zotero/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties

713 lines
44 KiB
Properties
Raw Normal View History

2007-12-02 05:45:07 +00:00
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=L'outil de recherche de l'avenir
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.success=Succès
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.error=Erreur
general.warning=Avertissement
general.dontShowWarningAgain=Ne plus montrer cet avertissement à nouveau.
general.browserIsOffline=%S est actuellement en mode hors connexion.
general.locate=Localisation en cours…
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.restartRequired=Redémarrage nécessaire
general.restartRequiredForChange=%S doit être redémarré pour que la modification soit prise en compte.
general.restartRequiredForChanges=%S doit être redémarré pour que les modifications soient prises en compte.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.restartNow=Redémarrer maintenant
general.restartLater=Redémarrer plus tard
general.errorHasOccurred=Une erreur est survenue.
general.unknownErrorOccurred=Une erreur indéterminée est survenue.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.restartFirefox=Veuillez redémarrer Firefox.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
general.restartFirefoxAndTryAgain=Veuillez redémarrer Firefox et essayer à nouveau.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.checkForUpdate=Rechercher des mises à jour
general.actionCannotBeUndone=Cette action ne peut pas être annulée
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.install=Installer
general.updateAvailable=Mise à jour disponible
general.upgrade=Mise à niveau
general.yes=Oui
general.no=Non
general.passed=Réussie
general.failed=Échouée
general.and=et
general.accessDenied=Accès refusé
general.permissionDenied=Droit refusé
general.character.singular=caractère
general.character.plural=caractères
general.create=Créer
general.seeForMoreInformation=Consultez %S pour plus d'information.
general.enable=Activer
general.disable=Désactiver
general.operationInProgress=Une opération Zotero est actuellement en cours.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Veuillez attendre jusqu'à ce qu'elle soit terminée.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Veuillez attendre jusqu'à ce qu'elle soit terminée et réessayez.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2010-01-26 03:24:56 +00:00
install.quickStartGuide=Guide rapide pour débuter
2007-12-02 05:45:07 +00:00
install.quickStartGuide.message.welcome=Bienvenue dans Zotero !
2010-02-18 04:34:52 +00:00
install.quickStartGuide.message.view=Visualiser le guide rapide pour apprendre et commencer à collecter, gérer, citer et partager vos sources de recherche.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
install.quickStartGuide.message.thanks=Merci d'avoir installé Zotero.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
upgrade.failed.title=La mise à niveau a échoué.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
upgrade.failed=La mise à niveau de la base de données Zotero a échoué :
upgrade.advanceMessage=Appuyez sur %S pour mettre à jour maintenant.
upgrade.dbUpdateRequired=La base de données de Zotero doit être mise à jour.
upgrade.integrityCheckFailed=Votre base de données Zotero doit être réparée avant que la mise à niveau ne puisse continuer.
upgrade.loadDBRepairTool=Charger l'outil de réparation de base de données
2010-02-18 04:34:52 +00:00
upgrade.couldNotMigrate=Zotero n'a pas pu faire migrer tous les fichiers nécessaires.\nVeuillez fermer tout fichier joint ouvert et redémarrer Firefox pour réessayer la mise à niveau.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Si vous recevez ce message à nouveau, redémarrer votre ordinateur.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
errorReport.reportError=Rapporter l'erreur…
2007-12-02 05:45:07 +00:00
errorReport.reportErrors=Rapport d'erreurs…
2007-10-23 07:11:59 +00:00
errorReport.reportInstructions=Vous pouvez signaler cette erreur en sélectionnant "%S" du menu Actions (engrenages).
errorReport.followingErrors=Les erreurs suivantes sont survenues depuis le démarrage %S :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
errorReport.advanceMessage=Appuyez sur %S pour envoyer un rapport d'erreur aux développeurs de Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Étapes à reproduire :
errorReport.expectedResult=Résultat attendu :
errorReport.actualResult=Résultat obtenu :
dataDir.notFound=Le répertoire des données de Zotero n'a pu être trouvé.
dataDir.previousDir=Répertoire précédent :
dataDir.useProfileDir=Utiliser le répertoire de profil de Firefox
dataDir.selectDir=Sélectionner un répertoire de données Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Répertoire non vide
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Le répertoire que vous avez sélectionné n'est pas vide et ne semble pas être un répertoire de données Zotero.\n\nCréer néanmoins les fichiers Zotero dans ce répertoire ?
dataDir.standaloneMigration.title=Zotero Migration Notification
dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory…
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero for Firefox
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2007-12-02 05:45:07 +00:00
startupError=Une erreur s'est produite lors du démarrage de Zotero.
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
startupError.databaseCannotBeOpened=La base de données de Zotero ne peut pas être ouverte.
2010-02-18 04:34:52 +00:00
startupError.checkPermissions=Assurez-vous d'avoir des droits en lecture et écriture pour tous les fichiers dans le répertoire de données de Zotero.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Cette version de Zotero est plus ancienne que la version utilisée la dernière fois avec votre base de données.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Veuillez mettre à niveau avec la version la plus récente sur zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Version actuelle : %S
startupError.databaseUpgradeError=Erreur de mise à niveau de la base de données
date.relative.secondsAgo.one=il y a 1 seconde
date.relative.secondsAgo.multiple=il y a %S secondes
date.relative.minutesAgo.one=il y a 1 minute
date.relative.minutesAgo.multiple=il y a %S minutes
date.relative.hoursAgo.one=il y a 1 heure
date.relative.hoursAgo.multiple=il y a %S heures
date.relative.daysAgo.one=il y a 1 jour
date.relative.daysAgo.multiple=il y a %S jours
date.relative.yearsAgo.one=il y a 1 an
date.relative.yearsAgo.multiple=il y a %S ans
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.collections.delete=Voulez-vous vraiment supprimer la collection sélectionnée ?
pane.collections.deleteSearch=Voulez-vous vraiment supprimer la recherche sélectionnée ?
pane.collections.emptyTrash=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement les documents de la corbeille ?
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.collections.newCollection=Nouvelle collection
pane.collections.name=Nom de la collection :
2010-02-18 04:34:52 +00:00
pane.collections.newSavedSeach=Nouvelle recherche enregistrée
pane.collections.savedSearchName=Entrez un nom pour cette recherche enregistrée :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.collections.rename=Renommer la collection :
pane.collections.library=Ma bibliothèque
pane.collections.trash=Corbeille
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.collections.untitled=Sans titre
pane.collections.menu.rename.collection=Renommer la collection…
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Éditer la recherche enregistrée
pane.collections.menu.remove.collection=Supprimer la collection…
pane.collections.menu.remove.savedSearch=Supprimer la recherche enregistrée…
pane.collections.menu.export.collection=Exporter la collection…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporter la recherche enregistrée…
pane.collections.menu.createBib.collection=Créer une bibliographie à partir de la collection…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Créer une bibliographie à partir de la recherche enregistrée…
pane.collections.menu.generateReport.collection=Générer un rapport à partir de la collection…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Générer un rapport à partir de la recherche enregistrée…
pane.tagSelector.rename.title=Renommer le marqueur
pane.tagSelector.rename.message=Veuillez indiquer un nouveau nom pour ce marqueur.\n\nIl sera modifié dans tous les éléments associés.
pane.tagSelector.delete.title=Supprimer le marqueur
pane.tagSelector.delete.message=Voulez-vous vraiment effacer ce marqueur ?\n\nIl sera retiré de tous les documents.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.tagSelector.numSelected.none=Aucun marqueur sélectionné
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marqueur sélectionné
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marqueurs sélectionnés
pane.items.loading=Chargement de la liste des objets…
pane.items.trash.title=Mettre à la corbeille
pane.items.trash=Voulez-vous vraiment mettre le document sélectionné à la corbeille?
pane.items.trash.multiple=Voulez-vous vraiment mettre les documents sélectionnés à la corbeille?
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.items.delete.title=Supprimer
pane.items.delete=Voulez-vous vraiment supprimer le document sélectionné ?
pane.items.delete.multiple=Voulez-vous vraiment supprimer les documents sélectionnés ?
pane.items.menu.remove=Retirer le document sélectionné de la collection
pane.items.menu.remove.multiple=Retirer les documents sélectionnés de la collection
pane.items.menu.erase=Supprimer le document sélectionné de la bibliothèque…
pane.items.menu.erase.multiple=Supprimer les documents sélectionnés de la bibliothèque…
pane.items.menu.export=Exporter le document sélectionné…
pane.items.menu.export.multiple=Exporter les documents sélectionnés…
pane.items.menu.createBib=Créer une bibliographie à partir du document sélectionné…
pane.items.menu.createBib.multiple=Créer une bibliographie à partir des documents sélectionnés…
pane.items.menu.generateReport=Générer un rapport à partir du document sélectionné…
pane.items.menu.generateReport.multiple=Générer un rapport à partir des documents sélectionnés…
pane.items.menu.reindexItem=Réindexer le document
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Réindexer les documents
pane.items.menu.recognizePDF=Récupérer les métadonnées du PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Récupérer les métadonnées des PDF
pane.items.menu.createParent=Créer un document parent à partir du document sélectionné
pane.items.menu.createParent.multiple=Créer des documents parents à partir des documents sélectionnés
pane.items.menu.renameAttachments=Renommer le fichier à partir des métadonnées du parent
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renommer les fichiers à partir des métadonnées du parent
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.items.letter.oneParticipant=Lettre à %S
pane.items.letter.twoParticipants=Lettre à %S et %S
pane.items.letter.threeParticipants=Lettre à %S, %S et %S
pane.items.letter.manyParticipants=Lettre à %S et coll.
pane.items.interview.oneParticipant=Interview par %S
pane.items.interview.twoParticipants=Interview par %S et %S
pane.items.interview.threeParticipants=Interview par %S, %S et %S
pane.items.interview.manyParticipants=Interview par %S et coll.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.selected.zero=Aucun document sélectionné
pane.item.selected.multiple=%S documents sélectionnés
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.goToURL.online.label=Afficher
pane.item.goToURL.online.tooltip=Aller à cet élément en ligne
pane.item.goToURL.snapshot.label=Afficher la capture d'écran
2010-02-18 04:34:52 +00:00
pane.item.goToURL.snapshot.tooltip=Afficher la capture d'écran pour ce document
pane.item.changeType.title=Changer le type du document
pane.item.changeType.text=Voulez-vous vraiment changer le type du document ?\n\nLes champs suivants seront perdus :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.defaultFirstName=Prénom
pane.item.defaultLastName=Nom
pane.item.defaultFullName=Nom complet
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.item.switchFieldMode.one=Afficher un champ unique
pane.item.switchFieldMode.two=Afficher deux champs
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.notes.untitled=Note sans titre
pane.item.notes.delete.confirm=Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?
pane.item.notes.count.zero=%S note :
pane.item.notes.count.singular=%S note :
pane.item.notes.count.plural=%S notes :
pane.item.attachments.rename.title=Nouveau titre :
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renommer le fichier associé
pane.item.attachments.rename.error=Une erreur est survenue lors du renommage du fichier.
pane.item.attachments.view.link=Afficher la page
pane.item.attachments.view.snapshot=Afficher la capture
pane.item.attachments.view.file=Afficher le fichier
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Fichier introuvable
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Le fichier joint n'a pu être trouvé.\n\nIl peut avoir été effacé ou déplacé hors de Zotero.
pane.item.attachments.delete.confirm=Voulez-vous vraiment supprimer cette pièce jointe ?
pane.item.attachments.count.zero=%S pièce jointe :
pane.item.attachments.count.singular=%S pièce jointe :
pane.item.attachments.count.plural=%S pièces jointes :
pane.item.attachments.select=Sélectionner un fichier
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.item.noteEditor.clickHere=Cliquez ici
pane.item.tags=Marqueurs :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.tags.count.zero=%S marqueur :
pane.item.tags.count.singular=%S marqueur :
pane.item.tags.count.plural=%S marqueurs :
pane.item.tags.icon.user=Marqueur ajouté par l'utilisateur
pane.item.tags.icon.automatic=Marqueur ajouté automatiquement
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.item.related=Connexes :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.related.count.zero=%S connexe :
pane.item.related.count.singular=%S connexe :
pane.item.related.count.plural=%S connexes :
2007-12-02 05:45:07 +00:00
noteEditor.editNote=Éditer la note
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemTypes.note=Note
itemTypes.attachment=Pièce jointe
itemTypes.book=Livre
itemTypes.bookSection=Chapitre de livre
itemTypes.journalArticle=Article de revue
itemTypes.magazineArticle=Article de magazine
itemTypes.newspaperArticle=Article de journal
itemTypes.thesis=Thèse
itemTypes.letter=Lettre
itemTypes.manuscript=Manuscrit
itemTypes.interview=Interview
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Illustration
itemTypes.webpage=Page Web
itemTypes.report=Rapport
itemTypes.bill=Projet/proposition de loi
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemTypes.case=Affaire
itemTypes.hearing=Audience
itemTypes.patent=Brevet
itemTypes.statute=Acte juridique
itemTypes.email=Courriel
itemTypes.map=Carte
itemTypes.blogPost=Billet de blog
itemTypes.instantMessage=Message instantané
itemTypes.forumPost=Message de forum
itemTypes.audioRecording=Enregistrement audio
itemTypes.presentation=Présentation
itemTypes.videoRecording=Enregistrement vidéo
itemTypes.tvBroadcast=Émission de TV
itemTypes.radioBroadcast=Émission de radio
itemTypes.podcast=Baladodiffusion (Podcast)
itemTypes.computerProgram=Programme informatique
itemTypes.conferencePaper=Article de conférence
itemTypes.document=Document
itemTypes.encyclopediaArticle=Article d'encyclopédie
itemTypes.dictionaryEntry=Entrée de dictionnaire
itemFields.itemType=Type
itemFields.title=Titre
itemFields.dateAdded=Date d'ajout
itemFields.dateModified=Modifié le
itemFields.source=Source
itemFields.notes=Notes
itemFields.tags=Marqueurs
itemFields.attachments=Pièces jointes
itemFields.related=Connexe
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Autorisations
itemFields.series=Série
itemFields.volume=Volume
itemFields.issue=Numéro
itemFields.edition=Édition
itemFields.place=Lieu
itemFields.publisher=Éditeur
itemFields.pages=Pages
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publication
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Date
itemFields.section=Section
itemFields.callNumber=Cote
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.archiveLocation=Loc. dans l'archive
itemFields.distributor=Distributeur
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Abréviation de revue
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Accédé le
itemFields.seriesTitle=Titre de la série
itemFields.seriesText=Texte de la série
itemFields.seriesNumber=Numéro de la série
itemFields.institution=Institution
itemFields.reportType=Type de rapport
itemFields.code=Code
itemFields.session=Session
itemFields.legislativeBody=Corps législatif
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.history=Histoire
itemFields.reporter=Recueil
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.court=Tribunal
itemFields.numberOfVolumes=Nb de volumes
itemFields.committee=Commission
itemFields.assignee=Cessionnaire
itemFields.patentNumber=Numéro de brevet
itemFields.priorityNumbers=Ordre de priorité
itemFields.issueDate=Date de parution
itemFields.references=Références
itemFields.legalStatus=Statut légal
itemFields.codeNumber=Numéro de code
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.artworkMedium=Support de l'illustration
itemFields.number=Numéro
itemFields.artworkSize=Taille d'illustration
itemFields.libraryCatalog=Library Catalog
2010-01-26 03:24:56 +00:00
itemFields.videoRecordingFormat=Format
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.interviewMedium=Média
itemFields.letterType=Type
itemFields.manuscriptType=Type
itemFields.mapType=Type
itemFields.scale=Échelle
itemFields.thesisType=Type
itemFields.websiteType=Type de site Web
2010-01-26 03:24:56 +00:00
itemFields.audioRecordingFormat=Format
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.label=Label
itemFields.presentationType=Type
itemFields.meetingName=Intitulé de la réunion
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Durée
itemFields.network=Réseau
itemFields.postType=Type d'article
itemFields.audioFileType=Type de fichier
itemFields.version=Version
itemFields.system=Système
itemFields.company=Société
itemFields.conferenceName=Intitulé de la conférence
itemFields.encyclopediaTitle=Titre de l'encyclopédie
itemFields.dictionaryTitle=Titre du dictionnaire
itemFields.language=Langue
itemFields.programmingLanguage=Langage
itemFields.university=Université
itemFields.abstractNote=Résumé
itemFields.websiteTitle=Titre du site Web
itemFields.reportNumber=Numéro du rapport
itemFields.billNumber=Numéro de projet
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.codeVolume=Volume de code
itemFields.codePages=Pages de code
itemFields.dateDecided=Date de décision
itemFields.reporterVolume=Volume de recueil
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.firstPage=Première page
itemFields.documentNumber=Numéro du document
itemFields.dateEnacted=Date de promulgation
itemFields.publicLawNumber=Numéro officiel de l'acte
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.country=Pays
itemFields.applicationNumber=Numéro d'application
itemFields.forumTitle=Titre du forum/listserv
itemFields.episodeNumber=Numéro de l'épisode
itemFields.blogTitle=Titre du blog
2010-02-18 04:34:52 +00:00
itemFields.medium=Média
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.caseName=Nom de l'affaire
itemFields.nameOfAct=Nom de l'acte
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.subject=Sujet
itemFields.proceedingsTitle=Titre des annales
itemFields.bookTitle=Titre du livre
itemFields.shortTitle=Titre abrégé
itemFields.docketNumber=Numéro de requête
itemFields.numPages=Nb de pages
2010-02-18 04:34:52 +00:00
itemFields.programTitle=Titre du programme
itemFields.issuingAuthority=Autorité émettrice
itemFields.filingDate=Date d'archivage
2010-01-26 03:24:56 +00:00
itemFields.genre=Genre
itemFields.archive=Archive
2007-10-23 07:11:59 +00:00
creatorTypes.author=Auteur
creatorTypes.contributor=Collaborateur
creatorTypes.editor=Éditeur
creatorTypes.translator=Traducteur
creatorTypes.seriesEditor=Éditeur de la série
creatorTypes.interviewee=Interviewé
creatorTypes.interviewer=Reporter
creatorTypes.director=Metteur en scène
creatorTypes.scriptwriter=Scénariste
creatorTypes.producer=Producteur
creatorTypes.castMember=Membre de la distribution
creatorTypes.sponsor=Auteur
2007-10-23 07:11:59 +00:00
creatorTypes.counsel=Conseiller
creatorTypes.inventor=Inventeur
creatorTypes.attorneyAgent=Mandataire/Agent
creatorTypes.recipient=Bénéficiaire
creatorTypes.performer=Interprète
creatorTypes.composer=Compositeur
creatorTypes.wordsBy=Paroles de
creatorTypes.cartographer=Cartographe
creatorTypes.programmer=Programmeur
creatorTypes.artist=Artiste
creatorTypes.commenter=Commentateur
creatorTypes.presenter=Présentateur
creatorTypes.guest=Invité
creatorTypes.podcaster=Baladodiffuseur (podcaster)
2010-01-26 03:24:56 +00:00
creatorTypes.reviewedAuthor=Auteur critique
2010-02-18 04:34:52 +00:00
creatorTypes.cosponsor=Co-financeur
creatorTypes.bookAuthor=Écrivain
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileTypes.webpage=Page Web
fileTypes.image=Image
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Audio
fileTypes.video=Vidéo
fileTypes.presentation=Présentation
fileTypes.document=Document
save.attachment=Enregistrement de la capture en cours…
save.link=Enregistrement du lien en cours…
2007-12-02 05:45:07 +00:00
ingester.saveToZotero=Enregistrer vers Zotero
ingester.scraping=Enregistrement du document en cours…
ingester.scrapeComplete=Document enregistré
2007-12-02 05:45:07 +00:00
ingester.scrapeError=Échec de l'enregistrement
ingester.scrapeErrorDescription=Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de ce document. Veuillez consulter %s pour davantage de précisions.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Problèmes connus de collecteur
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Le processus de sauvegarde a échoué à cause d'une erreur antérieure de Zotero.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
db.dbCorrupted=La base de données Zotero '%S' semble avoir été corrompue.
db.dbCorrupted.restart=Veuillez redémarrer Firefox pour tenter une restauration automatique à partir de la dernière sauvegarde.
db.dbCorruptedNoBackup=La base de données Zotero '%S' semble avoir été corrompue et aucune sauvegarde automatique n'est disponible.\n\nUne nouvelle base de données a été créée. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre dossier Zotero.
2010-02-18 04:34:52 +00:00
db.dbRestored=La base de données Zotero '%1$S' semble avoir été corrompue.\n\nVos données ont été récupérées à partir de la dernière sauvegarde automatique faite le %2$S à %3$S. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre dossier Zotero.
db.dbRestoreFailed=La base de données Zotero '%S'semble avoir été corrompue et une tentative de récupération à partir de la dernière sauvegarde automatique a échoué.\n\nUne nouvelle base de données a été créée. Le fichier endommagé a été enregistré dans votre dossier Zotero.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
db.integrityCheck.passed=Aucune erreur trouvée dans la base de données.
db.integrityCheck.failed=Des erreurs ont été trouvées dans la base de données !
db.integrityCheck.dbRepairTool=Vous pouvez utiliser l'outil de réparation de base de données en ligne à http://zotero.org/utils/dbfix pour tenter de corriger ces erreurs.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.update.updated=Mis à jour
zotero.preferences.update.upToDate=À jour
zotero.preferences.update.error=Erreur
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S résolveur de liens trouvé
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S résolveur de liens trouvé
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S résolveurs de liens trouvé
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire l'index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voulez-vous reconstruire l'index entier ? Cela peut prendre un moment.\n\nPour n'indexer que les documents non indexés, utilisez %S.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.clearIndex=Effacer l'index
zotero.preferences.search.clearWarning=Après effacement de l'index, il n'y aura plus de recherche sur le contenu des pièces jointes.\n\nLes liens Internet en pièce jointe ne peuvent pas être réindexés sans visiter à nouveau la page. Pour conserver l'indexation des liens Internet, choisissez %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Tout effacer sauf les liens Internet
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexer les documents non indexés
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S est installé
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S N'est PAS installé
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=L'indexation des PDF nécessite les utilitaires %1$S et %2$S du projet %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero peut télécharger et installer automatiquement ces applications depuis zotero.org pour certaines plateformes.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Les utilisateurs expérimentés peuvent consulter la %S pour les instructions d'installation manuelle.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentation
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Contrôle de l'installateur
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Téléchargement en cours…
2010-02-18 04:34:52 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Les utilitaires %S ne sont actuellement pas disponibles pour votre plateforme via zotero.org.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Consulter la documentation pour les instructions d'installation manuelle.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Téléchargements disponibles pour %1$S depuis %2$S :
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Mises à jour disponibles pour %1$S depuis %2$S :
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S version %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero peut l'installer automatiquement dans le répertoire de données de Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero peut installer automatiquement ces applications dans le répertoire de données de Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Une erreur est survenue en essayant de télécharger les utilitaires %S depuis zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Veuillez réessayer plus tard, ou consultez la documentation pour les instructions d'installation manuelle.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Styles bibliographiques
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation
2010-02-18 04:34:52 +00:00
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copie rapide vous permet de copier les références sélectionnées vers le presse-papiers par un raccourci clavier (%S) ou en glissant les documents dans une zone de texte d'une page Web.
zotero.preferences.styles.addStyle=Ajouter un style
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Réinitialiser les convertisseurs et les styles
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tous les convertisseurs ou styles nouveaux ou modifiés seront perdus.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Réinitialiser les convertisseurs
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tous les convertisseurs nouveaux ou modifiés seront perdus.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Réinitialiser les styles
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tous les styles nouveaux ou modifiés seront perdus.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés :
dragAndDrop.filesNotFound=Les fichiers suivants n'ont pas été trouvés et n'ont pas pu être copiés :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileInterface.itemsImported=Importation des documents en cours…
fileInterface.itemsExported=Exportation des documents en cours…
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileInterface.import=Importer
fileInterface.export=Exporter
fileInterface.exportedItems=Documents exportés
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileInterface.imported=Importé
2007-12-02 05:45:07 +00:00
fileInterface.fileFormatUnsupported=Aucun collecteur de données n'a pu être trouvé pour le fichier indiqué.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileInterface.untitledBibliography=Bibliographie sans nom
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliographie
fileInterface.importError=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'importation du fichier sélectionné. Veuillez vérifier que le fichier est valide et réessayez.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Aucune donnée importable n'a pu être lue depuis le presse-papier.
fileInterface.noReferencesError=Les documents que vous avez sélectionnés ne contiennent pas de références. Veuillez sélectionner une ou plusieurs références et réessayez.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileInterface.bibliographyGenerationError=Une erreur s'est produite lors de la création de votre bibliographie. Veuillez réessayer.
fileInterface.exportError=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation du fichier sélectionné.
advancedSearchMode=Mode recherche avancée — Touche Entrée pour lancer la recherche.
searchInProgress=Recherche en cours — Veuillez patientez.
searchOperator.is=égal
searchOperator.isNot=différent
searchOperator.beginsWith=commence par
searchOperator.contains=contient
searchOperator.doesNotContain=ne contient pas
searchOperator.isLessThan=est plus petit que
searchOperator.isGreaterThan=est plus grand que
searchOperator.isBefore=est avant
searchOperator.isAfter=est après
searchOperator.isInTheLast=est dans les derniers
searchConditions.tooltip.fields=Champs :
searchConditions.collection=Collection
searchConditions.savedSearch=Recherche enregistrée
searchConditions.itemTypeID=Type de document
2007-10-23 07:11:59 +00:00
searchConditions.tag=Marqueur
searchConditions.note=Note
searchConditions.childNote=Note fille
searchConditions.creator=Créateur
searchConditions.type=Type
searchConditions.thesisType=Type de thèse
searchConditions.reportType=Type de rapport
2010-02-18 04:34:52 +00:00
searchConditions.videoRecordingFormat=Format d'enregistrement vidéo
2007-10-23 07:11:59 +00:00
searchConditions.audioFileType=Type de fichier audio
2010-02-18 04:34:52 +00:00
searchConditions.audioRecordingFormat=Format d'enregistrement audio
2007-10-23 07:11:59 +00:00
searchConditions.letterType=Type de lettre
searchConditions.interviewMedium=Média de l'interview
searchConditions.manuscriptType=Type de manuscrit
searchConditions.presentationType=Type de présentation
searchConditions.mapType=Type de carte
searchConditions.medium=Média
searchConditions.artworkMedium=Support de l'illustration
searchConditions.dateModified=Date de modification
searchConditions.fulltextContent=Contenu de la pièce jointe
searchConditions.programmingLanguage=Langage de programmation
searchConditions.fileTypeID=Type de fichier joint
searchConditions.annotation=Annotation
fulltext.indexState.indexed=Indexé
fulltext.indexState.unavailable=Inconnu
fulltext.indexState.partial=Partiel
exportOptions.exportNotes=Exporter les notes
exportOptions.exportFileData=Exporter les fichiers
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sans BOM)
charset.autoDetect=(détection automatique)
2007-10-23 07:11:59 +00:00
date.daySuffixes=er, , ,
date.abbreviation.year=a
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=j
2010-02-18 04:34:52 +00:00
date.yesterday=hier
date.today=aujourd'hui
date.tomorrow=demain
2007-10-23 07:11:59 +00:00
citation.multipleSources=Sources multiples…
citation.singleSource=Source unique…
citation.showEditor=Montrer l'éditeur…
citation.hideEditor=Cacher l'éditeur…
report.title.default=Rapport Zotero
report.parentItem=Document parent :
2007-12-02 05:45:07 +00:00
report.notes=Notes :
report.tags=Marqueurs :
2007-10-23 07:11:59 +00:00
annotations.confirmClose.title=Voulez-vous vraiment fermer cette annotation ?
annotations.confirmClose.body=Tout le texte sera perdu.
annotations.close.tooltip=Effacer l'annotation
annotations.move.tooltip=Déplacer l'annotation
annotations.collapse.tooltip=Réduire l'annotation
annotations.expand.tooltip=Développer l'annotation
2010-02-18 04:34:52 +00:00
annotations.oneWindowWarning=Les annotations d'une capture d'écran ne peuvent être ouvertes simultanément dans une fenêtre du navigateur. Cette capture sera ouverte sans annotation.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
integration.fields.label=Champs
integration.referenceMarks.label=Champs
2010-02-18 04:34:52 +00:00
integration.fields.caption=Les champs de Microsoft Word risquent moins d'être modifiés accidentellement mais ne peuvent pas être partagés avec OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Le document doit être enregistré dans le format de fichier .doc ou .docx.
2010-02-18 04:34:52 +00:00
integration.referenceMarks.caption=Les champs d'OpenOffice risquent moins d'être modifiés accidentellement mais ne peuvent pas être partagés avec Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Le document doit être enregistré dans le format de fichier .odt.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2007-12-02 05:45:07 +00:00
integration.regenerate.title=Voulez-vous générer à nouveau la citation ?
integration.regenerate.body=Les modifications que vous avez effectuées dans cet éditeur de citation seront perdues.
integration.regenerate.saveBehavior=Toujours faire ainsi.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography?
integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography.
integration.revertAll.button=Revert All
integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit?
integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
integration.revert.button=Revert
integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document.
integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography?
integration.emptyCitationWarning.title=Citation vierge
integration.emptyCitationWarning.body=La citation indiquée serait vide dans le style actuellement sélectionné. Voulez-vous vraiment l'ajouter ?
integration.error.incompatibleVersion=Cette version du plugin Zotero pour traitement de texte ($INTEGRATION_VERSION) est incompatible avec la version actuellement installée de Zotero pour Firefox (%1$S). Veuillez vous assurer que vous utilisez les dernières versions des deux composants.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org.
integration.error.title=Erreur d'intégration de Zotero
integration.error.notInstalled=Firefox n'a pas pu charger le composant nécessaire pour communiquer avec votre traitement de texte. Veuillez vous assurer que l'extension appropriée de Firefox est installée et réessayer.
integration.error.generic=Zotero a rencontré une erreur lors de la mise à jour de votre document.
integration.error.mustInsertCitation=Vous devez insérer une citation avant d'effectuer cette opération.
integration.error.mustInsertBibliography=Vous devez insérer une bibliographie avant d'effectuer cette opération.
integration.error.cannotInsertHere=Des champs Zotero ne peuvent pas être insérés ici.
integration.error.notInCitation=Vous devez disposer le curseur dans une citation Zotero pour l'éditer.
integration.error.noBibliography=Ce style bibliographique ne définit pas une bibliographie. Si vous souhaitez ajouter une bibliographie, veuillez sélectionner un autre style.
integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password.
integration.replace=Remplacer ce champ Zotero ?
integration.missingItem.single=Cet élément n'existe plus dans votre base de données Zotero. Voulez-vous sélectionner un élément de substitution ?
2010-02-18 04:34:52 +00:00
integration.missingItem.multiple=L'élément %1$S de cette citation n'existe plus dans votre base de données Zotero. Voulez-vous sélectionner un élément de substitution ?
integration.missingItem.description=Cliquer sur "Non" supprimera les codes de champ pour les citations comportant cet élément, conservant le texte de la citation mais le supprimant de votre bibliographie.
integration.removeCodesWarning=La suppression des codes de champ empêchera Zotero de mettre à jour les citations et bibliographies dans ce document. Voulez-vous vraiment continuer ?
2010-02-18 04:34:52 +00:00
integration.upgradeWarning=Votre document doit être mis à jour de façon définitive pour fonctionner avec Zotero 2.0b7 ou ultérieur. Il est conseillé de faire une sauvegarde avant de poursuivre. Voulez-vous vraiment continuer ?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.corruptField=Le code de champ Zotero correspondant à cette citation, lequel indique à Zotero quel document représente cette citation dans votre bibliothèque, a été corrompu. Voulez-vous sélectionner à nouveau le document ?
integration.corruptField.description=Cliquer "Non" effacera les codes de champ pour les citations comportant cet élément, préservant ainsi le texte de la citation mais l'effaçant potentiellement de votre bibliographie.
integration.corruptBibliography=Le code de champ Zotero pour votre bibliographie est corrompu. Zotero doit-il effacer ce code de champ et créer une nouvelle bibliographie ?
integration.corruptBibliography.description=Tous les documents cités dans le texte figureront dans la nouvelle bibliographie mais les modifications réalisées avec la boîte de dialogue "Éditer la bibliographie" serons perdues.
2009-09-14 06:11:13 +00:00
styles.installStyle=Installer le style "%1$S" à partir de %2$S ?
styles.updateStyle=Actualiser le style "%1$S" existant avec "%2$S" à partir de %3$S ?
styles.installed=Le style "%S" a été installé avec succès.
styles.installError=%S ne paraît pas être un fichier de style valide.
styles.installSourceError=%1$S fait référence à un fichier CSL non valide ou inexistant ayant %2$S comme source.
styles.deleteStyle=Voulez-vous vraiment supprimer le style "%1$S"?
styles.deleteStyles=Voulez-vous vraiment supprimer les styles sélectionnés ?
sync.cancel=Annuler la synchronisation
sync.openSyncPreferences=Ouvrir les préférences de synchronisation…
sync.resetGroupAndSync=Réinitialiser le groupe et synchroniser
sync.removeGroupsAndSync=Retirer les groupes et synchroniser
sync.localObject=Objet local
sync.remoteObject=Objet distant
sync.mergedObject=Objet fusionné
sync.error.usernameNotSet=Identifiant non défini
sync.error.passwordNotSet=Mot de passe non défini
sync.error.invalidLogin=Identifiant ou mot de passe invalide
sync.error.enterPassword=Veuillez entrer votre mot de passe.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, probablement en raison de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de Firefox.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez Firefox, sauvegardez signons.* puis supprimez-le de votre profil Firefox, et finalement entrez à nouveau vos informations de connexion dans le panneau de synchronisation dans les préférences de Zotero.
sync.error.syncInProgress=Une opération de synchronisation est déjà en cours.
sync.error.syncInProgress.wait=Attendez que la synchronisation précédente soit terminée ou redémarrez Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en écriture au groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés sur le serveur.
sync.error.groupWillBeReset=Si vous poursuivez, votre copie du groupe sera réinitialisée à son état sur le serveur et les modifications apportées localement aux documents et fichiers seront perdues.
sync.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier vos modifications ailleurs ou pour demander un accès en écriture à un administrateur du groupe, annulez la synchronisation maintenant.
sync.error.manualInterventionRequired=Une synchronisation automatique a causé un conflit qui requiert une intervention manuelle.
sync.error.clickSyncIcon=Cliquez sur l'icône de synchronisation pour synchroniser manuellement.
sync.status.notYetSynced=Pas encore synchronisé.
sync.status.lastSync=Dernière synchronisation :
sync.status.loggingIn=Connexion au serveur de synchronisation
sync.status.gettingUpdatedData=Obtention des données mises à jour à partir du serveur de synchronisation
sync.status.processingUpdatedData=Traitement des données mises à jour
sync.status.uploadingData=Mise en ligne des données vers le serveur de synchronisation
sync.status.uploadAccepted=Mise en ligne acceptée — en attente du serveur de synchronisation
sync.status.syncingFiles=Synchronisation des fichiers en cours
sync.storage.kbRemaining=%SKo restant
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S fichiers
sync.storage.none=Aucun
sync.storage.localFile=Fichier local
sync.storage.remoteFile=Fichier distant
sync.storage.savedFile=Fichier enregistré
sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuration du serveur vérifiée
sync.storage.fileSyncSetUp=La synchronisation de fichier a été configurée avec succès.
sync.storage.openAccountSettings=Ouvrir les paramètres du compte
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Le serveur %S n'a pu être atteint.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Vous n'avez pas le droit de créer un répertoire Zotero à l'adresse suivante :
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Veuillez vérifier vos paramètres de synchronisation de fichier ou contacter l'administrateur de votre serveur.
sync.storage.error.verificationFailed=La vérification %S a échoué. Vérifiez vos paramètres de synchronisation de fichier dans le panneau de synchronisation des préférences Zotero.
2010-02-18 04:34:52 +00:00
sync.storage.error.fileNotCreated=Le fichier '%S' n'a pas pu être créé dans le répertoire 'storage' de Zotero.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en modification de fichier pour le groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés vers le serveur.
sync.storage.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier les documents et fichiers modifiés ailleurs, annulez la synchronisation maintenant.
2010-02-18 04:34:52 +00:00
sync.storage.error.fileUploadFailed=La mise en ligne du fichier a échoué.
sync.storage.error.directoryNotFound=Le répertoire est introuvable.
sync.storage.error.doesNotExist=%S n'existe pas.
sync.storage.error.createNow=Voulez-vous le créer maintenant?
sync.storage.error.enterWebDAVURL=Veuillez entrer une URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S n'est pas une URL WebDAV valide.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Le serveur WebDAV n'a pas accepté l'identifiant et le mot de passe que vous avez entrés.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Vous n'avez pas le droit d'accéder à %S sur le serveur WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Une mise en ligne de fichier a échoué en raison d'un manque d'espace sur le serveur WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Une erreur de certificat SSL s'est produite en se connectant à %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Une erreur de connexion SSL s'est produite en se connectant à %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre navigateur pour plus d'information.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Le groupe '%S' a atteint son quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Le propriétaire du groupe peut augmenter la capacité de stockage du groupe à partir de la section des paramètres de stockage sur zotero.org.
sync.longTagFixer.saveTag=Enregistrer le marqueur
sync.longTagFixer.saveTags=Enregistrer les marqueurs
sync.longTagFixer.deleteTag=Supprimer le marqueur
2010-02-18 04:34:52 +00:00
proxies.multiSite=Multi-site
proxies.error=Erreur de validation de l'information
2010-02-18 04:34:52 +00:00
proxies.error.scheme.noHTTP=Les schémas de serveur mandataire valides doivent commencer par "http://" ou "https://"
proxies.error.host.invalid=Vous devez entrer un nom d'hôte complet pour le site transitant par ce serveur mandataire (p.ex. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Un schéma de serveur mandataire multi-site doit contenir la variable hôte (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Un schéma de serveur mandataire valide doit contenir soit la variable de chemin (%p) soit les variables de répertoire et de nom de fichier (%d et %f).
proxies.error.host.proxyExists=Vous avez déjà défini un autre serveur mandataire pour l'hôte %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Le schéma de serveur mandataire enregistré n'est pas valide ; il s'appliquerait à tous les hôtes.
proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
2010-02-18 04:34:52 +00:00
proxies.recognized.message=Ajouter ce serveur mandataire permettra à Zotero de reconnaître des documents à partir de ses pages et redirigera automatiquement les prochaines requêtes vers %1$S via %2$S.
proxies.recognized.add=Ajout d'un serveur mandataire
recognizePDF.noOCR=Ce PDF ne contient pas de texte ayant fait l'objet d'une reconnaissance optique de caractères.
recognizePDF.couldNotRead=Le texte du PDF n'a pas pu être lu.
recognizePDF.noMatches=Il n'a pas été trouvé de référence correspondante.
recognizePDF.fileNotFound=Fichier non trouvé.
recognizePDF.limit=Limite de la requête atteinte. Réessayez plus tard.
recognizePDF.complete.label=Récupération des métadonnées achevée.
recognizePDF.close.label=Fermer
rtfScan.openTitle=Sélectionnez un fichier à analyser
rtfScan.scanning.label=Analyse du document RTF en cours…
rtfScan.saving.label=Mise en forme du document RTF en cours…
2009-05-14 16:01:17 +00:00
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde du fichier mis en forme
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analysé)
2009-05-14 16:01:17 +00:00
lookup.failure.title=La recherche a échoué
lookup.failure.description=Zotero n'a pas trouvé d'enregistrement pour l'identifiant spécifié. Veuillez vérifier l'identifiant et réessayer.