diff --git a/chrome.manifest b/chrome.manifest index b3210ceb15..ed55d767a7 100644 --- a/chrome.manifest +++ b/chrome.manifest @@ -27,6 +27,7 @@ locale zotero it-IT chrome/locale/it-IT/zotero/ locale zotero ja-JP chrome/locale/ja-JP/zotero/ locale zotero km chrome/locale/km/zotero/ locale zotero ko-KR chrome/locale/ko-KR/zotero/ +locale zotero lt-LT chrome/locale/lt-LT/zotero/ locale zotero mn-MN chrome/locale/mn-MN/zotero/ locale zotero nb-NO chrome/locale/nb-NO/zotero/ locale zotero nn-NO chrome/locale/nn-NO/zotero/ diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd index 6cf8306143..4e79b169e8 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd @@ -12,17 +12,17 @@ - + - - + + - + @@ -35,7 +35,7 @@ - + @@ -128,7 +128,7 @@ - + @@ -163,7 +163,7 @@ - + @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd index b98fd790d0..1feee92516 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd @@ -97,5 +97,5 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index 8cf9582da9..4287a6bc09 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Torneu-ho a intentar d'aquí a uns minuts. general.serverError=El servidor ha enviat un missatge d'error. Torneu-ho a intentar. general.restartFirefox=Reinicieu el Firefox. general.restartFirefoxAndTryAgain=Reinicieu el Firefox i torneu-ho a provar -general.checkForUpdate=Check for Update +general.checkForUpdate=Cerca si hi ha cap actualització general.actionCannotBeUndone=Aquesta acció no es pot desfer. general.install=Instal·la -general.updateAvailable=Actualització disponible -general.noUpdatesFound=No Updates Found +general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible +general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions general.isUpToDate=%S is up to date. general.upgrade=Actualitza general.yes=Sí general.no=No -general.notNow=Not Now +general.notNow=Ara no general.passed=Passat general.failed=Ha fallat general.and=i @@ -147,11 +147,11 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=Fa %S anys pane.collections.delete.title=Suprimeix la col·lecció pane.collections.delete=Segur que voleu eliminar la col·lecció seleccionada? -pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. -pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.delete.keepItems=Els elements d'aquesta col·lecció no s'esborraran +pane.collections.deleteWithItems.title=Esborra la col·lecció i els elements +pane.collections.deleteWithItems=Segur que voleu esborrar la col·lecció seleccionada i enviar tots els elements que conté a la paperera? -pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search +pane.collections.deleteSearch.title=Esborra la cerca pane.collections.deleteSearch=Segur que voleu eliminar la cerca seleccionada? pane.collections.emptyTrash=Segur que vols eliminar permanentment els elements de la paperera? pane.collections.newCollection=Nova col·lecció @@ -159,8 +159,8 @@ pane.collections.name=Nom de la col·lecció: pane.collections.newSavedSeach=Nova cerca desada pane.collections.savedSearchName=Entra un mom per aquesta cerca desada pane.collections.rename=Canvia el nom de la col·lecció: -pane.collections.library=La meva llibreria -pane.collections.groupLibraries=Group Libraries +pane.collections.library=La meva biblioteca +pane.collections.groupLibraries=Agrupa les biblioteques pane.collections.trash=Paperera pane.collections.untitled=Sense títol pane.collections.unfiled=Elements sense emplenar @@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Duplica els elements pane.collections.menu.rename.collection=Canvia el nom de la col·lecció... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edita la cerca desada -pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… -pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… +pane.collections.menu.delete.collection=Esborra la col·lecció... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Esborra la col·lecció i els elements... +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Esborra la cerca desada... pane.collections.menu.export.collection=Exporta la col·lecció... pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporta la cerca desada... pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia a partir de la col·lecció... @@ -186,10 +186,10 @@ pane.tagSelector.delete.message=Aquesta etiqueta s'esborrarà de tots els elemen pane.tagSelector.numSelected.none=No hi ha cap etiqueta seleccionada pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetes seleccionades -pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. +pane.tagSelector.maxColoredTags=Només a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats. tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. -tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. +tagColorChooser.maxTags=Fins a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats. pane.items.loading=Carregant la llista d'elements... pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI @@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat? pane.items.delete.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats? pane.items.menu.remove=Elimina l'element seleccionat pane.items.menu.remove.multiple=Elimina els elements seleccionats -pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… +pane.items.menu.moveToTrash=Desplaça l'element a la paperera. +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Desplaça els elements a la paperera... pane.items.menu.export=Exporta l'element seleccionat... pane.items.menu.export.multiple=Exporta els elements seleccionats... pane.items.menu.createBib=Crea una bibliografia a partir de l'element seleccionat... @@ -759,7 +759,7 @@ sync.error.invalidLogin=Nom d'usuari o contrasenya no vàlid sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.enterPassword=Introduïu una contrasenya. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no pot accedir a la seva informació d'inici de sessió -sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. +sync.error.checkMasterPassword=Si feu servir una contrasenya mestra a %S, assegureu-vos que l'heu introduïda correctament. sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. @@ -810,7 +810,7 @@ sync.status.notYetSynced=Encara no s'ha sincronitzat sync.status.lastSync=Darrera sincronització: sync.status.loggingIn=Inici de sessió al servidor de sincronització sync.status.gettingUpdatedData=Obtenint dades actualitzades de servidor de sincronització -sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data +sync.status.processingUpdatedData=Processant les dades actualitzades del servidor de sincronització sync.status.uploadingData=Carregant dades per sincronitzar el servidor sync.status.uploadAccepted=Càrrega acceptada \u2014 en espera del servidor de sincronització sync.status.syncingFiles=Sincronització dels fitxers @@ -866,7 +866,7 @@ sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuració del servidor sync.storage.error.webdav.serverConfig=El vostre servidor WebDAV ha tornat un error intern. sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Teniu massa càrregues a la cua. Torneu a intentar d'aquí a %S minuts. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Heu arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero se seguiran sincronitzant amb el servidor. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Llegiu la configuració del vostre compte a zotero.org per conèixer opcions addicionals d'emmagatzematge. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=El grup '%S' ha arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero es continuaran sincronitzant amb el servidor. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Afegeix el servidor intermediari recognizePDF.noOCR=El PDF no conté text reconeixible. recognizePDF.couldNotRead=No s'ha pogut llegir el text d'un PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found +recognizePDF.noMatches=No s'han trobat referències coincidents +recognizePDF.fileNotFound=No s'ha trobat el fitxer recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.stopped=Cancel·lat recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled recognizePDF.close.label=Tanca -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Introduïu el codi CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=El Zotero fa servir el Google Scholar per ajudar a identificar fitxers PDF. Per continuar fent servir el Google Scholar, introduïu el text de la imatge següent. rtfScan.openTitle=Selecciona un fitxer per escanejar rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... @@ -915,19 +915,19 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Escanejat) file.accessError.theFile=El fitxer '%S' -file.accessError.aFile=A file -file.accessError.cannotBe=cannot be -file.accessError.created=created -file.accessError.updated=updated -file.accessError.deleted=deleted +file.accessError.aFile=Un fitxer +file.accessError.cannotBe=no pot ser +file.accessError.created=creat +file.accessError.updated=actualitzat +file.accessError.deleted=esborrat file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. -file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. -file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. +file.accessError.message.other=Comproveu que el fitxer no estigui obert i que tingui els permisos per poder-hi escriure. +file.accessError.restart=Reiniciar l'ordinador o desactivar el programari de seguretat us hi pot ajudar. file.accessError.showParentDir=Mostra el directori principal lookup.failure.title=Error en la cerca -lookup.failure.description=Zotero no va poder trobar un registre per l'identificador especificat. Si us plau, comprova l'identificador i torna a intentar-ho. -lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. +lookup.failure.description=El Zotero no ha pogut trobar un registre per a l'identificador especificat. Comproveu l'identificador i torneu-ho a intentar. +lookup.failureToID.description=El Zotero no ha pogut trobar cap dels identificadors de l'entrada. Verifiqueu l'entrada i torneu-ho a intentar. locate.online.label=Veure en línia locate.online.tooltip=Vés a aquest element en línia @@ -959,7 +959,7 @@ connector.error.title=Error del connector de Zotero connector.standaloneOpen=No es pot accedir a la base de dades perquè el Zotero Independent està obert. Visualitzeu el elements al Zotero Independent. connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pot reconèixer una referència en aquesta pàgina. Fes clic en aquesta icona a la barra d'adreces per desar la referència a la teva biblioteca de Zotero. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pot reconèixer una referència en aquesta pàgina. Feu clic en aquesta icona a la barra d'adreces per desar la referència a la biblioteca del Zotero. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero també permet especificar editors i traductors. Pots convertir un autor en un editor o traductor mitjançant la selecció d'aquest menú. firstRunGuidance.quickFormat=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Ctrl-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos. firstRunGuidance.quickFormatMac=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Cmd-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos. diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd index ae3ab024e2..1233c29af6 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd @@ -55,8 +55,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties index 0e29d4e8f0..ed37351275 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties @@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartov general.restartNow=Restartovat ihned general.restartLater=Restartovat později general.restartApp=Restartovat %S -general.quitApp=Quit %S +general.quitApp=Zavřít %S general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba. general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba. general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru. @@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut. general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu. general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox. general.restartFirefoxAndTryAgain=Prosím, restartujte Firefox a zkuste to znovu. -general.checkForUpdate=Check for Update +general.checkForUpdate=Zkontrolovat aktualizace general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná. general.install=Instalovat general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace -general.noUpdatesFound=No Updates Found -general.isUpToDate=%S is up to date. +general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny +general.isUpToDate=%S je aktuální. general.upgrade=Aktualizace general.yes=Ano general.no=Ne -general.notNow=Not Now +general.notNow=Nyní ne general.passed=Prošel general.failed=Selhal general.and=a @@ -39,14 +39,14 @@ general.permissionDenied=Přístup odepřen general.character.singular=znak general.character.plural=znaky general.create=Vytvořit -general.delete=Delete -general.moreInformation=More Information +general.delete=Smazat +general.moreInformation=Více informací general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S general.enable=Povolit general.disable=Zakázat general.remove=Odstranit general.reset=Resetovat -general.hide=Hide +general.hide=Skrýt general.quit=Zavřít general.useDefault=Použít výchozí general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci @@ -62,7 +62,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkejte prosím, doku punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: -punctuation.ellipsis=… +punctuation.ellipsis=... install.quickStartGuide=Rychlý průvodce install.quickStartGuide.message.welcome=Vítejte v Zoteru! @@ -111,8 +111,8 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Adresář, který jste vybrali, není prázdný a zřejmě není Datovým adresářem aplikace Zotero.\n\nChcete přesto vytvořit soubory aplikace Zotero v tomto adresáři? dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresář je prázdný dataDir.selectedDirEmpty.text=Adresář, který jste vybrali je prázdný. Pro přesunutí existujícího datového adresáře Zotera je nutné manuálně přesunout soubory ze stávajícího datového adresáře do nové lokace, jakmile bude %1$S uzavřen. -dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? -dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. +dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použít nový adresář? +dataDir.moveFilesToNewLocation=Ujistěte se, že jste přesunuli soubory z vašeho existujícího Datového adresáře Zotera do nového umístění předtím, než znovu otevřete %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilní verze databáze dataDir.incompatibleDbVersion.text=Aktuálně vybraný datový adresář není kompatibilní se Zotero Standalone, které může sdílet databázi pouze se Zoterem pro Firefox verze 2.1b3 a novějším.\n\nNejprve aktualizujte své Zotero pro Firefox na nejnovější verzi, nebo pro použítí se Zotero Standalone zvolte jiný datový adresář. dataDir.standaloneMigration.title=Nalezená existující knihovna Zotera @@ -145,13 +145,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky -pane.collections.delete.title=Delete Collection +pane.collections.delete.title=Smazat kolekci pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci? -pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. -pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány. +pane.collections.deleteWithItems.title=Smazat kolekci a položky +pane.collections.deleteWithItems=Jste si jistý, že chcete smazat vybranou kolekci a přesunout položky jež jsou v ní obsaženy do Koše? -pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search +pane.collections.deleteSearch.title=Smazat hledání pane.collections.deleteSearch=Chcete opravdu smazat vybrané vyhledávání? pane.collections.emptyTrash=Jste si jistí, že chcete permanentně odstranit položky z koše? pane.collections.newCollection=Nová kolekce @@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Duplicitní položky pane.collections.menu.rename.collection=Přejmenovat kolekci... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editovat Uložené hledání -pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… -pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… +pane.collections.menu.delete.collection=Smazat kolekci +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Smazat kolekci a položky +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Smazat uložené hledání... pane.collections.menu.export.collection=Exportovat kolekci... pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportovat Uložené hledání... pane.collections.menu.createBib.collection=Vytvořit bibliografii z kolekce... @@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Jste si jisti, že chcete smazat zvolenou položku? pane.items.delete.multiple=Jste si jisti, že chcete smazat zvolené položky? pane.items.menu.remove=Smazat vybranou položku z kolekce pane.items.menu.remove.multiple=Smazat vybrané položky z kolekce -pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… +pane.items.menu.moveToTrash=Přesunout položku do Koše... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše... pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku... pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky... pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky... @@ -759,13 +759,13 @@ sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org. sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům. -sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.checkMasterPassword=Pokud používáte hlavní heslo v %S, ujistěte se, že jste jej zadali správně. +sync.error.corruptedLoginManager=To může být způsobeno i poškozenou databází přihlašovacích údajů %1$S. Pro zkontrolování zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %1$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům. Může to být způsobeno poškozením databáze správce přihlašování %S. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %2$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera. sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá. sync.error.syncInProgress.wait=Počkejte, dokud předchozí synchronizace neskončí, nebo restartujte Firefox. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server. +sync.error.writeAccessLost=Nemáte nadále práva k zápisu do Zotero skupiny '%S' a položky které jste přidali nemohou být synchronizovány na server. sync.error.groupWillBeReset=Pokud budete pokračovat, vaše kopie skupiny bude restartována podle stavu na serveru a lokální modifikace položek a souborů budou ztraceny. sync.error.copyChangedItems=Pokud chcete zkopírovat své soubory jinam, nebo požádat administrátora skupiny o práva pro zápis, zrušte synchronizaci. sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizace způsobila konflikt, který vyžaduje ruční zásah uživatele. @@ -780,17 +780,17 @@ sync.lastSyncWithDifferentAccount=Databáze Zotera byla naposledy synchronizová sync.localDataWillBeCombined=Pokud budete pokračovat, lokální data Zotera budou zkombinována s daty z účtu '%S' uloženými na serveru. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokální skupiny, včetně jakýchkoli změněných položek, budou také odstraněny. sync.avoidCombiningData=Abyste se vyhnuli smíchání, nebo ztrátě dat, vraťte se k účtu '%S', nebo použijte možnost Reset v panelu Sync v nastavení Zotera. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Pokud budete pokračovat, budou lokální skupiny včetně všech se změněnými položkami, odstraněny a nahrazeny skupinami napojenými na účet '%1$S'.\n\nNechcete-li ztratit lokální změny, ujistěte se, že jste synchronizovali Zotero s účtem '%2$S' dříve, než provedete synchronizaci s účtem '%1$S'. -sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. -sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: +sync.conflict.autoChange.alert=Jedna nebo více lokálně smazaná Zotero %S byla od poslední synchronizace vzdáleně modifikována. +sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera byla od poslední synchronizace lokálně i vzdáleně změněna: sync.conflict.remoteVersionsKept=Byly zachovány vzdálené verze. sync.conflict.remoteVersionKept=Byla zachována vzdálená verze. sync.conflict.localVersionsKept=Byly zachovány lokální verze. sync.conflict.localVersionKept=Byla zachována lokální verze. sync.conflict.recentVersionsKept=Byly zachovány nejnovější verze. sync.conflict.recentVersionKept=Byla zachována nejnovější verze - '%S' -sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. +sync.conflict.viewErrorConsole=Kompletní seznam takových změn můžete najít v chybové konzoli %S. sync.conflict.localVersion=Lokální verze: %S sync.conflict.remoteVersion=Vzdálená verze: %S sync.conflict.deleted=[smazáno] @@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Nahrávám data na synchronizační server sync.status.uploadAccepted=Nahraná data přijata - čeká se na synchronizační server sync.status.syncingFiles=Synchronizuji soubory -sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing -sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly. -sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing +sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nové: Synchronizace plnotextového obsahu +sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero nyní může synchronizovat plnotextový obsah souborů ve vašich knihovnách Zotera se serverem zotero.org a dalšími propojenými zařízeními. To vám umožní snadno hledat vaše soubory kdekoli se nacházíte. Plnotextový obsah vašich souborů nebude sdílen veřejně. +sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Můžete změnit toto nastavení později v panelu Sync v nastavení Zotera. +sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Použít synchronizaci plných textů sync.storage.mbRemaining=%SMB zbývá sync.storage.kbRemaining=%SKB zbývá @@ -834,13 +834,13 @@ sync.storage.fileSyncSetUp=Nastavení synchronizace bylo úspěšně nastaveno. sync.storage.openAccountSettings=Otevřít nastavení účtu sync.storage.error.default=Při synchronizaci došlo k chybě. Prosím zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato zpráva zobrazuje opakovaně, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste to znovu. Pokud by se zpráva zobrazovala i nadále, odešlete prosím chybové hlášení a napište ID zprávy do nového vlákna na Zotero fórech. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. +sync.storage.error.defaultRestart=Došlo k chybě při synchronizaci. Prosíme restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se toto chybová zpráva zobrazuje opakovaně, odešlete prosím chybové hlášení a vložte ID chybového hlášení do nového vlákna na Fórech Zotera. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepodařilo se dosáhnout serveru %S. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte práva vytvořit Zotero adresář na následující adrese: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím, zkontrolujte své nastavení synchronizace, nebo kontaktujte administrátora vašeho serveru. sync.storage.error.verificationFailed=Ověření %S selhalo. Zkontrolujte vaše nastavení synchronizace souborů v panelu Sync v Nastavení Zotera. sync.storage.error.fileNotCreated=Nepodařilo se vytvořit soubor '%S' v uložném adresáři Zotera. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba při vytváření souboru '%S'.\n\nVíce infromací naleznete na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames . sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V Zotero skupině '%S' už nemáte právo editace souborů a soubory, které jste přidali či editovali, nemohou být synchronizovány se serverem. sync.storage.error.copyChangedItems=Pokud byste chtěli uložit kopii změněných položek a souborů jinam, zrušte teď synchronizaci. sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrání souborů se nezdařilo. @@ -848,9 +848,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Adresář nebyl nalezen sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje. sync.storage.error.createNow=Chcete ho teď vytvořit? -sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.default=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat. Restartujte prosím %S a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Prosím, vložte WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S není platná WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV server nepřijal uživatelské jméno a heslo, které jste zadali. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nemáte práva přístupu pro %S na WebDAV serveru. @@ -860,18 +860,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba SSL spojení při připojová sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Nahrajte vaší WebDAV URL do prohlížeče pro více informací. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Více informací najdete v dokumentaci překonání certifikátu (certificate override documentation). sync.storage.error.webdav.loadURL=Načíst WebDAV URL -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. -sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error -sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero narazilo na možný problém s vaším WebDAV serverem.\n\nNahraný soubor nebyl ihned k dispozici pro stažení. Může ovšem docházet ke krátkým zpožděním mezi nahráním souboru a jejich zpřístupnění ke stahování - zejména pokud používáte cloudové úložiště.\n\nPokud se vám zdá, že synchronizace funguje normálně, můžete ignorovat tuto zprávu. Pokud máte se synchronizací potíže, napište prosím do Zotero Fóra. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš WebDAV server tvrdí, že neexistujíc soubor existuje. Požádejte o pomoc správce vašeho WebDAV serveru. +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurace WebDAV Serveru +sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš WebDAV server vrátil interní chybu. -sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. +sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Vlastník skupiny může zvětšit kapacitu úložiště skupiny pomocí sekce 'nastavení úložiště' na zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Soubor '%S' by velikostí překročil limit vašeho uložiště souborů Zotera. sync.longTagFixer.saveTag=Uložit štítek sync.longTagFixer.saveTags=Uložit štítky @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Přidat proxy recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR. recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference +recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen +recognizePDF.limit=Byl dosažen limit počtu dotazů na Google Scholar. Zkuste to prosím znovu později. +recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě. +recognizePDF.stopped=Zrušeno +recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno +recognizePDF.cancelled.label=Získání metadat zrušeno recognizePDF.close.label=Zavřít -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Prosíme vložte kód CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero používá Google Scholar k identifikaci PDF souborů. Pokud chcete i nadále používat Google Scholar, vložte prosím text z obrázku níže. rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument... @@ -914,20 +914,20 @@ rtfScan.saveTitle=Vyberte umístění, do kterého bude uložen naformátovaný rtfScan.scannedFileSuffix=(Prohledán) -file.accessError.theFile=The file '%S' -file.accessError.aFile=A file -file.accessError.cannotBe=cannot be -file.accessError.created=created -file.accessError.updated=updated -file.accessError.deleted=deleted -file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. -file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. -file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. -file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory +file.accessError.theFile=Soubor '%S' +file.accessError.aFile=Soubor +file.accessError.cannotBe=nemůže být +file.accessError.created=vytvořen +file.accessError.updated=aktualizován +file.accessError.deleted=smazán +file.accessError.message.windows=Zkontrolujte, že soubor není právě používán, má nastavena práva k zápisu a má platný název. +file.accessError.message.other=Zkontrolujte, že soubor není používán a že má nastavena práva k zápisu. +file.accessError.restart=Může pomoci i restartování počítače nebo deaktivace bezpečnostního softwaru. +file.accessError.showParentDir=Zobrazit rodičovský adresář lookup.failure.title=Vyhledání se nezdařilo lookup.failure.description=Zotero nedokázalo najít záznam odpovídající specifikovanému identifikátoru. Prosím ověřte správnost identifikátoru a zkuste to znovu. -lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. +lookup.failureToID.description=Zotero nenašlo ve vašem vstupu žádné identifikátory. Prosím, zkotrolujte váš vstup a zkuste to znovu. locate.online.label=Zobrazit online locate.online.tooltip=Přejít na tuto položku online @@ -950,14 +950,14 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... standalone.corruptInstallation=Instalace vašeho Samostatného Zotera se zdá být poškozena kvůli nezdařené automatické aktualizaci. Zotero může dál fungovat, nicméně pokud se chcete vyhnout potenciálním chybám, doporučujeme co nejdříve znovu stáhnout Samostatné Zotero z http://zotero.org/support/standalone. standalone.addonInstallationFailed.title=Instalace doplňku selhala. standalone.addonInstallationFailed.body=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován. Může být nekompatibilní s touto verzí Samostantého Zotera. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. -standalone.rootWarning.exit=Exit +standalone.rootWarning=Vypadá to, že vaše Zotero Standalone běží pod uživatelem root. To není bezpečné a navíc to může později znemožnit fungování Zotera pod vaším uživatelským účtem.\n\nPokud si přejete nainstalovat automatickou aktualizaci, změňte práva u adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl váš uživatelský účet zapisovat. +standalone.rootWarning.exit=Konec standalone.rootWarning.continue=Pokračovat -standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte povolení ji nainstalovat. Pokud chcete automaticky aktualizovat Zotero, změňte nastavení adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl zapisovat váš uživatelský účet. connector.error.title=Chyba připojení Zotera. connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože je otevřeno Samostatné Zotero. K prohlížení vašich položek použijte prosím Samostatné Zotero. -connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. +connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznalo na této stránce citaci. Pro její uložení do knihovny Zotera, klikněte na tuto ikonu v adresní liště. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele. diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd index 0b7fd00bfb..788739b6d7 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd @@ -113,7 +113,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index 1fc301dbc5..c222efad6e 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -1,72 +1,72 @@ -extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=The Next-Generation Research Tool +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Næste-generations forskningsværktøj general.success=Succes general.error=Fejl general.warning=Advarsel -general.dontShowWarningAgain=Vis ikke denne advarsel igen -general.browserIsOffline=%S er pt. i offline-mode +general.dontShowWarningAgain=Vis ikke denne advarsel igen. +general.browserIsOffline=%S er pt. i offline-tilstand. general.locate=Lokaliser... general.restartRequired=Genstart påkrævet... general.restartRequiredForChange=%S skal genstartes før ændringerne træder i kraft. general.restartRequiredForChanges=%S skal genstartes for at ændringerne kan træde i kraft. general.restartNow=Genstart nu general.restartLater=Genstart senere -general.restartApp=Restart %S -general.quitApp=Quit %S +general.restartApp=Genstart %S +general.quitApp=Afslut %S general.errorHasOccurred=Der er opstået en fejl. general.unknownErrorOccurred=Der er opstået en ukendt fejl. -general.invalidResponseServer=Invalid response from server. -general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. -general.serverError=The server returned an error. Please try again. +general.invalidResponseServer=Ugyldigt svar fra serveren. +general.tryAgainLater=Prøv venligst igen om et par minutter. +general.serverError=Serveren returnerede en fejl. Prøv igen. general.restartFirefox=Genstart %S. general.restartFirefoxAndTryAgain=Genstart %S og prøv igen. -general.checkForUpdate=Check for Update +general.checkForUpdate=Søg efter opdatering general.actionCannotBeUndone=Denne handling kan ikke gøres om. general.install=Installér general.updateAvailable=Der er en opdatering -general.noUpdatesFound=No Updates Found -general.isUpToDate=%S is up to date. -general.upgrade=Opgradering +general.noUpdatesFound=Ingen opdateringer tilgængelig +general.isUpToDate=%S er opdateret. +general.upgrade=Opgradér general.yes=Ja general.no=Nej -general.notNow=Not Now +general.notNow=Ikke nu general.passed=Accepteret general.failed=Afvist general.and=og -general.etAl=et al. +general.etAl=m.fl. general.accessDenied=Adgang nægtet general.permissionDenied=Tilladelse nægtet general.character.singular=tegn general.character.plural=tegn general.create=Opret -general.delete=Delete -general.moreInformation=More Information +general.delete=Slet +general.moreInformation=Mere information general.seeForMoreInformation=Se %S for nærmere oplysninger. general.enable=Slå til general.disable=Slå fra general.remove=Fjern -general.reset=Reset -general.hide=Hide -general.quit=Slut -general.useDefault=Use Default -general.openDocumentation=Open Documentation -general.numMore=%S more… +general.reset=Nulstil +general.hide=Skjul +general.quit=Afslut +general.useDefault=Anvend standard +general.openDocumentation=Åbn dokumentation +general.numMore=%S mere... general.openPreferences=Åbn indstillinger -general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ -general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ +general.keys.ctrlShift=Ctrl+Skift+ +general.keys.cmdShift=Cmd+Skift+ -general.operationInProgress=En Zotero-operation er ved at blive udført. +general.operationInProgress=En handling i Zotero er ved at blive udført. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent venligst til den er færdig og prøv igen. punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: -punctuation.ellipsis=… +punctuation.ellipsis=... -install.quickStartGuide=Quick Start Guide +install.quickStartGuide=Hurtig Start Guide install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=I Zoteros Quick Start Guide kan du få at vide hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. +install.quickStartGuide.message.view=I Zoteros Hurtig Start Guide kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. install.quickStartGuide.message.thanks=Tak fordi du installerede Zotero. upgrade.failed.title=Opgradering slået fejl @@ -75,50 +75,50 @@ upgrade.advanceMessage=Tryk %S for at opgradere nu. upgrade.dbUpdateRequired=Zotero-databasen skal opdateres. upgrade.integrityCheckFailed=Din Zotero-database skal repareres inden opgraderingen kan fortsættes. upgrade.loadDBRepairTool=Indlæs værktøjet til reparation af databasen -upgrade.couldNotMigrate=Zotero kunne ikke overføre alle de nødvendige filer.\nLuk alle åbne vedhæftninger, og genstart %S for at aktivere opgraderingen igen. -upgrade.couldNotMigrate.restart=Hvis du fortsat får denne melding, så genstart din computer. +upgrade.couldNotMigrate=Zotero kunne ikke overføre alle de nødvendige filer.\nLuk alle åbne vedhæftede filer og genstart %S for at aktivere opgraderingen igen. +upgrade.couldNotMigrate.restart=Hvis du fortsat får denne meddelelse, så genstart din computer. errorReport.reportError=Send rapport om fejl... errorReport.reportErrors=Send rapport om fejl.... -errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Actions-menuen. -errorReport.followingErrors=Følgende fejl er opstået siden %S blev startet. -errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende en fejlmeldining til holdet bag Zotero. +errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Handlinger-menuen (tandhjulikonet). +errorReport.followingErrors=Følgende fejl er opstået siden %S blev startet: +errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende en fejlmelding til holdet bag Zotero. errorReport.stepsToReproduce=Følgende skridt kan genskabe situationen: errorReport.expectedResult=Forventet resultat: errorReport.actualResult=Faktisk resultat: -errorReport.noNetworkConnection=No network connection -errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository -errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted +errorReport.noNetworkConnection=Ingen netværksforbindelse +errorReport.invalidResponseRepository=Ugyldigt svar fra arkivet +errorReport.repoCannotBeContacted=Arkivet kan ikke kontaktes -attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting -attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths -attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting +attachmentBasePath.selectDir=Vælg basemappe +attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Bekræft ny basemappe +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Vedhæftede filer med henvisning under denne mappe vil blive gemt med brug af relative stier. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=En eksisterende vedhæftning blev fundet i den nye basemappe. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedhæftninger blev fundet i den nye basemappe. +attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Skift indstillinger for basemappen +attachmentBasePath.clearBasePath.title=Skift til absolute stier +attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nye vedhæftede filer med henvisning vil blive gemt med brug af absolutte stier. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=En eksisterende vedhæftning i den gamle basemappe vil blive ændret til at anvende en absolut sti. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedhæftninger i den gamle basemappe vil blive ændret til at anvende absolutte stier. +attachmentBasePath.clearBasePath.button=Slet indstillinger for basemappen dataDir.notFound=Zoteros datamappe kunne ikke findes. -dataDir.previousDir=Tidligere mappe: -dataDir.useProfileDir=Anvend Firefox' profilmappe +dataDir.previousDir=Foregående mappe: +dataDir.useProfileDir=Anvend %S profilmappe dataDir.selectDir=Vælg en datamappe til Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du oprettede er ikke tom og synes ikke at være en datamappe til Zotero.\n\nØnsker du at oprette Zotero-filer i denne mappe alligevel? -dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty -dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. -dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? -dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. -dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. +dataDir.selectedDirEmpty.title=Mappe tom +dataDir.selectedDirEmpty.text=Den valgte mappe er tom. For at flytte en eksisterende Zotero-datamappe skal du manuelt flytte filer fra den eksisterende datamappe til den nye placering efter %1$S er lukket. +dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Anvend den nye mappe? +dataDir.moveFilesToNewLocation=Flyt filer fra din eksisterende Zotero-datamappe til den nye placering, før du åbner %1$S igen. +dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibel databaseversion +dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valgte datamappe er ikke kompatibel med Zotero Standalone, som kun kan dele en database med Zotero for Firefox 2.1b3 eller senere.\n\nOpgradér til den seneste version af Zotero for Firefox eller vælg en anden datamappe til brug med Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Der er fundet et allerede eksisterende Zotero-Bibliotek. -dataDir.standaloneMigration.description=Det ser ud til at være første gang du bruger %1$S. Skal %1$S importere dine valg fra %2$S og bruge din nuværende datamappe? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S vil dele sin datamappe med den sidst anvende profil. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Vælg selv datamappen... +dataDir.standaloneMigration.description=Det ser ud til at være første gang, du bruger %1$S. Skal %1$S importere dine indstillinger fra %2$S og bruge din nuværende datamappe? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S vil dele sin datamappe med den sidst anvendte profil. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Brugerdefineret datamappe... app.standalone=Zotero Standalone app.firefox=Zotero til Firefox @@ -128,8 +128,8 @@ startupError.databaseInUse=Din Zotero-database er allerede i brug. Det er ikke m startupError.closeStandalone=Hvis Zotero Standalone er aktiv, så luk den ned og genstart Firefox. startupError.closeFirefox=Hvis Zotero er aktiv i Firefox, så luk Zotero ned der og genstart Zotero Standalone. startupError.databaseCannotBeOpened=Zotero-databasen kan ikke åbnes. -startupError.checkPermissions=Sørg for at have læse- og skrive-rettigheder til alle filer i Zoteros data-område. -startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne version af Zotero er ældre end den der sidst blev anvendt med din database. +startupError.checkPermissions=Sørg for at have læse- og skrive-rettigheder til alle filer i Zoteros datamappe. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne version af Zotero er ældre end den, der sidst blev anvendt med din database. startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Du bør opgradere til den nyeste version fra zotero.org. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Den aktuelle version: %S startupError.databaseUpgradeError=Der opstod en fejl ved opgraderingen af databasen @@ -145,79 +145,79 @@ date.relative.daysAgo.multiple=for %S dage siden date.relative.yearsAgo.one=for 1 år siden date.relative.yearsAgo.multiple=for %S år siden -pane.collections.delete.title=Delete Collection -pane.collections.delete=Er du sikker på at du vil slette den valgte Samling? -pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. -pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.delete.title=Slet samling +pane.collections.delete=Er du sikker på, du vil slette den valgte samling? +pane.collections.delete.keepItems=Elementer i denne samling vil ikke blive slettet. +pane.collections.deleteWithItems.title=Slet samling og elementer +pane.collections.deleteWithItems=Er du sikker på, du ønsker at slette den valgte samling og flytte alle elementer i den til papirkurven? -pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search -pane.collections.deleteSearch=Er du sikker på at du vil slette den valgte søgning? -pane.collections.emptyTrash=Er du sikker på at du vil slette elementerne i papirkurven permanent? +pane.collections.deleteSearch.title=Slet søgning +pane.collections.deleteSearch=Er du sikker på, du vil slette den valgte søgning? +pane.collections.emptyTrash=Er du sikker på, du vil slette elementerne i papirkurven permanent? pane.collections.newCollection=Ny Samling -pane.collections.name=Samlingens navn: -pane.collections.newSavedSeach=Ny gemt Søgning -pane.collections.savedSearchName=Giv den gemte Søgning et navn: -pane.collections.rename=Giv Samlingen et nyt navn: +pane.collections.name=Indtast samlingens navn: +pane.collections.newSavedSeach=Ny gemt søgning +pane.collections.savedSearchName=Giv den gemte søgning et navn: +pane.collections.rename=Omdøb samlingen: pane.collections.library=Mit Bibliotek -pane.collections.groupLibraries=Group Libraries +pane.collections.groupLibraries=Gruppebiblioteker pane.collections.trash=Papirkurv -pane.collections.untitled=Uden navn +pane.collections.untitled=Unavngivet pane.collections.unfiled=Elementer som ikke er gemt. -pane.collections.duplicate=Duplicate Items +pane.collections.duplicate=Duplikér elementer -pane.collections.menu.rename.collection=Omdøb en Samling... -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Revider en gemt Søgning -pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… -pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… -pane.collections.menu.export.collection=Eksporter en Samling... -pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksporter en gemt Søgning.. -pane.collections.menu.createBib.collection=Opret en referenceliste ud fra en Samling... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opret referenceliste ud fra en gemt Søgning... +pane.collections.menu.rename.collection=Omdøb samling... +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Redigér en gemt søgning +pane.collections.menu.delete.collection=Slet samling... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Slet samling og elementer... +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Slet gemt søgning... +pane.collections.menu.export.collection=Eksportér en samling... +pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportér en gemt søgning... +pane.collections.menu.createBib.collection=Opret en referenceliste ud fra en samling... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opret referenceliste ud fra en gemt søgning... -pane.collections.menu.generateReport.collection=Vis posterne i en Samling. -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vis posterne i en gemt Søgning +pane.collections.menu.generateReport.collection=Vis posterne i en samling... +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vis posterne i en gemt søgning... -pane.tagSelector.rename.title=Indtast et nyt navn for dette tag. -pane.tagSelector.rename.message=Giv et nyt navn til dette tag.\n\nTagget vil blive ændret for alle associerede elementer. -pane.tagSelector.delete.title=Slet dette Tag -pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på at du vil slette dette tag?\n\nTagget bliver slettet fra alle elementer -pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags er valgt -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag valgt -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags er valgt. -pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. +pane.tagSelector.rename.title=Omdøb mærke +pane.tagSelector.rename.message=Omdøb dette mærke.\n\nMærket vil blive ændret for alle tilknyttede elementer. +pane.tagSelector.delete.title=Slet mærke +pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på, du vil slette dette mærke?\n\nMærket bliver slettet fra alle elementer. +pane.tagSelector.numSelected.none=0 mærker valgt +pane.tagSelector.numSelected.singular=%S mærke valgt +pane.tagSelector.numSelected.plural=%S mærker valgt +pane.tagSelector.maxColoredTags=Kun %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tilknyttet. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. -tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan tilføje dette mærke til valgte elementer ved at trykke $NUMBER tasten på tastaturet. +tagColorChooser.maxTags=Op til %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tilknyttet. -pane.items.loading=Henter listen med Elementer... -pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI -pane.items.attach.link.uri=Enter a URI: -pane.items.trash.title=Læg Elementerne i papirkurven -pane.items.trash=Er du sikker på at du vil lægge disse Elementer i papirkurven? -pane.items.trash.multiple=Er du sikker på at du vil lægge disse Elementer i papirkurven? +pane.items.loading=Henter listen med elementer... +pane.items.attach.link.uri.title=Vedhæft henvisning til URI +pane.items.attach.link.uri=Indtast en URI: +pane.items.trash.title=Flyt til papirkurv +pane.items.trash=Er du sikker på, du vil lægge dette element i papirkurven? +pane.items.trash.multiple=Er du sikker på, du vil lægge disse elementer i papirkurven? pane.items.delete.title=Slet -pane.items.delete=Er du sikker på at du vil slette dette Element? -pane.items.delete.multiple=Er du sikker på at du vil slette disse Elementer? -pane.items.menu.remove=Slet Elementet -pane.items.menu.remove.multiple=Slet disse Elementer -pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… -pane.items.menu.export=Eksporter dette Element... -pane.items.menu.export.multiple=Eksporter disse Elementer... -pane.items.menu.createBib=Dan en reference med dette Element... -pane.items.menu.createBib.multiple=Dan en referenceliste med disse Elementer... -pane.items.menu.generateReport=Opret rapport ud fra det valgte Element... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Vis disse Elementer... -pane.items.menu.reindexItem=Indekser Elementet igen. -pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indekser Elementerne igen. +pane.items.delete=Er du sikker på, du vil slette dette element? +pane.items.delete.multiple=Er du sikker på, du vil slette disse elementer? +pane.items.menu.remove=Fjern element fra samling +pane.items.menu.remove.multiple=Fjern elementer fra samling +pane.items.menu.moveToTrash=Flyt element til papirkurven... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Flyt elementer til papirkurven... +pane.items.menu.export=Eksportér dette element... +pane.items.menu.export.multiple=Eksportér disse elementer... +pane.items.menu.createBib=Dan en referenceliste ud fra element... +pane.items.menu.createBib.multiple=Dan en referenceliste ud fra elementer... +pane.items.menu.generateReport=Opret rapport ud fra det element... +pane.items.menu.generateReport.multiple=Opret rapport ud fra elementer... +pane.items.menu.reindexItem=Indeksér element igen. +pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksér elementer igen. pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for pdf-filen. pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for pdf-filerne pane.items.menu.createParent=Opret moder-element pane.items.menu.createParent.multiple=Opret moder-elementer pane.items.menu.renameAttachments=Omdøb fil fra moder-metadata -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøb fil fra moder-metadata +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøb filer fra moder-metadata pane.items.letter.oneParticipant=Brev til %S pane.items.letter.twoParticipants=Brev til %S og %S @@ -228,57 +228,57 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Interview ved %S og %S pane.items.interview.threeParticipants=Interview ved %S, %S og %S pane.items.interview.manyParticipants=Interview ved %S mfl. -pane.item.selected.zero=Ingen Elementer valgt -pane.item.selected.multiple=%S Elementer valgt -pane.item.unselected.zero=No items in this view -pane.item.unselected.singular=%S item in this view -pane.item.unselected.plural=%S items in this view +pane.item.selected.zero=Ingen elementer valgt +pane.item.selected.multiple=%S elementer valgt +pane.item.unselected.zero=Ingen elementer i denne visning +pane.item.unselected.singular=%S element i denne visning +pane.item.unselected.plural=%S elementer i denne visning -pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge -pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items -pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. -pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. -pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. +pane.item.duplicates.selectToMerge=Vælg elementer, som skal sammenføjes +pane.item.duplicates.mergeItems=Sammenføj %S elementer +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Skriveadgang til biblioteket er nødvendig for at sammenføje elementer. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Kun topniveau fulde elementer kan sammenføjes. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sammenføjede elementer skal alle være af samme type. -pane.item.changeType.title=Henfør Elementet til en ny type -pane.item.changeType.text=Er du sikker på at du vil ændre Elementets Type?\n\nFølgende felter går tabt: +pane.item.changeType.title=Henfør elementet til en ny type +pane.item.changeType.text=Er du sikker på at du vil ændre elementets Type?\n\nFølgende felter går tabt: pane.item.defaultFirstName=Fornavn pane.item.defaultLastName=Efternavn -pane.item.defaultFullName=Udelt navn +pane.item.defaultFullName=Fulde navn pane.item.switchFieldMode.one=Skift til udelt navnefelt pane.item.switchFieldMode.two=Skift til delt navnefelt -pane.item.creator.moveUp=Move Up -pane.item.creator.moveDown=Move Down +pane.item.creator.moveUp=Flyt op +pane.item.creator.moveDown=Flyt ned pane.item.notes.untitled=Note uden titel -pane.item.notes.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette denne Note? -pane.item.notes.count.zero=%S Noter: -pane.item.notes.count.singular=%S Note: -pane.item.notes.count.plural=%S Noter -pane.item.attachments.rename.title=Ny titel +pane.item.notes.delete.confirm=Er du sikker på, du vil slette denne note? +pane.item.notes.count.zero=%S noter: +pane.item.notes.count.singular=%S note: +pane.item.notes.count.plural=%S noter: +pane.item.attachments.rename.title=Ny titel: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Omdøb en tilhørende fil pane.item.attachments.rename.error=Der opstod en fejl under omdøbningen af filen. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Fil ikke fundet pane.item.attachments.fileNotFound.text=Den vedhæftede fil kunne ikke findes.\n\nDen kan være flyttet eller slettet uden for Zotero. -pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette denne Vedhæftning ? -pane.item.attachments.count.zero=%S Vedhæftninger. -pane.item.attachments.count.singular=%S Vedhæftning: -pane.item.attachments.count.plural=%S Vedhæftninger: +pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på, du vil slette denne vedhæftning ? +pane.item.attachments.count.zero=%S vedhæftninger: +pane.item.attachments.count.singular=%S vedhæftning: +pane.item.attachments.count.plural=%S vedhæftninger: pane.item.attachments.select=Vælg en fil -pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. -pane.item.attachments.filename=Filename +pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-værktøjer ikke installeret +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=For at anvende denne funktion skal du først installere PDF-værktøjerne i søgepanelet i Zotero-indstillinger. +pane.item.attachments.filename=Filnavn pane.item.noteEditor.clickHere=Klik her -pane.item.tags.count.zero=%S Tags: -pane.item.tags.count.singular=%S Tag: -pane.item.tags.count.plural=%S Tags: -pane.item.tags.icon.user=Tag tilføjet af bruger -pane.item.tags.icon.automatic=Tag tilføjet automatisk +pane.item.tags.count.zero=%S mærker: +pane.item.tags.count.singular=%S mærke: +pane.item.tags.count.plural=%S mærker: +pane.item.tags.icon.user=Mærke tilføjet af bruger +pane.item.tags.icon.automatic=Automatisk tilføjet mærke pane.item.related.count.zero=%S relaterede: pane.item.related.count.singular=%S relateret: pane.item.related.count.plural=%S relaterede: -pane.item.parentItem=Overordnet Element +pane.item.parentItem=Overordnet element: -noteEditor.editNote=Rediger Note +noteEditor.editNote=Redigér note itemTypes.note=Note itemTypes.attachment=Vedhæftning @@ -292,11 +292,11 @@ itemTypes.letter=Brev itemTypes.manuscript=Manuskript itemTypes.interview=Interview itemTypes.film=Film -itemTypes.artwork=Billede/Skulptur -itemTypes.webpage=Web-side +itemTypes.artwork=Kunstværk +itemTypes.webpage=Hjemmeside itemTypes.report=Rapport itemTypes.bill=Lovforslag -itemTypes.case=Retsag/Dom +itemTypes.case=Retssag/Dom itemTypes.hearing=Høring itemTypes.patent=Patent itemTypes.statute=Lov (vedtaget) @@ -305,25 +305,25 @@ itemTypes.map=Kort itemTypes.blogPost=Blog-indlæg itemTypes.instantMessage=Besked itemTypes.forumPost=Forum-indlæg -itemTypes.audioRecording=Audiogram +itemTypes.audioRecording=Lydoptagelse itemTypes.presentation=Præsentation -itemTypes.videoRecording=Videogram +itemTypes.videoRecording=Videooptagelse itemTypes.tvBroadcast=TV-udsendelse -itemTypes.radioBroadcast=Radio-udsendelse +itemTypes.radioBroadcast=Radioudsendelse itemTypes.podcast=Podcast -itemTypes.computerProgram=Computer-program -itemTypes.conferencePaper=Konference-paper +itemTypes.computerProgram=Computerprogram +itemTypes.conferencePaper=Konferencebidrag itemTypes.document=Dokument -itemTypes.encyclopediaArticle=Leksikon-artikel -itemTypes.dictionaryEntry=Ordbogs-opslag +itemTypes.encyclopediaArticle=Leksikonartikel +itemTypes.dictionaryEntry=Ordbogsopslag itemFields.itemType=Type itemFields.title=Titel itemFields.dateAdded=Tilføjet d. -itemFields.dateModified=Ændret d. +itemFields.dateModified=Ændringsdato itemFields.source=Kilde itemFields.notes=Noter -itemFields.tags=Tags +itemFields.tags=Mærker itemFields.attachments=Vedhæftninger itemFields.related=Relateret itemFields.url=URL @@ -340,18 +340,18 @@ itemFields.publicationTitle=Publikationens titel itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=Tidspunkt itemFields.section=Afsnit -itemFields.callNumber=Opstillings-signatur -itemFields.archiveLocation=Placering i samlingen. +itemFields.callNumber=Opstillingssignatur +itemFields.archiveLocation=Placering i samlingen itemFields.distributor=Selskab itemFields.extra=Ekstra itemFields.journalAbbreviation=Forkort. f. tidsskr. itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=Set d. -itemFields.seriesTitle=Serie-titel +itemFields.seriesTitle=Serietitel itemFields.seriesText=Serie: suppl. tekst itemFields.seriesNumber=Nummer i serien itemFields.institution=Institution -itemFields.reportType=Rapport-type +itemFields.reportType=Rapporttype itemFields.code=Lovsamling itemFields.session=Behandlet itemFields.legislativeBody=Lovgivende organ @@ -361,8 +361,8 @@ itemFields.court=Ret itemFields.numberOfVolumes=Antal bind itemFields.committee=Udvalg itemFields.assignee=Ansvarlig -itemFields.patentNumber=Patentets nr. -itemFields.priorityNumbers=Prioritet +itemFields.patentNumber=Patentnummer +itemFields.priorityNumbers=Prioritetsnumre itemFields.issueDate=Udstedt d. itemFields.references=Referencer itemFields.legalStatus=Juridisk status @@ -371,23 +371,23 @@ itemFields.artworkMedium=Medium itemFields.number=Nummer itemFields.artworkSize=Værkets størrelse itemFields.libraryCatalog=Bibliotekskatalog -itemFields.videoRecordingFormat=Video-format +itemFields.videoRecordingFormat=Format itemFields.interviewMedium=Medium -itemFields.letterType=Type (brev) -itemFields.manuscriptType=Type (manus) -itemFields.mapType=Type (kort) +itemFields.letterType=Type +itemFields.manuscriptType=Type +itemFields.mapType=Type itemFields.scale=Skala -itemFields.thesisType=Type (afhandl.) -itemFields.websiteType=Type (web-sted) -itemFields.audioRecordingFormat=Lyd-format +itemFields.thesisType=Type +itemFields.websiteType=Type (websted) +itemFields.audioRecordingFormat=Format itemFields.label=Pladeselskab -itemFields.presentationType=Type (præsent.) +itemFields.presentationType=Type itemFields.meetingName=Mødets navn itemFields.studio=Studie itemFields.runningTime=Længde (tid) itemFields.network=Station (radio/TV) itemFields.postType=Type (post) -itemFields.audioFileType=Type (lydfil) +itemFields.audioFileType=Filtype itemFields.version=Version itemFields.system=System itemFields.company=Selskab @@ -395,7 +395,7 @@ itemFields.conferenceName=Konferencens navn itemFields.encyclopediaTitle=Leksikonets titel itemFields.dictionaryTitle=Ordbogens titel itemFields.language=Sprog -itemFields.programmingLanguage=Pogrammeringssprog +itemFields.programmingLanguage=Programmeringssprog itemFields.university=Universitet itemFields.abstractNote=Abstract/Resumé itemFields.websiteTitle=Webstedets titel @@ -438,14 +438,14 @@ creatorTypes.interviewee=Inverview med creatorTypes.interviewer=Interviewer creatorTypes.director=Instruktør/Ophav creatorTypes.scriptwriter=Manuskriptforfatter -creatorTypes.producer=Producer +creatorTypes.producer=Producent creatorTypes.castMember=Medvirkende -creatorTypes.sponsor=Forslagstiller +creatorTypes.sponsor=Forslagsstiller creatorTypes.counsel=Advokat creatorTypes.inventor=Opfinder creatorTypes.attorneyAgent=Advokat creatorTypes.recipient=Modtager -creatorTypes.performer=Performer +creatorTypes.performer=Udøver creatorTypes.composer=Komponist creatorTypes.wordsBy=Tekster af creatorTypes.cartographer=Kartograf @@ -456,107 +456,107 @@ creatorTypes.presenter=Forelæser/Ophav creatorTypes.guest=Gæst creatorTypes.podcaster=Ophav til podcast creatorTypes.reviewedAuthor=Anmeldt forfatter -creatorTypes.cosponsor=Medforslagstiller +creatorTypes.cosponsor=Medforslagsstiller creatorTypes.bookAuthor=Bogens forfatter fileTypes.webpage=Web-side fileTypes.image=Grafik fileTypes.pdf=PDF -fileTypes.audio=Audio +fileTypes.audio=Lyd fileTypes.video=Video fileTypes.presentation=Præsentation fileTypes.document=Dokument -save.attachment=Gemmer Snapshot... -save.link=Gemmer link... -save.link.error=Der opstod en fejl mens linket blev forsøgt gemt. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.attachment=Gemmer øjebliksbillede... +save.link=Gemmer henvisning... +save.link.error=Der opstod en fejl, mens henvisningen blev forsøgt gemt. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Du kan ikke lave ændringer til den valgte samling. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Du kan ikke tilføje filer til den valgte samling. ingester.saveToZotero=Gem i Zotoro ingester.saveToZoteroUsing=Gem i Zotero med brug af "%S" -ingester.scraping=Gemmer Element... -ingester.scrapingTo=Saving to +ingester.scraping=Gemmer element... +ingester.scrapingTo=Gemmer i ingester.scrapeComplete=Elementet er gemt -ingester.scrapeError=Elementet kunne ikke gemmes. -ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme Elementet. Tjek %S for mere information. +ingester.scrapeError=Elementet kunne ikke gemmes +ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme elementet. Tjek %S for mere information. ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Kendte problemer med "oversættere" ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processen kunne ikke udføres pga. en tidligere Zotero-fejl. ingester.importReferRISDialog.title=Import til Zotero med RIS/Refer -ingester.importReferRISDialog.text=Ønsker du at importere Elementer fra "%1$S" til Zotero\n\nDu kan slå automatisk RIC/Refer-import fra i Zotero-opsætningen (Indstillinger). -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Brug det altid for dette sted. +ingester.importReferRISDialog.text=Ønsker du at importere elementer fra "%1$S" til Zotero\n\nDu kan slå automatisk RIS/Refer-import fra i Zotero-opsætningen (Indstillinger). +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Tillad altid for dette sted -ingester.importFile.title=Import-fil -ingester.importFile.text=Vil du importere filen "%S"?\n\nElementer bliver placeret i en ny Samling. -ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection +ingester.importFile.title=Importér fil +ingester.importFile.text=Vil du importere filen "%S"? +ingester.importFile.intoNewCollection=Importér til ny samling ingester.lookup.performing=Foretager opslag... -ingester.lookup.error=Der opstod en fejl under forsøget på opslag for Elementet. +ingester.lookup.error=Der opstod en fejl under forsøget på opslag for elementet. -db.dbCorrupted=Zotero-databasen "%S" ser ud til at være ødelagt. +db.dbCorrupted=Zotero-databasen '%S' ser ud til at være ødelagt. db.dbCorrupted.restart=Genstart %S for forsøge en automatisk gendannelse fra sidste backup. -db.dbCorruptedNoBackup=Zotero-databasen "%S" ser ud til være ødelagt, og der er ingen automatisk backup tilgængelig.\n\nEn ny database-fil er blevet dannet. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. -db.dbRestored=Zotero-databasen "%1$S" er øjensynlig ødelagt.\n\nDine data er blevet gendannet fra den sidste automatiske backup udført på %2$S kl. %3$S. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero Folderen. -db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen "%S" ser ud til være ødelagt, og et forsøg på at gendanne den fra sidste automatiske backup slog fejl.\n\nEn ny database-fil er blevet dannet. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. +db.dbCorruptedNoBackup=Zotero-databasen '%S' ser ud til være ødelagt, og der er ingen automatisk backup tilgængelig.\n\nEn ny database-fil er blevet dannet. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. +db.dbRestored=Zotero-databasen '%1$S' er øjensynlig ødelagt.\n\nDine data er blevet gendannet fra den sidste automatiske backup udført %2$S kl. %3$S. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. +db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen '%S' ser ud til være ødelagt, og et forsøg på at gendanne den fra sidste automatiske backup slog fejl.\n\nEn ny database-fil er blevet dannet. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. db.integrityCheck.passed=Der var ingen fejl i databasen. db.integrityCheck.failed=Der blev fundet fejl i Zotero-databasen! db.integrityCheck.dbRepairTool=Disse fejl kan måske rettes ved hjælp af database-værktøjet i . -db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. -db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. -db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S -db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. -db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. -db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan forsøge at udbedre disse fejl. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S skal genstartes. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Udbedr fejl og genstart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=Fejlene i din Zotero-database er blevet udbedret. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero var ikke i stand til at udbedre alle fejl i din database. +db.integrityCheck.reportInForums=Du kan rapportere dette problem i Zotero-forummerne. zotero.preferences.update.updated=Opdateret zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date zotero.preferences.update.error=Fejl -zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible -zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S "resolvere" fundet -zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S "resolver" fundet -zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S "resolvere" fundet +zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Åbn PDF'er og andre filer i %S, når det er muligt +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S fortolkere fundet +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S fortolker fundet +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S fortolkere fundet -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. -zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now -zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge -zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data -zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Slet vedhæftede filer på Zotero-servere? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Hvis du har planer om at bruge WebDAV til filsynkronisering og du tidligere synkroniserede vedhæftede filer i Mit Bibliotek til Zotero-servere, kan du slette disse filer på Zotero-serverne for at give dig mere plads til grupper.\n\nDu kan slette filer når som helst i dine kontoindstillinger på zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Slet filer nu +zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Slet ikke filer +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Du skal indtaste brugernavn og adgangskode i %S fanen, før du bruger nulstillingsmulighederne. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data i denne kopi af Zotero vil blive slettet og erstattet med data tilhørende brugeren '%S' på Zotero-serveren. +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Erstat lokale data +zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox skal genstartes for at fuldende genoprettelsesprocessen. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle data tilhørende brugeren '%S' på Zotero-serveren vil blive slettet og erstattet med data fra denne kopi af Zotero.\n\nAfhængig af størrelsen på dit bibliotek kan der være en forsinkelse, før dine data er tilgængelige på serveren. +zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Erstat serverdata +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Al filsynkroniseringshistorik vil blive slettet.\n\nLokale vedhæftninger, som ikke findes på serveren, vil blive overført ved næste synkronisering. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Genopbyg indeks zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ønsker du at gendanne det samlede indeks? Dette kan tage nogen tid.\n\nBrug %S for kun at indeksere de elementer som ikke er indekseret. zotero.preferences.search.clearIndex=Ryd indeks -zotero.preferences.search.clearWarning=Efter nulstilling af indekset, vil indhold fra vedhæftede filer ikke længere være søgbare.\n\nWeblink vedhæftninger kan ikke genindekseres uden at besøge siden igen. For at efterlade weblinks indekserede, skal du vælge %S. -zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Fjern alle undtagen weblinks -zotero.preferences.search.indexUnindexed=Index Unindexed Items +zotero.preferences.search.clearWarning=Efter nulstilling af indekset vil indhold fra vedhæftede filer ikke længere være søgbare.\n\nWebhenvisningsvedhæftninger kan ikke genindekseres uden at besøge siden igen. For at lade webhenvisninger være indekserede skal du vælge %S. +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Fjern alle undtagen webhenvisninger +zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksér ikke-indekserede elementer zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S er installeret zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S er IKKE installeret zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF-indeksering kræver komponenterne %1$S og %2$S fra projektet %3$S. -zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero kan på visse platforme hente installere disse komponenter fra zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Advanced users may wish to view the %S for manual installation instructions. +zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero kan på visse platforme automatisk hente og installere disse komponenter fra zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Avancerede brugere vil måske se %S for instruktioner til manuel installation. zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentation zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Tjek om der findes et installeringsprogram -zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading... -zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=The %S utilities are not currently available for your platform via zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=View the documentation for manual installation instructions. -zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Available downloads for %1$S from %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Tilgængelig updatering til %1$S fra %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.downloading=Henter... +zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S-komponenterne er for nærværende ikke tilgængelige til din platform via zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Se dokumentationen for instruktioner til manuel installation. +zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Tilgængelige overførsler for %1$S fra %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Tilgængelig opdateringer til %1$S fra %2$S: zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S version %2$S -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero can automatically install it into the Zotero data directory. -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero can automatically install these applications into the Zotero data directory. -zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempting to download the %S utilities from zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan automatisk installere det i Zotero-datamappen. +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan automatisk installere disse programmer i Zotero-datamappen. +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Der opstod en fejl under forsøget på at hente %S-komponenterne fra zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prøv venligst igen senere eller se dokumentationen med instruktioner til manuel installation. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografiske formater zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksport-formater -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Med hurtigkopiering kan du kopiere valgte elementer til udklipsholderen ved at trykke %S eller til en tekstboks på en hjemmeside ved at trække dem derhen. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=I bibliografiske formater kan du kopiere henvisninger og fodnoter ved at trykke %S eller holde Skift nede, før du trækker elementer. zotero.preferences.styles.addStyle=Tilføj nyt bibliografisk format zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Gendan de oprindelige "oversættere" og bibliografiske formater @@ -566,35 +566,35 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Alle nye eller revidere zotero.preferences.advanced.resetStyles=Gendan de oprindelige bibliografiske formater zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Alle nye eller reviderede bibliografiske formater vil gå tabt. -zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted -zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.preferences.advanced.debug.error=An error occurred sending debug output. +zotero.preferences.advanced.debug.title=Fejlsøgningsoutput sendt +zotero.preferences.advanced.debug.sent=Fejlsøgningsoutput er sendt til Zotero-serveren.\n\nFejlsøgnings-ID er D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.error=Der opstod en fejl, mens fejlsøgningsoutput blev forsøgt sendt. dragAndDrop.existingFiles=Følgende filer fandtes allerede i mål-mappen og blev ikke kopieret: dragAndDrop.filesNotFound=Følgende filer kunne ikke findes og kunne derfor ikke kopieres: fileInterface.itemsImported=Importerer elementer... fileInterface.itemsExported=Eksporterer elementer... -fileInterface.import=Import -fileInterface.export=Eksport -fileInterface.exportedItems=Eksporterede Elementer +fileInterface.import=Importér +fileInterface.export=Eksportér +fileInterface.exportedItems=Eksporterede elementer fileInterface.imported=Importeret -fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. -fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… +fileInterface.unsupportedFormat=Den valgte fil er ikke i et understøttet format. +fileInterface.viewSupportedFormats=Vis understøttede formater... fileInterface.untitledBibliography=Referenceliste uden navn fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Rererenceliste -fileInterface.importError=Der opstod en fejl under import af den valgte fil. Tjek om filen er i et gyldigt format og ikke beskadet. Prøv så igen. +fileInterface.importError=Der opstod en fejl under import af den valgte fil. Tjek om filen er i et gyldigt format og ikke beskadiget. Prøv så igen. fileInterface.importClipboardNoDataError=Der var ingen importerbare data -fileInterface.noReferencesError=De elementer du valgt indeholder ingen referencer. Vælgt venlist en eller flere referencer og prøv igen. +fileInterface.noReferencesError=De elementer, du har valgt, indeholder ingen referencer. Vælg venligst en eller flere referencer og prøv igen. fileInterface.bibliographyGenerationError=En fejl opstod under dannelsen af referencelisten. Prøv igen. fileInterface.exportError=En fejl opstod under eksport af den valgte fil. -quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year -quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags -quickSearch.mode.everything=Everything +quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Ophav, År +quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle felter & mærker +quickSearch.mode.everything=Alt -advancedSearchMode=Avanceret søgning - tryk Retur for at sætte den igang. -searchInProgress=Søgning pågår - vent venligst- +advancedSearchMode=Avanceret søgning - tryk Retur for at begynde søgningen. +searchInProgress=Søgning i gang - vent venligst. searchOperator.is=er searchOperator.isNot=er ikke @@ -602,25 +602,25 @@ searchOperator.beginsWith=begynder med searchOperator.contains=indeholder searchOperator.doesNotContain=indeholder Ikke searchOperator.isLessThan=er mindre end -searchOperator.isGreaterThan=er større End +searchOperator.isGreaterThan=er større end searchOperator.isBefore=er før searchOperator.isAfter=er efter -searchOperator.isInTheLast=er sidst +searchOperator.isInTheLast=er inden for de sidste searchConditions.tooltip.fields=Felter: searchConditions.collection=Samling -searchConditions.savedSearch=Gemt Søgning -searchConditions.itemTypeID=Type -searchConditions.tag=Tag +searchConditions.savedSearch=Gemt søgning +searchConditions.itemTypeID=Elementtype +searchConditions.tag=Mærke searchConditions.note=Note -searchConditions.childNote=Underordnet Note +searchConditions.childNote=Underordnet note searchConditions.creator=Ophav searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Type (afhandl.) searchConditions.reportType=Type (rapport) -searchConditions.videoRecordingFormat=Video-format +searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat searchConditions.audioFileType=Type (lydfil) -searchConditions.audioRecordingFormat=Lyd-format +searchConditions.audioRecordingFormat=Lydformat searchConditions.letterType=Type (brev) searchConditions.interviewMedium=Interview-medium searchConditions.manuscriptType=Type (manus) @@ -628,19 +628,19 @@ searchConditions.presentationType=Type (præsent.) searchConditions.mapType=Type (kort) searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Værkets medium -searchConditions.dateModified=Ændret d. +searchConditions.dateModified=Ændringsdato searchConditions.fulltextContent=Indhold i Vedhæftning -searchConditions.programmingLanguage=Porgrammeringssprog -searchConditions.fileTypeID=Fil-type (vedhæftn.) +searchConditions.programmingLanguage=Programmeringssprog +searchConditions.fileTypeID=Filtype (vedhæftn.) searchConditions.annotation=Annotering fulltext.indexState.indexed=Indekseret fulltext.indexState.unavailable=Ukendt fulltext.indexState.partial=Delvis -exportOptions.exportNotes=Eksporter Noter -exportOptions.exportFileData=Eksporter filer -exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation +exportOptions.exportNotes=Eksportér noter +exportOptions.exportFileData=Eksportér filer +exportOptions.useJournalAbbreviation=Anvend tidsskriftforkortelse charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 uden BOM) charset.autoDetect=(auto-genkend.) @@ -654,312 +654,312 @@ date.tomorrow=i morgen citation.multipleSources=Flere kilder... citation.singleSource=En enkelt kilde... -citation.showEditor=Vis Editor... -citation.hideEditor=Skjul Editor... -citation.citations=Citations -citation.notes=Notes +citation.showEditor=Vis redaktør... +citation.hideEditor=Skjul redaktør... +citation.citations=Henvisninger +citation.notes=Noter report.title.default=Zotero-rapport -report.parentItem=Overordnet Element +report.parentItem=Overordnet element: report.notes=Noter: -report.tags=Tags: +report.tags=Mærker: -annotations.confirmClose.title=Er du sikker på at du afslutte denne annotering? +annotations.confirmClose.title=Er du sikker på, du vil afslutte denne annotering? annotations.confirmClose.body=Al tekst vil gå tabt. annotations.close.tooltip=Slet annoteringen annotations.move.tooltip=Flyt annoteringen annotations.collapse.tooltip=Slå annoteringerne sammen -annotations.expand.tooltip=Udvid annoteringen -annotations.oneWindowWarning=Annoteringer til et "snapshot" kan kun åbnes i et browser-vindue ad gangen. Dette "snapshot" bliver åbnet uden annoteringer. +annotations.expand.tooltip=Udvid annoteringerne +annotations.oneWindowWarning=Annoteringer til et øjebliksbillede kan kun åbnes i ét browser-vindue ad gangen. Dette øjebliksbillede bliver åbnet uden annoteringer. integration.fields.label=Felter -integration.referenceMarks.label=Reference-markører -integration.fields.caption=Microsoft Word Fields are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with OpenOffice. +integration.referenceMarks.label=Referencemarkører +integration.fields.caption=Risikoen for, at Microsoft Word-felter ændres ved en fejltagelse, er mindre, men de kan ikke deles med OpenOffice. integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes i .doc- eller .docx-formatet. -integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with Microsoft Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes i .odt-formatet +integration.referenceMarks.caption=Risikoen for, at OpenOffice-referencemarkører ændres ved en fejltagelse, er mindre, men de kan ikke deles med Microsoft Word. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes i .odt-formatet. -integration.regenerate.title=Vil du gendanne henvisningen -integration.regenerate.body=Dine ændringer i henvisnings-editoren vil gå tabt. -integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. +integration.regenerate.title=Vil du gendanne henvisningen? +integration.regenerate.body=Dine ændringer til henvisningen vil gå tabt. +integration.regenerate.saveBehavior=Følg altid dette udvalg. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Er du sikker på, du vil forkaste alle ændringer til din referenceliste? +integration.revertAll.body=Hvis du fortsætter, vil alle referencehenvisninger i teksten optræde i referencelisten med deres originale tekst, og enhver reference tilføjet manuelt vil blive fjernet fra referencelisten. +integration.revertAll.button=Forkast alt +integration.revert.title=Er du sikker på, du vil forkaste denne ændring? +integration.revert.body=Hvis du fortsætter, vil teksten i referencelisten svarende til de(t) valgte element(er) blive erstattet med den uændrede tekst som specificeret i det valgte bibliografiske format. +integration.revert.button=Forkast +integration.removeBibEntry.title=Der er henvist til den valgte reference i dit dokument. +integration.removeBibEntry.body=Er du sikker på, du vil udelade den fra din referenceliste? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited=Henvist +integration.cited.loading=Indlæser henviste elementer... integration.ibid=ibid. integration.emptyCitationWarning.title=Tom henvisning integration.emptyCitationWarning.body=Den henvisning du har bedt om vil være tom i det aktuelle bibliografiske format. Er du sikker på at du vil tilføje den? integration.openInLibrary=Åbn i %S -integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. -integration.error.title=Zotero Integration Error -integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. -integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. -integration.error.mustInsertCitation=Du må indsætte en henvisng for at kunne udføre denne handling. -integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. -integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. -integration.error.notInCitation=Du må anbringe cursoren i en Zotero-henvisning for at kunne redigere den. -integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=Det bibliografiske format som du har valgt ser ikke ud til at være gyldigt. Hvis du har udarbejdet det selv, skal du sikre dig at det lever op til kravene som beskrevet på http://zotero.org/support/dev/citation_styles.Ellers må du vælge at andet format. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.incompatibleVersion=Denne version af Zotero-udvidelsesmodulet til tekstbehandlingsprogrammer ($INTEGRATION_VERSION) er ikke kompatibel med den installerede version af Zotero (%1$S). Sikr dig, at du bruger den nyeste version af begge komponenter. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S kræver %2$S %3$S eller senere. Hent venligst den seneste version af %2$S på zotero.org. +integration.error.title=Zotero-integrationsfejl +integration.error.notInstalled=Zotero kunne ikke indlæse komponenten til at kommunikere med dit tekstbehandlingsprogram. Sikr dig, at den nødvendige udvidelse er installeret og prøv igen. +integration.error.generic=Zotero stødte på en fejl under opdatering af dit dokument. +integration.error.mustInsertCitation=Du skal indsætte en henvisning for at kunne udføre denne handling. +integration.error.mustInsertBibliography=Du skal indsætte en referenceliste for at kunne udføre denne handling. +integration.error.cannotInsertHere=Zotero-felter kan ikke sættes ind her. +integration.error.notInCitation=Du må anbringe markøren i en Zotero-henvisning for at kunne redigere den. +integration.error.noBibliography=Det nuværende bibliografiske format definerer ikke en referenceliste. Vælg et andet bibliografisk format for at tilføje en referenceliste. +integration.error.deletePipe=Kanalen, som Zotero bruger til at kommunikere med tekstbehandlingsprogrammet, kunne ikke initialiseres. Vil du lade Zotero forsøge at rette fejlen? Du vil blive bedt om din adgangskode. +integration.error.invalidStyle=Det bibliografiske format, som du har valgt, ser ikke ud til at være gyldigt. Hvis du har udarbejdet det selv, skal du sikre dig, at det lever op til kravene som beskrevet på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Ellers må du vælge at andet format. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan ikke opdatere dokumentet, fordi det er lavet i et andet tekstbehandlingsprogram med en ikke-kompatibel feltkodning. Åbn dokumentet i det tekstbehandlingsprogram, det oprindeligt blev lavet i, og skift felttypen til bogmærker i Zotero dokumentindstillinger for at gøre det kompatibelt med Word og OpenOffice/LibreOffice/NeoOffice. -integration.replace=Replace this Zotero field? -integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? +integration.replace=Erstat dette Zotero-felt? +integration.missingItem.single=Den markerede henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet element til erstatning? integration.missingItem.multiple=Elementet %1$S i denne henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet til erstatning? -integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. -integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? -integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. -integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? -integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. -integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? -integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. +integration.missingItem.description=Hvis du trykker "Nej", vil feltkoderne for henvisninger, der indeholder dette element, blive slettet. Henvisningsteksten vil blive bevaret, men slettes i referencelisten. +integration.removeCodesWarning=Fjernes feltkoderne vil det forhindre Zotero i at opdatere henvisninger og referencelister i dette dokument. Vil du fortsætte? +integration.upgradeWarning=Dit dokument skal opgraderes permanent for at virke med Zotero 2.1 og senere. Det anbefales, at du laver en sikkerhedskopi, inden du fortsætter. Vil du fortsætte? +integration.error.newerDocumentVersion=Dit dokument blev lavet i en nyere version af Zotero (%1$S) end den installerede version (%1$S). Opgradér Zotero, før du redigerer dokumentet. +integration.corruptField=Zotero-feltkoden svarende til denne henvisning, som fortæller Zotero, hvilket element i din samling denne henvisning repræsenterer, er ødelagt. Ønsker du at vælge elementet igen? +integration.corruptField.description=Hvis du trykker "Nej", vil feltkoderne for henvisninger, der indeholder dette element, blive slettet. Henvisningsteksten vil blive bevaret, men slettes muligvis i referencelisten. +integration.corruptBibliography=Zotero-feltkoden for din referenceliste er ødelagt. Skal Zotero slette denne feltkode og oprette en ny referenceliste? +integration.corruptBibliography.description=Alle elementer henvist til i teksten vil optræde i den nye referenceliste, men ændringer du lavede i "Redigér referenceliste"-dialogen vil gå tabt. integration.citationChanged=Du har ændret denne henvisning siden Zotero indsatte den. Vil du beholde dine rettelser og forhindre fremtidige opdateringer? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.citationChanged.description=Hvis du trykker "Ja", vil Zotero ikke opdatere denne henvisning, hvis du tilføjer flere henvisninger, skifter bibliografisk format eller ændrer elementet, som der henvises til. Hvis du trykker "Nej", vil dine ændringer blive slettet. +integration.citationChanged.edit=Du har ændret denne henvisning, siden Zotero dannede den. Redigering vil slette dine ændringer. Ønsker du at fortsætte? -styles.install.title=Install Style -styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" -styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? -styles.updateStyle=Vil du opdatere det nuværende format "%1$S" med "%2$S" fra %3$S? -styles.installed=The style "%S" was installed successfully. -styles.installError="%S" is not a valid style file. -styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? -styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. -styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? -styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? +styles.install.title=Installér bibliografisk format +styles.install.unexpectedError=Der opstod en uventet fejl under forsøget på at installere "%1$S" +styles.installStyle=Installér bibliografisk format "%1$S" fra %2$S? +styles.updateStyle=Vil du opdatere det nuværende bibliografiske format "%1$S" med "%2$S" fra %3$S? +styles.installed=Det bibliografiske format "%S" blev installeret. +styles.installError="%S" er ikke en fil med et gyldigt bibliografisk format. +styles.validationWarning="%S" er ikke en fil i et gyldigt CSL 1.0.1 bibliografisk format og virker måske ikke korrekt med Zotero.\n\nEr du sikker på, du vil fortsætte? +styles.installSourceError=%1$S henviser til en ugyldig eller ikke-eksisterende CSL-fil på %2$S som sin kilde. +styles.deleteStyle=Er du sikker på, du vil slette det bibliografiske format "%1$S"? +styles.deleteStyles=Er du sikker på, du vil slette de valgte bibliografiske formater? -styles.abbreviations.title=Load Abbreviations -styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. -styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. +styles.abbreviations.title=Indlæs forkortelser +styles.abbreviations.parseError=Filen "%1$S" med forkortelser er ikke en gyldig JSON. +styles.abbreviations.missingInfo=Filen "%1$S" med forkortelser specificerer ikke en komplet infoblok. -sync.sync=Sync -sync.cancel=Cancel Sync -sync.openSyncPreferences=Indstillinger for Open Sync... -sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync -sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync -sync.localObject=Local Object -sync.remoteObject=Remote Object -sync.mergedObject=Merged Object +sync.sync=Synkronisér +sync.cancel=Annullér synkronisering +sync.openSyncPreferences=Åbn synkroniseringsindstillinger +sync.resetGroupAndSync=Nulstil gruppe og synkronisering +sync.removeGroupsAndSync=Fjern grupper og synkronisering +sync.localObject=Lokalt objekt +sync.remoteObject=Eksternt objekt +sync.mergedObject=Sammenflettet objekt -sync.error.usernameNotSet=Username not set -sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. -sync.error.passwordNotSet=Password not set -sync.error.invalidLogin=Invalid username or password -sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. -sync.error.enterPassword=Please enter a password. -sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. -sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. -sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.error.groupWillBeReset=If you continue, your copy of the group will be reset to its state on the server, and local modifications to items and files will be lost. -sync.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, cancel the sync now. -sync.error.manualInterventionRequired=Conflicts have suspended automatic syncing. -sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to resolve them. -sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. -sync.error.sslConnectionError=SSL connection error -sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. -sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. -sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. +sync.error.usernameNotSet=Brugernavn ikke angivet +sync.error.usernameNotSet.text=Du skal indtaste dit zotero.org brugernavn og adgangskode i Zotero-indstillingerne for at synkronisere med Zotero-serveren. +sync.error.passwordNotSet=Adgangskode ikke angivet +sync.error.invalidLogin=Ugyldigt brugernavn eller adgangskode +sync.error.invalidLogin.text=Zotero-synkroniseringsserveren godkendte ikke dit brugernavn og din adgangskode.\n\nTjek, at du har indtastet din zotero.org login-information korrekt i Zotero-synkroniseringsindstillingerne. +sync.error.enterPassword=Indtast venligst en adgangskode. +sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kan ikke få adgang til din login-information. +sync.error.checkMasterPassword=Hvis du bruger en master-adgangskode til %S, så sikr dig, at du har indtastet det korrekt. +sync.error.corruptedLoginManager=Dette kunne også skyldes en ødelagt %1$S login-database. For at tjekke det, så luk %1$S, fjern signons.sqlite fra din %1$S-profilmappe og genindtast din Zotero login-information i Synkroniser-panelet under Indstillinger. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan ikke få adgang til din login-information, muligvis pga. en ødelagt %S login-database. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Luk %1$S, fjern signons.sqlite fra din %2$S-profilmappe og genindtast din Zotero login-information i Synkroniser-panelet under Indstillinger +sync.error.syncInProgress=En synkroniseringshandling er allerede i gang. +sync.error.syncInProgress.wait=Vent på den foregående synkronisering er færdig eller genstart %S. +sync.error.writeAccessLost=Du har ikke længere skriveadgang til Zotero-gruppen '%S', og tilføjede eller redigerede elementer kan ikke synkroniseres med serveren. +sync.error.groupWillBeReset=Hvis du fortsætter, vil din kopi af gruppen blive gendannet til dens tilstand på serveren, og lokale ændringer til elementer og filer vil gå tabt. +sync.error.copyChangedItems=Hvis du vil have en chance for at kopiere dine ændringer til et andet sted eller bede en gruppeadministrator om skriveadgang, så annullér synkroniseringen nu. +sync.error.manualInterventionRequired=Automatisk synkronisering er afbrudt pga. konflikter. +sync.error.clickSyncIcon=Klik på synkroniseringsikonet for at løse dem. +sync.error.invalidClock=Systemtiden er indstillet til et ugyldigt tidspunkt. Du skal rette dette for at synkronisere med Zotero-serveren. +sync.error.sslConnectionError=SSL-forbindelsesfejl +sync.error.checkConnection=Kunne ikke forbinde til server. Tjek din internetforbindelse. +sync.error.emptyResponseServer=Tomt svar fra server. +sync.error.invalidCharsFilename=Filnavnet '%S' indeholder ugyldige tegn.\n\nOmdøb filen og prøv igen. Hvis du omdøber filen via styresystemet, skal du i Zotero opdatere henvisningen til filen. -sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). -sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. -sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. -sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. +sync.lastSyncWithDifferentAccount=Denne Zotero-database blev sidst synkroniseret med en anden zotero.org-konto ('%1$S') end den nuværende ('%2$S'). +sync.localDataWillBeCombined=Hvis du fortsætter, vil lokale Zotero-data blive kombineret med data fra kontoen '%S' på serveren. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokale gruppe, inklusive dem med ændrede elementer, vil også blive fjernet. +sync.avoidCombiningData=For at undgå at kombinere eller miste data, vend tilbage til kontoen '%S' eller anvend Nulstil-muligheden i Synkroniser-panelet under Zotero-indstillinger. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Hvis du fortsætter, vil lokale grupper (også dem med ændrede elementer) blive fjernet og erstattet med grupper hørende til kontoen '%1$S'.\n\nSynkronisér med kontoen '%2$S', før du synkroniserer med kontoen '%1$S' for at undgå at miste lokale ændringer. -sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. -sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. -sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. -sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. -sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. -sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. -sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. -sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. -sync.conflict.localVersion=Local version: %S -sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S -sync.conflict.deleted=[deleted] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. -sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: -sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: +sync.conflict.autoChange.alert=En eller flere lokalt slettet Zotero %S er blevet ændret eksternt siden den seneste synkronisering. +sync.conflict.autoChange.log=En Zotero %S er blevet ændret både lokalt og eksternt siden den seneste synkronisering: +sync.conflict.remoteVersionsKept=De eksterne versioner er bibeholdt. +sync.conflict.remoteVersionKept=Den eksterne version er bibeholdt. +sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versioner er bibeholdt. +sync.conflict.localVersionKept=Den lokale version er bibeholdt. +sync.conflict.recentVersionsKept=De seneste versioner er bibeholdt. +sync.conflict.recentVersionKept=Den seneste version, '%S', er bibeholdt. +sync.conflict.viewErrorConsole=Se %S fejlkonsolen for en komplet liste over ændringer. +sync.conflict.localVersion=Lokal version: %S +sync.conflict.remoteVersion=Ekstern version: %S +sync.conflict.deleted=[slettet] +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Et eller flere Zotero-elementer er blevet tilføjet og/eller fjernet fra den samme samling på flere computere siden den seneste synkronisering. +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero-elementer i samlingen '%S' er blevet tilføjet og/eller fjernet på flere computere siden den seneste synkronisering. Følgende elementer er blevet tilføjet til samlingen: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Et eller flere Zotero-mærker er blevet tilføjet og/eller fjernet fra elementer på flere computere siden den seneste synkronisering. De forskellige sæt af mærker er blevet kombineret. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero-mærket '%S' er blevet tilføjet og/eller fjernet fra elementer på flere computere siden den seneste synkronisering. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Det er blevet tilføjet til følgende eksterne elementer: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Det er blevet tilføjet til følgende lokale elementer: -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. -sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S. -sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version +sync.conflict.fileChanged=Følgende fil er blevet ændret på flere placeringer. +sync.conflict.itemChanged=Følgende element er blevet ændret på flere placeringer. +sync.conflict.chooseVersionToKeep=Vælg den version, du vil beholde, og klik på %S. +sync.conflict.chooseThisVersion=Vælge denne version -sync.status.notYetSynced=Not yet synced -sync.status.lastSync=Last sync: -sync.status.loggingIn=Logging in to sync server -sync.status.gettingUpdatedData=Henter updaterede data -sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data -sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server -sync.status.uploadAccepted=Upload accepted — waiting for sync server -sync.status.syncingFiles=Syncing files +sync.status.notYetSynced=Endnu ikke synkroniseret +sync.status.lastSync=Sidste synkronisering: +sync.status.loggingIn=Logger på synkroniseringsserver +sync.status.gettingUpdatedData=Henter opdaterede data fra synkroniseringsserver +sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data fra synkroniseringsserver +sync.status.uploadingData=Sender data til synkroniseringsserver +sync.status.uploadAccepted=Overførsel accepteret - venter på synkroniseringsserver +sync.status.syncingFiles=Synkroniserer filer -sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing -sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly. -sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing +sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nyt: Synkronisering af fuldtekstindhold +sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero kan nu synkronisere dine filers fuldtekstindhold i dine Zotero-bibiloteker med zotero.org og andre sammenkædede enheder, hvilket tillader søgning i dine filer, uanset hvor du er. Fuldtekstindholdet af dine filer vil ikke blive delt offentligt. +sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Du kan ændre denne indstilling senere i Synkroniser-panelet under Zotero-indstillinger. +sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Anvend fuldtekstsynkronisering -sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining -sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining -sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files -sync.storage.none=None -sync.storage.downloads=Downloads: -sync.storage.uploads=Uploads: -sync.storage.localFile=Local File -sync.storage.remoteFile=Remote File -sync.storage.savedFile=Saved File -sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified -sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up. -sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings +sync.storage.mbRemaining=%S MB resterer +sync.storage.kbRemaining=%S KB resterer +sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S filer +sync.storage.none=Ingen +sync.storage.downloads=Hentninger: +sync.storage.uploads=Overførsler: +sync.storage.localFile=Lokal fil +sync.storage.remoteFile=Ekstern fil +sync.storage.savedFile=Gemt fil +sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverkonfiguration bekræftet +sync.storage.fileSyncSetUp=Filsynkronisering er indstillet. +sync.storage.openAccountSettings=Åbn kontoindstillinger -sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your WebDAV server administrator. -sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. -sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. -sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found +sync.storage.error.default=Der opstod en filsynkroniseringsfejl. Prøv at synkronisere igen.\n\nGenstart %S og/eller din computer og prøv igen, hvis du modtager denne meddelelse flere gange. Hvis du fortsat får denne meddelelse, så send en fejlrapport og send Report ID til en ny tråd i Zotero-forummerne. +sync.storage.error.defaultRestart=Der opstod en filsynkroniseringsfejl. Genstart %S og/eller din computer og prøv at synkronisere igen.\n\nHvis du modtager denne meddelelse flere gange, så send en fejlrapport og send Report ID til en ny tråd i Zotero-forummerne. +sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Serveren %S kunne ikke kontaktes. +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Du har ikke rettigheder til at oprette en Zotero-mappe på den følgende adresse: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Tjek dine filsynkroniseringsindstillinger eller kontakt din WebDAV-serveradministrator. +sync.storage.error.verificationFailed=%S-bekræftelse slå fejl. Tjek dine filsynkroniseringsindstillinger i Synkroniser-panelet i Zotero-indstillinger. +sync.storage.error.fileNotCreated=Filen '%S' kunne ikke oprettes i Zoteros lagermappe. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Fejl under oprettelse af filen '%S'.\n\nSe http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for mere information. +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Du har ikke længere adgang til at redigere filer i Zoter-gruppen '%S', og tilføjede eller ændrede filer kan ikke synkroniseres med serveren. +sync.storage.error.copyChangedItems=Hvis du vil have en chance for at kopiere ændrede elementer og filer til et andet sted, så annullér synkroniseringen nu. +sync.storage.error.fileUploadFailed=Filoverførsel slå fejl. +sync.storage.error.directoryNotFound=Mappe ikke fundet. sync.storage.error.doesNotExist=%S findes ikke. -sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? +sync.storage.error.createNow=Ønsker du at oprette den/det nu? -sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered. -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. -sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error -sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. +sync.storage.error.webdav.default=Der opstod en WebDAV-filsynkronsieringsfejl. Prøv at synkronisere igen.\n\nTjek dine WebDAV-serverindstillinger i Synkroniser-panelet under Zotero-indstillinger, hvis du modtager denne meddelelse flere gange. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Der opstod en WebDAV-filsynkronsieringsfejl. Genstart %S og prøv at synkronisere igen.\n\nTjek dine WebDAV-serverindstillinger i Synkroniser-panelet under Zotero-indstillinger, hvis du modtager denne meddelelse flere gange. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Indtast en WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ikke en gyldig WebDAV-URL. +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-serveren godtog ikke det brugernavn og den adgangskode, du indtastede. +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Du har ikke rettigheder til at tilgå %S på WebDAV-serveren. +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Fejl ved filoverførsel pga. manglende plads på WebDAV-serveren. +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-certifikatfejl i forbindelse med tilslutning til %S +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-forbindelsesfejl i forbindelse med tilslutning til %S +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Indlæs din WebDAV URL i browseren for mere information. +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Se dokumentationen vedrørende tilsidesættelse af certifikater for mere information. +sync.storage.error.webdav.loadURL=Indlæs WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Der blev fundet et muligt problem med din WebDAV-server.\n\nEn overført fil var ikke straks tilgængelig for hentning. Der kan være en lille forsinkelse, fra du overfører filer og til de er tilgængelige, særligt hvis du bruger skybaseret tjeneste.\n\nHvis det lader til, at Zotero-filsynkronisering virker, som det skal, kan du se bort fra denne meddelelse. Hvis du har problemer, så henvend dig til Zotero-forummerne. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Din WebDAV-server rapporterer, at en ikke-eksisterende fil eksisterer. Kontakt din WebDAV-serveradministrator for hjælp. +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV-serverkonfigurationsfejl +sync.storage.error.webdav.serverConfig=Din WebDAV-server returnerede en intern fejl. -sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.restart=Der opstod en filsynkroniseringsfejl. Genstart %S og/eller din computer og prøv at synkronisere igen.\n\nHvis du fortsat oplever fejl, kan der være et problem med din computer eller dit netværk: sikkerhedsprogrammer, proxyservere, VPN osv. Prøv at deaktivere sikkerhedsprogrammer/firewall eller, hvis det er en bærbar, prøv et andet netværk. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Du har for mange overførsler i kø. Prøv igen om %S minutter. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Du har nået din Zotero-lagerpladskapacitet. Nogle filer blev ikke overført. Andre Zotero-data vil fortsat blive synkroniseret med serveren. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Se dine zotero.org-kontoindstillinger for flere muligheder vedr. lagerplads. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Gruppen '%S' har nået sin Zotero-lagerpladskapacitet. Nogle filer blev ikke overført. Andre Zotero-data vil fortsat blive synkroniseret med serveren. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ejeren af gruppen kan øge gruppens lagerplads i lagerpladsindstillingerne på zotero.org. +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Filen '%S' ville overskride din Zotero-lagerpladskapacitet. -sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag -sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags -sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag +sync.longTagFixer.saveTag=Gem mærke +sync.longTagFixer.saveTags=Gem mærker +sync.longTagFixer.deleteTag=Slet mærke -proxies.multiSite=Multi-Site -proxies.error=Ugyldige Proxy Settings -proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" -proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). -proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). -proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.multiSite=Flere websteder +proxies.error=Ugyldige proxyindstillinger +proxies.error.scheme.noHTTP=Gyldige proxyskemaer skal begynde med "http://" eller "https://" +proxies.error.host.invalid=Du skal indtaste et fuldt værtsnavn for webstedet denne proxy henviser til (f.eks. jstor.org). +proxies.error.scheme.noHost=Et proxyskema for flere websteder skal indeholde værtsvariablen (%h). +proxies.error.scheme.noPath=Et gyldigt proxyskema skal indeholde enten stivariablen (%p) eller mappens og filnavnets variable (%d og %f). +proxies.error.host.proxyExists=Du har allerede defineret en anden proxy for værten %1$S. +proxies.error.scheme.invalid=Det indtastede proxyskema er ugyldigt; det ville gælde for alle værter. +proxies.notification.recognized.label=Du tilgår dette websted gennem en proxy. Vil du fremover automatisk omdirigere forespørgsler til %1$S gennem %2$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero tilknyttede automatisk dette websted til en tidligere defineret proxy. Fremtidige forespørgsler til %1$S vil blive omdirigeret til %2$S. +proxies.notification.redirected.label=Zotero omdirigerede automatisk din forespørgsel til %1$S gennem proxyen på %2$S. proxies.notification.enable.button=Tillad... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. -proxies.recognized.add=Add Proxy +proxies.notification.settings.button=Proxyindstillinger... +proxies.recognized.message=Hvis du tilføjer denne proxy, vil Zotero kunne genkende elementer fra dets sider og automatisk kunne omdirigere fremtidige forespørgsler til %1$S gennem %2$S. +proxies.recognized.add=Tilføj proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.noOCR=PDF indeholder ikke tekst genkendt ved OCR. +recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikke læse tekst fra PDF. +recognizePDF.noMatches=Fandt ikke referencer, der matchede +recognizePDF.fileNotFound=Fil ikke fundet +recognizePDF.limit=Google Scholar forespørgselsgrænse nået. Prøv igen senere. +recognizePDF.error=Der opstod en uventet fejl. +recognizePDF.stopped=Annulleret +recognizePDF.complete.label=Hentning af metadata fuldført +recognizePDF.cancelled.label=Hentning af metadata annulleret recognizePDF.close.label=Luk -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Indtast venligst CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero anvender Google Scholar til at hjælpe med at identificere PDF-filer. Indtast teksten i billedet nedenunder for fortsat at bruge Google Scholar. rtfScan.openTitle=Vælg en fil der skal skannes -rtfScan.scanning.label=Skanner RTF-document... -rtfScan.saving.label=Formaterer RTF-document... +rtfScan.scanning.label=Skanner RTF-dokument... +rtfScan.saving.label=Formaterer RTF-dokument... rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) -rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file +rtfScan.saveTitle=Vælg et sted at gemme den formaterede fil rtfScan.scannedFileSuffix=(skannet) -file.accessError.theFile=The file '%S' -file.accessError.aFile=A file -file.accessError.cannotBe=cannot be -file.accessError.created=created -file.accessError.updated=updated -file.accessError.deleted=deleted -file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. -file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. -file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. -file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory +file.accessError.theFile=Filen '%S' +file.accessError.aFile=En fil +file.accessError.cannotBe=kan ikke blive +file.accessError.created=oprettet +file.accessError.updated=opdateret +file.accessError.deleted=slettet +file.accessError.message.windows=Tjek at filen ikke er i brug, ikke er skrivebeskyttet, og at filnavnet er gyldigt. +file.accessError.message.other=Tjek at filen ikke er i brug og ikke er skrivebeskyttet. +file.accessError.restart=Genstart af computeren eller deaktivering af sikkerhedsprogrammer kan måske også hjælpe. +file.accessError.showParentDir=Vis overordnet mappe -lookup.failure.title=Lookup Failed -lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. -lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. +lookup.failure.title=Opslag slog fejl +lookup.failure.description=Zotero kunne ikke finde en post for den specificerede identifikator. Tjek identifikatoren og prøv igen. +lookup.failureToID.description=Zotero kunne ikke finde nogen identifikatorer i dit input. Bekræft dit input og prøv igen. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot -locate.snapshot.tooltip=Vis og annoter Snapshot til dette Element -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides +locate.online.label=Vis online +locate.online.tooltip=Gå til dette element online +locate.pdf.label=Vis PDF +locate.pdf.tooltip=Åbn PDF med den valgte fremviser +locate.snapshot.label=Vis øjebliksbillede +locate.snapshot.tooltip=Vis og annotér dette elements øjebliksbillede +locate.file.label=Vis fil +locate.file.tooltip=Åbn fil med den valgte fremviser +locate.externalViewer.label=Åbn i ekstern fremviser +locate.externalViewer.tooltip=Åbn fil i et andet program +locate.internalViewer.label=Åbn i intern fremviser +locate.internalViewer.tooltip=Åbn fil i dette program +locate.showFile.label=Vis fil +locate.showFile.tooltip=Åbn mappen, som filen findes i locate.libraryLookup.label=Opslag i bibliotekskatalogen -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Håndter Lookup Engines... +locate.libraryLookup.tooltip=Slå dette element op med den valgte OpenURL fortolker +locate.manageLocateEngines=Håndtér opslagsmaskiner... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. -standalone.rootWarning.exit=Exit -standalone.rootWarning.continue=Continue -standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.corruptInstallation=Din Zotero Standalone installation lader til at være ødelagt pga. en fejlslagen automatisk opdatering. Selvom Zotero måske fortsat vil du, tilrådes det at hente den seneste version på http://zotero.org/support/standalone for at undgå mulige fejl. +standalone.addonInstallationFailed.title=Installation af udvidelsesmodul slog fejl +standalone.addonInstallationFailed.body=Udvidelsesmodulet "%S" kunne ikke installeres. Måske er det inkompatibelt med denne version af Zotero Standalone. +standalone.rootWarning=Det lader til, du kører Zotero Standalone med administratorrettigheder. Det er usikkert og kan medføre, at Zotero ikke fungerer korrekt, når den køres fra din brugerkonto.\n\nHvis du ønsker at installere en automatisk opdatering, så ændr Zotero-programmappen til at være skrivbar fra din brugerkonto. +standalone.rootWarning.exit=Afslut +standalone.rootWarning.continue=Fortsæt +standalone.updateMessage=En anbefalet opdatering er tilgængelig, men du har ikke rettigheder til at installere den. For at opdatere automatisk så ændr Zotero-programmappen til at være skrivbar fra din brugerkonto. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. +connector.error.title=Zotero forbinderfejl +connector.standaloneOpen=Din database kan ikke tilgås, fordi Zotero Standalone er åben. Se dine elementer i Zotero Standalone. +connector.loadInProgress=Zotero Standalone blev startet, men er ikke tilgængelig. Hvis du stødte på en fejl under opstart af Zotero Standalone, så genstart Firefox. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero har fundet en reference på denne side. Klik på dette ikon i adressefeltet for at gemme referencen i dit Zotero-bibliotek. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lader dig anføre redaktører og oversættere. Du kan ændre en forfatter til en redaktør eller oversætter ved at vælge fra denne menu. +firstRunGuidance.quickFormat=Indtast en titel eller forfatter for at søge efter en reference.\n\nNår du har foretaget dit valg, så klik på boblen eller tryk Ctrl-↓ for at tilføje sidenumre, præfikser eller suffikser. Du kan også inkludere et sidenummer sammen med dine søgetermer.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i dit tekstbehandlingsdokument. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Indtast en titel eller forfatter for at søge efter en reference.\n\nNår du har foretaget dit valg, så klik på boblen eller tryk Cmd-↓ for at tilføje sidenumre, præfikser eller suffikser. Du kan også inkludere et sidenummer sammen med dine søgetermer.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i dit tekstbehandlingsdokument. diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index c407e56af5..33c09ae46e 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Der Zotero Sync Server hat Ihren Benutzernamen und sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kann nicht auf ihre Login-Informationen zugreifen. sync.error.checkMasterPassword=Wenn sie ein Master Passwort in %S verwenden, stellen sie sicher, dass sie es korrekt eingegeben haben. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=Dies kann auch Folge einer beschädigten %1$S Login-Manager Datenbank sein. Um dies zu testen, schließen Sie %1$S, löschen Sie singons.sqlite aus Ihrem %1$S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero Einstellungen ein. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht nicht auf Ihre Login-Informationen zugreifen, möglicherweise aufgrund einer beschädigten %S-Login-Manager-Datenbank. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %1$S und löschen Sie signons.sqlite aus Ihrem %2$S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen ein. sync.error.syncInProgress=Ein Sync-Vorgang läuft bereits. sync.error.syncInProgress.wait=Warten Sie, bis der aktuelle Sync-Vorgang abgeschlossen ist, oder starten Sie Firefox neu. sync.error.writeAccessLost=Sie haben keine Schreibberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Einträge, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Proxy hinzufügen recognizePDF.noOCR=PDF enthält keinen OCR-Text recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Keine passenden Verweise gefunden. +recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden +recognizePDF.limit=Abfrage-Limit in Google Scholar erreicht. Versuchen Sie es noch einmal später. recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Abgebrochen +recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen. +recognizePDF.cancelled.label=Metadaten-Abruf abgebrochen. recognizePDF.close.label=Schließen -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Bitte geben Sie das CAPTCHA ein +recognizePDF.captcha.description=Zotero verwendet Google Scholar, um PDF-Dateien zu identifizieren. Um Google Scholar weiter zu benutzen, geben Sie bitte den Text aus der unten stehenden Grafik ein. rtfScan.openTitle=Wählen Sie eine Datei zum Scannen aus rtfScan.scanning.label=Scanne RTF-Dokument... diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd index d708ea1aa9..03cf18dbaa 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd @@ -39,7 +39,7 @@ - + @@ -62,13 +62,13 @@ - - + + - - + + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd index 0e99adf471..ffaae2872f 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd @@ -12,7 +12,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index 56f57788f0..ce8c49c69d 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -11,7 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Muutos vaikuttaa vasta %Sin uudelleenkäynnisty general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin -general.restartApp=Restart %S +general.restartApp=Käynnistä %S uudelleen general.quitApp=Quit %S general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe. @@ -164,7 +164,7 @@ pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.trash=Roskakori pane.collections.untitled=Nimetön pane.collections.unfiled=Lajittelemattomat nimikkeet -pane.collections.duplicate=Duplicate Items +pane.collections.duplicate=Kaksoiskappaleet pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua @@ -247,8 +247,8 @@ pane.item.defaultLastName=suku pane.item.defaultFullName=koko nimi pane.item.switchFieldMode.one=Käytä vain yhtä kenttää pane.item.switchFieldMode.two=Käytä kahta kenttää -pane.item.creator.moveUp=Move Up -pane.item.creator.moveDown=Move Down +pane.item.creator.moveUp=Siirrä ylös +pane.item.creator.moveDown=Siirrä alas pane.item.notes.untitled=Otsikoimaton muistio pane.item.notes.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän muistion? pane.item.notes.count.zero=%S muistiota: @@ -340,7 +340,7 @@ itemFields.publicationTitle=Julkaisutiedot itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=Päiväys itemFields.section=Osio -itemFields.callNumber=Soita +itemFields.callNumber=Hyllypaikka itemFields.archiveLocation=Paik. arkistossa itemFields.distributor=Jakelija itemFields.extra=Ylim. @@ -503,12 +503,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut, ja yritys db.integrityCheck.passed=Tietokannasta ei löytynyt virheitä. db.integrityCheck.failed=Zotero-tietokannasta löytyi virheitä! db.integrityCheck.dbRepairTool=Voit käyttää tietokannan korjaustyökalua osoitteessa http://zotero.org/utils/dbfix näiden ongelmien korjaamiseen. -db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. -db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. -db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S -db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. -db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. -db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero voi yrittää korjata nämä virheet. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S pitää käynnistää uudelleen. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Korjaa virheet ja käynnistä %S uudelleen +db.integrityCheck.errorsFixed=Virheet Zotero-tietokannassa on korjattu. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero ei onnistunut korjaamaan kaikkia tietokannan virheitä. +db.integrityCheck.reportInForums=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta Zoteron keskustelufoorumilla. zotero.preferences.update.updated=Päivitetty zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 154227c02b..e42286e7ac 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accept sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion. sync.error.checkMasterPassword=Si vous utilisez un mot de passe maître dans %S, assurez-vous de l'avoir saisi correctement. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=Ce pourrait être également causé par la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %1$S. Pour vérifier, fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %1$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, peut-être à cause de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %2$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.error.syncInProgress=Une opération de synchronisation est déjà en cours. sync.error.syncInProgress.wait=Attendez que la synchronisation précédente soit terminée ou redémarrez %S. sync.error.writeAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en écriture au groupe Zotero '%S', et les documents que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés avec le serveur. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Ajout d'un serveur mandataire recognizePDF.noOCR=Ce PDF ne contient pas de texte ayant fait l'objet d'une reconnaissance optique de caractères. recognizePDF.couldNotRead=Le texte du PDF n'a pas pu être lu. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Il n'a pas été trouvé de référence correspondante +recognizePDF.fileNotFound=Fichier non trouvé +recognizePDF.limit=Le nombre de requêtes possibles auprès de Google Scholar a été atteint. Réessayez plus tard. recognizePDF.error=Une erreur inattendue s'est produite. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Annulée +recognizePDF.complete.label=Récupération des métadonnées achevée +recognizePDF.cancelled.label=Récupération des métadonnées annulée recognizePDF.close.label=Fermer -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Veuillez recopier le CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero utilise Google Scholar pour identifier les PDF. Pour continuer à utiliser Google Scholar, veuillez taper le texte de l'image ci-dessous. rtfScan.openTitle=Sélectionnez un fichier à analyser rtfScan.scanning.label=Analyse du document RTF en cours… diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index ab596096cc..cdc5d84247 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザ sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください sync.error.loginManagerInaccessible=あなたのログイン情報にアクセスできません。 sync.error.checkMasterPassword=%Sでマスターパスワードを設定している場合、これを正しく入力したか確認してださい。 -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=これは %1$S ログイン・マネージャー・データベースが壊れていることも原因かもしれません。\n確認するためには、%1$S を閉じて、%2$S プロファイル・ディレクトリから、signons.sqlite を取り除き、Zotero 環境設定の「同期」画面で、Zotero ログイン情報を再度入力して下さい。 sync.error.loginManagerCorrupted1=おそらく、%Sのログインマネージャーのデータベースが壊れているため、あなたのログイン情報にアクセスできません。 -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S を閉じて、%2$S プロファイル・ディレクトリから、signons.sqlite を取り除き、Zotero 環境設定の「同期」画面で、Zotero ログイン情報を再度入力して下さい。 sync.error.syncInProgress=同期処理がすでに実行中です。 sync.error.syncInProgress.wait=この前の同期が完了するのをお待ち頂くか、あるいは %S を再起動してください。 sync.error.writeAccessLost=あなたはもはや Zotero グループ '%S'への書き込み権限がありません。あなたが追加または編集したファイルをサーバ側と同期させることはできません。 @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=プロキシを追加 recognizePDF.noOCR=PDF は OCRed テキストを含んでいません。 recognizePDF.couldNotRead=PDF から文字を読み込むことができませんでした。 -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=一致する文献が見つかりません。 +recognizePDF.fileNotFound=ファイルが見つかりません +recognizePDF.limit=Google Scholar の検索が上限に達しました。しばらくしてからもう一度お試し下さい。 recognizePDF.error=予期しないエラーが生じました。 -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=キャンセルされました +recognizePDF.complete.label=メタデータの取り込みが完了しました +recognizePDF.cancelled.label=メタデータの取り込みがキャンセルされました recognizePDF.close.label=閉じる -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=CAPTCHA (画像認証) して下さい +recognizePDF.captcha.description=Zotero は PDF の同定に Google Scholar を利用します。Google Scholar の使用を継続するには、下の画像中に含まれる文字を入力して下さい。 rtfScan.openTitle=スキャンするファイルを選んでください rtfScan.scanning.label=RTF 文書をスキャン中… diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/about.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..719868d7a6 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/about.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46c8ced4ac --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd @@ -0,0 +1,209 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/searchbox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1fba8ce639 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/searchbox.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/standalone.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9a06d8ed8 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/standalone.dtd @@ -0,0 +1,101 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/lt-LT/zotero/timeline.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e7df556f7 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/timeline.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +general.title=Zotero laiko juosta +general.filter=Filtras: +general.highlight=Paryškinti: +general.clearAll=Viską išvalyti +general.jumpToYear=Šokti į metus: +general.firstBand=Pirma juosta: +general.secondBand=Antra juosta: +general.thirdBand=Trečia juosta: +general.dateType=Datos tipas: +general.timelineHeight=Laiko juostos aukštis: +general.fitToScreen=Pritaikyti pie ekrano + +interval.day=Diena +interval.month=Mėnuo +interval.year=Metai +interval.decade=Dešimtmetis +interval.century=Amžius +interval.millennium=Tūkstantmetis + +dateType.published=Paskelbimo data +dateType.modified=Keitimo laikas diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0fd51ff889 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd @@ -0,0 +1,286 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties new file mode 100644 index 0000000000..b319d31b9d --- /dev/null +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties @@ -0,0 +1,965 @@ +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Nauja paieškos priemonė + +general.success=Pavyko +general.error=Klaida +general.warning=Įspėjimas +general.dontShowWarningAgain=Šio įspėjimo neberodyti. +general.browserIsOffline=%S atsijungęs. +general.locate=Rasti vietą... +general.restartRequired=Reikia paleisti iš naujo +general.restartRequiredForChange=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S. +general.restartRequiredForChanges=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S. +general.restartNow=Paleisti dabar +general.restartLater=Paleisti vėliau +general.restartApp=Iš naujo paleisti %S +general.quitApp=Baigti darbą su %S +general.errorHasOccurred=Klaida. +general.unknownErrorOccurred=Įvyko nežinoma klaida. +general.invalidResponseServer=Serverio atsakas netinkamas. +general.tryAgainLater=Po kelių minučių bandykite dar kartą. +general.serverError=Serveris grąžino klaidą. Bandykite dar kartą. +general.restartFirefox=Iš naujo paleiskite %S. +general.restartFirefoxAndTryAgain=Iš naujo paleiskite %S ir bandykite vėl. +general.checkForUpdate=Ieškoti atnaujinimų +general.actionCannotBeUndone=Šio veiksmo negalima atšakti. +general.install=Diegti +general.updateAvailable=Yra atnaujinimų +general.noUpdatesFound=Atnaujinimų nerasta +general.isUpToDate=%S yra naujausios versijos. +general.upgrade=Atnaujinti +general.yes=Taip +general.no=Ne +general.notNow=Ne dabar +general.passed=Pavyko +general.failed=Nepavyko +general.and=ir +general.etAl=ir kt. +general.accessDenied=Prieiti neleidžiama +general.permissionDenied=Nepakanka leidimų +general.character.singular=rašmuo +general.character.plural=rašmenys +general.create=Sukurti +general.delete=Šalinti +general.moreInformation=Daugiau informacijos +general.seeForMoreInformation=Daugiau informacijos %S +general.enable=Įgalinti +general.disable=Uždrausti +general.remove=Pašalinti +general.reset=Nustatyti iš naujo +general.hide=Slėpti +general.quit=Baigti +general.useDefault=Naudoti numatytąsias +general.openDocumentation=Atverti dokumentaciją +general.numMore=dar %S... +general.openPreferences=Atverti nuostatas +general.keys.ctrlShift=Vald+Lyg2+ +general.keys.cmdShift=Meta+Lyg2+ + +general.operationInProgress=Šiuo metu Zotero atlieka tam tikrus veiksmus. +general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palaukite, kol bus baigta. +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Palaukite, kol bus baigta, ir bandykite iš naujo. + +punctuation.openingQMark=„ +punctuation.closingQMark=“ +punctuation.colon=: +punctuation.ellipsis=… + +install.quickStartGuide=Zotero pradžiamokslis +install.quickStartGuide.message.welcome=Jus sveikina Zotero! +install.quickStartGuide.message.view=Pradžiamokslis padės jums įsisavinti darbą su tyrimų literatūros rinkimu, tvarkymu, citavimu ir viešinimu. +install.quickStartGuide.message.thanks=Ačiū, kad įsidiegėte Zotero. + +upgrade.failed.title=Atnaujinti nepavyko +upgrade.failed=Nepavyko atnaujinti Zotero duomenų bazės: +upgrade.advanceMessage=Norėdami atnaujinti, spauskite %S. +upgrade.dbUpdateRequired=Reikia atnaujinti Zotero duomenų bazę. +upgrade.integrityCheckFailed=Prieš atnaujinimą reikia pataisyti Zotero duomenų bazę. +upgrade.loadDBRepairTool=Paleisti duomenų bazės taisymo priemonę +upgrade.couldNotMigrate=Zotero negali perkelti visų reikalingų failų.\nUžverkite visus atvertus prisegtus dokumentus ir bandykite atnaujinti iš naujo paleidę %S. +upgrade.couldNotMigrate.restart=Jei vis dar matote šiuos pranešimus, iš naujo paleiskite kompiuterį. + +errorReport.reportError=Pranešti apie klaidą... +errorReport.reportErrors=Pranešti apie klaidas... +errorReport.reportInstructions=Apie šią klaidą galite pranešti iš Veiksmų (krumpliaračio) meniu pasirinkę „%S“. +errorReport.followingErrors=Paleidus %S, buvo tokios klaidos: +errorReport.advanceMessage=Norėdami išsiųsti pranešimą apie klaidą Zotero programos kūrėjams, spauskite %S. +errorReport.stepsToReproduce=Žingsniai, kurie iššaukia problemą +errorReport.expectedResult=Tai, ko tikėjotės: +errorReport.actualResult=Tai, kas iš tikrųjų atsitinka: +errorReport.noNetworkConnection=Nėra ryšio su tinklu +errorReport.invalidResponseRepository=Saugykla grąžino netinkamą atsaką +errorReport.repoCannotBeContacted=Nepavyksta pasiekti saugyklos + + +attachmentBasePath.selectDir=Pasirinkite pagrindinį katalogą +attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Patvirtinkite naują pagrindinį katalogą +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Su įrašais susieti failai, esantys šiame kataloge ar jo pakatalogiams, įrašysimi naudojant santykinius kelius. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Naujame pagrindiniame kataloge aptiktas esant vieną prie įrašo prisegtą failą. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Naujame pagrindiniame kataloge aptikta esant prie įrašų prisegtų failų: %S. +attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Pakeisti pagrindinio katalogo nuostatas +attachmentBasePath.clearBasePath.title=Pakeisti absoliučiais keliais +attachmentBasePath.clearBasePath.message=Naujai susieti failai bus įrašyti naudojant absoliučius kelius. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Vienas prisegtas failas senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuotas į absoliutų kelią. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S prisegtų(-i) failų(-ai) senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuota(-i) į absoliutų kelią. +attachmentBasePath.clearBasePath.button=Išvalyti pagrindinio katalogo nuostatas + +dataDir.notFound=Nepavyksta rasti Zotero duomenų katalogo. +dataDir.previousDir=Ankstesnis katalogas: +dataDir.useProfileDir=Naudoti %S profilio katalogą +dataDir.selectDir=Pasirinkti Zotero duomenų katalogą +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalogas nėra tuščias +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Pasirinktas katalogas nėra tuščias ir nepanašus į Zotero duomenų katalogą.\n\nVis tiek Zotero failus kurti šiame kataloge? +dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalogas tuščias +dataDir.selectedDirEmpty.text=Jūsų pasirinktas katalogas yra tuščias. Norėdami perkelti dabartinį Zotero duomenų katalogą, turite rankiniu būdu perkelti failus iš dabartinio duomenų katalogo į naują vietą po to, kai %1$S užvers. +dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Naudoti naują katalogą? +dataDir.moveFilesToNewLocation=Prieš vėl atverdami %1$S, būtinai perkelkite savo failus iš Zotero duomenų katalogo į kitą vietą. +dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nesuderinama duomenų bazės versija +dataDir.incompatibleDbVersion.text=Šiuo metu pasirinktas duomenų katalogas nėra suderinamas su savarankiška Zotero programa, kuri gali dalinti savo duomenimis tik su Zotero, kuri skirta Firefox 2.1b3 ir vėlesnėms versijoms.\n\nĮdiekite Firefox programai skirtą Zotero versiją arba savarankiškai Zotero programai pasirinkite kitą duomenų katalogą. +dataDir.standaloneMigration.title=Aptikta esama Zotero biblioteka +dataDir.standaloneMigration.description=Regis Jūs pirmą kartą paleidote %1$S. Ar norėtumėte, kad %1$S importuotų nuostatas iš %2$S ir naudotų jūsų esamą duomenų katalogą? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S dalinsis savo duomenų katalogu su paskiausiai naudotu profiliu. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Savitas duomenų katalogas... + +app.standalone=Savarankiška Zotero programa +app.firefox=Zotero, skirta Firefox + +startupError=Klaida paleidžiant Zotero. +startupError.databaseInUse=Jūsiškė duomenų bazė šiuo metu yra naudojama. Tuo pačiu metu tik viena Zotero programa gali naudotis ta pačia duomenų baze. +startupError.closeStandalone=Jei atverta savarankiška Zotero versija, užverkite ją ir iš naujo paleiskite Firefox. +startupError.closeFirefox=Jei Firefox naršyklė su Zotero papildiniu atverta, užverkite ją ir iš naujo paleiskite savarankišką Zotero programos versiją. +startupError.databaseCannotBeOpened=Nepavyksta atverti Zotero duomenų bazės. +startupError.checkPermissions=Įsitikinkite, ar turite leidimą rašyti ir skaityti failus iš Zotero duomenų katalogo. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Naudojate Zotero versiją, kuri yra senesnė nei paskutinį kartą su jūsų duomenimis naudotoji. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Siūlome įdiegti naujausią versiją iš zotero.org. +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Dabartinė versija: %S +startupError.databaseUpgradeError=Klaida atnaujinant duomenų bazę + +date.relative.secondsAgo.one=prieš 1 sekundę +date.relative.secondsAgo.multiple=Prieš %S s +date.relative.minutesAgo.one=prieš 1 minutę +date.relative.minutesAgo.multiple=prieš %S min +date.relative.hoursAgo.one=prieš 1 valandą +date.relative.hoursAgo.multiple=prieš %S val. +date.relative.daysAgo.one=prieš 1 dieną +date.relative.daysAgo.multiple=prieš %S d. +date.relative.yearsAgo.one=prieš 1 metus +date.relative.yearsAgo.multiple=prieš %S m. + +pane.collections.delete.title=Šalinti rinkinį +pane.collections.delete=Pašalinti pasirinktą rinkinį? +pane.collections.delete.keepItems=Šiame rinkinyje esantys įrašai nebus pašalinti. +pane.collections.deleteWithItems.title=Pašalinti kolekciją ir įrašus +pane.collections.deleteWithItems=Tikrai norite pašalinti pasirinktą rinkinį ir visus jos įrašus perkelti į šiukšlinę? + +pane.collections.deleteSearch.title=Šalinti paiešką +pane.collections.deleteSearch=Pašalinti pasirinktą paiešką? +pane.collections.emptyTrash=Visam laikui pašalinti šiukšlinėje esančius įrašus? +pane.collections.newCollection=Naujas rinkinys +pane.collections.name=Pavadinkite šį rinkinį: +pane.collections.newSavedSeach=Nauja įsiminta paieška +pane.collections.savedSearchName=Pavadinkite įsimintiną paiešką: +pane.collections.rename=Pervadinkite rinkinį: +pane.collections.library=Mano biblioteka +pane.collections.groupLibraries=Grupės bibliotekos +pane.collections.trash=Šiukšlinė +pane.collections.untitled=Nepavadinta +pane.collections.unfiled=Neužpildyti įrašai +pane.collections.duplicate=Besidubliuojantys įrašai + +pane.collections.menu.rename.collection=Pervadinti rinkinį... +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Keisti įsimintą paiešką +pane.collections.menu.delete.collection=Šalinti rinkinį... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Šalinti rinkinį ir įrašus... +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Šalinti įsimintą paiešką... +pane.collections.menu.export.collection=Eksportuoti rinkinį... +pane.collections.menu.export.savedSearch=eksportuoti įsimintą paiešką... +pane.collections.menu.createBib.collection=Sukurti bibliografiją iš rinkinio... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Sukurti bibliografiją iš įsimintų paieškų... + +pane.collections.menu.generateReport.collection=Sukurti ataskaitą iš rinkinio... +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Sukurti ataskaitą iš įsimintų paieškų... + +pane.tagSelector.rename.title=Pervadinti gairę +pane.tagSelector.rename.message=Gairei suteikite naują pavadinimą.\n\nŠi gairė pakeisima visuose susijusiuose įrašuose. +pane.tagSelector.delete.title=Šalinti gairę +pane.tagSelector.delete.message=Tikrai norite pašalinti šią gairę?\n\nŠi gairė pašalinsima visuose įrašuose. +pane.tagSelector.numSelected.none=Nepasirinkote gairių +pane.tagSelector.numSelected.singular=Pasirinkote %S gairę +pane.tagSelector.numSelected.plural=Pasirinkote gairių: %S +pane.tagSelector.maxColoredTags=Kiekvienoje bibliotekoje tik %S gairėms(-ių) galima priskirti spalvas. + +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Įrašams šią gairę galite priskirti spausdami $NUMBER klaviatūros klavišą. +tagColorChooser.maxTags=Spalvas galite priskirti ne daugiau kaip %S gairėms(-ių). + +pane.items.loading=Įkeliamas įrašų sąrašas... +pane.items.attach.link.uri.title=Prisegti nuorodą į URI +pane.items.attach.link.uri=Įveskite adresą: +pane.items.trash.title=Perkelti į šiukšlinę +pane.items.trash=Tikrai norite pasirinktą įrašą perkelti į šiukšlinę? +pane.items.trash.multiple=Tikrai norite pasirinktus įrašus perkelti į šiukšlinę? +pane.items.delete.title=Šalinti +pane.items.delete=Tikrai norite pašalinti pasirinktą įrašą? +pane.items.delete.multiple=Tikrai norite pašalinti pasirinktus įrašus? +pane.items.menu.remove=Pašalinti įrašą iš rinkinio +pane.items.menu.remove.multiple=Pašalinti įrašus iš rinkinio +pane.items.menu.moveToTrash=Įrašą perkelti į šiukšlinę... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Įrašus perkelti į šiukšlinę... +pane.items.menu.export=Eksportuoti įrašą... +pane.items.menu.export.multiple=Eksportuoti įrašus... +pane.items.menu.createBib=Sukurti įrašo bibliografiją... +pane.items.menu.createBib.multiple=Sukurti įrašų bibliografiją... +pane.items.menu.generateReport=Sukurti įrašo ataskaitą... +pane.items.menu.generateReport.multiple=Sukurti įrašų ataskaitą... +pane.items.menu.reindexItem=Perindeksuoti įrašą +pane.items.menu.reindexItem.multiple=Perindeksuoti įrašus +pane.items.menu.recognizePDF=Parsisiųsti PDF dokumento meta duomenis +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Parsisiųsti PDF dokumentų meta duomenis +pane.items.menu.createParent=Sukurti aukštesnio lygio įrašą +pane.items.menu.createParent.multiple=Sukurti aukštesnio lygio įrašus +pane.items.menu.renameAttachments=Failą pervadinti pagal meta duomenis +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Failus pervadinti pagal meta duomenis + +pane.items.letter.oneParticipant=Laiškas, kurį gavo %S +pane.items.letter.twoParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir %S +pane.items.letter.threeParticipants=Laiškas, kurį gavo %S, %S ir %S +pane.items.letter.manyParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir kt. +pane.items.interview.oneParticipant=Pokalbis, kurį vedė %S +pane.items.interview.twoParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir %S +pane.items.interview.threeParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S, %S ir %S +pane.items.interview.manyParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir kt. + +pane.item.selected.zero=Nepasirinkote nė vieno įrašo +pane.item.selected.multiple=Pasirinkote įrašų: %S +pane.item.unselected.zero=Nėra ką peržiūrėti +pane.item.unselected.singular=%S įrašo peržiūra +pane.item.unselected.plural=%S įrašų peržiūra + +pane.item.duplicates.selectToMerge=Pasirinkite apjungtinus įrašus +pane.item.duplicates.mergeItems=Apjungti įrašus: %S +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Apjungiant įrašus reikia turėti leidimą rašyti į biblioteką. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Apjungti galima tik aukščiausio lygio pilnus įrašus. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Apjungti galima tik to paties tipo įrašus. + +pane.item.changeType.title=Pakeisti įrašo tipą +pane.item.changeType.text=Tikrai norėtumėte pakeisti įrašo tipą?\n\nPrarasite tokius laukus: +pane.item.defaultFirstName=pirmas +pane.item.defaultLastName=paskutinis +pane.item.defaultFullName=visas vardas +pane.item.switchFieldMode.one=Rodyti viename lauke +pane.item.switchFieldMode.two=Rodyti dviejuose laukuose +pane.item.creator.moveUp=Kelti aukštyn +pane.item.creator.moveDown=Nuleisti žemyn +pane.item.notes.untitled=Bevardė pastaba +pane.item.notes.delete.confirm=Tikrai pašalinti šią pastabą? +pane.item.notes.count.zero=%S pastabos: +pane.item.notes.count.singular=%S pastaba: +pane.item.notes.count.plural=%S pastabų: +pane.item.attachments.rename.title=Nauja antraštė: +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Pervadinti susijusį failą +pane.item.attachments.rename.error=Klaida pervadinant failą. +pane.item.attachments.fileNotFound.title=Failo neradome +pane.item.attachments.fileNotFound.text=Nepavyksta rasti prisegto failo.\n\nJį galėjo kas nors perkelti ar pašalinti už Zotero ribų. +pane.item.attachments.delete.confirm=Tikrai pašalinti šį prisegtą failą? +pane.item.attachments.count.zero=%S priedai: +pane.item.attachments.count.singular=%S priedas: +pane.item.attachments.count.plural=%S priedų: +pane.item.attachments.select=Pasirinkite failą +pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Neįdiegti PDF įrankiai +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Šiai funkcijai reikalingi PDF įrankiai, kuriuos galite įdiegti Zotero nuostatose esančiame paieškos skydelyje. +pane.item.attachments.filename=Failo vardas +pane.item.noteEditor.clickHere=spragtelėkite čia +pane.item.tags.count.zero=%S gairės: +pane.item.tags.count.singular=%S gairė: +pane.item.tags.count.plural=%S gairių: +pane.item.tags.icon.user=Naudotojo pridėta gairė +pane.item.tags.icon.automatic=Automatiškai pridėta gairė +pane.item.related.count.zero=%S susijęs: +pane.item.related.count.singular=%S susijęs: +pane.item.related.count.plural=%S susiję: +pane.item.parentItem=Tėvinis įrašas: + +noteEditor.editNote=Taisyti pastabą: + +itemTypes.note=Pastaba +itemTypes.attachment=Priedas +itemTypes.book=Knyga +itemTypes.bookSection=Knygos skyrius +itemTypes.journalArticle=Žurnalo straipsnis +itemTypes.magazineArticle=Periodinio žurnalo straipsnis +itemTypes.newspaperArticle=Laikraščio straipsnis +itemTypes.thesis=Disertacija +itemTypes.letter=Laiškas +itemTypes.manuscript=Rankraštis +itemTypes.interview=Pokalbis +itemTypes.film=Filmas +itemTypes.artwork=Iliustracija +itemTypes.webpage=Tinklalapis +itemTypes.report=Ataskaita/pranešimas +itemTypes.bill=Įstatymo projektas +itemTypes.case=Byla +itemTypes.hearing=Bylos nagrinėjimas, svarstymas +itemTypes.patent=Patentas +itemTypes.statute=Įstatymas +itemTypes.email=El. paštas +itemTypes.map=Žemėlapis +itemTypes.blogPost=Tinklaraščio įrašas +itemTypes.instantMessage=Žinutė +itemTypes.forumPost=Žinutė forume +itemTypes.audioRecording=Garso įrašas +itemTypes.presentation=Pateiktis +itemTypes.videoRecording=Vaizdo įrašas +itemTypes.tvBroadcast=TV laida +itemTypes.radioBroadcast=Radijo laida +itemTypes.podcast=Tinklalaidė +itemTypes.computerProgram=Kompiuterinė programa +itemTypes.conferencePaper=Pranešimas konferencijoje +itemTypes.document=Dokumentas +itemTypes.encyclopediaArticle=Straipsnelis enciklopedijoje +itemTypes.dictionaryEntry=Žodyno įrašas + +itemFields.itemType=Tipas +itemFields.title=Antraštė +itemFields.dateAdded=Pridėjimo laikas +itemFields.dateModified=Pakeista +itemFields.source=Šaltinis +itemFields.notes=Pastabos +itemFields.tags=Gairės +itemFields.attachments=Priedai +itemFields.related=Susiję +itemFields.url=URL +itemFields.rights=Teisės +itemFields.series=Serija +itemFields.volume=Tomas +itemFields.issue=Leidimas +itemFields.edition=Leidimas +itemFields.place=Vieta +itemFields.publisher=Leidėjas +itemFields.pages=Puslapiai +itemFields.ISBN=ISBN +itemFields.publicationTitle=Leidinys +itemFields.ISSN=ISSN +itemFields.date=Data +itemFields.section=Skyrius +itemFields.callNumber=Šifras +itemFields.archiveLocation=Vieta archyve +itemFields.distributor=Platintojas +itemFields.extra=Papildoma +itemFields.journalAbbreviation=Žurnalo santrumpa +itemFields.DOI=DOI +itemFields.accessDate=Žiūrėta +itemFields.seriesTitle=Serijos pavadinimas +itemFields.seriesText=Serijos tekstas +itemFields.seriesNumber=Serijos numeris +itemFields.institution=Įstaiga +itemFields.reportType=Pranešimo tipas +itemFields.code=Kodas +itemFields.session=Sesija +itemFields.legislativeBody=Įstatymų leidžiamoji valdžia +itemFields.history=Istorija +itemFields.reporter=Pranešėjas +itemFields.court=Teismas +itemFields.numberOfVolumes=Tomų skaičius +itemFields.committee=Komisija +itemFields.assignee=Atstovas +itemFields.patentNumber=Patento numeris +itemFields.priorityNumbers=Prioriteto numeris +itemFields.issueDate=Išleidimo data +itemFields.references=Nuorodos +itemFields.legalStatus=Teisinis statusas +itemFields.codeNumber=Kodekso numeris +itemFields.artworkMedium=Laikmena +itemFields.number=Numeris +itemFields.artworkSize=Paveikslo dydis +itemFields.libraryCatalog=Bibliotekos katalogas +itemFields.videoRecordingFormat=Formatas +itemFields.interviewMedium=Laikmena +itemFields.letterType=Tipas +itemFields.manuscriptType=Tipas +itemFields.mapType=Tipas +itemFields.scale=Skalė +itemFields.thesisType=Tipas +itemFields.websiteType=Svetainės tipas +itemFields.audioRecordingFormat=Formatas +itemFields.label=Etiketė +itemFields.presentationType=Tipas +itemFields.meetingName=Susitikimo pavadinimas +itemFields.studio=Dirbtuvė/studija +itemFields.runningTime=Trukmė +itemFields.network=Tinklas +itemFields.postType=Pranešimo tipas +itemFields.audioFileType=Failo tipas +itemFields.version=Versija +itemFields.system=Sistema +itemFields.company=Įmonė +itemFields.conferenceName=Konferencijos pavadinimas +itemFields.encyclopediaTitle=Enciklopedijos pavadinimas +itemFields.dictionaryTitle=Žodyno antraštė +itemFields.language=Kalba +itemFields.programmingLanguage=Kalba +itemFields.university=Universitetas +itemFields.abstractNote=Santrauka +itemFields.websiteTitle=Svetainės pavadinimas +itemFields.reportNumber=Pranešimo numeris +itemFields.billNumber=Įstatymo numeris +itemFields.codeVolume=Kodekso tomas +itemFields.codePages=Puslapiai kodekse +itemFields.dateDecided=Sprendimo data +itemFields.reporterVolume=Pranešimo tomas +itemFields.firstPage=Pirmas puslapis +itemFields.documentNumber=Dokumento numeris +itemFields.dateEnacted=Paskelbimo data +itemFields.publicLawNumber=Oficialaus rašto numeris +itemFields.country=Valstybė +itemFields.applicationNumber=Pareiškimo numeris +itemFields.forumTitle=Forumo pavadinimas +itemFields.episodeNumber=Epizodo numeris +itemFields.blogTitle=Tinklaraščio pavadinimas +itemFields.medium=Laikmena +itemFields.caseName=Bylos pavadinimas +itemFields.nameOfAct=Akto pavadinimas +itemFields.subject=Tema +itemFields.proceedingsTitle=Įvykio pavadinimas +itemFields.bookTitle=Knygos pavadiniams +itemFields.shortTitle=Trumpas pavadinimas +itemFields.docketNumber=Priedo numeris +itemFields.numPages=Puslapių kiekis +itemFields.programTitle=Programos pavadinimas +itemFields.issuingAuthority=Išdavusi įstaiga +itemFields.filingDate=Užpildymo data +itemFields.genre=Žanras +itemFields.archive=Archyvas + +creatorTypes.author=Autorius +creatorTypes.contributor=Bendradarbis +creatorTypes.editor=Redaktorius +creatorTypes.translator=Vertėjas +creatorTypes.seriesEditor=Serijos sudarytojas +creatorTypes.interviewee=Pokalbis su +creatorTypes.interviewer=Apklausėjas +creatorTypes.director=Vadovas +creatorTypes.scriptwriter=Scenaristas +creatorTypes.producer=Prodiuseris +creatorTypes.castMember=Atlikėjas/artistas +creatorTypes.sponsor=Rėmėjas +creatorTypes.counsel=Advokatas +creatorTypes.inventor=išradėjas +creatorTypes.attorneyAgent=Įgaliotasis asmuo +creatorTypes.recipient=Gavėjas +creatorTypes.performer=Atlikėjas +creatorTypes.composer=Kūrėjas/kompozitorius +creatorTypes.wordsBy=Žodžiai +creatorTypes.cartographer=Kartografas +creatorTypes.programmer=Programuotojas +creatorTypes.artist=Menininkas/aktorius +creatorTypes.commenter=Komentuotojas +creatorTypes.presenter=Vedėjas +creatorTypes.guest=Svečias +creatorTypes.podcaster=Transliuotojas +creatorTypes.reviewedAuthor=Peržiūrėtas autorius +creatorTypes.cosponsor=Kitas rėmėjas +creatorTypes.bookAuthor=Knygos autorius + +fileTypes.webpage=Tinklalapis +fileTypes.image=Paveikslas +fileTypes.pdf=PDF +fileTypes.audio=Garsas +fileTypes.video=Vaizdas +fileTypes.presentation=Pateiktis +fileTypes.document=Dokumentas + +save.attachment=Įrašoma nuotrauka... +save.link=Įrašoma nuoroda... +save.link.error=Klaida įrašant nuorodą. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Negalite nieko pakeisti dabar pasirinktame rinkinyje. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Prie dabar pasirinkto rinkinio negalite pridėti failų. + +ingester.saveToZotero=Įrašyti į Zotero +ingester.saveToZoteroUsing=Įrašyti į Zotero naudojant „%S“ +ingester.scraping=Įrašomas elementas... +ingester.scrapingTo=Įrašyti į +ingester.scrapeComplete=Elementas įrašytas +ingester.scrapeError=Elemento įrašyti nepavyko +ingester.scrapeErrorDescription=Klaida įrašant šį įrašą. Daugiau informacijos rasite čia: %S. +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Žinomos transliatoriaus klaidos +ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Įrašyti nepavyko dėl ankstesnės Zotero klaidos. + +ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importavimas +ingester.importReferRISDialog.text=Ar norėtumėte importuoti „%1$S“ įrašus į Zotero?\n\nZotero nuostatose galite uždrausti automatinį RIS/Refer importavimą. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Šioje svetainėje visada leisti + +ingester.importFile.title=Failo importavimas +ingester.importFile.text=Importuoti „%S“ failą? +ingester.importFile.intoNewCollection=Importavimas į naują kolekciją + +ingester.lookup.performing=Ieškoma... +ingester.lookup.error=Klaida ieškant šio įrašo. + +db.dbCorrupted=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta. +db.dbCorrupted.restart=Iš naujo paleidę %S galėsite pamėginti automatiškai atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos. +db.dbCorruptedNoBackup=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta, o prieinamų automatiškai sukurtų atsarginių kopijų nėra.\n\nSukūrėme naują duomenų bazės failą. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge. +db.dbRestored=Regis Zotero duomenų bazė „%1$S“ sugadinta.\n\nJūsų duomenys atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos, kuri sukurta %2$S %3$S. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge. +db.dbRestoreFailed=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta, o atkurti duomenų iš automatiškai sukurtos atsarginės kopijos nepavyko.\n\nSukūrėme naują duomenų bazės failą. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge. + +db.integrityCheck.passed=Zotero duomenų bazė tvarkinga. +db.integrityCheck.failed=Zotero duomenų bazėje rasta klaidų. +db.integrityCheck.dbRepairTool=Šias klaidas galite mėginti ištaisyti naudodamiesi http://zotero.org/utils/dbfix įrankiu. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero gali pamėginti ištaisyti šias klaidas. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=Reikia iš naujo paleisti %S. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Ištaisyti klaidas ir iš naujo paleisti %S +db.integrityCheck.errorsFixed=Klaidos Zotero duomenų bazėje ištaisytos. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero nesugebėjo surinkti visų duomenų bazės klaidų. +db.integrityCheck.reportInForums=Apie šį nesklandumą galite pranešti Zotero forume. + +zotero.preferences.update.updated=Atnaujinta +zotero.preferences.update.upToDate=Atnaujinta +zotero.preferences.update.error=Klaida +zotero.preferences.launchNonNativeFiles=PDF dokumentus atverti su %S, kai tik tai yra įmanoma. +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Aptikta sprendiklių: %S +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Aptiktas %S sprendiklis +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Aptikta sprendiklių: %S + +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Iš Zotero serverio pašalinti prisegtus failus? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jei failų sinchronizavimui ketinate naudotis WebDAV, nors prieš tai failus, susietus su bibliotekos įrašais, sinchronizavote su Zotero serveriu, galite išimti tuos failus iš Zotero serverio, kad jame būtų daugiau vietos grupės duomenims. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dabar atsikratyti failais +zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nenaikinti +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Pieš naudodamiesi atkūrimo parinktimis, %S kortelėje įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Ištrinsime visus dabartinius duomenius, esančius šioje Zotero kopijoje. Po to iš Zotero serverio parsiųsime „%S“ naudotojo duomenis. +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Pakeisti vietinius duomenis +zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Prieš užbaigiant atkūrimą, reikia iš naujo paleisti Firefox. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Zotero serveryje pašalinsime Visus „%S“ naudotojo duomenis, po to į Zotero serverį įkelsime jūsų kompiuteryje esančius Zotero duomenis.\n\nPriklausomai nuo bibliotekos dydžio, gali užtrukti, kol galėsite prieiti prie Zotero serveryje esančių savo duomenų. +zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Pakeisti serverio duomenis +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Išvalytume visą sinchonizavimo žurnalą.\n\nVietinius failus, kurie prisegti prie įrašų, bet dar nebuvo įkelti į saugyklos serverį, įkelsime vėlesnio sinchronizavimo metu. + +zotero.preferences.search.rebuildIndex=Iš naujo perindeksuoti +zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ar norėtumėte visą indeksą sukurti iš naujo? Tai gali užtrukti.\n\nNorėdami suindeksuoti tik dar nesuindeksuotus įrašus, spauskite „%S“. +zotero.preferences.search.clearIndex=Išvalyti indeksą +zotero.preferences.search.clearWarning=Išvalę indeksą, nebegalėsite ieškoti priedų turinyje.\n\nInternetinių nuorodų tipo priedus perindeksuojant iš naujo aplankomas tas tinklalapis. Norėdami išlaikyti suindeksuotas nuorodas į tinklalapius, rinkitės %S. +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Valyti viską, išskyrus internetines nuorodas +zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksuoti dar nesuindeksuotus įrašus +zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S įdiegta +zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NĖRA įdiegta +zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF indeksavimui reikia %1$S ir %2$S įrankių iš %3$S projekto. +zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero gali automatiškai parsiųsti ir įdiegti šias programas iš zotero.org tam tikroms sistemoms. +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pažengę naudotojai gali peržiūrėti %S instrukcijas diegimui rankiniu būdu. +zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentacija +zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Ieškoti diegimo programų +zotero.preferences.search.pdf.downloading=Parsiunčiama... +zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Šiuo metu per zotero.org nepavyksta pasiekti %S įrankių, kurie tiktų jūsų sistemai. +zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Rodyti dokumentaciją diegimui rankiniu būdu. +zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S galima parsisiųsti iš %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S atnaujinimą galima parsisiųsti iš %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versija %2$S +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero gali įdiegti automatiškai Zotero duomenų bazės kataloge. +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero gali automatiškai įdiegti šias programas Zotero duomenų bazės kataloge. +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Klaida parsiunčiant %S įrankius iš zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Pamėginkite vėliau arba žiūrėkite dokumentaciją diegimui rankiniu būdu. +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografiniai stiliai +zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportavimo formatai +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Greitasis kopijavimas leidžia nuspaudus %S klavišus nukopijuoti pasirinktus įrašus į iškarpinę arba nutempti įrašus į teksto lauką tinklalapyje. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Su bibliografijos stiliais galite kopijuoti citavimus arba išnašas spausdami %S arba laikydami Lyg2 (Shift) klavišą prieš tempdami įrašus. +zotero.preferences.styles.addStyle=Įtraukti stilių + +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Atkurti transliatorius ir stilius +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus stilius ir transliatorius. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Atstatyti transliatorius +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus transliatorius. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Atstatyti stilius +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir taisytus stilius. + +zotero.preferences.advanced.debug.title=Derinimo pranešimai išsiųsti +zotero.preferences.advanced.debug.sent=Derinimo išvestis išsiųsta į Zotero serverį.\n\nDerinimo pranešimų ID yra D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.error=Klaida išsiunčiant derinimo išvedimą. + +dragAndDrop.existingFiles=Išvardinti failai jau yra paskirties kataloge, tad nenukopijuoti: +dragAndDrop.filesNotFound=Nevyko rasti išvardintų failų, tad jie nenukopijuoti: + +fileInterface.itemsImported=Įrašų importavimas... +fileInterface.itemsExported=Įrašų eksportavimas... +fileInterface.import=Importavimas +fileInterface.export=Eksportavimas +fileInterface.exportedItems=Eksportuoti įrašai +fileInterface.imported=Importuoti +fileInterface.unsupportedFormat=Pasirinkote nepalaikomo formato failą. +fileInterface.viewSupportedFormats=Rodyti palakomus formatus... +fileInterface.untitledBibliography=Nepavadinta bibliografija +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografija +fileInterface.importError=Klaida bandant importuoti pasirinktus failus. Įsitikinkite, ar failas tinkamas ir mėginkite iš naujo. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Iškarpinėje nėra importavimui tinkamo turinio. +fileInterface.noReferencesError=Jūsų pasirinkti įrašai neturi nuorodų. Pasirinkite vieną ar kelias nuorodas ir mėginkite vėl. +fileInterface.bibliographyGenerationError=Klaida kuriant bibliografiją. Bandykite vėl. +fileInterface.exportError=Klaida eksportuojant pasirinktą failą. + +quickSearch.mode.titleCreatorYear=Antraštė, autoriai, metai +quickSearch.mode.fieldsAndTags=Visi laukai ir gairės +quickSearch.mode.everything=Viskas + +advancedSearchMode=Išplėstinės paieškos veiksena – spauskite įvesties klavišą. +searchInProgress=Ieškoma – palaukite. + +searchOperator.is=yra +searchOperator.isNot=nėra +searchOperator.beginsWith=prasideda +searchOperator.contains=turi +searchOperator.doesNotContain=neturi +searchOperator.isLessThan=mažiau negu +searchOperator.isGreaterThan=daugiau negu +searchOperator.isBefore=prieš +searchOperator.isAfter=po +searchOperator.isInTheLast=paskutiniame + +searchConditions.tooltip.fields=Laikai: +searchConditions.collection=Rinkinys +searchConditions.savedSearch=Įrašyta paieška +searchConditions.itemTypeID=Įrašo tipas +searchConditions.tag=Gairė +searchConditions.note=Pastaba +searchConditions.childNote=Įrašo pastaba +searchConditions.creator=Autoriai +searchConditions.type=Tipas +searchConditions.thesisType=Disertacijos tipas +searchConditions.reportType=Pranešimo tipas +searchConditions.videoRecordingFormat=Vaizdo įrašo formatas +searchConditions.audioFileType=Garso kūrinio tipas +searchConditions.audioRecordingFormat=Garso įrašo formatas +searchConditions.letterType=Laiško tipas +searchConditions.interviewMedium=Pokalbio laikmena +searchConditions.manuscriptType=Rankraščio tipas +searchConditions.presentationType=Pateikties tipas +searchConditions.mapType=Žemėlapio tipas +searchConditions.medium=Laikmena +searchConditions.artworkMedium=Paveikslo laikmena +searchConditions.dateModified=Keitimo laikas +searchConditions.fulltextContent=Prisegto failo turinys +searchConditions.programmingLanguage=Programavimo kalba +searchConditions.fileTypeID=Prisegto failo tipas +searchConditions.annotation=Anotacija + +fulltext.indexState.indexed=Suindeksuota +fulltext.indexState.unavailable=Nežinoma +fulltext.indexState.partial=Dalinė + +exportOptions.exportNotes=Pastabų eksportavimas +exportOptions.exportFileData=Failų eksportavimas +exportOptions.useJournalAbbreviation=Naudoti žurnalų santrumpas +charset.UTF8withoutBOM=Unikodas (UTF-8 be baitų eiliškumo ženklo) +charset.autoDetect=(aptikti automatiškai) + +date.daySuffixes=as, as, ias, as +date.abbreviation.year=M +date.abbreviation.month=m +date.abbreviation.day=d +date.yesterday=vakar +date.today=šiandien +date.tomorrow=rytoj + +citation.multipleSources=Keli šaltiniai... +citation.singleSource=Vienas šaltinis... +citation.showEditor=Rodyti rengyklę... +citation.hideEditor=Slėpti rengyklę... +citation.citations=Citavimai +citation.notes=Pastabos + +report.title.default=Zotero ataskaita +report.parentItem=Viršesnis įrašas: +report.notes=Pastabos: +report.tags=Gairės: + +annotations.confirmClose.title=Tikrai užverti šią anotaciją? +annotations.confirmClose.body=Prarasite visą tekstą. +annotations.close.tooltip=Šalinti anotaciją +annotations.move.tooltip=Perkelti anotaciją +annotations.collapse.tooltip=Suskleisti anotaciją +annotations.expand.tooltip=Išplėsti anotaciją +annotations.oneWindowWarning=Nuotraukos anotacijas galima atverti vienu metu tik tame pačiame naršyklės lange. Nuotraukos atversimos be anotacijų. + +integration.fields.label=Laukai +integration.referenceMarks.label=Vietinės nuorodos +integration.fields.caption=Mažesnė tikimybė, kad Microsoft Word laukai bus netyčia modifikuoti, tačiau jų negalima dalintis su OpenOffice. +integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti .doc formatu. +integration.referenceMarks.caption=Mažesnė tikimybė, kad OpenOffice vietinės nuorodos bus netyčia modifikuoti, tačiau jų negalima dalintis su Microsoft Word. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti .odt formatu. + +integration.regenerate.title=Norėtumėte iš naujo sukurti citavimą? +integration.regenerate.body=Prarasite citavimo rengyklėje savo atliktus pakeitimus. +integration.regenerate.saveBehavior=Visada elgtis taip pat. + +integration.revertAll.title=Tikrai norite atsisakyti visų bibliografijos pakeitimų? +integration.revertAll.body=Jei tęsite, visų tekste cituotų šaltinių bibliografija bus rodoma originaliu pavidalu ir bibliografijoje nebeliks jokių rankiniu būdu jūsų pridėtų nuorodų. +integration.revertAll.button=Grąžinti viską +integration.revert.title=Tikrai grįžti prie ankstesnio varianto? +integration.revert.body=Jei tęsite, pasirinktą(-us) elementą(-us) atitinkantis(-ys) bibliografijos įrašo(-ų) tekstas pakeisimas į nemodifikuotą tekstą, priklausomai nuo pasirinkto stiliaus. +integration.revert.button=Grąžinti +integration.removeBibEntry.title=Pasirinkta nuoroda cituojama jūsiškiame dokumente. +integration.removeBibEntry.body=Tikrai neįtraukti jos į bibliografiją? + +integration.cited=Cituota +integration.cited.loading=Įkeliami cituoti įrašai... +integration.ibid=ten pat +integration.emptyCitationWarning.title=Tuščia nuoroda +integration.emptyCitationWarning.body=Naudojant dabartinį citavimo stilių, šis citavimas atrodys tuščias. Tikrai jį pridėti? +integration.openInLibrary=Atverti su %S + +integration.error.incompatibleVersion=Šis Zotero tekstų rengyklės papildinys ($INTEGRATION_VERSION) nesuderinamas su dabar įdiegta Zotero versija (%1$S). Įsitikinkite, ar naudojate abiejų komponentų naujausias versijas. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S programai reikia %2$S %3$S arba naujesnės versijos. Naujausią %2$S versiją parsisiųskite iš zotero.org. +integration.error.title=Zotero integravimo klaida +integration.error.notInstalled=Zotero negali įkelti komunikavimui su tekstų rengykle reikalingo komponento. Įsitikinkite, kad įdiegėte tinkamą papildinį, ir bandykite vėl. +integration.error.generic=Zotero klaida atnaujinant jūsiškį dokumentą. +integration.error.mustInsertCitation=Prieš šį veiksmą, turite įterpti citavimą. +integration.error.mustInsertBibliography=Prieš šį veiksmą turite įterpti bibliografiją. +integration.error.cannotInsertHere=Čia negalima įterpti Zotero laukų. +integration.error.notInCitation=Norėdami keisti Zotero citavimą, ties juo nuveskite žymeklį. +integration.error.noBibliography=Dabartinis bibliografijos stilius neapibrėžia biliografijos. Jei norite sukurti bibliografiją, pasirinkite kitą stilių. +integration.error.deletePipe=Nepavyksta užmegzti ryšio su tekstų rengykle. Ar norėtumėte, kad Zotero pamėgintų ištaisyti šią klaidą? Jums reikės įvesti slaptažodį. +integration.error.invalidStyle=Pasirinktas stilius nėra tinkamas. Jei pats sukūrėte šį stilių, siūlome https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation svetainėje patikrinti, ar jis atitinka reikalavimus. Arba galite tiesiog pasirinkti kitą stilių. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero negali atnaujinti dokumento, nes jis sukurtas su kitokia tekstų rengykle, kurios laukų kodavimas yra nesuderinamas. Jei norite, kad dokumentas būtų suderinamas tiek su Word, tiek su OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, atverkite dokumentą tekstų rengyklėje, su kuria jį sukūrėte, ir Zotero dokumento nuostatose laukų tipą pakeiskite į žymelių tipą. + +integration.replace=Pakeisti šį Zotero lauką? +integration.missingItem.single=Pažymėto citavimo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą? +integration.missingItem.multiple=Pažymėto citavimo „%1$S“ įrašo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą? +integration.missingItem.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet pašalinsite jį iš bibliografijos. +integration.removeCodesWarning=Pašalinus laukų kodus, Zotero programai šiame dokumente nebeleisite atnaujinti citavimų ir bibliografijos. Tikrai norite tęsti? +integration.upgradeWarning=Jūsų dokumentą reikia negrįžtamai atnaujinti tam, kad su juo galėtų dirbti Zotero 2.1 ir vėlesnės versijos. Prieš tęsiant patariame pasidaryti atsarginę kopiją. Tikrai norite tęsti? +integration.error.newerDocumentVersion=Savo dokumentą sukūrėte su naujesne Zotero versija (%1$S) negu šiuo metu naudojate (%1$S versija). Prieš redaguodami dokumentą, atnaujinkite Zotero. +integration.corruptField=Buvo sugadintas šį citavimą atitinkantis Zotero lauko kodas, kuris Zotero programai nurodo įrašų atitikmenis bibliotekoje. Ar norėtumėte įrašą pasirinkti iš naujo? +integration.corruptField.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet galbūt pašalinsite jį iš savo bibliografijos. +integration.corruptBibliography=Jūsų bibliografijos Zotero lauko kodas sugadintas. Ar norėtumėte, kad Zotero programa išvalytų šį lauko kodą ir sukurtų naują bibliografiją? +integration.corruptBibliography.description=Visi šiame cituojami įrašai bus įtraukti į naują bibliografiją, bet prarasite visus pakeitimus, kuriuos atlikote „Keisti bibliografiją“ dialoge. +integration.citationChanged=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Ar norėtumėte išlaikyti savo pakeitimus ir apsaugoti nuo vėlesnių atnaujinimų? +integration.citationChanged.description=Spausdami „Taip“, neleisite Zotero programai atnaujinti šio citavimo pridedant papildomas citatas, keičiant stilius ir keičiant su juo susijusį įrašą. Spausdami „Ne“ prarasite savo pataisymus. +integration.citationChanged.edit=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Redaguodami prarasite tuos tuos pakeitimus. Norite tęsti? + +styles.install.title=Diegti stilių +styles.install.unexpectedError=Netikėta klaida diegiant „%1$S“. +styles.installStyle=Įdiegti „%1$S“ stilių iš „%2$S? +styles.updateStyle=Atnaujinti jau esamą „%1$S“ stilių į „%2$S , kurį pateikia %3$S? +styles.installed=„%S“ stilius sėkmingai įdiegtas. +styles.installError=„%S“ nėra tinkamas stiliaus failas. +styles.validationWarning=„%S“ neatitinka CSL 1.0.1 stiliaus failo savybių, tad jis gali būti netinkamas Zotero programai.\n\nTikrai norėtumėte tęsti? +styles.installSourceError=%1$S nurodo į netinkamą arba nesamą CSL failą kaip savo šaltinį ties %2$S. +styles.deleteStyle=Tikrai norite pašalinti stilių „%1$S“? +styles.deleteStyles=Tikrai norite pašalinti pasirinktus stilius? + +styles.abbreviations.title=Įkelti sutrumpinimus +styles.abbreviations.parseError=Sutrumpinimų failas „%1$S“ neatitinka JSON. +styles.abbreviations.missingInfo=Sutrumpinimų failas „%1$S“ nepateikia visos informacijos. + +sync.sync=Sinchronizavimas +sync.cancel=Atšaukti sinchronizavimą +sync.openSyncPreferences=Atverti sinchronizavimo nuostatas +sync.resetGroupAndSync=Iš naujo nustatyti grupę ir sinchronizuoti +sync.removeGroupsAndSync=Pašalinti grupes ir sinchronizuoti +sync.localObject=Vietinis objektas +sync.remoteObject=Nutolęs objektas +sync.mergedObject=Apjungtas objektas + +sync.error.usernameNotSet=Nenurodytas naudotojo vardas +sync.error.usernameNotSet.text=Norėdami duomenis sinchronizuoti su Zotero serveriu, įveskite savo zotero.org naudotojo vardą ir slaptažodį. +sync.error.passwordNotSet=Nenurodytas slaptažodis +sync.error.invalidLogin=Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis +sync.error.invalidLogin.text=Zotero sinchronizavimo serveris nepriėmė jūsų naudotojo vardo ir slaptažodžio.\n\nPatikrinkite, ar Zotero sinchronizavimo parinktyse teisingai įvedėte savo prisijungimo prie zotero.org informaciją. +sync.error.enterPassword=Įveskite slaptažodį. +sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero negali pasiekti jūsų prisijungimo informacijos. +sync.error.checkMasterPassword=Jei dirbdami su %S naudojate pagrindinį slaptažodį, patikrinkite, ar jį teisingai įvedėte. +sync.error.corruptedLoginManager=Taip gali nutikti dėl sugadintos %1$S prisijungimų tvarkytuvės duombazės. Norėdami patikrinti, užverkite %1$S, iš savo %1$S profilio pašalinkite signons.sqlite ir Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero negali pasiekti prisijungimo informacijos greičiausiai dėl to, kad sugadinta %S prisijungimo tvarkytuvės duomenų bazė. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Užverkite %1$S, iš %2$S profilio katalogo pašalinkite signons.sqlite ir Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją. +sync.error.syncInProgress=Sinchronizacija tęsiasi. +sync.error.syncInProgress.wait=Palaukite, kol baigsis ankstesnis sinchronizavimas, arba iš naujo paleiskite %S. +sync.error.writeAccessLost=Jūs nebeturite teisės rašyti į Zotero grupę „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu. +sync.error.groupWillBeReset=Jei tęsite, jūsų grupės kopija bus pakeista į tokią, kokia yra serveryje, tad prarasite visus vietinius pakeitimus ir failus. +sync.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur arba norėtumėte paprašyti grupės administratoriaus, kad jis suteiktų leidimą įrašyti failus, atsisakykite sinchronizavimo. +sync.error.manualInterventionRequired=Automatinis sinchronizavimas sustojo dėl konfliktų. +sync.error.clickSyncIcon=Norėdami juos išspręsti, spauskite sinchronizavimo mygtuką. +sync.error.invalidClock=Sistemos laikrodis rodo neįmanomą laiką. Prieš tęsdami sinchronizavimą, nustatykite teisingą laiką. +sync.error.sslConnectionError=SSL ryšio klaida +sync.error.checkConnection=Klaida jungiantis prie serverio. Patikrinkite interneto ryšį. +sync.error.emptyResponseServer=Serveris grąžino tuščią atsakymą. +sync.error.invalidCharsFilename=Failo varde „%S“ yra neleistinų rašmenų.\n\nPervadinkite tą failą ir bandykite iš naujo. Jei failą pervadinsite operacinėje sistemoje, jums reikės jį iš naujo susieti su Zotero. + +sync.lastSyncWithDifferentAccount=Skiriasi paskyros, kuria jūs šiuo metu naudojatės ('%2$S'), ir su kuria paskiausiai sinchronizavote Zotero duomenis ('%1$S'). +sync.localDataWillBeCombined=Jei tęsite, vietiniai Zotero duomenys bus apjungti su serveryje esančiais „%S“ paskyros duomenimis. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Bus pašalintos vietinės grupės su visais pakeitimais. +sync.avoidCombiningData=Nenorėdami prarasti duomenų ir nenorėdami jų sumaišyti, grįžkite prie „%S“ paskyros arba Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje pasinaudokite duomenų atkūrimo parinktimis. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Jei tęsite, vietines grupes, įskaitant pakeistus įrašus, pašalinsime ir pakeisime grupėmis, kurios susietos su „%1$S“ paskyra.\n\nNenorėdami prarasti grupių vietinių pakeitimų, duomenis sinchronizuokite prisijungę „%2$S“ paskyra, o po to prisijunkite „%1$S“ paskyra. + +sync.conflict.autoChange.alert=Vienas ar keli vietiniame kompiuteryje ištrinti Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo buvo pakeisti nutolusiame kompiuteryje. +sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo pasikeitė tiek vietinėje, tiek nuotolinėje saugykloje: +sync.conflict.remoteVersionsKept=Nuotolinės versijos nepakeistos. +sync.conflict.remoteVersionKept=Nuotolinė versija nepakeista. +sync.conflict.localVersionsKept=Vietinės versijos nepakeistos. +sync.conflict.localVersionKept=Vietinė versija nepakeista. +sync.conflict.recentVersionsKept=Išlaikytos naujausios versijos. +sync.conflict.recentVersionKept=Išlaikyta naujausia versija „%S“. +sync.conflict.viewErrorConsole=%S klaidų konsolėje peržiūrėkite visą tokių pakeitimų sąrašą. +sync.conflict.localVersion=Vietinė versija: %S +sync.conflict.remoteVersion=Nuotolinė versija: %S +sync.conflict.deleted=[pašalinta] +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo to pačio rinkinio vienas arba keli Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ rinkinio Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Rinkinyje atsirado tokie nauji įrašai: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo Zotero įrašų gairės pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Dabar visos gairės apjungtos. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ gairė pasikeitė keliuose kompiuteriuose. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Pridėta šiems nutolusiems įrašams: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Pridėta šiems vietiniams įrašams: + +sync.conflict.fileChanged=Žemiau įvardintas failas pakeistas įvairiose vietose. +sync.conflict.itemChanged=Žemiau pateiktas įrašas pakeistas įvairiose vietose. +sync.conflict.chooseVersionToKeep=Pasirinkite versiją, kurią norėtumėte išlaikyti, ir spauskite %S. +sync.conflict.chooseThisVersion=Pasirinkite šią versiją + +sync.status.notYetSynced=Dar nesinchronizuota +sync.status.lastSync=Paskiausiai sinchronizuota: +sync.status.loggingIn=Prisijungiama prie sinchronizavimo serverio +sync.status.gettingUpdatedData=Iš sinchronizavimo serverio parsiunčiami naujausi duomenys +sync.status.processingUpdatedData=Apdorojami naujausi sinchronizavimo serverio duomenys +sync.status.uploadingData=Failai įkeliami į sinchronizavimo serverį +sync.status.uploadAccepted=Įkėlimas priimtas — laukiama sinchronizavimo serverio +sync.status.syncingFiles=Failai sinchronizuojami + +sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nauja: viso tekstinio turinio sinchronizavimas +sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero dabar jau gali sinchronizuoti visą jūsiškės bibliotekos failų tekstinį turinį su zotero.org ir kitais susietais įrenginiais. Tai Jums leistų greitai pasiekti savus failus kad ir kur bebūtumėte. Jūsų tekstinis turinys nebus viešinamas. +sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Šią parinktį galite pakeisti Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje. +sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Naudotis viso tekstinio turinio sinchronizavimu + +sync.storage.mbRemaining=Liko %SMB +sync.storage.kbRemaining=liko %SKB +sync.storage.filesRemaining=failų: %1$S/%2$S +sync.storage.none=Nieko +sync.storage.downloads=Parsiųsta: +sync.storage.uploads=Išsiųsta: +sync.storage.localFile=Vietinis failas +sync.storage.remoteFile=Nutolęs failas +sync.storage.savedFile=Įrašytas failas +sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverio konfigūracija patikrinta +sync.storage.fileSyncSetUp=Sinchronizavimas sukonfigūruotas tvarkingai. +sync.storage.openAccountSettings=Atverti paskyros nuostatas + +sync.storage.error.default=Failo sinchronizavimo klaida. Bandykite vėliau.\n\nJei vėl matysite šį pranešimą, iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. Jei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį. +sync.storage.error.defaultRestart=Failo sinchronizavimo klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį. +sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepavyksta apsiekti serverio %S. +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Čia jūs neturite leidimo sukurti Zotero katalogo: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Patikrinkite savo sinchronizavimo nuostatas arba susisiekite su savo WebDAV serverio administratoriumi. +sync.storage.error.verificationFailed=Nepavyko patikrinti %S. Patikrinkite failų sinchronizavimo parinktis Zotero nuostatose. +sync.storage.error.fileNotCreated=Zotero „storage“ kataloge nepavyksta sukurti „%S“ failo. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Klaida kuriant „%S“ failą.\n\nDaugiau informacijos rasite http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames. +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Jūs nebeturite teisės keisti Zotero grupės „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu. +sync.storage.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur, atsisakykite sinchronizavimo. +sync.storage.error.fileUploadFailed=Failo įkelti nepavyko. +sync.storage.error.directoryNotFound=Katalogo neradome +sync.storage.error.doesNotExist=%S nėra. +sync.storage.error.createNow=Norite sukurti dabar? + +sync.storage.error.webdav.default=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Bandykite vėl.\n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Įveskite WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nėra tinkamas WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV serveris nepriėmė jūsų įvesto naudotojo vardo ir slaptažodžio. +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Neturite leidimo WebDAV serveryje prieiti prie %S. +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Failo įkelti nepavyko, nes WebDAV serveryje nepakanka vietos. +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL liudijimo klaida jungiantis prie %S +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL ryšio klaida jungiantis prie %S +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daugiau informacijos matysite, jei WebDAV URL įkelsite į naršyklę. +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daugiau informacijos ieškokite patvirtintoje viršesnėje dokumentacijoje. +sync.storage.error.webdav.loadURL=Įkelti WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Panašu, kad kažkas nutiko jūsų WebDAV serveriui.\n\nĮkelto failo negalima parsisiųsti. Galbūt šiek tiek užgaištama, kol įkeltas failas gali būti parsiunčiamas, ypač jei naudojatės debesų kompiuterijos paslaugomis.\n\nJei manote, kad Zotero failų sinchronizavimas veikia tinkamai, galite nekreipti dėmesio į šį pranešimą. Bet jei kyla nesklandumų, parašykite apie tai Zotero forume. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jūsų WebDAV serveris sako, kad yra neegzstuojantis failas. Pasikonsultuokite su savo WebDAV serverio administratoriumi. +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Klaida WebDAV serverio konfigūracijoje +sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV serveris grąžino pranešimą apie vidinę klaidą. + +sync.storage.error.zfs.restart=Klaida sinchronizuojant. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir mėginkite sinchronizuoti dar kartą.\n\nJei klaida išlieka, galbūt problema susijusi su jūsų kompiuteriu arba tinklu: saugumo programomis, įgaliotuoju serveriu, VPN ar pan. Pamėginkite išjungti užkardą ar saugumo programą arba, jei naudojatės nešiojamuoju kompiuteriu, mėginkite prisijungti prie kito tinklo. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=eilėje per daug įkeltinų failų. Pamėginkite po %S min. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Išnaudojote Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Paskyros nuostatas dėl papildomos talpyklos parinkčių keiskite zotero.org svetainėje. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=„%S“ grupė išnaudojo Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grupės savininkas gali padidinti grupės saugyklos talpą per zotero.org saugyklos nuostatas. +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=„%S“ failas viršija jūsų Zotero failų saugyklos kvotą + +sync.longTagFixer.saveTag=Įrašyti gairę +sync.longTagFixer.saveTags=Įrašyti gaires +sync.longTagFixer.deleteTag=Šalinti gairę + +proxies.multiSite=Kelios svetainės +proxies.error=Įgaliotojo serverio nuostatos yra netinkamos +proxies.error.scheme.noHTTP=Įgaliotojo serverio adreso pradžia turi būti „http://“ arba „https://“ +proxies.error.host.invalid=Įveskite pilną pagrindinio kompiuterio vardą (angl. hostname), kurį aptarnauja šis įgaliotasis serveris (pvz., jstor.org). +proxies.error.scheme.noHost=Kelias svetaines apimančioje įgaliotojo serverio schemoje privalo būti serverio kintamasis (%h). +proxies.error.scheme.noPath=Įgaliotojo serverio schemoje turi būti kelio kintamasis (%p) arba katalogo ir failo vardo kintamasis (%d ir %f). +proxies.error.host.proxyExists=Jūs jau nurodėte kitą įgaliotąjį serverį, kuris aptarnauja %1$S serverį. +proxies.error.scheme.invalid=Įgaliotąjį serverį įvedėte netinkamu formatu; tai turės įtakos visiems serveriams. +proxies.notification.recognized.label=Zotero aptiko, kad jūs jungiatės prie tinklo per įgaliotąjį serverį. Ar norėtumėte automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero automatiškai susiejo šią svetainę su anksčiau nurodytu įgaliotuoju serveriu. Būsimos užklausos į %1$S bus nukreipiamos į %2$S. +proxies.notification.redirected.label=Jūsų užklausą į %1$S Zotero automatiškai nukreipė per %2$S įgaliotą serverį. +proxies.notification.enable.button=Įgalinti... +proxies.notification.settings.button=Įgaliotojo serverio nuostatos... +proxies.recognized.message=Pridėjus šį įgaliotąjį serverį, Zotero galės atpažinti įrašus pagal jų puslapius ir automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S. +proxies.recognized.add=Įtraukti įgaliotąjį serverį + +recognizePDF.noOCR=PDF dokumente nėra optiškai atpažinto teksto. +recognizePDF.couldNotRead=PDF dokumente nepavyksta perskaityti teksto. +recognizePDF.noMatches=Atitinkančių nuorodų nerasta +recognizePDF.fileNotFound=Failo neradome +recognizePDF.limit=Išnaudojote Google mokslinčiaus užklausų leidžiamą kiekį. Bandykite vėliau. +recognizePDF.error=Netikėta klaida. +recognizePDF.stopped=Atšaukta +recognizePDF.complete.label=Meta duomenų parsiuntimas užbaigtas +recognizePDF.cancelled.label=Meta duomenų parsiuntimas atšauktas +recognizePDF.close.label=Užverti +recognizePDF.captcha.title=Įveskite CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero kreipiasi į Google mokslinčių tam, kad identifikuotų PDF. Norėdami toliau naudotis Google mokslinčiumi, įveskite paveikslėlyje esantį tekstą. + +rtfScan.openTitle=Pasirinkite peržvelgtiną failą +rtfScan.scanning.label=Peržvelgiamas RTF dokumentas... +rtfScan.saving.label=Formatuojamas RTF dokumentas... +rtfScan.rtf=Raiškiojo teksto formatas (.rtf) +rtfScan.saveTitle=Pasirinkite vietą, kurioje norėtumėte patalpinti formatuotą tekstą +rtfScan.scannedFileSuffix=(Peržvelgta) + + +file.accessError.theFile=Failas „%S“ +file.accessError.aFile=Failas +file.accessError.cannotBe=negali būti +file.accessError.created=sukurtas +file.accessError.updated=atnaujintas +file.accessError.deleted=pašalintas +file.accessError.message.windows=Patikrinkite, ar failo šiuo metu nenaudoja kita programa, kokie leidimai rašyti į jį, ar failas turi tinkamą vardą. +file.accessError.message.other=Patikrinkite, ar failo niekas šiuo metu nenaudoja ir ar turite leidimą rašyti. +file.accessError.restart=Dar galite pamėginti iš naujo paleisti kompiuterį arba išjungti išjungti saugumo programas. +file.accessError.showParentDir=Parodyti aukštesnio lygio katalogą + +lookup.failure.title=Rasti nepavyko +lookup.failure.description=Zotero neranda įrašo su nurodytu identifikatoriumi. Patikrinkite identifikatorių ir bandykite iš naujo. +lookup.failureToID.description=Zotero neranda jūsų įvedime identifikatoriaus. Patikrinkite savo įvedimą ir bandykite vėl. + +locate.online.label=Atverti tinklalapį +locate.online.tooltip=Eiti į įrašo tinklalapį +locate.pdf.label=Atverti PDF +locate.pdf.tooltip=PDF dokumentą atverti su pasirinkta žiūrykle +locate.snapshot.label=Rodyti nuotrauką +locate.snapshot.tooltip=Parodyti šio įrašo nuotrauką ir jai parašyti anotaciją +locate.file.label=Rodyti failą +locate.file.tooltip=Atverti su pasirinkta žiūrykle +locate.externalViewer.label=Atverti su išorine žiūrykle +locate.externalViewer.tooltip=Atverti su kita programa +locate.internalViewer.label=Atverti su vidine žiūrykle +locate.internalViewer.tooltip=Atverti failą su šia programa +locate.showFile.label=Rodyti failą +locate.showFile.tooltip=Atverti katalogą, kuriame talpinami failai +locate.libraryLookup.label=Paieška bibliotekoje +locate.libraryLookup.tooltip=Įrašo ieškoti naudojantis pasirinktu OpenURL sprendikliu +locate.manageLocateEngines=Tvarkyti paieškos variklius... + +standalone.corruptInstallation=Panašu, kad nesėkmingas automatinis atnaujinimas sugadino jūsų savarankiškąją Zotero programą. Nors Zotero gali veikti, bet norėdami išvengti nesklandumų, kuo greičiau įdiekite naujausią savarankiškąją Zotero versiją iš http://zotero.org/support/standalone . +standalone.addonInstallationFailed.title=Papildinio įdiegti nepavyko +standalone.addonInstallationFailed.body=Papildinio „%S“ įdiegti nepavyko. Galbūt jis nesuderinamas su šia savarankiška Zotero versija. +standalone.rootWarning=Panašu, kad savarankišką Zotero programos versiją paleidote administratoriaus (root) teisėmis. Taip daryti yra nesaugu. Be to, Zotero gali nebeveikti, kai ją paleis įprastas naudotojas.\n\nJei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą. +standalone.rootWarning.exit=Išeiti +standalone.rootWarning.continue=Tęsti +standalone.updateMessage=Radome programos atnaujinimą, tačiau Jūs neturite leidimo jo įdiegti. Jei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą. + +connector.error.title=Zotero prisijungimo klaida +connector.standaloneOpen=Negalima pasiekti jūsų duomenų bazės, nes šiuo metu atverta atskira Zotero programa. Įrašus peržiūrėkite savarankiškoje Zotero programoje. +connector.loadInProgress=Savarankiška Zotero programa paleista, bet nėra pasiekiama. Jei vis dar susiduriate su nesklandumais atverdami savarankišką Zotero programą, iš naujo paleiskite Firefox. + +firstRunGuidance.saveIcon=Šiame puslapyje Zotero aptiko nuorodą. Norėdami nuorodą įtraukti į Zotero biblioteką, nuspauskite ženkliuką, esantį adreso juostoje. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leidžia jums dar nurodyti sudarytojus (redaktorius) ir vertėjus. Šiame meniu žmogų, kuris šiuo metu nurodytas esąs autorius, galite nurodyti esant sudarytoju arba vertėju. +firstRunGuidance.quickFormat=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Vald+↓ – tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Cmd+↓ – tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai. diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd index 72e88d7369..bb1c583cf6 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + @@ -9,7 +9,7 @@ - + @@ -22,20 +22,20 @@ - + - - - - - - - - + + + + + + + + - + @@ -51,12 +51,12 @@ - + - - + + @@ -64,28 +64,28 @@ - + - - - + + + - + - - + + - + - + @@ -97,13 +97,13 @@ - - - + + + - + @@ -117,48 +117,48 @@ - + - + - + - - - - - + + + + + - + - + - + - + - - - + + + - + - - + + - + @@ -166,25 +166,25 @@ - + - - - + + + - + - + - - + + @@ -195,8 +195,8 @@ - - + + @@ -206,4 +206,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/searchbox.dtd index 64c5528cd5..5bf79246c8 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/searchbox.dtd @@ -5,9 +5,9 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd index 575dac2bff..5ea4756b1b 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd @@ -11,55 +11,55 @@ - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -68,8 +68,8 @@ - - + + @@ -87,15 +87,15 @@ - - - - + + + + - + - - - + + + - + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties index edee30963c..7e89c320b7 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties @@ -20,11 +20,11 @@ general.tryAgainLater=Probeer het opnieuw na een paar minuten. general.serverError=De server gaf een foutmelding terug. Probeer het opnieuw. general.restartFirefox=Herstart Firefox. general.restartFirefoxAndTryAgain=Herstart %S en probeer het opnieuw. -general.checkForUpdate=Check for Update +general.checkForUpdate=Naar update zoeken general.actionCannotBeUndone=Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. general.install=Installeren -general.updateAvailable=Er is een update beschikbaar -general.noUpdatesFound=No Updates Found +general.updateAvailable=Update beschikbaar +general.noUpdatesFound=Geen updates beschikbaar general.isUpToDate=%S is up to date. general.upgrade=Bijwerken general.yes=Ja @@ -48,21 +48,21 @@ general.remove=Verwijderen general.reset=Reset general.hide=Verberg general.quit=Beëindigen -general.useDefault=Gebruik Standaard +general.useDefault=Gebruik standaardinstellingen general.openDocumentation=Documentatie openen general.numMore=%S te gaan... general.openPreferences=Open Voorkeuren general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ -general.operationInProgress=Zotero is bezig met uitvoeren van proces. +general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Wacht tot proces klaar is en probeer het opnieuw. punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: -punctuation.ellipsis=… +punctuation.ellipsis=... install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Gids install.quickStartGuide.message.welcome=Welkom bij Zotero! @@ -75,17 +75,17 @@ upgrade.advanceMessage=Druk op %S om het bijwerken te starten. upgrade.dbUpdateRequired=De Zotero-database moet worden bijgewerkt. upgrade.integrityCheckFailed=Uw Zotero-database moet worden gerepareerd voordat verder kan worden gegaan met bijwerken. upgrade.loadDBRepairTool=Laad het Database-reparatieprogramma -upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken. +upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken. upgrade.couldNotMigrate.restart=Herstart uw computer als u deze boodschap blijft ontvangen. errorReport.reportError=Fout rapporteren… errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren… errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram). errorReport.followingErrors=De volgende fouten zijn opgetreden sinds het opstarten van %S: -errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een fouten-rapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars. +errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een foutrapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars. errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren: -errorReport.expectedResult=Verwachte resultaat: -errorReport.actualResult=Werkelijke resultaat: +errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat: +errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat: errorReport.noNetworkConnection=Geen netwerkverbinding errorReport.invalidResponseRepository=Ongeldige beantwoording van de opslagplaats errorReport.repoCannotBeContacted=Opslagplaats kan niet bereikt worden @@ -98,7 +98,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijl attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlages waren gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Verander de standaard bestandsmap attachmentBasePath.clearBasePath.title=Keer terug naar Absolute paden -attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlage bestanden zullen opgeslagen worden via absolute paden. +attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlagebestanden zullen worden opgeslagen via absolute paden. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage uit de oude standaard bestandsmap zal overgezet worden voor het gebruik met absolute paden. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlagen uit de oude standaard bestandsmap zullen overgezet worden voor het gebruik met absolute paden. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wis de instelling voor de standaard bestandsmap @@ -107,30 +107,30 @@ dataDir.notFound=De Zotero-opslagmap kon niet worden gevonden. dataDir.previousDir=Vorige map: dataDir.useProfileDir=Firefox profiel-map gebruiken dataDir.selectDir=Selecteer een Zotero-opslagmap -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map niet leeg -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg and lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u Zotero toch bestanden aan laten maken in deze map? +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map is niet leeg +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg en lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u toch Zotero bestanden aan laten maken in deze map? dataDir.selectedDirEmpty.title=Bestandsmap leeg -dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die je hebt geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen zul je handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten. +dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die u heeft geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen moet u handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Gebruik de nieuwe bestandsmap? dataDir.moveFilesToNewLocation=Zorg ervoor dat de bestanden van de bestaande Zotero data bestandsmap verplaatst zijn naar de nieuwe locatie voor het herstarten van %1$S. -dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet compitabel -dataDir.incompatibleDbVersion.text=De huidige geselecteerde bestandsmap is niet geschikt voor Zotero Standalone, dat alleen een database kan delen met Zotero voor Firefox 2.1b3 of recenter.\n\nUpgrade naar de meest recente versie van Zotero voor Firefox of selecteer een andere bestandsmap voor gebruik met Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet geschikt +dataDir.incompatibleDbVersion.text=De huidige geselecteerde bestandsmap is niet geschikt voor Zotero Stand-alone, dat alleen een database kan delen met Zotero voor Firefox 2.1b3 of recenter.\n\nUpgrade naar de meest recente versie van Zotero voor Firefox of selecteer een andere bestandsmap voor gebruik met Zotero Stand-alone. dataDir.standaloneMigration.title=Bestaande Zotero-bibliotheek gevonden -dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap laten gebruiken? +dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap gebruiken? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S zal de opslagmap delen met het meest recente gebruikte profiel. dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Opslagmap wijzigen… -app.standalone=Zotero Stand-Alone +app.standalone=Zotero Stand-alone app.firefox=Zotero voor Firefox startupError=Er is een fout opgetreden bij het starten van Zotero. -startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden. -startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-Alone als dit geopend is en herstart Firefox. +startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is al in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden. +startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-alone als dit geopend is en herstart Firefox. startupError.closeFirefox=Sluit Firefox (met Zotero voor Firefox) als dit geopend is en herstart Zotero Stand-Alone. startupError.databaseCannotBeOpened=De Zotero-database kan niet geopend worden. startupError.checkPermissions=Zorg ervoor dat u lees- en schrijf-toegangsrechten heeft voor alle bestanden in de Zotero-opslagmap. startupError.zoteroVersionIsOlder=Deze versie van Zotero is ouder dan de hiervoor met uw database gebruikte versie. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie via zotero.org. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Huidige versie: %S startupError.databaseUpgradeError=Database-bijwerkingsfout @@ -146,24 +146,24 @@ date.relative.yearsAgo.one=1 jaar geleden date.relative.yearsAgo.multiple=%S jaar geleden pane.collections.delete.title=Verwijder Verzameling -pane.collections.delete=Wilt u de geselecteerde verzameling verwijderen? +pane.collections.delete=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen? pane.collections.delete.keepItems=Items in deze verzameling zullen niet worden verwijderd. pane.collections.deleteWithItems.title=Verwijder Verzameling en Items -pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wilt verwijderen en alle items wil verplaatsen naar Afval? +pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen en alle items wil verplaatsen naar de Prullenbak? pane.collections.deleteSearch.title=Verwijder Zoekopdracht -pane.collections.deleteSearch=Wilt u de geselecteerde zoekopdracht verwijderen? -pane.collections.emptyTrash=Wilt u de objecten in de prullenbak permanent wissen? +pane.collections.deleteSearch=Weet u zeker dat u de geselecteerde zoekopdracht wil verwijderen? +pane.collections.emptyTrash=Weet u zeker dat u de items in de Prullenbak permanent wil wissen? pane.collections.newCollection=Nieuwe verzameling pane.collections.name=Geef een naam aan deze verzameling: pane.collections.newSavedSeach=Nieuwe bewaarde zoekopdracht pane.collections.savedSearchName=Geef een naam aan deze bewaarde zoekopdracht: pane.collections.rename=Naam verzameling wijzigen: pane.collections.library=Mijn Bibliotheek -pane.collections.groupLibraries=Bibliotheekgroepen +pane.collections.groupLibraries=Groepsbibliotheken pane.collections.trash=Prullenbak pane.collections.untitled=Zonder Titel -pane.collections.unfiled=Ongesorteerde objecten +pane.collections.unfiled=Ongesorteerde items pane.collections.duplicate=Kopieer items pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen… @@ -173,51 +173,51 @@ pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Verwijder Verzameling en Items pane.collections.menu.delete.savedSearch=Verwijder Bewaarde Zoekopdracht pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren… pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren… -pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken uit verzameling… -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken uit bewaarde zoekopdracht… +pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken van verzameling… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken van bewaarde zoekopdracht… -pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken uit verzameling… +pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken van verzameling… pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht… pane.tagSelector.rename.title=Label hernoemen -pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde objecten. +pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde items. pane.tagSelector.delete.title=Label verwijderen -pane.tagSelector.delete.message=Wilt u dit label verwijderen?\n\nHet label zal van alle objecten verwijderd worden. +pane.tagSelector.delete.message=Weet u zeker u dit label wil verwijderen?\n\nHet label zal van alle items verwijderd worden. pane.tagSelector.numSelected.none=0 labels geselecteerd pane.tagSelector.numSelected.singular=%S label geselecteerd pane.tagSelector.numSelected.plural=%S labels geselecteerd pane.tagSelector.maxColoredTags=Slechts %S labels in elke bibliotheek kan een kleur toegewezen krijgen. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=Je kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=U kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord. tagColorChooser.maxTags=%S labels in elke bibliotheek kunnen kleuren toegewezen krijgen. -pane.items.loading=Objecten-lijst wordt geladen… -pane.items.attach.link.uri.title=Koppel verwijzing aan een URI +pane.items.loading=Lijst met items wordt geladen… +pane.items.attach.link.uri.title=Koppel link aan een URI pane.items.attach.link.uri=Geef een URI: -pane.items.trash.title=Naar prullenbak verplaatsen -pane.items.trash=Wilt u het geselecteerde object naar de prullenbak verplaatsen? -pane.items.trash.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten naar de prullenbak verplaatsen? +pane.items.trash.title=Naar Prullenbak verplaatsen +pane.items.trash=Weet u zeker dat u het geselecteerde item naar de Prullenbak wil verplaatsen? +pane.items.trash.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items naar de Prullenbak wil verplaatsen? pane.items.delete.title=Verwijderen -pane.items.delete=Wilt u het geselecteerde object verwijderen? -pane.items.delete.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten verwijderen? -pane.items.menu.remove=Geselecteerd object verwijderen -pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde objecten verwijderen -pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Afval... -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Afval... -pane.items.menu.export=Geselecteerd object exporteren… -pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde objecten exporteren… -pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd object… -pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde objecten… -pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd object… -pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde objecten… -pane.items.menu.reindexItem=Object opnieuw indexeren -pane.items.menu.reindexItem.multiple=Objecten opnieuw indexeren +pane.items.delete=Weet u zeker dat u het geselecteerde item wil verwijderen? +pane.items.delete.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items wil verwijderen? +pane.items.menu.remove=Geselecteerd item uit Verzameling verwijderen +pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde items uit Verzameling verwijderen +pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Prullenbak... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Prullenbak... +pane.items.menu.export=Geselecteerd item exporteren… +pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde items exporteren… +pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd item… +pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde items… +pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd item… +pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde items… +pane.items.menu.reindexItem=Item opnieuw indexeren +pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's -pane.items.menu.createParent=Moederobject aanmaken van geselecteerd object -pane.items.menu.createParent.multiple=Moederobjecten aanmaken van geselecteerd objecten -pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van metadata moederobject -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van metadata moederobject +pane.items.menu.createParent=Maak hoofditem +pane.items.menu.createParent.multiple=Maak hoofditems +pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata pane.items.letter.oneParticipant=Brief naar %S pane.items.letter.twoParticipants=Brief naar %S en %S @@ -228,8 +228,8 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Interview door %S en %S pane.items.interview.threeParticipants=Interview door %S, %S en %S pane.items.interview.manyParticipants=Interview door %S en anderen -pane.item.selected.zero=Geen objecten geselecteerd -pane.item.selected.multiple=%S objecten geselecteerd +pane.item.selected.zero=Geen items geselecteerd +pane.item.selected.multiple=%S items geselecteerd pane.item.unselected.zero=Geen items in deze weergave pane.item.unselected.singular=%S item in deze weergave pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave @@ -237,11 +237,11 @@ pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave pane.item.duplicates.selectToMerge=Selecteer items om samen te voegen pane.item.duplicates.mergeItems=%S items samenvoegen pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Bibliotheek met schrijftoegang is noodzakelijk om items samen te voegen. -pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen top-level volledige items kunnen worden samengevoegd. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen hoofditems kunnen worden samengevoegd. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Alle samen te voegen items moet van hetzelfde type zijn. -pane.item.changeType.title=Object-type veranderen -pane.item.changeType.text=Wilt u het object-type veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan: +pane.item.changeType.title=Item-type veranderen +pane.item.changeType.text=Weet u zeker dat u het item-type wil veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan: pane.item.defaultFirstName=voornaam pane.item.defaultLastName=achternaam pane.item.defaultFullName=volledige naam @@ -250,22 +250,22 @@ pane.item.switchFieldMode.two=Omschakelen naar twee velden pane.item.creator.moveUp=Verplaats naar boven pane.item.creator.moveDown=Verplaats naar beneden pane.item.notes.untitled=Aantekening zonder titel -pane.item.notes.delete.confirm=Wilt u deze aantekening verwijderen? +pane.item.notes.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze aantekening wil verwijderen? pane.item.notes.count.zero=%S aantekeningen: pane.item.notes.count.singular=%S aantekening: pane.item.notes.count.plural=%S aantekeningen: pane.item.attachments.rename.title=Nieuwe titel: -pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Naam geassocieerd bestand wijzigen +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Wijzig naam geassocieerd bestand pane.item.attachments.rename.error=Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de bestandsnaam. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Bestand niet gevonden pane.item.attachments.fileNotFound.text=Het bijgevoegde bestand kon niet gevonden worden.\n\nHet kan verplaatst of verwijderd zijn buiten Zotero. -pane.item.attachments.delete.confirm=Wilt u deze bijlage verwijderen? +pane.item.attachments.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze bijlage wil verwijderen? pane.item.attachments.count.zero=%S bijlages: pane.item.attachments.count.singular=%S bijlage: pane.item.attachments.count.plural=%S bijlages: pane.item.attachments.select=Selecteer een bestand pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools is niet geïnstalleerd -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet je eerst PDF Tools installeren in het zoekvenster van de Zotero voorkeuren. +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet u eerst PDF Tools installeren in het tabblad Zoeken van de Zotero-voorkeuren. pane.item.attachments.filename=Bestandsnaam pane.item.noteEditor.clickHere=klik hier pane.item.tags.count.zero=%S labels: @@ -276,7 +276,7 @@ pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch toegevoegd label pane.item.related.count.zero=%S gerelateerd: pane.item.related.count.singular=%S gerelateerd: pane.item.related.count.plural=%S gerelateerd: -pane.item.parentItem=Moederobject: +pane.item.parentItem=Meest voornamelijke item: noteEditor.editNote=Aantekening wijzigen @@ -295,11 +295,11 @@ itemTypes.film=Film itemTypes.artwork=Kunstwerk itemTypes.webpage=Webpagina itemTypes.report=Rapport -itemTypes.bill=Wetsvoorstel +itemTypes.bill=Kamerstukken / Handelingen / Wetsvoorstel itemTypes.case=Rechtszaak itemTypes.hearing=Hoorzitting -itemTypes.patent=Octrooi -itemTypes.statute=Statuut +itemTypes.patent=Patent / Octrooi +itemTypes.statute=Wet itemTypes.email=E-mail itemTypes.map=Kaart itemTypes.blogPost=Blogbericht @@ -319,7 +319,7 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Lemma itemFields.itemType=Type itemFields.title=Titel -itemFields.dateAdded=Toevoegdatum +itemFields.dateAdded=Datum toegevoegd itemFields.dateModified=Bewerkt itemFields.source=Bron itemFields.notes=Aantekeningen @@ -329,44 +329,44 @@ itemFields.related=Gerelateerd itemFields.url=URL itemFields.rights=Rechten itemFields.series=Reeks -itemFields.volume=Deel -itemFields.issue=Nummer -itemFields.edition=Editie +itemFields.volume=Jaargang +itemFields.issue=Editie +itemFields.edition=Druk itemFields.place=Plaats itemFields.publisher=Uitgever itemFields.pages=Pagina's itemFields.ISBN=ISBN -itemFields.publicationTitle=Tijdschrift +itemFields.publicationTitle=Titel uitgave itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=Datum itemFields.section=Sectie -itemFields.callNumber=Referentienummer +itemFields.callNumber=Indexnummer itemFields.archiveLocation=Locatie in archief itemFields.distributor=Distributeur itemFields.extra=Extra itemFields.journalAbbreviation=Tijdschrift-afkorting itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Benaderd -itemFields.seriesTitle=Reekstitel -itemFields.seriesText=Reekstekst -itemFields.seriesNumber=Reeksnummer -itemFields.institution=Instituut +itemFields.accessDate=Geraadpleegd +itemFields.seriesTitle=Titel van de reeks +itemFields.seriesText=Reeks (extra tekst) +itemFields.seriesNumber=Nummer (binnen de reeks) +itemFields.institution=(Onderzoeks)instituut itemFields.reportType=Rapport-type -itemFields.code=Wetboek +itemFields.code=Publicatiemedium itemFields.session=Sessie -itemFields.legislativeBody=Rechtsorgaan +itemFields.legislativeBody=(Wetgevend) orgaan itemFields.history=Geschiedenis -itemFields.reporter=Journalist +itemFields.reporter=Jurisprudentietijdschrift itemFields.court=Rechtbank -itemFields.numberOfVolumes=Aantal delen +itemFields.numberOfVolumes=Jaargang # itemFields.committee=Commissie itemFields.assignee=Rechthebbende itemFields.patentNumber=Patentnummer itemFields.priorityNumbers=Prioriteitsnummers itemFields.issueDate=Publicatiedatum -itemFields.references=Referenties +itemFields.references=Verwijzingen itemFields.legalStatus=Wettelijke status -itemFields.codeNumber=Wetboeknummer +itemFields.codeNumber=... tranche van wet itemFields.artworkMedium=Medium itemFields.number=Nummer itemFields.artworkSize=Afmetingen kunstwerk @@ -398,30 +398,30 @@ itemFields.language=Taal itemFields.programmingLanguage=Taal itemFields.university=Universiteit itemFields.abstractNote=Samenvatting -itemFields.websiteTitle=Webpagina-titel -itemFields.reportNumber=Rapportnummer -itemFields.billNumber=Wetsvoorstelnummer -itemFields.codeVolume=Wetboekdeel -itemFields.codePages=Wetboekpagina's -itemFields.dateDecided=Besluitdatum -itemFields.reporterVolume=Reporter-volume +itemFields.websiteTitle=Titel webpagina +itemFields.reportNumber=Nummer (van het rapport) +itemFields.billNumber=(Dossier)nummer +itemFields.codeVolume=Wetgevingsjaargang +itemFields.codePages=Nummer (binnen dossier) +itemFields.dateDecided=Datum beslissing +itemFields.reporterVolume=Jaargang(, Editie) itemFields.firstPage=Eerste pagina itemFields.documentNumber=Documentnummer -itemFields.dateEnacted=Datum van aanname -itemFields.publicLawNumber=Publiekrecht-nummer +itemFields.dateEnacted=Datum publicatie +itemFields.publicLawNumber=Public Law Number itemFields.country=Land itemFields.applicationNumber=Aanvraagnummer -itemFields.forumTitle=Forum/Listserv titel -itemFields.episodeNumber=Afleveringnummer -itemFields.blogTitle=Blogtitel +itemFields.forumTitle=Naam forum +itemFields.episodeNumber=Afleveringsnummer +itemFields.blogTitle=Titel blog itemFields.medium=Medium itemFields.caseName=Naam rechtszaak -itemFields.nameOfAct=Naam wet +itemFields.nameOfAct=Citeertitel wet itemFields.subject=Onderwerp itemFields.proceedingsTitle=Titel notulen itemFields.bookTitle=Boektitel itemFields.shortTitle=Korte Titel -itemFields.docketNumber=Vonnisregisternummer +itemFields.docketNumber=ECLI / Zaaknummer itemFields.numPages=Aantal pagina's itemFields.programTitle=Programmatitel itemFields.issuingAuthority=Uitgevende authoriteit @@ -433,7 +433,7 @@ creatorTypes.author=Auteur creatorTypes.contributor=Coauteur creatorTypes.editor=Redacteur creatorTypes.translator=Vertaler -creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van reeks +creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van de reeks creatorTypes.interviewee=Interview met creatorTypes.interviewer=Interviewer creatorTypes.director=Regisseur @@ -457,7 +457,7 @@ creatorTypes.guest=Gast creatorTypes.podcaster=Podcaster creatorTypes.reviewedAuthor=Besproken auteur creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Boek-auteur +creatorTypes.bookAuthor=Auteur van het boek fileTypes.webpage=Webpagina fileTypes.image=Afbeelding @@ -475,40 +475,40 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S" -ingester.scraping=Object wordt opgeslagen… +ingester.scraping=Item wordt opgeslagen… ingester.scrapingTo=Sla op naar -ingester.scrapeComplete=Object is opgeslagen -ingester.scrapeError=Object kon niet opgeslagen worden. -ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit object. Zie %S voor meer informatie. +ingester.scrapeComplete=Item is opgeslagen +ingester.scrapeError=Item kon niet opgeslagen worden. +ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit item. Zie %S voor meer informatie. ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Bekende problemen met vertalers ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout. ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import -ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de objecten uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren. +ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de items uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren. ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website ingester.importFile.title=Bestand importeren -ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nObjecten zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd. +ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nItems zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd. ingester.importFile.intoNewCollection=Importeer naar een nieuwe verzameling ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken… -ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit object. +ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit item. db.dbCorrupted=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt. db.dbCorrupted.restart=Herstart %S voor een automatische herstelpoging vanuit de laatste backup. -db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar. Er is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map. +db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map. db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %2$S om %3$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map. db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opslagen in uw Zotero-map. db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database. -db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in het Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in uw Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix . db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan proberen deze fouten te herstellen. db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S moet opnieuw gestart worden. db.integrityCheck.fixAndRestart=Repareer fouten en herstart %S -db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in jouw Zotero database zijn hersteld. -db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in jouw database te herstellen. -db.integrityCheck.reportInForums=Je kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums. +db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in uw Zotero database zijn hersteld. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in uw database te herstellen. +db.integrityCheck.reportInForums=U kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date @@ -518,24 +518,24 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers gevonden zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver gevonden zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers gevonden -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder Bijlagebestanden op de Zotero Servers? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder bijlagebestanden op de Zotero Servers? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Als u van plan bent om WebDAV te gebruiken voor het delen van bestanden en u heeft eerder bijlage-bestanden in Mijn Bibliotheek op de Zotero-servers gesynchroniseerd, dan kunt u deze bestanden opschonen van de Zotero-servers om meer opslagruimte te geven voor groepen.\n\nU kunt op elk moment bestanden opschonen via de instellingen van uw account op zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Verwijder Bestanden Nu zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Niet Verwijderen -zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Je moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat je reset-opties kunt gebruiken. -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=U moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat u de reset-opties kunt gebruiken. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data in deze installatie van Zotero zullen worden verwijderd en worden vervangen met data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Vervang alle lokale data zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox moet herstart worden om het herstelproces af te ronden. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server zal worden verwijderd en worden vervangen met de data uit deze installatie van Zotero.\n\nAfhankelijk van de grootte van uw bibliotheek zal er mogelijk een vertraging optreden voordat uw data beschikbaar is op de server. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Vervang alle server data -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Alle bestandssynchronisatie-geschiedenis zal worden gewist.\n\nElk lokaal bijlage-bestand dat niet bestaat op de opslagserver zal worden gesynchroniseerd bij de volgende synchronisatie. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index herbouwen zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de hele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Index wissen zotero.preferences.search.clearWarning=Na het wissen van de index is het niet meer mogelijk de inhoud van bijlages te doorzoeken.\n\nWebkoppeling-bijlages kunnen niet opnieuw worden geïndexeerd zonder de webpagina opnieuw te bezoeken. Om de indexering van webkoppelingen te behouden, kies %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles wissen behalve webkoppelingen -zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde objecten +zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde items zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S is geïnstalleerd zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NIET geïnstalleerd zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Voor PDF-indexering zijn de hulpprogramma's %1$S en %2$S van het %3$S project nodig. @@ -553,40 +553,40 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan het automatisch zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan deze programma's automatisch installeren in de Zotero-opslagmap. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de %S hulpprogramma's van zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Probeer het later opnieuw, of lees de documentatie voor handmatige installatie-instructies. -zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Referentiestijlen +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=citeerstijlen zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde referenties naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door objecten naar een tekstvak op een webpagina te slepen. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij bibliografiestijlen kun je verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat je de items versleept. -zotero.preferences.styles.addStyle=Stijl toevoegen +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde items naar het klembord kopiëren met behulp van de sneltoets (%S) of door items naar een tekstvak op een webpagina te slepen. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij citeerstijlen kunt u verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat u de items versleept. +zotero.preferences.styles.addStyle=Citeerstijl toevoegen -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en stijlen herstellen -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en stijlen zullen verloren gaan. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en citeerstijlen herstellen +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en citeerstijlen zullen verloren gaan. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers herstellen zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan. -zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stijlen herstellen -zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste stijlen zullen verloren gaan. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Citeerstijlen herstellen +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste citeerstijlen zullen verloren gaan. zotero.preferences.advanced.debug.title=Foutopsporingsbericht is opgestuurd -zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=Foutopsporingsinformatie is verstuurd naar de Zotero-server.\n\nDe Foutopsporings-ID is D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Er was een fout bij het versturen van het foutopsporingsbericht. dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd: dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en zijn niet gekopieerd: -fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van objecten… -fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van objecten… +fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van items… +fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van items… fileInterface.import=Importeren fileInterface.export=Exporteren -fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde objecten -fileInterface.imported=Geïmporteerde objecten +fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde items +fileInterface.imported=Geïmporteerde items fileInterface.unsupportedFormat=Het geselecteerde bestand is niet in een ondersteund formaat. fileInterface.viewSupportedFormats=Bekijk ondersteunde formaten fileInterface.untitledBibliography=Bibliografie zonder titel fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand correct is en probeer opnieuw. fileInterface.importClipboardNoDataError=Er konden geen gegevens worden geïmporteerd vanaf het klembord. -fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde objecten bevatten geen referenties. Selecteer één of meerdere referenties en probeer opnieuw. -fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer opnieuw. +fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde items bevatten geen verwijzingen. Selecteer één of meerdere verwijzingen en probeer opnieuw. +fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer het opnieuw. fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het geselecteerde bestand. quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Maker, Jaar @@ -610,7 +610,7 @@ searchOperator.isInTheLast=is in de laatste searchConditions.tooltip.fields=Velden: searchConditions.collection=Verzameling searchConditions.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht -searchConditions.itemTypeID=Objecttype +searchConditions.itemTypeID=Item-type searchConditions.tag=Label searchConditions.note=Aantekening searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening @@ -660,11 +660,11 @@ citation.citations=Verwijzingen citation.notes=Aantekeningen report.title.default=Zotero-rapport -report.parentItem=Moederobject: +report.parentItem=Hoofditem: report.notes=Aantekeningen: report.tags=Labels: -annotations.confirmClose.title=Wilt u deze annotatie sluiten? +annotations.confirmClose.title=Weet u zeker dat u deze annotatie wil sluiten? annotations.confirmClose.body=Alle tekst zal verloren gaan. annotations.close.tooltip=Annotatie verwijderen annotations.move.tooltip=Annotatie verplaatsen @@ -674,7 +674,7 @@ annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in één integration.fields.label=Velden integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks -integration.fields.caption=Microsoft Word Fields worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice. +integration.fields.caption=Microsoft Word-velden worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice. integration.fields.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .doc of .docx bestandsformaat. integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met Microsoft Word. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .odt bestandsformaat. @@ -683,61 +683,61 @@ integration.regenerate.title=Wilt u de verwijzing opnieuw aanmaken? integration.regenerate.body=De veranderingen die u in de verwijzing-bewerker heeft gemaakt zullen verloren gaan. integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze keuze gebruiken. -integration.revertAll.title=Wilt u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan maken? -integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle referenties die in de tekst zijn geciteerd in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en referenties die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie. +integration.revertAll.title=Weet u zeker dat u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan wil maken? +integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle verwijzingen die in de tekst zijn aangehaald in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en verwijzingen die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie. integration.revertAll.button=Alles ongedaan maken -integration.revert.title=Wilt u deze wijziging ongedaan maken? -integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de referenties in de bibliografie behorend bij de geselecteerde objecten worden vervangen door de door de stijl bepaalde tekst. +integration.revert.title=Weet u zeker dat u deze wijziging ongedaan wil maken? +integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de verwijzingen in de bibliografie behorend bij de geselecteerde item(s) worden vervangen door de onbewerkte tekst die door de geselecteerde stijl is bepaald. integration.revert.button=Ongedaan maken -integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde referentie is geciteerd in uw document. -integration.removeBibEntry.body=Wilt u het weglaten uit de bibliografie? +integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde verwijzing is aangehaald in uw document. +integration.removeBibEntry.body=Weet u zeker dat u dit wil weglaten uit de bibliografie? integration.cited=Geciteerd -integration.cited.loading=Geciteerd objecten wordt geladen… +integration.cited.loading=Aangehaalde items wordt geladen… integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Lege verwijzing -integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Wilt u de verwijzing toch toevoegen? +integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Weet u zeker dat u de verwijzing toch wil toevoegen? integration.openInLibrary=Open in %S -integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat van beide componenten de laatste versie is geïnstalleerd. +integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat u van beide componenten de laatste versie gebruikt. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S heeft %2$S %3$S of nieuwer nodig. Download de nieuwste versie van %2$S vanaf zotero.org. integration.error.title=Zotero-communicatiefout -integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd, en probeer het opnieuw. +integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd en probeer het opnieuw. integration.error.generic=Bij het bijwerken van uw document is er een fout opgetreden in Zotero. integration.error.mustInsertCitation=U moet eerst een verwijzing toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren. integration.error.mustInsertBibliography=U moet eerst een bibliografie toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren. integration.error.cannotInsertHere=Zotero-velden kunnen hier niet worden toegevoegd. integration.error.notInCitation=U moet de cursor binnen een Zotero-verwijzing plaatsen om deze te kunnen bewerken. -integration.error.noBibliography=De huidige referentiestijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen. +integration.error.noBibliography=De huidige citeerstijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen. integration.error.deletePipe=Zotero kon geen communicatiekanaal opzetten met de tekstverwerker. Wilt u dat Zotero probeert deze fout te corrigeren? Hiervoor wordt u om uw wachtwoord gevraagd. -integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd stijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze stijl zelf heeft gemaakt, controleer dat de stijl valideert zoals beschreven op http://zotero.org/support/dev/citation_styles. U kunt ook een andere stijl selecteren. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bookmarks in de Zotero document-voorkeuren. +integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd citeerstijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze citeerstijl zelf heeft gemaakt controleer of de stijl valideert zoals beschreven op https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. U kunt ook een andere stijl selecteren. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bladwijzers in de Zotero document-voorkeuren. integration.replace=Wilt u dit Zotero-veld vervangen? -integration.missingItem.single=Dit object bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten? -integration.missingItem.multiple=Object %1$S in deze verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten? -integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden verwijderd uit de bibliografie. -integration.removeCodesWarning=Als veld-codes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Wilt u doorgaan? -integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.0b7 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Wilt u doorgaan? +integration.missingItem.single=De gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten? +integration.missingItem.multiple=Item %1$S in deze gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten? +integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van verwijzingen naar dit item verwijderd. De tekst van de verwijzing wordt behouden, maar de verwijzing wordt verwijderd uit uw bibliografie. +integration.removeCodesWarning=Als veldcodes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Weet u zeker dat u door wil doorgaan? +integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.1 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Weet u zeker dat u wil doorgaan? integration.error.newerDocumentVersion=Uw document was gemaakt met een nieuwere versie van Zotero (%1$S) dan de nu geïnstalleerde versie (%1$S). Werk Zotero bij voordat u dit document aanpast. -integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk object bij deze verwijzing hoort. Wilt u het object opnieuw selecteren? -integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie. +integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk item bij deze verwijzing hoort. Wilt u het item opnieuw selecteren? +integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van dit item verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit item blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie. integration.corruptBibliography=De Zotero-veldcode van de bibliografie is beschadigd. Wilt u dat Zotero deze veldcode wist en een nieuwe bibliografie aanmaakt? -integration.corruptBibliography.description=Alle objecten die in de tekst geciteerd worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzingingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan. +integration.corruptBibliography.description=Alle items die in de tekst aangehaald worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzigingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan. integration.citationChanged=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Wilt u uw wijzigingen behouden en voorkomen dat de verwijzing in de toekomst wordt bijgewerkt? -integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl veranderd, of de geciteerde referentie bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren. +integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl verandert, of item waarna het verwijst bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren. integration.citationChanged.edit=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Als u de verwijzing wilt bewerken gaan deze aanpassen verloren. Wilt u doorgaan? -styles.install.title=Installeer Stijl +styles.install.title=Installeer citeerstijl styles.install.unexpectedError=Een onverwachte fout is opgetreden bij het installeren van "%1$S" -styles.installStyle=Stijl "%1$S" vanuit %2$S installeren? -styles.updateStyle=Bestaande stijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S? -styles.installed=Stijl "%S" is met succes geïnstalleerd. -styles.installError=%S lijkt geen correct stijl-bestand te zijn. -styles.validationWarning="%S" is niet een geldige CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet je zeker dat je door wilt gaan? +styles.installStyle=Citeerstijl "%1$S" vanuit %2$S installeren? +styles.updateStyle=Bestaande citeerstijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S? +styles.installed=Citeerstijl "%S" is met succes geïnstalleerd. +styles.installError=%S lijkt geen correct citeerstijl-bestand te zijn. +styles.validationWarning="%S" is niet een geldig CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet u zeker dat u door wil gaan? styles.installSourceError=%1$S verwijst naar een incorrect of niet bestaand CSL-bestand op %2$S. -styles.deleteStyle=Wilt u de stijl "%1$S" verwijderen? -styles.deleteStyles=Wilt u de geselecteerde stijlen verwijderen? +styles.deleteStyle=Weet u zeker dat u de stijl "%1$S" wil verwijderen? +styles.deleteStyles=Weet u zeker dat u de geselecteerde stijlen wil verwijderen? styles.abbreviations.title=Laad tijdschriftenafkortingen styles.abbreviations.parseError=Het afkortingenbestand "%1$S" is niet een geldig JSON-bestand. @@ -748,62 +748,62 @@ sync.cancel=Synchronisatie annuleren sync.openSyncPreferences=Synchronisatie-voorkeuren openen… sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie herstellen sync.removeGroupsAndSync=Groepen en synchronisatie verwijderen -sync.localObject=Lokaal object -sync.remoteObject=Server-object -sync.mergedObject=Samengevoegd object +sync.localObject=Lokaal item +sync.remoteObject=Item van server +sync.mergedObject=Samengevoegd item sync.error.usernameNotSet=Gebruikersnaam niet ingesteld -sync.error.usernameNotSet.text=Je moet jouw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero server. +sync.error.usernameNotSet.text=U moet uw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero-voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero-server. sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord -sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. +sync.error.invalidLogin.text=De Zotero-synchronisatieserver accepteerde niet uw gebruikersnaam en wachtwoord.\n\nControleer of u uw inloginformatie op de juiste wijze heeft ingevoerd bij de Zotero-synchronisatievoorkeuren. sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in. -sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot jouw inlog-informatie. -sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot uw inloginformatie. +sync.error.checkMasterPassword=Als u gebruik maakt van een hoofdwachtwoord in %S wees er dan zeker van dat u dit juist heeft ingevuld. +sync.error.corruptedLoginManager=Dit kan ook het gevolg zijn van een beschadigde %1$S login manager database. Om te controleren: sluit %1$S, verwijder signons.sqlite uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inlog-informatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan niet bij uw inloginformatie, mogelijk vanwege een beschadigde %S login manager database. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %1$S, verwijder signons.sqlite uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inloginformatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd. sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart %S. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan objecten en bestanden zullen verloren gaan. +sync.error.writeAccessLost=U heeft geen schrijfrechten meer voor de Zotero groep '%S', en bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server gesynchroniseerd worden. +sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan items en bestanden zullen verloren gaan. sync.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw wijzigingen wilt opslaan, of als u schrijf-toegangsrechten wilt aanvragen bij de groepbeheerder. sync.error.manualInterventionRequired=Een automatische synchronisatie heeft tot een conflict geleidt dat handmatig opgelost moet worden. sync.error.clickSyncIcon=Klik op het synchronisatie-pictogram om handmatig te synchroniseren. -sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. Je moet dit aanpassen voordat je kunt synchroniseren met de Zotero server. +sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. U moet dit aanpassen voordat u kunt synchroniseren met de Zotero server. sync.error.sslConnectionError=SSL verbindingsfout -sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer je internetverbinding. +sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer uw internetverbinding. sync.error.emptyResponseServer=Leeg antwoord van de server. -sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=De bestandsnaam '%S' bevat niet toegestane tekens.\n\nHernoem het bestand en probeer opnieuw. Wanneer u de bestandsnaam veranderd via uw OS moet u opnieuw het bestand koppelen in Zotero. -sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). -sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. -sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. -sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. +sync.lastSyncWithDifferentAccount=Deze Zotero-database was voor het laatst gesynchroniseerd met een andere zotero.org account ('%1$S') dan met de huidige ('%2$S'). +sync.localDataWillBeCombined=Als u verder gaat dan zal lokale Zotero-data gecombineerd worden met de opgeslagen data van account '%S' van de server. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokale groepen, inclusief alle groepen met gewijzigde items, zullen ook worden verwijderd. +sync.avoidCombiningData=Om te voorkomen dat data wordt samengevoegd of verloren gaat, keer terug naar het '%S'-account of gebruik de Reset-opties in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Als u verder gaat zullen lokale groepen, inclusief die met gewijzigde items, worden verwijderd en vervangen met groepen gelinkt aan het account '%1$S'.\n\nOm te voorkomen dat lokale wijzigingen aan groepen verloren gaan moet u er zeker van zijn dat u gesynchroniseerd heeft met account '%2$S' voordat u gaat synchroniseren met account '%1$S'. -sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. -sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=De versie op afstand zijn behouden. -sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op afstand is behouden. +sync.conflict.autoChange.alert=Een of meer lokaal verwijderde Zotero-$S zijn bewerkt op afstand sinds de vorige synchronisatie. +sync.conflict.autoChange.log=Een Zotero-%S is veranderd zowel lokaal als op afstand sinds de laatste synchronisatie: +sync.conflict.remoteVersionsKept=De versies op de server zijn behouden. +sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op de server is behouden. sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versies zijn behouden. sync.conflict.localVersionKept=De lokale versie is behouden. sync.conflict.recentVersionsKept=De meest recente versie is behouden. sync.conflict.recentVersionKept=De meest recente versie, '%S', is behouden. sync.conflict.viewErrorConsole=Bekijk de %S Foutopsporing voor de volledige lijst van veranderingen. sync.conflict.localVersion=Lokale versie: %S -sync.conflict.remoteVersion=Versie op afstand: %S +sync.conflict.remoteVersion=Versie op server: %S sync.conflict.deleted=[verwijderd] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Een of meer Zotero items zijn toegevoegd aan en/of verwijderd van dezelfde verzameling op meerdere computers sinds de vorige synchronisatie. -sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. -sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op afstand: +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in de collectie '%S' zijn toegevoegd en/of verwijderd op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De volgende items zijn toegevoegd aan de collectie: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=En of meer Zotero-tags zijn toegevoegd en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De verschillende sets tags zijn samengevoegd. +sync.conflict.tagItemMerge.log=De Zotero-tag '%S' is toegevoegd aan en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op de server: sync.conflict.tag.addedToLocal=Het is toegevoegd aan de volgende lokale items: sync.conflict.fileChanged=Het volgende bestand is veranderd op meerdere locaties. sync.conflict.itemChanged=Het volgende items is veranderd op meerdere locaties. -sync.conflict.chooseVersionToKeep=Kies de versie die je wilt behouden, en klik op %S. +sync.conflict.chooseVersionToKeep=Kies de versie die uw wil behouden, en klik op %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Kies deze versie sync.status.notYetSynced=Nog niet gesynchroniseerd @@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Bezig met het uploaden van gegevens naar de synchronis sync.status.uploadAccepted=Upload geaccepteerd — aan het wachten op de synchronisatie-server sync.status.syncingFiles=Bezig met het synchroniseren van bestanden -sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nieuw: Volledige tekst-inhoud synchronisatie -sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly. -sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Gebruik Volledige tekst-synchronisatie +sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nieuw: Volledige Tekst inhoud synchronisatie +sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero kan nu de Volledige Tekst inhoud van uw bestanden in uw Zotero-bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, waardoor u eenvoudig uw bestanden kunt vinden, waar u ook bent. De Volledige Tekst inhoud van uw bestanden zullen niet publiekelijk gedeeld worden. +sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=U kan deze instelling later veranderen via het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. +sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Gebruik Volledige Tekst-synchronisatie sync.storage.mbRemaining=%SMB resterend sync.storage.kbRemaining=%SKB over @@ -831,25 +831,25 @@ sync.storage.remoteFile=Server-bestand sync.storage.savedFile=Bestand opgeslagen sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverinstellingen gecontroleerd sync.storage.fileSyncSetUp=Bestandssynchronisatie is succesvol opgezet. -sync.storage.openAccountSettings=Open account-instellingen +sync.storage.openAccountSettings=Open accountinstellingen -sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. +sync.storage.error.default=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, herstart dan %S en/of uw computer en probeer opnieuw. Als u nog steeds een foutmelding krijgt, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum. +sync.storage.error.defaultRestart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=De server %S kon niet worden bereikt. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=U heeft geen toegangsrechten om een Zotero-map aan te maken op het volgende adres: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen of neem contact op met uw serveradministrator. -sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het synchronisatie-paneel in de Zotero-voorkeuren. +sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero-opslagmap. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Fout bij het maken van bestand '%S'.\n\nKijk op http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames voor meer informatie. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server worden gesynchroniseerd. -sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde objecten en bestanden elders wilt opslaan. +sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer nu de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde items en bestanden elders wilt opslaan. sync.storage.error.fileUploadFailed=Upload van bestanden mislukt. sync.storage.error.directoryNotFound=Map niet gevonden sync.storage.error.doesNotExist=%S bestaat niet. sync.storage.error.createNow=Wilt u deze nu aanmaken? -sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.storage.error.webdav.default=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren. sync.storage.error.webdav.enterURL=Voer een WebDAV-URL in. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV-URL. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV-server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd. @@ -860,51 +860,51 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-verbindingsfout bij het leggen sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV-URL in uw browser voor meer informatie. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Zie de "certificate override"-documentatie voor meer informatie. sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV-URL laden -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jouw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning. +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Er is een mogelijk probleem met uw WebDAV-server.\n\nEen geüpload bestand was niet direct beschikbaar voor downloaden. Er is mogelijk een korte vertraging tussen het uploaden en het beschikbaar zijn van de bestanden, zeker wanneer u gebruik maakt van een cloud opslag dienst.\n\nAls bestandsynchroniseren met Zotero normaal lijkt te werken dan kunt u deze melding negeren. Heeft u een probleem, meld dit dan op het Zotero-Forum. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Uw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Serverconfiguratiefout -sync.storage.error.webdav.serverConfig=Jouw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug. +sync.storage.error.webdav.serverConfig=Uw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug. -sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Je hebt teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd. +sync.storage.error.zfs.restart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nBlijft u deze foutmelding krijgen dan is er wellicht een probleem met uw computer of uw netwerk, beveiligingssoftware, proxy-server, VPN, enz. Probeer beveiliging-/firewall software tijdelijk uit te schakelen, of als u een laptop gebruikt probeer een ander netwerk te gebruiken. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=U heeft teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account-instellingen voor de mogelijkheden voor meer opslagcapaciteit. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft zijn Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft de opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten via de opslaginstellingen op zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou jouw Zotero Bestandsopslag-quota overschrijden +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou uw Zotero-server opslaglimiet overschrijden sync.longTagFixer.saveTag=Label opslaan sync.longTagFixer.saveTags=Labels opslaan sync.longTagFixer.deleteTag=Label verwijderen -proxies.multiSite=Multi-webpagina +proxies.multiSite=Proxy Multi-Site proxies.error=Ongeldige proxy-instellingen proxies.error.scheme.noHTTP=Geldige proxy-systemen moeten beginnen met "http://" of "https://" proxies.error.host.invalid=U moet een volledige hostnaam opgeven voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=Een multi-webpagina proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h). +proxies.error.scheme.noHost=Een multi-site proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h). proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabelen (%d en %f). proxies.error.host.proxyExists=U heeft al een andere proxy opgegeven voor de host %1$S. proxies.error.scheme.invalid=Het opgegeven proxy-systeem is ongeldig; het zou gebruikt worden voor elke host. proxies.notification.recognized.label=Zotero heeft gedetecteerd dat u deze website via een proxy probeert te bereiken. Wilt u voortaan requests naar %1$S automatisch omleiden via %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero heeft deze website geassocieerd met een eerder gedefinieerde proxy. Voortaan zullen requests naar %1$S automatisch omgeleid worden naar %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero heeft uw request naar %1$S automatisch omgeleid door de proxy van %2$S. -proxies.notification.enable.button=Aanzetten… +proxies.notification.enable.button=Inschakelen… proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen… -proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om objecten op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S. +proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om items op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S. proxies.recognized.add=Proxy toevoegen recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst. recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende verwijzingen gevonden +recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden +recognizePDF.limit=Aanvraaglimiet van Google Scholar bereikt. Probeer het later opnieuw. recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Geannuleerd +recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid +recognizePDF.cancelled.label=Ophalen van metadata geannuleerd recognizePDF.close.label=Sluiten -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Voer CAPTCHA in +recognizePDF.captcha.description=Zotero gebruikt Google Scholar om PDF's te helpen herkennen. Om gebruik te blijven maken van Google Scholar voer de tekst in van de afbeelding hier beneden. rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document… @@ -922,20 +922,20 @@ file.accessError.updated=geüpdate file.accessError.deleted=verwijderd file.accessError.message.windows=Controleer of het bestand niet in gebruik is, of het schrijfrechten heeft en of het een geldige bestandsnaam heeft. file.accessError.message.other=Controleer of het bestand niet in gebruik is en of het schrijfrechten heeft. -file.accessError.restart=Herstarten van je computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen. -file.accessError.showParentDir=Toon hoofd bestandsmap +file.accessError.restart=Herstarten van uw computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen. +file.accessError.showParentDir=Toon hoofdbestandsmap lookup.failure.title=Opzoeken mislukt -lookup.failure.description=Zotero kon geen object vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw. -lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indentificators vinden voor jouw invoer. Controleer jouw invoer en probeer opnieuw. +lookup.failure.description=Zotero kon geen item vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw. +lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indexgegevens vinden in uw invoer. Controleer uw invoer en probeer opnieuw. -locate.online.label=Online bekijken -locate.online.tooltip=Ga naar dit object online -locate.pdf.label=PDF bekijken +locate.online.label=Bekijk online +locate.online.tooltip=Ga online naar dit item +locate.pdf.label=Bekijk PDF locate.pdf.tooltip=PDF openen met de geselecteerde viewer -locate.snapshot.label=Snapshot bekijken -locate.snapshot.tooltip=Snapshot voor dit object bekijken en annoteren -locate.file.label=Bestand bekijken +locate.snapshot.label=Bekijk snapshot +locate.snapshot.tooltip=Snapshot van dit item bekijken en annoteren +locate.file.label=Bekijk bestand locate.file.tooltip=Bestand openen met de geselecteerde viewer locate.externalViewer.label=Openen in externe viewer locate.externalViewer.tooltip=Bestand openen in ander programma @@ -943,23 +943,23 @@ locate.internalViewer.label=Openen in interne viewer locate.internalViewer.tooltip=Bestand openen in dit programma locate.showFile.label=Bestand tonen locate.showFile.tooltip=Map openen waarin dit bestand zich bevindt -locate.libraryLookup.label=Bibliotheek-naslag -locate.libraryLookup.tooltip=Dit object opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Opzoekmechanismes beheren… +locate.libraryLookup.label=Bibliotheek opzoeken +locate.libraryLookup.tooltip=Dit item opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver +locate.manageLocateEngines=Zoekmachines beheren… -standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-Alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-Alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on-installatie mislukt -standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-Alone -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen. +standalone.addonInstallationFailed.title=Installatie add-on mislukt +standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-alone +standalone.rootWarning=U lijkt Zotero Stand-alone uit te voeren als root. Dit is niet veilig en kan ervoor zorgen dat Zotero niet functioneert als u het uitvoert via uw gebruikersaccount.\n\nAls u wenst om automatisch updates te installeren verander dan de Zotero programma map naar schrijfbaar voor uw gebruikersaccount. standalone.rootWarning.exit=Beëindigen standalone.rootWarning.continue=Verdergaan -standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.updateMessage=Een aanbevolen update is beschikbaar, maar u heeft geen rechten om deze te installeren. Om automatisch te updaten verander uw Zotero programma map naar schrijfbaar door uw gebruikersaccount. connector.error.title=Zotero Connector-fout -connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-Alone is geopend. Bekijk uw objecten in Zotero Stand-Alone. -connector.loadInProgress=Zotero Standalone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer je een fout krijgt bij het openen van Zotero Standalone, start Firefox opnieuw op. +connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-alone is geopend. Bekijk uw items in Zotero Stand-alone. +connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer u een fout krijgt bij het openen van Zotero Stand-alone, start Firefox opnieuw op. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een referentie op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de referentie op te slaan in uw Zotero-bibliotheek. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een verwijzing op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de verwijzing op te slaan in uw Zotero-bibliotheek. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen. +firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker. diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties index 5a13c4682b..ba53494213 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties @@ -334,7 +334,7 @@ itemFields.issue=Nummer itemFields.edition=Utgåve itemFields.place=Stad itemFields.publisher=Utgjevar -itemFields.pages=Sider +itemFields.pages=Sidetal itemFields.ISBN=ISBN itemFields.publicationTitle=Publikasjon itemFields.ISSN=ISSN @@ -422,7 +422,7 @@ itemFields.proceedingsTitle=Sakstittel itemFields.bookTitle=Boktittel itemFields.shortTitle=Kort tittel itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=tal sider +itemFields.numPages=Tal sider itemFields.programTitle=Programtittel itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority itemFields.filingDate=Filing Date diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd index 7d9832c34c..ce14354750 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd @@ -55,8 +55,8 @@ - - + + @@ -128,7 +128,7 @@ - + @@ -183,7 +183,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index a3d6172b3f..f620b9ae2a 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -24,12 +24,12 @@ general.checkForUpdate=Sprawdź aktualizację general.actionCannotBeUndone=To polecenie nie może być cofnięte. general.install=Zainstaluj general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna -general.noUpdatesFound=No Updates Found -general.isUpToDate=%S is up to date. +general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji +general.isUpToDate=%S jest aktualny. general.upgrade=Aktualizuj general.yes=Tak general.no=Nie -general.notNow=Not Now +general.notNow=Nie teraz general.passed=Wykonano general.failed=Niepowodzenie general.and=i @@ -88,7 +88,7 @@ errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki: errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat: errorReport.noNetworkConnection=Brak połączenia sieciowego errorReport.invalidResponseRepository=Nieprawidłowa odpowiedź z repozytorium -errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted +errorReport.repoCannotBeContacted=Nie można połączyć się z repozytorium attachmentBasePath.selectDir=Wybierz katalog podstawowy @@ -96,7 +96,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potwierdź nowy katalog podstawowy attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting +attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Zmień ustawienie katalogu podstawowego attachmentBasePath.clearBasePath.title=Przywróć absolutne ścieżki attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. @@ -151,7 +151,7 @@ pane.collections.delete.keepItems=Elementy zawarte w tej kolekcji nie zostaną u pane.collections.deleteWithItems.title=Usuń kolekcję i elementy pane.collections.deleteWithItems=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kolekcję i przenieść wszystkie elementy zawarte w niej do Kosza? -pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search +pane.collections.deleteSearch.title=Usuń wyszukiwanie pane.collections.deleteSearch=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone wyszukiwanie? pane.collections.emptyTrash=Czy na pewno chcesz trwale usunąć elementy z Kosza? pane.collections.newCollection=Nowa kolekcja @@ -739,7 +739,7 @@ styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniej styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"? styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style? -styles.abbreviations.title=Load Abbreviations +styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. @@ -784,12 +784,12 @@ sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. -sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. -sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. -sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. -sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. -sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. +sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne. +sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną. +sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne. +sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną. +sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje. +sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję '%S'. sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S @@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane \— oczekiwanie na serwer synchronizacji sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików -sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing -sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly. -sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing +sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nowe: synchronizacja zawartości pełnotekstowej +sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero potrafi teraz synchronizować zawartość pełnotekstową plików w twoich bibliotekach za pośrednictwem zotero.org i innych powiązanych urządzeń. Pozwala to łatwo przeszukiwać twoje pliki gdziekolwiek jesteś. Zawartość pełnotekstowa twoich plików nie będzie udostępniana publicznie. +sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Można zmienić to ustawienie później w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. +sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Użyj synchronizacji pełnotekstowej sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB sync.storage.kbRemaining=pozostało %SKB @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Dodaj proxy recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera tekstu OCR. recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji +recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku +recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytań Google Scholar. Spróbuj ponownie później. recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Anulowano +recognizePDF.complete.label=Zakończono pobieranie metadanych +recognizePDF.cancelled.label=Anulowano pobieranie metadanych recognizePDF.close.label=Zamknij -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Proszę wprowadź CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero używa Google Scholar do pomocy w identyfikacji plików PDF. Aby kontynuować z użyciem serwisu Google Scholar, przepisz proszę tekst z obrazka poniżej. rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania rtfScan.scanning.label=Skanowanie dokumentu RTF... diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd index cee8b33830..040e99fdf6 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd @@ -48,7 +48,7 @@ - + @@ -58,7 +58,7 @@ - + @@ -90,12 +90,12 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index 64c2c9d73c..4991b669f0 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=O %S precisa ser reiniciado para que as mudan general.restartNow=Reiniciar agora general.restartLater=Reiniciar mais tarde general.restartApp=Reiniciar %S -general.quitApp=Quit %S +general.quitApp=Sair %S general.errorHasOccurred=Um erro ocorreu. general.unknownErrorOccurred=Um erro desconhecido ocorreu. general.invalidResponseServer=Resposta inválida do servidor @@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Por favor tente novamente em alguns minutos. general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente. general.restartFirefox=Por favor, reinicie o Firefox. general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor, reinicie o Firefox e tente novamente. -general.checkForUpdate=Check for Update +general.checkForUpdate=Buscar atualizações general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita. general.install=Instalar general.updateAvailable=Atualização disponível -general.noUpdatesFound=No Updates Found -general.isUpToDate=%S is up to date. +general.noUpdatesFound=Nenhuma atualização encontrada +general.isUpToDate=%S está atualizado. general.upgrade=Atualização general.yes=Sim general.no=Não -general.notNow=Not Now +general.notNow=Agora não general.passed=Ok general.failed=Erro general.and=e @@ -39,14 +39,14 @@ general.permissionDenied=Permissão negada general.character.singular=caractere general.character.plural=caracteres general.create=Criar -general.delete=Delete -general.moreInformation=More Information +general.delete=Remover +general.moreInformation=Mais informação general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações. general.enable=Habilitar general.disable=Desabilitar general.remove=Remover general.reset=Reconfigurar -general.hide=Hide +general.hide=Esconder general.quit=Sair general.useDefault=Usar padrão general.openDocumentation=Abrir documentação @@ -62,7 +62,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: -punctuation.ellipsis=… +punctuation.ellipsis=... install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) a Zotero! @@ -98,9 +98,9 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Um anexo foi encon attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S anexos foram encontrados no interior da nova base de diretórios. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Mudarconfiguração d diretório base attachmentBasePath.clearBasePath.title=Reverter para caminhos absolutos -attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. +attachmentBasePath.clearBasePath.message=Novos arquivos anexados em link serão salvos com o caminho completo da árvore de diretórios. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente na antiga base de diretórios será convertida para a utilização de caminhos completos da árvore de diretórios. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base dataDir.notFound=O diretório de dados Zotero não foi localizado. @@ -110,11 +110,11 @@ dataDir.selectDir=Selecionar um diretório de dados Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Este diretório não está vazio dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio e não parece ser um diretório de dados Zotero.\n\nCriar arquivos Zotero neste diretório mesmo assim? dataDir.selectedDirEmpty.title=Diretório vazio -dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. -dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? -dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. +dataDir.selectedDirEmpty.text=O diretório que você selecionou está vazio. Para mover um diretório de dados do Zotero, você precisará mover os arquivos manualmente do diretório de dados existente para o novo local após %1$S estiver fechado. +dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório? +dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=O diretório de dados selecionado não é compatível com o Zotero Standalone, o qual pode partilhar sua base de dados apenas com Zotero para Firefox 2.1b3 ou superior.\n\nPrimeiro atualize para a versão mais recente do Zotero para Firefox ou selecione um diretório de dados diferente para utilizar com o Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Encontrada uma biblioteca do Zotero dataDir.standaloneMigration.description=Esta é, aparentemente, a primeira vez que você usa %1$S. Você gostaria que %1$S importasse as configurações de %2$S e utilizasse seu diretório de dados existente? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartilhará seu diretório de dados com o último perfil utilizado. @@ -145,13 +145,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S dias atrás date.relative.yearsAgo.one=1 ano atrás date.relative.yearsAgo.multiple=%S anos atrás -pane.collections.delete.title=Delete Collection +pane.collections.delete.title=Remover Coleção pane.collections.delete=Você deseja apagar a coleção selecionada? -pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. -pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.delete.keepItems=Itens no interior dessa coleção não serão deletados. +pane.collections.deleteWithItems.title=Remover Coleção e Itens +pane.collections.deleteWithItems=Você está certo de que deseja apagar a coleção selecionada e mover todos os itens para a Lixeira? -pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search +pane.collections.deleteSearch.title=Remover Busca pane.collections.deleteSearch=Você deseja apagar a pesquisa selecionada? pane.collections.emptyTrash=Tem certeza de que deseja remover permanentemente os itens na Lixeira? pane.collections.newCollection=Nova coleção @@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Ítens duplicados pane.collections.menu.rename.collection=Renomear coleção... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar pesquisa salva -pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… -pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… +pane.collections.menu.delete.collection=Remover Coleção... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Remover Coleção e Itens... +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Remover Busca Salva... pane.collections.menu.export.collection=Exportar coleção... pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar pesquisa salva... pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia da coleção... @@ -186,10 +186,10 @@ pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir este marcador? pane.tagSelector.numSelected.none=0 marcadores selecionados. pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marcador selecionado pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marcadores selecionados -pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. +pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas em cada biblioteca podem ter cores designada. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. -tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta para selecionar itens pressionando a tecla $NUMBER do teclado. +tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter cores designadas. pane.items.loading=Carregando lista de itens... pane.items.attach.link.uri.title=Anexar Link para URI @@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Tem certeza de que deseja excluir o item selecionado? pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionados? pane.items.menu.remove=Remover item selecionado pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens selecionados -pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… +pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira pane.items.menu.export=Exportar item selecionado... pane.items.menu.export.multiple=Exportar itens selecionados... pane.items.menu.createBib=Criar bibliografia a partir do item selecionado... @@ -265,7 +265,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: pane.item.attachments.count.plural=%S anexos: pane.item.attachments.select=Selecionar um arquivo pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools não está instalado -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para utilizar esse recurso você deve primeiro instalar as ferramentas PDF no painel de Busca das preferências do Zotero. pane.item.attachments.filename=Nome do arquivo pane.item.noteEditor.clickHere=clique aqui pane.item.tags.count.zero=%S marcadores: @@ -518,17 +518,17 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. -zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now -zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge -zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Remover Arquivos Agora +zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Remover +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de utilizador e uma senha na aba %S antes de usar as opções de reconfiguração +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos dados pertencentes ao usuário '%S' no servidor Zotero serão apagados e substituídos por dados dessa cópia de Zotero.\n\nDependendo do tamanho de sua Biblioteca, pode haver uma demora antes que seus dados estejam disponíveis no servidor. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Substituir dados do servidor -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo histórico de sincronização de arquivos será limpo.\n\nQuaisquer arquivos locais anexados que não estiverem guardados no servidor serão atualizados na próxima sincronização. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice zotero.preferences.search.rebuildWarning=Deseja reconstruir todo o índice? Isto pode levar algum tempo.\n\nPara indexar apenas os itens que ainda não foram indexados, use %S. @@ -734,14 +734,14 @@ styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S? styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S? styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso. styles.installError=%S não parece ser um arquivo de estilo válido. -styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? +styles.validationWarning="%S" não é um arquivo de estilo CSL 1.0.1 válidos, e pode não funcionar adequadamente com o Zotero.\n\nVocê está certo de que quer continuar? styles.installSourceError=%1$S faz referância a um arquivo inválido ou inexistente em %2$S como sua fonte. styles.deleteStyle=Tem certeza de que deseja excluir o estilo "%1$S"? styles.deleteStyles=Tem certeza de que deseja excluir os estilos selecionados? styles.abbreviations.title=Carregar abreviações -styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. -styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. +styles.abbreviations.parseError=O arquivo de abreviaçã "%1$S" não é válido para JSON. +styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviação "%1$S" não especifica um bloco completo de informações. sync.sync=Sincronizar sync.cancel=Cancelar sincronização @@ -753,58 +753,58 @@ sync.remoteObject=Objeto remoto sync.mergedObject=Objeto mesclado sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado -sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. +sync.error.usernameNotSet.text=Você deve inserir seu nome de usuário e senha do zotero.org nas preferências do Zotero para sincronizar os dados com o servidor Zotero. sync.error.passwordNotSet=Senha não configurada sync.error.invalidLogin=Nome de usuário ou senha inválida -sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. +sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização do Zotero não aceita seu nome de usuário e senha.\n\nPor favor confira que você tenha inserido suas informações de acesso ao zotero.org corretamente nas Preferências de sincronização do Zotero. sync.error.enterPassword=Por favor, digite sua senha. -sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. -sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero não consegue acessar suas informações de login. +sync.error.checkMasterPassword=Se você estiver usando uma senha master em %S, certifique-se de que você a inseriu corretamente. +sync.error.corruptedLoginManager=Isso pode ter se dado por um corrompimento no banco de dados do gerenciador de login %1$S. Para conferir, feche %1$S, remova signons.sqlite do diretório do perfil %1$S, e entre novamente com sua informação de login Zotero no painel de Sincronização nas preferências do Zotero. +sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não pode acessar suas informações de login, possivelmente por causa de um corrompimento no banco de dados do %S gerenciador de logins. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova signons.sqlite do diretório do perfil %2$S, e entre novamente com sua informação de login Zotero no painel de Sincronização nas preferências do Zotero. sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso. sync.error.syncInProgress.wait=Aguarde o fim da operação de sincronização anterior or reinicie o Firefox. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server. +sync.error.writeAccessLost=Você não tem mais privilégios de escrita no grupo Zotero '%S', e os itens que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados no servidor. sync.error.groupWillBeReset=Se você continuar, sua cópia do grupo será reconfigurada conforme seu estado atual no servidor, e quaisquer modificações locais em itens e arquivos serão perdidas. sync.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade de copiar suas mudanças em outro lugar ou de requisitar direitos de escrita ao administrador do grupo, cancele a operação de sincronização agora. sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou em um conflito que requer intervenção manual. sync.error.clickSyncIcon=Clique o ícone de sincronização para sincronizar manualmente. -sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. +sync.error.invalidClock=O relógio do sistema está configurado para um horário inválido. Você precisará corrigi-lo para fazer a sincronização com o servidor do Zotero. sync.error.sslConnectionError=Erro de conexão SSL sync.error.checkConnection=Erro na conexão ao servidor. Confire sua conexão à internet. sync.error.emptyResponseServer=Resposta vazia do servidor. -sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=O nome do arquivo '%S' contem caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente novamente. Se renomear o arquivo através do OS, você precisará reconectá-lo no Zotero. -sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). -sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. -sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. -sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. +sync.lastSyncWithDifferentAccount=Esse banco de dados do Zotero foi sincronizado pela última vez com uma conta zotero.org ('%1$S') distinta da atual ('%2$S'). +sync.localDataWillBeCombined=Se você continuar, os dados locais do Zotero serão combinados com os dados da conta '%S' salvos no servidor. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupos locais, incluindo quaisquer itens alterados, serão também removidos. +sync.avoidCombiningData=Para evitar a combinação ou perda de dados, reverta para a conta '%S' ou utilize as opções de Reconfiguração no painel de sincronização das preferências do Zotero. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Se você continuar, grupos locais, inclusive quaisquer itens alterados, serão removidos e substituídos por grupos vinculados à conta '%1$S'.\n\nPara evitar a perda de mudanças locais para grupos, certifique-se de que está sincronizado com a conta '%2$S' antes de sincronizar com a conta '%1$S'. -sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. -sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: +sync.conflict.autoChange.alert=Um ou mais Zotero %S deletados localmente foram modificados remotamente desde a última sincronização. +sync.conflict.autoChange.log=Uma Zotero %S foi alterada tanto local quanto remotamente desde a última sincronização: sync.conflict.remoteVersionsKept=As versões remotas foram mantidas. sync.conflict.remoteVersionKept=A versão remota foram mantidas. sync.conflict.localVersionsKept=As versões locais foram mantidas. sync.conflict.localVersionKept=A versão local foram mantidas. sync.conflict.recentVersionsKept=As versões mais recentes foram mantidas. sync.conflict.recentVersionKept=A versão mais recente, '%S', foi mantida. -sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. +sync.conflict.viewErrorConsole=Veja o %S Console de Erros para uma lista completa de tais mudanças. sync.conflict.localVersion=Versão local: %S sync.conflict.remoteVersion=Versão remota: %S sync.conflict.deleted=[apagado] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. -sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: -sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Um ou mais itens do Zotero foram adicionados e/ou removidos da mesma coleção em diversos computadores desde a última sincronização. +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Itens do Zotero na coleção '%S' foram adicionados e/ou removidos em diversos computadores desde a última sincronização. Os seguintes itens foram adicionados à coleção: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uma ou mais etiquetas do Zotero foram adicionadas a e/ou removidas de itens em diversos computadores desde a última sincronização. Os distintos repertórios de etiquetas foram combinados. +sync.conflict.tagItemMerge.log=A etiqueta Zotero '%S' foi adicionada a e/ou removida de itens em diversos computadores desde a última sincronização. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Foi adicionado para os seguintes itens remotos: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Foi adicionado para os seguintes itens locais: -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. -sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S. -sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version +sync.conflict.fileChanged=O arquivo a seguir foi alterado em diversos locais. +sync.conflict.itemChanged=O item a seguir foi alterado em diversos locais. +sync.conflict.chooseVersionToKeep=Escolha a versão que você gostaria de manter, e então clique em %S. +sync.conflict.chooseThisVersion=Escolha essa versão sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado sync.status.lastSync=Última sincronização: @@ -815,12 +815,12 @@ sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos -sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing -sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly. -sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing +sync.fulltext.upgradePrompt.title=Novo: Sincronização do conteúdo completo do texto +sync.fulltext.upgradePrompt.text=O Zotero pode agora sincronizar o conteúdo completos dos arquivos em sua biblioteca Zotero com zotero.org e outros dipositivos vinculados, permitindo que você facilmente pesquise por seu arquivos a partir de qualquer lugar. O conteúdo completo de seus arquivos não será compartilhado publicamente. +sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Você pode alterar essa configuração mais tarde, a partir do menu de Sincronização das preferências do Zotero. +sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Utilização de Sincronização de texto completo -sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining +sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S arquivos sync.storage.none=Nenhum @@ -833,14 +833,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi configurada com sucesso. sync.storage.openAccountSettings=Configurações da Open Account ("conta aberta") -sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. +sync.storage.error.default=Ocorreu um erro na sincronização de arquivo. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente. Se ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero. +sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=O servidor %S não pôde ser contatado. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Você não tem permissão para criar um diretório Zotero no seguinte endereço: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, verifique suas configurações de sincronização de arquivo ou contato o administrador de seu servidor. sync.storage.error.verificationFailed=Erro de verificação %S. Verifique suas configurações de sincronização no painel Sincronização das preferências Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado no diretório 'storage' do Zotero. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar arquivo '%S'.\n\nConsulte http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informações. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Você não tem mais direitos de edição para o grupo Zotero '%S'; os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade para copiar os itens e arquivos modificados para outro lugar, cancele a operação de sincronização agora. sync.storage.error.fileUploadFailed=Erro no envio de arquivo. @@ -848,9 +848,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Diretório não encontrado. sync.storage.error.doesNotExist=%S não existe. sync.storage.error.createNow=Deseja criá-lo agora? -sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, reinicie %S e tente novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor insira um endereço WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um endereço WebDAV válido. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou o nome de usuário e a senha digitados. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Você não tem permissão para acessar %S no servidor WebDAV. @@ -860,18 +860,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de conexão SSL ao conectar a sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Abra seu endereço WebDAV em seu navegador para mais informações. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Veja a documentação relativa à exceção de certificados para mais informações. sync.storage.error.webdav.loadURL=Abrir URL WebDAV -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. -sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error -sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Um problema em potencial foi encontrado em seu servidor WebDAV.\n\nUm arquivo carregado não foi imediatamente disponibilizado para ser baixado. Pode ocorrer um breve atraso entre o carregamento e a disponibilização do arquivo, particularmente se você estiver usando um serviço de nuvem.\n\nSe a sincronização de arquivo Zotero estiver parecendo trabalhar normalmente, você pode ignorar essa mensagem. Se você tiver algum problema, por favor, reporte-se aos Forun do Zotero. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Seu servidor WebDav informa a existência de um arquivo não existente. Contate seu servidor WebDav para assistência. +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erro de configuração de servidor WebDAV +sync.storage.error.webdav.serverConfig=Seu servidor WebDAV retornou um erro interior. -sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. +sync.storage.error.zfs.restart=Um erro de sincronização de arquivo ocorreu. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe o erro persistir, pode existir algum problema seja com seu computador, seja com sua rede: aplicativos de segurança, servidores proxy, redes VPN, etc. Tente desabilitar quaisquer aplicativos de segurança/firewall que estiver utilizado, ou, se estiver em um laptop, tente a partir de uma rede diferente. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Você tem muitos uploads em fila. Por favor tente novamente em %S minutos. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Você excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as configurações de sua conta zotero.org para opções adicionais de armazenamento. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=O dono do grupo pode aumentar a capacidade de armazenamento do grupo na seção de configurações de armazenamento em zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=O arquivo '%S' excederia seu espaço de armazenamento no Zotero sync.longTagFixer.saveTag=Salvar marcador sync.longTagFixer.saveTags=Salvar marcadores @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR. recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada +recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado +recognizePDF.limit=Limite de buscas no Google Scholar alcançado. Tente novamente mais tarde. +recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado. +recognizePDF.stopped=Cancelado +recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa +recognizePDF.cancelled.label=Recuperação de metadata cancelada recognizePDF.close.label=Fechar -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Por favor insira CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=O Zotero utiliza o Google Scholar para ajudar a identificar arquivos PDF. Para continuar a utilizar o Google Scholar, por favor insira o texto da imagem abaixo. rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF... @@ -914,20 +914,20 @@ rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado) -file.accessError.theFile=The file '%S' -file.accessError.aFile=A file -file.accessError.cannotBe=cannot be -file.accessError.created=created -file.accessError.updated=updated -file.accessError.deleted=deleted -file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. -file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. -file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. -file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory +file.accessError.theFile=O arquivo '%S' +file.accessError.aFile=Um arquivo +file.accessError.cannotBe=não pode ser +file.accessError.created=criado +file.accessError.updated=atualizado +file.accessError.deleted=removido +file.accessError.message.windows=Confira se o arquivo não está sendo utilizado, se suas permissões concedem privilégios de escrita, e se ele tem um nome válido. +file.accessError.message.other=Certifique-se que o arquivo não está em uso e que tenha permissão para escrever. +file.accessError.restart=Reiniciar seu computador ou desativar programa de segurança pode também ajudar. +file.accessError.showParentDir=Mostre diretório superior lookup.failure.title=Erro de busca de verificação lookup.failure.description=Zotero não pôde encontrar um registro para o identificador especificado. Por favor, verifique o identificador e tente novamente. -lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. +lookup.failureToID.description=O Zotero não pode encontrar quaisquer identificadores em sua entrada. Por favor, verifique sua entrada e tente novamente. locate.online.label=Ver online locate.online.tooltip=Ir a este item online @@ -950,14 +950,14 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... standalone.corruptInstallation=Sua instalação do Zotero Standalone parece estar corrompida devido a uma falha na atualização automática. Embora o Zotero cotinue a funcionar, para evitar bugs potenciais, por favor, faça o quanto antes o download da última versão do Zotero Standalone em http://zotero.org/support/standalone. standalone.addonInstallationFailed.title=A instalação da extensão falhou standalone.addonInstallationFailed.body=Essa extensão "%S" não pode ser instalada. Ela pode ser incompatível com essa versão do Zotero Standalone. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.rootWarning=Você parece estar utilizando o Zotero Standalone com privilégios de superusuário. Isso não é seguro e pode impedir o Zotero de funcionar quando lançado de sua conta de usuário.\n\nSe você deseja instalar uma atualização automática, modifique o diretório do programa Zotero para conter privilégios de escrita por seu usuário. standalone.rootWarning.exit=Sair standalone.rootWarning.continue=Continuar standalone.updateMessage=Uma atualização recomendada está disponível, mas você não tem permissão para instalá-la. Para atualizar automaticamente, modifique o diretório do programa Zotero para que ele seja passível de ser escrito pelo usuário. connector.error.title=Falha do conector do Zotero connector.standaloneOpen=Sua base de dados não pode ser acessada porque o Zotero Standalone está aberto no momento. Por favor, veja seus itens no Zotero Standalone. -connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. +connector.loadInProgress=O Zotero Standalone foi aberto mas não está acessível. Se você experimentar um erro abrindo o Zotero Standalone, reinicie o Firefox. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pode reconhecer uma referência nessa página. Clique nesse ícone na barra de endereços para salvar a referência em sua biblioteca do Zotero. firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também permite que você especifique editores e tradutores. Você pode tornar um autor em um editor ou tradutor através desse menu. diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index fca3671ab8..c2ede43db2 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Serverul de sincronizare Zotero nu a acceptat numel sync.error.enterPassword=Te rog să introduci o parolă. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare. sync.error.checkMasterPassword=Dacă folosiți o parolă master în %S, fiți sigur că ați introdus-o cu succes. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=Aceasta s-ar putea datora și unei coruperi a %1$S de la managerul de autentificare al bazei de date. Pentru a verifica, închide %1$S, șterge signons.sqlite din directorul tău de profil %1$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul Sincronizare din Preferințe Zotero. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare, posibil din cauza unui manager de autentificare %S corupt pentru baza de date. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide %1$S, șterge signons.sqlite din directorul tău de profil %2$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul din Preferințe Zotero. sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs. sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește %S. sync.error.writeAccessLost=Nu mai ai acces pentru scriere în grupul Zotero '%S', iar înregistrările pe care le-ai adăugat sau editat nu pot fi sincronizate cu serverul. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Adaugă proxy recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed. recognizePDF.couldNotRead=Nu s-a putut citi textul din PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Nu s-a găsit nicio referință care să se potrivească +recognizePDF.fileNotFound=Fișierul nu a fost găsit. +recognizePDF.limit=S-a ajuns la limita de interogare Google Scholar. Încearcă din nou mai târziu. recognizePDF.error=A apărut o eroare neașteptată. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Anulat +recognizePDF.complete.label=Extragerea metadatelor completă +recognizePDF.cancelled.label=Extragerea metadatelor abandonată recognizePDF.close.label=Închide -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Te rog să introduci CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero folosește Google Scholar pentru a ajuta la identificare PDF-urilor. Pentru a continua folosirea Google Scholar, te rog să introduci textul aflat în imaginea de mai jos. rtfScan.openTitle=Selectează un fișier pentru scanare rtfScan.scanning.label=Scanează documentul RTF... diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index c2e01ad0d8..6cde79f90c 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše uží sync.error.enterPassword=Prosím zdajte heslo. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom. sync.error.checkMasterPassword=Ak používate hlavné heslo v %S, ubezpečte sa, že ste ho zadali úspešne. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=Môže to byť aj kvôli porušenej databáze pre správu prihlasovania %1$S. Pre každý prípad, zatvorte %1$S, odstráňte signons.sqlite z vášho profilového adresára %1$S a opäť zadajte vaše prihlasovacie údaje pre Zotero v paneli Synchronizácie v predvoľbách Zotera. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom, pravdepodobne kvôli poškodeniu databázy pre správu hesiel v programe %S. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, odstráňte signons.sqlite z vášho profilového adresára %2$S a opäť zadajte prihlasovacie údaje Zotera pod záložkou Synchronizácie v predvoľbách Zotera. sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha. sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox. sync.error.writeAccessLost=Do skupiny "%S" už nemáte právo zapisovať. Súbory, ktoré ste pridali alebo upravili nie je možné synchronizovať so serverom. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Pridať proxy recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR. recognizePDF.couldNotRead=Nedokážem prečítať text z PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Nenašli sa žiadne zodpovedajúce referencie +recognizePDF.fileNotFound=Súbor sa nenašiel +recognizePDF.limit=Bol dosiahnutý limit dotazov Google Scholar. Skúste znova neskôr. recognizePDF.error=Vyskytla sa nečakaná chyba. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Zrušené +recognizePDF.complete.label=Vyhľadávanie metadát je dokončené +recognizePDF.cancelled.label=Vyhľadávanie metadát je zrušené. recognizePDF.close.label=Zatvoriť -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Zadajte prosím CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero používa Google Scholar, aby mohlo identifikovať súbory PDF. Pre pokračovanie používania Google Scholar, zadajte prosím text z obrázka nižšie. rtfScan.openTitle=Vyberte súbor pre spracovanie rtfScan.scanning.label=Spracúvam RTF dokument... diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index fdd41fd275..2e74d584e1 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Strežnik za usklajevanje Zotero ni sprejel vašega sync.error.enterPassword=Vnesite geslo. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov. sync.error.checkMasterPassword=Če v %S uporabljate glavno geslo, se prepričajte, da ste ga vnesli pravilno. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=Vzrok je lahko tudi okvarjena zbirka podatkov upravitelja prijav %1$S. Zaprite %1$S, izbrišite signons.sqlite iz mape svojega profila %1$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov, najverjetneje je zbirka podatkov upravitelja prijav programa %S okvarjena. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Zaprite %1$S, izbrišite signons.sqlite iz mape svojega profila %2$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera. sync.error.syncInProgress=Usklajevanje je že v teku. sync.error.syncInProgress.wait=Počakajte, da se prejšnje usklajevanje dokonča ali ponovno zaženite %S. sync.error.writeAccessLost=V skupini Zotero '%S' nimate več pravice pisanja in elementov, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Dodaj posredovalni strežnik recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila. recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Ni zadetkov med sklici +recognizePDF.fileNotFound=Datoteke ni mogoče najti. +recognizePDF.limit=Omejitev poizvedovanja pri Google Učenjak dosežena. Poskusite znova kasneje. recognizePDF.error=Prišlo je do nepričakovane napake. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Preklicano +recognizePDF.complete.label=Pridobivanje metapodatkov dokončano +recognizePDF.cancelled.label=Pridobivanje metapodatkov preklicano recognizePDF.close.label=Zapri -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Vnesite besedilo s slike +recognizePDF.captcha.description=Zotero uporablja storitev Google Učenjak za identifikacijo dokumentov PDF. Če želite nadaljevati z uporabo storitve Google Učenjak, vnesite besedilo iz spodnje slike. rtfScan.openTitle=Izberite datoteko za pregled rtfScan.scanning.label=Pregledovanje dokumenta RTF ... diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index dc393ee9df..e04f8c6ced 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Lägg till proxy recognizePDF.noOCR=PDF:en innehåller inte tolkad (OCR) text. recognizePDF.couldNotRead=Kunde inte läsa text från PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Ingen passande källa hittades +recognizePDF.fileNotFound=Filen hittades inte +recognizePDF.limit=Du har gjort för många Google Scholar-sökningar. Försök igen om en stund. recognizePDF.error=Ett oväntat fel har uppstått. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=Avbruten +recognizePDF.complete.label=Inläsningen av metadata är färdig +recognizePDF.cancelled.label=Inläsningen av metadata avbröts recognizePDF.close.label=Stäng -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Ange CAPTCHA +recognizePDF.captcha.description=Zotero använder Google Scholar för att identifiera PDF-filer. För att fortsätta använda Google Scholar, skriv in texten i bilden nedan. rtfScan.openTitle=Välj en fil att scanna rtfScan.scanning.label=Scannar RTF-document... diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd index 30077db896..3f2d14177e 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd @@ -41,7 +41,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd index 47e2e7f9b5..7851ac46e8 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd @@ -44,7 +44,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index fa32d3f9ef..15e6cd3815 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -722,7 +722,7 @@ integration.upgradeWarning=Belgeniz Zotero 2.0b7 ve sonrası ile birlikte çalı integration.error.newerDocumentVersion=Belgeniz şu an kurulu olan Zotero sürümünden (%1$S) daha yeni bir sürümle (%1$S) yaratılmış. Lütfen bu belgeyi değiştirmeden önce Zotero'yu yükseltiniz. integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu göndermenin temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen bu göndermeye ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz? integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir. -integration.corruptBibliography=Zotere alan kodu, kaynakçanız için bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursunmu? +integration.corruptBibliography=Kaynakçanızın Zotero alan kodu bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursun mu? integration.corruptBibliography.description=Metinde alıntı yapılan tüm eserler yeni kaynakçada görülecektir, fakat "Kaynakçayı Düzenle" penceresinde yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır. integration.citationChanged=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz? integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni göndermeler eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu göndermenin kaynağını değiştirmeniz durumunda Zotero'nun göndermenizi güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir. @@ -760,16 +760,16 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero eşitleme sunucusu kullanıcı adınızı ve sync.error.enterPassword=Lütfen bir şifre giriniz. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero oturum açma bilgilerinize erişemiyor. sync.error.checkMasterPassword=Eğer %S içinde bir ana parola kullanıyorsanız, bu parolayı başarıyla girdiğinize emin olunuz. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=Bu, bozulmuş bir %1$S oturum açma yöneticisi verı tabanından da kaynaklanıyor olabilir. Bunu kontrol etmek için, %1$S'u kapatın, %1$S profilinizden signons.sqlite'ı silin ve Zotero tercihlerinizde Eşitleme bölmesi altındaki Zotero oturum açma bilgilerinizi yeniden girin. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero sizin oturum açma bilgilerinize ulaşamıyor. Bu, bozulmuş bir %S erişim açma yöneticisi veritabanından kaynaklanıyor olabilir. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S'u kapatın, %2$S profil dizininizden signons.sqlite'ı silin ve Zotero Tercihlerindeki Eşitleme Panelindeki Zotero oturum açma bilgilerinizi tekrar girin. sync.error.syncInProgress=Bir eşitleme işlemi şu an yürütülüyor. sync.error.syncInProgress.wait=Bir önceki eşitlemenin bitmesini bekleyin ve %S'u tekrar başlatın. sync.error.writeAccessLost=Zotero grubu '%S''ye yazma hakkınız yok. Bu nedenle düzenlediğiniz veya eklediğiniz dertler sunucuyla eşitlenmeyecektir. sync.error.groupWillBeReset=Eğer devam ederseniz, sunucudaki grup kopyanız sıfırlanacaktır ve esere ait yerel değişiklikleriniz kaybolacak.' sync.error.copyChangedItems=Eğer değişiklikleri başka bir yere kopyalamak veya grup yöneticisinden yazma hakkı istiyorsanız, eşitlemeyi şimdi iptal ediniz. -sync.error.manualInterventionRequired=Otomatik eşleme bir çelişki ile sonuçlandı bu elle müdahaleyi gerektiriyor. -sync.error.clickSyncIcon=Elle eşleme için eşleme simgesine tıklayın. +sync.error.manualInterventionRequired=Çelişkiler otomatik eşitlemenin askıya alınmasına neden oldu. +sync.error.clickSyncIcon=Çelişkilerin çözümlenmeleri için eşitleme simgesine tıklayın. sync.error.invalidClock=Sistem saati geçersiz bir zamana kurulmuş. Zotero sunucusu ile eşitlenebilmek için bunu düzeltmeniz gerekiyor. sync.error.sslConnectionError=SSL bağlantı hatası sync.error.checkConnection=Sunucuya bağlanamıyor. İnternet bağlantınızı kontrol edin. @@ -833,11 +833,11 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Sunucu yapılandırması onaylandı sync.storage.fileSyncSetUp=Dosya eşitleme başarılı olarak kuruldu. sync.storage.openAccountSettings=Hesap Ayarlarını Aç -sync.storage.error.default=Dosya eşleme hatası oldu. Yeniden eşlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ya da bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin. -sync.storage.error.defaultRestart=Dosya eşleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin. +sync.storage.error.default=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin. +sync.storage.error.defaultRestart=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Bu sunucu %S ulaşılamaz. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Belirtilen adreste Zotero dizini yaratmak için izne sahip değilsiniz: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz. +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşitleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz. sync.storage.error.verificationFailed=%S onaylaması başarısız. Zotero tercihlerinde, Eşitleme bölmesindeki dosya eşitleme ayarlarınızı doğrulayınız. sync.storage.error.fileNotCreated='%S' dosyası Zotero 'depo' dizininde yaratılamadı. sync.storage.error.encryptedFilenames='%S' dosyasını oluştururken bir hata oldu.\n\nDaha çok bilgi edinebilmek için http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames adresine bakınız. @@ -851,7 +851,7 @@ sync.storage.error.createNow=Şimdi yaratmak istiyor musunuz? sync.storage.error.webdav.default=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen %S'u yeniden başlatın ve tekrar eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin. sync.storage.error.webdav.enterURL=Lütfen bir WebDAV URL'si giriniz. -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL değildir. +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL'si değildir. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV girdiğiniz kullanıcı ve şifreyi kabul etmiyor. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=WebAV sunucusunda %S erişim iznine sahip değilsiniz. sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV sunucusundaki yetersiz yer nedeniyle dosya yüklemesi başarısız oldu. @@ -859,7 +859,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S bağlanırken SSL sertifika hat sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S bağlanırken SSL bağlantı hatası. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daha fazla bilgi için WebDAV URL'nizi tarayıcıya yükleyin. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daha çok bilgi için sertifikayı geçersiz kılma belgelemesini görünüz. -sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URLsini Yükle +sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL'sini Yükle sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=WebDAV sunucunuzda olası bir sorun bulundu.\n\nYeni yüklenmiş bir dosya hemen indirilmek için hazır bulunamamıştır. Dosyalarınızı yüklemeniz ile dosyalarınızın kullanılmaya hazır duruma gelmesi arasında kısa bir gecikme, özellikle bulut depolama hizmetlerini kullanıyorsanız, olabilir.\n\nEğer Zotero dosya eşitlemeleri normal olarak çalışıyorsa, bu iletiye aldırmayın. Ancak sorunlarınız varsa, Zotero Forumlarında bunları bildirin. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV sunucunuz olmayan bir dosyanın ver olduğunu iddia ediyor. WebDAV sunucusu idarecinizden yardım isteyiniz. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Sunucu Yapılandırma Hatası @@ -893,18 +893,18 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Bu vekil sunucunun eklenmesi, Zotero'nun sunucunun sayfalarından gelen eserleri tanımasına ve gelecekteki istekleri otomatik olarak %2$S aracılığıyla %1$S'ye yönlendirmesine izin verecektir. proxies.recognized.add=Vekil Sunucu Ekle -recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'e uygun metin içermiyor. +recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'lenmiş metin içermiyor. recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=Uyan bir referans bulunamadı +recognizePDF.fileNotFound=Dosya bulunamadı +recognizePDF.limit=Google Scholar'ın sorgulama sınırına ulaşıldı. Sonra tekrar deneyin. recognizePDF.error=Beklenmeyen bir hata oldu. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=İptal Edildi +recognizePDF.complete.label=Üstveri Alımı Tamamlandı +recognizePDF.cancelled.label=Üstveri Alımı İptal Edildi recognizePDF.close.label=Kapat -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=Lütfen CAPTCHA giriniz. +recognizePDF.captcha.description=Zotero, PDF'leri tanıyabilmek için Google Scholar'dan yardım alır. Google Scholar'ı kullanmaya devam etmek için, lütfen aşağıdaki resimdeki yazıyı giriniz. rtfScan.openTitle=Taramak için bir dosya seçin rtfScan.scanning.label=RTF Belgesini Tara... @@ -944,7 +944,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Bu uygulama ile dosyayı aç locate.showFile.label=Dosyayı Göster locate.showFile.tooltip=Bu dosyanın bulunduğu dizini aç locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma -locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız +locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri, seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet... standalone.corruptInstallation=Tek Başına Zotero kurulumunuz başarısız bir otomatik güncelleme nedeni ile bozulmuş gözüküyor. Zotero çalışmaya devam edebilse de, olabilecek hataları önleyebilmek için, lütfen Tek Başına Zotero'nun en yeni sürümünü en kısa zamanda http://zotero.org/support/standalone adresinden indiriniz. diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index fa9795d06c..52b4379344 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero同步服务器拒绝了您的用户名及密 sync.error.enterPassword=请输入密码. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero 无法获取您的登录信息. sync.error.checkMasterPassword=如果您在 %S 中使用了主密码, 请确保您已经设置成功. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=这也可能是由于 %1$S 登录管理数据库损坏引起的。要解决这个问题,请关闭 %1$S, 从 %1$S 配置目录中删除 signons.sqlite,之后请在 Zotero 首选项的同步面板里重新键入登录信息。 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero 无法获取您的登录信息, 这可能是由于%S 登录管理数据库损坏引起的. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=关闭 %1$S,从 %2$S 配置目录中删除signons.sqlite,然后在 Zotero 首选项的同步面板中重新输入登录信息。 sync.error.syncInProgress=已经启用了一个同步进程. sync.error.syncInProgress.wait=等待上一次的同步完成或重启%S. sync.error.writeAccessLost=你已无权编辑Zotero群组 '%S', 你新增的或编辑过的项目将无法同步到服务器. @@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=添加代理 recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本. recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本. -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. +recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献 +recognizePDF.fileNotFound=文件未找到 +recognizePDF.limit=谷歌学术搜索查询限制已到。请稍后再试。 recognizePDF.error=发生未知错误. -recognizePDF.stopped=Cancelled -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled +recognizePDF.stopped=已取消 +recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成 +recognizePDF.cancelled.label=元数据抓取已取消 recognizePDF.close.label=关闭 -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. +recognizePDF.captcha.title=请输入验证码 +recognizePDF.captcha.description=Zotero使用谷歌学术搜索,以帮助识别PDF文件。要继续使用谷歌学术搜索,请输入从下面的图片中的文字。 rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描 rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档...