install.quickStartGuide.message.view=Visualiser le guide rapide pour apprendre et commencer à collecter, gérer, citer et partager vos sources de recherche.
upgrade.couldNotMigrate=Zotero n'a pas pu migrer tous les fichiers nécessaires.\nVeuillez fermer tout fichier joint ouvert et redémarrer %S pour réessayer la mise à niveau.
errorReport.invalidResponseRepository=Réponse invalide du dépôt
errorReport.repoCannotBeContacted=Le dépôt ne peut pas être contacté
attachmentBasePath.selectDir=Choisir le répertoire de base
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirmer le nouveau répertoire de base
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Les liens vers les fichiers joints de ce répertoire seront sauvegardés en utilisant des chemins relatifs.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Une pièce jointe existante a été trouvée dans le nouveau répertoire de base.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S pièces jointes existantes ont été trouvées dans le nouveau répertoire de base.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Modifier les paramètres du répertoire de base
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revenir à des chemins absolus
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Les liens vers les nouvelles pièces jointes seront sauvegardés en utilisant des chemins absolus.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Une pièce jointe trouvée dans l'ancien répertoire de base sera convertie pour utiliser un chemin absolu.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S pièces jointes trouvées dans l'ancien répertoire de base seront converties pour utiliser des chemins absolus.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Effacer les paramètres du répertoire de base
dataDir.selectDir=Sélectionner un répertoire de données Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Répertoire non vide
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Le répertoire que vous avez sélectionné n'est pas vide et ne semble pas être un répertoire de données Zotero.\n\nCréer néanmoins les fichiers Zotero dans ce répertoire ?
dataDir.selectedDirEmpty.text=Le répertoire que vous avez sélectionné est vide. Pour déplacer un répertoire de données Zotero existant, vous devez déplacer manuellement les fichiers depuis le répertoire de données existant vers son nouvel emplacement après avoir fermé %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utiliser le nouveau répertoire ?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Assurez-vous d'avoir déplacé les fichiers de votre répertoire de données Zotero existant vers le nouvel emplacement avant de rouvrir %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Le répertoire de données actuellement sélectionné n'est pas compatible avec Zotero Standalone, qui ne peut partager une base de données qu'avec Zotero pour Firefox 2.1b3 et suivants.\n\nMettez à jour votre version de Zotero pour Firefox d'abord ou choisissez un répertoire de données différent à utiliser avec Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.description=Il semble que cela soit votre première utilisation de %1$S. Souhaitez-vous que %1$S importe les paramètres de %2$S et utilise votre répertoire de données déjà existant ?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S partagera son répertoire de données avec le dernier profil utilisé.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Répertoire de données personnalisé…
startupError.databaseInUse=Votre base de données Zotero est actuellement en cours d'utilisation. Pour le moment, il ne peut être ouvert qu'une seule instance de Zotero utilisant la même base de données.
startupError.closeStandalone=Si Zotero Standalone est ouvert, veuillez le fermer et redémarrer Firefox.
startupError.closeFirefox=Si Firefox avec l'extension Zotero est ouvert, veuillez le fermer et redémarrer Zotero Standalone.
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez d'abord installer les outils PDF depuis le panneau Recherche des Préférences de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.text=Voulez-vous importer des documents de "%1$S" dans Zotero?\n\nVous pouvez désactiver l'importation automatique RIS/Refer dans les Préférences de Zotero.
db.dbCorruptedNoBackup=La base de données Zotero '%S' semble avoir été corrompue et aucune sauvegarde automatique n'est disponible.\n\nUne nouvelle base de données a été créée. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre dossier Zotero.
db.dbRestored=La base de données Zotero '%1$S' semble avoir été corrompue.\n\nVos données ont été récupérées à partir de la dernière sauvegarde automatique faite le %2$S à %3$S. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre dossier Zotero.
db.dbRestoreFailed=La base de données Zotero '%S' semble avoir été corrompue et une tentative de récupération à partir de la dernière sauvegarde automatique a échoué.\n\nUne nouvelle base de données a été créée. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre dossier Zotero.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Vous pouvez utiliser l'outil de réparation de base de données en ligne à http://zotero.org/utils/dbfix pour tenter de corriger ces erreurs.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.\n \n Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purger les fichiers maintenant
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ne pas purger
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans l'onglet %S avant d'utiliser les options de réinitialisation.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Toutes les données de cette copie de Zotero seront écrasées et remplacées par les données appartenant à l'utilisateur '%S' présentes sur le serveur Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Remplacer les données locales
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox doit être redémarré pour terminer le processus de restauration
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.\n \n En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.\n \n Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation.
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voulez-vous reconstruire l'index entier ? Cela peut prendre un moment.\n\nPour n'indexer que les documents non indexés, utilisez %S.
zotero.preferences.search.clearWarning=Après effacement de l'index, il n'y aura plus de recherche sur le contenu des pièces jointes.\n\nLes liens Internet en pièce jointe ne peuvent pas être réindexés sans visiter à nouveau la page. Pour conserver l'indexation des liens Internet, choisissez %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Tout effacer sauf les liens Internet
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero peut télécharger et installer automatiquement ces applications depuis zotero.org pour certaines plateformes.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Veuillez réessayer plus tard, ou consultez la documentation pour les instructions d'installation manuelle.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copie rapide vous permet de copier les références sélectionnées vers le presse-papiers en appuyant sur %S ou en glissant-déposant les références dans une zone de texte (d'une page Web ou d'un traitement de texte).
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=En choisissant, ci-dessous, un style bibliographique comme format de sortie par défaut, les références copiées pourront aussi être mises en forme comme une citation dans le texte : grâce au raccourci clavier %S ou en maintenant la touche Majuscule enfoncée pendant que vous glissez-déposez les références.
fileInterface.untitledBibliography=Bibliographie sans nom
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliographie
fileInterface.importError=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'importation du fichier sélectionné. Veuillez vérifier que le fichier est valide et réessayez.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Aucune donnée importable n'a pu être lue depuis le presse-papier.
fileInterface.noReferencesError=Les documents que vous avez sélectionnés ne contiennent pas de références. Veuillez sélectionner une ou plusieurs références et réessayez.
annotations.oneWindowWarning=Les annotations d'une capture d'écran ne peuvent être ouvertes simultanément dans une fenêtre du navigateur. Cette capture sera ouverte sans annotation.
integration.referenceMarks.label=Marques de référence
integration.fields.caption=Les champs de Microsoft Word risquent moins d'être modifiés accidentellement mais ne peuvent pas être partagés avec OpenOffice/LibreOffice.
integration.referenceMarks.caption=Les marques de référence d'OpenOffice/LibreOffice risquent moins d'être modifiés accidentellement mais ne peuvent pas être partagés avec Microsoft Word.
integration.revertAll.title=Voulez-vous vraiment revenir à la version antérieure à toute modification de votre bibliographie ?
integration.revertAll.body=Si vous choisissez de continuer, toutes les références citées dans le texte apparaîtront dans la bibliographie avec leur texte d'origine et toutes les références ajoutées manuellement seront retirées de la bibliographie.
integration.revertAll.button=Annuler toutes les modifications
integration.revert.title=Voulez-vous vraiment annuler cette modification ?
integration.revert.body=Si vous choisissez de continuer, le texte des entrées de la bibliographie correspondant au(x) document(s) sélectionné(s) sera remplacé par le texte d'origine spécifié par le style sélectionné.
integration.error.incompatibleVersion=Cette version du module Zotero pour traitement de texte ($INTEGRATION_VERSION) est incompatible avec la version actuellement installée de Zotero (%1$S). Veuillez vous assurer que vous utilisez les dernières versions des deux composants.
integration.error.notInstalled=Zotero n'a pas pu charger le composant nécessaire pour communiquer avec votre traitement de texte. Veuillez vous assurer que le module approprié est installé et réessayez.
integration.error.noBibliography=Ce style bibliographique ne définit pas une bibliographie. Si vous souhaitez ajouter une bibliographie, veuillez sélectionner un autre style.
integration.error.deletePipe=Le canal utilisé par Zotero pour communiquer avec le traitement de texte n'a pas pu être initialisé. Voulez-vous que Zotero essaie de corriger cette erreur ? Votre mot de passe vous sera demandé.
integration.error.invalidStyle=Le style que vous avez sélectionné ne semble pas valide. Si vous l'avez créé vous-même, assurez-vous qu'il satisfait les conditions de validation décrites sur https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Autrement, essayez de sélectionner un autre style.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ne peut pas mettre à jour ce document car il a été créé par un autre traitement de texte avec un encodage incompatible des champs. Afin de le rendre compatible avec Word et OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, ouvrez le document avec le traitement de texte avec lequel il a été originellement créé, ouvrez les Préférences de Zotero du document et choisissez de le formater en utilisant des Signets.
integration.missingItem.single=La citation en surbrillance n'existe plus dans votre base de données Zotero. Voulez-vous sélectionner un document de substitution ?
integration.missingItem.multiple=Le document %1$S de la citation en surbrillance n'existe plus dans votre base de données Zotero. Voulez-vous sélectionner un document de substitution ?
integration.missingItem.description=Cliquer sur "Non" supprimera les codes de champ pour les citations comportant ce document, conservant le texte de la citation mais le supprimant de votre bibliographie.
integration.removeCodesWarning=La suppression des codes de champ empêchera Zotero de mettre à jour les citations et bibliographies dans ce document. Voulez-vous vraiment continuer ?
integration.upgradeWarning=Votre document doit être mis à jour de façon définitive pour fonctionner avec Zotero 2.0b7 ou ultérieur. Il est conseillé de faire une sauvegarde avant de poursuivre. Voulez-vous vraiment continuer ?
integration.error.newerDocumentVersion=Votre document a été créé avec une version plus récente de Zotero (%1$S) que celle installée actuellement (%1$S). Veuillez mettre Zotero à jour avant de modifier ce document.
integration.corruptField=Le code de champ Zotero correspondant à cette citation, lequel indique à Zotero quel document représente cette citation dans votre bibliothèque, a été corrompu. Voulez-vous sélectionner à nouveau le document ?
integration.corruptField.description=Cliquer "Non" effacera les codes de champ pour les citations comportant ce document, préservant ainsi le texte de la citation mais le supprimant potentiellement de votre bibliographie.
integration.corruptBibliography=Le code de champ Zotero pour votre bibliographie est corrompu. Zotero doit-il effacer ce code de champ et créer une nouvelle bibliographie ?
integration.corruptBibliography.description=Tous les documents cités dans le texte figureront dans la nouvelle bibliographie mais les modifications réalisées avec la boîte de dialogue "Modifier la bibliographie" serons perdues.
integration.citationChanged=Vous avez modifié cette citation depuis que Zotero l'a créée. Voulez-vous conserver vos modifications et empêcher de futures mises à jour ?
integration.citationChanged.description=Cliquer sur "Oui" empêchera Zotero de mettre à jour cette citation (si vous ajoutez des citations supplémentaires, changez de style ou modifiez, dans Zotero, la référence à laquelle cette citation se réfère). Cliquer sur "Non" effacera vos modifications.
integration.citationChanged.edit=Vous avez modifié cette citation depuis que Zotero l'a créée. Son édition supprimera vos modifications. Voulez-vous continuer ?
styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.\n \n Voulez-vous vraiment continuer ?
sync.error.usernameNotSet.text=Vous devez saisir vos nom d'utilisateur et mot de passe, propres à zotero.org, dans les Préférences de Zotero pour synchroniser avec le serveur Zotero.
sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.\n \n Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.corruptedLoginManager=Ce pourrait être également causé par la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %1$S. Pour vérifier, fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %1$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, peut-être à cause de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %2$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.writeAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en écriture au groupe Zotero '%S', et les documents que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés avec le serveur.
sync.error.groupWillBeReset=Si vous poursuivez, votre copie du groupe sera réinitialisée à son état sur le serveur et les modifications apportées localement aux documents et fichiers seront perdues.
sync.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier vos modifications ailleurs ou pour demander un accès en écriture à un administrateur du groupe, annulez la synchronisation maintenant.
sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.\n \n Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Cette base de données Zotero a été synchronisée la dernière fois avec un compte zotero.org différent ('%1$S') de celui utilisé actuellement ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=Si vous continuez, les données Zotero locales seront combinées avec les données du compte '%S' stockées sur le serveur.
sync.avoidCombiningData=Pour éviter de combiner ou de perdre des données, rétablissez le compte '%S' ou utilisez les options de Réinitialisation dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.\n \n Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'.
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Un ou plusieurs documents Zotero ont été ajoutés et/ou retirés de la même collection sur plusieurs ordinateurs depuis la dernière synchronisation.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Les documents Zotero de la collection '%S' ont été ajoutés et/ou retirés sur plusieurs ordinateurs depuis la dernière synchronisation. Les documents suivants ont été ajoutés à la collection :
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Un ou plusieurs marqueurs Zotero ont été ajoutés et/ou retirés de certains documents sur plusieurs ordinateurs depuis la dernière synchronisation. Les différents jeux de marqueurs ont été combinés.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Le marqueur Zotero '%S' a été ajouté et/ou retiré de certains documents sur plusieurs ordinateurs depuis la dernière synchronisation.
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nouveau: synchronisation du texte intégral
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero peut désormais synchroniser l'intégralité du texte des pièces jointes indexées (PDF et HTML) de vos bibliothèques Zotero avec zotero.org et, ainsi, avec vos autres appareils connectés. Cela vous permet de rechercher facilement dans le contenu de vos fichiers où que vous soyez. Le texte intégral de vos fichiers ne sera pas partagé publiquement.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Vous pouvez modifier ce paramètre plus tard à partir du panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Synchroniser le texte intégral des pièces jointes indexées
sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero.
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Veuillez vérifier vos paramètres de synchronisation de fichier ou contacter l'administrateur de votre serveur WebDAV.
sync.storage.error.verificationFailed=La vérification %S a échoué. Vérifiez vos paramètres de synchronisation de fichiers dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'.\n \n Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en modification de fichier pour le groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés vers le serveur.
sync.storage.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier les documents et fichiers modifiés ailleurs, annulez la synchronisation maintenant.
sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV.\n \n Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage.\n \n Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org .
sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Le groupe '%S' a atteint son quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Le propriétaire du groupe peut augmenter la capacité de stockage du groupe à partir de la section des paramètres de stockage sur zotero.org.
proxies.error.scheme.noHost=Un schéma de serveur mandataire multi-site doit contenir la variable hôte (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Un schéma de serveur mandataire valide doit contenir soit la variable de chemin (%p) soit les variables de répertoire et de nom de fichier (%d et %f).
proxies.error.host.proxyExists=Vous avez déjà défini un autre serveur mandataire pour l'hôte %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Le schéma de serveur mandataire enregistré n'est pas valide ; il s'appliquerait à tous les hôtes.
proxies.notification.recognized.label=Zotero a détecté que vous accédez à ce site via un serveur mandataire. Voulez-vous rediriger automatiquement les prochaines requêtes à %1$S via %2$S ?
proxies.notification.associated.label=Zotero a associé automatiquement ce site avec un serveur mandataire défini auparavant. Les prochaines requêtes à %1$S seront redirigées à %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero a redirigé automatiquement votre requêté vers %1$S via le serveur mandataire à %2$S.
proxies.notification.enable.button=Activer…
proxies.notification.settings.button=Paramètres du serveur mandataire…
proxies.recognized.message=Ajouter ce serveur mandataire permettra à Zotero de reconnaître des documents à partir de ses pages et redirigera automatiquement les prochaines requêtes vers %1$S via %2$S.
proxies.recognized.add=Ajout d'un serveur mandataire
recognizePDF.captcha.title=Veuillez recopier le CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero utilise Google Scholar pour identifier les PDF. Pour continuer à utiliser Google Scholar, veuillez taper le texte de l'image ci-dessous.
file.accessError.message.windows=Vérifiez que le fichier n'est pas utilisé actuellement, que ses permissions autorisent l'accès en écriture et qu'il a un nom de fichier valide.
standalone.corruptInstallation=Votre installation de Zotero Standalone semble être corrompue à cause de l'échec d'une mise à jour automatique. Bien que Zotero puisse continuer à fonctionner, afin d'éviter des bogues potentiels, veuillez télécharger dès que possible la dernière version de Zotero Standalone depuis http://zotero.org/support/standalone
standalone.addonInstallationFailed.title=Échec de l'installation de l'extension
standalone.addonInstallationFailed.body=L'extension "%S" ne peut pas être installée. Elle est peut-être incompatible avec cette version de Zotero Standalone.
standalone.rootWarning=Il semble que vous exécutiez Zotero Standalone comme super-utilisateur root. C'est dangereux et peut empêcher Zotero de fonctionner lorsque vous le lancez depuis votre compte utilisateur.\n\nSi vous souhaitez installer une mise à jour automatique, modifiez les permissions du répertoire où est installé Zotero afin que votre compte utilisateur ait les droits en écriture.
standalone.rootWarning.exit=Quitter
standalone.rootWarning.continue=Continuer
standalone.updateMessage=Une mise à jour recommandée est disponible, mais vous n'avez pas la permission de l'installer. Pour mettre à jour automatiquement, modifiez les permissions du répertoire où est installé Zotero afin que votre compte utilisateur ait les droits en écriture.
connector.standaloneOpen=Votre base de données est inaccessible car Zotero Standalone est actuellement ouvert. Veuillez visualiser vos documents dans Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone a été démarré mais n'est pas accessible. Si vous avez rencontré une erreur en ouvrant Zotero Standalone, redémarrez Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero a détecté une référence sur cette page. Cliquez sur cette icône dans la barre d'adresse pour enregistrer cette référence dans votre bibliothèque Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vous permet également de préciser les éditeurs scientifiques, directeurs de publication et les traducteurs. Vous pouvez changer un auteur en éditeur ou en traducteur en cliquant sur le triangle à gauche de "Auteur".
firstRunGuidance.quickFormat=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Ctrl-\u2193 pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Cmd-\u2193 pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Cliquez ici pour ouvrir Zotero, ou utilisez le raccourci clavier %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icône Zotero est désormais dans la barre d'outils Firefox. Cliquez sur l'icône pour ouvrir Zotero, ou utilisez le raccourci clavier %S.