"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Términos y política de privacidad",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Copiar fallo y cerrar Signal",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Persona desconocida",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Grupo sin nombre",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Fallo en la base de datos",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Borrar todos los datos y reiniciar",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Archivo",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Crear/subir paquete de stickers",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Editar",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Ver",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"&Ventana",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"A&yuda",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Servicios",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Ocultar",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Ocultar otras",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Mostrar todas",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Cerrar Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Deshacer",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Rehacer",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Cortar",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Copiar",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Pegar",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Pegar con el mismo estilo",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Eliminar",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Seleccionar todo",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Comenzar a hablar",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Terminar de hablar",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Cerrar ventana",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Minimizar",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Zoom",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Traer todas al frente",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Tamaño original",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Aumentar",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Reducir",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Alternar pantalla completa",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Activar herramientas de desarrollador",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Configurar como nuevo dispositivo",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Configurar como dispositivo independiente",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Más acciones",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Copiar enlace",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Copiar imagen",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Sin sugerencias de corrección",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Ver archivo",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Color de chat",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Actualizar Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading":{
"message":"Cargando …",
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Chats archivados",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Chats fijados",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Chats",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Los chats archivados vuelven al buzón de entrada si recibes mensajes nuevos.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"No hay chats archivados",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Archivar",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Marcar como no leído(s)",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Desarchivar",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Fijar chat",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"No fijar chat",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Solo puedes fijar un máximo de 4 chats",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Seleccionar carpeta",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Seleccionar archivo adjunto",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Transferir tus datos",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Ya has transferido tus datos. Tus contactos y mensajes están a salvo en tu dispositivo. Selecciona la carpeta donde has guardado los datos de Signal.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Selecciona la carpeta con los datos transferidos",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"¡Algo ha salido mal!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Transfiriendo personas y mensajes",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Asegúrate de haber seleccionado la carpeta correcta que contiene tus datos de Signal. El nombre suele comenzar por \"Signal Export\". También puedes guardar una copia nueva de tus datos desde la aplicación de Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Si estos pasos no te funcionan, envía el registro de depuración (Ver > Registro de depuración) para que te podamos ayudar con la migración.",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Selecciona una carpeta e inténtalo de nuevo",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"¡Conseguido!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Comenzar a usar Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Enlaza este dispositivo con tu celular/móvil",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"Carpeta seleccionada",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Actualizando la base de datos. Puede llevar un tiempo …",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Cargando mensajes. $count$ hasta ahora …",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Ver más",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Ya no participas en este grupo.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Este grupo da problemas. Crea un nuevo grupo.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Desliza hasta el final del chat",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Mensajes nuevos abajo",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 mensaje sin leer",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ mensajes sin leer",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Por tu seguridad, el historial de chats no se transfiere a dispositivos recién enlazados.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Has marcado tus cifras de seguridad con $name$ como verificadas",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con $name$",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Has marcado tus cifras de seguridad con $name$ como verificadas en otro dispositivo",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con $name$ en otro dispositivo",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Tus cifras de seguridad con estos participantes del grupo han cambiado desde la última vez que las verificaste. Haz clic en un participante del grupo para ver las cifras de seguridad nuevas.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Las cifras de seguridad que estás intentando verificar han cambiado. Revisa tus nuevas cifras de seguridad con $name1$. Recuerda que este cambio podría significar que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que $name2$ simplemente ha reinstalado Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Las siguientes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado su dispositivo. Verifica tus cifras de seguridad con ellas para asegurar vuestra privacidad.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Las siguientes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Haz clic sobre un destinatario para confirmar su nuevo número de seguridad. Esto es opcional.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {{count,number} de tus contactos puede haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Antes de compartir tu historia con esta persona, revisa su número de seguridad o considera retirarle de tu historia.} other {{count,number} de tus contactos pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Antes de compartir tu historia con estas personas, revisa sus números de seguridad o considera retirarles de tu historia.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Se han revisado todos los contactos. Haz clic sobre enviar para continuar.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {¿Seguro que quieres eliminar 1 destinatario de tu historia «{story}»?} other {¿Seguro que quieres eliminar {count,number} destinatarios de tu historia «{story}»?}}",
"description":"Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove-all":{
"message":"Eliminar todos",
"description":"Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__verify-number":{
"message":"Verificar cifras de seguridad",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove":{
"message":"Retirar de la historia",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-contact":{
"message":"Acciones para el contacto $contact$",
"description":"Label for button that opens context menu for contact"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-story":{
"message":"Acciones para la historia $story$",
"description":"Label for button that opens context menu for story"
"message":"Tus cifras de seguridad con $name1$ han cambiado, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que $name2$ símplemente ha reinstalado Signal. Tal vez desees verificar las cifras de seguridad con esta persona.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Continuar llamada",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Tus cifras de seguridad con $name$ han cambiado y ya no están verificadas. Haz clic para mostrarlas.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Tus cifras de seguridad con vari@s participantes de este grupo han cambiado y ya no están verificadas. Haz clic para mostrarlas.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Cuando haces clic en enviar, tu log será publicado durante 30 días en una URL única y privada. Lo podrás guardar en tu dispositivo como primera opción.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Ha ocurrido un fallo con la transferencia. Por favor, escribe un correo a support@signal.org incluyendo el registro de depuración como archivo de texto.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Registro de depuración enviado",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
"message":"Registro de depuración transferido. Cuando contactes con el soporte, copia la URL debajo y adjúntala con una descripción del problema que has tenido y los pasos para reproducirlo.",
"message":"Tus cifras de seguridad con esta persona han cambiado, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que esta persona simplemente ha reinstalado Signal. Tal vez desees verificar las nuevas cifras de seguridad."
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Para realizar llamadas, permite a Signal Desktop acceder a tu micrófono.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Para realizar videollamadas, permite a Signal Desktop acceder a tu cámara.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Permitir acceso",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Mostrar ajustes",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Audio",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Vídeo",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Foto",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Texto",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Fallo al actualizar",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Silenciado",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Silenciar",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Fallo al actualizar Signal. $retry$ o visita $url$ para instalar manualmente. Después, $support$ con el problema.",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Fallo al actualizar Signal. Visita $url$ para instalar manualmente. Después, $support$ con el problema.",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Signal Desktop está probablemente en cuarentena en macOS y la aplicación no se podrá actualizar automáticamente. Intenta transferir $app$ a la carpeta $folder$ con Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"message":"Para verificar la seguridad del cifrado de extremo a extremo con $name$, compara las cifras de arriba con las cifras presentes en su dispositivo."
"message":"No has intercambiado ningún mensaje con esta persona. Vuestras cifras de seguridad estarán disponibles después de enviar el primer mensaje."
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Más detalles",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Volver a enviar",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Reintentar el eliminar del chat",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Reenviar mensaje",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Eliminar mensaje sólo para mi",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Eliminar mensaje del chat",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Eliminar",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"¿Eliminar este chat permanentemente?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Sesión segura reiniciada",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Sesión de chat reiniciada",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Saber más",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal usa cifrado de extremo a extremo y puede necesitar reiniciar la sesión de un chat en determinados casos. Este reinicio no afecta a la seguridad, pero puede ocurrir que el último mensaje de esta persona antes del reinicio sea ilegible. Solicita que lo envíe de nuevo, si se da el caso.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Contactar con el soporte técnico",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Fallo en la entrega",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"No se pudo recibir un mensaje de $sender$",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Saber más",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Fallo en la entrega",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"No se ha podido recibir un mensaje, sticker, adjunto, reacción o notificación de lectura de $sender$. Lo ha enviado en un chat o en un grupo común.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"No se ha podido recibir un mensaje, sticker, adjunto, reacción o notificación de lectura de $sender$ en este chat.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ ha cambiado su número de teléfono",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
"messageformat":"Tu historial de mensajes con {conversationTitle} y su número {obsoleteConversationNumber} se han fusionado.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we have the phone number for the old conversation"
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the title for the old conversation"
"messageformat":"Después de enviar un mensaje a {obsoleteConversationTitle}, supiste que este número pertenece a {conversationTitle}. Su número de teléfono es privado.",
"description":"(deleted 2023/01/11) Shown when we've discovered a phone number for a contact you've been communicating with, but you have no shared groups."
"message":"A la derecha, marca la casilla al lado de Signal. Si no ves el icono de Signal en la lista, haz clic sobre + para añadirla.",
"description":"Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open":{
"message":"Ve a «Preferencias del sistema»",
"description":"The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel":{
"message":"Ignorar",
"description":"The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription":{
"message":"Redirigir llamadas siempre",
"description":"Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail":{
"message":"Redirige todas las llamadas a través del servidor de Signal para evitar revelar tu dirección IP. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas.",
"description":"Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions":{
"message":"Permisos",
"description":"Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription":{
"message":"Permitir acesso al micrófono",
"description":"Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription":{
"message":"Permitir acesso a la cámara",
"description":"Description of the media permission description"
},
"general":{
"message":"General",
"description":"Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription":{
"message":"Comprobar la ortografía al escribir el mensaje",
"description":"Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled":{
"message":"El corrector ortográfico se activará al reiniciar Signal.",
"description":"Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled":{
"message":"El corrector ortográfico se desactivará al reiniciar Signal.",
"description":"Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray":{
"message":"Minimizar a la barra de tareas",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
"message":"Arrancar minimizada en la barra de tareas",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Abrir al iniciar sesión en esta máquina",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Eliminar todos los datos en la aplicación",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Esto eliminará todos los datos de la aplicación, los mensajes y la información de la cuenta.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Eliminar datos",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"¿Eliminar todos los datos?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Se eliminará toda la información de tu cuenta de Signal, incluyendo todas las personas que no están entre tus contactos y todos los mensajes. Siempre puedes volver a enlazar tu dispositivo móvil, pero los mensajes eliminados no se restaurarán.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Eliminar todos los datos",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Desconectando y borrando datos",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
"message":"Hemos encontrado datos antiguos de una versión obsoleta de Signal Desktop. Si decides continuar, se eliminarán esos datos y tu nueva instalación de Signal no los mostrará.",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow":{
"message":"Importar ahora",
"description":"Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing":{
"message":"Importando …",
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Fallo al importar. Asegúrate que tu ordenador/computadora y celular/móvil están conectados a internet.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"ahora",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1 m",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1 h",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$ h",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$ m",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Ahora",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Hoy] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Ayer] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Mensaje demasiado largo.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Desbloquea esta persona para enviar mensajes.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Desbloquea este grupo para enviar mensajes.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Has fijado la desaparición de mensajes en $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Se ha fijado la desaparición de mensajes en $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Alguien ha fijado la desaparición de mensajes en $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ ha fijado la desaparición de mensajes en $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"inactivo",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Desaparición de mensajes desactivada",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Alguien ha desactivado la desaparición de mensajes.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ ha desactivado la desaparición de mensajes.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Has desactivado la desaparición de mensajes.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Caducidad de mensajes fijada en $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Reproducir notificaciones sonoras",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Tono de llamada",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Mostrar notificaciones de llamada",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Activar llamadas entrantes",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ ha cambiado su nombre de perfil de $oldProfile$ a $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ ha cambiado su nombre de perfil a $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Verificar cifras de seguridad",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Las cifras de seguridad han cambiado",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Cambios en cifras de seguridad",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Las cifras de seguridad con $name$ han cambiado",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
"message":"Los grupos de Signal funcionan mejor con $max$ o menos participantes. Añadir más participantes causará retrasos al enviar y recibir mensajes.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Pon un nombre a este grupo",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Volver a selección de participantes",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Nombre del grupo (necesario)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Ir al chat con $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Solicitud de chat",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Borrador:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Foto",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Vídeo",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Nota de voz",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Nota de voz",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Archivo",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Mensaje con sticker",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Mensaje incompatible",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Multimedia para ver solo una vez",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Fotografía para ver solo una vez",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Vídeo para ver solo una vez",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Mensaje eliminado.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"icu:message--donation--remaining--minutes":{
"messageformat":"{minutes, plural, one {1 minuto restante} other {{minutes,number} minutos restantes}}",
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device."
"description":"Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker":{
"message":"Eliminar sticker",
"description":"Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop":{
"message":"Haz clic o arrastra y suelta un archivo para agregar un sticker",
"description":"Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help":{
"message":"Los stickers son archivos en formato PNG, APNG o WebP con fondo transparente y un tamaño de 512x512 píxeles. El margen recomendado es de 16 píxeles.",
"description":"Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins":{
"message":"Mostrar márgenes",
"description":"Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
"message":"Fallo al enviar la reacción. Inténtalo de nuevo.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Más",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Todas",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"¿Permitir que $name$ te envíe mensajes y compartir tu nombre y foto de perfil? Esta persona no sabrá que has visto sus mensajes hasta que aceptes.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"¿Permitir que $name$ te envíe mensajes y compartir tu nombre y foto de perfil? No recibirás ningún mensaje hasta que desbloquees a esta persona.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"¿Desbloquear este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo desbloquees.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Bloquear",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Desbloquear",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"¿Desbloquear a $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Podréis chatear y llamaros mutuamente.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Participantes del grupo podrán agregarte de nuevo.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Denunciar como spam y bloquear",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Un@ admin del grupo debe aprobar tu solicitud antes de poder unirte al grupo. Al unirte, tu nombre y foto se compartirán con sus participantes.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Unirse",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Solicitar unirte",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Retirar solicitud",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Actualiza este grupo para activar funciones como @menciones y admins. L@s participantes que no comparten su nombre o foto de perfil con este grupo recibirán una invitación para unirse. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Este grupo se ha actualizado al nuevo sistema de grupos.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Saber más",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Actualizar",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"¿Qué son los nuevos grupos?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Actualizar al nuevo sistema de grupos",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Funciones de los nuevos grupos incluyen @menciones, admins y más en el futuro.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Los mensajes y archivos adjuntos se han conservado tras la actualización.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Los mensajes y archivos adjuntos se mantendrán tras la actualización.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Deberás aceptar una invitación para volver a unirte a este grupo y no recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo hagas.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Est@s participantes deben aceptar la invitación para unirse al grupo y no recibirán ningún mensaje en el grupo hasta que lo hagan:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Est@ participante debe aceptar la invitación para unirse al grupo y no recibirá ningún mensaje en el grupo hasta que lo haga:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"No te han podido añadir al nuevo grupo pero te han invitado a unirte.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"No se ha podido añadir a $contact$ al nuevo grupo pero ha sido invitad@ a unirse.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"No se ha podido añadir a $count$ participantes al nuevo grupo pero han recibido una invitación para unirse.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"Se ha expulsado a $contact$ del grupo.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"Se ha expulsado del grupo a $count$ participantes.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Cerrar",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"anterior",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"siguiente",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Dona a Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Dona a Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal se mantiene gracias a gente como tú. Contribuye y recibe un distintivo para tu perfil.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Abre Signal en tu celular/móvil",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Toca sobre tu foto de perfil en la parte superior izquierda para abrir los ajustes",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Toca sobre \"Hacer donación a Signal\" para suscribirte",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Expandir",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Adjuntar archivo",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Esta persona no usa Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop no puede enviar mensajes a personas que no usan Signal. Solicita a esta persona que instale Signal para chatear en privado.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Comprobando si la persona está registrada",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Considerar chats silenciados en el globo de notificación",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Mensaje",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Retirar permisos de admin",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Promover a admin",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ podrá editar los ajustes de este grupo y modificar la lista de participantes.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"¿Retirar los permisos de admin a $contact$?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Expulsar del grupo",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Color del chat",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Ajustes del grupo",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Ajustes del chat",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"¿Volver a activar las notificaciones de este chat?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Enlace al grupo",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Enlace del grupo copiado.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Copiar enlace",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"¿Deseas restablecer el enlace para unirse al grupo? Si lo restableces, nadie podrá unirse al grupo usando el enlace actual.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Restablecer enlace",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Aprobar solicitudes",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Un@ admin debe aprobar las solicitudes para unirse al grupo vía enlace",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Solicitudes ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Invitaciones ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"¿Aprobar la solicitud de $name$?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"¿Denegar la solicitud de $name$?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"¿Vetar solicitudes de $name$? No podrá enviar más solicitudes para unirse vía enlace.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Invitad@s por ti",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Invitad@s por ti",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Invitad@s por otr@s",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Ha invitado a $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Retirar invitación al grupo",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"¿Retirar la invitación a $name$?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"¿Retirar la invitación enviada por $name$?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"¿Retirar $number$ invitaciones enviadas por $name$?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Retirar",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Aprobar solicitud",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Rechazar solicitud",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Las personas en esta lista han solicitado unirse al grupo «$name$» vía enlace.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"No se mostrarán los detalles de las personas invitadas a este grupo hasta que se unan. Esas personas solo podrán ver los mensajes del grupo a partir de ese punto.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Vetar solicitudes",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"¿Vetar solicitudes?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ no podrá unirse a este grupo o solicitarlo vía enlace, pero esta persona podrá ser añadida al grupo manualmente.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Vetar solicitud",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Añadir foto de grupo",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Añade una foto",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Modificar foto",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Transferir foto",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Eliminar foto",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Eliminar contacto",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"De acuerdo",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"botón de escribir mensaje",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Adelante",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, D MMM",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Saber más",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"No tienes grupos en común con esta persona. Revisa siempre cuidadosamente solicitudes de chat antes de aceptarlas para evitar mensajes indeseados.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Eliminar color",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Este color personalizado se está usando en $num$ chats. ¿Deseas eliminarlo para todos los chats?",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Color de chat global",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Color de chat",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Restaurar color de chat",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"Restaurar colores de chats",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Restaurar colores de chats",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"Restaurar color por defecto",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Reiniciar",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"¿Deseas restaurar los colores de todos tus chats?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Mostrar el editor de colores",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Aquí puedes ver el color del chat.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Otra burbuja.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"Este color solo es visible para ti.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Modificar color",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Duplicar",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Eliminar",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Sólido",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Gradiente",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Tinte",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Saturación",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Color personalizado",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Tiempo personalizado …",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Tiempo personalizado",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Número",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Medida de tiempo",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Tiempo personalizado",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Selecciona un tiempo personalizado para la desaparición de mensajes.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Fijar",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Segundos",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Minutos",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Horas",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Días",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Semanas",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Fija la desaparición de mensajes para nuevos chats iniciados por ti.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Tiempo de desaparición de mensajes por defecto en nuevos chats",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"El tiempo de desaparición de mensajes se fijará en $timeValue$ cuando inicies un chat con alguien.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Fallo al mostrar el mensaje. Haz clic para enviar el registro de depuración.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"saber más",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Tu perfil está cifrado. Tu perfil y sus actualizaciones solo son visibles para tus contactos y las personas con las que inicias o aceptas un chat. Nadie más, ni siquiera la gente de Signal puede ver tu perfil. {learnMore}",
"message":"La actualización a la versión $version$ está disponible",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"No se puede cerrar Signal.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Por favor, cierra la aplicación manualmente y haz clic en reintentar para continuar.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ está activa.\nHaz clic en Aceptar para cerrarla.\nSi no se cierra, inténtalo manualmente.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Fallo al descomprimir archivos. Inténtalo de nuevo más tarde.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Fallo al desinstalar archivos antiguos de la aplicación. Inténtalo de nuevo más tarde.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"La aplicación se ha cerrado",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal se ha reiniciado tras un fallo. Puedes enviarnos un informe del fallo para ayudarnos a investigar el problema.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Enviar",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"No enviar",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Personalizar reacciones",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Haz clic para reemplazar un emoji",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Ha ocurrido un fallo al guardar tus ajustes. Por favor, inténtalo de nuevo.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Dibujar",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Añadir texto",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Stickers",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Cortar y rotar",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Deshacer",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Rehacer",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Normal",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Resaltar",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Marcar",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Subrayar",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"messageformat":"{sender} quiere que actives Pagos. Envía pagos solamente a las personas en las que confíes. Puedes activar Pagos en tu dispositivo móvil yendo a Ajustes -> Pagos.",
"messageformat":"Las historias desaparecerán automáticamente después de 24 horas. Elige quién puede ver tu historia o crea nuevas historias con espectadores o grupos específicos.",
"description":"Description for story settings modal"
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"Las personas que estén en el chat de grupo \"{groupTitle}\" podrán ver y responder a esta historia. Puedes actualizar quién está en este chat en el grupo.",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"Eliminar historia de grupo",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
},
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm":{
"messageformat":"¿Seguro que quieres eliminar \"{groupTitle}\"?",
"descirption":"Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Todas las conexiones de Signal · {viewersCount,number} persona} other {Todas las conexiones de Signal · {viewersCount,number} personas}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
"messageformat":"{excludedCount, plural, one {Todas las conexiones de Signal · {excludedCount,number} persona excluida} other {Todas las conexiones de Signal · {excludedCount,number} personas excluidas}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
},
"icu:SendStoryModal__private-story-description":{
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Historia privada · {viewersCount,number} persona} other {Historia privada · {viewersCount,number} personas}}",
"description":"Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
},
"icu:SendStoryModal__group-story-description":{
"messageformat":"{membersCount, plural, one {Historia de grupo · 1 persona} other {Historia de grupo · {membersCount,number} personas}}",
"description":"Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
"message":"Habilita las confirmaciones de vista para ver quién ha visto tus historias. Abre la app de Signal en tu dispositivo móvil y ve a Ajustes > Historias.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Los alias les permiten a otras personas mandarte un mensaje sin necesidad de tu número de teléfono. Funcionan conjuntamente con una serie de dígitos para ayudarte a mantener tu dirección en privado.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Saber más",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"¿Qué es este número?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__body":{
"message":"Estos dígitos te ayudarán a mantener tu alias en privado para así evitar que recibas mensajes no deseados. Comparte tu alias solo con aquellas personas y grupos con los que quieras charlar. Si cambias tu alias, recibirás una nueva serie de dígitos.",
"description":"Body of the popup with information about discriminator in username"
"description":"Title of username onboarding modal"
},
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__number":{
"messageformat":"Usernames are paired with a set of digits and aren’t shared on your profile",
"description":"Content of the first row of username onboarding modal"
},
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__link":{
"messageformat":"Each username has a unique link you can share with your friends to start a chat with you",
"description":"Content of the second row of username onboarding modal"
},
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__lock":{
"messageformat":"Turn off phone number discovery under Settings > Phone Number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you.",
"description":"Content of the third row of username onboarding modal"
},
"icu:UsernameOnboardingModalBody__learn-more":{
"messageformat":"Learn More",
"description":"Text that open a popup with information about username onboarding"
},
"icu:UsernameOnboardingModalBody__continue":{
"messageformat":"Continue",
"description":"Text of the primary button on username onboarding modal"
"messageformat":"Signal para Escritorio pronto dejará de ser compatible con la versión de {OS} de tu ordenador. Para seguir usando Signal, actualiza el sistema operativo de tu ordenador antes del {expirationDate}. <learnMoreLink>Saber más</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorDialog__body":{
"messageformat":"Signal para Escritorio ya no funciona en este ordenador. Para volver a usar Signal para Escritorio, actualiza la versión de {OS} de tu ordenador. <learnMoreLink>Saber más</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorToast":{
"messageformat":"Signal para Escritorio ya no funciona en este ordenador. Para volver a usar Signal para Escritorio, actualiza la versión de {OS} de tu ordenador.",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
"message":"¡Ya han llegado las historias a Signal! Comparte historias temporales de texto, imagen y vídeo con aquellas personas o grupos que tú quieras. Las historias desaparecerán automáticamente después de 24 horas. Para aquellas personas que no pueden vivir sin compartir historias, aquí hay la manera de hacerlo con privacidad y sin anuncios. Si no quieres ver o compartir historias, puedes desactivar esta función en tus Preferencias > Privacidad.",
"message":"Cuando se inicia una llamada de grupo para grupos pequeños (hasta 16 personas), tienes la opción de enviar una notificación de llamada. Los miembros del grupo escucharán un timbre si están en la versión beta de iOS o si utilizan Desktop o Android.",
"messageformat":"Haz doble clic en cualquier mensaje en un chat para iniciar una respuesta citada. Es un atajo para expresar nuevos pensamientos acerca de ideas viejas. Gracias a {whynothugo} y a la comunidad de Signal por implementar esta función y enviar comentarios.",
"description":"Release notes for v6.3"
},
"icu:WhatsNew__v6.3--1":{
"messageformat":"Ahora es más fácil hacer clic fuera de una imagen para descartar la vista de galería sin hacer zoom. A veces solo querías cerrar y, en cambio, las cosas se acercaban demasiado. ¡Gracias a {jojomatik} por la solución!",
"messageformat":"Ayúdanos a probar varias mejoras de fiabilidad y rendimiento para llamadas de voz y vídeo. Esta versión beta también incluye algunas correcciones de errores y algunas pequeñas actualizaciones de la interfaz de usuario (¡descubre las nuevas mejoras de vista previa del enlace!). Gracias por ser un probador beta y contarnos si detectas algún error en el foro de la comunidad.",