Update locales from Transifex (and add Khmer)

This commit is contained in:
Dan Stillman 2012-02-16 21:04:49 -05:00
parent 75dd27bf5b
commit cf89e9d23f
26 changed files with 1908 additions and 561 deletions

View file

@ -24,6 +24,7 @@ locale zotero hu-HU chrome/locale/hu-HU/zotero/
locale zotero is-IS chrome/locale/is-IS/zotero/
locale zotero it-IT chrome/locale/it-IT/zotero/
locale zotero ja-JP chrome/locale/ja-JP/zotero/
locale zotero km chrome/locale/km/zotero/
locale zotero ko-KR chrome/locale/ko-KR/zotero/
locale zotero mn-MN chrome/locale/mn-MN/zotero/
locale zotero nb-NO chrome/locale/nb-NO/zotero/

View file

@ -69,7 +69,7 @@ dataDir.useProfileDir=Utilitza el directori del perfil del Firefox
dataDir.selectDir=Selecciona directori de dates per a Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=El directori no està buit
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directori que has seleccionat no està buit i no sembla que sigui un directori de dades de Zotero.\n\n Vols crear arxius de Zotero en aquest directori de totes maneres?
dataDir.standaloneMigration.title=S'ha trobar una Biblioteca de Zotero
dataDir.standaloneMigration.title=S'ha trobat una Biblioteca de Zotero
dataDir.standaloneMigration.description=Sembla ser la teva primera vegada utilitzant %1$S. T'agradaria que %1$S importés la configuració de %2$S i fes ús del teu directori de dades?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartirà el seu directori de dades amb el perfil utilitzat més recentment.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Directori personalitzat de dades...
@ -397,8 +397,8 @@ fileTypes.document=Document
save.attachment=Desant captura...
save.link=Desant enllaç...
save.link.error=S'ha produït un error en desar aquest enllaç.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No pots fer canvis en la col.lecció seleccionada actualment.
save.error.cannotAddFilesToCollection=No pots afegir fitxers en la col.lecció seleccionada actualment.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No pots fer canvis en la col·lecció seleccionada actualment.
save.error.cannotAddFilesToCollection=No pots afegir fitxers en la col·lecció seleccionada actualment.
ingester.saveToZotero=Desa a Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Desa a Zotero amb "%S"

View file

@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Automatisch einen Schnappschuss erstellen, sobald ein Eintrag aus einer Webseite erstellt wird">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Automatisch zugehörige PDFs und andere Dateien beim Speichern von Einträgen anhängen">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatisch Tags aus Schlüsselwörtern und Schlagwörtern erstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Einträge im Mülleimer automatisch nach">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Einträge im Papierkorb automatisch nach">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "Tagen löschen">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Gruppen">

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY fileMenu.label "Datei">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
<!ENTITY closeCmd.label "Schließen">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
@ -31,7 +31,7 @@
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "Ausschneiden">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "A">
<!ENTITY copyCmd.label "Kopieren">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
@ -41,18 +41,18 @@
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Löschen">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY deleteCmd.key "L">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "L">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Alle auswählen">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "u">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Optionen...">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Einstellungen">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Finden">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "E">
<!ENTITY findCmd.label "Suchen">
<!ENTITY findCmd.accesskey "S">
<!ENTITY findCmd.commandkey "S">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Seitenrichtung ändern">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Schreibrichtung ändern">
@ -61,7 +61,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Werkzeuge">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "W">
<!ENTITY addons.label "Add-ons">
@ -80,14 +80,14 @@
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "Über &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "Ü">
<!ENTITY productHelp.label "Support und Dokumentation">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY productHelp.accesskey "S">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Problembehebung">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "P">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Feedback senden...">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Fehlerbericht an Zotero senden">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "e">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Auf Updates überprüfen">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -125,7 +125,7 @@ pane.collections.menu.generateReport.collection=Tee raportti kokoelmasta...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Tee raportti tallennetusta hausta...
pane.tagSelector.rename.title=Nimeä merkki uudelleen
pane.tagSelector.rename.message=Anna tälle merkille uusi nimi.\n\nMerkki muutetaan kaikissa kohteissa joissa sitä on käytetty.
pane.tagSelector.rename.message=Anna tälle merkille uusi nimi.\n\n\Merkki muutetaan kaikissa kohteissa joissa sitä on käytetty.
pane.tagSelector.delete.title=Poista merkki
pane.tagSelector.delete.message=Haluatko varmasti poistaa tämän merkin?\n\nMerkki poistetaan kaikista kohteista.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 merkkiä valittuna

View file

@ -21,8 +21,8 @@
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY editMenu.label "Modifier">
<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
<!ENTITY editMenu.label "Edit">
<!ENTITY editMenu.accesskey "n">
<!ENTITY undoCmd.label "Annuler">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">

View file

@ -687,7 +687,7 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Une mise en ligne de fichier a écho
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Une erreur de certificat SSL s'est produite en se connectant à %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Une erreur de connexion SSL s'est produite en se connectant à %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre navigateur pour plus d'information.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage.

View file

@ -1,75 +1,75 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Opzioni di Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Predefinito:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "items">
<!ENTITY zotero.preferences.items "elementi">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Generale">
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Interfaccia utente">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Load Zotero in:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Browser pane">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Separate tab">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "App tab">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Icona barra di stato:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Carica Zotero come:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "finestra nella parte inferiore del browser">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "tab separato">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "tab applicazione">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Icona nella barra di stato:">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Nessuna">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Dimensione testo:">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "piccolo">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "medio">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "grande">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "X-Large">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Note font size:">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "molto grande">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Dimensione del testo delle note:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Varie">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Verifica automaticamente la disponibilità di nuovi motori di ricerca">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Aggiorna adesso">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Segnala motori di ricerca non funzionanti">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Scarica file RIS/Refer con Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permetti al sito zotero.org di personalizzare i contenuti in base alla versione installata di Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se l'opzione è attiva, la versione di Zotero sarà inclusa nelle richieste HTTP inviate a zotero.org">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Scarica i file RIS/Refer con Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Scatta un&apos;istantanea degli elementi estratti dalle pagine web">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Allega automaticamente file PDF o di altro tipo durante il salvataggio degli elementi">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Identifica automaticamente gli elementi attraverso parole chiave e oggetto">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "days ago">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Elimina automaticamente gli elementi nel cestino dopo">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "giorni">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Groups">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "When copying items between libraries, include:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "child notes">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "child snapshots and imported files">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "child links">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Gruppi">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Quando si copiano elementi tra librerie diverse, includere:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "note">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "istantanee di pagine web e file importati">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "collegamenti">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "Apri URL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Cerca resolver">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Personalizza...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Resolver:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Versione:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Sync">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Username:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Sincronizzazione">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Nome utente:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Password:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero Sync Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Create Account">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Lost Password?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sync automatically">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "About Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "File Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Crea un account">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Hai perso la password?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sincronizza automaticamente">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Informazioni sulla sincronizzazione">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Sincronizzazione dei file">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Sync attachment files in My Library using">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Sync attachment files in group libraries using Zotero storage">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Sincronizza gli allegati nella mia libreria con">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Sincronizza gli allegati nelle librerie di gruppo con Zotero storage">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.about "About File Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "By using Zotero storage, you agree to become bound by its">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "terms and conditions">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Full Sync with Zotero Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Merge local Zotero data with data from the sync server, ignoring sync history.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restore from Zotero Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Erase all local Zotero data and restore from the sync server.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Restore to Zotero Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Utilizzando Zotero storage, ne accetti implicitamente le">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "condizioni d'uso">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Sincronizzazione completa con il server Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Unisci i dati locali di Zotero con i dati dal server, senza tenere conto delle precedenti sincronizzazioni.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Ripristina dal server Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Cancella tutti i dati locali di Zotero e ripristina dal server di sincronizzazione.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Ripristina sul server Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Erase all server data and overwrite with local Zotero data.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reset File Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Force checking of the storage server for all local attachment files.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Azzera la cronologia della sincronizzazione file">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Richiedi un controllo di tutti gli allegati locali sul server.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Azzera...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Ricerca">
@ -87,7 +87,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Esportazione">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Citazione">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opzioni per le citazioni">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Inserisci gli URL degli articoli di giornale nelle citazioni">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Se l&apos;opzione è disattivata, Zotero includerà gli URL soltanto nelle citazioni degli articoli di giornale, rivista e quotidiano che non contengono un intervallo di pagine specificato.">
@ -99,19 +99,19 @@
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Dominio o percorso">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(per es. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Formato di output">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Disable Quick Copy when dragging more than">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Disabilita la copia veloce quando si trascinano più di">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Cite">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Styles">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Word Processors">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "No word processor plug-ins are currently installed.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Cita">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stili">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Elaboratori di testo">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Non ci sono plug-in per elaboratori di testo installati.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Scarica plug-in per elaboratori di testo...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Use classic Add Citation dialog">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Usa la classica finestra &quot;Inserisci citazione&quot;">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Style Manager">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Title">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Updated">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Gestore di stili">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Titolo">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Aggiornato">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Scarica ulteriori stili...">
@ -126,27 +126,27 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Attiva o disattiva selettore tag">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copia l&apos;elemento selezionato negli Appunti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copia gli elementi selezionati negli Appunti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Import from Clipboard">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importa dagli appunti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.overrideGlobal "Sovrascrivi le scorciatoie in conflitto">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Le modifiche avranno effetto nelle nuove finestre">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Proxy Options">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero will transparently redirect requests through saved proxies. See the">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy documentation">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Transparently redirect requests through previously used proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognize proxied resources">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Disable proxy redirection when my domain name contains ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Configured Proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Opzioni del proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero reindirizzerà le richieste attraverso i proxy. Consulta la">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "documentazione sui proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "per maggiori informazioni.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Abilita il reindirizzamento tramite proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Riconosci automaticamente le risorse accessibili tramite proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Disabilita la rediredizione tramite proxy se il mio domain name contiene">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proxy configurati">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Hostname">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Scheme">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Schema">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-Site">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Automatically associate new hosts">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "You may use the following variables in your proxy scheme:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - The hostname of the proxied site (e.g., www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Associa automaticamente i nuovi host">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Puoi usare queste variabili nello schema del proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - L'hostname del (e.g., www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - The path of the proxied page excluding the leading slash (e.g., about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - The directory path (e.g., about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - The filename (e.g., index.html)">

View file

@ -99,7 +99,7 @@
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Visualizza file">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Modifica testo">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Maiuscolo">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sentence case">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Maiuscole">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nuovo appunto">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nuova nota">
@ -201,43 +201,43 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "I tag non selezionati non saranno salvati">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Il tag sarà eliminato da tutti gli oggetti">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy Recognized">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Only add proxies linked from your library, school, or corporate website">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adding other proxies allows malicious sites to masquerade as sites you trust.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Do not automatically redirect requests through previously recognized proxies">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ignore">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy riconosciuto">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Aggiungi solo proxy linkati dalla tua biblioteca, scuola o azienda.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Aggiungere altri proxy può permettere a siti maleintenzionati di camuffarsi da siti fidati.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Non reindirizzare automaticamente le richieste attraverso proxy riconosciuti in precedenza.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ignora">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Retrieving Metadata...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Cancel">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "PDF Name">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Item Name">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "Type the text below to continue retrieving metadata.">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Annulla">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Nome PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nome oggetto">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "Digita il testo qui sotto per continuare a recuperare i metadati">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF Scan">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Cancel">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citation">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Item Name">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Unmapped Citations">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Ambiguous Citations">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Mapped Citations">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introduction">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Scansione RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Annulla">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citazione">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Nome oggetto">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Citazioni non corrispondenti">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citazioni ambigue">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Citazioni corripondenti">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introduzione">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero can automatically extract and reformat citations and insert a bibliography into RTF files. To get started, choose an RTF file below.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "To get started, select an RTF input file and an output file below:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Scanning for Citations">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero is scanning your document for citations. Please be patient.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verify Cited Items">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Please review the list of recognized citations below to ensure that Zotero has selected the corresponding items correctly. Any unmapped or ambiguous citations must be resolved before proceeding to the next step.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Document Formatting">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatting Citations">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero is processing and formatting your RTF file. Please be patient.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF Scan Complete">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Your document has now been scanned and processed. Please ensure that it is formatted correctly.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Input File">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Output File">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Per iniziare, seleziona un file RTF e un file di destinazione qui sotto:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Sto cercando citazioni">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero sta cercando citazioni nel tuo documento. Un attimo di pazienza, per favore.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verifica gli oggetti citati.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Per favore controlla la lista delle citazioni riconosciute qui sotto e assicurati che Zotero abbia selezionato correttamente i relativi riferimenti. Le citazioni non corrispondenti o ambigue devono essere perfezionate prima di procedere al passaggio successivo.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formattazione del documento">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formattazione delle citazioni">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero sta elaborando e formattando il tuo documento. Un attimo di pazienza, per favore.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Elaborazione RTF completata.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Il tuo documento è stato elaborato. Per favore assicurati che sia stato formattato correttamente.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "File da elaborare">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "File di destinazione">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nessun file selezionato">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "To use this feature, you must first install the PDF tools in the Zotero preferences.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salva in Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "La libreria selezionata non può essere usata per salvare allegati. Questo oggetto sarà salvato nella tua libreria.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Per usare questa funzionalità, è necessario prima installare gli strumenti PDF tramite le impostazioni di Zotero.">

View file

@ -436,7 +436,7 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Non è stato rilevato alcun motor
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Rilevato %S motore di ricerca
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Rilevati %S motori di ricerca
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ricrea indicizzazione
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ricreare l'intera indicizzazione? L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.\n\nPer processare solo gli elementi non indicizzati, selezionare '%S'
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ricreare l'intera indicizzazione? L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.\n Per processare solo gli elementi non indicizzati, selezionare '%S'
zotero.preferences.search.clearIndex=Azzera indicizzazione
zotero.preferences.search.clearWarning=Dopo l'azzeramento dell'indicizzazione non sarà più possibile ricercare gli allegati,\n\n né sarà più possibile indicizzare i collegamenti se non visitando nuovamente la pagina web. Per mantenere i collegamenti selezionare '%S'
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Elimina tutto tranne i collegamenti web

View file

@ -171,7 +171,7 @@ pane.item.selected.zero=アイテムが選択されていません
pane.item.selected.multiple=%S個のアイテムが選択されています
pane.item.changeType.title=アイテムタイプを変更
pane.item.changeType.text=アイテムタイプを変更してよろしいですか?\n\n以下のフィールドが失われます:
pane.item.changeType.text=アイテムタイプを変更してよろしいですか?\n\n\以下のフィールドが失われます:
pane.item.defaultFirstName=
pane.item.defaultLastName=
pane.item.defaultFullName=氏名

View file

@ -0,0 +1,12 @@
<!ENTITY zotero.version "កំណែថ្មី">
<!ENTITY zotero.createdby "បង្កើតដោយ:">
<!ENTITY zotero.director "នាយក:">
<!ENTITY zotero.directors "នាយក:">
<!ENTITY zotero.developers "អ្នកបង្កើត:">
<!ENTITY zotero.alumni "សហសេវិកតា:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "ភាសាតាមតំបន់:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "កម្មវិធី និង ស្តង់ដារ:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "ផលិតករប្រតិបត្តិ:">
<!ENTITY zotero.thanks "ថ្លែងអំណគុណពិសេស:">
<!ENTITY zotero.about.close "បិទ">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "ទំនួលស្គាល់ និង ថ្លែងអំណគុណ">

View file

@ -0,0 +1,191 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "ជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.default "លំនាំដើម:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "ឯកសារ">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "ទូទៅ">
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "ចំណុចប្រទាក់ក្រឡាអ្នកប្រើប្រាស់">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "ហ្ស៊ូតេរ៉ូផ្ទុកនៅក្នុងៈ">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "ផ្ទាំងកម្មវិធីរុករក">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "ផ្ទាំងកម្មវិធីដោយឡែក">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "ផ្ទាំងបន្ទាត់ថេប">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "និម្មិតសញ្ញារបារស្ថានភាព:">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "គ្មាន">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "ទំហំអក្សរៈ">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "តូច">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "មធ្យម">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "ធំ">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "ទំហំអក្សរអ៊ិចស៏">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "ទំហំអក្សរកំណត់ចំណាំៈ">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "ជម្រើសនានា">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "ស្វែងរកកូដចម្លងទំនើបទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "ធ្វើទំនើបកម្មឥលូវ">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "រាយការណ៍កូដចម្លងគេហទំព័រខូច">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "ទុកឲ zotero.org ផ្លាស់ប្តូរខ្លឹមសារដោយអនុលោមទៅតាមកំណែហ្ស៊ូតេរ៉ូថ្មី">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "ប្រសិនបើអាច កំណែហ្ស៊ូតេរ៉ូថ្មីនឹងត្រូវបញ្ចូលនៅក្នុងសំណើអេចធីធីភី​ទៅកាន់ zotero.org។">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "ប្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូសម្រាប់ទាញយកឯកសារយោង/អ៊ែរអាយអេស">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "ថតយករូបភាពអត្ថបទចេញពីគេហទំព័រដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "ភ្ជាប់មកជាមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិនូវឯកសារភីឌីអែហ្វ និង ឯកសារដទៃទៀត ខណៈពេលទាញរក្សាឯកសារទុក។">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "ដាក់ស្លាកឯកសារដោយប្រើពាក្យគន្លឹះ និង ចំណងជើងអត្ថបទដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "លុបឯកសារចេញពីធុងសំរាមដោយស្វ័យប្រវត្តិ កាលណាត្រូវបានលុបយូរជាង">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "ថ្ងៃកន្លងហើយ">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "ក្រុម">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "នៅពេលចម្លងឯកសារពីបណ្ណាល័យមួយទៅបណ្ណាល័យមួយទៀត ត្រូវបញ្ចូលទាំង:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "កំណត់ត្រាកម្ជាប់">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "រូបភាពកម្ជាប់ និង ឯកសារនាំចូល">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "កម្ជាប់រណប">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "បើកគេហទំព័រ">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "ស្វែងរកដំណោះស្រាយ">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "ធម្មតា...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "ដំណោះស្រាយ:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "កំណែថ្មី:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "សមកាលកម្ម">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "ឈ្មោះអ្នកប្រើ:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "លេខសម្ងាត់:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "ម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្មហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "បង្កើតគណនី">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "ភ្លេចលេខសម្ងាត់?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "ធ្វើសមកាលកម្មដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "អំពីសមកាលកម្ម">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "ឯកសារកំពុងធ្វើសមកាលកម្ម">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "គេហទំព័រ:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "ធ្វើសមកាលកម្មឯកសារកម្ជាប់ក្នុងស្វ័យបណ្ណាល័យ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "ធ្វើសមកាលកម្មមឯកសារភ្ជាប់នៅក្នុងបណ្ណាល័យក្រុមដោយប្រើបន្ទុកហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.about "About File Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "តាមរយៈការប្រើបន្ទុកហ្ស៊ូតេរ៉ូ អ្នកត្រូវគោរពទៅតាម">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "លក្ខខណ្ឌ​ និង ខសន្យា។">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "ធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "បញ្ចូលទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមូលដ្ឋានជាមួយនិងម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្មដោយមិនគិតអំពីប្រវត្តិសមកាលកម្ម។">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "ស្តារឡើងវិញពីម៉ាស៊ីនបម្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "លុបចោលទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមូលដ្ឋានទាំងអស់ និង ស្តារឡើងវិញពីម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "ស្តារទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "លុបចោលរាល់ទិន្នន័យម៉ាស៊ីនបម្រើទាំងអស់ និង សរសេរលុបពីលើទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមូលដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "កំណត់រៀបចំប្រវត្តិឯកសារសមកាលកម្ម">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "ពិនិត្យដោយហ្មត់ចត់ចំពោះឯកសារភ្ជាប់មូលដ្ឋានទាំងអស់ដែលបានផ្ទុកនៅក្នុងម៉ាស៊ីនបម្រើ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "កំណត់រៀបចំជាថ្មី...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "ស្វែងរក">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "បន្ទុកពេញអត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "ដាក់លិបិក្រមអ៊ែរឌីអែហ្វ">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "ដាក់លិបិក្រមស្ថិតិ">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "បានដាក់លិបិក្រម">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "បានដាក់ដោយផ្នែក:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "មិនបានដាក់លិបិក្រម:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "ពាក្យ:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "ចំនួនអក្សរអតិបរមាដែលត្រូវដាក់លិបិក្រមរាល់ឯកសារ:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "ចំនួនទំព័រអតិបរមាដែលត្រូវដាក់លិបិក្រមរាល់ឯកសារ:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "នាំចេញ">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "ជម្រើសអាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "បញ្ចូលគេហទំព័រនៃអត្ថបទស្រាវជ្រាវក្នុងឯកសារយោង">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "នៅពេលដែលជម្រើសនេះអស់លទ្ធភាព ហ្ស៊ូតេរ៉ូបញ្ចូលគេហទំព័រ នៅពេលយោងអត្ថបទទនានុប្បវត្តិ ទស្សនាវដ្តី និង កាសែត លើកលែងតែអត្ថបទដែលពុំមានទំព័រជាក់លាក់។">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "ចម្លងលឿន">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "ទម្រង់ទិន្នផលលំនាំដើម:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "ចម្លងជាអេចធីអេមអិល">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "កំណត់ចំណាំ: ទម្រង់អត្ថបទ Rich-text នឹងត្រូវបាត់ចំពោះ Mac OS X.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "កំណត់គេហទំព័រជាក់លាក់:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "វិស័យ/ផ្លូវ">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(ឧទាហរណ៍ៈ wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "ទម្រង់ទិន្នផល">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "ចម្លងលឿនមិនអាចដំណើរការបាន នៅពេលទាញយកឯកសារច្រើនជាង">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "អាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "រចនាបថ">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "កម្មវិធីវាយអត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "កម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទមិនទាន់បានដំឡើងទេឥលូវនេះ។">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "សូមដំឡើងកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទ...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "ប្រើទម្រង់អាគតដ្ឋានបែបបុរាណ">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "គ្រប់គ្រងរចនាបថ">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "ចំណងជើង">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "បានធ្វើទំនើបកម្ម">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "ស៊ីអេសអិល">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "បន្ថែមរចនាបថថ្មី...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "ផ្លូវកាត់">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "បើក/បិទផ្ទាំងហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "បើកពេញអេក្រង់">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.library "បណ្ណាល័យ">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "ស្វែងរកលឿន">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "បង្កើតឯកសារថ្មី">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "បង្កើតកំណត់ត្រាថ្មី">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "បើកជម្រើសស្លាក">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "ចម្លងអាគតដ្ឋានឯកសារដែលបានជ្រើសរើសទៅកាន់កន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "ចម្លងឯកសារដែលបានជ្រើសរើសកន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "ទាញឯកសារចេញពីកន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.overrideGlobal "ព្យាយាមជំនះផ្លូវកាត់ដែលមានការទង្គិច">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "បំលាស់ប្តូរអាចមានសុពលភាពនៅលើវីនដូយ៍ថ្មីតែប៉ុណ្ណោះ">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "សិទ្ធិប្រទាន">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "ជម្រើសសិទ្ធិប្រទាន">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "ហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងប្តូរទិសសំណើដោយតម្លាភាពតាមរយៈសិទ្ធិប្រទានដែលបានទាញរក្សាទុក។ សូមមើល">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "ឯកសារសិទ្ធិប្រទាន">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "អាចប្តូរទិសសិទ្ធិប្រទាន">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "ប្រភពសិទ្ធិប្រទានដែលទទួលស្គាល់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "សិទ្ធិប្រទានមិនអាចប្តូរទិសបាន កាលណាឈ្មោះដែនរបស់ខ្ញុំមាននៅក្នុង">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "សិទ្ធិប្រទានដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "គម្រោងការ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "ពហុគេហទំព័រ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "ចូលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "អ្នកអាចប្រើធាតុផ្សេងៗដូចខាងក្រោមនៅក្នុងគម្រោការសិទិ្ធប្រទានរបស់អ្នក:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - ឈ្មោះម៉ាស៊ីននៃគេហទំព័រដែលទទួលបានសិទ្ធិប្រទាន (ឧទាហរណ៍ www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - ផ្លូវនែទំព័រមានសិទ្ធិប្រទានរួមទាំងបន្ទាត់ទ្រេត (ឧទាហរណ៍ about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - ផ្លូវថត (ឧទាហរណ៍ about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - ឈ្មោះឯកសារ (ឧទាហរណ៍ index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - ខ្សែណាមួយ">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "ជាន់ខ្ពស់">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "ទីតាំងឯកសារ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "ម៉ាស៊ីនគ្រប់គ្រងស្វែងរកអត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "ពិពណ៌នា">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "ឈ្មោះ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "ម៉ាស៊ីនស្រាវជ្រាវអាចពង្រីកសមត្ថភាពនៃទីតាំងឯកសារតាមរយៈទាញចូលទៅក្នុងផ្ទាំងទិន្នន័យ។ តាមរយៈការធ្វើឲម៉ាស៊ីនស្រាវជ្រាវអាចដំណើរ​ការនៅក្នុងបញ្ជីខាងក្រោមនឹងត្រូវបញ្ចូលក្នុងបញ្ជីដែលបានពង្រីក ហើយ អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ទីតាំងប្រភពឯកសារក្នុងបណ្ណាល័យរបស់នៅលើគេហទំព័រ។">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្រាវជ្រាវដែលមិនមាននៅក្នុងបញ្ជី សូមចូលទៅកាន់​ម៉ាស៊ីនស្រាវជ្រាវដែលអ្នកចង់បាននៅក្នុងម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់អ្នក ហើយ ជ្រើសរើស ចេញពីបញ្ជីទីតាំងឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ។">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "ស្តារលំនាំដើម">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "បញ្ចូលកូដអក្សរ">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "ទាញបញ្ចូលកូដអក្សរ">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "បង្ហាញជម្រើសបញ្ចូលកូដអក្សរលើការទាញចេញ">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "ទីតាំងថតទិន្នន័យ">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "ប្រើថតទម្រង់ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "ធម្មតា:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "ជ្រើសរើស...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "បង្ហាញថតទិន្នន័យ">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "ថែរក្សាទិន្នន័យ">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "ពិនិត្យដែនទិន្នន័យ">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "កំណត់កូដចម្លង និង រចនាបថ...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "កំណត់កូដចម្លង...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "កំណត់រចនាបថ...">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "ចុះកំណត់ហេតុកំហុស">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "កំណត់ហេតុកំហុសអាចជួយឲអ្នកបង្កើតហ្ស៊ូតេរ៉ូវិភាគបញ្ហាដែលមាននៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ ការចុះកំណត់ហេតុកំហុសអាចពន្យឺតហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នក ដូច្នេះហើយ អ្នកគួរតែទុកវាមិនឲដំណើរការ លុះត្រាតែអ្នកបង្កើតហ្ស៊ូតេរ៉ូ ស្នើសុំកំណត់ហេតុទិន្នផលកំហុស។">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "បន្ទាត់បានចុះកំណត់ហេតុកំហុស">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "អាចដំណើរការបាន បន្ទាប់ពីចាប់ផ្តើមជាថ្មី">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "មើលទិន្នផល">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "សម្អាតទិន្នផល">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "ដាក់ជូនម៉ាស៊ីនបម្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "បើកអំពី:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "បើកកំណែតម្រូវស៊ីអេសអិល">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "បើកពិនិត្យមើលស៊ីអេសអិល">

View file

@ -0,0 +1,23 @@
<!ENTITY zotero.search.name "ឈ្មោះ:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "ផ្គូរផ្គង">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "មួយផ្នែក">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "ទាំងអស់">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "ដូចខាងក្រោម:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "ស្វែងរកសំណុំឯកសាររង">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "បង្ហាញតែឯកសារសំខាន់ៗនៅខាងលើបញ្ជីប៉ុណ្ណោះ">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "បញ្ចូលបញ្ជីមេ និង បញ្ជីរងដែលបានផ្គូរផ្គង">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "ឃ្លា">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "ឃ្លា (បញ្ចូលឯកសារពីររួមគ្នា)">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "ការត្រួតពិនិត្យទៀងទាត់">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "ការត្រួតពិនិត្យទៀងទាត់ (ករណីដែលត្រូវយកចិត្តទុកដាក់)">
<!ENTITY zotero.search.date.units.days "ថ្ងៃ">
<!ENTITY zotero.search.date.units.months "ខែ">
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "ឆ្នាំ">
<!ENTITY zotero.search.search "ស្វែងរក">
<!ENTITY zotero.search.clear "សម្អាត">
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "ទាញរក្សាទុកការស្រាវជ្រាវ">

View file

@ -0,0 +1,93 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "ជម្រើសអាទិភាព…">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "សេវាកម្ម">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "លាក់​ និង ឈ្មោះម៉ាក;">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "លាក់ផ្សេងៗ">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "បង្ហាញទាំងអស់">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "បិទហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
<!ENTITY fileMenu.label "តម្កល់ឯកសារ">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY closeCmd.label "បិទ">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "ចាកចេញ">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "បិទ">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY editMenu.label "កែតម្រូវ">
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
<!ENTITY undoCmd.label "បកមកក្រោយ">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
<!ENTITY redoCmd.label "បកទៅមុខ">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "កាត់">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY copyCmd.label "ថតចម្លង">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "ថតចម្លងអាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "ថតចម្លងគន្ថនិទេ្ទស">
<!ENTITY pasteCmd.label "បិទភ្ជាប់">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "លុបចោល">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY selectAllCmd.label "ជ្រើសរើសទាំងអស់">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "ជម្រើស…">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ជម្រើសអាទិភាព">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "ស្វែងរក">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "ប្តូរទិសទំព័រ">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "ប្តូរទិសអត្ថបទ">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "ឧបករណ៏">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY addons.label "កម្មវិធីកម្ជាប់បន្ថែម">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "អប្បបរមា">
<!ENTITY bringAllToFront.label "នាំយកទាំងអស់មកខាងមុខ">
<!ENTITY zoomWindow.label "ពង្រួម">
<!ENTITY windowMenu.label "វីនដូយ៏">
<!ENTITY helpMenu.label "ជំនួយ">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
<!ENTITY helpMenuWin.label "ជំនួយ">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "អំពី​ និង ឈ្មោះម៉ាក;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "គាំទ្រ និង ឯកសារ">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "ព័តិមានដំណោះស្រាយបញ្ហា">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "ដាក់ជូននូវការឆ្លើយតប…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "រាយការណ៏កំហុសទៅកាន់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "ស្វែងរកទំនើបកម្ម…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -0,0 +1,21 @@
general.title=លំដាប់ពេលហ្ស៊ូតេរ៉ូ
general.filter=តម្រង់:
general.highlight=សម្រង់:
general.clearAll=លុបចោលទាំងអស់
general.jumpToYear=ឆ្ពោះទៅកាន់ឆ្នាំ:
general.firstBand=កម្រិតរលកទីមួយ:
general.secondBand=កម្រិតរលកទីពីរ:
general.thirdBand=កម្រិតរលកទីបី:
general.dateType=កាលបរិច្ឆេទ:
general.timelineHeight=កម្ពស់លំដាប់ពេល:
general.fitToScreen=តម្រឹមពេញអេក្រង់
interval.day=ថ្ងៃ
interval.month=ខែ
interval.year=ឆ្នាំ
interval.decade=ទស្សវត្សរ៍
interval.century=សតវត្សរ៍
interval.millennium=សហសវត្សរ៍
dateType.published=កាលបរិច្ឆេទបោះពុម្ព
dateType.modified=កាលបរិច្ឆេទកែតម្រូវ

View file

@ -0,0 +1,243 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(ជម្រើស)">
<!ENTITY zotero.general.note "កំណត់ចំណាំ:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "ជ្រើសរើសទាំងអស់">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "ដោះជម្រើស">
<!ENTITY zotero.general.edit "កែតម្រូវ">
<!ENTITY zotero.general.delete "លុបចោល">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "កំណត់ហេតុកំហុសអាចបញ្ចូលសារដែលមិនពាក់ព័ន្ធទៅកាន់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "សូមរង់ចាំ ខណៈពេលកំពុងធ្វើរបាយការណ៍អំពីកំហុស។">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "កំហុសបានធ្វើរបាយការណ៍រួចហើយ។">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "អត្តលេខរបាយការណ៍:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "សូមផ្ញើសារទៅកាន់វេទិកាហ្ស៊ូតេរ៉ូ (forums.zotero.org) ជាមួយនិងអត្តលេខរបាយការណ៍នេះ ការពណ៌នាបញ្ហា និង ជំហានចាំបាច់នានា ដើម្បីផលិតឡើងវិញ។">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "របាយការណ៍អំពីកំហុសមិនត្រូវបានពិនិត្យ លុះត្រាតែឆ្លងកាត់វេទិកានេះ។">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "អ្នកបានដំឡើងហ្ស៊ូតេរ៉ូកំណែថ្មី។">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "អ្នកត្រូវធ្វើទំនើបកម្មទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកដើម្បីដំណើរការជាមួយកំណែថ្មីនេះ។">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "ទិន្នន័យឯកសារដែលមានស្រាប់របស់អ្នកនឹងបានរក្សាបម្រុងទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិមុនពេលផ្លាស់ប្តូរ។">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "នេះគឺជាការធ្វើទំនើបកម្មចម្បង។">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "ធ្វើឲប្រាកដថា អ្នកបានអាននូវ">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "ការណែនាំអំពីទំនើបកម្ម">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink "មុនពេលបន្ត">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "សូមរង់ចាំ ដើម្បីឲដំណើរការទំនើបកម្មបញ្ចប់។​ ដំណើរការនេះអាចចំណាយពេលមួយរយៈខ្លី។">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeSucceeded "ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកបានធ្វើទំនើបកម្មដោយជោគជ័យ។">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "សូមមើល">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "កំណត់ហេតុផ្លាស់ប្តូរ">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "ដើម្បីរកមើលអ្វីដែលថ្មី។">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "បន្ថែមជម្រើសទៅកាន់កំណត់ចំណាំហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "បង្កើតបញ្ជីឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ និង កំណត់ចំណាំចេញពីជម្រើស">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "ទាញរក្សាកម្ជាប់ទុកជាឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "ទាញរក្សារូបភាពទុកជាឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "ទិន្នន័យ">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "កំណត់ត្រា">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "ឯកសារកម្ជាប់">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "ស្លាក">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "ពាក់ព័ន្ធ">
<!ENTITY zotero.notes.separate "កែតម្រូវនៅក្នុងវីនដូយ៍ដោយឡែក">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "បង្ហាញឯកសារត្រួត">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "បង្ហាញឯកសារមិនទាន់បានតម្កល់ទុក">
<!ENTITY zotero.items.itemType "ប្រភេទឯកសារ">
<!ENTITY zotero.items.type_column "ប្រភេទ">
<!ENTITY zotero.items.title_column "ចំណងជើង">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "អ្នកនិពន្ធ">
<!ENTITY zotero.items.date_column "កាលបរិច្ឆេទ">
<!ENTITY zotero.items.year_column "ឆ្នាំ">
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "អ្នកបោះពុម្ព">
<!ENTITY zotero.items.publication_column "បោះពុម្ពផ្សាយ">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "អក្សរកាត់ទនានុប្បវត្តិ">
<!ENTITY zotero.items.language_column "ភាសា">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "ចូលមើល">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "កាតាឡុកបណ្ណាល័យ">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "លេខហៅ">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "សិទ្ធិ">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចូល">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "កាលបរិច្ឆេទកែតម្រូវ">
<!ENTITY zotero.items.numChildren_column "+">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "បង្ហាញនៅក្នុងបណ្ណាល័យ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "បន្ថែមកំណត់ចំណាំ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "បន្ថែមឯកសារកម្ជាប់">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "ភ្ជាប់រូបភាពអត្ថបទនៃគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "ភ្ជាប់កម្ជាប់ទៅនឹងគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "ភ្ជាប់កម្ជាប់ទៅនឹងយូអ៊ែរអិល...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "ភ្ជាប់ឯកសារចម្លងចូលទុក...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "ភ្ជាប់កម្ជាប់ទៅនឹងឯកសារ...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "ស្តារទៅកាន់បណ្ណាល័យវិញ">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "ជ្រើសរើសឯកសារត្រួត">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "ឯកសារថ្មី">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "ជម្រើសប្រភេទឯកសារ">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "ថតយកអត្ថបទគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "បញ្ចូលឯកសារដោយដាក់អត្តសញ្ញាណកម្ម">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "លុបឯកសារ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "បង្កើតកម្រងឯកសារថ្មី...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "ក្រុមថ្មី...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "បង្កើតអនុកម្រងឯកសារថ្មី...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "ការស្រាវជ្រាវរក្សាទុកថ្មី...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "សម្អាតធុងសំរាម">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "បង្ហាញ/លាក់ជម្រើសស្លាក">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "បញ្ជីសកម្មភាព">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "នាំចូល...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "នាំចូលពីកន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "នាំចេញពីបណ្ណាល័យ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "វិភាគអ៊ែរធីអែហ្វ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "បង្កើតលំដាប់ពេល">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "ជម្រើសអាទិភាពផ្សេងៗ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "គាំទ្រ និង ឯកសារ">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "អំពីហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "ស្វែងរកលឿន">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "បើកពេញអេក្រង់">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "ទីតាំងឯកសារ">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "រកនៅតាមបណ្ណាល័យរបស់អ្នក">
<!ENTITY zotero.item.add "បន្ថែម">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "បង្ហាញឯកសារ">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "បំលែងអត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "ចំណងជើងអក្សរធំ">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "ចំណងជើងអក្សរតូច">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "កំណត់ចំណាំថ្មី">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "កំណត់ត្រាទោលថ្មី">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "ភ្ជាប់កំណត់ត្រាចំណាំ">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "ស្វែងរកឯកសារតាមអត្តសញ្ញាណកម្ម...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "ភ្ជាប់ទៅកាន់ឯកសារ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "តម្កល់ឯកសារទុក...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "ទាញរក្សាទុកកម្ជាប់គេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "ថតយកអត្ថបទគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "គ្មានស្លាកត្រូវបង្ហាញ">
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "តម្រង:">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "បង្ហាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "បង្ហាញគ្រប់ស្លាកនៅក្នុងបណ្ណាល័យនេះ">
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "ជម្រើសមើលឃើញ">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "ដោះជម្រើសមើលឃើញ">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "ដោះជម្រើសទាំងអស់">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "ផ្លាស់ឈ្មោះស្លាក...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "លុបស្លាកចោល...">
<!ENTITY zotero.lookup.description "សូមបញ្ចូលអាយអេសប៊ីអិន ឌីអូអាយ ឬ ភីអេមអាយឌី ដើម្បីរកមើលនៅក្នុងប្រអប់ខាងក្រោមៈ">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "ជ្រើសរើសឯកសារ">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "ជ្រើសរើសឯកសារណាមួយដែលអ្នកចង់បញ្ចូលទៅក្នុងបណ្ណាល័យរបស់អ្នក">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "បដិសេធ">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "យល់ព្រម">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "បង្កើតគន្ថនិទេ្ទស">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "រចនាបថអាគតដ្ឋាន:">
<!ENTITY zotero.bibliography.output.label "ទម្រង់ទិន្នផល">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "ទាញរក្សាទុកជាអ៊ែរធីអែហ្វ">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "ទាញរក្សាទុកជាអេចធីអេមអិល">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "ចម្លងទៅកាន់កន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "បោះពុម្ពចេញ">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "ជម្រើសរចនាបថសម្រាប់យោងឯកសារ">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "បន្ថែម ឬ កែតម្រូវអាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "កែតម្រូវគន្ថនិទេ្ទស">
<!ENTITY zotero.progress.title "កំពុងដំណើរ">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "នាំចេញ...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "ទ្រង់ទ្រាយ:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "ជម្រើសកូដចម្លង">
<!ENTITY zotero.charset.label "បញ្ចូលកូដតួអក្សរ">
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "បញ្ចូលកូដបន្ថែម">
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "បែងចែកប្រភពតាមប្រភេទ">
<!ENTITY zotero.citation.page "ទំព័រ">
<!ENTITY zotero.citation.paragraph "កថាខណ្ឌ">
<!ENTITY zotero.citation.line "បន្ទាត់">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "អ្នកនិពន្ធ">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "បុព្វបទ:">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "បច្ច័យ:">
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "អក្សរជ្រៀង">
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "អក្សរដិត">
<!ENTITY zotero.richText.underline.label "គូសបន្ទាត់ពីក្រោម">
<!ENTITY zotero.richText.superscript.label "អក្សរតូចលើ">
<!ENTITY zotero.richText.subscript.label "អក្សរតូចក្រោម">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "បន្ថែមចំណារពន្យល់">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "វេញចំណារពន្យល់">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "ពង្រីកចំណារពន្យល់">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "បន្លិចពណ៌អត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "ដោះបន្លិចពណ៌អត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "បង្ហាញអាគតដ្ឋានក្នុងទម្រង់ជា:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "លេខយោងក្រោមអត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "លេខយោងចុងអត្ថបទ">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "ការប្រើទម្រង់:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "កំណត់ចំណាំគេហទំព័រទុក">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "កំណត់ចំណាំគេហទំព័រអាចរក្សាទុកនៅក្នុងម៉ាយក្រូសូហ្វវើដ និង អូផិនអប់ហ្វីស ប៉ុន្តែអាចត្រូវបានកែប្រែដោយចៃដន្យ។ ដោយមូលហេតុសមិតភាព អាគតដ្ឋានមិនអាចដាក់ជាលេខយោងក្រោមអត្ថបទ​ ឬ លេខយោងចុងអត្ថបទនៅពេលត្រូវបានជ្រើសរើស។">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "ដាក់កំណត់យោងក្នុងឯកសារ">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "ការដាក់កំណត់យោងក្នុងឯកសាររបស់អ្នកនឹងបង្កើនទំហំឯកសារ ប៉ុន្តែវានឹងអនុញ្ញាតឲអ្នកអាចចែករំលែកឯកសារជាមួយអ្នកដទៃដោយមិនចាំបាច់ប្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូជាក្រុម។​ ហ្ស៊ូតេរ៉ូកំណែថ្មីចាប់ពី ៣.០ ឡើងទៅ​ តម្រូវឲធ្វើទំនើបកម្មឯកសារដែលបានបង្កើតសម្រាប់ជម្រើសនេះ។">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "បង្ហាញកំណែតម្រូវ">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "មើលតាមទម្រង់បុរាណ">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "កំណត់យោងក្នុងគន្ថនិទេ្ទស">
<!ENTITY zotero.sync.button "សូមធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.sync.error "សមកាលកម្មបានជួបនឹងកំហុសឆ្គង">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "កំពុងដំណើរការ:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "ទាញរក្សាទុក:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "ផ្ទុកឡើង:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "ស្លាកនៅក្នុងបណ្ណាល័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកវែងពេកដែលពិបាកនឹងធ្វើសមកាលកម្មទៅនឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "ស្លាកដែលអាចធ្វើសមកាលកម្មបានត្រូវតែតិចជា២៥៦ តួអក្សរ។">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "អ្នកអាចបំបែកស្លាកឲទៅជាចំណែកតូចៗ ឬ កែតម្រូវឲខ្លី ឬ ក៏លុបចេញ។">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "បំបែក">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "បំបែកនៅត្រង់">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "តួអក្សរ">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "តួអក្សរ">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "ស្លាកដែលគ្មានការពិនិត្យនឹងមិនត្រូវបានទាញមករក្សាទុកទេ។">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "ស្លាកនឹងត្រូវលុបចេញពីគ្រប់ឯកសារទាំងអស់។">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "សិទិ្ធប្រទានបានស្គាល់">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "គ្រាន់តែបន្ថែមសិទិ្ធប្រទានដែលបានភ្ជាប់ពីគេហទំព័រនៃបណ្ណាល័យ សាលារៀន ឬក៏សាជីវកម្មរបស់អ្នក">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "ការបន្ថែមសិទិ្ធប្រទានដទៃទៀតអាចធ្វើឲគេហទំព័រដែលមានវីរុសអាចបន្លំជាគេហទំព័រដែលអ្នកទុកចិត្តបាន។">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "កុំប្តូរទិសសំណើដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទានដែលបានស្គាល់ពីមុន">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "មិនអើពើ">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "ស្តារទិន្នន័យមេតា...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "បដិសេធ">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "ឈ្មោះភីឌីអែហ្វ">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "ឈ្មោះឯកសារ">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "វាយអត្ថបទខាងក្រោម ដើម្បីបន្តស្តារទិន្នន័យមេតា">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "វិភាគអ៊ែរធីអែហ្វ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "បដិសេធ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "អាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "ឈ្មោះឯកសារ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "អាគតដ្ឋានមិនបានផ្គូរផ្គង">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "អាគតដ្ឋានស្រពិចស្រពិល">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "អាគតដ្ឋានផ្គូរផ្គង">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "សេចក្តីផ្តើម">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "ហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចដកស្រង់ និង​កំណត់ទ្រង់ទ្រាយអាគតដ្ឋានឡើងវិញដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ ដាក់គន្ថនិទេ្ទសចូលទៅក្នុងឯកសារអ៊ែរធីអែហ្វ។ បច្ចុប្បន្ន លក្ខណៈពិសេសវិភាគអ៊ែរធីអែហ្វគាំទ្រអាគតដ្ឋាន​ទៅតាម​ទម្រង់ផ្សេងៗដូចខាងក្រោម:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "ដើម្បីចាប់ផ្តើម ត្រូវជ្រើសរើសឯកសារព័ត៌មានបញ្ចូលក្នុងអ៊ែរធីអែហ្វ និង ឯកសារទិន្នផលដូចខាងក្រោម:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "កំពុងវិភាគរកអាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "សូមរង់ចាំ ខណៈពេលហ្ស៊ូតេរ៉ូកំពុងវិភាគរកអាគតដ្ឋានក្នុងឯកសាររបស់​អ្នក។ ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "សូមបញ្ជាក់ឯកសារដែលត្រូវបានដាក់អាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "សូមធ្វើការពិនិត្យបញ្ជីអាគតដ្ឋានដែលបានទទួលស្គាល់ដូចខាងក្រោម ដើម្បីធ្វើឲប្រាកដថា ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជ្រើសរើសអាគតដ្ឋានត្រឹមត្រូវ។ អាគតដ្ឋានមិនបានផ្គូរផ្គង​ ឬ ស្រពិចស្រពិលត្រូវធ្វើការដោះស្រាយ​ជាមុន មុនពេលបន្តទៅជំហានបន្ទាប់។">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "ឯកសារកំពុងត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយអាគតដ្ឋាន">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "សូមរង់ចាំ ខណៈពេលហ្ស៊ូតេរ៉ូកំពុងដំណើរការ និង ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារអ៊ែរធីអែហ្វរបស់អ្នក។">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "វិភាគអ៊ែរធីអែហ្វបានបញ្ចប់">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "ឥលូវឯកសាររបស់អ្នកត្រូវបានវិភាគ និង បញ្ចប់រួចហើយ។ សូមធ្វើឲប្រាកដ​ថា ឯកសាររបស់អ្នកត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយត្រឹមត្រូវ។">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "ឯកសារព័ត៌មាន">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "ឯកសារទិន្នផល">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "ជម្រើសឯកសារ...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "សូមធ្វើការជ្រើសរើសឯកសារណាមួយដែលអ្នកចង់បាន">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "ទាញរក្សាទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "កម្ជាប់មិនអាចទាញមករក្សាទុកនៅក្នុងបណ្ណល័យដែលកំពុងជ្រើសរើសនោះទេ។ ឯកសារនេះនឹងត្រូវទាញមករក្សាទុកនៅក្នុងបណ្ណល័យរបស់អ្នក។">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "ដើម្បីប្រើលក្ខណៈពិសេស​នេះ ដំបូងអ្នកត្រូវដំឡើងឧបករណ៏ភីឌីអែហ្វនៅ​ក្នុង​​ជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូជាមុនសិន។">

View file

@ -0,0 +1,763 @@
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=ឧបករណ៍ស្រាវជ្រាវទំនើបជំនាន់ថ្មី
general.success=ជោគជ័យ
general.error=កំហុស
general.warning=បម្រាម
general.dontShowWarningAgain=សូមកុំបង្ហាញបម្រាមនេះជាថ្មីម្តងទៀត។
general.browserIsOffline=%S បច្ចុប្បន្ននៅក្រៅតំបន់សេវាកម្ម។
general.locate=ទីតាំងឯកសារ...
general.restartRequired=តម្រូវឲធ្វើការចាប់ផ្តើមជាថ្មី
general.restartRequiredForChange=%S ត្រូវចាប់ផ្តើមជាថ្មី ដើម្បីឲការផ្លាស់ប្តូរមានប្រសិទ្ធភាព។
general.restartRequiredForChanges=%S ត្រូវចាប់ផ្តើមជាថ្មី ដើម្បីឲការផ្លាស់ប្តូរមានប្រសិទ្ធភាព។
general.restartNow=ចាប់ផ្តើមជាថ្មីឥលូវ
general.restartLater=ចាប់ផ្តើមជាថ្មីពេលក្រោយ
general.errorHasOccurred=មានកំហុសកើតឡើង
general.unknownErrorOccurred=កំហុសមិនដឹងមូលហេតុបានកើតឡើង​។
general.restartFirefox=សូមចាប់ផ្តើម %S ជាថ្មី។
general.restartFirefoxAndTryAgain=សូមចាប់ផ្តើម %S ជាថ្មី និង ព្យាយាមម្តងទៀត។
general.checkForUpdate=ស្វែងរកទំនើបកម្ម
general.actionCannotBeUndone=ចំណាត់ការនេះមិនអាចបកក្រោយវិញបានទេ។
general.install=ដំឡើង
general.updateAvailable=មានទំនើបកម្មអាចដំឡើងបាន
general.upgrade=ធ្វើទំនើបកម្ម
general.yes=បាទ
general.no=ទេ
general.passed=ជោគជ័យ
general.failed=បរាជ័យ
general.and=និង
general.accessDenied=សិទ្ធិចូលមើលត្រូវបានបដិសេធ
general.permissionDenied=ការអនុញ្ញាតត្រូវបានបដិសេធ
general.character.singular=តួអក្សរ
general.character.plural=តួអក្សរ
general.create=បង្កើត
general.seeForMoreInformation=សូមមើល %S សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
general.enable=អាចដំណើរការ
general.disable=មិនអាចដំណើរការ
general.remove=លុបចោល
general.openDocumentation=បើកឯកសារ
general.operationInProgress=ហ្ស៊ូតេរ៉ូកំពុងដំណើរការឥលូវនេះ។
general.operationInProgress.waitUntilFinished=សូមរង់ចាំរហូតដល់ដំណើរការបានបញ្ចប់។
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=សូមរង់ចាំរហូតដល់ដំណើរការបានបញ្ចប់ ហើយ ព្យាយាមម្តងទៀត។
install.quickStartGuide=សេចក្តីណែនាំអំពីការប្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ
install.quickStartGuide.message.welcome=សូមស្វាគមន៍មកកាន់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ!
install.quickStartGuide.message.view=សូមមើលសេចក្តីណែនាំពីរបៀបប្រមូលចងក្រង គ្រប់គ្រង និង យោងឯកសារ ព្រមទាំងរបៀបចែករំលែកប្រភពស្រាវជ្រាវរបស់អ្នក​នៅក្នុងវិធីណែនាំងាយក្នុងការប្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
install.quickStartGuide.message.thanks=អរគុណចំពោះការដំឡើងហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
upgrade.failed.title=ការព្យាយាមធ្វើទំនើបកម្មបានជួបការបរាជ័យ។
upgrade.failed=ការធ្វើទំនើបកម្មទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបការបរាជ័យ។
upgrade.advanceMessage=សូមចុច %S ដើម្បីធ្វើទំនើបកម្មឥលូវនេះ។
upgrade.dbUpdateRequired=ចាំបាច់ត្រូវតែធ្វើទំនើបកម្មទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
upgrade.integrityCheckFailed=អ្នកត្រូវជួសជុលទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកជាមុនសិន មុនពេលបន្តធ្វើទំនើប​កម្ម។
upgrade.loadDBRepairTool=ផ្ទុកឧបករណ៍ជួសជុលទិន្នន័យ
upgrade.couldNotMigrate=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចបំលាស់ទីរាល់ឯកសារចាំបាច់បានទេ។ សូមបិទឯកសារ​កម្ជាប់ ហើយ ចាប់ផ្តើម %S ជាថ្មី ដើម្បីព្យាយាមធ្វើទំនើបកម្មម្តងទៀត។
upgrade.couldNotMigrate.restart=សូមចាប់ផ្តើមកំព្យូទ័ររបស់អ្នកជាថ្មី ក្នុងករណីអ្នកទទួលបានសារនេះ។
errorReport.reportError=រាយការណ៍កំហុស...
errorReport.reportErrors=រាយការណ៍កំហុស...
errorReport.reportInstructions=អ្នកអាចរាយការណ៍កំហុសតាមការជ្រើសរើស "%S" ពីតារាងបញ្ជី​សកម្មភាព (មាននិម្មិតសញ្ញារូបស្ពី)។
errorReport.followingErrors=កំហុសដូចខាងក្រោមនេះបានកើតឡើងតាំងពីចាប់ផ្តើម %S:
errorReport.advanceMessage=សូមចុច %S ដើម្បីបញ្ជូនកំហុសទៅកាន់អ្នកបង្កើតហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
errorReport.stepsToReproduce=ជំហានក្នុងការផលិតឡើងវិញៈ
errorReport.expectedResult=លទ្ធផលដែលបានរំពឹងទុកៈ
errorReport.actualResult=លទ្ធផលជាក់ស្តែងៈ
dataDir.notFound=ថតទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចរកឃើញ
dataDir.previousDir=ថតទិន្នន័យពីមុនៈ
dataDir.useProfileDir=សូមប្រើទម្រង់ថតហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍
dataDir.selectDir=សូមជ្រើសរើសថតទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមួយ
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=ថតទិន្នន័យមិនត្រូវទទេ
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=ថតទិន្នន័យដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមិនត្រូវទទេ ហើយក៏មិនមែនជា​ថតទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូដែរ។ តើអ្នកចង់បង្កើតឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូនៅក្នុងថត​ទិន្នន័យនេះដែរឬទេ?
dataDir.standaloneMigration.title=បានរកឃើញបណ្ណាល័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមានស្រាប់
dataDir.standaloneMigration.description=លក្ខណៈនេះនឹងលេចឡើងនៅពេលអ្នកប្រើ %1$S ជាលើកដំបូង។​ តើអ្នកចង់ឲ %1$S ទាញការរៀបចំពី %2$S ហើយ ប្រើថតទិន្នន័យ​ដែលមានស្រាប់របស់អ្នក?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S នឹងចែករំលែកថតទិន្នន័យរបស់ខ្លួនជាមួយនិងទម្រង់កម្មវិធីដែលបាន​ប្រើប្រាស់ថ្មីៗបំផុត។
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=រៀបចំថតទិន្នន័យជាលក្ខណៈធម្មតា...
app.standalone=ហ្ស៊ូតេរ៉ូស្វ័យដំណើរការ
app.firefox=ហ្ស៊ូតេរ៉ូប្រើជាមួយនិងហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍
startupError=កំហុសបានកើតនៅពេលចាប់ផ្តើមហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
startupError.databaseInUse=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកកំពុងតែដំណើរការ។ មានតែហ្ស៊ូតេរ៉ូប្រភេទតែមួយ​ដែលប្រើទិន្នន័យតែមួយអាចបើកទន្ទឹមគ្នាបាន។
startupError.closeStandalone=ប្រសិនបើកម្មវិធីស្វ័យដំណើរការហ្ស៊ូតេរ៉ូបានបើក សូមបិទវា ហើយ​ចាប់ផ្តើមហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ជាថ្មី។
startupError.closeFirefox=ប្រសិនបើហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ដែលភ្ជាប់មកជាមួយហ្ស៊ូតេរ៉ូបានបើក។​ សូមបិទ ហើយ ចាប់ផ្តើមកម្មវិធីស្វ័យដំណើរការហ្ស៊ូតេរ៉ូជាថ្មីម្តងទៀត។
startupError.databaseCannotBeOpened=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចបើកបាន។
startupError.checkPermissions=បញ្ជាក់ថា អ្នកបានអាននិងមានការអនុញ្ញាតចូលមើលគ្រប់ឯកសារដែល​មាននៅក្នុងថតទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
startupError.zoteroVersionIsOlder=កម្មវីធីហ្ស៊ូតេរ៉ូនេះចាស់ជាងប្រភេទកំណែដែលអ្នកបានប្រើក្នុងទិន្នន័យរបស់អ្នក។
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=សូមធ្វើទំនើបកម្មប្រភេទកំណែថ្មីបំផុតពីគេហទំព័រ zotero.org ។
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=កំណែថ្មីទំនើបបំផុតគឺ: %S
startupError.databaseUpgradeError=ទំនើបកម្មទិន្នន័យមានកំហុសឆ្គងកើតឡើង។
date.relative.secondsAgo.one=១ វិនាទីកន្លងមកហើយ
date.relative.secondsAgo.multiple=%S វិនាទីកន្លងមកហើយ
date.relative.minutesAgo.one=១ នាទីកន្លងមកហើយ
date.relative.minutesAgo.multiple=%S នាទីកន្លងមកហើយ
date.relative.hoursAgo.one=១ ម៉ោងកន្លងមកហើយ
date.relative.hoursAgo.multiple=%S ម៉ោងកន្លងមកហើយ
date.relative.daysAgo.one=១ ថ្ងៃកន្លងមកហើយ
date.relative.daysAgo.multiple=%S ថ្ងៃកន្លងមកហើយ
date.relative.yearsAgo.one=១ ឆ្នាំកន្លងមកហើយ
date.relative.yearsAgo.multiple=%S ឆ្នាំកន្លងមកហើយ
pane.collections.delete=តើអ្នកចង់លុបកម្រងឯកសារដែលបានជ្រើសរើស?
pane.collections.deleteSearch=តើអ្នកចង់លុបការស្រាវជ្រាវដែលបានជ្រើសរើស?
pane.collections.emptyTrash=តើអ្នកចង់លុបចោលរាល់ឯកសារដែលមាននៅក្នុងធុងសំរាម?
pane.collections.newCollection=កម្រងឯកសារថ្មី
pane.collections.name=សូមដាក់ឈ្មោះចំណងជើងកម្រងឯកសារថ្មីនេះ
pane.collections.newSavedSeach=ការស្រាវជ្រាវថ្មីដែលបានរក្សាទុក
pane.collections.savedSearchName=ដាក់ឈ្មោះការស្រាវជ្រាវថ្មីដែលបានរក្សាទុក
pane.collections.rename=ប្តូរឈ្មោះកម្រងឯកសារៈ
pane.collections.library=ស្វ័យបណ្ណាល័យ
pane.collections.trash=ធុងសំរាម
pane.collections.untitled=ចំណងជើងកម្រងឯកសារ
pane.collections.unfiled=ឯកសារមិនទាន់បានតម្កល់ទុក
pane.collections.menu.rename.collection=ប្តូរឈ្មោះកម្រងឯកសារ...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=កែតម្រូវការស្រាវជ្រាវដែលបានរក្សាទុក
pane.collections.menu.remove.collection=លុបកម្រងឯកសារចោល...
pane.collections.menu.remove.savedSearch=លុបចោលការស្រាវជ្រាវដែលបានរក្សាទុក...
pane.collections.menu.export.collection=នាំកម្រងឯកសារចេញ...
pane.collections.menu.export.savedSearch=នាំការស្រាវជ្រាវដែលបានរក្សាទុកចេញ...
pane.collections.menu.createBib.collection=បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសពីកម្រងឯកសារ...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសពីការស្រាវជ្រាវដែលបានរក្សាទុក...
pane.collections.menu.generateReport.collection=បង្កើតរបាយការណ៍ពីកម្រងឯកសារ...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=បង្កើតរបាយការណ៍ពីការស្រាវជ្រាវដែលបានរក្សាទុក...
pane.tagSelector.rename.title=ផ្លាស់ឈ្មោះស្លាក
pane.tagSelector.rename.message=សូមដាក់ឈ្មោះថ្មីចំពោះស្លាកនេះ។​ ស្លាកនេះនឹងត្រូវផ្លាស់ប្តូរទៅតាម​ឯកសារ​​ដែលមាន​ការពាក់ព័ន្ធ។
pane.tagSelector.delete.title=លុបស្លាកចោល
pane.tagSelector.delete.message=តើអ្នកចង់លុបស្លាកនេះចេញ? រាល់ស្លាកទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចេញ​ពីឯកសារពាក់ព័ន្ធ។
pane.tagSelector.numSelected.none=គ្មានស្លាកត្រូវបានជ្រើសរើស
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S ស្លាកត្រូវបានជ្រើសរើស
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S ស្លាកត្រូវបានជ្រើសរើស
pane.items.loading=កំពុងបង្ហាញបញ្ជីផ្ទុកឯកសារ...
pane.items.trash.title=លុបចូលធុងសំរាម
pane.items.trash=តើអ្នកចង់លុបឯកសារដែលបានជ្រើសរើសចូលទៅក្នុងធុងសំរាម?
pane.items.trash.multiple=តើអ្នកចង់លុបឯកសារដែលបានជ្រើសរើសចូលទៅក្នុងធុងសំរាម?
pane.items.delete.title=លុបចោល
pane.items.delete=តើអ្នកចង់លុបឯកសារដែលបានជ្រើសរើសចោល?
pane.items.delete.multiple=តើអ្នកចង់លុបឯកសារដែលបានជ្រើសរើសចោល?
pane.items.menu.remove=លុបចោលឯកសារដែលបានជ្រើសរើស
pane.items.menu.remove.multiple=លុបចោលឯកសារដែលបានជ្រើសរើស
pane.items.menu.erase=លុបចោលឯកសារដែលបានជ្រើសរើសពីបណ្ណាល័យ...
pane.items.menu.erase.multiple=លុបចោលឯកសារដែលបានជ្រើសរើសពីបណ្ណាល័យ...
pane.items.menu.export=ទាញឯកសារដែលបានជ្រើសរើសចេញ...
pane.items.menu.export.multiple=ទាញឯកសារដែលបានជ្រើសរើសចេញ...
pane.items.menu.createBib=បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសពីឯកសារដែលបានជ្រើសរើស...
pane.items.menu.createBib.multiple=បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសពីឯកសារដែលបានជ្រើសរើស...
pane.items.menu.generateReport=បង្កើតរបាយការណ៍ពីឯកសារដែលបានជ្រើសរើស...
pane.items.menu.generateReport.multiple=បង្កើតរបាយការណ៍ពីឯកសារដែលបានជ្រើសរើស...
pane.items.menu.reindexItem=ដាក់លិបិក្រមឯកសារជាថ្មី
pane.items.menu.reindexItem.multiple=ដាក់លិបិក្រមឯកសារជាថ្មី
pane.items.menu.recognizePDF=ទាញយកទិន្នន័យមេតាសម្រាប់ភីឌីអែហ្វ
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=ទាញយកទិន្នន័យមេតាសម្រាប់ភីឌីអែហ្វ
pane.items.menu.createParent=បង្កើតបញ្ជីមេពីឯកសារដែលបានជ្រើសរើស
pane.items.menu.createParent.multiple=បង្កើតបញ្ជីមេពីឯកសារដែលបានជ្រើសរើស
pane.items.menu.renameAttachments=ប្តូរឈ្មោះឯកសារពីទិន្នន័យមេតាមេ
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=ប្តូរឈ្មោះឯកសារពីទិន្នន័យមេតាមេ
pane.items.letter.oneParticipant=សំបុត្រទៅកាន់ %S
pane.items.letter.twoParticipants=សំបុត្រទៅកាន់ %S និង %S
pane.items.letter.threeParticipants=សំបុត្រទៅកាន់ %S, %S, និង %S
pane.items.letter.manyParticipants=សំបុត្រទៅកាន់ %S ។ល។
pane.items.interview.oneParticipant=សម្ភាសន៍ដោយ %S
pane.items.interview.twoParticipants=សម្ភាសន៍ដោយ %S និង %S
pane.items.interview.threeParticipants=សម្ភាសន៍ដោយ %S, %S, និង %S
pane.items.interview.manyParticipants=សម្ភាសន៍ដោយ %S ។ល។
pane.item.selected.zero=សូមធ្វើការជ្រើសរើសឯកសារណាមួយដែលអ្នកចង់បាន
pane.item.selected.multiple=%S ឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស
pane.item.changeType.title=ផ្លាស់ប្តូរប្រភទឯកសារ
pane.item.changeType.text=តើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរប្រភេទឯកសារ? វិស័យទាំងអស់នេះនឹងត្រូវបាត់បង់ៈ
pane.item.defaultFirstName=អត្តនាម
pane.item.defaultLastName=ត្រកូល
pane.item.defaultFullName=អត្តនាម និង​ ត្រកូល
pane.item.switchFieldMode.one=ប្តូរទៅវិស័យមួយ
pane.item.switchFieldMode.two=ប្តូរទៅវិស័យពីរ
pane.item.notes.untitled=កំណត់ចំណាំគ្មានចំណងជើង
pane.item.notes.delete.confirm=តើអ្នកចង់លុបកំណត់ចំណាំនេះ?
pane.item.notes.count.zero=%S កំណត់ចំណាំ:
pane.item.notes.count.singular=%S កំណត់ចំណាំ:
pane.item.notes.count.plural=%S កំណត់ចំណាំ:
pane.item.attachments.rename.title=ចំណងជើងថ្មី:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=ប្តូរឈ្មោះឯកសារដែលពាក់ព័ន្ធ
pane.item.attachments.rename.error=មានកំហុសកើតឡើងនៅពេលប្តូរឈ្មោះឯកសារនេះ។
pane.item.attachments.fileNotFound.title=ឯកសាររកមិនឃើញ
pane.item.attachments.fileNotFound.text=ឯកសារកម្ជាប់រកមិនឃើញទេ។ ឯកសារនេះអាចត្រូវបានលុបចេញពី​ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
pane.item.attachments.delete.confirm=តើអ្នកចង់លុបឯកសារកម្ជាប់នេះ?
pane.item.attachments.count.zero=%S ឯកសារកម្ជាប់:
pane.item.attachments.count.singular=%S ឯកសារកម្ជាប់:
pane.item.attachments.count.plural=%S ឯកសារកម្ជាប់:
pane.item.attachments.select=ជ្រើសរើសឯកសារ
pane.item.noteEditor.clickHere=សូមចុចត្រង់នេះ
pane.item.tags=ស្លាក:
pane.item.tags.count.zero=%S ស្លាក:
pane.item.tags.count.singular=%S ស្លាក:
pane.item.tags.count.plural=%S ស្លាក:
pane.item.tags.icon.user=ស្លាកភ្ជាប់អ្នកប្រើប្រាស់
pane.item.tags.icon.automatic=ស្លាកភ្ជាប់ស្វ័យប្រវត្តិ
pane.item.related=ពាក់ព័ន្ធ:
pane.item.related.count.zero=%S ពាក់ព័ន្ធ:
pane.item.related.count.singular=%S ពាក់ព័ន្ធ:
pane.item.related.count.plural=%S ពាក់ព័ន្ធ:
pane.item.parentItem=ឯកសារមេ:
noteEditor.editNote=កែតម្រូវកំណត់ចំណាំ
itemTypes.note=កំណត់ចំណាំ
itemTypes.attachment=ឯកសារកម្ជាប់
itemTypes.book=សៀវភៅ
itemTypes.bookSection=ផ្នែកនៃសៀវភៅ
itemTypes.journalArticle=អត្ថបទទនានុប្បវត្តិ
itemTypes.magazineArticle=អត្ថបទទស្សនាវដ្តី
itemTypes.newspaperArticle=អត្ថបទកាសែត
itemTypes.thesis=និក្ខេបបទ
itemTypes.letter=សំបុត្រ
itemTypes.manuscript=ហត្ថាអត្ថបទ
itemTypes.interview=បទសម្ភាសន៍
itemTypes.film=ភាពយន្ត
itemTypes.artwork=សិល្បៈ
itemTypes.webpage=គេហទំព័រ
itemTypes.report=របាយការណ៍
itemTypes.bill=គម្រោងច្បាប់
itemTypes.case=ករណី/រឿងក្តី
itemTypes.hearing=សវនាការ
itemTypes.patent=តត្តកម្ម
itemTypes.statute=ច្បាប់
itemTypes.email=សារអេឡិចត្រូនិច
itemTypes.map=ផែនទី
itemTypes.blogPost=ការផ្សាយគេហទំព័រប្លុក
itemTypes.instantMessage=សារបន្ទាន់
itemTypes.forumPost=ការផ្សាយវេទិកា
itemTypes.audioRecording=ខ្សែអាត់សំឡេង
itemTypes.presentation=ឧទ្ទេសបទ
itemTypes.videoRecording=ខ្សែអាត់វីដេអូ
itemTypes.tvBroadcast=កម្មវិធីទូរទស្សន៍
itemTypes.radioBroadcast=កម្មវិធីវិទ្យុ
itemTypes.podcast=ផដខាស្ត៍
itemTypes.computerProgram=កម្មវីធីកុំព្យូទ័រ
itemTypes.conferencePaper=ឯកសារសន្និសីទ
itemTypes.document=ឯកសារ
itemTypes.encyclopediaArticle=សព្វវចនាធិប្បាយ
itemTypes.dictionaryEntry=វចនានុក្រម
itemFields.itemType=ប្រភេទ
itemFields.title=ចំណងជើង
itemFields.dateAdded=កាលបរិច្ឆេទបញ្ចូល
itemFields.dateModified=កែតម្រូវ
itemFields.source=ប្រភព
itemFields.notes=កំណត់ចំណាំ
itemFields.tags=ស្លាក
itemFields.attachments=ឯកសារកម្ជាប់
itemFields.related=ពាក់ព័ន្ធ
itemFields.url=គេហទំព័រ
itemFields.rights=សិទ្ធិ
itemFields.series=លេខរៀង
itemFields.volume=វ៉ុល
itemFields.issue=ចេញផ្សាយ
itemFields.edition=កំណែតម្រូវ
itemFields.place=ទីតាំង
itemFields.publisher=អ្នកបោះពុម្ព
itemFields.pages=ទំព័រ
itemFields.ISBN=អាយអេសប៊ីអិន
itemFields.publicationTitle=បោះពុម្ពផ្សាយ
itemFields.ISSN=អាយអេសអេសអិន
itemFields.date=កាលបរិច្ឆេទ
itemFields.section=ផ្នែក
itemFields.callNumber=លេខហៅ
itemFields.archiveLocation=ទីតាំងក្នុងបណ្ណាសារ
itemFields.distributor=ចែកចាយ
itemFields.extra=បន្ថែម
itemFields.journalAbbreviation=ពាក្យកាត់ទនានុបុ្បវត្តិ
itemFields.DOI=ឌីអូអាយ
itemFields.accessDate=ចូលមើល
itemFields.seriesTitle=ចំណងជើងលេខរៀង
itemFields.seriesText=អត្ថបទលេខរៀង
itemFields.seriesNumber=លំដាប់លេខរៀង
itemFields.institution=ស្ថាប័ន
itemFields.reportType=ប្រភេទរបាយការណ៍
itemFields.code=ក្រម
itemFields.session=សម័យកាល
itemFields.legislativeBody=អង្គនីតិប្បញ្ញត្តិ
itemFields.history=ប្រវត្តិសាស្ត្រ
itemFields.reporter=អ្នកធ្វើរបាយការណ៍
itemFields.court=តុលាការ
itemFields.numberOfVolumes=លេខវ៉ុល
itemFields.committee=គណៈកម្មាធិការ
itemFields.assignee=អ្នទទួលភារកិច្ច
itemFields.patentNumber=លេខតត្តកម្ម
itemFields.priorityNumbers=លេខអាទិភាព
itemFields.issueDate=កាលបរិច្ឆទចេញផ្សាយ
itemFields.references=កំណត់យោង
itemFields.legalStatus=លក្ខខណ្ឌច្បាប់
itemFields.codeNumber=លេខក្រម
itemFields.artworkMedium=សារព័ត៌មាន
itemFields.number=លេខ
itemFields.artworkSize=សិល្បៈ
itemFields.libraryCatalog=កាតាឡុកបណ្ណាល័យ
itemFields.videoRecordingFormat=ទម្រង់
itemFields.interviewMedium=សារព័ត៌មាន
itemFields.letterType=ប្រភេទ
itemFields.manuscriptType=ប្រភេទ
itemFields.mapType=ប្រភេទ
itemFields.scale=កម្រិត
itemFields.thesisType=ប្រភេទ
itemFields.websiteType=ប្រភេទគេហទំព័រ
itemFields.audioRecordingFormat=ទម្រង់
itemFields.label=ស្លាក
itemFields.presentationType=ប្រភេទ
itemFields.meetingName=ឈ្មោះកិច្ចប្រជុំ
itemFields.studio=ស្ថានីយថតសំឡេង
itemFields.runningTime=ម៉ោងដំណើរការ
itemFields.network=បណ្តាញ
itemFields.postType=ប្រភេទផ្សាយ
itemFields.audioFileType=ប្រភេទឯកសារ
itemFields.version=កំណែថ្មី
itemFields.system=ប្រព័ន្ធ
itemFields.company=ក្រុមហ៊ុន
itemFields.conferenceName=ឈ្មោះសន្និសីទកាសែត
itemFields.encyclopediaTitle=ចំណងជើងសព្វវចនាធិប្បាយ
itemFields.dictionaryTitle=ចំណងជើងវចនានុក្រម
itemFields.language=ភាសា
itemFields.programmingLanguage=ភាសា
itemFields.university=សាកលវិទ្យាល័យ
itemFields.abstractNote=ខ្លឹមសារសង្ខេប
itemFields.websiteTitle=ចំណងជើងគេហទំព័រ
itemFields.reportNumber=លេខរបាយការណ៍
itemFields.billNumber=លេខគម្រោងច្បាប់
itemFields.codeVolume=វ៉ុលក្រម
itemFields.codePages=ទំព័រក្រម
itemFields.dateDecided=កាលបរិច្ឆេទសម្រេច
itemFields.reporterVolume=វ៉ុលរបាយការណ៍
itemFields.firstPage=ទំព័រទីមួយ
itemFields.documentNumber=លេខឯកសារ
itemFields.dateEnacted=កាលបរិច្ឆេទអនុម័ត
itemFields.publicLawNumber=លេខច្បាប់
itemFields.country=ប្រទេស
itemFields.applicationNumber=ពាក្យសុំលេខ
itemFields.forumTitle=ចំណងជើងវេទិកា
itemFields.episodeNumber=លេខអង្គហេតុ
itemFields.blogTitle=ចំណងជើងគេហទំព័រប្លុក
itemFields.medium=សារព័ត៌មាន
itemFields.caseName=ចំណងជើងករណី/រឿងក្តី
itemFields.nameOfAct=ចំណងជើងច្បាប់
itemFields.subject=ប្រធានបទ
itemFields.proceedingsTitle=ចំណងជើងនីតិវិធី
itemFields.bookTitle=ចំណងជើងសៀវភៅ
itemFields.shortTitle=ចំណងជើងខ្លី
itemFields.docketNumber=លេខសំណុំរឿង
itemFields.numPages=លេខទំព័រ
itemFields.programTitle=ចំណងជើងកម្មវិធី
itemFields.issuingAuthority=អាជ្ញាធរចេញផ្សាយ
itemFields.filingDate=កាលបរិច្ឆេទតម្កល់
itemFields.genre=អត្តសញ្ញាណពិសេស
itemFields.archive=បណ្ណាសារ
creatorTypes.author=អ្នកនិពន្ធ
creatorTypes.contributor=អ្នកចូលរួម
creatorTypes.editor=អ្នកកែតម្រូវ
creatorTypes.translator=អ្នកបកប្រែ
creatorTypes.seriesEditor=អ្នកកែតម្រូវតាមលេខរៀង
creatorTypes.interviewee=សម្ភាសន៍ជាមួយ
creatorTypes.interviewer=អ្នកសម្ភាសន៍
creatorTypes.director=នាយក
creatorTypes.scriptwriter=អ្នកសរសេរអត្ថបទ
creatorTypes.producer=ផលិតករ
creatorTypes.castMember=តួសំដែង
creatorTypes.sponsor=អ្នកឧបត្ថម្ភ
creatorTypes.counsel=ក្រុមប្រឹក្សា
creatorTypes.inventor=អ្នកបង្កើត
creatorTypes.attorneyAgent=មេធាវី/ភ្នាក់ងារ
creatorTypes.recipient=អ្នកទទួល
creatorTypes.performer=អ្នកសំដែង
creatorTypes.composer=អ្នកនិពន្ធទំនុក
creatorTypes.wordsBy=ពាក្យដោយ
creatorTypes.cartographer=អ្នករៀបចំប្លង់
creatorTypes.programmer=អ្នករៀបចំកម្មវិធី
creatorTypes.artist=សិល្បករ
creatorTypes.commenter=អ្នកផ្តល់មតិយោបល់
creatorTypes.presenter=អ្នកអត្ថាធិប្បាយ
creatorTypes.guest=ភ្ញៀវ
creatorTypes.podcaster=អ្នកថតសំឡេងផដខាស្ត៍
creatorTypes.reviewedAuthor=អ្នកនិពន្ធត្រួតពិនិត្យ
creatorTypes.cosponsor=សហអ្នកឧបត្ថម្ភ
creatorTypes.bookAuthor=អ្នកនិពន្ធសៀវភៅ
fileTypes.webpage=គេហទំព័រ
fileTypes.image=រូបភាព
fileTypes.pdf=ភីឌីអែហ្វ
fileTypes.audio=សំឡេង
fileTypes.video=វីដេអូ
fileTypes.presentation=ឧទ្ទេសបទ
fileTypes.document=ឯកសារ
save.attachment=ទាញអត្ថបទរក្សាទុក...
save.link=ទាញកម្ជាប់រក្សាទុក...
save.link.error=មានកំហុសកើតឡើង ខណៈពេលទាញកម្ជាប់នេះរក្សាទុក
save.error.cannotMakeChangesToCollection=អ្នកមិនអាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរចំពោះកម្រងឯកសារដែលកំពុងជ្រើសរើសនោះបានទេ។
save.error.cannotAddFilesToCollection=អ្នកមិនអាចបន្ថែមឯកសារចំពោះកម្រងឯកសារដែលកំពុងជ្រើសរើសនោះបានទេ។
ingester.saveToZotero=ទាញឯកសាររក្សាទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ
ingester.saveToZoteroUsing=ទាញឯកសាររក្សាទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូតាមរយៈ "%S"
ingester.scraping=កំពុងទាញឯកសាររក្សាទុក...
ingester.scrapeComplete=ឯកសារត្រូវបានទាញរក្សាទុក
ingester.scrapeError=មិនអាចទាញឯកសាររក្សាទុកបាន
ingester.scrapeErrorDescription=កំហុសបានកើតឡើង ខណៈពេលទាញឯកសារនេះមករក្សាទុក។​ សូមមើល %S សម្រាប់ព័ត៌បន្ថែម។
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=មានបញ្ហាជាមួយនិងកូដចម្លង
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=ដំណើរការទាញុឯកសាររក្សាទុកបានបរាជ័យ ដោយសារតែកំហុស​ហ្ស៊ូតេរ៉ូពីមុន។
ingester.importReferRISDialog.title=ការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែអាយអេសហ្ស៊ូតេរ៉ូ
ingester.importReferRISDialog.text=តើអ្នកចង់ទាញឯកសារពី "%1$S" ចូលទៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ? អ្នកអាចមិនឲ​ដំណើរការនូវការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែអាយអេសដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=ជានិច្ចកាល ត្រូវអនុញ្ញាតចំពោះគេហទំព័រនេះ
ingester.importFile.title=នាំឯកសារចូល
ingester.importFile.text=តើអ្នកចង់នាំឯកសារ "%S"ចូលឫ? ឯកសារនេះនឹងបញ្ចូលទៅក្នុងកម្រងថ្មី។
ingester.lookup.performing=ធ្វើការស្វែងរក…
ingester.lookup.error=មានកំហុសកើតឡើង ខណៈពេលធ្វើការស្វែងរកឯកសារនេះ។
db.dbCorrupted=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S' ទំនងជាខូច។
db.dbCorrupted.restart=សូមចាប់ផ្តើម %S ឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមស្តារឯកសារដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ពីការទាញរក្សាទុកចុងក្រោយ។
db.dbCorruptedNoBackup=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S' ទំនងជាខូច​ និង គ្មានទិន្នន័យឯកសាររក្សាបម្រុង ហើយ ឯកសារទិន្នន័យថ្មីបានបង្កើតឡើង។​ ឯកសារដែលខូចត្រូវបាន​ទាញចូលមករក្សាទុកក្នងថតហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
db.dbRestored=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%1$S' ទំនងជាខូចទៅវិញ។ ទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបាន​ស្តារឯកសាររក្សាបម្រុងទុកចុងក្រោយឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិពីដែលបង្កើតបានជា %2$S នៅឯ %3$S។ ឯកសារដែលខូចត្រូវបានទាញយក​មករក្សាទុកក្នុងថតហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
db.dbRestoreFailed=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S' ទំនងជាខូចហើយ សេចក្តីប្រឹងប្រែងដើម្បីស្តារ​ឯកសាររក្សាបម្រុងទុកចុងក្រោយឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិបានបរាជ័យ។ សំណុំឯកសារទិន្នន័យថ្មីបានបង្កើតឡើង។ ឯកសារដែលខូចត្រូវបាន​ទាញចូលមករក្សាទុកក្នុងថត​ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
db.integrityCheck.passed=គ្មានកំហុសត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងទិន្នន័យ។
db.integrityCheck.failed=កំហុសត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ!
db.integrityCheck.dbRepairTool=អ្នកអាចប្រើឧបករណ៍ជួសជុលទិន្នន័យ តាមរយៈ http://zotero.org/utils/dbfix ដើម្បីកែកំហុសទាំងអស់នេះ។
zotero.preferences.update.updated=បានធ្វើទំនើបកម្ម
zotero.preferences.update.upToDate=ទាន់សម័យ
zotero.preferences.update.error=កំហុស
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S ដំណោះស្រាយត្រូវបានរកឃើញ
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S ដំណោះស្រាយត្រូវបានរកឃើញ
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S ដំណោះស្រាយត្រូវបានរកឃើញ
zotero.preferences.search.rebuildIndex=បង្កើតលិបិក្រមជាថ្មី
zotero.preferences.search.rebuildWarning=តើអ្នកចង់ស្តារលិបិក្រមឡើងវិញទាំងមូល? ដំណើរការនេះអាចចំណាយ​ពេលមួយរយៈ។ \n\n ដាក់លិបិក្រមទៅលើឯកសារណាដែលមិនទាន់​ដាក់លិបិក្រមប៉ុណ្ណោះដោយប្រើ %S។
zotero.preferences.search.clearIndex=សម្អាតលិបិក្រម
zotero.preferences.search.clearWarning=បន្ទាប់ពីសម្អាតលិបិក្រម ឯកសារដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹងលែងអាច​ស្រាវជ្រាវបាន។​ ឯកសារដែលភ្ជាប់គេហទំព័រ \n\nWeb មិនអាចដាក់​លិបិក្រម​បានដោយ​គ្មាន​ចូលទៅមើលទំព័រនេះជាថ្មី។ ដើម្បីឲការភ្ជាប់​គេហទំព័រត្រូវបានដាក់លិបិក្រម សូមជ្រើសរើស %S។
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=សម្អាតទាំងអស់ លើកលែងកម្ជាប់គេហទំព័រ
zotero.preferences.search.indexUnindexed=ដាក់លិបិក្រមឯកសារដែលមិនទាន់មានលិបិក្រម
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ត្រូវបានដំឡើង
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S មិនត្រូវបានដំឡើង
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=ការដាក់លិបិក្រមភីឌីអែហ្វតម្រូវឲមានឧបករណ៍ %1$S និង %2$S ចេញមកពីគម្រោង %3$S។
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=ហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចទាញយកមក និង ដំឡើងឧបករណ៍ទាំងនេះដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិចេញពីគេហទំព័រ zotero.org សម្រាប់កម្មវិធីជាក់លាក់មួយ។
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=អ្នកប្រើប្រាស់ជាន់ខ្ពស់អាចសង្ឃឹមមើល %S សម្រាប់ការណែនាំ​ការដំឡើងដោយផ្ទាល់ដៃ។
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=ឯកសារ
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=ស្វែងរកឧបករណ៍ដំឡើង
zotero.preferences.search.pdf.downloading=កំពុងតែទាញយកមករក្សាទុក...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=ឥលូវឧបករណ៍ %S ឥតមានសម្រាប់កម្មវិធីរបស់អ្នកនៅលើគេហទំព័រ zotero.org ។
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=សូមមើលឯកសារសម្រាប់ការណែនាំការដំឡើងដោយផ្ទាល់ដៃ។
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=សម្រាប់ %1$S អាចទាញយកបានចេញពី %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=អាចមានទំនើបកម្មសម្រាប់ %1$S ចេញពី %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S កំណែថ្មី %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=ហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចដំឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិចូលទៅក្នុងថតទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=ហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចដំឡើងឧបករណ៍ទាំងនេះដោយស្វ័យប្រវត្តិចូលទៅក្នុងថតហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលដែលព្យាយាមទាញយកឧបករណ៍ %Sពីគេហទំព័រ zotero.org ។
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=សូមព្យាយាមម្តងទៀតពេលក្រោយ ឬ មើលឯកសារសម្រាប់ការ​ណែនាំការដំឡើងដោយផ្ទាល់ដៃ។
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=រចនាបថគន្ថនិទេ្ទស
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=នាំយកទម្រង់ចេញ
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=ការចម្លងលឿនអាចឲអ្នកចម្លងឯកសារយោងដែលបានជ្រើសរើសចូលទៅក្នងកន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្នតាមរយៈការចុចវិធីកាត់ (%S) ឬ តាមរយៈការទាញឯកសារចូលទៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទនៅលើ​គេហទំព័រ។
zotero.preferences.styles.addStyle=បន្ថែមរចនាបថ
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=រៀបចំកូដចម្លង និង​ រចនាបថ
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=កូដចម្លង និង​ រចនាបថថ្មី​ ឬ ដែលបានកែតម្រូវនឹងត្រូវបាត់បង់។
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=រៀបចំកូដចម្លង
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=កូដចម្លងថ្មី​ ឬ កូដចម្លងដែលបានកែតម្រូវនឹងត្រូវបាត់បង់។
zotero.preferences.advanced.resetStyles=រៀបចំរចនាបថ
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=រចនាបថថ្មី​ ឬ រចនាបថដែលបានកែតម្រូវនឹងត្រូវបាត់បង់។
dragAndDrop.existingFiles=ឯកសារដូចខាងក្រោមមានរួចរាល់ហើយនៅក្នុងថតទិសដៅ និង​ មិនទាន់បានចម្លងទុកទេ។
dragAndDrop.filesNotFound=ឯកសារដូចខាងក្រោមនេះមិនត្រូវបានរកឃើញ ហើយក៏មិនអាចថតចម្លង​បានដែរ។
fileInterface.itemsImported=កំពុងនាំឯកសារចូល...
fileInterface.itemsExported=កំពុងនាំឯកសារចេញ...
fileInterface.import=នាំចូល
fileInterface.export=នាំចេញ
fileInterface.exportedItems=ឯកសារនាំចេញ
fileInterface.imported=បាននាំចូល
fileInterface.fileFormatUnsupported=មិនអាចរកឃើញកូដចម្លងចំពោះឯកសារដែលផ្តល់មក
fileInterface.untitledBibliography=គន្ថនិទេ្ទសគ្មានចំណងជើង
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=គន្ថនិទេ្ទស
fileInterface.importError=មានកំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលដែលព្យាយាមនាំចូលឯកសារដែលបានជ្រើសរើស។ សូមបញ្ជាក់ថា លុះត្រាតែឯកសារមានសុពល​ភាព​ និង ព្យាយាមម្តងទៀត។
fileInterface.importClipboardNoDataError=គ្មានទិន្នន័យដែលអាចនាំចូលបានត្រូវបានស្គាល់ពីកន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន។
fileInterface.noReferencesError=ឯកសារដែលអ្នកបានជ្រើសរើសអត់មានការយោងទេ។ សូមជ្រើសរើសការយោងមួយ​ ឬ ច្រើន ហើយ ព្យាយាមម្តងទៀត។
fileInterface.bibliographyGenerationError=មានកំហុសកើតឡើងខណៈពេលបង្កើតគន្ថនិទេ្ទស។ សូមព្យាយាមជាថ្មី។
fileInterface.exportError=មានកំហុសកើតឡើងខណៈពេលដែលព្យាយាមទាញចេញនូវឯកសារដែលបានជ្រើសរើស។
advancedSearchMode=របៀបស្រាវជ្រាវលឿន សូមចុចសញ្ញាបញ្ចូលដើម្បីស្រាវជ្រាវ។
searchInProgress=សូមរងចាំ ខណៈពេលការស្រាវជាវកំពុងដំណើរការ។
searchOperator.is=គឺ
searchOperator.isNot=គឺមិនមែន
searchOperator.beginsWith=ចាប់ផ្តើមជាមូយ
searchOperator.contains=មាន
searchOperator.doesNotContain=មិនមាន
searchOperator.isLessThan=តិចជាង
searchOperator.isGreaterThan=ច្រើនជាង
searchOperator.isBefore=គឺមុន
searchOperator.isAfter=គឺក្រោយ
searchOperator.isInTheLast=គឺនៅចុងក្រាយ
searchConditions.tooltip.fields=វិស័យ:
searchConditions.collection=កម្រងឯកសារ
searchConditions.savedSearch=ការស្រាវជ្រាវទាញរក្សាទុក
searchConditions.itemTypeID=ប្រភេទឯកសារ
searchConditions.tag=ស្លាក
searchConditions.note=កំណត់ចំណាំ
searchConditions.childNote=កំណត់ត្រារណប
searchConditions.creator=អ្នកនិពន្ធ
searchConditions.type=ប្រភេទ
searchConditions.thesisType=ប្រភេទនិក្ខេបបទ
searchConditions.reportType=ប្រភេទរបាយការណ៍
searchConditions.videoRecordingFormat=ប្រភេទខ្សែអាត់វីដេអូ
searchConditions.audioFileType=ប្រភទខ្សែអាត់សំឡេង
searchConditions.audioRecordingFormat=ការថតសំឡេង
searchConditions.letterType=ប្រភេទសំបុត្រ
searchConditions.interviewMedium=បទសម្ភាសន៍
searchConditions.manuscriptType=ហត្ថាអត្ថបទ
searchConditions.presentationType=ឧទ្ទេសបទ
searchConditions.mapType=ប្រភេទផែនទី
searchConditions.medium=ការផ្សព្វផ្សាយ
searchConditions.artworkMedium=ការផ្សព្វផ្សាយសិល្បៈ
searchConditions.dateModified=កាលបរិច្ឆទកែតម្រូវ
searchConditions.fulltextContent=ខ្លឹមសារឯកសារភ្ជាប់
searchConditions.programmingLanguage=កម្មវិធីភាសា
searchConditions.fileTypeID=ឯកសារភ្ជាប់
searchConditions.annotation=ចំណារពន្យល់
fulltext.indexState.indexed=បានដាក់លិបិក្រម
fulltext.indexState.unavailable=មិនបានដឹង
fulltext.indexState.partial=បានដាក់ដោយផ្នែក
exportOptions.exportNotes=ទាញកំណត់ចំណាំចេញ
exportOptions.exportFileData=ទាញឯកសារចេញ
charset.UTF8withoutBOM=យូនីកូដ (យូធីអែហ្វ-៨ គ្មានប៊ីអូអិម)
charset.autoDetect=(រកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ)
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=ឆ.
date.abbreviation.month=ខ.
date.abbreviation.day=ថ.
date.yesterday=ម្សិលមិញ
date.today=ថ្ងៃនេះ
date.tomorrow=ថ្ងៃស្អែក
citation.multipleSources=ប្រភពច្រើន...
citation.singleSource=ប្រភពមួយ...
citation.showEditor=បង្ហាញកំណែតម្រូវ...
citation.hideEditor=លាក់កំណែតម្រូវ...
report.title.default=របាយការណ៍ហ្ស៊ូតេរ៉ូ
report.parentItem=តត្តកម្មៈ
report.notes=កំណត់ចំណាំ:
report.tags=ស្លាក:
annotations.confirmClose.title=តើអ្នកចង់បិទចំណារពន្យល់នេះ?
annotations.confirmClose.body=រាល់អត្ថបទនឹងត្រូវបាត់បង់
annotations.close.tooltip=លុបចំណារពន្យល់
annotations.move.tooltip=ចល័តចំណារពន្យល់
annotations.collapse.tooltip=វេញចំណារពន្យល់
annotations.expand.tooltip=ពង្រីកចំណារពន្យល់
annotations.oneWindowWarning=ចំណារពន្យល់លើអត្ថបទអាចបង្ហាញនៅលើកម្មវិធីរុករកទន្ទឹមគ្នា។ អត្ថបទនេះអាចបើកដោយគ្មានចំណារពន្យល់។
integration.fields.label=វិស័យ
integration.referenceMarks.label=កំណត់ចំណាំយោង
integration.fields.caption=វិស័យម៉ាយក្រូសូហ្វធ៍វើដមានភាពតិចតួចដែលអាចត្រូវបានកែតម្រូវដោយចៃដន្យ ប៉ុន្តែ មិនអាចចែករំលែកជាមួយអូផិនអប់ហ្វីស។
integration.fields.fileFormatNotice=ឯកសារត្រូវទាញរក្សាទុកក្នុងទម្រង់ជាឌីអូស៊ី ឬ ឌីអូស៊ីអ៊ិកស៍។
integration.referenceMarks.caption=កំណត់យោងអូផិនអប់ហ្វីសមានភាពតិចតួចដែលអាចត្រូវបានកែតម្រូវដោយចៃដន្យ ប៉ុន្តែ មិនអាចចែករំលែកជាមួយម៉ាយក្រូសូហ្វធ៍វើដ។
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=ឯកសារត្រូវទាញរក្សាទុកក្នុងទម្រង់ជាអូឌីធី។
integration.regenerate.title=តើអ្នកចង់បង្កើតអាគតដ្ឋានឡើងវិញដែរឬទេ?
integration.regenerate.body=រាល់កំណែប្រែដែលអ្នកបានធ្វើនៅកន្លែងកែអាគតដ្ឋាននឹងត្រូវបាត់បង់។
integration.regenerate.saveBehavior=ជានិច្ចកាលត្រូវដើរតាមលំនាំជ្រើសរើសនេះ
integration.revertAll.title=តើអ្នកចង់ត្រលប់រាល់កំណែតម្រូវក្នុងគន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នក?
integration.revertAll.body=ប្រសិនបើ អ្នកជ្រើសរើសបន្ត រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនឹងបង្ហាញឡើងនៅក្នងគន្ថនិទេ្ទសជាមយនឹងអត្ថបទដើម​ ហើយ រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានសរសេរបន្ថែមដោយដៃនឹងត្រូវលុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទស។
integration.revertAll.button=ត្រលប់ទាំងអស់
integration.revert.title=តើអ្នកចង់ត្រលប់រាល់កំណែតម្រូវទាំងអស់នេះ?
integration.revert.body=ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសបន្ត រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនៃគន្ថនិទេ្ទសដែលបានឆ្លើយតបទៅនិងឯកសារដែលបានជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានជំនួសដោយអត្ថបទដែលមិនបានកែតម្រូវតាមរយៈរចនាបថដែលបានជ្រើសរើស។
integration.revert.button=ត្រលប់
integration.removeBibEntry.title=រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានជ្រើសរើសត្រូវបានយោងឡើងក្នុងឯកសាររបស់អ្នក។
integration.removeBibEntry.body=តើអ្នកចង់លុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទសទេ?
integration.cited=Cited
integration.cited.loading=Loading Cited Items…
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=គ្មានអាគតដ្ឋាន
integration.emptyCitationWarning.body=អាគតដ្ឋានដែលអ្នកបានគូសបញ្ជាក់គឺអត់មាននៅក្នុងរចនាបថដែលបានជ្រើសរើស។ តើអ្នកចង់បន្ថែមវាទេ?
integration.error.incompatibleVersion=កំណែថ្មីនៃកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទហ្ស៊ូតេរ៉ូនេះ (កំណែថ្មីបញ្ចូលរួមគ្នា) គឺមានវិសមិតភាពទៅនឹងហ្ស៊ូតេរ៉ូកម្ជាប់នឹងហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ (%1$S)ដែលបានដំឡើងនៅក្នុងកំព្យូទ័ររបស់អ្នកទេ។ សូមបញ្ជាក់ថា អ្នកត្រូវប្រើកំណែថ្មីបំផុតនៃសមាសភាពទាំងពីរ។
integration.error.incompatibleVersion2=ហ្ស៊ូតេរ៉ូ %1$S តម្រូវឲប្រើកំណែថ្មី %2$S %3$S ឬ ទំនើបជាងនេះ។ សូមទាញយកកំណែថ្មីបំផុត %2$S ពីគេហទំព័រ zotero.org ។
integration.error.title=ការបញ្ចូលហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបកំហុសឆ្គង
integration.error.notInstalled=ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍មិនអាចផ្ទុកសមាសធាតុដែលអាចធ្វើការទាក់ទងជាមួយកម្មវិធីវាយអត្ថបទរបស់អ្នក។ សូមធ្វើការបញ្ជាក់ថា កម្ជាប់ជាមួយហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ត្រូវបានដំឡើងដោយត្រឹមត្រូវ និង​ ព្យាយាមម្តងទៀត។
integration.error.generic=ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបកំហុសឆ្គងកើតឡើង ខណៈពេលធ្វើទំនើបកម្មឯកសាររបស់អ្នក។
integration.error.mustInsertCitation=អ្នកត្រូវដាក់អាគតដ្ឋាន មុនពេលចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការនេះ។
integration.error.mustInsertBibliography=អ្នកត្រូវដាក់គន្ថនិទេ្ទស មុនពេលចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការនេះ។
integration.error.cannotInsertHere=វិស័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចដាក់បាននៅទីនេះ។
integration.error.notInCitation=អ្នកត្រូវតែដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នងអាគតដ្ឋាន ដើម្បីឲហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចកែអត្ថបទបាន។
integration.error.noBibliography=រចនាបថដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមិនមានគន្ថនិទេ្ទស។ ប្រសិនបើ អ្នកចង់ដាក់គន្ថនិទេ្ទស សូមជ្រើសរើសរចនាបថមួយផ្សេងទៀត។
integration.error.deletePipe=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចប្រាស្រ័យទំនាក់ទំនងជាមួយកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទរបស់អ្នកបានទេ។ តើអ្នកចង់ឲហ្ស៊ូតេរ៉ូព្យាយាមកែកំហុសនេះដែរឬទេ? អ្នកនឹងត្រូវក្រើនរំលឹកដល់លេខសម្ងាត់។
integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
integration.replace=ជំនួសកូដវិស័យហ្ស៊ូតេរ៉ូនេះ?
integration.missingItem.single=ឯកសារនេះលែងមានក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកទៀតហើយ។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារមកជំនួសវិញទេ?
integration.missingItem.multiple=ឯកសារ %1$S នៅក្នុងអាគតដ្ឋាននេះលែងមានក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកទៀតហើយ។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារមកជំនួសវិញទេ?
integration.missingItem.description=សូមចុច "ទេ" ដើម្បីលុបរាល់វិស័យកូដអាគតដ្ឋានដែលមានក្នុងឯកសារនេះ ហើយ រក្សាអត្ថបទអាគតដ្ឋាន ប៉ុន្តែ លុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នក។
integration.removeCodesWarning=ការលុបវិស័យកូដនៅក្នុងអត្ថបទនេះនឹងធ្វើឲហ្ស៊ូតេរ៉ូលែងធ្វើទំនើបកម្មអាគតដ្ឋាន និង គន្ថនិទេ្ទសតទៅទៀត។​ តើអ្នកចង់លុបដែរឬទេ?
integration.upgradeWarning=អ្នកត្រូវតែធ្វើទំនើបកម្មឯកសារជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការជាមួយហ្ស៊ូតេរ៉ូកំណែថ្មី២.១​ ឬ ​កំណែថ្មីបន្តបន្ទាប់ទៀត។ សូមណែនាំឲអ្នកទាញឯកសាររក្សាបម្រុងទុកជាមុនសិន មុនពេលអ្នកបន្តដំណើរការនេះ។ តើអ្នកចង់បន្តដំណើរការនេះទៅមុខទៀតទេ?
integration.error.newerDocumentVersion=ឯកសាររបស់អ្នកត្រូវបានបង្កើតឡើងជាមួយកំណែហ្ស៊ូតេរ៉ូថ្មី (%1$S) មិនមែនកំណែដែលអ្នកបានដំឡើងនោះទេ។ សូមធ្វើទំនើបកម្មហ្ស៊ូតេរ៉ូ មុនពេលអ្នកកែតម្រូវឯកសារនេះ។
integration.corruptField=វិស័យកូដហ្ស៊ូតេរ៉ូឆ្លើយតបទៅនឹងអាគតដ្ឋានដែលចង្អុលបង្ហាញហ្ស៊ូតេរ៉ូឯកសារណាមួយនៅក្នុងបណ្ណាល័យរបស់អ្នកត្រូវបានលើកយកមយោងនោះបានខូច។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារជាថ្មី?
integration.corruptField.description=សូមចុច "ទេ" ដើម្បីលុបរាល់វិស័យកូដអាគតដ្ឋានដែលមានឯកសារនេះ ហើយ រក្សាអត្ថបទអាគតដ្ឋាន ប៉ុន្តែ លុបវាចេញពីគន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នក។
integration.corruptBibliography=វិស័យកូដហ្ស៊ូតេរ៉ូសម្រាប់គន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នកបានខូច។ តើអ្នកគួរឲហ្ស៊ូតេរ៉ូលុបវិស័យកូដនេះចោល ហើយ បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសថ្មី?
integration.corruptBibliography.description=រាល់ឯកសារដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនឹងលេចឡើងនៅក្នុងគន្ថនិទេ្ទសថ្មី ប៉ុន្តែ រាល់ការកែតម្រូវដែលអ្នកបានធ្វើកន្លែង "កែតម្រូវគន្ថនិទេ្ទស" នឹងត្រូវបាត់បង់។
integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates?
integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes.
integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue?
styles.installStyle=ដំឡើងរចនាបថ "%1$S" ពី %2$S?
styles.updateStyle=ធ្វើទំនើបកម្មរចនាបថដែលមានស្រាប់ "%1$S"ជាមួយ "%2$S" ពី %3$S?
styles.installed=រចនាបថ "%S" ត្រូវបានដំឡើងដោយជោគជ័យ។
styles.installError=%S មិនមែនជារចនាបថមានសុពលភាពទេ។
styles.installSourceError=យោង %1$S ជាសំណុំឯកសារ CSL ដែលគ្មានសុពលបានមកពី %2$S ។
styles.deleteStyle=តើអ្នកចង់លុបរចនាបថ "%1$S"?
styles.deleteStyles=តើអ្នកចង់លុបរចនាបថជ្រើសរើស?
sync.cancel=បដិសេធសមកាលកម្ម
sync.openSyncPreferences=បើកជម្រើសអាទិភាពសមកាលកម្ម...
sync.resetGroupAndSync=កែតម្រូវក្រុម និង សមកាលកម្ម
sync.removeGroupsAndSync=លុបក្រុម និង សមកាលកម្ម
sync.localObject=វត្ថុមូលដ្ឋាន
sync.remoteObject=វត្ថុឆ្ងាយ
sync.mergedObject=វត្ថុរួម
sync.error.usernameNotSet=មិនបានដាក់ឈ្មោះអ្នកប្រើ
sync.error.passwordNotSet=មិនបានដាក់លេខសម្ងាត់
sync.error.invalidLogin=ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬ លេខសម្ងាត់គ្មានសុពលភាព
sync.error.enterPassword=សូមបញ្ចូលលេខសម្ងាត់
sync.error.loginManagerCorrupted1=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចបញ្ចូលព័ត៌មានរបស់អ្នកបានទេ។ នេះអាចបណ្តាលមកពីទិន្នន័យគ្រប់គ្រងបញ្ចូលរបស់ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍បានខូច។
sync.error.loginManagerCorrupted2=បិទហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍រក្សាបម្រុងទុក និង លុបការបញ្ចូលពីរូបភាពហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ និង បញ្ចូលព័ត៌ជាថ្មីនៅត្រង់ចន្លោះសមកាលកម្មក្នុងជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
sync.error.syncInProgress=សមកាលកម្មកំពុងតែដំណើរការ
sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart %S.
sync.error.writeAccessLost=អ្នកលែងមានសិទិ្ធចូលក្នុងក្រុមហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S'បានទៀតហើយ រាល់ឯកសារដែលអ្នកបានបន្ថែម ឬ បានកែតម្រូវនឹងលែងបានធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើទៀតហើយ។
sync.error.groupWillBeReset=ប្រសិនបើអ្នកបន្ត ឯកសារថតចម្លងនៃក្រុមនឹងត្រូវបានរៀបចំជាថ្មីនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយ ការកែតម្រូវមូលដ្ឋានចំពោះឯកសារ ហើយ ឯកសារនឹងត្រូវបាត់បង់។
sync.error.copyChangedItems=ប្រសិនបើអ្នកចង់បានឱកាសចម្លងការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកនៅកន្លែងផ្សេង ឬ សំណើសុំការសរសេរចូលពីក្រុមរដ្ឋបាល។ សូមបដិសេធសមកាលកម្មចោល។
sync.error.manualInterventionRequired=សមកាលកម្មដោយស្វ័យប្រវត្តិបណ្តាលឲមានការខ្វែងគ្នា តម្រូវឲធ្វើសមកាលកម្មដោយដៃ។
sync.error.clickSyncIcon=សូមចុចលើរូបភាពសមកាលកម្ម ដើម្បីធ្វើវាដោយដៃផ្ទាល់។
sync.status.notYetSynced=មិនទាន់បានធ្វើសមកាលកម្ម
sync.status.lastSync=សមកាលកម្មលើកចុងក្រោយ:
sync.status.loggingIn=ចូលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម
sync.status.gettingUpdatedData=ទទួលទិន្នន័យទំនើបកម្មពីម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម
sync.status.processingUpdatedData=កំពុងដំណើរការទិន្នន័យទំនើបកម្ម
sync.status.uploadingData=ផ្ទុកទិន្នន័យចូលម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម
sync.status.uploadAccepted=ទិន្នន័យផ្ទុកឡើងត្រូវបានទទួល​ \u2014 ដោយរង់ចាំម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម។
sync.status.syncingFiles=កំពុងធ្វើសមកាលកម្មឯកសារ
sync.storage.kbRemaining=%SKB កំពុងនៅសល់
sync.storage.filesRemaining=ឯកសារ %1$S/%2$S
sync.storage.none=គ្មាន
sync.storage.localFile=ឯកសារមូលដ្ឋាន
sync.storage.remoteFile=ឯកសារចម្ងាយ
sync.storage.savedFile=ឯកសារបានទាញរក្សាទុក
sync.storage.serverConfigurationVerified=ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្មត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។
sync.storage.fileSyncSetUp=ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្មទទួលបានជោគជ័យ។
sync.storage.openAccountSettings=ការរៀបចំគណនីចំហ
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=ម៉ាស៊ីនបម្រើ %S មិនអាចចូលបានទេ។
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=អ្នកពុំមានសិទ្ធិបង្កើតថតក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូតាមអាសយដ្ឋានដូចខាងក្រោម:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=សូមពិនិត្យមើលការរៀបចំឯកសារសមកាលកម្មរបស់អ្នក ឬ ទាក់ទងជាមួយរដ្ឋបាលម៉ាស៊ីនបម្រើ។
sync.storage.error.verificationFailed=ការផ្ទៀងផ្ទាត់ %S ទទួលបានបរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ការរៀបចំឯកសារសមកាលកម្មនៅក្នុងផ្ទាំងសមកាលកម្មនៃជម្រើសនានារបស់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
sync.storage.error.fileNotCreated=ឯកសារ '%S' មិនអាចបង្កើតនៅក្នងថតផ្ទុកហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=អ្នកលែងមានសិទ្ធិចូលកែតម្រូវឯកសារក្នុងក្រុមហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S'ហើយ ឯកសារដែលអ្នកបានបន្ថែម​ ឬ បានកែតម្រូវមិនអាចធ្វើសមកាលកម្មទៅដល់ម៉ាស៊ីនបម្រើនោះទេ។
sync.storage.error.copyChangedItems=ប្រសិនបើ អ្នកចង់បានឱកាសចម្លងឯកសារដែលបានកែតម្រូវទៅកន្លែងផ្សេងទៀត។ សូមធ្វើការបដិសេធសមកាលកម្មឥលូវនេះ។
sync.storage.error.fileUploadFailed=ឯកសារផ្ទុកឡើងបានបរាជ័យ
sync.storage.error.directoryNotFound=ថតរកមិនឃើញ
sync.storage.error.doesNotExist=%S អត់មានកើតឡើង
sync.storage.error.createNow=តើអ្នកចង់បង្កើតវាឥលូវនេះទេ?
sync.storage.error.enterWebDAVURL=សូមបញ្វូលគេហទំព័រឌីអេវី
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S មិនមែនជាគេហទំព័រឌីអេវីមានសុពលភាពទេ។
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=ម៉ាស៊ីនបម្រើឌីអេវីមិនទទូលឈ្មោះអ្នកប្រើ និង លេខសម្ងាត់ ដែលអ្នកបានបញ្ចូល។
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=អ្នកអត់មានការអនុញ្ញាតឲចូលទៅកាន់ %S នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើឌីអេវីទេ។
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=ឯកសារដែលផ្ទុកឡើងត្រូវបរាជ័យ ដោយសារតែពុំមានទំហំគ្រប់គ្រាន់នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើគេហទំព័រឌីអេវី។
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=វិញ្ញាបនបត្រ អេសអេសអិល ជួបបញ្ហាខណៈពេលភ្ជាប់ទៅកាន់ %S។
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=ការភ្ជាប់អេសអេសអិលជួបបញ្ហាខណៈពេលភ្ជាប់ទៅកាន់ %S។
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=ផ្ទុកគេហទំព័រឌីអេវីរបស់អ្នកនៅក្នងកម្មរុករកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=សូមមើលវិញ្ញាបនប័ត្រលុបចោលឯកសារសម្រាប់ព័តិមានបន្ថែម។
sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=ឯកសាររបស់ដែលបានផ្ទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូបានដល់បរិមាណកំណត់។ ឯកសារមួយចំនួនលែងផ្ទុកឡើងបានទៀត។ ទិន្នន័យផ្សេងៗទៀតនៃ ហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងបន្តធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ។
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=សូមមើលការកំណត់គណនីរបស់អ្នកសម្រាប់ជម្រើសការផ្ទុកឯកសារបន្ថែមនៅក្នុង zotero.org ។
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=ក្រុម '%S' បានដល់បរិមាណកំណត់នៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ ឯកសារមួយចំនួនលែងផ្ទុកឡើងបានទៀត។ ទិន្នន័យផ្សេងៗទៀតនៃ ហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងបន្តធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ។
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=ម្ចាស់ក្រុមអាចបង្កើនសមត្ថភាពផ្ទុករបស់ក្រុមនៅក្នុងផ្នែករៀបចំកំណត់បរិមាណផ្ទុកនៅក្នុង zotero.org ។
sync.longTagFixer.saveTag=រក្សាទុកស្លាក
sync.longTagFixer.saveTags=រក្សាទុកស្លាក
sync.longTagFixer.deleteTag=លុបស្លាក
proxies.multiSite=ពហុគេហទំព័រ
proxies.error=សិទ្ធិប្រទានឥតមានសុពលភាព
proxies.error.scheme.noHTTP=សិទ្ធិប្រទានមានសុពលភាពត្រូវចាប់ផ្តើមដោយ "http://" or "https://"
proxies.error.host.invalid=អ្នកត្រូវបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនទាំងមូលសម្រាប់គេហទំព័រដែលមានសិទ្ធិប្រទាននេះ។ (ឧទាហរណ៍ jstor.org)។
proxies.error.scheme.noHost=គម្រោងសិទិ្ទប្រទានពហុគេហទំព័រត្រូវមានឈ្មោះម៉ាស៊ីនផ្សេងៗ (%h)។
proxies.error.scheme.noPath=គម្រោងសិទិ្ទប្រទានមានសុពលភាពត្រូវមានផ្លូវផ្សេងៗ (%p) ឬ ថត និង ឈ្មោះឯកសារផ្សេងៗ (%d ​និង %f)។
proxies.error.host.proxyExists=អ្នកបានកំណត់សិទិ្ទប្រទានមួយផ្សេងទៀតសម្រាប់ម៉ាស៊ីន %1$S ។
proxies.error.scheme.invalid=គម្រោងសិទិ្ធប្រទានដែលបានបញ្ចូលគឺគ្មានសុពលភាព។ វាអនុវត្តគ្រប់ម៉ាស៊ីនទាំងអស់។
proxies.notification.recognized.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូរកឃើញថា អ្នកចូលគេហទំព័រនេះបានតាមរយៈសិទិ្ធប្រទាន។ តើអ្នកចង់ឲមានការប្តូរទិសដោយស្វ័យប្រវត្តិចំពោះសំណើពេលអនាគត %1$S តាមរយៈ %2$S?
proxies.notification.associated.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានស្គាល់គេហទំព័រនេះដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទានដែលបានកំណត់ពីមុន។ សំណើ %1$S នៅពេលអនាគតនឹងត្រូវប្តូរទិសដោយផ្ទាល់ទៅកាន់ %2$S។
proxies.notification.redirected.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូប្តូរទិសសំណើ%1$S របស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទាន %2$S។
proxies.notification.enable.button=អាចដំណើរការ...
proxies.notification.settings.button=ការកំណត់សិទិ្ធប្រទាន...
proxies.recognized.message=ការបន្ថែមសិទិ្ធប្រទាននេះនឹងអាចឲហ្ស៊ូតេរ៉ូទទួលស្គាល់ឯកសារទៅតាមទំព័រ និង ប្តូរទិសសំណើ %1$S របស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទាន %2$S។
proxies.recognized.add=បន្ថែមសិទិ្ធប្រទាន
recognizePDF.noOCR=ភីឌីអែហ្វមិនមានអត្ថបទ OCRed
recognizePDF.couldNotRead=មិនអាចស្គាល់អត្ថបទភីឌីអែហ្វបាន
recognizePDF.noMatches=ឯកសារផ្គូរផ្គងមិនអាចរកឃើញ
recognizePDF.fileNotFound=រកមិនឃើញឯកសារ
recognizePDF.limit=ការសាកសូរមានកំណត់ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។
recognizePDF.complete.label=ការទទួលបានទិន្នន័យមេតាបានបញ្ចប់
recognizePDF.close.label=បិទ
rtfScan.openTitle=ជ្រើសរើសឯកសារសម្រាប់វិភាគ
rtfScan.scanning.label=កំពុងវិភាគឯកសារអ៊ែធីអែហ្វ...
rtfScan.saving.label=កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារអ៊ែធីអែហ្វ...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=ជ្រើសរើសទីតាំងដែលត្រូវរកសាទុកឯកសារដែលបានទ្រង់ទ្រាយរួចហើយ
rtfScan.scannedFileSuffix=(បានវិភាគរួចហើយ)
lookup.failure.title=ការស្វែងរកបានបរាជ័យ
lookup.failure.description=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចរកឃើញកំណត់ត្រាណាមួយទៅតាមអត្តសញ្ញាណកម្មដែលបានបញ្ជាក់នោះទេ។ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់នូវអត្តសញ្ញាណ ហើយ ព្យាយាមម្តងទៀត។
locate.online.label=មើលនៅលើគេហទំព័រ
locate.online.tooltip=ចូលមើលឯកសារនេះនៅលើគេហទំព័រ
locate.pdf.label=មើលតាមភីឌីអែហ្វ
locate.pdf.tooltip=បើកភីឌីអែហ្វដោយប្រើកម្មវិធីមើលដែលបានជ្រើសរើស
locate.snapshot.label=មើលអត្ថបទ
locate.snapshot.tooltip=មើលអត្ថបទ និង ចារចំណាំទុកឯកសារនេះ
locate.file.label=មើលឯកសារ
locate.file.tooltip=បើកឯកសារដោយប្រើកម្មវិធីមើលដែលបានជ្រើសរើស
locate.externalViewer.label=បើកតាមកម្មវិធីមើលខាងក្រៅ
locate.externalViewer.tooltip=បើកឯកសារតាមកម្មវិធីផ្សេងទៀត
locate.internalViewer.label=បើកតាមកម្មវិធីមើលខាងក្រៅ
locate.internalViewer.tooltip=បើកឯកសារតាមកម្មវិធីនេះ
locate.showFile.label=បង្ហាញឯកសារ
locate.showFile.tooltip=បើកថតដែលឯកសារស្ថិតនៅ
locate.libraryLookup.label=រកមើលក្នុងបណ្ណាល័យ
locate.libraryLookup.tooltip=ស្វែងរកឯកសារដោយប្រើដំណោះស្រាយ OpenURL ដែលបានជ្រើសរើស
locate.manageLocateEngines=គ្រប់គ្រងទីតាំងម៉ាស៊ីន...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=សូមវាយចំណងជើង ឫ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុច ដើម្បីបន្ថែមលេខទំព័រ បុព្វបទ ឫ បច្ច័យ។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ជាមួយនិងពាក្យស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចអគតដ្ឋានបានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។
firstRunGuidance.quickFormatMac=សូមវាយចំណងជើង ឫ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុច ដើម្បីបន្ថែមលេខទំព័រ បុព្វបទ ឫ បច្ច័យ។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ជាមួយនិងពាក្យស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចអគតដ្ឋានបានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។

View file

@ -21,7 +21,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Tekengrootte aantekeningen:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Diversen">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatisch zoeken naar nieuwe vertalers">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatisch zoeken naar bijgewerkte vertalers">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Nu bijwerken">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Defecte webpagina-vertalers rapporteren">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "zotero.org toestaan om inhoud aan te passen aan de gebruikte Zotero-versie">
@ -42,7 +42,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Resolvers opzoeken">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Aangepast...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Aangepast">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Resolver:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Versie:">
@ -69,7 +69,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Alle gegevens op de server wissen en vervangen door de lokale Zotero-gegevens.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Bestandssynchronisatiegeschiedenis wissen">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Controle forceren of alle lokale bestanden op de server aanwezig zijn.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Herstellen...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Herstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Zoeken">
@ -105,7 +105,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stijlen">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Tekstverwerkers">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Er zijn nu geen tekstverwerker plug-ins geïnstalleerd.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Installeer tekstverwerker plug-ins...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Installeer tekstverwerker plug-ins">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Klassiek &quot;Citatie Toevoegen&quot;-dialoogvenster gebruiken">
@ -113,7 +113,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Titel">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Bijgewerkt">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Meer stijlen installeren...">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Meer stijlen installeren">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Sneltoetsen">
@ -169,14 +169,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Opslaglocatie">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Gebruik de profielmap van Firefox">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Aangepast:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Kiezen...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Kiezen">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Opslagmap tonen">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Database-onderhoud">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Controleer database-integriteit">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Vertalers en stijlen herstellen...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Vertalers herstellen...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Stijlen herstellen...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Vertalers en stijlen herstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Vertalers herstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Stijlen herstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Debug-uitvoer bewaren">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Debug-uitvoer kan Zotero-ontwikkelaars helpen met de diagnose van problemen met Zotero. Het bewaren van debug-uitvoer vertraagd Zotero, en kan geschakeld blijven totdat een Zotero-ontwikkelaar om debug-uitvoer vraagt.">

View file

@ -1,75 +1,75 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferences…">
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Voorkeuren…">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Hide &brandShortName;">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Voorzieningen">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "&brandShortName; verbergen">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Hide Others">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Anderen verbergen">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Show All">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Quit Zotero">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Alles tonen">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Zotero afsluiten">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
<!ENTITY fileMenu.label "File">
<!ENTITY fileMenu.label "Bestand">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY closeCmd.label "Close">
<!ENTITY closeCmd.label "Sluiten">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Exit">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Afsluiten">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quit">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Afsluiten">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY editMenu.label "Edit">
<!ENTITY editMenu.label "Bewerken">
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
<!ENTITY undoCmd.label "Undo">
<!ENTITY undoCmd.label "Ongedaan maken">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
<!ENTITY redoCmd.label "Redo">
<!ENTITY redoCmd.label "Opnieuw uitvoeren">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "Cut">
<!ENTITY cutCmd.label "Knippen">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY copyCmd.label "Copy">
<!ENTITY copyCmd.label "Kopiëren">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Copy Citation">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Copy Bibliography">
<!ENTITY pasteCmd.label "Paste">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Verwijzing kopiëren">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Bibliografie kopiëren">
<!ENTITY pasteCmd.label "Plakken">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Delete">
<!ENTITY deleteCmd.label "Verwijderen">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selecteren">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Opties…">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Voorkeuren">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Find">
<!ENTITY findCmd.label "Zoeken">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Switch Page Direction">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Paginarichting wijzigen">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Switch Text Direction">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Tekstrichting wijzigen">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "Tools">
<!ENTITY toolsMenu.label "Extra">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY addons.label "Add-ons">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimaliseren">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Alles naar voren brengen">
<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
<!ENTITY windowMenu.label "Window">
<!ENTITY windowMenu.label "Venster">
<!ENTITY helpMenu.label "Help">
@ -79,15 +79,15 @@
<!ENTITY helpMenuWin.label "Help">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "About &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.label "Over &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Support and Documentation">
<!ENTITY productHelp.label "Ondersteuning en documentatie">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Troubleshooting Information">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Probleemoplossingsinformatie">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Submit Feedback…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Feedback versturen…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors to Zotero…">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Foutmeldingen aan Zotero rapporteren…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Check for Updates…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Controleren op updates…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -1,16 +1,16 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(Optioneel)">
<!ENTITY zotero.general.note "Let op:">
<!ENTITY zotero.general.note "Aantekening:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Alles selecteren">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Selectie ongedaan maken">
<!ENTITY zotero.general.edit "Bewerken">
<!ENTITY zotero.general.delete "Wissen">
<!ENTITY zotero.general.delete "Verwijderen">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Het foutenlogboek kan berichten bevatten die niet gerelateerd zijn aan Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Even geduld a.u.b. totdat het foutenrapport is verstuurd.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Het foutenrapport is verstuurd.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport ID:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Plaats een bericht op het (Engels-talige) Zotero forum (forums.zotero.org) onder vermelding van het Rapport ID, een omschrijving van het probleem, en de stappen die nodig zijn om het probleem te reproduceren.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Foutenrapporten worden niet bekeken tenzij u naar het Rapport ID verwijst op het online forum.">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Plaats een bericht op het (Engelstalige) Zotero forum (forums.zotero.org) onder vermelding van het Rapport ID, een omschrijving van het probleem, en de stappen die nodig zijn om het probleem te reproduceren.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Foutenrapporten worden niet bekeken tenzij u ernaar verwijst in het forum.">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "U heeft een nieuwe versie van Zotero geinstalleerd.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Uw Zotero database moet bijgewerkt worden om te kunnen werken met de nieuwe versie.">
@ -37,10 +37,10 @@
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Gerelateerd">
<!ENTITY zotero.notes.separate "In een nieuw venster bewerken">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Duplicaten laten zien">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Show Unfiled Items">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Duplicaten tonen">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Ongesorteerde objecten tonen">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Object type">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Object-type">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Type">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Titel">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Maker">
@ -50,12 +50,12 @@
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Tijdschrift">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Tijdschrift-afkorting">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Taal">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Laatst benaderd">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Library Catalog">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Benaderd">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Bibliotheekscatalogus">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Referentienummer">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Rechten">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Datum toegevoegd">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Datum bewerkt">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Toevoegdatum">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Bewerkingsdatum">
<!ENTITY zotero.items.numChildren_column "+">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "In bibliotheek tonen">
@ -63,50 +63,50 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Bijlage toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Snapshot van huidige pagina toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Koppeling naar huidige pagina toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Kopie van bestand toevoegen...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Koppeling naar bestand toevoegen...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Koppeling naar URI toevoegen…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Kopie van bestand toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Koppeling naar bestand toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restore to Library">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Terugzetten in bibliotheek">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Kopie maken van geselecteerd object">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nieuw object">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Meer">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Nieuw object aanmaken van huidige pagina">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Object via identificatienummer toevoegen">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Object verwijderen...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Nieuwe verzameling aanmaken...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nieuwe groep...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Nieuwe deelverzameling aanmaken...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Nieuwe bewaarde zoekopdracht aanmaken...">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Object via identificatiecode toevoegen">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Object verwijderen">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Nieuwe verzameling aanmaken">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nieuwe groep aanmaken…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Nieuwe deelverzameling aanmaken">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Nieuwe bewaarde zoekopdracht aanmaken">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Prullenbak legen">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Label-kiezer weergeven/verbergen">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Label-kiezer tonen/verbergen">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Acties">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importeren...">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importeren">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Van klembord importeren">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Bibliotheek exporteren...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF Scan...">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Bibliotheek exporteren">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF-scan…">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Tijdslijn maken">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Voorkeuren...">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Voorkeuren">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Ondersteuning en documentatie">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Over Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Uitgebreid zoeken">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Toggle Tab Mode">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Tabbladmodus veranderen">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Opzoeken">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Bij uw bibliotheek opzoeken">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Via uw bibliotheek opzoeken">
<!ENTITY zotero.item.add "Toevoegen">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Bestand tonen">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Tekst wijzigen">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Hoofdletters voor titel">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sentence case">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Hoofdlettergebruik wijzigen">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Alle woorden (Title Case)">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Eerste woord (Sentence case)">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "New Note">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nieuwe aantekening">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nieuwe zelfstandige aantekening">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Add Child Note">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Via identificatienummer opzoeken...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Koppeling naar bestand maken...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Kopie van bestand bewaren...">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Bijbehorende aantekening toevoegen">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Via identificatiecode opzoeken…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Koppeling naar bestand maken">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Kopie van bestand bewaren">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Koppeling naar huidige webpagina bewaren">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Snapshot van huidige webpagina nemen">
@ -117,10 +117,10 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Getoonde labels selecteren">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Selectie getoonde labels ongedaan maken">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Niets selecteren">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Label hernoemen...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Label wissen...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Label hernoemen">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Label verwijderen…">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Voer hieronder het op te zoeken ISBN-, DOI- of PMID-nummer in.">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Voer hieronder de op te zoeken ISBN, DOI of PMID in.">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Objecten selecteren">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Selecteer de objecten die u aan uw bibliotheek wilt toevoegen">
@ -128,7 +128,7 @@
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "OK">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Bibliografie aanmaken">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Citeerstijl:">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Referentiestijl:">
<!ENTITY zotero.bibliography.output.label "Uitvoerformaat">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "Bewaar als RTF">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "Bewaar als HTML">
@ -136,12 +136,12 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Afdrukken">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Documentvoorkeuren">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Citatie toevoegen/bijwerken">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Bibliografie bijwerken">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Verwijzing toevoegen/aanpassen">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Bibliografie aanpassen">
<!ENTITY zotero.progress.title "Voortgang">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Exporteren...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Exporteren">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formaat:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Vertaler-opties">
@ -177,23 +177,23 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Bookmarks">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks worden behouden tussen Microsoft Word en OpenOffice, maar kunnen per ongeluk worden gewijzigd. Het is met bookmarks niet mogelijk verwijzingen op te nemen in voet- of eindnoten.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Store references in document">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Storing references in your document slightly increases file size, but will allow you to share your document with others without using a Zotero group. Zotero 3.0 or later is required to update documents created with this option.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Referenties in document bewaren">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Het bewaren van referenties in uw document maakt het bestand iets groter, maar maakt het mogelijk om uw document te delen met andere zonder gebruik te maken van een Zotero-groep. Zotero 3.0 of nieuwer is nodig om dit type documenten bij te werken.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Editor tonen">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassieke weergave">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Verwijzingen in bibliografie">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referenties in bibliografie">
<!ENTITY zotero.sync.button "Synchroniseren met Zotero Server">
<!ENTITY zotero.sync.button "Synchroniseren met Zotero-server">
<!ENTITY zotero.sync.error "Synchroniseerfout">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Voortgang:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Downloads:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Uploads:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Het volgende label in uw Zotero bibliotheek is te lang om met de server te kunnen synchroniseren:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Labels moeten korten zijn dan 256 tekens om te kunnen synchroniseren.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "U kunt het label opdelen in meerdere labels, het label handmatig inkorten, of het label wissen.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Het volgende label in uw Zotero-bibliotheek is te lang om met de server te kunnen synchroniseren:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Gesynchroniseerde labels moeten korten zijn dan 256 tekens.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "U kunt het label opdelen in meerdere labels, het label handmatig inkorten, of het label verwijderen.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Opdelen">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Opdelen bij het/de">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "teken">
@ -202,18 +202,18 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Het label zal van alle objecten worden verwijdered.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy herkend">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Voeg alleen proxies toe van uw bibliotheek, school of bedrijf">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Voeg alleen proxies toe van uw bibliotheek-, school- of bedrijfswebsite.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Door het toevoegen van andere proxies kunnen kwaadwillende webpagina's zich als betrouwbare webpagina's voordoen.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Stuur dataverkeer niet automatisch door via eerder herkende proxies">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Negeren">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Metadata aan het ophalen...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Metadata aan het ophalen">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Annuleren">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "PDF-naam">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Objectnaam">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "Type onderstaande tekst in om door te gaan met het ophalen van metadata.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF Scan">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF-scan">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Annuleren">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Verwijzing">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Objectnaam">
@ -221,23 +221,23 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Meerduidige verwijzingen">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Herkende verwijzingen">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introductie">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero kan automatisch verwijzingen in RTF bestanden herkennen. Hiermee kunnen verwijzingen in de gewenste stijl worden opgemaakt, eventueel met een bibliografie. De RTF Scan-functie herkent verwijzingen die als volgt zijn opgeschreven:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Selecteer een RTF invoerbestand en een uitvoerbestand om te beginnen:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Bezig met scannen van verwijzingen">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero is uw document aan het scannen voor verwijzingen. Even geduld a.u.b.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero kan automatisch verwijzingen in RTF-bestanden herkennen. Hiermee kunnen verwijzingen en een bibliografie in de gewenste stijl worden opgemaakt. De RTF-scan-functie herkent verwijzingen die als volgt zijn opgeschreven:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Selecteer een RTF-invoerbestand en een uitvoerbestand om te beginnen:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Bezig met zoeken naar verwijzingen">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero is uw document aan het doorzoeken naar verwijzingen. Even geduld a.u.b.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Controleer geciteerde objecten">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Bekijk de lijst met herkende verwijzingen om er zeker van te zijn dat Zotero de juiste corresponderende objecten heeft gevonden. Niet-herkende of meerduidige verwijzingen moeten worden nagekeken voordat naar de volgende stap kan worden gegaan.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Opmaken van het document">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Opmaken van verwijzingen">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero is het RTF bestand aan het omzetten. Even geduld a.u.b.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF Scan voltooid">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero is het RTF-bestand aan het omzetten. Even geduld a.u.b.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF-scan voltooid">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Uw document is gescand en omgezet. Kijk of de tekst goed is opgemaakt.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Invoerbestand">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Uitvoerbestand">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Bestand kiezen...">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Bestand kiezen">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Geen bestand geselecteerd">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "To use this feature, you must first install the PDF tools in the Zotero preferences.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Opslaan in Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Bijlages kunnen niet in de nu geselecteerde bibliotheek worden opgeslagen. Dit object zal daarom in plaats hiervan in uw bibliotheek worden opgeslagen.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Om deze functie te gebruiken moet u eerst de PDF-hulpprogramma's installen via de Zotero-voorkeuren.">

View file

@ -5,7 +5,7 @@ general.error=Fout
general.warning=Waarschuwing
general.dontShowWarningAgain=Deze waarschuwing niet meer tonen.
general.browserIsOffline=%S is momenteel in offline-modus.
general.locate=Opzoeken...
general.locate=Opzoeken
general.restartRequired=Herstart is nodig
general.restartRequiredForChange=%S moet herstart worden om de verandering uit te voeren.
general.restartRequiredForChanges=%S moet herstart worden om de veranderingen uit te voeren.
@ -26,15 +26,15 @@ general.passed=Voltooid
general.failed=Mislukt
general.and=en
general.accessDenied=Toegang geweigerd
general.permissionDenied=Toestemming geweigerd
general.permissionDenied=Geen toegangsrechten
general.character.singular=teken
general.character.plural=tekens
general.create=Aanmaken
general.seeForMoreInformation=Bekijk %S voor meer informatie.
general.seeForMoreInformation=Zie %S voor meer informatie.
general.enable=Aanzetten
general.disable=Uitzetten
general.remove=Remove
general.openDocumentation=Open Documentation
general.remove=Verwijderen
general.openDocumentation=Documentatie openen
general.operationInProgress=Zotero is bezig.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot Zotero klaar is.
@ -50,41 +50,41 @@ upgrade.failed=Het opwaarderen van de Zotero-database is mislukt:
upgrade.advanceMessage=Druk op %S om het opwaarderen te starten.
upgrade.dbUpdateRequired=De Zotero-database moet worden bijgewerkt.
upgrade.integrityCheckFailed=Uw Zotero-database moet gerepareerd worden voordat verder kan worden gegaan met opwaarderen.
upgrade.loadDBRepairTool=Database-reparatiehulpmiddel laden
upgrade.loadDBRepairTool=Database-reparatieprogramma laden
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet alle bestanden migreren.\nSluit alle programma's die in Zotero opgeslagen bestanden hebben geopend, en herstart Firefox voor een nieuwe opwaardeer-poging.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Herstart uw computer als u deze boodschap blijft ontvangen.
errorReport.reportError=Fout rapporteren...
errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren...
errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout melden door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram).
errorReport.reportError=Fout rapporteren
errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren
errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram).
errorReport.followingErrors=De volgende fouten zijn opgetreden sinds het opstarten van %S:
errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een fouten-rapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars.
errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren:
errorReport.expectedResult=Verwachte resultaat:
errorReport.actualResult=Werkelijke resultaat:
dataDir.notFound=De opslagmap van Zotero kon niet worden gevonden.
dataDir.notFound=De Zotero-opslagmap kon niet worden gevonden.
dataDir.previousDir=Vorige map:
dataDir.useProfileDir=Firefox profiel-map gebruiken
dataDir.selectDir=Selecteer opslagmap voor Zotero
dataDir.selectDir=Selecteer een Zotero-opslagmap
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map niet leeg
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De map die u selecteerde is niet leeg and lijkt geen Zotero opslagmap te zijn.\n\nWilt u Zotero toch bestanden aan laten maken in deze map?
dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found
dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg and lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u Zotero toch bestanden aan laten maken in deze map?
dataDir.standaloneMigration.title=Bestaande Zotero-bibliotheek gevonden
dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap laten gebruiken?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S zal de opslagmap delen met het meest recente gebruikte profiel.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Opslagmap wijzigen
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero for Firefox
app.standalone=Zotero Stand-Alone
app.firefox=Zotero voor Firefox
startupError=Er is een fout opgetreden bij het starten van Zotero.
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden.
startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-Alone als dit geopend is en herstart Firefox.
startupError.closeFirefox=Sluit Firefox (met Zotero voor Firefox) als dit geopend is en herstart Zotero Stand-Alone.
startupError.databaseCannotBeOpened=De Zotero-database kan niet geopend worden.
startupError.checkPermissions=Zorg ervoor dat u lees- en schrijf-toegangsrechten heeft voor alle bestanden in de Zotero opslagmap.
startupError.checkPermissions=Zorg ervoor dat u lees- en schrijf-toegangsrechten heeft voor alle bestanden in de Zotero-opslagmap.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Deze versie van Zotero is ouder dan de hiervoor met uw database gebruikte versie.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de recentste versie (te vinden op zotero.org).
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Huidige versie: %S
startupError.databaseUpgradeError=Database-bijwerkingsfout
@ -101,38 +101,38 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=%S jaar geleden
pane.collections.delete=Wilt u de geselecteerde verzameling verwijderen?
pane.collections.deleteSearch=Wilt u de geselecteerde zoekopdracht verwijderen?
pane.collections.emptyTrash=Weet u zeker dat u de objecten in de prullenbak permanent wil wissen?
pane.collections.emptyTrash=Wilt u de objecten in de prullenbak permanent wissen?
pane.collections.newCollection=Nieuwe verzameling
pane.collections.name=Geef een naam aan deze verzameling:
pane.collections.newSavedSeach=Nieuwe bewaarde zoekopdracht
pane.collections.savedSearchName=Geef een naam aan deze bewaarde zoekopdracht:
pane.collections.rename=Naam verzameling wijzigen:
pane.collections.library=Mijn Bibliotheek
pane.collections.trash=Trash
pane.collections.trash=Prullenbak
pane.collections.untitled=Zonder Titel
pane.collections.unfiled=Unfiled Items
pane.collections.unfiled=Ongesorteerde objecten
pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen...
pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht bewerken
pane.collections.menu.remove.collection=Verzameling verwijderen...
pane.collections.menu.remove.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht verwijderen...
pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren...
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken uit verzameling...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken uit bewaarde zoekopdracht...
pane.collections.menu.remove.collection=Verzameling verwijderen
pane.collections.menu.remove.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht verwijderen
pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren
pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken uit verzameling
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken uit bewaarde zoekopdracht
pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken uit verzameling...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken uit verzameling
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht
pane.tagSelector.rename.title=Label hernoemen
pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast worden voor alle geassocieerde objecten.
pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde objecten.
pane.tagSelector.delete.title=Label verwijderen
pane.tagSelector.delete.message=Wilt u dit label verwijderen?\n\nHet label zal van alle objecten verwijderd worden.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 labels geselecteerd
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S label geselecteerd
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S labels geselecteerd
pane.items.loading=Objecten-lijst wordt geladen...
pane.items.loading=Objecten-lijst wordt geladen
pane.items.trash.title=Naar prullenbak verplaatsen
pane.items.trash=Wilt u het geselecteerde object naar de prullenbak verplaatsen?
pane.items.trash.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten naar de prullenbak verplaatsen?
@ -141,16 +141,16 @@ pane.items.delete=Wilt u het geselecteerde object verwijderen?
pane.items.delete.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten verwijderen?
pane.items.menu.remove=Geselecteerd object verwijderen
pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde objecten verwijderen
pane.items.menu.erase=Object verwijderen uit bibliotheek...
pane.items.menu.erase.multiple=Geselecteerde objecten verwijderen uit bibliotheek...
pane.items.menu.export=Geselecteerd object exporteren...
pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde objecten exporteren...
pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd object...
pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde objecten...
pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van object...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde objecten...
pane.items.menu.reindexItem=Object herindexeren
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Objecten herindexeren
pane.items.menu.erase=Geselecteerd object verwijderen uit bibliotheek…
pane.items.menu.erase.multiple=Geselecteerde objecten verwijderen uit bibliotheek
pane.items.menu.export=Geselecteerd object exporteren
pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde objecten exporteren
pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd object
pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde objecten
pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd object…
pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde objecten
pane.items.menu.reindexItem=Object opnieuw indexeren
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Objecten opnieuw indexeren
pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's
pane.items.menu.createParent=Moederobject aanmaken van geselecteerd object
@ -175,7 +175,7 @@ pane.item.changeType.text=Wilt u het object-type veranderen?\n\nDe volgende veld
pane.item.defaultFirstName=voornaam
pane.item.defaultLastName=achternaam
pane.item.defaultFullName=volledige naam
pane.item.switchFieldMode.one=Omschakelen naar enkel veld
pane.item.switchFieldMode.one=Omschakelen naar één veld
pane.item.switchFieldMode.two=Omschakelen naar twee velden
pane.item.notes.untitled=Aantekening zonder titel
pane.item.notes.delete.confirm=Wilt u deze aantekening verwijderen?
@ -191,19 +191,19 @@ pane.item.attachments.delete.confirm=Wilt u deze bijlage verwijderen?
pane.item.attachments.count.zero=%S bijlages:
pane.item.attachments.count.singular=%S bijlage:
pane.item.attachments.count.plural=%S bijlages:
pane.item.attachments.select=Bestand selecteren
pane.item.attachments.select=Selecteer een bestand
pane.item.noteEditor.clickHere=klik hier
pane.item.tags=Labels:
pane.item.tags.count.zero=%S labels:
pane.item.tags.count.singular=%S label:
pane.item.tags.count.plural=%S labels:
pane.item.tags.icon.user=Door de gebruiker toegevoegd label
pane.item.tags.icon.user=Door gebruiker toegevoegd label
pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch toegevoegd label
pane.item.related=Gerelateerd:
pane.item.related.count.zero=%S gerelateerd:
pane.item.related.count.singular=%S gerelateerd:
pane.item.related.count.plural=%S gerelateerd:
pane.item.parentItem=Parent Item:
pane.item.parentItem=Moederobject:
noteEditor.editNote=Aantekening wijzigen
@ -212,9 +212,9 @@ itemTypes.attachment=Bijlage
itemTypes.book=Boek
itemTypes.bookSection=Boek-sectie
itemTypes.journalArticle=Artikel in academisch tijdschrift
itemTypes.magazineArticle=Artikel in tijdschrift
itemTypes.magazineArticle=Artikel in magazine
itemTypes.newspaperArticle=Krantenartikel
itemTypes.thesis=Verhandeling
itemTypes.thesis=Proefschrift
itemTypes.letter=Brief
itemTypes.manuscript=Manuscript
itemTypes.interview=Interview
@ -225,12 +225,12 @@ itemTypes.report=Rapport
itemTypes.bill=Wetsvoorstel
itemTypes.case=Rechtszaak
itemTypes.hearing=Hoorzitting
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.patent=Octrooi
itemTypes.statute=Statuut
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Kaart
itemTypes.blogPost=Blogbericht
itemTypes.instantMessage=Instant Message
itemTypes.instantMessage=Instant message
itemTypes.forumPost=Forumbericht
itemTypes.audioRecording=Geluidsopname
itemTypes.presentation=Presentatie
@ -246,7 +246,7 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Lemma
itemFields.itemType=Type
itemFields.title=Titel
itemFields.dateAdded=Datum van toevoegen
itemFields.dateAdded=Toevoegdatum
itemFields.dateModified=Bewerkt
itemFields.source=Bron
itemFields.notes=Aantekeningen
@ -256,14 +256,14 @@ itemFields.related=Gerelateerd
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Rechten
itemFields.series=Reeks
itemFields.volume=Volume
itemFields.volume=Deel
itemFields.issue=Nummer
itemFields.edition=Editie
itemFields.place=Plaats
itemFields.publisher=Uitgever
itemFields.pages=Pagina's
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publicatie
itemFields.publicationTitle=Tijdschrift
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Sectie
@ -271,21 +271,21 @@ itemFields.callNumber=Referentienummer
itemFields.archiveLocation=Locatie in archief
itemFields.distributor=Distributeur
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Afkorting tijdschrift
itemFields.journalAbbreviation=Tijdschrift-afkorting
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Benaderd
itemFields.seriesTitle=Reekstitel
itemFields.seriesText=Reekstekst
itemFields.seriesNumber=Reeksnummer
itemFields.institution=Instituut
itemFields.reportType=Rapport type
itemFields.code=Code
itemFields.reportType=Rapport-type
itemFields.code=Wetboek
itemFields.session=Sessie
itemFields.legislativeBody=Rechtsorgaan
itemFields.history=Geschiedenis
itemFields.reporter=Journalist
itemFields.court=Rechtbank
itemFields.numberOfVolumes=# Volume(s)
itemFields.numberOfVolumes=Aantal delen
itemFields.committee=Commissie
itemFields.assignee=Rechthebbende
itemFields.patentNumber=Patentnummer
@ -293,11 +293,11 @@ itemFields.priorityNumbers=Prioriteitsnummers
itemFields.issueDate=Publicatiedatum
itemFields.references=Referenties
itemFields.legalStatus=Wettelijke status
itemFields.codeNumber=Codenummer
itemFields.codeNumber=Wetboeknummer
itemFields.artworkMedium=Medium
itemFields.number=Nummer
itemFields.artworkSize=Grootte kunstwerk
itemFields.libraryCatalog=Library Catalog
itemFields.artworkSize=Afmetingen kunstwerk
itemFields.libraryCatalog=Bibliotheekscatalogus
itemFields.videoRecordingFormat=Formaat
itemFields.interviewMedium=Medium
itemFields.letterType=Type
@ -313,48 +313,48 @@ itemFields.meetingName=Naam bijeenkomst
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Duur
itemFields.network=Netwerk
itemFields.postType=Post Type
itemFields.postType=Type post
itemFields.audioFileType=Bestandstype
itemFields.version=Versie
itemFields.system=Systeem
itemFields.company=Bedrijf
itemFields.conferenceName=Conferentienaam
itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedie titel
itemFields.dictionaryTitle=Woordenboek titel
itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedie-titel
itemFields.dictionaryTitle=Woordenboek-titel
itemFields.language=Taal
itemFields.programmingLanguage=Taal
itemFields.university=Universiteit
itemFields.abstractNote=Samenvatting
itemFields.websiteTitle=Webpagina titel
itemFields.websiteTitle=Webpagina-titel
itemFields.reportNumber=Rapportnummer
itemFields.billNumber=Wetsvoorstel nummer
itemFields.codeVolume=Code volume
itemFields.codePages=Code pagina's
itemFields.dateDecided=Datum beslissing
itemFields.reporterVolume=Reporter volume
itemFields.billNumber=Wetsvoorstelnummer
itemFields.codeVolume=Wetboekdeel
itemFields.codePages=Wetboekpagina's
itemFields.dateDecided=Besluitdatum
itemFields.reporterVolume=Reporter-volume
itemFields.firstPage=Eerste pagina
itemFields.documentNumber=Documentnummer
itemFields.dateEnacted=Datum van inwerkingtreding
itemFields.publicLawNumber=Publiekrecht nummer
itemFields.dateEnacted=Datum van aanname
itemFields.publicLawNumber=Publiekrecht-nummer
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Aanvraagnummer
itemFields.forumTitle=Forum/Listserv titel
itemFields.episodeNumber=Afleveringnummer
itemFields.blogTitle=Blog titel
itemFields.blogTitle=Blogtitel
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Naam rechtszaak
itemFields.nameOfAct=Naam wet
itemFields.subject=Onderwerp
itemFields.proceedingsTitle=Titel notulen
itemFields.bookTitle=Titel boek
itemFields.shortTitle=Verkorte Titel
itemFields.docketNumber=Docket Number
itemFields.numPages=# of Pages
itemFields.bookTitle=Boektitel
itemFields.shortTitle=Korte Titel
itemFields.docketNumber=Vonnisregisternummer
itemFields.numPages=Aantal pagina's
itemFields.programTitle=Programmatitel
itemFields.issuingAuthority=Uitgevende authoriteit
itemFields.filingDate=Indieningsdatum
itemFields.genre=Genre
itemFields.archive=Archive
itemFields.archive=Archief
creatorTypes.author=Auteur
creatorTypes.contributor=Coauteur
@ -366,7 +366,7 @@ creatorTypes.interviewer=Interviewer
creatorTypes.director=Regisseur
creatorTypes.scriptwriter=Tekstschrijver
creatorTypes.producer=Producent
creatorTypes.castMember=Cast member
creatorTypes.castMember=Cast-member
creatorTypes.sponsor=Sponsor
creatorTypes.counsel=Raad
creatorTypes.inventor=Uitvinder
@ -387,47 +387,47 @@ creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
creatorTypes.bookAuthor=Boek-auteur
fileTypes.webpage=Webpagina
fileTypes.image=Beeld
fileTypes.image=Afbeelding
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Audio
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentatie
fileTypes.document=Document
save.attachment=Snapshot wordt opgeslagen...
save.link=Koppeling wordt opgeslagen...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.attachment=Snapshot wordt opgeslagen
save.link=Koppeling wordt opgeslagen
save.link.error=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van deze koppeling.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=U kunt geen wijzingen aanbrengen in de nu geselecteerde verzameling.
save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu geselecteerde verzameling.
ingester.saveToZotero=Opslaan in Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.scraping=Object wordt opgeslagen...
ingester.scrapeComplete=Object opgeslagen
ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S"
ingester.scraping=Object wordt opgeslagen
ingester.scrapeComplete=Object is opgeslagen
ingester.scrapeError=Object kon niet opgeslagen worden.
ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit object. Bekijk %S voor meer informatie.
ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit object. Zie %S voor meer informatie.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Bekende problemen met vertalers
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import
ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de objecten uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection.
ingester.importFile.title=Bestand importeren
ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nObjecten zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
ingester.lookup.performing=Performing Lookup
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken
ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit object.
db.dbCorrupted=De Zotero database '%S' is beschadigd geraakt.
db.dbCorrupted.restart=Herstart Firefox om een automatische herstelling vanuit de laatste backup te proberen.
db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero database '%S' was beschadigd, en er was geen automatische backup beschikbaar. Er is een nieuwe database aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero map.
db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' was beschadigd.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %1$S om %2$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero map.
db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' was beschadigd, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt. Er is een nieuwe database aangemaakt. Het beschadigde bestand is bewaard in uw Zotero map.
db.dbCorrupted=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.
db.dbCorrupted.restart=Herstart %S voor een automatische herstelpoging vanuit de laatste backup.
db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar. Er is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %2$S om %3$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opslagen in uw Zotero-map.
db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database.
db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in het Zotero database!
db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatiehulpmiddel proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix
db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix .
zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt
zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date
@ -436,7 +436,7 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers gevonden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver gevonden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers gevonden
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index herbouwen
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de gehele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S.
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de hele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Index wissen
zotero.preferences.search.clearWarning=Na het wissen van de index is het niet meer mogelijk de inhoud van bijlages te doorzoeken.\n\nWebkoppeling-bijlages kunnen niet opnieuw worden geïndexeerd zonder de webpagina opnieuw te bezoeken. Om de indexering van webkoppelingen te behouden, kies %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles wissen behalve webkoppelingen
@ -444,37 +444,37 @@ zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde objecten
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S is geïnstalleerd
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NIET geïnstalleerd
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Voor PDF-indexering zijn de hulpprogramma's %1$S en %2$S van het %3$S project nodig.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero kan deze programma's voor bepaalde besturingssystemen automatisch downloaden en installeren vanaf zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero kan deze programma's automatisch downloaden en installeren vanaf zotero.org voor bepaalde besturingssystemen.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Gevorderde gebruikers kunnen de %S bekijken voor handmatige installatie-instructies.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentatie
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Installatie-programma zoeken
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Bezig met downloaden...
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Installatie-programma opzoeken
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Bezig met downloaden
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=De %S hulpprogramma's zijn op dit moment niet beschikbaar voor uw besturingssysteem via zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Lees de documentatie voor handmatige installatie-instructies.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Zie de documentatie voor handmatige installatie-instructies.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Beschikbare downloads voor %1$S van %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Beschikbare updates voor %1$S van %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versie %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan het automatisch installeren in de Zotero opslagmap.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan deze programma's automatisch installeren in de Zotero opslagmap.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan het automatisch installeren in de Zotero-opslagmap.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan deze programma's automatisch installeren in de Zotero-opslagmap.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de %S hulpprogramma's van zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Probeer het later opnieuw, of lees de documentatie voor handmatige installatie-instructies.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografie-stijlen
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Referentiestijlen
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde verwijzingen naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door objecten naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde referenties naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door objecten naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
zotero.preferences.styles.addStyle=Stijl toevoegen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en stijlen opnieuw instellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en stijlen zullen verloren gaan
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers opnieuw instellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stijlen opnieuw instellen
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste stijlen zullen verloren gaan
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en stijlen herstellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en stijlen zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers herstellen
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stijlen herstellen
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste stijlen zullen verloren gaan.
dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd:
dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden en gekopieerd worden:
dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en zijn niet gekopieerd:
fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van objecten...
fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van objecten...
fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van objecten
fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van objecten
fileInterface.import=Importeren
fileInterface.export=Exporteren
fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde objecten
@ -482,9 +482,9 @@ fileInterface.imported=Geïmporteerde objecten
fileInterface.fileFormatUnsupported=Voor dit bestand kon geen vertaler worden gevonden.
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografie zonder titel
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand geldig is en probeer opnieuw.
fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand correct is en probeer opnieuw.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Er konden geen gegevens worden geïmporteerd vanaf het klembord.
fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde objecten bevatten geen verwijzingen. Selecteer één of meerdere verwijzingen en probeer opnieuw.
fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde objecten bevatten geen referenties. Selecteer één of meerdere referenties en probeer opnieuw.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer opnieuw.
fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het geselecteerde bestand.
@ -504,29 +504,29 @@ searchOperator.isInTheLast=is in de laatste
searchConditions.tooltip.fields=Velden:
searchConditions.collection=Verzameling
searchConditions.savedSearch=Opgeslagen zoekopdracht
searchConditions.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht
searchConditions.itemTypeID=Objecttype
searchConditions.tag=Label
searchConditions.note=Aantekening
searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening
searchConditions.creator=Auteur
searchConditions.type=Type
searchConditions.thesisType=Type verhandeling
searchConditions.thesisType=Type proefschrift
searchConditions.reportType=Type rapport
searchConditions.videoRecordingFormat=Formaat video-opname
searchConditions.audioFileType=Audio bestandsformaat
searchConditions.audioRecordingFormat=Formaat audio-opname
searchConditions.videoRecordingFormat=Video-opnameformaat
searchConditions.audioFileType=Audio-bestandsformaat
searchConditions.audioRecordingFormat=Audio-opnameformaat
searchConditions.letterType=Type brief
searchConditions.interviewMedium=Medium interview
searchConditions.interviewMedium=Interviewmedium
searchConditions.manuscriptType=Type manuscript
searchConditions.presentationType=Type presentatie
searchConditions.mapType=Type kaart
searchConditions.medium=Medium
searchConditions.artworkMedium=Medium kunstwerk
searchConditions.dateModified=Datum aangepast
searchConditions.fulltextContent=Inhoud bijlage
searchConditions.dateModified=Bewerkingsdatum
searchConditions.fulltextContent=Bijlage-inhoud
searchConditions.programmingLanguage=Programmeertaal
searchConditions.fileTypeID=Bestandstype van bijlage
searchConditions.fileTypeID=Bijlage bestandstype
searchConditions.annotation=Annotatie
fulltext.indexState.indexed=Geïndexeerd
@ -546,25 +546,25 @@ date.yesterday=gisteren
date.today=vandaag
date.tomorrow=morgen
citation.multipleSources=Meerdere bronnen...
citation.singleSource=Enkele bron...
citation.showEditor=Toon editor...
citation.hideEditor=Verberg editor...
citation.multipleSources=Meerdere bronnen
citation.singleSource=Enkele bron
citation.showEditor=Editor tonen…
citation.hideEditor=Editor verbergen…
report.title.default=Zotero rapport
report.parentItem=Hoofdobject:
report.title.default=Zotero-rapport
report.parentItem=Moederobject:
report.notes=Aantekeningen:
report.tags=Labels:
annotations.confirmClose.title=Wilt u deze annotatie sluiten?
annotations.confirmClose.body=Alle tekst zal verloren gaan.
annotations.close.tooltip=Verwijder annotatie
annotations.move.tooltip=Verplaats annotatie
annotations.collapse.tooltip=Inklappen annotatie
annotations.expand.tooltip=Uitklappen annotatie
annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in een venster tegelijk worden getoond. Het snapshot zal worden geopend in een venster zonder annotaties.
annotations.close.tooltip=Annotatie verwijderen
annotations.move.tooltip=Annotatie verplaatsen
annotations.collapse.tooltip=Annotatie inklappen
annotations.expand.tooltip=Annotatie uitklappen
annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in één webbrowser-venster tegelijk worden geopend. Dit snapshot zal worden geopend zonder annotaties.
integration.fields.label=Fields
integration.fields.label=Velden
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks
integration.fields.caption=Microsoft Word Fields worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .doc of .docx bestandsformaat.
@ -573,36 +573,36 @@ integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen
integration.regenerate.title=Wilt u de verwijzing opnieuw aanmaken?
integration.regenerate.body=De veranderingen die u in de verwijzing-bewerker heeft gemaakt zullen verloren gaan.
integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze selectie volgen.
integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze keuze gebruiken.
integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography?
integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography.
integration.revertAll.button=Revert All
integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit?
integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
integration.revert.button=Revert
integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document.
integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography?
integration.revertAll.title=Wilt u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan maken?
integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle referenties die in de tekst zijn geciteerd in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en referenties die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie.
integration.revertAll.button=Alles ongedaan maken
integration.revert.title=Wilt u deze wijziging ongedaan maken?
integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de referenties in de bibliografie behorend bij de geselecteerde objecten worden vervangen door de door de stijl bepaalde tekst.
integration.revert.button=Ongedaan maken
integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde referentie is geciteerd in uw document.
integration.removeBibEntry.body=Wilt u het weglaten uit de bibliografie?
integration.cited=Cited
integration.cited.loading=Loading Cited Items
integration.cited=Geciteerd
integration.cited.loading=Geciteerd objecten wordt geladen
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Lege verwijzing
integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Wilt u de verwijzing toch toevoegen?
integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van de Zotero Firefox uitbreiding (%1$S). Zorg ervoor dat van beide componenten de laatste versie is geïnstalleerd.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org.
integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat van beide componenten de laatste versie is geïnstalleerd.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S heeft %2$S %3$S of nieuwer nodig. Download de nieuwste versie van %2$S vanaf zotero.org.
integration.error.title=Zotero-communicatiefout
integration.error.notInstalled=Firefox kan niet communiceren met uw tekstverwerker. Zorg ervoor dat de juiste Firefox-uitbreiding is geinstalleerd, en probeer het opnieuw.
integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd, en probeer het opnieuw.
integration.error.generic=Bij het bijwerken van uw document is er een fout opgetreden in Zotero.
integration.error.mustInsertCitation=U moet eerst een verwijzing toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
integration.error.mustInsertBibliography=U moet eerst een bibliografie toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero velden kunnen hier niet worden toegevoegd.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero-velden kunnen hier niet worden toegevoegd.
integration.error.notInCitation=U moet de cursor binnen een Zotero-verwijzing plaatsen om deze te kunnen bewerken.
integration.error.noBibliography=De huidige stijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password.
integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
integration.error.noBibliography=De huidige referentiestijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
integration.error.deletePipe=Zotero kon geen communicatiekanaal opzetten met de tekstverwerker. Wilt u dat Zotero probeert deze fout te corrigeren? Hiervoor wordt u om uw wachtwoord gevraagd.
integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd stijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze stijl zelf heeft gemaakt, controleer dat de stijl valideert zoals beschreven op http://zotero.org/support/dev/citation_styles. U kunt ook een andere stijl selecteren.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bookmarks in de Zotero document-voorkeuren.
integration.replace=Wilt u dit Zotero-veld vervangen?
integration.missingItem.single=Dit object bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten?
@ -610,29 +610,29 @@ integration.missingItem.multiple=Object %1$S in deze verwijzing bestaat niet mee
integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden verwijderd uit de bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Als veld-codes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Wilt u doorgaan?
integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.0b7 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Wilt u doorgaan?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.error.newerDocumentVersion=Uw document was gemaakt met een nieuwere versie van Zotero (%1$S) dan de nu geïnstalleerde versie (%1$S). Werk Zotero bij voordat u dit document aanpast.
integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk object bij deze verwijzing hoort. Wilt u het object opnieuw selecteren?
integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie.
integration.corruptBibliography=De Zotero-veldcode van de bibliografie is beschadigd. Wilt u dat Zotero deze veldcode wist en een nieuwe bibliografie aanmaakt?
integration.corruptBibliography.description=Alle objecten die in de tekst geciteerd worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzingingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan.
integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates?
integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes.
integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue?
integration.citationChanged=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Wilt u uw wijzigingen behouden en voorkomen dat de verwijzing in de toekomst wordt bijgewerkt?
integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl veranderd, of de geciteerde referentie bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren.
integration.citationChanged.edit=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Als u de verwijzing wilt bewerken gaan deze aanpassen verloren. Wilt u doorgaan?
styles.installStyle=Stijl "%1$S" vanuit %2$S installeren?
styles.updateStyle=Bestaande stijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S?
styles.installed=Stijl "%S" werd met succes geïnstalleerd.
styles.installed=Stijl "%S" is met succes geïnstalleerd.
styles.installError=%S lijkt geen correct stijl-bestand te zijn.
styles.installSourceError=%1$S verwijst naar een incorrect of niet bestaand CSL-bestand op %2$S.
styles.deleteStyle=Wilt u de stijl "%1$S" verwijderen?
styles.deleteStyles=Wilt u de geselecteerde stijlen verwijderen?
sync.cancel=Synchronisatie annuleren
sync.openSyncPreferences=Synchronisatievoorkeuren openen...
sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie opnieuw instellen
sync.openSyncPreferences=Synchronisatie-voorkeuren openen…
sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie herstellen
sync.removeGroupsAndSync=Groepen en synchronisatie verwijderen
sync.localObject=Lokaal object
sync.remoteObject=Object op afstand
sync.remoteObject=Server-object
sync.mergedObject=Samengevoegd object
sync.error.usernameNotSet=Gebruikersnaam niet ingesteld
@ -640,19 +640,19 @@ sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld
sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord
sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan uw aanmeld-informatie niet benaderen, vermoedelijk vanwege een beschadigde Firefox login manager-database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit Firefox, maak een backup en verwijder signons.* uit uw Firefox profiel, en voer opnieuw uw Zotero aanmeld-informatie in bij het Synchronisatie-paneel van de Zotero-voorkeuren.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %S, maak een backup en verwijder signons.* uit uw %S profiel, en voer opnieuw uw Zotero aanmeld-informatie in bij het Synchronisatie-paneel van de Zotero-voorkeuren.
sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd.
sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart Firefox.
sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart %S.
sync.error.writeAccessLost=U heeft geen schrijfrechten meer voor de Zotero groep '%S', en bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server gesynchroniseerd worden.
sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan objecten en bestanden zullen verloren gaan.
sync.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw wijzigingen wilt opslaan, of als u schrijf-toegangsrechten wilt aanvragen bij de groepsadministrator.
sync.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw wijzigingen wilt opslaan, of als u schrijf-toegangsrechten wilt aanvragen bij de groepbeheerder.
sync.error.manualInterventionRequired=Een automatische synchronisatie heeft tot een conflict geleidt dat handmatig opgelost moet worden.
sync.error.clickSyncIcon=Klik op het synchronisatie-pictogram om handmatig te synchroniseren.
sync.status.notYetSynced=Nog niet gesynchroniseerd
sync.status.lastSync=Laatste synchronisatie:
sync.status.loggingIn=Bezig met aanmelden bij synchronisatie-server
sync.status.gettingUpdatedData=Bezig met het downloaden van gegevens van de synchronisatie-server
sync.status.gettingUpdatedData=Bezig met het downloaden van bijgewerkte gegevens van de synchronisatie-server
sync.status.processingUpdatedData=Bezig met het verwerken van bijgewerkte gegevens
sync.status.uploadingData=Bezig met het uploaden van gegevens naar de synchronisatie-server
sync.status.uploadAccepted=Upload geaccepteerd — aan het wachten op de synchronisatie-server
@ -662,8 +662,8 @@ sync.storage.kbRemaining=%SKB over
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S bestanden
sync.storage.none=Geen
sync.storage.localFile=Lokaal bestand
sync.storage.remoteFile=Server bestand
sync.storage.savedFile=Opgeslagen bestand
sync.storage.remoteFile=Server-bestand
sync.storage.savedFile=Bestand opgeslagen
sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverinstellingen gecontroleerd
sync.storage.fileSyncSetUp=Bestandssynchronisatie is succesvol opgezet.
sync.storage.openAccountSettings=Open account-instellingen
@ -672,27 +672,27 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=De server %S kon niet worden bereikt.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=U heeft geen toegangsrechten om een Zotero-map aan te maken op het volgende adres:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen of neem contact op met uw serveradministrator.
sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het synchronisatie-paneel in de Zotero-voorkeuren.
sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero opslagmap.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd zullen niet gesynchroniseerd worden met de server.
sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde objecten en bestanden wilt opslaan.
sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero-opslagmap.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server worden gesynchroniseerd.
sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde objecten en bestanden elders wilt opslaan.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Upload van bestanden mislukt.
sync.storage.error.directoryNotFound=Map niet gevonden
sync.storage.error.doesNotExist=%S bestaat niet.
sync.storage.error.createNow=Wilt u deze nu aanmaken?
sync.storage.error.enterWebDAVURL=Voer een WebDAV URL in.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=U heeft geen toestemming om %S te benaderen op de WebDAV server.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Het uploaden van een bestand is mislukt vanwege te weinig ruimte op de WebDAV server.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificaatfout bij het leggen van een verbinding naar %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL verbindingsfout bij het leggen van een verbinding naar %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV URL in uw browser voor meer informatie.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft het quotum van de Zotero File Storage bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account instellingen voor de mogelijkheden om meer opslagcapaciteit te krijgen.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft het quotum van de Zotero File Storage bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten bij de opslaginstellingen op zotero.org.
sync.storage.error.enterWebDAVURL=Voer een WebDAV-URL in.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV-URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV-server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=U heeft geen toegangsrechten om %S te benaderen op de WebDAV-server.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Het uploaden van een bestand is mislukt vanwege ruimte-tekort op de WebDAV-server.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-certificaatfout bij het leggen van een verbinding naar %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-verbindingsfout bij het leggen van een verbinding naar %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV-URL in uw browser voor meer informatie.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Zie de "certificate override"-documentatie voor meer informatie.
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV-URL laden
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account-instellingen voor de mogelijkheden voor meer opslagcapaciteit.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft zijn Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten via de opslaginstellingen op zotero.org.
sync.longTagFixer.saveTag=Label opslaan
sync.longTagFixer.saveTags=Labels opslaan
@ -701,63 +701,63 @@ sync.longTagFixer.deleteTag=Label verwijderen
proxies.multiSite=Multi-webpagina
proxies.error=Ongeldige proxy-instellingen
proxies.error.scheme.noHTTP=Geldige proxy-systemen moeten beginnen met "http://" of "https://"
proxies.error.host.invalid=Geef een volledige hostnaam voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org).
proxies.error.host.invalid=U moet een volledige hostnaam opgeven voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Een multi-webpagina proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabele (%d en %f).
proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabelen (%d en %f).
proxies.error.host.proxyExists=U heeft al een andere proxy opgegeven voor de host %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Het opgegeven proxy-systeem is ongeldig; het zou gebruikt worden voor elke host.
proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om objecten op deze pagina's te herkennen en om in de toekomst automatisch requests naar %1$S door te sturen via %2$S.
proxies.notification.recognized.label=Zotero heeft gedetecteerd dat u deze website via een proxy probeert te bereiken. Wilt u voortaan requests naar %1$S automatisch omleiden via %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero heeft deze website geassocieerd met een eerder gedefinieerde proxy. Voortaan zullen requests naar %1$S automatisch omgeleid worden naar %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero heeft uw request naar %1$S automatisch omgeleid door de proxy van %2$S.
proxies.notification.enable.button=Aanzetten…
proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen…
proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om objecten op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S.
proxies.recognized.add=Proxy toevoegen
recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst.
recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen.
recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende referenties gevonden.
recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden.
recognizePDF.limit=Aanvraaglimieet bereikt. Probeer het later opnieuw.
recognizePDF.limit=Aanvraaglimiet bereikt. Probeer het later opnieuw.
recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid.
recognizePDF.close.label=Sluiten
rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen
rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF document...
rtfScan.saving.label=Bezig met het opmaken van het RTF Document...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document…
rtfScan.saving.label=Bezig met het opmaken van het RTF-document…
rtfScan.rtf=Uitgebreide tekstopmaak (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Selecteer een locatie om het opgemaakte bestand op te slaan
rtfScan.scannedFileSuffix=(gescand)
lookup.failure.title=Opzoeken niet gelukt
lookup.failure.description=Zotero kon geen object vinden voor de opgegeven identificatiecode. Check of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
lookup.failure.title=Opzoeken mislukt
lookup.failure.description=Zotero kon geen object vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
locate.online.label=View Online
locate.online.tooltip=Go to this item online
locate.pdf.label=View PDF
locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer
locate.snapshot.label=View Snapshot
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
locate.file.label=View File
locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer
locate.externalViewer.label=Open in External Viewer
locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application
locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer
locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application
locate.showFile.label=Show File
locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides
locate.libraryLookup.label=Library Lookup
locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
locate.online.label=Online bekijken
locate.online.tooltip=Ga naar dit object online
locate.pdf.label=PDF bekijken
locate.pdf.tooltip=PDF openen met de geselecteerde viewer
locate.snapshot.label=Snapshot bekijken
locate.snapshot.tooltip=Snapshot voor dit object bekijken en annoteren
locate.file.label=Bestand bekijken
locate.file.tooltip=Bestand openen met de geselecteerde viewer
locate.externalViewer.label=Openen in externe viewer
locate.externalViewer.tooltip=Bestand openen in ander programma
locate.internalViewer.label=Openen in interne viewer
locate.internalViewer.tooltip=Bestand openen in dit programma
locate.showFile.label=Bestand tonen
locate.showFile.tooltip=Map openen waarin dit bestand zich bevindt
locate.libraryLookup.label=Bibliotheek-naslag
locate.libraryLookup.tooltip=Dit object opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver
locate.manageLocateEngines=Opzoekmechanismes beheren…
standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone.
standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-Alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-Alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen.
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on-installatie mislukt
standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-Alone
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.error.title=Zotero Connector-fout
connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-Alone is geopend. Bekijk uw objecten in Zotero Stand-Alone.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een referentie op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de referentie op te slaan in uw Zotero-bibliotheek.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen.

View file

@ -436,7 +436,7 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir Índice
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quer reconstruir todo o índice? Pode ser demorado.\n\nPara indexar apenas itens que não tenham ainda sido indexados, use %S.
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quer reconstruir todo o índice? Pode ser demorado.\n\Para indexar apenas itens que não tenham ainda sido indexados, use %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Limpar Índice
zotero.preferences.search.clearWarning=Depois de limpar o índice, não será possível pesquisar no conteúdo dos anexos.\n\nAnexos do tipo ligação à Web não podem ser indexados de novo sem que a página seja revisitada. Para preservar os índices das páginas Web use %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Limpar Tudo Excepto Ligações Web

View file

@ -1,93 +1,93 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferences…">
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "偏好設定...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Hide &brandShortName;">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "服務">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "隱藏 &brandShortName;">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Hide Others">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "隱藏其他">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Show All">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Quit Zotero">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "顯示所有">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "結束 Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
<!ENTITY fileMenu.label "File">
<!ENTITY fileMenu.label "檔案">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY closeCmd.label "Close">
<!ENTITY closeCmd.label "關閉">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Exit">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "退出">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quit">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "結束">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY editMenu.label "Edit">
<!ENTITY editMenu.label "編輯">
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
<!ENTITY undoCmd.label "Undo">
<!ENTITY undoCmd.label "撤消">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
<!ENTITY redoCmd.label "Redo">
<!ENTITY redoCmd.label "重做">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "Cut">
<!ENTITY cutCmd.label "剪下">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY copyCmd.label "Copy">
<!ENTITY copyCmd.label "複製">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Copy Citation">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Copy Bibliography">
<!ENTITY pasteCmd.label "Paste">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "複製引用文獻">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "複製參考書目">
<!ENTITY pasteCmd.label "貼上">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Delete">
<!ENTITY deleteCmd.label "刪除">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.label "全選">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…">
<!ENTITY preferencesCmd.label "選項…">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "偏好設定">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Find">
<!ENTITY findCmd.label "搜尋">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Switch Page Direction">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Switch Text Direction">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "切換文字方向">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "Tools">
<!ENTITY toolsMenu.label "工具">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY addons.label "Add-ons">
<!ENTITY addons.label "附加">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
<!ENTITY windowMenu.label "Window">
<!ENTITY minimizeWindow.label "最小化">
<!ENTITY bringAllToFront.label "將所有帶到前面">
<!ENTITY zoomWindow.label "縮放">
<!ENTITY windowMenu.label "視窗">
<!ENTITY helpMenu.label "Help">
<!ENTITY helpMenu.label "說明">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
<!ENTITY helpMenuWin.label "Help">
<!ENTITY helpMenuWin.label "說明">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "About &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.label "關於 &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Support and Documentation">
<!ENTITY productHelp.label "支援及說明文件">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Troubleshooting Information">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "修理故障的資訊">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Submit Feedback…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "提交回應意見…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors to Zotero…">
<!ENTITY helpReportErrors.label "向 Zotero 回報錯誤…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Check for Updates…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "檢查更新…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -38,7 +38,7 @@
<!ENTITY zotero.notes.separate "分出一個獨立視窗來編輯">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "顯示重復的">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Show Unfiled Items">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "顯示出未歸檔的項目">
<!ENTITY zotero.items.itemType "項目類型">
<!ENTITY zotero.items.type_column "類型">
@ -51,7 +51,7 @@
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "期刊簡寫">
<!ENTITY zotero.items.language_column "語言">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "受使用的">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Library Catalog">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "圖書館目錄">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "索書號">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "權利">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "加入日期">
@ -63,11 +63,11 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "新增附加檔案">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "附上目前網頁的快照">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "附上目前網頁的鏈結">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "附加已儲存的檔案拷貝…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "附加鏈結到檔案…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "附加到URI的鏈結…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "附加已儲存的檔案拷貝…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "附加鏈結到檔案…">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restore to Library">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "還原到圖書館中">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "為選取的項目建立副本">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "新增項目">
@ -91,7 +91,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "支援及說明文件">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "關於 Zotero…">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "進階搜尋">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Toggle Tab Mode">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "切換分頁模式">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "找出">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "用你本地的圖書館來尋找">
@ -99,11 +99,11 @@
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "顯示檔案">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "轉換文字">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "標題大小寫">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sentence case">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "文句式大小寫">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "New Note">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "新的筆記">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "新增獨立筆記">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Add Child Note">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "新增子筆記">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "以標識符查找…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "檔案鏈結…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "儲存檔案副本…">
@ -113,7 +113,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "沒有標籤可顯示">
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "篩選器:">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "顯示自動的">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Display all tags in this library">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "顯示在這圖書館中的所有標籤">
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "選取可見的">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "取消可見的選取">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "取消全部的選取">
@ -123,7 +123,7 @@
<!ENTITY zotero.lookup.description "輸入 ISBN, DOI, 或 PMID 後在下面的方塊中尋找">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "選取項目">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "選取要加到圖書館的項目">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "選取要加到你的圖書館的項目">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "取消">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "確定">
@ -175,13 +175,13 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "用以格式化:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "書籤">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks are preserved across Microsoft Word and OpenOffice, but may be accidentally modified. For &#xA;compatibility reasons, citations cannot be inserted into footnotes or endnotes when this option is selected.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "書簽在Microsoft Word及OpenOffice之間應會被保留但也可能意外的受到改變。為了相容性在選用這個選項時文獻引用不能被插入到腳注或尾注中。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Store references in document">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Storing references in your document slightly increases file size, but will allow you to share your document with others without using a Zotero group. Zotero 3.0 or later is required to update documents created with this option.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "將參考文獻存在文件中">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "將參考文獻存在文件中會讓檔案大一點但可以讓你在不使用Zotero群組下和別人分享文件。更新用這個選項建立的文件需要Zotero 3.0以上的版本。">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "顯示編輯器">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "典型的外觀">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "參考書目中的參考文獻">
@ -238,6 +238,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "選擇檔案…">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "未選取檔案">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "To use this feature, you must first install the PDF tools in the Zotero preferences.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "貯存到Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "附件不能被存到目前選定的圖書館。這個項目會被改存到你的圖書館。">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "要使用這個功能你必須先在Zotero的偏好設定中安裝PDF工具。">

View file

@ -33,7 +33,7 @@ general.create=建立
general.seeForMoreInformation=更多資訊請看 %S
general.enable=啟用
general.disable=停用
general.remove=Remove
general.remove=移除
general.openDocumentation=Open Documentation
general.operationInProgress=Zotero 有動作正在進行中。
@ -42,7 +42,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=請稍候,直到動
install.quickStartGuide=快速入門指南
install.quickStartGuide.message.welcome=歡迎來到 Zotero
install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources.
install.quickStartGuide.message.view=閱讀快速入門指南來學會如何開始收集、管理、引用以及分享你的研究來源。
install.quickStartGuide.message.thanks=感謝你安裝 Zotero。
upgrade.failed.title=升級失敗
@ -69,18 +69,18 @@ dataDir.useProfileDir=使用 Firefox 個人設定檔目錄
dataDir.selectDir=選擇 Zotero 的資料儲存目錄
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=目錄不是空的
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=你選擇的目錄不是空的而且它不像是 Zotero 的資料儲存目錄。\n\n仍然要在這個目錄中建立 Zotero 的檔案嗎?
dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found
dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory
dataDir.standaloneMigration.title=發現已存在的 Zotero 圖書館
dataDir.standaloneMigration.description=這似乎是你第一次使用 %1$S。你要 %1$S 從 %2$S 中匯入你的設定並使用你現有的資料目錄嗎?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S 將會與最近用過的個人資料共用它的資料目錄。
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=自定資料目錄
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero for Firefox
app.standalone=獨立版 Zotero
app.firefox=Firefox 版 Zotero
startupError=啟動 Zotero 時發生了錯誤。
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
startupError.databaseInUse=你的 Zotero 資料庫正在使用中。目前一次只能開啟一個使用同一個資料庫的 Zotero。
startupError.closeStandalone=如果獨立版 Zotero 已經開啟,請先把它關閉再重新啟動 Firefox。
startupError.closeFirefox=如果有 Zotero 擴充的 Firefox 已經開啟,請先把它關閉再重新啟動獨立版的 Zotero。
startupError.databaseCannotBeOpened=無法開啟 Zotero 資料庫。
startupError.checkPermissions=請確認您有讀取與寫入 Zotero 資料庫所在資料夾的權限。
startupError.zoteroVersionIsOlder=這個 Zotero 的版本比上次用於您資料庫的版本還舊。
@ -110,7 +110,7 @@ pane.collections.rename=重新命名這個收集:
pane.collections.library=我的圖書館
pane.collections.trash=垃圾筒
pane.collections.untitled=未命名
pane.collections.unfiled=Unfiled Items
pane.collections.unfiled=未歸檔項目
pane.collections.menu.rename.collection=重新命名這個收集…
pane.collections.menu.edit.savedSearch=編輯存留搜尋
@ -203,7 +203,7 @@ pane.item.related=相關的:
pane.item.related.count.zero=%S 個相關的:
pane.item.related.count.singular=%S 個相關的:
pane.item.related.count.plural=%S 個相關的:
pane.item.parentItem=Parent Item:
pane.item.parentItem=母項目:
noteEditor.editNote=編輯筆記
@ -237,7 +237,7 @@ itemTypes.presentation=簡報
itemTypes.videoRecording=錄影
itemTypes.tvBroadcast=電視廣播
itemTypes.radioBroadcast=電台廣播
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.podcast=播客
itemTypes.computerProgram=電腦程式
itemTypes.conferencePaper=會議論文
itemTypes.document=文件
@ -297,8 +297,8 @@ itemFields.codeNumber=法典(code)編號
itemFields.artworkMedium=媒體
itemFields.number=號碼
itemFields.artworkSize=藝術作品大小
itemFields.libraryCatalog=Library Catalog
itemFields.videoRecordingFormat=Format
itemFields.libraryCatalog=圖書館目錄
itemFields.videoRecordingFormat=格式
itemFields.interviewMedium=媒體
itemFields.letterType=類型
itemFields.manuscriptType=類型
@ -306,7 +306,7 @@ itemFields.mapType=類型
itemFields.scale=比例
itemFields.thesisType=類型
itemFields.websiteType=網站類型
itemFields.audioRecordingFormat=Format
itemFields.audioRecordingFormat=格式
itemFields.label=商標
itemFields.presentationType=類型
itemFields.meetingName=會議名稱
@ -341,7 +341,7 @@ itemFields.applicationNumber=申請號碼
itemFields.forumTitle=論壇/郵寄列標題
itemFields.episodeNumber=劇集號碼
itemFields.blogTitle=部落格標題
itemFields.medium=Medium
itemFields.medium=媒體
itemFields.caseName=案件名稱
itemFields.nameOfAct=法令(Act)名稱
itemFields.subject=主題
@ -350,11 +350,11 @@ itemFields.bookTitle=書名
itemFields.shortTitle=短名
itemFields.docketNumber=表件號碼
itemFields.numPages=頁數
itemFields.programTitle=Program Title
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
itemFields.filingDate=Filing Date
itemFields.genre=Genre
itemFields.archive=Archive
itemFields.programTitle=節目標題
itemFields.issuingAuthority=發行當局
itemFields.filingDate=歸檔日期
itemFields.genre=流派
itemFields.archive=存庫
creatorTypes.author=作者
creatorTypes.contributor=貢獻者
@ -381,10 +381,10 @@ creatorTypes.artist=藝術家
creatorTypes.commenter=評論家
creatorTypes.presenter=簡報者
creatorTypes.guest=來賓
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.podcaster=播客
creatorTypes.reviewedAuthor=所評論的作者
creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
creatorTypes.bookAuthor=Book Author
creatorTypes.cosponsor=共同贊助者
creatorTypes.bookAuthor=書籍作者
fileTypes.webpage=網頁
fileTypes.image=圖像
@ -396,12 +396,12 @@ fileTypes.document=文件
save.attachment=儲存快照中…
save.link=儲存鏈結中…
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.link.error=在貯存這個鏈結時發生了錯誤。
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
ingester.saveToZotero=儲存到 Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroUsing=用『%S』來存到 Zotero
ingester.scraping=儲存項目中…
ingester.scrapeComplete=項目己儲存
ingester.scrapeError=無法儲存項目
@ -409,11 +409,11 @@ ingester.scrapeErrorDescription=儲存這個項目時發生了錯誤。可檢查
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=已知的轉譯器問題
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=因先前 Zotero 的錯誤,儲存程序失敗了。
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero 的 RIS/Refer 匯入
ingester.importReferRISDialog.text=你要從『%1$S』匯入項目到 Zotero 中嗎?\n\n你可以在 Zotero 的偏好設定中取消 RIS/Refer 的自動匯入。
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=對這網站一律允許
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.title=匯入檔案
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection.
ingester.lookup.performing=Performing Lookup…