėtumėte visą indeksą sukurti iš naujo? Tai gali užtrukti.\n\nNorėdami suindeksuoti tik dar nesuindeksuotus įrašus, spauskite „%S“.
zotero.preferences.search.clearIndex=Išvalyti indeksą
zotero.preferences.search.clearWarning=Išvalę indeksą, nebegalėsite ieškoti priedų turinyje.\n\nInternetinių nuorodų tipo priedus perindeksuojant iš naujo aplankomas tas tinklalapis. Norėdami išlaikyti suindeksuotas nuorodas į tinklalapius, rinkitės %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Valyti viską, išskyrus internetines nuorodas
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksuoti dar nesuindeksuotus įrašus
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S įdiegta
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NĖRA įdiegta
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF indeksavimui reikia %1$S ir %2$S įrankių iš %3$S projekto.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero gali automatiškai parsiųsti ir įdiegti šias programas iš zotero.org tam tikroms sistemoms.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pažengę naudotojai gali peržiūrėti %S instrukcijas diegimui rankiniu būdu.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentacija
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Ieškoti diegimo programų
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Parsiunčiama...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Šiuo metu per zotero.org nepavyksta pasiekti %S įrankių, kurie tiktų jūsų sistemai.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Rodyti dokumentaciją diegimui rankiniu būdu.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S galima parsisiųsti iš %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S atnaujinimą galima parsisiųsti iš %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versija %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero gali įdiegti automatiškai Zotero duomenų bazės kataloge.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero gali automatiškai įdiegti šias programas Zotero duomenų bazės kataloge.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Klaida parsiunčiant %S įrankius iš zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Pamėginkite vėliau arba žiūrėkite dokumentaciją diegimui rankiniu būdu.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografiniai stiliai
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportavimo formatai
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Greitasis kopijavimas leidžia nuspaudus %S klavišus nukopijuoti pasirinktus įrašus į iškarpinę arba nutempti įrašus į teksto lauką tinklalapyje.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Su bibliografijos stiliais galite kopijuoti citavimus arba išnašas spausdami %S arba laikydami Lyg2 (Shift) klavišą prieš tempdami įrašus.
zotero.preferences.styles.addStyle=Įtraukti stilių
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Atkurti transliatorius ir stilius
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus stilius ir transliatorius.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Atstatyti transliatorius
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus transliatorius.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Atstatyti stilius
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir taisytus stilius.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Derinimo pranešimai išsiųsti
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Derinimo išvestis išsiųsta į Zotero serverį.\n\nDerinimo pranešimų ID yra D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Klaida išsiunčiant derinimo išvedimą.
dragAndDrop.existingFiles=Išvardinti failai jau yra paskirties kataloge, tad nenukopijuoti:
dragAndDrop.filesNotFound=Nevyko rasti išvardintų failų, tad jie nenukopijuoti:
fileInterface.itemsImported=Įrašų importavimas...
fileInterface.itemsExported=Įrašų eksportavimas...
fileInterface.import=Importavimas
fileInterface.export=Eksportavimas
fileInterface.exportedItems=Eksportuoti įrašai
fileInterface.imported=Importuoti
fileInterface.unsupportedFormat=Pasirinkote nepalaikomo formato failą.
fileInterface.viewSupportedFormats=Rodyti palakomus formatus...
fileInterface.untitledBibliography=Nepavadinta bibliografija
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografija
fileInterface.importError=Klaida bandant importuoti pasirinktus failus. Įsitikinkite, ar failas tinkamas ir mėginkite iš naujo.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Iškarpinėje nėra importavimui tinkamo turinio.
fileInterface.noReferencesError=Jūsų pasirinkti įrašai neturi nuorodų. Pasirinkite vieną ar kelias nuorodas ir mėginkite vėl.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Klaida kuriant bibliografiją. Bandykite vėl.
fileInterface.exportError=Klaida eksportuojant pasirinktą failą.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Antraštė, autoriai, metai
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Visi laukai ir gairės
quickSearch.mode.everything=Viskas
advancedSearchMode=Išplėstinės paieškos veiksena spauskite įvesties klavišą.
searchInProgress=Ieškoma palaukite.
searchOperator.is=yra
searchOperator.isNot=nėra
searchOperator.beginsWith=prasideda
searchOperator.contains=turi
searchOperator.doesNotContain=neturi
searchOperator.isLessThan=mažiau negu
searchOperator.isGreaterThan=daugiau negu
searchOperator.isBefore=prieš
searchOperator.isAfter=po
searchOperator.isInTheLast=paskutiniame
searchConditions.tooltip.fields=Laikai:
searchConditions.collection=Rinkinys
searchConditions.savedSearch=Įrašyta paieška
searchConditions.itemTypeID=Įrašo tipas
searchConditions.tag=Gairė
searchConditions.note=Pastaba
searchConditions.childNote=Įrašo pastaba
searchConditions.creator=Autoriai
searchConditions.type=Tipas
searchConditions.thesisType=Disertacijos tipas
searchConditions.reportType=Pranešimo tipas
searchConditions.videoRecordingFormat=Vaizdo įrašo formatas
searchConditions.audioFileType=Garso kūrinio tipas
searchConditions.audioRecordingFormat=Garso įrašo formatas
searchConditions.letterType=Laiško tipas
searchConditions.interviewMedium=Pokalbio laikmena
searchConditions.manuscriptType=Rankraščio tipas
searchConditions.presentationType=Pateikties tipas
searchConditions.mapType=Žemėlapio tipas
searchConditions.medium=Laikmena
searchConditions.artworkMedium=Paveikslo laikmena
searchConditions.dateModified=Keitimo laikas
searchConditions.fulltextContent=Prisegto failo turinys
searchConditions.programmingLanguage=Programavimo kalba
searchConditions.fileTypeID=Prisegto failo tipas
searchConditions.annotation=Anotacija
fulltext.indexState.indexed=Suindeksuota
fulltext.indexState.unavailable=Nežinoma
fulltext.indexState.partial=Dalinė
exportOptions.exportNotes=Pastabų eksportavimas
exportOptions.exportFileData=Failų eksportavimas
exportOptions.useJournalAbbreviation=Naudoti žurnalų santrumpas
charset.UTF8withoutBOM=Unikodas (UTF-8 be baitų eiliškumo ženklo)
charset.autoDetect=(aptikti automatiškai)
date.daySuffixes=as, as, ias, as
date.abbreviation.year=M
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=vakar
date.today=šiandien
date.tomorrow=rytoj
citation.multipleSources=Keli šaltiniai...
citation.singleSource=Vienas šaltinis...
citation.showEditor=Rodyti rengyklę...
citation.hideEditor=Slėpti rengyklę...
citation.citations=Citavimai
citation.notes=Pastabos
report.title.default=Zotero ataskaita
report.parentItem=Viršesnis įrašas:
report.notes=Pastabos:
report.tags=Gairės:
annotations.confirmClose.title=Tikrai užverti šią anotaciją?
annotations.confirmClose.body=Prarasite visą tekstą.
annotations.close.tooltip=Šalinti anotaciją
annotations.move.tooltip=Perkelti anotaciją
annotations.collapse.tooltip=Suskleisti anotaciją
annotations.expand.tooltip=Išplėsti anotaciją
annotations.oneWindowWarning=Nuotraukos anotacijas galima atverti vienu metu tik tame pačiame naršyklės lange. Nuotraukos atversimos be anotacijų.
integration.fields.label=Laukai
integration.referenceMarks.label=Vietinės nuorodos
integration.fields.caption=Mažesnė tikimybė, kad Microsoft Word laukai bus netyčia modifikuoti, tačiau jų negalima dalintis su OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti .doc formatu.
integration.referenceMarks.caption=Mažesnė tikimybė, kad OpenOffice vietinės nuorodos bus netyčia modifikuoti, tačiau jų negalima dalintis su Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti .odt formatu.
integration.regenerate.title=Norėtumėte iš naujo sukurti citavimą?
integration.regenerate.body=Prarasite citavimo rengyklėje savo atliktus pakeitimus.
integration.regenerate.saveBehavior=Visada elgtis taip pat.
integration.revertAll.title=Tikrai norite atsisakyti visų bibliografijos pakeitimų?
integration.revertAll.body=Jei tęsite, visų tekste cituotų šaltinių bibliografija bus rodoma originaliu pavidalu ir bibliografijoje nebeliks jokių rankiniu būdu jūsų pridėtų nuorodų.
integration.revertAll.button=Grąžinti viską
integration.revert.title=Tikrai grįžti prie ankstesnio varianto?
integration.revert.body=Jei tęsite, pasirinktą(-us) elementą(-us) atitinkantis(-ys) bibliografijos įrašo(-ų) tekstas pakeisimas į nemodifikuotą tekstą, priklausomai nuo pasirinkto stiliaus.
integration.revert.button=Grąžinti
integration.removeBibEntry.title=Pasirinkta nuoroda cituojama jūsiškiame dokumente.
integration.removeBibEntry.body=Tikrai neįtraukti jos į bibliografiją?
integration.cited=Cituota
integration.cited.loading=Įkeliami cituoti įrašai...
integration.ibid=ten pat
integration.emptyCitationWarning.title=Tuščia nuoroda
integration.emptyCitationWarning.body=Naudojant dabartinį citavimo stilių, šis citavimas atrodys tuščias. Tikrai jį pridėti?
integration.openInLibrary=Atverti su %S
integration.error.incompatibleVersion=Šis Zotero tekstų rengyklės papildinys ($INTEGRATION_VERSION) nesuderinamas su dabar įdiegta Zotero versija (%1$S). Įsitikinkite, ar naudojate abiejų komponentų naujausias versijas.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S programai reikia %2$S %3$S arba naujesnės versijos. Naujausią %2$S versiją parsisiųskite iš zotero.org.
integration.error.title=Zotero integravimo klaida
integration.error.notInstalled=Zotero negali įkelti komunikavimui su tekstų rengykle reikalingo komponento. Įsitikinkite, kad įdiegėte tinkamą papildinį, ir bandykite vėl.
integration.error.generic=Zotero klaida atnaujinant jūsiškį dokumentą.
integration.error.mustInsertCitation=Prieš šį veiksmą, turite įterpti citavimą.
integration.error.mustInsertBibliography=Prieš šį veiksmą turite įterpti bibliografiją.
integration.error.cannotInsertHere=Čia negalima įterpti Zotero laukų.
integration.error.notInCitation=Norėdami keisti Zotero citavimą, ties juo nuveskite žymeklį.
integration.error.noBibliography=Dabartinis bibliografijos stilius neapibrėžia biliografijos. Jei norite sukurti bibliografiją, pasirinkite kitą stilių.
integration.error.deletePipe=Nepavyksta užmegzti ryšio su tekstų rengykle. Ar norėtumėte, kad Zotero pamėgintų ištaisyti šią klaidą? Jums reikės įvesti slaptažodį.
integration.error.invalidStyle=Pasirinktas stilius nėra tinkamas. Jei pats sukūrėte šį stilių, siūlome https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation svetainėje patikrinti, ar jis atitinka reikalavimus. Arba galite tiesiog pasirinkti kitą stilių.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero negali atnaujinti dokumento, nes jis sukurtas su kitokia tekstų rengykle, kurios laukų kodavimas yra nesuderinamas. Jei norite, kad dokumentas būtų suderinamas tiek su Word, tiek su OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, atverkite dokumentą tekstų rengyklėje, su kuria jį sukūrėte, ir Zotero dokumento nuostatose laukų tipą pakeiskite į žymelių tipą.
integration.replace=Pakeisti šį Zotero lauką?
integration.missingItem.single=Pažymėto citavimo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą?
integration.missingItem.multiple=Pažymėto citavimo „%1$S“ įrašo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą?
integration.missingItem.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet pašalinsite jį iš bibliografijos.
integration.removeCodesWarning=Pašalinus laukų kodus, Zotero programai šiame dokumente nebeleisite atnaujinti citavimų ir bibliografijos. Tikrai norite tęsti?
integration.upgradeWarning=Jūsų dokumentą reikia negrįžtamai atnaujinti tam, kad su juo galėtų dirbti Zotero 2.1 ir vėlesnės versijos. Prieš tęsiant patariame pasidaryti atsarginę kopiją. Tikrai norite tęsti?
integration.error.newerDocumentVersion=Savo dokumentą sukūrėte su naujesne Zotero versija (%1$S) negu šiuo metu naudojate (%1$S versija). Prieš redaguodami dokumentą, atnaujinkite Zotero.
integration.corruptField=Buvo sugadintas šį citavimą atitinkantis Zotero lauko kodas, kuris Zotero programai nurodo įrašų atitikmenis bibliotekoje. Ar norėtumėte įrašą pasirinkti iš naujo?
integration.corruptField.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet galbūt pašalinsite jį iš savo bibliografijos.
integration.corruptBibliography=Jūsų bibliografijos Zotero lauko kodas sugadintas. Ar norėtumėte, kad Zotero programa išvalytų šį lauko kodą ir sukurtų naują bibliografiją?
integration.corruptBibliography.description=Visi šiame cituojami įrašai bus įtraukti į naują bibliografiją, bet prarasite visus pakeitimus, kuriuos atlikote „Keisti bibliografiją“ dialoge.
integration.citationChanged=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Ar norėtumėte išlaikyti savo pakeitimus ir apsaugoti nuo vėlesnių atnaujinimų?
integration.citationChanged.description=Spausdami „Taip“, neleisite Zotero programai atnaujinti šio citavimo pridedant papildomas citatas, keičiant stilius ir keičiant su juo susijusį įrašą. Spausdami „Ne“ prarasite savo pataisymus.
integration.citationChanged.edit=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Redaguodami prarasite tuos tuos pakeitimus. Norite tęsti?
styles.install.title=Diegti stilių
styles.install.unexpectedError=Netikėta klaida diegiant „%1$S“.
styles.installStyle=Įdiegti „%1$S“ stilių iš „%2$S?
styles.updateStyle=Atnaujinti jau esamą „%1$S“ stilių į „%2$S , kurį pateikia %3$S?
styles.installed=„%S“ stilius sėkmingai įdiegtas.
styles.installError=„%S“ nėra tinkamas stiliaus failas.
styles.validationWarning=„%S“ neatitinka CSL 1.0.1 stiliaus failo savybių, tad jis gali būti netinkamas Zotero programai.\n\nTikrai norėtumėte tęsti?
styles.installSourceError=%1$S nurodo į netinkamą arba nesamą CSL failą kaip savo šaltinį ties %2$S.
styles.deleteStyle=Tikrai norite pašalinti stilių „%1$S“?
styles.deleteStyles=Tikrai norite pašalinti pasirinktus stilius?
styles.abbreviations.title=Įkelti sutrumpinimus
styles.abbreviations.parseError=Sutrumpinimų failas „%1$S“ neatitinka JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Sutrumpinimų failas „%1$S“ nepateikia visos informacijos.
sync.sync=Sinchronizavimas
sync.cancel=Atšaukti sinchronizavimą
sync.openSyncPreferences=Atverti sinchronizavimo nuostatas
sync.resetGroupAndSync=Iš naujo nustatyti grupę ir sinchronizuoti
sync.removeGroupsAndSync=Pašalinti grupes ir sinchronizuoti
sync.localObject=Vietinis objektas
sync.remoteObject=Nutolęs objektas
sync.mergedObject=Apjungtas objektas
sync.error.usernameNotSet=Nenurodytas naudotojo vardas
sync.error.usernameNotSet.text=Norėdami duomenis sinchronizuoti su Zotero serveriu, įveskite savo zotero.org naudotojo vardą ir slaptažodį.
sync.error.passwordNotSet=Nenurodytas slaptažodis
sync.error.invalidLogin=Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis
sync.error.invalidLogin.text=Zotero sinchronizavimo serveris nepriėmė jūsų naudotojo vardo ir slaptažodžio.\n\nPatikrinkite, ar Zotero sinchronizavimo parinktyse teisingai įvedėte savo prisijungimo prie zotero.org informaciją.
sync.error.enterPassword=Įveskite slaptažodį.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero negali pasiekti jūsų prisijungimo informacijos.
sync.error.checkMasterPassword=Jei dirbdami su %S naudojate pagrindinį slaptažodį, patikrinkite, ar jį teisingai įvedėte.
sync.error.corruptedLoginManager=Taip gali nutikti dėl sugadintos %1$S prisijungimų tvarkytuvės duombazės. Norėdami patikrinti, užverkite %1$S, iš savo %1$S profilio pašalinkite signons.sqlite ir Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero negali pasiekti prisijungimo informacijos greičiausiai dėl to, kad sugadinta %S prisijungimo tvarkytuvės duomenų bazė.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Užverkite %1$S, iš %2$S profilio katalogo pašalinkite signons.sqlite ir Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją.
sync.error.syncInProgress=Sinchronizacija tęsiasi.
sync.error.syncInProgress.wait=Palaukite, kol baigsis ankstesnis sinchronizavimas, arba iš naujo paleiskite %S.
sync.error.writeAccessLost=Jūs nebeturite teisės rašyti į Zotero grupę „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu.
sync.error.groupWillBeReset=Jei tęsite, jūsų grupės kopija bus pakeista į tokią, kokia yra serveryje, tad prarasite visus vietinius pakeitimus ir failus.
sync.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur arba norėtumėte paprašyti grupės administratoriaus, kad jis suteiktų leidimą įrašyti failus, atsisakykite sinchronizavimo.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatinis sinchronizavimas sustojo dėl konfliktų.
sync.error.clickSyncIcon=Norėdami juos išspręsti, spauskite sinchronizavimo mygtuką.
sync.error.invalidClock=Sistemos laikrodis rodo neįmanomą laiką. Prieš tęsdami sinchronizavimą, nustatykite teisingą laiką.
sync.error.sslConnectionError=SSL ryšio klaida
sync.error.checkConnection=Klaida jungiantis prie serverio. Patikrinkite interneto ryšį.
sync.error.emptyResponseServer=Serveris grąžino tuščią atsakymą.
sync.error.invalidCharsFilename=Failo varde „%S“ yra neleistinų rašmenų.\n\nPervadinkite tą failą ir bandykite iš naujo. Jei failą pervadinsite operacinėje sistemoje, jums reikės jį iš naujo susieti su Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Skiriasi paskyros, kuria jūs šiuo metu naudojatės ('%2$S'), ir su kuria paskiausiai sinchronizavote Zotero duomenis ('%1$S').
sync.localDataWillBeCombined=Jei tęsite, vietiniai Zotero duomenys bus apjungti su serveryje esančiais „%S“ paskyros duomenimis.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Bus pašalintos vietinės grupės su visais pakeitimais.
sync.avoidCombiningData=Nenorėdami prarasti duomenų ir nenorėdami jų sumaišyti, grįžkite prie „%S“ paskyros arba Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje pasinaudokite duomenų atkūrimo parinktimis.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Jei tęsite, vietines grupes, įskaitant pakeistus įrašus, pašalinsime ir pakeisime grupėmis, kurios susietos su „%1$S“ paskyra.\n\nNenorėdami prarasti grupių vietinių pakeitimų, duomenis sinchronizuokite prisijungę „%2$S“ paskyra, o po to prisijunkite „%1$S“ paskyra.
sync.conflict.autoChange.alert=Vienas ar keli vietiniame kompiuteryje ištrinti Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo buvo pakeisti nutolusiame kompiuteryje.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo pasikeitė tiek vietinėje, tiek nuotolinėje saugykloje:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Nuotolinės versijos nepakeistos.
sync.conflict.remoteVersionKept=Nuotolinė versija nepakeista.
sync.conflict.localVersionsKept=Vietinės versijos nepakeistos.
sync.conflict.localVersionKept=Vietinė versija nepakeista.
sync.conflict.recentVersionsKept=Išlaikytos naujausios versijos.
sync.conflict.recentVersionKept=Išlaikyta naujausia versija „%S“.
sync.conflict.viewErrorConsole=%S klaidų konsolėje peržiūrėkite visą tokių pakeitimų sąrašą.
sync.conflict.localVersion=Vietinė versija: %S
sync.conflict.remoteVersion=Nuotolinė versija: %S
sync.conflict.deleted=[pašalinta]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo to pačio rinkinio vienas arba keli Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ rinkinio Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Rinkinyje atsirado tokie nauji įrašai:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo Zotero įrašų gairės pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Dabar visos gairės apjungtos.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ gairė pasikeitė keliuose kompiuteriuose.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Pridėta šiems nutolusiems įrašams:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Pridėta šiems vietiniams įrašams:
sync.conflict.fileChanged=Žemiau įvardintas failas pakeistas įvairiose vietose.
sync.conflict.itemChanged=Žemiau pateiktas įrašas pakeistas įvairiose vietose.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Pasirinkite versiją, kurią norėtumėte išlaikyti, ir spauskite %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Pasirinkite šią versiją
sync.status.notYetSynced=Dar nesinchronizuota
sync.status.lastSync=Paskiausiai sinchronizuota:
sync.status.loggingIn=Prisijungiama prie sinchronizavimo serverio
sync.status.gettingUpdatedData=Iš sinchronizavimo serverio parsiunčiami naujausi duomenys
sync.status.processingUpdatedData=Apdorojami naujausi sinchronizavimo serverio duomenys
sync.status.uploadingData=Failai įkeliami į sinchronizavimo serverį
sync.status.uploadAccepted=Įkėlimas priimtas — laukiama sinchronizavimo serverio
sync.status.syncingFiles=Failai sinchronizuojami
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nauja: viso tekstinio turinio sinchronizavimas
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero dabar jau gali sinchronizuoti visą jūsiškės bibliotekos failų tekstinį turinį su zotero.org ir kitais susietais įrenginiais. Tai Jums leistų greitai pasiekti savus failus kad ir kur bebūtumėte. Jūsų tekstinis turinys nebus viešinamas.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Šią parinktį galite pakeisti Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Naudotis viso tekstinio turinio sinchronizavimu
sync.storage.mbRemaining=Liko %SMB
sync.storage.kbRemaining=liko %SKB
sync.storage.filesRemaining=failų: %1$S/%2$S
sync.storage.none=Nieko
sync.storage.downloads=Parsiųsta:
sync.storage.uploads=Išsiųsta:
sync.storage.localFile=Vietinis failas
sync.storage.remoteFile=Nutolęs failas
sync.storage.savedFile=Įrašytas failas
sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverio konfigūracija patikrinta
sync.storage.fileSyncSetUp=Sinchronizavimas sukonfigūruotas tvarkingai.
sync.storage.openAccountSettings=Atverti paskyros nuostatas
sync.storage.error.default=Failo sinchronizavimo klaida. Bandykite vėliau.\n\nJei vėl matysite šį pranešimą, iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. Jei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį.
sync.storage.error.defaultRestart=Failo sinchronizavimo klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepavyksta apsiekti serverio %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Čia jūs neturite leidimo sukurti Zotero katalogo:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Patikrinkite savo sinchronizavimo nuostatas arba susisiekite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
sync.storage.error.verificationFailed=Nepavyko patikrinti %S. Patikrinkite failų sinchronizavimo parinktis Zotero nuostatose.
sync.storage.error.fileNotCreated=Zotero „storage“ kataloge nepavyksta sukurti „%S“ failo.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Klaida kuriant „%S“ failą.\n\nDaugiau informacijos rasite http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Jūs nebeturite teisės keisti Zotero grupės „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu.
sync.storage.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur, atsisakykite sinchronizavimo.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Failo įkelti nepavyko.
sync.storage.error.directoryNotFound=Katalogo neradome
sync.storage.error.doesNotExist=%S nėra.
sync.storage.error.createNow=Norite sukurti dabar?
sync.storage.error.webdav.default=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Bandykite vėl.\n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Įveskite WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nėra tinkamas WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV serveris nepriėmė jūsų įvesto naudotojo vardo ir slaptažodžio.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Neturite leidimo WebDAV serveryje prieiti prie %S.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Failo įkelti nepavyko, nes WebDAV serveryje nepakanka vietos.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL liudijimo klaida jungiantis prie %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL ryšio klaida jungiantis prie %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daugiau informacijos matysite, jei WebDAV URL įkelsite į naršyklę.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daugiau informacijos ieškokite patvirtintoje viršesnėje dokumentacijoje.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Įkelti WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Panašu, kad kažkas nutiko jūsų WebDAV serveriui.\n\nĮkelto failo negalima parsisiųsti. Galbūt šiek tiek užgaištama, kol įkeltas failas gali būti parsiunčiamas, ypač jei naudojatės debesų kompiuterijos paslaugomis.\n\nJei manote, kad Zotero failų sinchronizavimas veikia tinkamai, galite nekreipti dėmesio į šį pranešimą. Bet jei kyla nesklandumų, parašykite apie tai Zotero forume.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jūsų WebDAV serveris sako, kad yra neegzstuojantis failas. Pasikonsultuokite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Klaida WebDAV serverio konfigūracijoje
sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV serveris grąžino pranešimą apie vidinę klaidą.
sync.storage.error.zfs.restart=Klaida sinchronizuojant. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir mėginkite sinchronizuoti dar kartą.\n\nJei klaida išlieka, galbūt problema susijusi su jūsų kompiuteriu arba tinklu: saugumo programomis, įgaliotuoju serveriu, VPN ar pan. Pamėginkite išjungti užkardą ar saugumo programą arba, jei naudojatės nešiojamuoju kompiuteriu, mėginkite prisijungti prie kito tinklo.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=eilėje per daug įkeltinų failų. Pamėginkite po %S min.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Išnaudojote Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Paskyros nuostatas dėl papildomos talpyklos parinkčių keiskite zotero.org svetainėje.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=„%S“ grupė išnaudojo Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grupės savininkas gali padidinti grupės saugyklos talpą per zotero.org saugyklos nuostatas.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=„%S“ failas viršija jūsų Zotero failų saugyklos kvotą
sync.longTagFixer.saveTag=Įrašyti gairę
sync.longTagFixer.saveTags=Įrašyti gaires
sync.longTagFixer.deleteTag=Šalinti gairę
proxies.multiSite=Kelios svetainės
proxies.error=Įgaliotojo serverio nuostatos yra netinkamos
proxies.error.scheme.noHTTP=Įgaliotojo serverio adreso pradžia turi būti „http://“ arba „https://“
proxies.error.host.invalid=Įveskite pilną pagrindinio kompiuterio vardą (angl. hostname), kurį aptarnauja šis įgaliotasis serveris (pvz., jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Kelias svetaines apimančioje įgaliotojo serverio schemoje privalo būti serverio kintamasis (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Įgaliotojo serverio schemoje turi būti kelio kintamasis (%p) arba katalogo ir failo vardo kintamasis (%d ir %f).
proxies.error.host.proxyExists=Jūs jau nurodėte kitą įgaliotąjį serverį, kuris aptarnauja %1$S serverį.
proxies.error.scheme.invalid=Įgaliotąjį serverį įvedėte netinkamu formatu; tai turės įtakos visiems serveriams.
proxies.notification.recognized.label=Zotero aptiko, kad jūs jungiatės prie tinklo per įgaliotąjį serverį. Ar norėtumėte automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatiškai susiejo šią svetainę su anksčiau nurodytu įgaliotuoju serveriu. Būsimos užklausos į %1$S bus nukreipiamos į %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Jūsų užklausą į %1$S Zotero automatiškai nukreipė per %2$S įgaliotą serverį.
proxies.notification.enable.button=Įgalinti...
proxies.notification.settings.button=Įgaliotojo serverio nuostatos...
proxies.recognized.message=Pridėjus šį įgaliotąjį serverį, Zotero galės atpažinti įrašus pagal jų puslapius ir automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S.
proxies.recognized.add=Įtraukti įgaliotąjį serverį
recognizePDF.noOCR=PDF dokumente nėra optiškai atpažinto teksto.
recognizePDF.couldNotRead=PDF dokumente nepavyksta perskaityti teksto.
recognizePDF.noMatches=Atitinkančių nuorodų nerasta
recognizePDF.fileNotFound=Failo neradome
recognizePDF.limit=Išnaudojote Google mokslinčiaus užklausų leidžiamą kiekį. Bandykite vėliau.
recognizePDF.error=Netikėta klaida.
recognizePDF.stopped=Atšaukta
recognizePDF.complete.label=Meta duomenų parsiuntimas užbaigtas
recognizePDF.cancelled.label=Meta duomenų parsiuntimas atšauktas
recognizePDF.close.label=Užverti
recognizePDF.captcha.title=Įveskite CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero kreipiasi į Google mokslinčių tam, kad identifikuotų PDF. Norėdami toliau naudotis Google mokslinčiumi, įveskite paveikslėlyje esantį tekstą.
rtfScan.openTitle=Pasirinkite peržvelgtiną failą
rtfScan.scanning.label=Peržvelgiamas RTF dokumentas...
rtfScan.saving.label=Formatuojamas RTF dokumentas...
rtfScan.rtf=Raiškiojo teksto formatas (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Pasirinkite vietą, kurioje norėtumėte patalpinti formatuotą tekstą
rtfScan.scannedFileSuffix=(Peržvelgta)
file.accessError.theFile=Failas „%S“
file.accessError.aFile=Failas
file.accessError.cannotBe=negali būti
file.accessError.created=sukurtas
file.accessError.updated=atnaujintas
file.accessError.deleted=pašalintas
file.accessError.message.windows=Patikrinkite, ar failo šiuo metu nenaudoja kita programa, kokie leidimai rašyti į jį, ar failas turi tinkamą vardą.
file.accessError.message.other=Patikrinkite, ar failo niekas šiuo metu nenaudoja ir ar turite leidimą rašyti.
file.accessError.restart=Dar galite pamėginti iš naujo paleisti kompiuterį arba išjungti išjungti saugumo programas.
file.accessError.showParentDir=Parodyti aukštesnio lygio katalogą
lookup.failure.title=Rasti nepavyko
lookup.failure.description=Zotero neranda įrašo su nurodytu identifikatoriumi. Patikrinkite identifikatorių ir bandykite iš naujo.
lookup.failureToID.description=Zotero neranda jūsų įvedime identifikatoriaus. Patikrinkite savo įvedimą ir bandykite vėl.
locate.online.label=Atverti tinklalapį
locate.online.tooltip=Eiti į įrašo tinklalapį
locate.pdf.label=Atverti PDF
locate.pdf.tooltip=PDF dokumentą atverti su pasirinkta žiūrykle
locate.snapshot.label=Rodyti nuotrauką
locate.snapshot.tooltip=Parodyti šio įrašo nuotrauką ir jai parašyti anotaciją
locate.file.label=Rodyti failą
locate.file.tooltip=Atverti su pasirinkta žiūrykle
locate.externalViewer.label=Atverti su išorine žiūrykle
locate.externalViewer.tooltip=Atverti su kita programa
locate.internalViewer.label=Atverti su vidine žiūrykle
locate.internalViewer.tooltip=Atverti failą su šia programa
locate.showFile.label=Rodyti failą
locate.showFile.tooltip=Atverti katalogą, kuriame talpinami failai
locate.libraryLookup.label=Paieška bibliotekoje
locate.libraryLookup.tooltip=Įrašo ieškoti naudojantis pasirinktu OpenURL sprendikliu
locate.manageLocateEngines=Tvarkyti paieškos variklius...
standalone.corruptInstallation=Panašu, kad nesėkmingas automatinis atnaujinimas sugadino jūsų savarankiškąją Zotero programą. Nors Zotero gali veikti, bet norėdami išvengti nesklandumų, kuo greičiau įdiekite naujausią savarankiškąją Zotero versiją iš http://zotero.org/support/standalone .
standalone.addonInstallationFailed.title=Papildinio įdiegti nepavyko
standalone.addonInstallationFailed.body=Papildinio „%S“ įdiegti nepavyko. Galbūt jis nesuderinamas su šia savarankiška Zotero versija.
standalone.rootWarning=Panašu, kad savarankišką Zotero programos versiją paleidote administratoriaus (root) teisėmis. Taip daryti yra nesaugu. Be to, Zotero gali nebeveikti, kai ją paleis įprastas naudotojas.\n\nJei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą.
standalone.rootWarning.exit=Išeiti
standalone.rootWarning.continue=Tęsti
standalone.updateMessage=Radome programos atnaujinimą, tačiau Jūs neturite leidimo jo įdiegti. Jei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą.
connector.error.title=Zotero prisijungimo klaida
connector.standaloneOpen=Negalima pasiekti jūsų duomenų bazės, nes šiuo metu atverta atskira Zotero programa. Įrašus peržiūrėkite savarankiškoje Zotero programoje.
connector.loadInProgress=Savarankiška Zotero programa paleista, bet nėra pasiekiama. Jei vis dar susiduriate su nesklandumais atverdami savarankišką Zotero programą, iš naujo paleiskite Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Šiame puslapyje Zotero aptiko nuorodą. Norėdami nuorodą įtraukti į Zotero biblioteką, nuspauskite ženkliuką, esantį adreso juostoje.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leidžia jums dar nurodyti sudarytojus (redaktorius) ir vertėjus. Šiame meniu žmogų, kuris šiuo metu nurodytas esąs autorius, galite nurodyti esant sudarytoju arba vertėju.
firstRunGuidance.quickFormat=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Vald+↓ tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Cmd+↓ tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Zotero-voorkeuren">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Standaard:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "objecten">
<!ENTITY zotero.preferences.items "items">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Instellingen">
@ -9,7 +9,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Gebruikersinterface">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Zotero laden in:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Zotero-paneel">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Zotero-venster">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Eigen tabblad">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "App-tabblad">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Add-onbalk pictogram:">
@ -22,20 +22,20 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Tekengrootte aantekeningen:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Diversen">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Controleer automatisch voor geüpdate vertalingen en stijlen">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatisch controleren op updates voor vertalers en verwijsstijlen">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Nu bijwerken">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Defecte webpagina-vertalers rapporteren">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "zotero.org toestaan om inhoud aan te passen aan de gebruikte Zotero-versie">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Indien aangezet zal de Zotero-versie worden toegevoegd aan naar zotero.org gerichtte HTTP-requests.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Gebruik Zotero voor gedownloade BibTex/RIS/Refer-bestanden">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Automatisch snapshots nemen bij het maken van objecten van webpagina's">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Automatisch bijbehorende PDF's en andere bestanden toevoegen bij het opslaan van objecten">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Objecten automatisch labelen met trefwoorden en onderwerpen">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Objecten in de prullenbak automatisch wissen na">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dagen">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Sta zotero.org toe om inhoud aan te passen aan de huidige Zotero-versie">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Indien aangezet zal de Zotero-versie worden toegevoegd aan HTTP-requests naar zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero gebruiken voor gedownloade BibTeX/RIS/Refer-bestanden">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Automatisch snapshots nemen bij het aanmaken van items vanaf webpagina's">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Automatisch gekoppelde PDF's en andere bestanden toevoegen bij het opslaan van items">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Items automatisch labelen met trefwoorden en onderwerpen">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Items in de prullenbak automatisch wissen na">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dagen geleden">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Groepen">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Bij het kopiëren van objecten tussen bibliotheken, kopieer ook:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Bij het kopiëren van items tussen bibliotheken, kopieer ook:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "bijbehorende aantekeningen">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "bijbehorende snapshots en geïmporteerde bestanden">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "bijbehorende koppelingen">
@ -51,12 +51,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Synchroniseren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Gebruikersnaam:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Wachtwoord:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero Synchronisatie-server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero-Synchronisatieserver">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Account aanmaken">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Wachtwoord vergeten?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Automatisch synchroniseren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchroniseer alle volledige tekst-inhoud">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero kan de volledige tekst-inhoud van bestanden in jou Zotero bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, zodat je eenvoudig door al je bestanden kunt zoeken waar je ook bent. De volledige tekst-inhoud van je bestanden zal niet publieklijk gedeeld worden.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchroniseer alle Volledige Tekst inhoud">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero kan de Volledige Tekst inhoud van bestanden in uw Zotero bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, zodat u eenvoudig door al uw bestanden kunt zoeken waar u ook bent. De Volledige Tekst-inhoud van uw bestanden zal niet publiekelijk gedeeld worden.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Over synchroniseren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Bestandssynchronisatie">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
@ -64,28 +64,28 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synchroniseer bestanden in groepsbibliotheken met Zotero-opslag">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Gedownloade bestanden">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "op het synchronisatietijdstip">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "zoals benodigd">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "wanneer nodig">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Door het gebruiken van Zotero-opslag gaat u akkoord met de bijbehorende">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "termen en voorwaarden">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "De volgende handelingen moeten alleen uitgevoerd worden in uitzonderlijke, specifieke situaties en zijn niet geschikt voor het oplossen van algemene problemen. In veel gevallen zal resetten leiden tot aanvullende problemen. Kijk">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Synchronisatie reset opties">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "voorwaarden">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "De volgende handelingen moeten alleen uitgevoerd worden in uitzonderlijke, specifieke situaties en zijn niet geschikt voor het oplossen van algemene problemen. In veel gevallen zal herstellen leiden tot aanvullende problemen. Bekijk">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Synchronisatie-herstelopties">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "voor meer informatie.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Volledige synchronisatie met de Zotero-server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Lokale Zotero-gegevens samenvoegen met de gegevens op de Zotero-server (houdt geen rekening met synchronisatiegeschiedenis).">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Herstellen vanaf Zotero-server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Alle lokale Zotero-gegevens wissen en vervangen door de gegevens van de synchronisatie-server.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Alle lokale Zotero-gegevens wissen en herstellen door de gegevens van de synchronisatieserver.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Herstellen naar Zotero-server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Alle gegevens op de server wissen en vervangen door de lokale Zotero-gegevens.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Bestandssynchronisatiegeschiedenis wissen">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Controle forceren of alle lokale bestanden op de server aanwezig zijn.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Wis bestandssynchronisatiegeschiedenis">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Forceer een controle: alle lokale bestanden moeten op de server aanwezig zijn.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Herstellen…">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Zoeken">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Volledige-tekst cache">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Volledige Tekst cache">
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "PDF-indexering">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Indexeringsstatistieken">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Statistieken indexering">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "Geïndexeerd:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "Gedeeltelijk:">
@ -97,13 +97,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Exporteren">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Citatie-opties">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "URLs van artikelen aan referenties toevoegen">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Als deze optie is uitgezet voegt Zotero alleen URLs toe aan referenties van tijdschrift-, magazine en krantenartikelen als paginanummers ontbreken.">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opties voor verwijzingen">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "URL's van artikelen aan verwijzingen toevoegen">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Als deze optie is uitgezet voegt Zotero alleen URLs toe aan verwijzingen van tijdschrift-, magazine en krantenartikelen als paginanummers ontbreken.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Snelle kopie">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Standaard uitvoerformaat:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Als HTML kopiëren">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Kopieer als HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Let op: uitgebreide tekstopmaak gaat verloren onder Mac OS X.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Webpagina-specifieke instellingen:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domein/Pad">
@ -117,48 +117,48 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Er zijn nu geen tekstverwerker plug-ins geïnstalleerd.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Installeer tekstverwerker plug-ins…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Klassiek &quot;Citatie Toevoegen&quot;-dialoogvenster gebruiken">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Gebruik het klassieke &quot;Citaat Toevoegen&quot;-dialoogvenster">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Stijlmanager">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Titel">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Bijgewerkt">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Meer stijlen installeren">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Meer stijlen installeren...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Sneltoetsen">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Openen/Sluiten van Zotero-paneel">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Openen/Sluiten van Zotero-venster">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Sla op naar Zotero (adresbalk icoon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Volledige schermweergave">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Breng venster Bibliotheken naar voren">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Snelzoeken">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Maak een Nieuw Item">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Maak een Nieuwe Notitie">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Label-kiezer tonen">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Verwijzingen van geselecteerde objecten naar klembord kopiëren">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Maak een Nieuw item">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Maak een Nieuwe aantekening">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Labelkiezer tonen">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Verwijzingen van geselecteerde items naar klembord kopiëren">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Geselecteerde items naar klembord kopiëren">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importeren vanaf klembord">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Aanpassingen worden pas zichtbaar in nieuwe vensters">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Aanpassingen worden alleen toegepast in nieuwe vensters">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxy's">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Proxy-opties">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Proxy instellingen">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero zal requests transparant omleiden via de opgeslagen proxies. Zie de">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy-documentatie">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "voor meer informatie.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Proxy-omleiding gebruiken">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Proxy-omleiding inschakelen">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognize proxied resources">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Proxy-omleiding niet gebruiken wanneer mijn domeinnaam bevat:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Ingestelde proxy's">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Hostnaam">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Proxy-omleiding niet gebruiken wanneer mijn domeinnaam ... bevat:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Ingestelde proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Hostname">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Systeem">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-webpagina">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-Site">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Nieuwe hosts automatisch associëren">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "De volgende variabelen kunnen in het proxy-systeem worden gebruikt:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - De hostnaam van de proxy-omgeleide webpagina (b.v. www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "U kunt de volgende variabelen gebruiken in uw proxy-systeem:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - De hostname van de proxy-omgeleide webpagina (b.v. www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - Het pad van de proxy-omgeleide webpagina zonder begin-slash (b.v. about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - Het pad naar de map (b.v. about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - Het pad naar de bestandsmap (b.v. about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - De bestandsnaam (b.v. index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Willekeurige tekenreeks">
@ -166,25 +166,25 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Bestanden en mappen">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Opzoeken">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Manager voor artikel-opzoekmechanismes">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Manager voor artikel-zoekmachines">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Beschrijving">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Naam">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Een opzoekmechanisme is een uitbreiding van de Opzoeken-keuzelijst in het Info-paneel. Hier gekozen opzoekenmechanismes worden aan de keuzelijst toegevoegd en kunnen worden gebruikt om bronnen op te zoeken via de website van uw bibliotheek.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Om een opzoekmechanisme toe te voegen die niet in deze lijst aanwezig is, bezoek de webpagina van het gewenste opzoekmechanisme en selecteer &#34;Toevoegen&#34; in het Opzoeken-menu van Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Standaarden herstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Een zoekmachine is een uitbreiding van de Opzoeken-keuzelijst in het Info-venster. Hier gekozen zoekmachines worden aan de keuzelijst toegevoegd en kunnen worden gebruikt om bronnen op te zoeken via de website van uw bibliotheek.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Om een zoekmachine toe te voegen die niet in deze lijst aanwezig is, bezoek de zoekmachine via uw webbrowser en selecteer &#34;Toevoegen&#34; in het Opzoeken-menu van Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Standaardinstellingen herstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Tekensetcodering">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Tekensetcodering importeren">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Tekensetcodering kiezen bij exporteren">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Geef tekensetcodering-mogelijkheden weer bij exporteren">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Opslaglocatie">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Locatie opslagmap">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Gebruik de profielmap">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Aangepast:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Kiezen…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Opslagmap tonen">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Gekoppelde Bijlage Bestandsmap">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero gebruik relatieve paden voor gekoppelde bijlagebestanden binnen de standaard bestandsmap, waardoor je toevoeg hebt tot al je bestanden op verschillende computers zolang je bestandsstructuur in de standaard bestandsmap hetzelfde blijft.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Gekoppelde Bijlage-Bestandsmap">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero gebruik relatieve paden voor gekoppelde bijlagebestanden binnen de standaard bestandsmap, waardoor u toegang heeft tot al uw bestanden op verschillende computers zolang de bestandsstructuur in de standaard bestandsmap hetzelfde blijft.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Standaard bestandsmap">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Kies...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Terug naar Absolute paden...">
@ -195,8 +195,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Vertalers herstellen…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Stijlen herstellen…">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Debug-uitvoer bewaren">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Debug-uitvoer kan Zotero-ontwikkelaars helpen met de diagnose van problemen met Zotero. Het bewaren van debug-uitvoer vertraagd Zotero, en kan geschakeld blijven totdat een Zotero-ontwikkelaar om debug-uitvoer vraagt.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Foutopsporingsberichten bewaren">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Foutopsporingsberichten kunnen Zotero-ontwikkelaars helpen met de diagnose van problemen met Zotero. Het bewaren van foutopsporingsberichten vertraagd Zotero en moet eigenlijk uitgeschakeld blijven totdat een Zotero-ontwikkelaar om foutopsporingsberichten vraagt.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "regels bewaard">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Aanzetten na herstart">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Uitvoer bekijken">
@ -206,4 +206,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "about:config openen">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL-editor openen">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL-voorbeeldweergave openen">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open over:geheugen">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "about:memory openen">

View file

@ -5,9 +5,9 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "alle">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "volgende voorwaarden:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Doorzoek onderliggende mappen">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Toon alleen topniveau-objecten">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Toon bijbehorende hoofd- en subobjecten">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Doorzoek deelverzamelingen">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Toon alleen items op het hoogste niveau">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Toon bijbehorende hoofd- en subitems">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Frase">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Frase (binaire bestanden inbegrepen)">

View file

@ -11,55 +11,55 @@
<!ENTITY fileMenu.label "Bestand">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "B">
<!ENTITY saveCmd.label "Opslaan...">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Pagina Instellingen...">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "O">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Pagina instellingen...">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "i">
<!ENTITY printCmd.label "Afdrukken...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "d">
<!ENTITY closeCmd.label "Sluiten">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "S">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Afsluiten">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "A">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Afsluiten">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "A">
<!ENTITY editMenu.label "Bewerken">
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
<!ENTITY undoCmd.label "Ongedaan maken">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "O">
<!ENTITY redoCmd.label "Opnieuw uitvoeren">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "u">
<!ENTITY cutCmd.label "Knippen">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "n">
<!ENTITY copyCmd.label "Kopiëren">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Verwijzing kopiëren">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Bibliografie kopiëren">
<!ENTITY pasteCmd.label "Plakken">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Verwijderen">
<!ENTITY deleteCmd.label "Wissen">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "W">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selecteren">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Voorkeuren">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "V">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Voorkeuren">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Zoeken">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.accesskey "Z">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Paginarichting wijzigen">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
@ -68,8 +68,8 @@
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "Extra">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY toolsMenu.label "Opties">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "O">
<!ENTITY addons.label "Add-ons">
@ -87,15 +87,15 @@
<!ENTITY helpMenuWin.label "Help">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "Over &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Ondersteuning en documentatie">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY aboutProduct.label "Over Zotero">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "O">
<!ENTITY productHelp.label "Ondersteuning en Documentatie">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Probleemoplossingsinformatie">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "P">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Feedback versturen…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Foutmeldingen aan Zotero rapporteren…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "v">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Foutrapportage opsturen…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "F">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Controleren op updates…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "u">

View file

@ -20,11 +20,11 @@ general.tryAgainLater=Probeer het opnieuw na een paar minuten.
general.serverError=De server gaf een foutmelding terug. Probeer het opnieuw.
general.restartFirefox=Herstart Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Herstart %S en probeer het opnieuw.
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdate=Naar update zoeken
general.actionCannotBeUndone=Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.
general.install=Installeren
general.updateAvailable=Er is een update beschikbaar
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.updateAvailable=Update beschikbaar
general.noUpdatesFound=Geen updates beschikbaar
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.upgrade=Bijwerken
general.yes=Ja
@ -48,21 +48,21 @@ general.remove=Verwijderen
general.reset=Reset
general.hide=Verberg
general.quit=Beëindigen
general.useDefault=Gebruik Standaard
general.useDefault=Gebruik standaardinstellingen
general.openDocumentation=Documentatie openen
general.numMore=%S te gaan...
general.openPreferences=Open Voorkeuren
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.operationInProgress=Zotero is bezig met uitvoeren van proces.
general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Wacht tot proces klaar is en probeer het opnieuw.
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Gids
install.quickStartGuide.message.welcome=Welkom bij Zotero!
@ -75,17 +75,17 @@ upgrade.advanceMessage=Druk op %S om het bijwerken te starten.
upgrade.dbUpdateRequired=De Zotero-database moet worden bijgewerkt.
upgrade.integrityCheckFailed=Uw Zotero-database moet worden gerepareerd voordat verder kan worden gegaan met bijwerken.
upgrade.loadDBRepairTool=Laad het Database-reparatieprogramma
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken.
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Herstart uw computer als u deze boodschap blijft ontvangen.
errorReport.reportError=Fout rapporteren…
errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren…
errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram).
errorReport.followingErrors=De volgende fouten zijn opgetreden sinds het opstarten van %S:
errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een fouten-rapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars.
errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een foutrapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars.
errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren:
errorReport.expectedResult=Verwachte resultaat:
errorReport.actualResult=Werkelijke resultaat:
errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat:
errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat:
errorReport.noNetworkConnection=Geen netwerkverbinding
errorReport.invalidResponseRepository=Ongeldige beantwoording van de opslagplaats
errorReport.repoCannotBeContacted=Opslagplaats kan niet bereikt worden
@ -98,7 +98,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijl
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlages waren gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Verander de standaard bestandsmap
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Keer terug naar Absolute paden
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlage bestanden zullen opgeslagen worden via absolute paden.
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlagebestanden zullen worden opgeslagen via absolute paden.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage uit de oude standaard bestandsmap zal overgezet worden voor het gebruik met absolute paden.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlagen uit de oude standaard bestandsmap zullen overgezet worden voor het gebruik met absolute paden.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wis de instelling voor de standaard bestandsmap
@ -107,30 +107,30 @@ dataDir.notFound=De Zotero-opslagmap kon niet worden gevonden.
dataDir.previousDir=Vorige map:
dataDir.useProfileDir=Firefox profiel-map gebruiken
dataDir.selectDir=Selecteer een Zotero-opslagmap
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map niet leeg
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg and lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u Zotero toch bestanden aan laten maken in deze map?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map is niet leeg
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg en lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u toch Zotero bestanden aan laten maken in deze map?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Bestandsmap leeg
dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die je hebt geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen zul je handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten.
dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die u heeft geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen moet u handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Gebruik de nieuwe bestandsmap?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Zorg ervoor dat de bestanden van de bestaande Zotero data bestandsmap verplaatst zijn naar de nieuwe locatie voor het herstarten van %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet compitabel
dataDir.incompatibleDbVersion.text=De huidige geselecteerde bestandsmap is niet geschikt voor Zotero Standalone, dat alleen een database kan delen met Zotero voor Firefox 2.1b3 of recenter.\n\nUpgrade naar de meest recente versie van Zotero voor Firefox of selecteer een andere bestandsmap voor gebruik met Zotero Standalone.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet geschikt
dataDir.incompatibleDbVersion.text=De huidige geselecteerde bestandsmap is niet geschikt voor Zotero Stand-alone, dat alleen een database kan delen met Zotero voor Firefox 2.1b3 of recenter.\n\nUpgrade naar de meest recente versie van Zotero voor Firefox of selecteer een andere bestandsmap voor gebruik met Zotero Stand-alone.
dataDir.standaloneMigration.title=Bestaande Zotero-bibliotheek gevonden
dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap laten gebruiken?
dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap gebruiken?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S zal de opslagmap delen met het meest recente gebruikte profiel.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Opslagmap wijzigen…
app.standalone=Zotero Stand-Alone
app.standalone=Zotero Stand-alone
app.firefox=Zotero voor Firefox
startupError=Er is een fout opgetreden bij het starten van Zotero.
startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden.
startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-Alone als dit geopend is en herstart Firefox.
startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is al in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden.
startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-alone als dit geopend is en herstart Firefox.
startupError.closeFirefox=Sluit Firefox (met Zotero voor Firefox) als dit geopend is en herstart Zotero Stand-Alone.
startupError.databaseCannotBeOpened=De Zotero-database kan niet geopend worden.
startupError.checkPermissions=Zorg ervoor dat u lees- en schrijf-toegangsrechten heeft voor alle bestanden in de Zotero-opslagmap.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Deze versie van Zotero is ouder dan de hiervoor met uw database gebruikte versie.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie via zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Huidige versie: %S
startupError.databaseUpgradeError=Database-bijwerkingsfout
@ -146,24 +146,24 @@ date.relative.yearsAgo.one=1 jaar geleden
date.relative.yearsAgo.multiple=%S jaar geleden
pane.collections.delete.title=Verwijder Verzameling
pane.collections.delete=Wilt u de geselecteerde verzameling verwijderen?
pane.collections.delete=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen?
pane.collections.delete.keepItems=Items in deze verzameling zullen niet worden verwijderd.
pane.collections.deleteWithItems.title=Verwijder Verzameling en Items
pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wilt verwijderen en alle items wil verplaatsen naar Afval?
pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen en alle items wil verplaatsen naar de Prullenbak?
pane.collections.deleteSearch.title=Verwijder Zoekopdracht
pane.collections.deleteSearch=Wilt u de geselecteerde zoekopdracht verwijderen?
pane.collections.emptyTrash=Wilt u de objecten in de prullenbak permanent wissen?
pane.collections.deleteSearch=Weet u zeker dat u de geselecteerde zoekopdracht wil verwijderen?
pane.collections.emptyTrash=Weet u zeker dat u de items in de Prullenbak permanent wil wissen?
pane.collections.newCollection=Nieuwe verzameling
pane.collections.name=Geef een naam aan deze verzameling:
pane.collections.newSavedSeach=Nieuwe bewaarde zoekopdracht
pane.collections.savedSearchName=Geef een naam aan deze bewaarde zoekopdracht:
pane.collections.rename=Naam verzameling wijzigen:
pane.collections.library=Mijn Bibliotheek
pane.collections.groupLibraries=Bibliotheekgroepen
pane.collections.groupLibraries=Groepsbibliotheken
pane.collections.trash=Prullenbak
pane.collections.untitled=Zonder Titel
pane.collections.unfiled=Ongesorteerde objecten
pane.collections.unfiled=Ongesorteerde items
pane.collections.duplicate=Kopieer items
pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen…
@ -173,51 +173,51 @@ pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Verwijder Verzameling en Items
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Verwijder Bewaarde Zoekopdracht
pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren…
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken uit verzameling…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken uit bewaarde zoekopdracht…
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken van verzameling…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken van bewaarde zoekopdracht…
pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken uit verzameling…
pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken van verzameling…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht…
pane.tagSelector.rename.title=Label hernoemen
pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde objecten.
pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde items.
pane.tagSelector.delete.title=Label verwijderen
pane.tagSelector.delete.message=Wilt u dit label verwijderen?\n\nHet label zal van alle objecten verwijderd worden.
pane.tagSelector.delete.message=Weet u zeker u dit label wil verwijderen?\n\nHet label zal van alle items verwijderd worden.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 labels geselecteerd
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S label geselecteerd
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S labels geselecteerd
pane.tagSelector.maxColoredTags=Slechts %S labels in elke bibliotheek kan een kleur toegewezen krijgen.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Je kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=U kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord.
tagColorChooser.maxTags=%S labels in elke bibliotheek kunnen kleuren toegewezen krijgen.
pane.items.loading=Objecten-lijst wordt geladen…
pane.items.attach.link.uri.title=Koppel verwijzing aan een URI
pane.items.loading=Lijst met items wordt geladen…
pane.items.attach.link.uri.title=Koppel link aan een URI
pane.items.attach.link.uri=Geef een URI:
pane.items.trash.title=Naar prullenbak verplaatsen
pane.items.trash=Wilt u het geselecteerde object naar de prullenbak verplaatsen?
pane.items.trash.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten naar de prullenbak verplaatsen?
pane.items.trash.title=Naar Prullenbak verplaatsen
pane.items.trash=Weet u zeker dat u het geselecteerde item naar de Prullenbak wil verplaatsen?
pane.items.trash.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items naar de Prullenbak wil verplaatsen?
pane.items.delete.title=Verwijderen
pane.items.delete=Wilt u het geselecteerde object verwijderen?
pane.items.delete.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten verwijderen?
pane.items.menu.remove=Geselecteerd object verwijderen
pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde objecten verwijderen
pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Afval...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Afval...
pane.items.menu.export=Geselecteerd object exporteren…
pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde objecten exporteren…
pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd object
pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde objecten
pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd object
pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde objecten
pane.items.menu.reindexItem=Object opnieuw indexeren
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Objecten opnieuw indexeren
pane.items.delete=Weet u zeker dat u het geselecteerde item wil verwijderen?
pane.items.delete.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items wil verwijderen?
pane.items.menu.remove=Geselecteerd item uit Verzameling verwijderen
pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde items uit Verzameling verwijderen
pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Prullenbak...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Prullenbak...
pane.items.menu.export=Geselecteerd item exporteren…
pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde items exporteren…
pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd item
pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde items
pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd item
pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde items
pane.items.menu.reindexItem=Item opnieuw indexeren
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren
pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's
pane.items.menu.createParent=Moederobject aanmaken van geselecteerd object
pane.items.menu.createParent.multiple=Moederobjecten aanmaken van geselecteerd objecten
pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van metadata moederobject
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van metadata moederobject
pane.items.menu.createParent=Maak hoofditem
pane.items.menu.createParent.multiple=Maak hoofditems
pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata
pane.items.letter.oneParticipant=Brief naar %S
pane.items.letter.twoParticipants=Brief naar %S en %S
@ -228,8 +228,8 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Interview door %S en %S
pane.items.interview.threeParticipants=Interview door %S, %S en %S
pane.items.interview.manyParticipants=Interview door %S en anderen
pane.item.selected.zero=Geen objecten geselecteerd
pane.item.selected.multiple=%S objecten geselecteerd
pane.item.selected.zero=Geen items geselecteerd
pane.item.selected.multiple=%S items geselecteerd
pane.item.unselected.zero=Geen items in deze weergave
pane.item.unselected.singular=%S item in deze weergave
pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave
@ -237,11 +237,11 @@ pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selecteer items om samen te voegen
pane.item.duplicates.mergeItems=%S items samenvoegen
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Bibliotheek met schrijftoegang is noodzakelijk om items samen te voegen.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen top-level volledige items kunnen worden samengevoegd.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen hoofditems kunnen worden samengevoegd.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Alle samen te voegen items moet van hetzelfde type zijn.
pane.item.changeType.title=Object-type veranderen
pane.item.changeType.text=Wilt u het object-type veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan:
pane.item.changeType.title=Item-type veranderen
pane.item.changeType.text=Weet u zeker dat u het item-type wil veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan:
pane.item.defaultFirstName=voornaam
pane.item.defaultLastName=achternaam
pane.item.defaultFullName=volledige naam
@ -250,22 +250,22 @@ pane.item.switchFieldMode.two=Omschakelen naar twee velden
pane.item.creator.moveUp=Verplaats naar boven
pane.item.creator.moveDown=Verplaats naar beneden
pane.item.notes.untitled=Aantekening zonder titel
pane.item.notes.delete.confirm=Wilt u deze aantekening verwijderen?
pane.item.notes.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze aantekening wil verwijderen?
pane.item.notes.count.zero=%S aantekeningen:
pane.item.notes.count.singular=%S aantekening:
pane.item.notes.count.plural=%S aantekeningen:
pane.item.attachments.rename.title=Nieuwe titel:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Naam geassocieerd bestand wijzigen
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Wijzig naam geassocieerd bestand
pane.item.attachments.rename.error=Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de bestandsnaam.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Bestand niet gevonden
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Het bijgevoegde bestand kon niet gevonden worden.\n\nHet kan verplaatst of verwijderd zijn buiten Zotero.
pane.item.attachments.delete.confirm=Wilt u deze bijlage verwijderen?
pane.item.attachments.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze bijlage wil verwijderen?
pane.item.attachments.count.zero=%S bijlages:
pane.item.attachments.count.singular=%S bijlage:
pane.item.attachments.count.plural=%S bijlages:
pane.item.attachments.select=Selecteer een bestand
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools is niet geïnstalleerd
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet je eerst PDF Tools installeren in het zoekvenster van de Zotero voorkeuren.
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet u eerst PDF Tools installeren in het tabblad Zoeken van de Zotero-voorkeuren.
pane.item.attachments.filename=Bestandsnaam
pane.item.noteEditor.clickHere=klik hier
pane.item.tags.count.zero=%S labels:
@ -276,7 +276,7 @@ pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch toegevoegd label
pane.item.related.count.zero=%S gerelateerd:
pane.item.related.count.singular=%S gerelateerd:
pane.item.related.count.plural=%S gerelateerd:
pane.item.parentItem=Moederobject:
pane.item.parentItem=Meest voornamelijke item:
noteEditor.editNote=Aantekening wijzigen
@ -295,11 +295,11 @@ itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Kunstwerk
itemTypes.webpage=Webpagina
itemTypes.report=Rapport
itemTypes.bill=Wetsvoorstel
itemTypes.bill=Kamerstukken / Handelingen / Wetsvoorstel
itemTypes.case=Rechtszaak
itemTypes.hearing=Hoorzitting
itemTypes.patent=Octrooi
itemTypes.statute=Statuut
itemTypes.patent=Patent / Octrooi
itemTypes.statute=Wet
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Kaart
itemTypes.blogPost=Blogbericht
@ -319,7 +319,7 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Lemma
itemFields.itemType=Type
itemFields.title=Titel
itemFields.dateAdded=Toevoegdatum
itemFields.dateAdded=Datum toegevoegd
itemFields.dateModified=Bewerkt
itemFields.source=Bron
itemFields.notes=Aantekeningen
@ -329,44 +329,44 @@ itemFields.related=Gerelateerd
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Rechten
itemFields.series=Reeks
itemFields.volume=Deel
itemFields.issue=Nummer
itemFields.edition=Editie
itemFields.volume=Jaargang
itemFields.issue=Editie
itemFields.edition=Druk
itemFields.place=Plaats
itemFields.publisher=Uitgever
itemFields.pages=Pagina's
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Tijdschrift
itemFields.publicationTitle=Titel uitgave
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Sectie
itemFields.callNumber=Referentienummer
itemFields.callNumber=Indexnummer
itemFields.archiveLocation=Locatie in archief
itemFields.distributor=Distributeur
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Tijdschrift-afkorting
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Benaderd
itemFields.seriesTitle=Reekstitel
itemFields.seriesText=Reekstekst
itemFields.seriesNumber=Reeksnummer
itemFields.institution=Instituut
itemFields.accessDate=Geraadpleegd
itemFields.seriesTitle=Titel van de reeks
itemFields.seriesText=Reeks (extra tekst)
itemFields.seriesNumber=Nummer (binnen de reeks)
itemFields.institution=(Onderzoeks)instituut
itemFields.reportType=Rapport-type
itemFields.code=Wetboek
itemFields.code=Publicatiemedium
itemFields.session=Sessie
itemFields.legislativeBody=Rechtsorgaan
itemFields.legislativeBody=(Wetgevend) orgaan
itemFields.history=Geschiedenis
itemFields.reporter=Journalist
itemFields.reporter=Jurisprudentietijdschrift
itemFields.court=Rechtbank
itemFields.numberOfVolumes=Aantal delen
itemFields.numberOfVolumes=Jaargang #
itemFields.committee=Commissie
itemFields.assignee=Rechthebbende
itemFields.patentNumber=Patentnummer
itemFields.priorityNumbers=Prioriteitsnummers
itemFields.issueDate=Publicatiedatum
itemFields.references=Referenties
itemFields.references=Verwijzingen
itemFields.legalStatus=Wettelijke status
itemFields.codeNumber=Wetboeknummer
itemFields.codeNumber=... tranche van wet
itemFields.artworkMedium=Medium
itemFields.number=Nummer
itemFields.artworkSize=Afmetingen kunstwerk
@ -398,30 +398,30 @@ itemFields.language=Taal
itemFields.programmingLanguage=Taal
itemFields.university=Universiteit
itemFields.abstractNote=Samenvatting
itemFields.websiteTitle=Webpagina-titel
itemFields.reportNumber=Rapportnummer
itemFields.billNumber=Wetsvoorstelnummer
itemFields.codeVolume=Wetboekdeel
itemFields.codePages=Wetboekpagina's
itemFields.dateDecided=Besluitdatum
itemFields.reporterVolume=Reporter-volume
itemFields.websiteTitle=Titel webpagina
itemFields.reportNumber=Nummer (van het rapport)
itemFields.billNumber=(Dossier)nummer
itemFields.codeVolume=Wetgevingsjaargang
itemFields.codePages=Nummer (binnen dossier)
itemFields.dateDecided=Datum beslissing
itemFields.reporterVolume=Jaargang(, Editie)
itemFields.firstPage=Eerste pagina
itemFields.documentNumber=Documentnummer
itemFields.dateEnacted=Datum van aanname
itemFields.publicLawNumber=Publiekrecht-nummer
itemFields.dateEnacted=Datum publicatie
itemFields.publicLawNumber=Public Law Number
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Aanvraagnummer
itemFields.forumTitle=Forum/Listserv titel
itemFields.episodeNumber=Afleveringnummer
itemFields.blogTitle=Blogtitel
itemFields.forumTitle=Naam forum
itemFields.episodeNumber=Afleveringsnummer
itemFields.blogTitle=Titel blog
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Naam rechtszaak
itemFields.nameOfAct=Naam wet
itemFields.nameOfAct=Citeertitel wet
itemFields.subject=Onderwerp
itemFields.proceedingsTitle=Titel notulen
itemFields.bookTitle=Boektitel
itemFields.shortTitle=Korte Titel
itemFields.docketNumber=Vonnisregisternummer
itemFields.docketNumber=ECLI / Zaaknummer
itemFields.numPages=Aantal pagina's
itemFields.programTitle=Programmatitel
itemFields.issuingAuthority=Uitgevende authoriteit
@ -433,7 +433,7 @@ creatorTypes.author=Auteur
creatorTypes.contributor=Coauteur
creatorTypes.editor=Redacteur
creatorTypes.translator=Vertaler
creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van reeks
creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van de reeks
creatorTypes.interviewee=Interview met
creatorTypes.interviewer=Interviewer
creatorTypes.director=Regisseur
@ -457,7 +457,7 @@ creatorTypes.guest=Gast
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Besproken auteur
creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
creatorTypes.bookAuthor=Boek-auteur
creatorTypes.bookAuthor=Auteur van het boek
fileTypes.webpage=Webpagina
fileTypes.image=Afbeelding
@ -475,40 +475,40 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu
ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S"
ingester.scraping=Object wordt opgeslagen…
ingester.scraping=Item wordt opgeslagen…
ingester.scrapingTo=Sla op naar
ingester.scrapeComplete=Object is opgeslagen
ingester.scrapeError=Object kon niet opgeslagen worden.
ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit object. Zie %S voor meer informatie.
ingester.scrapeComplete=Item is opgeslagen
ingester.scrapeError=Item kon niet opgeslagen worden.
ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit item. Zie %S voor meer informatie.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Bekende problemen met vertalers
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import
ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de objecten uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de items uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website
ingester.importFile.title=Bestand importeren
ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nObjecten zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nItems zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importeer naar een nieuwe verzameling
ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken…
ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit object.
ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit item.
db.dbCorrupted=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.
db.dbCorrupted.restart=Herstart %S voor een automatische herstelpoging vanuit de laatste backup.
db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar. Er is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %2$S om %3$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opslagen in uw Zotero-map.
db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database.
db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in het Zotero database!
db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in uw Zotero database.
db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix .
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan proberen deze fouten te herstellen.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S moet opnieuw gestart worden.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Repareer fouten en herstart %S
db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in jouw Zotero database zijn hersteld.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in jouw database te herstellen.
db.integrityCheck.reportInForums=Je kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums.
db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in uw Zotero database zijn hersteld.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in uw database te herstellen.
db.integrityCheck.reportInForums=U kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums.
zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt
zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date
@ -518,24 +518,24 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers gevonden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver gevonden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers gevonden
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder Bijlagebestanden op de Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder bijlagebestanden op de Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Als u van plan bent om WebDAV te gebruiken voor het delen van bestanden en u heeft eerder bijlage-bestanden in Mijn Bibliotheek op de Zotero-servers gesynchroniseerd, dan kunt u deze bestanden opschonen van de Zotero-servers om meer opslagruimte te geven voor groepen.\n\nU kunt op elk moment bestanden opschonen via de instellingen van uw account op zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Verwijder Bestanden Nu
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Niet Verwijderen
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Je moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat je reset-opties kunt gebruiken.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=U moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat u de reset-opties kunt gebruiken.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data in deze installatie van Zotero zullen worden verwijderd en worden vervangen met data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Vervang alle lokale data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox moet herstart worden om het herstelproces af te ronden.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server zal worden verwijderd en worden vervangen met de data uit deze installatie van Zotero.\n\nAfhankelijk van de grootte van uw bibliotheek zal er mogelijk een vertraging optreden voordat uw data beschikbaar is op de server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Vervang alle server data
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Alle bestandssynchronisatie-geschiedenis zal worden gewist.\n\nElk lokaal bijlage-bestand dat niet bestaat op de opslagserver zal worden gesynchroniseerd bij de volgende synchronisatie.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index herbouwen
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de hele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Index wissen
zotero.preferences.search.clearWarning=Na het wissen van de index is het niet meer mogelijk de inhoud van bijlages te doorzoeken.\n\nWebkoppeling-bijlages kunnen niet opnieuw worden geïndexeerd zonder de webpagina opnieuw te bezoeken. Om de indexering van webkoppelingen te behouden, kies %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles wissen behalve webkoppelingen
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde objecten
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde items
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S is geïnstalleerd
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NIET geïnstalleerd
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Voor PDF-indexering zijn de hulpprogramma's %1$S en %2$S van het %3$S project nodig.
@ -553,40 +553,40 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan het automatisch
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan deze programma's automatisch installeren in de Zotero-opslagmap.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de %S hulpprogramma's van zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Probeer het later opnieuw, of lees de documentatie voor handmatige installatie-instructies.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Referentiestijlen
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=citeerstijlen
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde referenties naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door objecten naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij bibliografiestijlen kun je verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat je de items versleept.
zotero.preferences.styles.addStyle=Stijl toevoegen
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde items naar het klembord kopiëren met behulp van de sneltoets (%S) of door items naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij citeerstijlen kunt u verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat u de items versleept.
zotero.preferences.styles.addStyle=Citeerstijl toevoegen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en stijlen herstellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en stijlen zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en citeerstijlen herstellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en citeerstijlen zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers herstellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stijlen herstellen
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste stijlen zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Citeerstijlen herstellen
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste citeerstijlen zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Foutopsporingsbericht is opgestuurd
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Foutopsporingsinformatie is verstuurd naar de Zotero-server.\n\nDe Foutopsporings-ID is D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Er was een fout bij het versturen van het foutopsporingsbericht.
dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd:
dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en zijn niet gekopieerd:
fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van objecten
fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van objecten
fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van items
fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van items
fileInterface.import=Importeren
fileInterface.export=Exporteren
fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde objecten
fileInterface.imported=Geïmporteerde objecten
fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde items
fileInterface.imported=Geïmporteerde items
fileInterface.unsupportedFormat=Het geselecteerde bestand is niet in een ondersteund formaat.
fileInterface.viewSupportedFormats=Bekijk ondersteunde formaten
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografie zonder titel
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand correct is en probeer opnieuw.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Er konden geen gegevens worden geïmporteerd vanaf het klembord.
fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde objecten bevatten geen referenties. Selecteer één of meerdere referenties en probeer opnieuw.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer opnieuw.
fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde items bevatten geen verwijzingen. Selecteer één of meerdere verwijzingen en probeer opnieuw.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer het opnieuw.
fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het geselecteerde bestand.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Maker, Jaar
@ -610,7 +610,7 @@ searchOperator.isInTheLast=is in de laatste
searchConditions.tooltip.fields=Velden:
searchConditions.collection=Verzameling
searchConditions.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht
searchConditions.itemTypeID=Objecttype
searchConditions.itemTypeID=Item-type
searchConditions.tag=Label
searchConditions.note=Aantekening
searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening
@ -660,11 +660,11 @@ citation.citations=Verwijzingen
citation.notes=Aantekeningen
report.title.default=Zotero-rapport
report.parentItem=Moederobject:
report.parentItem=Hoofditem:
report.notes=Aantekeningen:
report.tags=Labels:
annotations.confirmClose.title=Wilt u deze annotatie sluiten?
annotations.confirmClose.title=Weet u zeker dat u deze annotatie wil sluiten?
annotations.confirmClose.body=Alle tekst zal verloren gaan.
annotations.close.tooltip=Annotatie verwijderen
annotations.move.tooltip=Annotatie verplaatsen
@ -674,7 +674,7 @@ annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in één
integration.fields.label=Velden
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks
integration.fields.caption=Microsoft Word Fields worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice.
integration.fields.caption=Microsoft Word-velden worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .doc of .docx bestandsformaat.
integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .odt bestandsformaat.
@ -683,61 +683,61 @@ integration.regenerate.title=Wilt u de verwijzing opnieuw aanmaken?
integration.regenerate.body=De veranderingen die u in de verwijzing-bewerker heeft gemaakt zullen verloren gaan.
integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze keuze gebruiken.
integration.revertAll.title=Wilt u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan maken?
integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle referenties die in de tekst zijn geciteerd in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en referenties die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie.
integration.revertAll.title=Weet u zeker dat u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan wil maken?
integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle verwijzingen die in de tekst zijn aangehaald in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en verwijzingen die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie.
integration.revertAll.button=Alles ongedaan maken
integration.revert.title=Wilt u deze wijziging ongedaan maken?
integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de referenties in de bibliografie behorend bij de geselecteerde objecten worden vervangen door de door de stijl bepaalde tekst.
integration.revert.title=Weet u zeker dat u deze wijziging ongedaan wil maken?
integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de verwijzingen in de bibliografie behorend bij de geselecteerde item(s) worden vervangen door de onbewerkte tekst die door de geselecteerde stijl is bepaald.
integration.revert.button=Ongedaan maken
integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde referentie is geciteerd in uw document.
integration.removeBibEntry.body=Wilt u het weglaten uit de bibliografie?
integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde verwijzing is aangehaald in uw document.
integration.removeBibEntry.body=Weet u zeker dat u dit wil weglaten uit de bibliografie?
integration.cited=Geciteerd
integration.cited.loading=Geciteerd objecten wordt geladen…
integration.cited.loading=Aangehaalde items wordt geladen…
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Lege verwijzing
integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Wilt u de verwijzing toch toevoegen?
integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Weet u zeker dat u de verwijzing toch wil toevoegen?
integration.openInLibrary=Open in %S
integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat van beide componenten de laatste versie is geïnstalleerd.
integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat u van beide componenten de laatste versie gebruikt.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S heeft %2$S %3$S of nieuwer nodig. Download de nieuwste versie van %2$S vanaf zotero.org.
integration.error.title=Zotero-communicatiefout
integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd, en probeer het opnieuw.
integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd en probeer het opnieuw.
integration.error.generic=Bij het bijwerken van uw document is er een fout opgetreden in Zotero.
integration.error.mustInsertCitation=U moet eerst een verwijzing toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
integration.error.mustInsertBibliography=U moet eerst een bibliografie toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero-velden kunnen hier niet worden toegevoegd.
integration.error.notInCitation=U moet de cursor binnen een Zotero-verwijzing plaatsen om deze te kunnen bewerken.
integration.error.noBibliography=De huidige referentiestijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
integration.error.noBibliography=De huidige citeerstijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
integration.error.deletePipe=Zotero kon geen communicatiekanaal opzetten met de tekstverwerker. Wilt u dat Zotero probeert deze fout te corrigeren? Hiervoor wordt u om uw wachtwoord gevraagd.
integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd stijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze stijl zelf heeft gemaakt, controleer dat de stijl valideert zoals beschreven op http://zotero.org/support/dev/citation_styles. U kunt ook een andere stijl selecteren.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bookmarks in de Zotero document-voorkeuren.
integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd citeerstijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze citeerstijl zelf heeft gemaakt controleer of de stijl valideert zoals beschreven op https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. U kunt ook een andere stijl selecteren.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bladwijzers in de Zotero document-voorkeuren.
integration.replace=Wilt u dit Zotero-veld vervangen?
integration.missingItem.single=Dit object bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten?
integration.missingItem.multiple=Object %1$S in deze verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten?
integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden verwijderd uit de bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Als veld-codes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Wilt u doorgaan?
integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.0b7 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Wilt u doorgaan?
integration.missingItem.single=De gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten?
integration.missingItem.multiple=Item %1$S in deze gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten?
integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van verwijzingen naar dit item verwijderd. De tekst van de verwijzing wordt behouden, maar de verwijzing wordt verwijderd uit uw bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Als veldcodes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Weet u zeker dat u door wil doorgaan?
integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.1 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Weet u zeker dat u wil doorgaan?
integration.error.newerDocumentVersion=Uw document was gemaakt met een nieuwere versie van Zotero (%1$S) dan de nu geïnstalleerde versie (%1$S). Werk Zotero bij voordat u dit document aanpast.
integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk object bij deze verwijzing hoort. Wilt u het object opnieuw selecteren?
integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie.
integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk item bij deze verwijzing hoort. Wilt u het item opnieuw selecteren?
integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van dit item verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit item blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie.
integration.corruptBibliography=De Zotero-veldcode van de bibliografie is beschadigd. Wilt u dat Zotero deze veldcode wist en een nieuwe bibliografie aanmaakt?
integration.corruptBibliography.description=Alle objecten die in de tekst geciteerd worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzingingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan.
integration.corruptBibliography.description=Alle items die in de tekst aangehaald worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzigingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan.
integration.citationChanged=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Wilt u uw wijzigingen behouden en voorkomen dat de verwijzing in de toekomst wordt bijgewerkt?
integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl veranderd, of de geciteerde referentie bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren.
integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl verandert, of item waarna het verwijst bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren.
integration.citationChanged.edit=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Als u de verwijzing wilt bewerken gaan deze aanpassen verloren. Wilt u doorgaan?
styles.install.title=Installeer Stijl
styles.install.title=Installeer citeerstijl
styles.install.unexpectedError=Een onverwachte fout is opgetreden bij het installeren van "%1$S"
styles.installStyle=Stijl "%1$S" vanuit %2$S installeren?
styles.updateStyle=Bestaande stijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S?
styles.installed=Stijl "%S" is met succes geïnstalleerd.
styles.installError=%S lijkt geen correct stijl-bestand te zijn.
styles.validationWarning="%S" is niet een geldige CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet je zeker dat je door wilt gaan?
styles.installStyle=Citeerstijl "%1$S" vanuit %2$S installeren?
styles.updateStyle=Bestaande citeerstijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S?
styles.installed=Citeerstijl "%S" is met succes geïnstalleerd.
styles.installError=%S lijkt geen correct citeerstijl-bestand te zijn.
styles.validationWarning="%S" is niet een geldig CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet u zeker dat u door wil gaan?
styles.installSourceError=%1$S verwijst naar een incorrect of niet bestaand CSL-bestand op %2$S.
styles.deleteStyle=Wilt u de stijl "%1$S" verwijderen?
styles.deleteStyles=Wilt u de geselecteerde stijlen verwijderen?
styles.deleteStyle=Weet u zeker dat u de stijl "%1$S" wil verwijderen?
styles.deleteStyles=Weet u zeker dat u de geselecteerde stijlen wil verwijderen?
styles.abbreviations.title=Laad tijdschriftenafkortingen
styles.abbreviations.parseError=Het afkortingenbestand "%1$S" is niet een geldig JSON-bestand.
@ -748,62 +748,62 @@ sync.cancel=Synchronisatie annuleren
sync.openSyncPreferences=Synchronisatie-voorkeuren openen…
sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie herstellen
sync.removeGroupsAndSync=Groepen en synchronisatie verwijderen
sync.localObject=Lokaal object
sync.remoteObject=Server-object
sync.mergedObject=Samengevoegd object
sync.localObject=Lokaal item
sync.remoteObject=Item van server
sync.mergedObject=Samengevoegd item
sync.error.usernameNotSet=Gebruikersnaam niet ingesteld
sync.error.usernameNotSet.text=Je moet jouw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero server.
sync.error.usernameNotSet.text=U moet uw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero-voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero-server.
sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld
sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.invalidLogin.text=De Zotero-synchronisatieserver accepteerde niet uw gebruikersnaam en wachtwoord.\n\nControleer of u uw inloginformatie op de juiste wijze heeft ingevoerd bij de Zotero-synchronisatievoorkeuren.
sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot jouw inlog-informatie.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot uw inloginformatie.
sync.error.checkMasterPassword=Als u gebruik maakt van een hoofdwachtwoord in %S wees er dan zeker van dat u dit juist heeft ingevuld.
sync.error.corruptedLoginManager=Dit kan ook het gevolg zijn van een beschadigde %1$S login manager database. Om te controleren: sluit %1$S, verwijder signons.sqlite uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inlog-informatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan niet bij uw inloginformatie, mogelijk vanwege een beschadigde %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %1$S, verwijder signons.sqlite uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inloginformatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd.
sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart %S.
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan objecten en bestanden zullen verloren gaan.
sync.error.writeAccessLost=U heeft geen schrijfrechten meer voor de Zotero groep '%S', en bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server gesynchroniseerd worden.
sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan items en bestanden zullen verloren gaan.
sync.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw wijzigingen wilt opslaan, of als u schrijf-toegangsrechten wilt aanvragen bij de groepbeheerder.
sync.error.manualInterventionRequired=Een automatische synchronisatie heeft tot een conflict geleidt dat handmatig opgelost moet worden.
sync.error.clickSyncIcon=Klik op het synchronisatie-pictogram om handmatig te synchroniseren.
sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. Je moet dit aanpassen voordat je kunt synchroniseren met de Zotero server.
sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. U moet dit aanpassen voordat u kunt synchroniseren met de Zotero server.
sync.error.sslConnectionError=SSL verbindingsfout
sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer je internetverbinding.
sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer uw internetverbinding.
sync.error.emptyResponseServer=Leeg antwoord van de server.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
sync.error.invalidCharsFilename=De bestandsnaam '%S' bevat niet toegestane tekens.\n\nHernoem het bestand en probeer opnieuw. Wanneer u de bestandsnaam veranderd via uw OS moet u opnieuw het bestand koppelen in Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed.
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Deze Zotero-database was voor het laatst gesynchroniseerd met een andere zotero.org account ('%1$S') dan met de huidige ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=Als u verder gaat dan zal lokale Zotero-data gecombineerd worden met de opgeslagen data van account '%S' van de server.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokale groepen, inclusief alle groepen met gewijzigde items, zullen ook worden verwijderd.
sync.avoidCombiningData=Om te voorkomen dat data wordt samengevoegd of verloren gaat, keer terug naar het '%S'-account of gebruik de Reset-opties in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Als u verder gaat zullen lokale groepen, inclusief die met gewijzigde items, worden verwijderd en vervangen met groepen gelinkt aan het account '%1$S'.\n\nOm te voorkomen dat lokale wijzigingen aan groepen verloren gaan moet u er zeker van zijn dat u gesynchroniseerd heeft met account '%2$S' voordat u gaat synchroniseren met account '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.remoteVersionsKept=De versie op afstand zijn behouden.
sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op afstand is behouden.
sync.conflict.autoChange.alert=Een of meer lokaal verwijderde Zotero-$S zijn bewerkt op afstand sinds de vorige synchronisatie.
sync.conflict.autoChange.log=Een Zotero-%S is veranderd zowel lokaal als op afstand sinds de laatste synchronisatie:
sync.conflict.remoteVersionsKept=De versies op de server zijn behouden.
sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op de server is behouden.
sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versies zijn behouden.
sync.conflict.localVersionKept=De lokale versie is behouden.
sync.conflict.recentVersionsKept=De meest recente versie is behouden.
sync.conflict.recentVersionKept=De meest recente versie, '%S', is behouden.
sync.conflict.viewErrorConsole=Bekijk de %S Foutopsporing voor de volledige lijst van veranderingen.
sync.conflict.localVersion=Lokale versie: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versie op afstand: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versie op server: %S
sync.conflict.deleted=[verwijderd]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Een of meer Zotero items zijn toegevoegd aan en/of verwijderd van dezelfde verzameling op meerdere computers sinds de vorige synchronisatie.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op afstand:
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in de collectie '%S' zijn toegevoegd en/of verwijderd op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De volgende items zijn toegevoegd aan de collectie:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=En of meer Zotero-tags zijn toegevoegd en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De verschillende sets tags zijn samengevoegd.
sync.conflict.tagItemMerge.log=De Zotero-tag '%S' is toegevoegd aan en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op de server:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Het is toegevoegd aan de volgende lokale items:
sync.conflict.fileChanged=Het volgende bestand is veranderd op meerdere locaties.
sync.conflict.itemChanged=Het volgende items is veranderd op meerdere locaties.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Kies de versie die je wilt behouden, en klik op %S.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Kies de versie die uw wil behouden, en klik op %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Kies deze versie
sync.status.notYetSynced=Nog niet gesynchroniseerd
@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Bezig met het uploaden van gegevens naar de synchronis
sync.status.uploadAccepted=Upload geaccepteerd — aan het wachten op de synchronisatie-server
sync.status.syncingFiles=Bezig met het synchroniseren van bestanden
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nieuw: Volledige tekst-inhoud synchronisatie
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Gebruik Volledige tekst-synchronisatie
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nieuw: Volledige Tekst inhoud synchronisatie
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero kan nu de Volledige Tekst inhoud van uw bestanden in uw Zotero-bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, waardoor u eenvoudig uw bestanden kunt vinden, waar u ook bent. De Volledige Tekst inhoud van uw bestanden zullen niet publiekelijk gedeeld worden.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=U kan deze instelling later veranderen via het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Gebruik Volledige Tekst-synchronisatie
sync.storage.mbRemaining=%SMB resterend
sync.storage.kbRemaining=%SKB over
@ -831,25 +831,25 @@ sync.storage.remoteFile=Server-bestand
sync.storage.savedFile=Bestand opgeslagen
sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverinstellingen gecontroleerd
sync.storage.fileSyncSetUp=Bestandssynchronisatie is succesvol opgezet.
sync.storage.openAccountSettings=Open account-instellingen
sync.storage.openAccountSettings=Open accountinstellingen
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.default=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, herstart dan %S en/of uw computer en probeer opnieuw. Als u nog steeds een foutmelding krijgt, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum.
sync.storage.error.defaultRestart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=De server %S kon niet worden bereikt.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=U heeft geen toegangsrechten om een Zotero-map aan te maken op het volgende adres:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen of neem contact op met uw serveradministrator.
sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het synchronisatie-paneel in de Zotero-voorkeuren.
sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero-opslagmap.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Fout bij het maken van bestand '%S'.\n\nKijk op http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames voor meer informatie.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server worden gesynchroniseerd.
sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde objecten en bestanden elders wilt opslaan.
sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer nu de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde items en bestanden elders wilt opslaan.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Upload van bestanden mislukt.
sync.storage.error.directoryNotFound=Map niet gevonden
sync.storage.error.doesNotExist=%S bestaat niet.
sync.storage.error.createNow=Wilt u deze nu aanmaken?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.default=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Voer een WebDAV-URL in.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV-URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV-server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd.
@ -860,51 +860,51 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-verbindingsfout bij het leggen
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV-URL in uw browser voor meer informatie.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Zie de "certificate override"-documentatie voor meer informatie.
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV-URL laden
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jouw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Er is een mogelijk probleem met uw WebDAV-server.\n\nEen geüpload bestand was niet direct beschikbaar voor downloaden. Er is mogelijk een korte vertraging tussen het uploaden en het beschikbaar zijn van de bestanden, zeker wanneer u gebruik maakt van een cloud opslag dienst.\n\nAls bestandsynchroniseren met Zotero normaal lijkt te werken dan kunt u deze melding negeren. Heeft u een probleem, meld dit dan op het Zotero-Forum.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Uw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Serverconfiguratiefout
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Jouw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug.
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Uw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Je hebt teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.restart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nBlijft u deze foutmelding krijgen dan is er wellicht een probleem met uw computer of uw netwerk, beveiligingssoftware, proxy-server, VPN, enz. Probeer beveiliging-/firewall software tijdelijk uit te schakelen, of als u een laptop gebruikt probeer een ander netwerk te gebruiken.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=U heeft teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account-instellingen voor de mogelijkheden voor meer opslagcapaciteit.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft zijn Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft de opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten via de opslaginstellingen op zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou jouw Zotero Bestandsopslag-quota overschrijden
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou uw Zotero-server opslaglimiet overschrijden
sync.longTagFixer.saveTag=Label opslaan
sync.longTagFixer.saveTags=Labels opslaan
sync.longTagFixer.deleteTag=Label verwijderen
proxies.multiSite=Multi-webpagina
proxies.multiSite=Proxy Multi-Site
proxies.error=Ongeldige proxy-instellingen
proxies.error.scheme.noHTTP=Geldige proxy-systemen moeten beginnen met "http://" of "https://"
proxies.error.host.invalid=U moet een volledige hostnaam opgeven voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Een multi-webpagina proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h).
proxies.error.scheme.noHost=Een multi-site proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabelen (%d en %f).
proxies.error.host.proxyExists=U heeft al een andere proxy opgegeven voor de host %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Het opgegeven proxy-systeem is ongeldig; het zou gebruikt worden voor elke host.
proxies.notification.recognized.label=Zotero heeft gedetecteerd dat u deze website via een proxy probeert te bereiken. Wilt u voortaan requests naar %1$S automatisch omleiden via %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero heeft deze website geassocieerd met een eerder gedefinieerde proxy. Voortaan zullen requests naar %1$S automatisch omgeleid worden naar %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero heeft uw request naar %1$S automatisch omgeleid door de proxy van %2$S.
proxies.notification.enable.button=Aanzetten…
proxies.notification.enable.button=Inschakelen…
proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen…
proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om objecten op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S.
proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om items op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S.
proxies.recognized.add=Proxy toevoegen
recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst.
recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende verwijzingen gevonden
recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden
recognizePDF.limit=Aanvraaglimiet van Google Scholar bereikt. Probeer het later opnieuw.
recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Geannuleerd
recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid
recognizePDF.cancelled.label=Ophalen van metadata geannuleerd
recognizePDF.close.label=Sluiten
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Voer CAPTCHA in
recognizePDF.captcha.description=Zotero gebruikt Google Scholar om PDF's te helpen herkennen. Om gebruik te blijven maken van Google Scholar voer de tekst in van de afbeelding hier beneden.
rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen
rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document…
@ -922,20 +922,20 @@ file.accessError.updated=geüpdate
file.accessError.deleted=verwijderd
file.accessError.message.windows=Controleer of het bestand niet in gebruik is, of het schrijfrechten heeft en of het een geldige bestandsnaam heeft.
file.accessError.message.other=Controleer of het bestand niet in gebruik is en of het schrijfrechten heeft.
file.accessError.restart=Herstarten van je computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen.
file.accessError.showParentDir=Toon hoofd bestandsmap
file.accessError.restart=Herstarten van uw computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen.
file.accessError.showParentDir=Toon hoofdbestandsmap
lookup.failure.title=Opzoeken mislukt
lookup.failure.description=Zotero kon geen object vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indentificators vinden voor jouw invoer. Controleer jouw invoer en probeer opnieuw.
lookup.failure.description=Zotero kon geen item vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indexgegevens vinden in uw invoer. Controleer uw invoer en probeer opnieuw.
locate.online.label=Online bekijken
locate.online.tooltip=Ga naar dit object online
locate.pdf.label=PDF bekijken
locate.online.label=Bekijk online
locate.online.tooltip=Ga online naar dit item
locate.pdf.label=Bekijk PDF
locate.pdf.tooltip=PDF openen met de geselecteerde viewer
locate.snapshot.label=Snapshot bekijken
locate.snapshot.tooltip=Snapshot voor dit object bekijken en annoteren
locate.file.label=Bestand bekijken
locate.snapshot.label=Bekijk snapshot
locate.snapshot.tooltip=Snapshot van dit item bekijken en annoteren
locate.file.label=Bekijk bestand
locate.file.tooltip=Bestand openen met de geselecteerde viewer
locate.externalViewer.label=Openen in externe viewer
locate.externalViewer.tooltip=Bestand openen in ander programma
@ -943,23 +943,23 @@ locate.internalViewer.label=Openen in interne viewer
locate.internalViewer.tooltip=Bestand openen in dit programma
locate.showFile.label=Bestand tonen
locate.showFile.tooltip=Map openen waarin dit bestand zich bevindt
locate.libraryLookup.label=Bibliotheek-naslag
locate.libraryLookup.tooltip=Dit object opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver
locate.manageLocateEngines=Opzoekmechanismes beheren…
locate.libraryLookup.label=Bibliotheek opzoeken
locate.libraryLookup.tooltip=Dit item opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver
locate.manageLocateEngines=Zoekmachines beheren…
standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-Alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-Alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen.
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on-installatie mislukt
standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-Alone
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installatie add-on mislukt
standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-alone
standalone.rootWarning=U lijkt Zotero Stand-alone uit te voeren als root. Dit is niet veilig en kan ervoor zorgen dat Zotero niet functioneert als u het uitvoert via uw gebruikersaccount.\n\nAls u wenst om automatisch updates te installeren verander dan de Zotero programma map naar schrijfbaar voor uw gebruikersaccount.
standalone.rootWarning.exit=Beëindigen
standalone.rootWarning.continue=Verdergaan
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.updateMessage=Een aanbevolen update is beschikbaar, maar u heeft geen rechten om deze te installeren. Om automatisch te updaten verander uw Zotero programma map naar schrijfbaar door uw gebruikersaccount.
connector.error.title=Zotero Connector-fout
connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-Alone is geopend. Bekijk uw objecten in Zotero Stand-Alone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer je een fout krijgt bij het openen van Zotero Standalone, start Firefox opnieuw op.
connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-alone is geopend. Bekijk uw items in Zotero Stand-alone.
connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer u een fout krijgt bij het openen van Zotero Stand-alone, start Firefox opnieuw op.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een referentie op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de referentie op te slaan in uw Zotero-bibliotheek.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een verwijzing op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de verwijzing op te slaan in uw Zotero-bibliotheek.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen.
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.

View file

@ -334,7 +334,7 @@ itemFields.issue=Nummer
itemFields.edition=Utgåve
itemFields.place=Stad
itemFields.publisher=Utgjevar
itemFields.pages=Sider
itemFields.pages=Sidetal
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikasjon
itemFields.ISSN=ISSN
@ -422,7 +422,7 @@ itemFields.proceedingsTitle=Sakstittel
itemFields.bookTitle=Boktittel
itemFields.shortTitle=Kort tittel
itemFields.docketNumber=Docket Number
itemFields.numPages=tal sider
itemFields.numPages=Tal sider
itemFields.programTitle=Programtittel
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
itemFields.filingDate=Filing Date

View file

@ -55,8 +55,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Utwórz konto">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Zapomniane hasło?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Synchronizacja automatyczna">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchronizuj zawartość pełnotekstową">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero potrafi synchronizować zawartość pełnotekstową plików w twoich bibliotekach za pośrednictwem zotero.org i innych powiązanych urządzeń. Pozwala to łatwo przeszukiwać twoje pliki gdziekolwiek jesteś. Zawartość pełnotekstowa twoich plików nie będzie udostępniana publicznie.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Informacje o synchronizacji">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Synchronizacja plików">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
@ -128,7 +128,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Skróty klawiaturowe">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Otwórz/Zamknij okno Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Zapisz w Zotero (ikona paska adresu)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Przełącz w tryb pełnoekranowy">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Szybkie wyszukiwanie">
@ -183,7 +183,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Przeglądaj">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Wyświetl katalog bazy danych">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Katalog podstawowy załączników">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Katalog podstawowy:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Wybierz...">

View file

@ -24,12 +24,12 @@ general.checkForUpdate=Sprawdź aktualizację
general.actionCannotBeUndone=To polecenie nie może być cofnięte.
general.install=Zainstaluj
general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji
general.isUpToDate=%S jest aktualny.
general.upgrade=Aktualizuj
general.yes=Tak
general.no=Nie
general.notNow=Not Now
general.notNow=Nie teraz
general.passed=Wykonano
general.failed=Niepowodzenie
general.and=i
@ -88,7 +88,7 @@ errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki:
errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat:
errorReport.noNetworkConnection=Brak połączenia sieciowego
errorReport.invalidResponseRepository=Nieprawidłowa odpowiedź z repozytorium
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
errorReport.repoCannotBeContacted=Nie można połączyć się z repozytorium
attachmentBasePath.selectDir=Wybierz katalog podstawowy
@ -96,7 +96,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potwierdź nowy katalog podstawowy
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Zmień ustawienie katalogu podstawowego
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Przywróć absolutne ścieżki
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
@ -151,7 +151,7 @@ pane.collections.delete.keepItems=Elementy zawarte w tej kolekcji nie zostaną u
pane.collections.deleteWithItems.title=Usuń kolekcję i elementy
pane.collections.deleteWithItems=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kolekcję i przenieść wszystkie elementy zawarte w niej do Kosza?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch.title=Usuń wyszukiwanie
pane.collections.deleteSearch=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone wyszukiwanie?
pane.collections.emptyTrash=Czy na pewno chcesz trwale usunąć elementy z Kosza?
pane.collections.newCollection=Nowa kolekcja
@ -739,7 +739,7 @@ styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniej
styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"?
styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
@ -784,12 +784,12 @@ sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne.
sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną.
sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne.
sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną.
sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje.
sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S
sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji
sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane \— oczekiwanie na serwer synchronizacji
sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nowe: synchronizacja zawartości pełnotekstowej
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero potrafi teraz synchronizować zawartość pełnotekstową plików w twoich bibliotekach za pośrednictwem zotero.org i innych powiązanych urządzeń. Pozwala to łatwo przeszukiwać twoje pliki gdziekolwiek jesteś. Zawartość pełnotekstowa twoich plików nie będzie udostępniana publicznie.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Można zmienić to ustawienie później w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Użyj synchronizacji pełnotekstowej
sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB
sync.storage.kbRemaining=pozostało %SKB
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Dodaj proxy
recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera tekstu OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji
recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku
recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytań Google Scholar. Spróbuj ponownie później.
recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Anulowano
recognizePDF.complete.label=Zakończono pobieranie metadanych
recognizePDF.cancelled.label=Anulowano pobieranie metadanych
recognizePDF.close.label=Zamknij
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Proszę wprowadź CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero używa Google Scholar do pomocy w identyfikacji plików PDF. Aby kontynuować z użyciem serwisu Google Scholar, przepisz proszę tekst z obrazka poniżej.
rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania
rtfScan.scanning.label=Skanowanie dokumentu RTF...

View file

@ -48,7 +48,7 @@
<!ENTITY pasteCmd.label "Colar">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Deletar">
<!ENTITY deleteCmd.label "Remover">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Selecionar tudo">
@ -58,7 +58,7 @@
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferências">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Buscar">
<!ENTITY findCmd.label "Localizar">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Inverter direção da página">
@ -90,12 +90,12 @@
<!ENTITY aboutProduct.label "Sobre &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Suporte e Documentação">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informação de solução de problemas">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Submeter feedback">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Reportar erros à Zotero...">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Transmitir erros à Zotero...">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Verificar disponibilidade de atualizações...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Buscar atualizações...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=O %S precisa ser reiniciado para que as mudan
general.restartNow=Reiniciar agora
general.restartLater=Reiniciar mais tarde
general.restartApp=Reiniciar %S
general.quitApp=Quit %S
general.quitApp=Sair %S
general.errorHasOccurred=Um erro ocorreu.
general.unknownErrorOccurred=Um erro desconhecido ocorreu.
general.invalidResponseServer=Resposta inválida do servidor
@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Por favor tente novamente em alguns minutos.
general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente.
general.restartFirefox=Por favor, reinicie o Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor, reinicie o Firefox e tente novamente.
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdate=Buscar atualizações
general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita.
general.install=Instalar
general.updateAvailable=Atualização disponível
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.noUpdatesFound=Nenhuma atualização encontrada
general.isUpToDate=%S está atualizado.
general.upgrade=Atualização
general.yes=Sim
general.no=Não
general.notNow=Not Now
general.notNow=Agora não
general.passed=Ok
general.failed=Erro
general.and=e
@ -39,14 +39,14 @@ general.permissionDenied=Permissão negada
general.character.singular=caractere
general.character.plural=caracteres
general.create=Criar
general.delete=Delete
general.moreInformation=More Information
general.delete=Remover
general.moreInformation=Mais informação
general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações.
general.enable=Habilitar
general.disable=Desabilitar
general.remove=Remover
general.reset=Reconfigurar
general.hide=Hide
general.hide=Esconder
general.quit=Sair
general.useDefault=Usar padrão
general.openDocumentation=Abrir documentação
@ -62,7 +62,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) a Zotero!
@ -98,9 +98,9 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Um anexo foi encon
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S anexos foram encontrados no interior da nova base de diretórios.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Mudarconfiguração d diretório base
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Reverter para caminhos absolutos
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Novos arquivos anexados em link serão salvos com o caminho completo da árvore de diretórios.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente na antiga base de diretórios será convertida para a utilização de caminhos completos da árvore de diretórios.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base
dataDir.notFound=O diretório de dados Zotero não foi localizado.
@ -110,11 +110,11 @@ dataDir.selectDir=Selecionar um diretório de dados Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Este diretório não está vazio
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio e não parece ser um diretório de dados Zotero.\n\nCriar arquivos Zotero neste diretório mesmo assim?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Diretório vazio
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.text=O diretório que você selecionou está vazio. Para mover um diretório de dados do Zotero, você precisará mover os arquivos manualmente do diretório de dados existente para o novo local após %1$S estiver fechado.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=O diretório de dados selecionado não é compatível com o Zotero Standalone, o qual pode partilhar sua base de dados apenas com Zotero para Firefox 2.1b3 ou superior.\n\nPrimeiro atualize para a versão mais recente do Zotero para Firefox ou selecione um diretório de dados diferente para utilizar com o Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Encontrada uma biblioteca do Zotero
dataDir.standaloneMigration.description=Esta é, aparentemente, a primeira vez que você usa %1$S. Você gostaria que %1$S importasse as configurações de %2$S e utilizasse seu diretório de dados existente?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartilhará seu diretório de dados com o último perfil utilizado.
@ -145,13 +145,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S dias atrás
date.relative.yearsAgo.one=1 ano atrás
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anos atrás
pane.collections.delete.title=Delete Collection
pane.collections.delete.title=Remover Coleção
pane.collections.delete=Você deseja apagar a coleção selecionada?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.collections.delete.keepItems=Itens no interior dessa coleção não serão deletados.
pane.collections.deleteWithItems.title=Remover Coleção e Itens
pane.collections.deleteWithItems=Você está certo de que deseja apagar a coleção selecionada e mover todos os itens para a Lixeira?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch.title=Remover Busca
pane.collections.deleteSearch=Você deseja apagar a pesquisa selecionada?
pane.collections.emptyTrash=Tem certeza de que deseja remover permanentemente os itens na Lixeira?
pane.collections.newCollection=Nova coleção
@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Ítens duplicados
pane.collections.menu.rename.collection=Renomear coleção...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar pesquisa salva
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
pane.collections.menu.delete.collection=Remover Coleção...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Remover Coleção e Itens...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Remover Busca Salva...
pane.collections.menu.export.collection=Exportar coleção...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar pesquisa salva...
pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia da coleção...
@ -186,10 +186,10 @@ pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir este marcador?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 marcadores selecionados.
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marcador selecionado
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marcadores selecionados
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas em cada biblioteca podem ter cores designada.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta para selecionar itens pressionando a tecla $NUMBER do teclado.
tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter cores designadas.
pane.items.loading=Carregando lista de itens...
pane.items.attach.link.uri.title=Anexar Link para URI
@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Tem certeza de que deseja excluir o item selecionado?
pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionados?
pane.items.menu.remove=Remover item selecionado
pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens selecionados
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira
pane.items.menu.export=Exportar item selecionado...
pane.items.menu.export.multiple=Exportar itens selecionados...
pane.items.menu.createBib=Criar bibliografia a partir do item selecionado...
@ -265,7 +265,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
pane.item.attachments.count.plural=%S anexos:
pane.item.attachments.select=Selecionar um arquivo
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools não está instalado
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para utilizar esse recurso você deve primeiro instalar as ferramentas PDF no painel de Busca das preferências do Zotero.
pane.item.attachments.filename=Nome do arquivo
pane.item.noteEditor.clickHere=clique aqui
pane.item.tags.count.zero=%S marcadores:
@ -518,17 +518,17 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Remover Arquivos Agora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Remover
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de utilizador e uma senha na aba %S antes de usar as opções de reconfiguração
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos dados pertencentes ao usuário '%S' no servidor Zotero serão apagados e substituídos por dados dessa cópia de Zotero.\n\nDependendo do tamanho de sua Biblioteca, pode haver uma demora antes que seus dados estejam disponíveis no servidor.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Substituir dados do servidor
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo histórico de sincronização de arquivos será limpo.\n\nQuaisquer arquivos locais anexados que não estiverem guardados no servidor serão atualizados na próxima sincronização.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Deseja reconstruir todo o índice? Isto pode levar algum tempo.\n\nPara indexar apenas os itens que ainda não foram indexados, use %S.
@ -734,14 +734,14 @@ styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S?
styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S?
styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso.
styles.installError=%S não parece ser um arquivo de estilo válido.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
styles.validationWarning="%S" não é um arquivo de estilo CSL 1.0.1 válidos, e pode não funcionar adequadamente com o Zotero.\n\nVocê está certo de que quer continuar?
styles.installSourceError=%1$S faz referância a um arquivo inválido ou inexistente em %2$S como sua fonte.
styles.deleteStyle=Tem certeza de que deseja excluir o estilo "%1$S"?
styles.deleteStyles=Tem certeza de que deseja excluir os estilos selecionados?
styles.abbreviations.title=Carregar abreviações
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
styles.abbreviations.parseError=O arquivo de abreviaçã "%1$S" não é válido para JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviação "%1$S" não especifica um bloco completo de informações.
sync.sync=Sincronizar
sync.cancel=Cancelar sincronização
@ -753,58 +753,58 @@ sync.remoteObject=Objeto remoto
sync.mergedObject=Objeto mesclado
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado
sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server.
sync.error.usernameNotSet.text=Você deve inserir seu nome de usuário e senha do zotero.org nas preferências do Zotero para sincronizar os dados com o servidor Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Senha não configurada
sync.error.invalidLogin=Nome de usuário ou senha inválida
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização do Zotero não aceita seu nome de usuário e senha.\n\nPor favor confira que você tenha inserido suas informações de acesso ao zotero.org corretamente nas Preferências de sincronização do Zotero.
sync.error.enterPassword=Por favor, digite sua senha.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero não consegue acessar suas informações de login.
sync.error.checkMasterPassword=Se você estiver usando uma senha master em %S, certifique-se de que você a inseriu corretamente.
sync.error.corruptedLoginManager=Isso pode ter se dado por um corrompimento no banco de dados do gerenciador de login %1$S. Para conferir, feche %1$S, remova signons.sqlite do diretório do perfil %1$S, e entre novamente com sua informação de login Zotero no painel de Sincronização nas preferências do Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não pode acessar suas informações de login, possivelmente por causa de um corrompimento no banco de dados do %S gerenciador de logins.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova signons.sqlite do diretório do perfil %2$S, e entre novamente com sua informação de login Zotero no painel de Sincronização nas preferências do Zotero.
sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso.
sync.error.syncInProgress.wait=Aguarde o fim da operação de sincronização anterior or reinicie o Firefox.
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
sync.error.writeAccessLost=Você não tem mais privilégios de escrita no grupo Zotero '%S', e os itens que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados no servidor.
sync.error.groupWillBeReset=Se você continuar, sua cópia do grupo será reconfigurada conforme seu estado atual no servidor, e quaisquer modificações locais em itens e arquivos serão perdidas.
sync.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade de copiar suas mudanças em outro lugar ou de requisitar direitos de escrita ao administrador do grupo, cancele a operação de sincronização agora.
sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou em um conflito que requer intervenção manual.
sync.error.clickSyncIcon=Clique o ícone de sincronização para sincronizar manualmente.
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
sync.error.invalidClock=O relógio do sistema está configurado para um horário inválido. Você precisará corrigi-lo para fazer a sincronização com o servidor do Zotero.
sync.error.sslConnectionError=Erro de conexão SSL
sync.error.checkConnection=Erro na conexão ao servidor. Confire sua conexão à internet.
sync.error.emptyResponseServer=Resposta vazia do servidor.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
sync.error.invalidCharsFilename=O nome do arquivo '%S' contem caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente novamente. Se renomear o arquivo através do OS, você precisará reconectá-lo no Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed.
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Esse banco de dados do Zotero foi sincronizado pela última vez com uma conta zotero.org ('%1$S') distinta da atual ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=Se você continuar, os dados locais do Zotero serão combinados com os dados da conta '%S' salvos no servidor.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupos locais, incluindo quaisquer itens alterados, serão também removidos.
sync.avoidCombiningData=Para evitar a combinação ou perda de dados, reverta para a conta '%S' ou utilize as opções de Reconfiguração no painel de sincronização das preferências do Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Se você continuar, grupos locais, inclusive quaisquer itens alterados, serão removidos e substituídos por grupos vinculados à conta '%1$S'.\n\nPara evitar a perda de mudanças locais para grupos, certifique-se de que está sincronizado com a conta '%2$S' antes de sincronizar com a conta '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.autoChange.alert=Um ou mais Zotero %S deletados localmente foram modificados remotamente desde a última sincronização.
sync.conflict.autoChange.log=Uma Zotero %S foi alterada tanto local quanto remotamente desde a última sincronização:
sync.conflict.remoteVersionsKept=As versões remotas foram mantidas.
sync.conflict.remoteVersionKept=A versão remota foram mantidas.
sync.conflict.localVersionsKept=As versões locais foram mantidas.
sync.conflict.localVersionKept=A versão local foram mantidas.
sync.conflict.recentVersionsKept=As versões mais recentes foram mantidas.
sync.conflict.recentVersionKept=A versão mais recente, '%S', foi mantida.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.viewErrorConsole=Veja o %S Console de Erros para uma lista completa de tais mudanças.
sync.conflict.localVersion=Versão local: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versão remota: %S
sync.conflict.deleted=[apagado]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Um ou mais itens do Zotero foram adicionados e/ou removidos da mesma coleção em diversos computadores desde a última sincronização.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Itens do Zotero na coleção '%S' foram adicionados e/ou removidos em diversos computadores desde a última sincronização. Os seguintes itens foram adicionados à coleção:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uma ou mais etiquetas do Zotero foram adicionadas a e/ou removidas de itens em diversos computadores desde a última sincronização. Os distintos repertórios de etiquetas foram combinados.
sync.conflict.tagItemMerge.log=A etiqueta Zotero '%S' foi adicionada a e/ou removida de itens em diversos computadores desde a última sincronização.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Foi adicionado para os seguintes itens remotos:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Foi adicionado para os seguintes itens locais:
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations.
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
sync.conflict.fileChanged=O arquivo a seguir foi alterado em diversos locais.
sync.conflict.itemChanged=O item a seguir foi alterado em diversos locais.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Escolha a versão que você gostaria de manter, e então clique em %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Escolha essa versão
sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado
sync.status.lastSync=Última sincronização:
@ -815,12 +815,12 @@ sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização
sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização
sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Novo: Sincronização do conteúdo completo do texto
sync.fulltext.upgradePrompt.text=O Zotero pode agora sincronizar o conteúdo completos dos arquivos em sua biblioteca Zotero com zotero.org e outros dipositivos vinculados, permitindo que você facilmente pesquise por seu arquivos a partir de qualquer lugar. O conteúdo completo de seus arquivos não será compartilhado publicamente.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Você pode alterar essa configuração mais tarde, a partir do menu de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Utilização de Sincronização de texto completo
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando
sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S arquivos
sync.storage.none=Nenhum
@ -833,14 +833,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada
sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi configurada com sucesso.
sync.storage.openAccountSettings=Configurações da Open Account ("conta aberta")
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.default=Ocorreu um erro na sincronização de arquivo. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente. Se ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=O servidor %S não pôde ser contatado.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Você não tem permissão para criar um diretório Zotero no seguinte endereço:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, verifique suas configurações de sincronização de arquivo ou contato o administrador de seu servidor.
sync.storage.error.verificationFailed=Erro de verificação %S. Verifique suas configurações de sincronização no painel Sincronização das preferências Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado no diretório 'storage' do Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar arquivo '%S'.\n\nConsulte http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informações.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Você não tem mais direitos de edição para o grupo Zotero '%S'; os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
sync.storage.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade para copiar os itens e arquivos modificados para outro lugar, cancele a operação de sincronização agora.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Erro no envio de arquivo.
@ -848,9 +848,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Diretório não encontrado.
sync.storage.error.doesNotExist=%S não existe.
sync.storage.error.createNow=Deseja criá-lo agora?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, reinicie %S e tente novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor insira um endereço WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um endereço WebDAV válido.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou o nome de usuário e a senha digitados.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Você não tem permissão para acessar %S no servidor WebDAV.
@ -860,18 +860,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de conexão SSL ao conectar a
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Abra seu endereço WebDAV em seu navegador para mais informações.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Veja a documentação relativa à exceção de certificados para mais informações.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Abrir URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Um problema em potencial foi encontrado em seu servidor WebDAV.\n\nUm arquivo carregado não foi imediatamente disponibilizado para ser baixado. Pode ocorrer um breve atraso entre o carregamento e a disponibilização do arquivo, particularmente se você estiver usando um serviço de nuvem.\n\nSe a sincronização de arquivo Zotero estiver parecendo trabalhar normalmente, você pode ignorar essa mensagem. Se você tiver algum problema, por favor, reporte-se aos Forun do Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Seu servidor WebDav informa a existência de um arquivo não existente. Contate seu servidor WebDav para assistência.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erro de configuração de servidor WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Seu servidor WebDAV retornou um erro interior.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.restart=Um erro de sincronização de arquivo ocorreu. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe o erro persistir, pode existir algum problema seja com seu computador, seja com sua rede: aplicativos de segurança, servidores proxy, redes VPN, etc. Tente desabilitar quaisquer aplicativos de segurança/firewall que estiver utilizado, ou, se estiver em um laptop, tente a partir de uma rede diferente.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Você tem muitos uploads em fila. Por favor tente novamente em %S minutos.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Você excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as configurações de sua conta zotero.org para opções adicionais de armazenamento.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=O dono do grupo pode aumentar a capacidade de armazenamento do grupo na seção de configurações de armazenamento em zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=O arquivo '%S' excederia seu espaço de armazenamento no Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Salvar marcador
sync.longTagFixer.saveTags=Salvar marcadores
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy
recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada
recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado
recognizePDF.limit=Limite de buscas no Google Scholar alcançado. Tente novamente mais tarde.
recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado.
recognizePDF.stopped=Cancelado
recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa
recognizePDF.cancelled.label=Recuperação de metadata cancelada
recognizePDF.close.label=Fechar
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Por favor insira CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=O Zotero utiliza o Google Scholar para ajudar a identificar arquivos PDF. Para continuar a utilizar o Google Scholar, por favor insira o texto da imagem abaixo.
rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar
rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF...
@ -914,20 +914,20 @@ rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado)
file.accessError.theFile=The file '%S'
file.accessError.aFile=A file
file.accessError.cannotBe=cannot be
file.accessError.created=created
file.accessError.updated=updated
file.accessError.deleted=deleted
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
file.accessError.theFile=O arquivo '%S'
file.accessError.aFile=Um arquivo
file.accessError.cannotBe=não pode ser
file.accessError.created=criado
file.accessError.updated=atualizado
file.accessError.deleted=removido
file.accessError.message.windows=Confira se o arquivo não está sendo utilizado, se suas permissões concedem privilégios de escrita, e se ele tem um nome válido.
file.accessError.message.other=Certifique-se que o arquivo não está em uso e que tenha permissão para escrever.
file.accessError.restart=Reiniciar seu computador ou desativar programa de segurança pode também ajudar.
file.accessError.showParentDir=Mostre diretório superior
lookup.failure.title=Erro de busca de verificação
lookup.failure.description=Zotero não pôde encontrar um registro para o identificador especificado. Por favor, verifique o identificador e tente novamente.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
lookup.failureToID.description=O Zotero não pode encontrar quaisquer identificadores em sua entrada. Por favor, verifique sua entrada e tente novamente.
locate.online.label=Ver online
locate.online.tooltip=Ir a este item online
@ -950,14 +950,14 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=Sua instalação do Zotero Standalone parece estar corrompida devido a uma falha na atualização automática. Embora o Zotero cotinue a funcionar, para evitar bugs potenciais, por favor, faça o quanto antes o download da última versão do Zotero Standalone em http://zotero.org/support/standalone.
standalone.addonInstallationFailed.title=A instalação da extensão falhou
standalone.addonInstallationFailed.body=Essa extensão "%S" não pode ser instalada. Ela pode ser incompatível com essa versão do Zotero Standalone.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.rootWarning=Você parece estar utilizando o Zotero Standalone com privilégios de superusuário. Isso não é seguro e pode impedir o Zotero de funcionar quando lançado de sua conta de usuário.\n\nSe você deseja instalar uma atualização automática, modifique o diretório do programa Zotero para conter privilégios de escrita por seu usuário.
standalone.rootWarning.exit=Sair
standalone.rootWarning.continue=Continuar
standalone.updateMessage=Uma atualização recomendada está disponível, mas você não tem permissão para instalá-la. Para atualizar automaticamente, modifique o diretório do programa Zotero para que ele seja passível de ser escrito pelo usuário.
connector.error.title=Falha do conector do Zotero
connector.standaloneOpen=Sua base de dados não pode ser acessada porque o Zotero Standalone está aberto no momento. Por favor, veja seus itens no Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
connector.loadInProgress=O Zotero Standalone foi aberto mas não está acessível. Se você experimentar um erro abrindo o Zotero Standalone, reinicie o Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pode reconhecer uma referência nessa página. Clique nesse ícone na barra de endereços para salvar a referência em sua biblioteca do Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também permite que você especifique editores e tradutores. Você pode tornar um autor em um editor ou tradutor através desse menu.

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Serverul de sincronizare Zotero nu a acceptat numel
sync.error.enterPassword=Te rog să introduci o parolă.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare.
sync.error.checkMasterPassword=Dacă folosiți o parolă master în %S, fiți sigur că ați introdus-o cu succes.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Aceasta s-ar putea datora și unei coruperi a %1$S de la managerul de autentificare al bazei de date. Pentru a verifica, închide %1$S, șterge signons.sqlite din directorul tău de profil %1$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul Sincronizare din Preferințe Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare, posibil din cauza unui manager de autentificare %S corupt pentru baza de date.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide %1$S, șterge signons.sqlite din directorul tău de profil %2$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul din Preferințe Zotero.
sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs.
sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește %S.
sync.error.writeAccessLost=Nu mai ai acces pentru scriere în grupul Zotero '%S', iar înregistrările pe care le-ai adăugat sau editat nu pot fi sincronizate cu serverul.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Adaugă proxy
recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed.
recognizePDF.couldNotRead=Nu s-a putut citi textul din PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Nu s-a găsit nicio referință care să se potrivească
recognizePDF.fileNotFound=Fișierul nu a fost găsit.
recognizePDF.limit=S-a ajuns la limita de interogare Google Scholar. Încearcă din nou mai târziu.
recognizePDF.error=A apărut o eroare neașteptată.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Anulat
recognizePDF.complete.label=Extragerea metadatelor completă
recognizePDF.cancelled.label=Extragerea metadatelor abandonată
recognizePDF.close.label=Închide
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Te rog să introduci CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero folosește Google Scholar pentru a ajuta la identificare PDF-urilor. Pentru a continua folosirea Google Scholar, te rog să introduci textul aflat în imaginea de mai jos.
rtfScan.openTitle=Selectează un fișier pentru scanare
rtfScan.scanning.label=Scanează documentul RTF...

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše uží
sync.error.enterPassword=Prosím zdajte heslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom.
sync.error.checkMasterPassword=Ak používate hlavné heslo v %S, ubezpečte sa, že ste ho zadali úspešne.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Môže to byť aj kvôli porušenej databáze pre správu prihlasovania %1$S. Pre každý prípad, zatvorte %1$S, odstráňte signons.sqlite z vášho profilového adresára %1$S a opäť zadajte vaše prihlasovacie údaje pre Zotero v paneli Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom, pravdepodobne kvôli poškodeniu databázy pre správu hesiel v programe %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, odstráňte signons.sqlite z vášho profilového adresára %2$S a opäť zadajte prihlasovacie údaje Zotera pod záložkou Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Do skupiny "%S" už nemáte právo zapisovať. Súbory, ktoré ste pridali alebo upravili nie je možné synchronizovať so serverom.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Pridať proxy
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Nedokážem prečítať text z PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Nenašli sa žiadne zodpovedajúce referencie
recognizePDF.fileNotFound=Súbor sa nenašiel
recognizePDF.limit=Bol dosiahnutý limit dotazov Google Scholar. Skúste znova neskôr.
recognizePDF.error=Vyskytla sa nečakaná chyba.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Zrušené
recognizePDF.complete.label=Vyhľadávanie metadát je dokončené
recognizePDF.cancelled.label=Vyhľadávanie metadát je zrušené.
recognizePDF.close.label=Zatvoriť
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Zadajte prosím CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero používa Google Scholar, aby mohlo identifikovať súbory PDF. Pre pokračovanie používania Google Scholar, zadajte prosím text z obrázka nižšie.
rtfScan.openTitle=Vyberte súbor pre spracovanie
rtfScan.scanning.label=Spracúvam RTF dokument...

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Strežnik za usklajevanje Zotero ni sprejel vašega
sync.error.enterPassword=Vnesite geslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov.
sync.error.checkMasterPassword=Če v %S uporabljate glavno geslo, se prepričajte, da ste ga vnesli pravilno.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Vzrok je lahko tudi okvarjena zbirka podatkov upravitelja prijav %1$S. Zaprite %1$S, izbrišite signons.sqlite iz mape svojega profila %1$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov, najverjetneje je zbirka podatkov upravitelja prijav programa %S okvarjena.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zaprite %1$S, izbrišite signons.sqlite iz mape svojega profila %2$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.error.syncInProgress=Usklajevanje je že v teku.
sync.error.syncInProgress.wait=Počakajte, da se prejšnje usklajevanje dokonča ali ponovno zaženite %S.
sync.error.writeAccessLost=V skupini Zotero '%S' nimate več pravice pisanja in elementov, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Dodaj posredovalni strežnik
recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila.
recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Ni zadetkov med sklici
recognizePDF.fileNotFound=Datoteke ni mogoče najti.
recognizePDF.limit=Omejitev poizvedovanja pri Google Učenjak dosežena. Poskusite znova kasneje.
recognizePDF.error=Prišlo je do nepričakovane napake.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Preklicano
recognizePDF.complete.label=Pridobivanje metapodatkov dokončano
recognizePDF.cancelled.label=Pridobivanje metapodatkov preklicano
recognizePDF.close.label=Zapri
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Vnesite besedilo s slike
recognizePDF.captcha.description=Zotero uporablja storitev Google Učenjak za identifikacijo dokumentov PDF. Če želite nadaljevati z uporabo storitve Google Učenjak, vnesite besedilo iz spodnje slike.
rtfScan.openTitle=Izberite datoteko za pregled
rtfScan.scanning.label=Pregledovanje dokumenta RTF ...

View file

@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Lägg till proxy
recognizePDF.noOCR=PDF:en innehåller inte tolkad (OCR) text.
recognizePDF.couldNotRead=Kunde inte läsa text från PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Ingen passande källa hittades
recognizePDF.fileNotFound=Filen hittades inte
recognizePDF.limit=Du har gjort för många Google Scholar-sökningar. Försök igen om en stund.
recognizePDF.error=Ett oväntat fel har uppstått.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=Avbruten
recognizePDF.complete.label=Inläsningen av metadata är färdig
recognizePDF.cancelled.label=Inläsningen av metadata avbröts
recognizePDF.close.label=Stäng
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Ange CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero använder Google Scholar för att identifiera PDF-filer. För att fortsätta använda Google Scholar, skriv in texten i bilden nedan.
rtfScan.openTitle=Välj en fil att scanna
rtfScan.scanning.label=Scannar RTF-document...

View file

@ -41,7 +41,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "alt bağlantılar">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "Etiketler">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "URL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Çözücü ara">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Özel...">

View file

@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Gönderme Kopyala">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Kaynakça Kopyala">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Bibliyografya Kopyala">
<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">

View file

@ -722,7 +722,7 @@ integration.upgradeWarning=Belgeniz Zotero 2.0b7 ve sonrası ile birlikte çalı
integration.error.newerDocumentVersion=Belgeniz şu an kurulu olan Zotero sürümünden (%1$S) daha yeni bir sürümle (%1$S) yaratılmış. Lütfen bu belgeyi değiştirmeden önce Zotero'yu yükseltiniz.
integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu göndermenin temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen bu göndermeye ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz?
integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir.
integration.corruptBibliography=Zotere alan kodu, kaynakçanız için bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursunmu?
integration.corruptBibliography=Kaynakçanızın Zotero alan kodu bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursun mu?
integration.corruptBibliography.description=Metinde alıntı yapılan tüm eserler yeni kaynakçada görülecektir, fakat "Kaynakçayı Düzenle" penceresinde yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır.
integration.citationChanged=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz?
integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni göndermeler eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu göndermenin kaynağını değiştirmeniz durumunda Zotero'nun göndermenizi güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir.
@ -760,16 +760,16 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero eşitleme sunucusu kullanıcı adınızı ve
sync.error.enterPassword=Lütfen bir şifre giriniz.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero oturum açma bilgilerinize erişemiyor.
sync.error.checkMasterPassword=Eğer %S içinde bir ana parola kullanıyorsanız, bu parolayı başarıyla girdiğinize emin olunuz.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Bu, bozulmuş bir %1$S oturum açma yöneticisi verı tabanından da kaynaklanıyor olabilir. Bunu kontrol etmek için, %1$S'u kapatın, %1$S profilinizden signons.sqlite'ı silin ve Zotero tercihlerinizde Eşitleme bölmesi altındaki Zotero oturum açma bilgilerinizi yeniden girin.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero sizin oturum açma bilgilerinize ulaşamıyor. Bu, bozulmuş bir %S erişim açma yöneticisi veritabanından kaynaklanıyor olabilir.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S'u kapatın, %2$S profil dizininizden signons.sqlite'ı silin ve Zotero Tercihlerindeki Eşitleme Panelindeki Zotero oturum açma bilgilerinizi tekrar girin.
sync.error.syncInProgress=Bir eşitleme işlemi şu an yürütülüyor.
sync.error.syncInProgress.wait=Bir önceki eşitlemenin bitmesini bekleyin ve %S'u tekrar başlatın.
sync.error.writeAccessLost=Zotero grubu '%S''ye yazma hakkınız yok. Bu nedenle düzenlediğiniz veya eklediğiniz dertler sunucuyla eşitlenmeyecektir.
sync.error.groupWillBeReset=Eğer devam ederseniz, sunucudaki grup kopyanız sıfırlanacaktır ve esere ait yerel değişiklikleriniz kaybolacak.'
sync.error.copyChangedItems=Eğer değişiklikleri başka bir yere kopyalamak veya grup yöneticisinden yazma hakkı istiyorsanız, eşitlemeyi şimdi iptal ediniz.
sync.error.manualInterventionRequired=Otomatik eşleme bir çelişki ile sonuçlandı bu elle müdahaleyi gerektiriyor.
sync.error.clickSyncIcon=Elle eşleme için eşleme simgesine tıklayın.
sync.error.manualInterventionRequired=Çelişkiler otomatik eşitlemenin askıya alınmasına neden oldu.
sync.error.clickSyncIcon=Çelişkilerin çözümlenmeleri için eşitleme simgesine tıklayın.
sync.error.invalidClock=Sistem saati geçersiz bir zamana kurulmuş. Zotero sunucusu ile eşitlenebilmek için bunu düzeltmeniz gerekiyor.
sync.error.sslConnectionError=SSL bağlantı hatası
sync.error.checkConnection=Sunucuya bağlanamıyor. İnternet bağlantınızı kontrol edin.
@ -833,11 +833,11 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Sunucu yapılandırması onaylandı
sync.storage.fileSyncSetUp=Dosya eşitleme başarılı olarak kuruldu.
sync.storage.openAccountSettings=Hesap Ayarlarını
sync.storage.error.default=Dosya eşleme hatası oldu. Yeniden eşlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ya da bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
sync.storage.error.defaultRestart=Dosya eşleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
sync.storage.error.default=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
sync.storage.error.defaultRestart=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Bu sunucu %S ulaşılamaz.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Belirtilen adreste Zotero dizini yaratmak için izne sahip değilsiniz:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz.
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşitleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz.
sync.storage.error.verificationFailed=%S onaylaması başarısız. Zotero tercihlerinde, Eşitleme bölmesindeki dosya eşitleme ayarlarınızı doğrulayınız.
sync.storage.error.fileNotCreated='%S' dosyası Zotero 'depo' dizininde yaratılamadı.
sync.storage.error.encryptedFilenames='%S' dosyasını oluştururken bir hata oldu.\n\nDaha çok bilgi edinebilmek için http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames adresine bakınız.
@ -851,7 +851,7 @@ sync.storage.error.createNow=Şimdi yaratmak istiyor musunuz?
sync.storage.error.webdav.default=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen %S'u yeniden başlatın ve tekrar eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Lütfen bir WebDAV URL'si giriniz.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL değildir.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL'si değildir.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV girdiğiniz kullanıcı ve şifreyi kabul etmiyor.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=WebAV sunucusunda %S erişim iznine sahip değilsiniz.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV sunucusundaki yetersiz yer nedeniyle dosya yüklemesi başarısız oldu.
@ -859,7 +859,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S bağlanırken SSL sertifika hat
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S bağlanırken SSL bağlantı hatası.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daha fazla bilgi için WebDAV URL'nizi tarayıcıya yükleyin.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daha çok bilgi için sertifikayı geçersiz kılma belgelemesini görünüz.
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URLsini Yükle
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL'sini Yükle
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=WebDAV sunucunuzda olası bir sorun bulundu.\n\nYeni yüklenmiş bir dosya hemen indirilmek için hazır bulunamamıştır. Dosyalarınızı yüklemeniz ile dosyalarınızın kullanılmaya hazır duruma gelmesi arasında kısa bir gecikme, özellikle bulut depolama hizmetlerini kullanıyorsanız, olabilir.\n\nEğer Zotero dosya eşitlemeleri normal olarak çalışıyorsa, bu iletiye aldırmayın. Ancak sorunlarınız varsa, Zotero Forumlarında bunları bildirin.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV sunucunuz olmayan bir dosyanın ver olduğunu iddia ediyor. WebDAV sunucusu idarecinizden yardım isteyiniz.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Sunucu Yapılandırma Hatası
@ -893,18 +893,18 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Bu vekil sunucunun eklenmesi, Zotero'nun sunucunun sayfalarından gelen eserleri tanımasına ve gelecekteki istekleri otomatik olarak %2$S aracılığıyla %1$S'ye yönlendirmesine izin verecektir.
proxies.recognized.add=Vekil Sunucu Ekle
recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'e uygun metin içermiyor.
recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'lenmiş metin içermiyor.
recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=Uyan bir referans bulunamadı
recognizePDF.fileNotFound=Dosya bulunamadı
recognizePDF.limit=Google Scholar'ın sorgulama sınırına ulaşıldı. Sonra tekrar deneyin.
recognizePDF.error=Beklenmeyen bir hata oldu.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=İptal Edildi
recognizePDF.complete.label=Üstveri Alımı Tamamlandı
recognizePDF.cancelled.label=Üstveri Alımı İptal Edildi
recognizePDF.close.label=Kapat
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=Lütfen CAPTCHA giriniz.
recognizePDF.captcha.description=Zotero, PDF'leri tanıyabilmek için Google Scholar'dan yardım alır. Google Scholar'ı kullanmaya devam etmek için, lütfen aşağıdaki resimdeki yazıyı giriniz.
rtfScan.openTitle=Taramak için bir dosya seçin
rtfScan.scanning.label=RTF Belgesini Tara...
@ -944,7 +944,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Bu uygulama ile dosyayı
locate.showFile.label=Dosyayı Göster
locate.showFile.tooltip=Bu dosyanın bulunduğu dizini aç
locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma
locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız
locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri, seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız
locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet...
standalone.corruptInstallation=Tek Başına Zotero kurulumunuz başarısız bir otomatik güncelleme nedeni ile bozulmuş gözüküyor. Zotero çalışmaya devam edebilse de, olabilecek hataları önleyebilmek için, lütfen Tek Başına Zotero'nun en yeni sürümünü en kısa zamanda http://zotero.org/support/standalone adresinden indiriniz.

View file

@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero同步服务器拒绝了您的用户名及密
sync.error.enterPassword=请输入密码.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero 无法获取您的登录信息.
sync.error.checkMasterPassword=如果您在 %S 中使用了主密码, 请确保您已经设置成功.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=这也可能是由于 %1$S 登录管理数据库损坏引起的。要解决这个问题,请关闭 %1$S, 从 %1$S 配置目录中删除 signons.sqlite之后请在 Zotero 首选项的同步面板里重新键入登录信息。
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero 无法获取您的登录信息, 这可能是由于%S 登录管理数据库损坏引起的.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=关闭 %1$S从 %2$S 配置目录中删除signons.sqlite然后在 Zotero 首选项的同步面板中重新输入登录信息。
sync.error.syncInProgress=已经启用了一个同步进程.
sync.error.syncInProgress.wait=等待上一次的同步完成或重启%S.
sync.error.writeAccessLost=你已无权编辑Zotero群组 '%S', 你新增的或编辑过的项目将无法同步到服务器.
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=添加代理
recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本.
recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献
recognizePDF.fileNotFound=文件未找到
recognizePDF.limit=谷歌学术搜索查询限制已到。请稍后再试。
recognizePDF.error=发生未知错误.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=已取消
recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成
recognizePDF.cancelled.label=元数据抓取已取消
recognizePDF.close.label=关闭
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
recognizePDF.captcha.title=请输入验证码
recognizePDF.captcha.description=Zotero使用谷歌学术搜索以帮助识别PDF文件。要继续使用谷歌学术搜索请输入从下面的图片中的文字。
rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描
rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档...