"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"شراٰئط اور پرائیویسی پالیسی",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple سیلیکون",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"کاپی میں غلطی اور چھوڑ دیں",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"نامعلوم رابطہ",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"نامعلوم گروپ",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"ڈیٹا بیس ایرر",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"سارا ڈیٹا حذف کریں اور دوبارہ شروع کریں",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"اور فائل",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"اسٹیکر پیک بنائیں / اپ لوڈ کریں",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"اور ترتیب دیں",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"اور دیکھیں",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"اور ونڈوز",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"اور مدد کریں",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"ترجیحات۔۔۔",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"خدمات",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"پوشیدہ کریں",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"دیگرجات پوشیدہ کریں",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"سب ظاہر کریں",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Signal سے باہر آئیں",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"کالعدم کریں",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"دوبارہ کریں",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"کٹ کریں",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"کاپی کریں",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"پیسٹ کریں",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"پیسٹ اور میچ سٹائل",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"حذف کریں",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"سب منتخب کریں",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"بولنا شروع کریں",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"بولنا بند کریں",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"ونڈوز بند کریں",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"کم کریں",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"زوم",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"سب سامنے لائیں",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"اصل سائز",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"زوم ان",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"زوم آوٹ",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"مکمل سکرین ٹوگل کریں",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"ٹوگل ڈویلپر ٹولز",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"نئی ڈیوائس کے طور پر مرتب کریں",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Standalone ڈیوائس کے طور پر مرتب کریں",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"مزید افعال",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"لنک کاپی کریں",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"تصویر کاپی کریں",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"کوئی تجاویز نہیں",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Archive دیکھیں",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"چیٹ کا رنگ",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Signal اپ ڈیٹ کریں",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading":{
"message":"لوڑ ہو رہا ہے۔۔۔",
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication":{
"message":"ایپلیکشن کی اصلاح کریں۔۔۔",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher":{
"message":"پیغام کی اصلاح ہو رہی ہے۔۔۔$status$ مکمل۔",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"گفتگو محفوظ ہو کئی",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"پِن کیا ہوا",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"باتیں",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"یہ بات چیت پوشیدہ ہوگئی ہیں اور اگر نئے پیغامات موصول ہوں گے تو تب ہی وہ اِن باکس میں ظاہر ہونگی۔",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"کوئی آرکائیو کردہ گفتگو نہیں۔",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"پوشیدہ خانہ",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"اس کے اوپرنشان لگایں کہ پڑھا نیں ہوا",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"غیر پس پردہ",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"پن گفتگو",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"ان پِن گفتگو",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"آپ صرف 4 چیٹس تک پن کر سکتے ہیں",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"فولڈر منتخب کریں",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"فائل منتخب کریں",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"اپنے ڈیٹا کو لوڈ کریں",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"آپ ابھی برآمدی عمل سے گزر چکے ہیں ، اور آپ کے کنٹکٹ اور پیغامات آپ کے کمپیوٹر پر صبر سے منتظر ہیں۔ وہ فولڈر منتخب کریں جس میں آپ کا محفوظ کردہ Signal ڈیٹا موجود ہو۔",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"برآمد شدہ ڈیٹا والی ڈائریکٹری کا انتخاب کریں",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"کچھ غلط ہو گیا!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"رابطے اور پیغامات لوڈ ہو رہے ہیں",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"یقینی بنائیں کہ آپ نے صحیح ڈائریکٹری منتخب کی ہے جس میں آپ کے محفوظ کردہ Signal ڈیٹا موجود ہیں۔ اس کا نام 'Signal Export' سے شروع ہونا چاہئے۔ آپ کروم ایپ سے اپنے ڈیٹا کی ایک نئی کاپی بھی محفوظ کرسکتے ہیں۔",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"اگر یہ اقدامات آپ کے کام نہیں آرہے ہیں تو ، براہ کرم ڈی بگ لاگ (دیکھیں -> ڈی بگ لاگ) جمع کریں تاکہ ہم آپ کو منتقل ہونے میں مدد کرسکیں!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"فولڈر منتخب کریں اور دوبارہ کوشش کریں",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"کامیابی",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Signal Desktop کا استعمال شروع کریں",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"اس ڈیوائس کو اپنے فون کے ساتھ لنک کریں",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"آپکا منتخب کردہ مقام",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"پیغام لوڈ ہو رہا ہے۔ $count$ابھی تک۔۔۔",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"دیکھیں",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"اب آپ گروپ کے ممبر نہیں ہیں۔",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"یہ گروپ غلط ہے۔ براہ کرم نیا گروپ بنائیں۔",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"گفتگو کے آخر تک سکرول کریں",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"نیچے نیا پیغام",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 نا پڑھا ہوا پیغام",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ نا پڑھے ہوئے پیغامات ",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"آپ کی سلامتی کے لئے ، گفتگو کی تاریخ کو نئے منسلک آلات میں منتقل نہیں کیا گیا ہے۔",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"آپ نے بطور تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو $name$ کے ساتھ نشان لگایا",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"آپ نے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو $name$ کے ساتھ نشان لگایا",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"آپ نے دوسری ڈیوائس سے بطور تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو $name$ کے ساتھ نشان لگایا",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"آپ نے دوسری ڈیوائس سے بطور غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو $name$ کے ساتھ نشان لگایا",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
"message":"اس گروپ کے ممبروں کے ساتھ آپ کے حفاظتی نمبر جب آپ نے آخری بار تصدیق کی تبدیل ہوگئے ہیں۔ کسی گروپ ممبر پر کلک کریں تاکہ ان کے ساتھ اپنا نیا حفاظتی نمبر دیکھ سکیں۔",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"آپ جس حفاظتی نمبر کی تصدیق کرنے کی کوشش کر رہے ہیں وہ بدل گیا ہے۔ براہ کرم اپنے نئے حفاظتی نمبر کا جائزہ لیں$name1$۔ یاد رکھیں ، اس تبدیلی کا مطلب یہ ہوسکتا ہے کہ کوئی آپ کے مواصلات کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے یا $name2$ نے آسانی سے Signal کو دوبارہ انسٹال کیا ہے۔",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"مندرجہ ذیل لوگوں نے انسٹال یا ان میں تبدیلیاں کی ہیں۔ رازداری کو یقینی بنانے کے لیئے ان کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں۔",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"درج ذیل افراد نے Signal کو دوبارہ انسٹال یا ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ نئے حفاطتی نمبر کی تصدیق کرنے کے لیے وصول کنندہ پر کلک کریں۔ یہ اختیاری ہے۔",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {آپ کے {count,number} کنیکشن نے Signal کو دوبارہ انسٹال یا ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ بھیجنے سے پہلے آپ اختیاری طور پر ان کے حفاظتی نمبرز کا جائزہ لے سکتے ہیں۔} other {آپ کے {count,number} کنیکشنز نے Signal کو دوبارہ انسٹال یا ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ بھیجنے سے پہلے آپ اختیاری طور پر ان کے حفاظتی نمبرز کا جائزہ لے سکتے ہیں۔}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"تمام کنکشنز کا جائزہ لیا گیا ہے، جاری رکھنے کے لیے بھیجیں پر کلک کریں۔",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {کیا آپ واقعی {story} سٹوری سے 1 وصول کنندہ کو ہٹانا چاہتے ہیں؟} other {کیا آپ واقعی {story} سٹوری سے {count,number} وصول کنندگان کو ہٹانا چاہتے ہیں؟}}",
"description":"Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove-all":{
"message":"تمام ہٹائیں",
"description":"Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__verify-number":{
"message":"حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove":{
"message":"سٹوری سے ہٹائیں",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-contact":{
"message":"$contact$ رابطے کے لیے کارروائیاں",
"description":"Label for button that opens context menu for contact"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-story":{
"message":"$story$ سٹوری کے لیے کارروائیاں",
"description":"Label for button that opens context menu for story"
"message":"$name1$ کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر بدل گیا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہوسکتا ہے کہ کوئی آپ کے مواصلات کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے یا $name2$ نے آسانی سے Signal کو دوبارہ انسٹال کیا ہے۔ آپ اس رابطے سے اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کر سکتے ہیں۔",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"کال جاری رکھیں",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"$name$کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر تبدیل ہوگیا ہے اور اب اس کی تصدیق نہیں ہوگی۔ دیکھنے کے لئے کلک کریں۔",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"اس گروپ کے کئی ممبرز کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر تبدیل ہوگیا ہے اور اب اس کی تصدیق نہیں ہوگی۔ دیکھنے کے لئے کلک کریں۔",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"آپ کے جمع کروائیں پر کلک کرنے پر، آپ کا لاگ ایک منفرد، غیر پبلش شدہ URL پر 30 دنوں کے لیے آن لائن پوسٹ کر دیا جائے گا۔ آپ پہلے اسے مقامی طور پر محفوظ کر سکتے ہیں۔",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"اپ لوڈ کے ساتھ کوئی خرابی واقع ہو گئی ہے! براہ کرم support@signal.org پر ای میل کریں اور متنی فائل کے طور پر اپنا لاگ منسلک کریں۔",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"ڈیبگ لاگ جمع کروا دیا گیا",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"ڈیبگ لاگ اپ لوڈ کر دیا گیا۔ جب آپ معاونت سے رابطہ کریں، تو ذیل میں URL کاپی کریں اور جس مسئلے کو آپ نے دیکھا تھا اس کی وضاحت اور اسے دوبارہ تخلیق کرنے کے اقدامات کے ساتھ اسے منسلک کریں۔",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"... مکمل لاگ دیکھنے کے لیے، محفوظ کریں پر کلک کریں",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"لنک کاپی کریں",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"محفوظ کریں",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"لنک آپ کے کلپ بورڈ میں کاپی ہوگیا",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"سپورٹ سے رابطہ کریں",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"سمجھ گئے!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
"message":"اس کنٹکٹ کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر بدل گیا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہوسکتا ہے کہ کوئی آپ کے مواصلات کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے ، یا اس کنٹکٹ نے آسانی سے Signal کو دوبارہ انسٹال کیا ہے۔ آپ شاید نئے حفاظتی نمبر کی تصدیق کر سکتے ہیں۔"
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal اپ ڈیٹ نہیں ہو سکی۔ دستی طور پر اسے دوبارہ انسٹال کرنے کے لیے $retry$ یا $url$ ملاحظہ کریں۔ پھر، اس مسئلے کے متعلق $support$",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal اپ ڈیٹ نہیں ہو سکی۔ دستی طور پر اسے انسٹال کرنے کے لیے $url$ پر جائیں۔ پھر، اس مسئلے کے متعلق $support$",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Signal Desktop ممکنہ طور پر macOS کے quarantine میں ہے ، اور خودبخود تازہ کاری کرنے کے قابل نہیں ہوگا۔ برائے مہربانی فائنڈر کے ساتھ $app$ کو $folder$ میں منتقل کرنے کی کوشش کریں۔",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"اگر یہ Signal کے حالیہ ورژن پر ہے تو یہ پیغام گفتگو میں ہر ایک کے لئے حذف ہوجائے گا۔ وہ یہ دیکھنے کے قابل ہوں گے کہ آپ نے کوئی پیغام حذف کردیا ہے۔",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"کی طرف سے",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"کے لئے",
"description":"Label for the receiver of a message"
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"مزید معلومات",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"دوبارہ بھیجنے کی کوشش کریں",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"سب کے لیے حذف کریں کو دوبارہ آزمائیں",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"پیغام آگے بھیجیں",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"میرے لئے پیغام حذف کریں",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"سب کے لئے پیغام حذف کریں",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"حذف کریں",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"اس گفتگو کو مستقل طور پر حذف کریں؟",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"محفوظ سیشن ری سیٹ کریں",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"چیٹ سیشن تازہ",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"مزید پڑھیں",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal میں آخر سے آخر تک خفیہ کاری کا استعمال ہوتا ہے اور اسے کبھی کبھی آپ کے چیٹ سیشن کو تازہ کرنے کی ضرورت پڑسکتی ہے۔ اس سے آپ کے چیٹ کی سیکیورٹی متاثر نہیں ہوتی ہے لیکن ہوسکتا ہے کہ آپ نے اس رابطے سے کوئی پیغام چھوٹ لیا ہو اور آپ ان سے اسے دوبارہ بھیجنے کے لئے کہہ سکتے ہیں۔",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"سپورٹ سے رابطہ کریں",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"ترسیل کا مسئلہ",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"$sender$ کا پیغام نہیں پہنچایا جاسکا",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"مزید پڑھیں",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"فراہمی کا مسئلہ",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
"message":"$sender$ کی طرف سے کوئی میسج، اسٹیکر، ری ایکشن، میسج پڑھنے کا ثبوت یا میڈیا آپ کو ڈیلیور نہیں کیا جا سکا۔ انہوں نے یہ آپ کو براہ راست، یا کسی گروپ میں بھیجنے کی کوشش کی ہو گی۔",
"messageformat":"{conversationTitle} اور ان کے نمبر {obsoleteConversationNumber} کے ساتھ آپ کی میسج ہسٹری ضم کر دی گئی ہے۔",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we have the phone number for the old conversation"
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the title for the old conversation"
"messageformat":"{obsoleteConversationTitle} سے پیغام رسانی کے بعد آپ جان گئے کہ یہ نمبر {conversationTitle} سے تعلق رکھتا ہے۔ یہ فون نمبر پرائیویٹ ہے۔",
"description":"(deleted 2023/01/11) Shown when we've discovered a phone number for a contact you've been communicating with, but you have no shared groups."
"message":"دائیں طرف ، Signal کے ساتھ والے باکس کو چیک کریں۔ اگر آپ کو فہرست میں Signal نظر نہیں آتا ہے تو ، اسے شامل کرنے کے لئے + پر کلک کریں۔",
"description":"Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open":{
"message":"سسٹم کی ترجیحات کو کھولیں",
"description":"The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel":{
"message":"خارج کرنا",
"description":"The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription":{
"message":"ہمیشہ کالیں نشر کریں",
"description":"Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail":{
"message":"اپنے رابطوں پر اپنا IP ایڈریس ظاہر کرنے سے بچنے کیلئے Signal سرور کے ذریعے تمام کالوں کو ریلے کریں۔ فعال کرنے سے کال کا معیار کم ہوجائے گا۔",
"description":"Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions":{
"message":"اجازت",
"description":"Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription":{
"message":"مائکروفون تک رسائی کی اجازت دیں",
"description":"Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription":{
"message":"کیمرا تک رسائی کی اجازت دیں",
"description":"Description of the media permission description"
},
"general":{
"message":"عام",
"description":"Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription":{
"message":"پیغام تحریر کرنے کے خانے میں املاء چیک کرنے والا متن داخل کیا گیا ہے",
"description":"Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled":{
"message":"اگلی بار Signal شروع ہونے پر ہجے کی جانچ پڑتال کے قابل ہوگی۔",
"description":"Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled":{
"message":"اگلی بار Signal شروع ہونے پر spell check غیر فعال ہوجائیں گے۔",
"description":"Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray":{
"message":"سسٹم ٹرے سائز کو کم سے کم کریں",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"کمپیوٹر لاگ ان پر کھولیں",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"ایپلیکیشن ڈیٹا صاف کریں",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"اس سے تمام پیغامات اور اکاؤنٹ کی محفوظ معلومات کو ہٹاتے ہوئے ایپلئکشن میں موجود تمام ڈیٹا صاف ہوجائے گا۔",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"ڈیٹا کو صاف کریں",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"تمام ڈیٹا کو حذف کریں؟",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"آپ اس رابطے اور تمام پیغامات سمیت اس ایپلیکیشن کی محفوظ کردہ اکاؤنٹ کی تمام معلومات حذف کرنے والے ہیں۔ آپ ہمیشہ اپنے موبائل ڈیوائس سے دوبارہ لنک کرسکتے ہیں ، لیکن اس سے حذف شدہ پیغامات بحال نہیں ہوں گے۔",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"تمام ڈیٹا حذف کریں",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"منطقع ہو رہا ہے اور تمام ڈیٹا حذف ہو رہا ہے",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"آپ کے پاس Signal Desktop کی پہلے والی تنصیب سے متروک ڈیٹا ہے۔ اگر آپ جاری رکھنے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، اسے حذف کردیا جائے گا اور آپ شروع سے ہی شروع ہوجائیں گے۔",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"پرانا ڈیٹا حذف کریں",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"اطلاعات",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"جب پیغامات آتے ہیں ، تو اطلاعات ظاہر کریں جو ظاہر کرتی ہیں:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"نوٹییفکشنز کو غیر فعال بنائیں",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"نام ، مواد اور افعال",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"کوئی نام یا کوئی مواد نہیں",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"صرف نام",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"نیا پیغام",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ میں $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"(deleted 01/25/2023) Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"غیر فعال پیغامات غائب ہو رہے ہیں",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"ایک ممبر نے غائب پیغامات کو غیر فعال کر دیا",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ نے غائب پیغامات کو غیر فعال کردیا۔",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"آپ نے نظروں سے اوجھل پیغامات غیر فعال کیے ہیں۔",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"ٹائمر کو $time$ پر مقرر کریں",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"اطلاع کی آوازیں پلے کریں",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"کالنگ کی دھنیں چلائیں",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"کالوں کیلئے اطلاعات دکھائیں",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"آنے والی کالیں آن کریں",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ نے اپنے پروفائل کا نام $oldProfile$ تبدیل کرکے $newProfile$ کردیا۔",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ نے اپنے پروفائل کا نام تبدیل کر کے$newProfile$ کر دیا۔",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"حفاظتی نمبر تبدیل ہو گیا",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"حفاظت نمبر میں تبدیلیاں",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"حفاظتی نمبر $name$ کے ساتھ تبدیل ہو گیا",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
"message":"Signal گروپس $max$ ممبروں یا اس سے کم کے ساتھ بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرتے ہیں۔ مزید ممبروں کو شامل کرنے سے پیغامات بھیجنے اور وصول کرنے میں تاخیر ہوگی۔",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"اس گروپ کو نام دیں",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"ممبر کے انتخاب پر واپس جائیں",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"گروپ کا نام (ضروری)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ نے گروپ چھوڑ دیا",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ نے گروپ کو اپ ڈیٹ کیا۔",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"آپ نے گروپ کی تجدید کی۔",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"گروپ اوتار کو اپ ڈیٹ کیا گیا۔",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"گروپ کا نام اب ہے '$name$'۔",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"آپ گروپ میں شامل ہوئے۔",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ گروپ میں شامل ہوئے۔",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ گروپ میں شامل ہوئے۔",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"$title$، کے ساتھ گفتگو، $unreadCount$ نئے پیغامات، آخری پیغام: $lastMessage$۔",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"ہو سکتا ہے آخری پیغام حذف کر دیا گیا ہو۔",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"$title$ کے ساتھ گفتگو پر جائیں",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"پیغام کی درخواست",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"مسودہ تیار کیا:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"گِف",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"تصویر",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"وڈیو",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"پیغام بذریعہ آواز",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"آڈیو پیغام",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"فائل",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"اسٹیکر پیغام",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"غیر تعاون یافتہ پیغام",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"ایک بار ملاحظہ کرنے والے میڈیا",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"icu:message--donation--remaining--minutes":{
"messageformat":"{minutes, plural, one {1 منٹ بقایا ہے} other {{minutes,number} منٹ بقایا ہیں}}",
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device."
"message":"$contact$ نے آپ کو ایک پیغام بھیجا جس پر کارروائی نہیں ہوسکتی ہے یا ظاہر نہیں ہوسکتی ہے کیونکہ یہ ایک نئی Signal کی خصوصیت استعمال کرتی ہے۔"
"message":"اسٹیکر پیک بنانے کے بعد آپ مزید ترمیم کرنے یا حذف کرنے کے اہل نہیں ہوں گے۔",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"آپ کا اسٹیکر پیک بنانا",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ of $total$ اپ لوڈ",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"مبارک ہو! آپ نے اسٹیکر پیک بنایا ہے۔",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"اسٹیکر آئیکن کے ذریعے اپنے نئے اسٹیکرز تک رسائی حاصل کریں ، یا نیچے دیئے گئے لنک کا استعمال کرکے اپنے دوستوں کے ساتھ شئیر کریں۔",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"دوسرے لوگوں کو کسی بھی کسٹم اسٹیکر پیک کے URL تلاش کرنے میں مدد کرنے کے لئے ہیش ٹیگ کا استعمال کریں $hashtag$ جسے آپ عوامی طور پر قابل رسائی بنانا چاہتے ہیں۔",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"اسٹیکر پیک URL",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"بند کریں",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"دوسرا اسٹیکر پیک بنائیں",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"یہ نیا اسٹیکر پیک چیک کریں جو میں نے Signal کے لیئے تیار کیا ہے۔ #makesprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"مزید",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"تمام",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"آپ $name$ کو پیغام دیں اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کریں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہ کریں تب تک وہ نہیں جانیں گے کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
"message":"آپ $name$ کو خود کو میسج بھیجنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کرنے کی اجازت دیں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی میسجز موصول نہیں ہوں گے۔",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"اس گروپ میں شامل ہوں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہ کریں تب تک وہ نہیں جانیں گے کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
"message":"اس گروپ کو اَن بلاک کریں اور اس کے ممبرز کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کریں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی میسجز موصول نہیں ہوں گے۔",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"ایموجی",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"کچھ غلط ہو گیا!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"براہ کرم دوبارہ کوشش کریں یا مدد سے رابطہ کریں۔",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"ٹھیک ہے",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"معذرت ، کہ sgnl: // لنک کا کوئی مطلب نہیں!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"آپ اس گروپ کو پیغامات نہیں بھیج سکتے۔",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"صرف گروپ کے ایڈمن کال شروع کرسکتے ہیں۔",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"غلط لنک",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"یہ ایک درست گروپ لنک نہیں ہے۔ شامل ہونے کی کوشش سے پہلے یقینی بنائیں کہ پورا لنک برقرار ہے اور درست ہے۔",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"کیا آپ اس گروپ میں شامل ہوکر اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹنا چاہتے ہیں؟",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"آپ پہلے ہی اس گروپ میں شامل ہیں۔",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"آپ نے پہلے ہی اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے منظوری کی درخواست کی ہے۔",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"نامعلوم لنک ورژن",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"یہ لنک Signal Desktop کے اس ورژن سے مطابقت نہیں رکھتا۔",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"گروپ میں شامل نہیں ہوسکتے ہیں",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"اب یہ گروپ لنک درست نہیں ہے۔",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"گروپ میں شامل نہیں ہوسکتے ہیں",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"آپ گروپ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل نہیں ہو سکتے کیونکہ ایک ایڈمن نے آپ کو ہٹا دیا تھا۔",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"اس گروپ میں شامل ہونے سے پہلے اس گروپ کے منتظم کو آپ کی درخواست کو منظور کرنا ہوگا۔ اگر منظوری مل جاتی ہے تو ، آپ کا نام اور تصویر اس کے ممبروں کے ساتھ شیئر کی جائے گی۔",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"شامل ہوں",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"شمولیت کی درخواست کریں",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"درخواست منسوخ کریں",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"اس گروپ کو اعلی درجے کی خصوصیات جیسے @ ذکر اور منتظمین کو چالو کرنے کے لئے اپ گریڈ کریں۔ جن ممبروں نے اس گروپ میں اپنا نام یا تصویر شیئر نہیں کی ہے ان میں شرکت کی دعوت دی جائے گی۔$learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"اس گروپ کو نئے گروپ میں اپ گریڈ کیا گیا تھا۔",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"مزید پڑھیں",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"اپ گریڈ",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"نئے گروپس کیا ہیں؟",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"نئے گروپ میں اپ گریڈ کریں",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"اپ ڈیٹ کرنے سے پہلے ہی پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو رکھا گیا ہے۔",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"اپ گریڈ کرنے سے پہلے ہی پیغام کی تمام تاریخ اور میڈیا کو رکھا جائے گا۔",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی ، اور جب تک آپ قبول نہ کریں گروپ پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"یہ ممبران نئے گروپس میں شامل ہونے کے قابل نہیں تھے ، اور انہیں گروپ سے نکال دیا گیا تھا:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے قابل نہیں تھا ، اور اسے گروپ سے خارج کردیا گیا تھا:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"آپ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور آپ کو اس میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے۔",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"$contact$ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جا سکا اور اس میں شمولیت کی دعوت دی گئی ہے۔",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"نئے ممبران میں $count$ ممبران کو شامل نہیں کیا جاسکا اور ان میں شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"$contact$ کو گروپ سے ہٹا دیا گیا تھا۔",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"اس گروپ سے $count$ ممبران کو ہٹا دیا گیا۔",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"بند کریں",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"پچھلا",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"اگلے",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Signal کے لئے عطیہ کریں",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Signal کے لئے عطیہ کریں",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal کو آپ جیسے لوگوں کا تعاون حاصل ہے۔ عطیہ دیں اور بیج حاصل کریں۔",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"اپنے فون پر Signal کھولیں",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"ترتیبات کو کھولنے کے لئے بائیں طرف اوپر اپنے پروفائل فوٹو پر ٹیپ کریں",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"\"Signal کو عطیہ کریں\" پر ٹیپ اور سبسکرائب کریں",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"پھیلائیں",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"فائل منسلک",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"یہ شخص Signal استعمال نہیں کررہا ہے",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop پیغام رسانی غیر Signal رابطوں کی حمایت نہیں کرتا ہے۔ مزید محفوظ پیغام رسانی کے تجربے کے لئے اس شخص سے Signal انسٹال کرنے کو کہیں۔",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"رابطے کی رجسٹریشن کی حیثیت کی جانچ ہو رہی ہے",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"گروپ لنک کاپی کیا گیا۔",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"لنک کاپی کریں",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"کیا آپ واقعی گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں؟ موجودہ لنک کا استعمال کرکے لوگ اب گروپ میں شامل نہیں ہوسکیں گے۔",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"لنک کو دوبارہ ترتیب دیں",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"نئے ممبروں کو منظور کریں",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"کسی منتظم سے گروپ لینک کے ذریعے نئے ممبران کی شمولیت کی منظوری کی ضرورت ہے",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"درخواستیں ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"دعوت نامے ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"\"$name$\" سے درخواست منظور کریں؟",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"\"$name$\" سے درخواست کی تردید کریں؟",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"\"$name$\" سے درخواست کو مسترد کریں؟ وہ دوبارہ گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست کرنے سے قاصر ہوں گے۔",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"آپ کے ذریعہ مدعو کیا گیا",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"آپ کے ذریعہ مدعو کیا گیا",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"دوسروں کے ذریعہ مدعو کیا گیا",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"$number$ مدعو کیا گیا",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"گروپ دعوت کو کالعدم کریں",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"\"$name$\" کے لئے گروپ دعوت نامہ کالعدم کریں؟",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"\"$name$\" کے ذریعہ ارسال کردہ 1 دعوت نامہ منسوخ کریں؟",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"\"$name$\" کی جانب سے بھیجے گئے $number$ دعوت نامے منسوخ کریں؟",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"کالعدم",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"درخواست منظور کریں",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"درخواست کو مسترد کریں",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"اس فہرست میں شامل افراد گروپ لنک کے ذریعے \"$name$\" شامل ہونے کی کوشش کر رہے ہیں۔",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"اس گروپ میں مدعو کیے گئے لوگوں کے بارے میں تفصیلات اس وقت تک نہیں دکھائتیں جب تک وہ شامل نہ ہوں۔ مدعو گروپ میں شامل ہونے کے بعد ہی پیغامات دیکھیں گے۔",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"بلاک کی درخواست",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"بلاک کی درخواست؟",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ گروپ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے سے قاصر ہو گا یا شامل ہونے کی درخواست نہیں کر سکے گا۔ انہیں پھر بھی دستی طور پر گروپ میں شامل کیا جا سکتا ہے۔",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"(deleted 01/25/2023) Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
"description":"(deleted 01/25/2023) Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
"message":"گروپ سے \"$name$\" کو ہٹائیں؟ یہ گروپ لنک کے ذریعے دوبارہ شامل ہونے سے قاصر ہوں گے۔",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"پیغام رسانی جاری رکھنے کے لئے تصدیق کریں",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"Signal پر اسپام کو روکنے میں مدد کے لئے ، براہ کرم تصدیق کریں۔",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"تصدیق کرنے کے بعد ، آپ پیغام رسانی جاری رکھ سکتے ہیں۔ کوئی موقوف پیغامات خودبخود بھیجے جائیں گے۔",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"بغیر تصدیق کیے جاری رکھیں؟",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"اگر آپ تصدیق کو چھوڑنا چاہتے ہیں تو ، آپ دوسرے لوگوں کے پیغامات چھو سکتے ہیں اور آپ کے پیغامات بھیجنے میں ناکام ہو سکتے ہیں۔",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"تصدیق چھوڑ دیں",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"توثیق مکمل۔",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"توثیق ناکام ہوگئی۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"سب کے لئے پیغام حذف کرنے میں ناکام۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"رنگ حذف کریں",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"یہ کسٹم رنگ $num$ چیٹس میں استعمال ہوتا ہے۔ کیا آپ اسے تمام چیٹس کیلئے حذف کرنا چاہتے ہیں؟",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"گلوبل چیٹ کا رنگ",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"چیٹ کا رنگ",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"چیٹ کا رنگ دوبارہ ترتیب دیں",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"چیٹ کے رنگوں کو دوبارہ ترتیب دیں",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"چیٹ کے تمام رنگوں کو دوبارہ ترتیب دیں",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"ڈیفالٹ کو دوبارہ ترتیب دیں",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"دوبارہ بحال کریں",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"کیا آپ چیٹ کے تمام رنگوں کو ختم کرنا چاہتے ہیں؟",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"کسٹم کلر ایڈیٹر دکھائیں",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"یہاں چیٹ کے رنگ کا پیش نظارہ ہے۔",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"ایک اور بلبلا۔",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"رنگ صرف آپ کو نظر آتا ہے۔",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"رنگ میں ترمیم کریں",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"ڈپلیکیٹ",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"حذف کریں",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"ٹھوس",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"تدریجی",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"ہیو",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"سنترپتی",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"کسٹم رنگ",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"کسٹم ٹائم ...",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"کسٹم ٹائم",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"نمبر",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"ٹائم کا یونٹ",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"کسٹم ٹائم",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"میسجز کو غائب کرنے کے لئے کسٹم ٹائم کا انتخاب کریں۔",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"سیٹ کریں",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"سیکنڈز",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"منٹٹس",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"گھنٹے",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"دن",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"ہفتے",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"آپ کے ذریعہ شروع کردہ تمام نئی چیٹس کے لئے ڈیفالٹ غائب میسیج ٹائمر مرتب کریں۔",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"نئی چیٹس کیلئے ڈیفالٹ ٹائمر",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"جب آپ انہیں پیغام دیں گے تو غائب ہونے والے پیغام کا وقت $timeValue$ پر مقرر کیا جائے گا۔",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"یہ پیغام ڈسپلے نہیں کیا جا سکتا۔ ڈیبگ لاگ جمع کروانے کے لیے کلک کریں۔",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"مزید پڑھ",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"آپ کا پروفائل خفیہ شدہ ہے۔ آپ کا پروفائل اور اس میں ہونے والی تبدیلیاں آپ کے رابطوں پر مرئی ہوں گی اور جب آپ نیا چیٹ شروع کریں گے یا قبول کریں گے۔{learnMore}",
"messageformat":"آپ کا فون نمبر ان لوگوں اور گروپس کو نظر آئے گا جنہیں آپ میسج کرتے ہیں۔ جن لوگوں کے فون رابطوں میں آپ کا نمبر محفوظ ہے وہ اسے Signal پر بھی دیکھیں گے۔",
"description":"Description for the phone number sharing setting row when the value is Everyone"
"messageformat":"کوئی بھی شخص جس کے رابطوں میں آپ کا فون نمبر محفوظ ہے وہ Signal پر آپ کو رابطے کے طور پر دیکھ سکے گا۔ ایک نئی چیٹ یا گروپ شروع کرتے وقت دیگر افراد آپ کے فون نمبر کے ذریعے آپ تک پہنچنے کے قابل ہوں گے۔",
"description":"Description for the phone number discoverability setting row wth the value is everyone"
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"براہ کرم اسے دستی طور پر بند کریں اور جاری رکھنے کے لیے دوبارہ کوشش کریں پر کلک کریں۔",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ چل رہی ہے۔\nاسے بند کرنے کے لیے ٹھیک ہے پر کلک کریں۔\nاگر یہ بند نہ ہو، تو اسے دستی طور پر بند کرنے کی کوشش کریں۔",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"فائلز ڈی کمپریس کرنے میں ناکامی ہوئی۔ براہ کرم انسٹالر دوبارہ چلانے کی کوشش کریں۔",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"پرانی ایپلیکیشن فائلز ان انسٹال کرنے میں ناکامی ہوئی۔ براہ کرم انسٹالر دوبارہ چلانے کی کوشش کریں۔",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"ایپلیکیشن کریش ہو گئی",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal کریش ہونے کے بعد دوبارہ شروع ہو گئی ہے۔ آپ مسئلے کی تحقیق میں Signal کی مدد کے لیے کریش کی رپورٹ جمع کروا سکتے ہیں۔",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"بھیجیں",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"نہ بھیجیں",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"ایموجی کو تبدیل کرنے کے لیے کلک کریں",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"آپ کی ترتیبات محفوظ کرتے ہوئے ایک نقص واقع ہوا ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
"messageformat":"{sender} چاہتا ہے کہ آپ پیمنٹس فعال کریں۔ صرف ان لوگوں کو پیمنٹس بھیجیں جن پر آپ اعتماد کرتے ہیں۔ پیمنٹس سیٹنگز ->پیمنٹس پر جا کر آپ کی موبائل ڈیوائس سے فعال کی جا سکتی ہیں۔",
"messageformat":"سٹوریز خود کار طور پر 24 گھنٹوں کے بعد غائب ہو جائیں گی۔ انتخاب کریں کہ کون آپ کی سٹوریز دیکھ سکتا یا مخصوص ناظرین یا گروپس کے ساتھ ئنی سٹوریز تخلیق کر سکتا ہے۔",
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"گروپ چیٹ \"{groupTitle}\" کے ممبرز اس سٹوری کو دیکھ اور اس کا جواب دے سکتے ہیں۔ آپ گروپ میں اس چیٹ کے لیے ممبر شپ کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں۔",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"گروپ سٹوری ہٹائیں",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
},
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm":{
"messageformat":"کیا آپ واقعی \"{groupTitle}\" کو ہٹانا چاہتے ہیں؟",
"descirption":"Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {تمام Signal کنکشنز · {viewersCount,number} ناظر} other {تمام Signal کنکشنز · {viewersCount,number} ناظرین}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
"messageformat":"{excludedCount, plural, one {تمام Signal کنکشنز · {excludedCount,number} خارج} other {تمام Signal کنکشن · {excludedCount,number} خارج}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
},
"icu:SendStoryModal__private-story-description":{
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {نجی سٹوری · {viewersCount,number} ناظر} other {نجی سٹوری · {viewersCount,number} ناظرین}}",
"description":"Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
},
"icu:SendStoryModal__group-story-description":{
"messageformat":"{membersCount, plural, one {گروپ سٹوری · 1 رکن} other {گروپ سٹوری · {membersCount,number} اراکین}}",
"description":"Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
"message":"میسج پڑھنے کا ثبوت فعال کریں تاکہ دیکھ سکیں کس نے آپ کی سٹوریز دیکھی ہیں۔ اپنی موبائل ڈیوائس پر Signal ایپ کھولیں اور سیٹنگز > سٹوریز پر نیویگیٹ کریں۔",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"messageformat":"{maxDurationInSec, plural, one {سٹوری پر ویڈیو پوسٹ کرنے سے قاصر ہیں کیونکہ یہ 1 سیکنڈ سے زیادہ لمبی ہے۔} other {سٹوری پر ویڈیو پوسٹ کرنے سے قاصر ہیں کیونکہ یہ {maxDurationInSec,number} سیکنڈز سے زیادہ لمبی ہے۔}}",
"description":"Error string for when a video post to story fails because video's duration is too long"
},
"icu:StoryCreator__error--video-too-big":{
"messageformat":"سٹوری پر ویڈیو پوسٹ کرنے سے قاصر ہیں کیونکہ یہ {limit}{units} سے زیادہ بڑی ہے۔",
"description":"Error string for when a video post to story fails because video's file size is too big"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"صارفی نام آپ کے فون نمبر کے بغیر دوسروں کو آپ کو میسج کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔ انہیں آپ کا پتہ پرائیوٹ رکھنے کے لیے اعداد کے مجموعے کے ساتھ جوڑا گیا ہے۔",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"مزید پڑھیں",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"یہ نمبر کیا ہے؟",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
"message":"یہ ہندسے آپ کا صارفی نام نجی رکھنے میں مدد کرتے ہیں تاکہ آپ غیر مطلوبہ پیغامات سے بچ سکیں۔ اپنے صارفی نام کا اشتراک صرف ان افراد اور گروپس کے ساتھ کریں جن سے آپ چیٹ کرنا چاہتے ہیں۔ صارفی نام تبدیل کرنے کی صورت میں آپ کو ہندسوں کا ایک نیا سیٹ ملے گا۔",
"messageformat":"سیٹنگز > پرائیویسی > فون نمبر > کون میرا نمبر تلاش کر سکتا ہے کے تحت فون نمبر کی تلاش کو آف کریں، تاکہ آپ کے یوزر نیم کو دوسروں کے آپ سے رابطہ کرنے کا بنیادی طریقہ بنایا جا سکے۔",
"messageformat":"Signal ڈیسک ٹاپ جلد ہی {OS} کے آپ کے کمپیوٹر ورژن کی مزید معاونت نہیں کرے گا۔ Signal استعمال کرنا جاری رکھنے کے لیے، اپنے کمپیوٹر کے آپریٹنگ سسٹم کو {expirationDate} تک اپ ڈیٹ کریں۔ <learnMoreLink>مزید جانیں</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorDialog__body":{
"messageformat":"Signal ڈیسک ٹاپ مزید اس کمپیوٹر پر کام نہیں کرتا۔ Signal ڈیسک ٹاپ دوبارہ استعمال کرنے کے لیے، {OS} کے اپنے کمپیوٹر ورژن کو اپ ڈیٹ کریں۔ <learnMoreLink>مزید جانیں</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorToast":{
"messageformat":"Signal ڈیسک ٹاپ مزید اس کمپیوٹر پر کام نہیں کرتا۔ Signal ڈیسک ٹاپ دوبارہ استعمال کرنے کے لیے، {OS} کے اپنے کمپیوٹر ورژن کو اپ ڈیٹ کریں۔",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
"messageformat":"اپنی پرانی یادوں کو بصری طور پر تازہ کرنے کے لیے کسی تصویر یا ویڈیو پر کلک کریں اور میڈیا ویور میں موجود نئے فارورڈ اور بیک ورڈ بٹنز استعمال کریں۔",
"messageformat":"Start talking to yourself even faster with a new icon that makes the “Note to Self” chat easier to find. Thanks to {hackerbirds} on GitHub for their contribution.",