"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Licens- och integritetspolicy",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple-chip",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Kopiera felmeddelande och avsluta",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Okänd kontakt",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Okänd grupp",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Databasfel",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Ta bort alla data och starta om",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Arkiv",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Skapa/ladda upp klistermärkepaket",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Redigera",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Visa",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"&Fönster",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Hjälp",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Inställningar…",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Tjänster",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Dölj",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Dölj övriga",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Visa alla",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Avsluta Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Ångra",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Gör om",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Klipp ut",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Kopiera",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Klistra in",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Klistra in och matcha format",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Ta bort",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Markera allt",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Börja prata",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Sluta prata",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Stäng fönstret",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Minimera",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Zooma",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Lägg alla överst",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Verklig storlek",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Zooma in",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Zooma ut",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Växla helskärmsläge",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Slå på/av utvecklingsverktyg",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Ställ in som ny enhet",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Ställ in som fristående enhet",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Fler åtgärder",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Kopiera länk",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Kopiera bild",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Inga förslag",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Visa arkiv",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Chattfärg",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Uppdatera Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Arkiverade konversationer",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Nålade",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Chattar",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Dessa konversationerna är arkiverade och visas endast i inkorgen om nya meddelanden tas emot.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Inga arkiverade konversationer.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Arkivera",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Markera som oläst",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Avarkivera",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Nåla konversation",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Lösgör konversation",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Du kan bara nåla upp till fyra chattar",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Välj mapp",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Välj fil",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Läs in din data",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Du har just gått igenom exportprocessen och dina kontakter och meddelanden ligger nu på din dator. Välj mappen som innehåller dina sparade data för Signal.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Välj mappen med exporterad data",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Något gick fel!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Läser in kontakter och meddelanden",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Kontrollera att du valt rätt mapp som innehåller dina sparade Signal-data. Dess namn borde börja med \"Signal Export.\" Du kan också spara en ny kopia av din data från Chrome-appen.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Om dessa steg inte funkar för dig, skicka in en felsökningslogg (Visa -> Felsökningslogg) så att vi kan hjälpa dig att migrera!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Välj mapp och försök igen",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Det funkade!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Börja använd Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Länka den här enheten till din telefon",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"din valda plats",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Visa",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Du är inte längre medlem i gruppen.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Den här gruppen är ogiltig. Skapa en ny grupp.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Bläddra till botten av konversationen",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Nya meddelanden nedanför",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 oläst meddelande",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ olästa meddelanden",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"För din säkerhet överförs inte konversationshistorik till nya länkade enheter.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Du markerade ditt Säkerhetsnummer med $name$ som verifierat",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Du markerade ditt Säkerhetsnummer med $name$ som inte verifierat",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Du markerade ditt Säkerhetsnummer med $name$ som verifierat från en annan enhet",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Du markerade ditt Säkerhetsnummer med $name$ som inte verifierat från en annan enhet",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Ditt säkerhetsnummer med dessa gruppmedlemmar har ändrats sedan du senast verifierade. Klicka på en gruppmedlem för att se ditt säkerhetsnummer med medlemmen.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Säkerhetsnumret du försöker verifiera har ändrats. Se över ditt nya säkerhetsnummer med $name1$. Kom ihåg att den här förändringen kan innebära att någon försöker avläsa din kommunikation eller att $name2$ helt enkelt har installerat om Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Följande personer kan ha installerat om eller bytt enheter. Verifiera ditt säkerhetsnummer med dem för att säkerställa integriteten.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Följande personer kan ha ominstallerat Signal eller bytt enheter. Klicka på en mottagare för att bekräfta deras nya säkerhetsnummer. Detta är valfritt.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {Du har {count,number} förbindelse som kan ha installerat om Signal eller bytt enheter. Du kan göra en valfri granskning av deras säkerhetsnummer innan du skickar.} other {Du har {count,number} förbindelser som kan ha installerat om Signal eller bytt enheter. Du kan göra en valfri granskning av deras säkerhetsnummer innan du skickar.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Alla förbindelser har granskats. Klicka på skicka för att fortsätta.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {Är du säker på att du vill ta bort 1 mottagare från storyn {story}?} other {Är du säker på att du vill ta bort {count,number} mottagare från storyn {story}?}}",
"description":"Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove-all":{
"message":"Ta bort alla",
"description":"Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__verify-number":{
"message":"Verifiera säkerhetsnummer",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove":{
"message":"Ta bort från story",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-contact":{
"message":"Åtgärder för kontakt $contact$",
"description":"Label for button that opens context menu for contact"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-story":{
"message":"Åtgärder för storyn $story$",
"description":"Label for button that opens context menu for story"
"message":"Ditt säkerhetsnummer med $name1$ har ändrats. Det kan antingen innebära att någon försöker avläsa din kommunikation eller att $name2$ helt enkelt har installerat om Signal. Du kanske vill verifiera ditt säkerhetsnummer med den här kontakten.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Skicka ändå",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Fortsätt samtalet",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Your safety number with $name$ has changed and is no longer verified. Click to show.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Dina säkerhetsnycklar med flera medlemmar av den här gruppen har ändrats och är inte längre verifierade. Klicka för att visa.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"När du klickar på Skicka kommer din logg att läggas upp på nätet i 30 dagar på en unik, opublicerad webbadress. Du kan spara den lokalt först.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Något gick fel med sändningen! Skicka e-post till support@signal.org och bifoga din logg som en textfil.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Felsökningslogg har skickats",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Felsökningslogg uppladdad. När du kontaktar support kopierar du webbadressen nedan och bifogar den tillsammans med en beskrivning av problemet du såg och steg för att återskapa det.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
"message":"Ditt säkerhetsnummer med den här kontakten har ändrats. Detta kan antingen innebära att någon försöker avlyssna din kommunikation eller att kontakten helt enkelt installerat om Signal. Du kan verifiera det nya säkerhetsnumret nedan."
"message":"Du har inte utbytt några meddelanden med den här kontakten ännu. Ditt säkerhetsnummer med kontakten är tillgänglig efter det första meddelandet."
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Mer information",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Skicka igen",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Försök att ta bort igen för alla",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Vidarebefordra meddelande",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Ta bort meddelandet för mig",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Ta bort meddelandet för alla",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Ta bort",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Vill du ta bort den här konversationen för alltid?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Säker session har återställts",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Chattsessionen uppdaterad",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Läs mer",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal använder end-to-end-kryptering och det kan behöva uppdatera din chattsession ibland. Detta påverkar inte din chatts säkerhet, men du kan ha missat ett meddelande från den här kontakten och du kan behöva be dem skicka det igen.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Kontakta supporten",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Leveransproblem",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Ett meddelande från $sender$ kunde inte levereras",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Läs mer",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Leveransproblem",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Ett meddelande, klistermärke, reaktion, läskvitto eller media kunde inte levereras till dig från $sender$. Personen kan ha försökt att skicka det direkt till dig eller i en grupp.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Ett meddelande, klistermärke, reaktion, läskvitto eller media kunde inte levereras till dig från $sender$ i den här chatten.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ ändrade sitt telefonnummer",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
"messageformat":"Din meddelandehistorik med {conversationTitle} och deras nummer {obsoleteConversationNumber} har slagits samman.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we have the phone number for the old conversation"
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the title for the old conversation"
"messageformat":"Efter att ha skickat meddelanden med {obsoleteConversationTitle} fick du reda på att detta nummer tillhör {conversationTitle}. Deras telefonnummer är privat.",
"description":"(deleted 2023/01/11) Shown when we've discovered a phone number for a contact you've been communicating with, but you have no shared groups."
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Öppna vid datorinloggning",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Rensa applikationsdata",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Det här rensar alla data i applikationen, tar bort alla meddelanden och sparad kontoinformation.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Rensa data",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Ta bort alla data?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Du är på väg att ta bort allt av den här applikationens sparade kontoinformation, inklusive alla kontakter och alla meddelanden. Du kan alltid länka din mobila enhet igen, men det återställer inte borttagna meddelanden.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Ta bort alla data",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Kopplar bort och tar bort alla data",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Du har föråldrade data från en tidigare installation av Signal Desktop. Om du väljer att fortsätta kommer det att tas bort och du kommer att börja från början.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Ta bort gamla data",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Aviseringar",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"När du får meddelanden, visa aviseringar som visar:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Stäng av aviseringar",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Namn, innehåll och åtgärder",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Inget namn eller innehåll",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Endast namn",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Nytt meddelande",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ i $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Importen misslyckades. Kontrollera att din dator och din telefon har en fungerande internetuppkoppling.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"nu",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1m",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1h",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$h",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$m",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Nu",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Idag] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Igår] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Meddelandekroppen är för lång.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Inaktiverat att meddelanden försvinner",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"En medlem inaktiverade att meddelanden försvinner.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ inaktiverade att meddelanden försvinner.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Du stängde av att meddelanden försvinner.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Tidsgräns inställd till $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Spela aviseringsljud",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Spela ringljud",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Visa aviseringar för samtal",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Aktivera inkommande samtal",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ ändrade sitt profilnamn från $oldProfile$ till $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ ändrade sitt profilnamn till $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Verifiera säkerhetsnummer",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Säkerhetsnumret har ändrats",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Säkerhetsnummerändringar",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Säkerhetsnumret med $name$ har ändrats",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
"message":"Användaren kan inte verifieras innan du har skickat eller tagit emot meddelanden.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Ditt säkerhetsnummer med $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Ljust",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Mörkt",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"System",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Egen anteckning",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Du kan lägga till anteckningar för dig själv i den här konversationen. Om ditt konto har några länkade enheter kommer nya anteckningar att synkroniseras.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Uppmärksamma detta fönster när en avisering kommer",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Dölj menyrad",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation":{
"message":"Starta ny konversation…",
"description":"Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation":{
"message":"Ny konversation",
"description":"Label for header when starting a new conversation"
"message":"Signal-grupper fungerar bäst med $max$ medlemmar eller mindre. Om du lägger till fler medlemmar kommer det att orsaka förseningar när du skickar och tar emot meddelanden.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Namnge den här gruppen",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Tillbaka till medlemsval",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Gruppnamn (obligatoriskt)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ lämnade gruppen.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ uppdaterade gruppen.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Du uppdaterade gruppen.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Gruppavatar uppdaterades.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Gruppnamnet är nu \"$name$\".",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Du gick med i gruppen.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ gick med i gruppen.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ gick med i gruppen.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Konversation med $title$, $unreadCount$ nya meddelanden, senaste meddelande: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Det senaste meddelandet kan ha tagits bort.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Gå till konversation med $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Meddelandeförfrågan",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Utkast:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Foto",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Video",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Röstmeddelande",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Ljudmeddelande",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Fil",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Klistermärkesmeddelande",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Meddelande som inte stöds",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Visa-en-gång media",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Visa-en-gång foto",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Visa-en-gång video",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Det här meddelandet togs bort.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"icu:message--donation--remaining--minutes":{
"messageformat":"{minutes, plural, one {1 minut kvar} other {{minutes,number} minuter kvar}}",
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device."
"description":"Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker":{
"message":"Ta bort klistermärke",
"description":"Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop":{
"message":"Klicka eller dra/släpp en fil för att lägga till ett klistermärke",
"description":"Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help":{
"message":"Klistermärken måste vara i PNG-, APNG- eller WebP-format med en transparent bakgrund och 512x512 pixlar. Rekommenderad marginal är 16 pixlar.",
"description":"Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins":{
"message":"Visa marginaler",
"description":"Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
"message":"Du kommer inte längre att kunna göra ändringar eller ta bort efter att ha skapat ett klistermärkepaket.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Skapar ditt klistermärkepaket",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ av $total$ uppladdade",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Grattis! Du skapade ett klistermärkepaket.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Få åtkomst till dina nya klistermärken via klistermärkesikonen, eller dela med dina vänner med hjälp av länken nedan.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Använd hashtaggen $hashtag$ för att hjälpa andra att hitta webbadresserna för alla anpassade klistermärkepaket som du vill göra offentligt tillgängliga.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"Webbadress för klistermärkepaket",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Stäng",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Skapa ett annat klistermärkepaket",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Kolla in det här nya klistermärkespaketet jag skapade för Signal. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"message":"Det gick inte att skicka reaktion. Försök igen.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Mer",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Alla",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Tillåt att $name$ meddelar dig och dela ditt namn och foto med dem? Personen vet inte att du har sett sina meddelanden förrän du accepterar.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
"message":"Tillåt att $name$ skickar meddelanden till dig och dela ditt namn och foto med dem? Du får inte några meddelanden förrän du har slutat blockera personen.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Gå med i den här gruppen och dela ditt namn och foto med dess medlemmar? De vet inte att du har sett sina meddelanden förrän du accepterar det.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
"message":"Avblockera den här gruppen och dela ditt namn och foto med dess medlemmar? Du får inte några meddelanden förrän du har avblockerat gruppen.",
"message":"Rapporterad som skräppost och blockerad.",
"description":"Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-title":{
"message":"Blockera $name$?",
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-direct-confirm-body":{
"message":"Blockerade personer kommer inte att kunna ringa eller skicka meddelanden till dig.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-title":{
"message":"Blockera och lämna $group$?",
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body":{
"message":"Du kommer inte längre att få meddelanden eller uppdateringar från den här gruppen och medlemmar kan inte lägga till dig i den här gruppen igen.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete":{
"message":"Ta bort",
"description":"Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title":{
"message":"Radera konversation?",
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body":{
"message":"Den här konversationen tas bort från alla dina enheter.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title":{
"message":"Ta bort och lämna $group$?",
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct":{
"message":"Ta bort",
"description":"Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group":{
"message":"Ta bort och lämna",
"description":"Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body":{
"message":"Du kommer lämnar den här gruppen och den tas bort från alla dina enheter.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept":{
"message":"Acceptera",
"description":"Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue":{
"message":"Fortsätt",
"description":"Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group":{
"message":"Fortsätta din konversation med den här gruppen och dela ditt namn och foto med dess medlemmar? $learnMore$",
"description":"Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct":{
"message":"Fortsätt den här konversationen med $firstName$ och dela ditt namn och foto med personen? $learnMore$",
"description":"Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more":{
"message":"Läs mer.",
"description":"Shown at the end of profile sharing messages as a link."
"description":"Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways":{
"message":"Tystad för alltid",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel":{
"message":"Tystad till $duration$",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"Emoji",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"Något gick fel!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"Försök igen eller kontakta support.",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"Okej",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"Tyvärr, sgnl://-länken var inte meningsfull!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"Du kan inte skicka meddelanden till den gruppen.",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"Endast gruppadministratörer kan starta ett samtal.",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Ogiltig länk",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Detta är inte en giltig grupplänk. Se till att hela länken är intakt och korrekt innan du försöker gå med.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Vill du gå med i den här gruppen och dela ditt namn och foto med dess medlemmar?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Du är redan i den här gruppen.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Du har redan begärt godkännande för att gå med i den här gruppen.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Okänd länkversion",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Den här länken stöds inte av den här versionen av Signal Desktop.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Det går inte att gå med i gruppen",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Den här grupplänken är inte längre giltig.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Det går inte att gå med i gruppen",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Du kan inte gå med i den här gruppen via grupplänken eftersom en administratör tog bort dig.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"En administratör för den här gruppen måste godkänna din begäran innan du kan gå med i den här gruppen. Om det godkänns kommer ditt namn och ditt foto att delas med medlemmarna.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Gå med",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Begär att gå med",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Avbryt förfrågan",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Uppgradera den här gruppen för att aktivera nya funktioner som @omnämnanden och administratörer. Medlemmar som inte har delat sitt namn eller foto i den här gruppen kommer att bjudas in att gå med. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Den här gruppen uppgraderades till en Ny grupp.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Läs mer",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Uppgradera",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Vad är Nya grupper?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Uppgradera till Ny grupp",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Nya grupper har funktioner som @omnämnanden och gruppadministratörer och kommer att stöda fler funktioner i framtiden.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"All meddelandehistorik och media har sparats från före uppgraderingen.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"All meddelandehistorik och media sparas före uppgraderingen.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Du måste acceptera en inbjudan för att gå med i den här gruppen igen och kommer inte att få gruppmeddelanden förrän du accepterar.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Dessa medlemmar måste acceptera en inbjudan att gå med i gruppen igen och kommer inte att få gruppmeddelanden förrän de accepterar:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Den här medlemmen måste acceptera en inbjudan att gå med i den här gruppen igen och kommer inte att få gruppmeddelanden förrän medlemmen accepterar:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"Dessa medlemmar kunde inte gå med i Nya grupper och togs bort från gruppen:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"Den här medlemmen kunde inte gå med i Nya grupper och togs bort från gruppen:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"Du kunde inte läggas till i den Nya gruppen och har blivit inbjuden att gå med.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"$contact$ kunde inte läggas till i den Nya gruppen och har bjudits in att gå med.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"$count$ medlemmar kunde inte läggas till i den Nya gruppen och har bjudits in att gå med.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"$contact$ togs bort från gruppen.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"$count$ medlemmar togs bort från gruppen.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Stäng",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"föregående",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"nästa",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Donera till Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Donera till Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal drivs av människor som du. Bidra och få ett märke.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Öppna Signal på din telefon",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Tryck på ditt profilfoto längst upp till vänster för att öppna Inställningar",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Tryck på \"Donera till Signal\" och prenumerera",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Fäll ut",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Bifoga fil",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Den här personen använder inte Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop stöder inte sändning av meddelanden till icke Signal-kontakter. Be den här personen att installera Signal för en säkrare meddelandeupplevelse.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Grupplänken kopierades.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Kopiera länk",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Är du säker på att du vill återställa grupplänken? Personer kommer inte längre att kunna gå med i gruppen med den aktuella länken.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Återställ länk",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Godkänn nya medlemmar",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Kräv att en administratör ska godkänna nya medlemmar som går med via grupplänken",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Förfrågningar ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Inbjudningar ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Godkänn förfrågan från \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Avfärda förfrågan från \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Avfärda förfrågan från \"$name$\"? De kommer inte att kunna begära att gå med via grupplänken igen.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Inbjuden av dig",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Inbjuden av dig",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Inbjuden av andra",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Bjöd in $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Återkalla gruppinbjudan",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Återkalla gruppinbjudan för \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Återkalla 1 inbjudan skickad av \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Återkalla $number$ inbjudningar skickade av \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Återkalla",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Godkänn förfrågan",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Avfärda förfrågan",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Personer på den här listan försöker gå med \"$name$\" via grupplänken.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Detaljer om personer som är inbjudna till den här gruppen visas inte förrän de går med. Inbjudna ser meddelanden först efter att de har gått med i gruppen.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Blockera förfrågan",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Blockera förfrågan?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ kommer inte att kunna gå med i eller begära att gå med i den här gruppen via grupplänken. De kan fortfarande läggas till i gruppen manuellt.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Blockera förfrågan",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Lägg till ett gruppfoto",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Lägg till ett foto",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Ändra foto",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Ladda upp foto",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Ta bort bild",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Ta bort kontakt",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"Okej",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"skriv-knappen",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Fortsätt",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, MMM D",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Läs mer",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Du har inga grupper gemensamt med den här personen. Granska förfrågningar noga innan du accepterar för att undvika oönskade meddelanden.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Anpassad tid",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Nummer",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Tidsenhet",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Anpassad tid",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Välj en anpassad tidpunkt för att meddelanden försvinner",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Ställ in",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Sekunder",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Minuter",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Timmar",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Dagar",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Veckor",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Ställ in en standardtidsgräns för försvinnande meddelanden för alla nya chattar som du startar.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Standardtidsgräns för nya chattar",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Tiden för att meddelanden försvinner ställs in till $timeValue$ när du meddelar dem.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Det här meddelandet kunde inte visas. Klicka för att skicka en felsökningslogg.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"läs mer",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Din profil är krypterad. Din profil och ändringar av den kommer att synas för dina kontakter och när du startar eller accepterar nya chattar. {learnMore}",
"message":"Uppdatering till version $version$ tillgänglig",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Signal går inte att stängas.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Stäng det manuellt och klicka på Försök igen för att fortsätta.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ är igång.\nKlicka på OK för att stänga det.\nOm det inte stängs, försök att stänga det manuellt.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Det gick inte att dekomprimera filer. Försök att köra installationsprogrammet igen.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Det gick inte att avinstallera gamla programfiler. Försök att köra installationsprogrammet igen.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Applikationen kraschade",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal startade om efter en krasch. Du kan skicka in en kraschrapport för att hjälpa Signal att undersöka problemet.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Skicka",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Skicka inte",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Anpassa reaktioner",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Klicka för att ersätta en emoji",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Det uppstod ett fel när du sparade dina inställningar. Försök igen.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Dra",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Lägg till text",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Klistermärken",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Beskär och rotera",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Ångra",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Gör om",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Normal",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Markera",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Kontur",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Understrykning",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"messageformat":"{sender} vill att du ska aktivera betalningar. Skicka bara betalningar till personer du litar på. Betalningar kan aktiveras på din mobila enhet genom att gå till Inställningar -> Betalningar.",
"messageformat":"Stories försvinner automatiskt efter 24 timmar. Välj vilka som kan se din story eller skapa nya stories för specifika tittare eller grupper.",
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"Medlemmar i gruppchatten {groupTitle} kan visa och svara på den här storyn. Du kan uppdatera medlemskapet för den här chatten i gruppen.",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"Ta bort gruppstory",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
},
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm":{
"messageformat":"Är du säker på att du vill ta bort {groupTitle}?",
"descirption":"Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
"message":"Aktivera läs kvitton för att se vem som har visat dina stories. Öppna Signal-appen på din mobila enhet och navigera till Inställningar > Stories.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Användarnamn låter andra skicka meddelanden till dig utan att de behöver ditt telefonnummer. De kopplas till en uppsättning siffror för att hålla din adress privat.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Läs mer",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Vad är det här för nummer?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
"message":"De här siffrorna hjälper till att hålla ditt användarnamn privat så att du kan undvika oönskade meddelanden. Dela ditt användarnamn endast med de personer och grupper som du vill chatta med. Om du ändrar användarnamn får du en ny uppsättning siffror.",
"messageformat":"För att använda ditt användarnamn som det primära sättet andra kan kontakta dig på så kan du stänga av upptäckt av telefonnummer under Inställningar > Telefonnummer> Vem kan hitta mitt nummer.",
"messageformat":"Snart stöder Signal Desktop inte längre din dators version av{OS}. Uppdatera datorns operativsystem senast den {expirationDate} för att fortsätta använda Signal. <learnMoreLink>Läs mer</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorDialog__body":{
"messageformat":"Signal Desktop fungerar inte längre på den här datorn. Uppdatera datorns version av {OS} för att använda Signal Desktop igen. <learnMoreLink>Läs mer</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorToast":{
"messageformat":"Signal Desktop fungerar inte längre på den här datorn. Uppdatera datorns version av {OS} för att använda Signal Desktop igen.",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
"message":"Nu finns Stories i Signal! Dela försvinnande text-, bild- och videouppdateringar med utvalda vänner eller grupper som automatiskt försvinner efter 24 timmar. För alla som älskar att dela stories, här är ett sätt att göra det privat och utan annonser. Om du inte vill se eller dela stories så kan du välja bort detta i dina Inställningar > Sekretess.",
"message":"När du startar ett gruppsamtal för små grupper (upp till 16 personer) kan du välja att skicka en ringsignal som avisering. Gruppmedlemmar kommer att höra en ringsignal om de använder iOS beta, Android eller skrivbordsversionen.",
"messageformat":"Dubbelklicka på valfri meddelanderad i en chatt för att starta ett citerat svar. Det är som en genväg för nya tankar om gamla idéer. Tack till {whynothugo} och Signal-communityn för implementerande av den här funktionen och delandet av feedback.",
"description":"Release notes for v6.3"
},
"icu:WhatsNew__v6.3--1":{
"messageformat":"Nu är det lättare att klicka utanför en bild för att avvisa gallerivyn utan att zooma in. Ibland ville du bara stänga, och istället kom saker för nära. Tack till {jojomatik} för fixande!",
"messageformat":"Hjälp oss att testa flera förbättringar av tillförlitlighet och prestanda för röst- och videosamtal. Den här betaversionen innehåller även några buggfixar och små UI-uppdateringar (håll utkik efter de nya förbättringarna av länkförhandsgranskning). Tack för att du är en betatestare. Kontakta oss gärna på communityforumet om du hittar några buggar.",