2007-12-02 05:45:07 +00:00
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description = Изследователски инструмент от ново поколение
2007-10-23 07:11:59 +00:00
general.error = Грешка
general.warning = Предупреждение
general.dontShowWarningAgain = Н е показвай това предупреждение отново.
general.browserIsOffline = %S в момента е в офлайн режим.
general.locate = Намиране...
general.restartRequired = Необходимо е рестартиране
general.restartRequiredForChange = Firefox трябва да бъде рестартирана за да бъдат отразени промените.
general.restartRequiredForChanges = Firefox трябва да бъде рестартирана за да бъдат отразени промените.
general.restartNow = Незабавно рестартиране
general.restartLater = Отлагане на рестартирането
general.errorHasOccurred = Възникна грешка.
general.restartFirefox = Моля рестартирайте Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain = Моля рестартирайте Firefox и опитайте отново.
general.checkForUpdate = Проверка за осъвременена версия
general.install = Инсталация
general.updateAvailable = Има осъвременена версия
general.upgrade = Осъвременяване
general.yes = Да
general.no = Н е
general.passed = Успех
general.failed = Неуспех
general.and = и
2007-12-02 05:45:07 +00:00
install.quickStartGuide = Кратко ръководство за начинаещи
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
install.quickStartGuide.message.welcome = Добре дошли в Зотеро!
2007-12-02 05:45:07 +00:00
install.quickStartGuide.message.clickViewPage = Натиснете бутона "Разглеждане на страницата" за да посетите краткото ръководство за начинаещи и научите как да започнете да събирате, управлявате и цитирате вашите литературни източници.
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
install.quickStartGuide.message.thanks = Благодаря, че инсталирахте Зотеро.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
upgrade.failed = Осъвременяването на базата дани не Зотеро не успя:
2007-10-23 07:11:59 +00:00
upgrade.advanceMessage = Натиснете %S, за незабавно осъвременяване.
errorReport.reportErrors = Докладване на грешките...
errorReport.reportInstructions = Можете да докладвате тази грешка като изберете "%S" от менюто за действия (икона със зъбчато колело)
errorReport.followingErrors = Възникнаха следните грешки:
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
errorReport.advanceMessage = Натиснете %S за да изпратите отчет с грешките до разработчиците на Зотеро.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
errorReport.stepsToReproduce = Стъпки за възпроизвеждане:
errorReport.expectedResult = Очакван резултат:
errorReport.actualResult = Получен резултат:
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
dataDir.notFound = Папката с е даните на Зотеро не беше намерена.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
dataDir.previousDir = Предишна папка:
dataDir.useProfileDir = Използване на папката на Firefox профила
dataDir.selectDir = Изберете папка за даните на Зотеро
dataDir.selectedDirNonEmpty.title = Папката не е празна
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
dataDir.selectedDirNonEmpty.text = Папката която избрахте не е празна и не изглежда като папка за дани на Зотеро.\n\nДа бъдат ли създадени файловете на Зотеро независимо от това?
2007-10-23 07:11:59 +00:00
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
startupError = Появи с е грешка при стартирането на Зотеро.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.collections.delete = Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната колекция?
pane.collections.deleteSearch = Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното търсене?
pane.collections.newCollection = Нова колекция
pane.collections.name = Име на колекцията:
pane.collections.newSavedSeach = Ново записано търсене
pane.collections.savedSearchName = Въведете име за това записано търсене:
pane.collections.rename = Преименуване на колекцията:
pane.collections.library = Моята библиотека
pane.collections.untitled = Без име
pane.collections.menu.rename.collection = Преименуване на колекцията...
pane.collections.menu.edit.savedSearch = Редактиране на записаното търсене
pane.collections.menu.remove.collection = Изтриване на колекция...
pane.collections.menu.remove.savedSearch = Изтриване на записаното търсене...
pane.collections.menu.export.collection = Експорт на колекция...
pane.collections.menu.export.savedSearch = Експорт на записаното търсене...
pane.collections.menu.createBib.collection = Създаване на библиография от колекцията...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch = Създаване на библиотека от записаното търсене...
pane.collections.menu.generateReport.collection = Създаване на отчет от колекцията...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch = Създаване на отчет от записаното търсене...
pane.tagSelector.rename.title = Моля въведете ново име за тази отметка.
pane.tagSelector.rename.message = Отметката ще бъде променена за всички асоциирани обекти.
pane.tagSelector.delete.title = Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази отметка?
pane.tagSelector.delete.message = Отметката ще бъде изтрита от всички обекти.
pane.tagSelector.numSelected.none = Избрани с а 0 отметки
pane.tagSelector.numSelected.singular = Избрана е %S отметка
pane.tagSelector.numSelected.plural = Избрани с а %S отметки
pane.items.loading = Зареждане на списъка на обектите...
pane.items.delete = Сигурни ли сте, че искате да изтриете избрания обект?
pane.items.delete.multiple = Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните обекти?
pane.items.delete.title = Изтриване
pane.items.delete.attached = Изтриване на закачените бележки и файлове
pane.items.menu.remove = Изтриване на избрания обект
pane.items.menu.remove.multiple = Изтриване на избраните обекти
pane.items.menu.erase = Изтриване на избрания обект от библиотеката...
pane.items.menu.erase.multiple = Изтриване на избраните обекти от библиотеката...
pane.items.menu.export = Експорт на избрания обект...
pane.items.menu.export.multiple = Експорт на избраните обекти...
pane.items.menu.createBib = Създаване на библиография от избрания обект...
pane.items.menu.createBib.multiple = Създаване на библиография от избраните обекти...
pane.items.menu.generateReport = Създаване на отчет от избрания обект...
pane.items.menu.generateReport.multiple = Създаване на отчет от избраните обекти...
pane.items.menu.reindexItem = Реиндексиране на обекта
pane.items.menu.reindexItem.multiple = Реиндексиране на обектите
2008-09-01 06:45:03 +00:00
pane.items.menu.recognizePDF = Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple = Retrieve Metadata for PDFs
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.items.letter.oneParticipant = Писмо до %S
pane.items.letter.twoParticipants = Писмо до %S и %S
pane.items.letter.threeParticipants = Писмо до %S, %S и %S
pane.items.letter.manyParticipants = Писмо до %S и други
pane.items.interview.oneParticipant = Интервю на %S
pane.items.interview.twoParticipants = Интервю на %S и %S
pane.items.interview.threeParticipants = Интервю на %S, %S и %S
pane.items.interview.manyParticipants = Интервю на %S и други
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.selected.zero = Няма избрани обекти
pane.item.selected.multiple = Избрани с а %S обекта
pane.item.goToURL.online.label = Разглеждане
pane.item.goToURL.online.tooltip = Посещаване на обекта в мрежата
pane.item.goToURL.snapshot.label = Разглеждане на копието
pane.item.goToURL.snapshot.tooltip = Разглеждане на копието на този обект
pane.item.changeType.title = Промяна то типа на обекта
pane.item.changeType.text = Сигурни ли сте, че искате да промените типа на обекта?\n\nС ле дните полета ще бъдат загубени:
pane.item.defaultFirstName = първи
pane.item.defaultLastName = последен
pane.item.defaultFullName = пълно име
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.item.switchFieldMode.one = Преключване на едно поле
pane.item.switchFieldMode.two = Превключване на две полета
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.notes.untitled = Бележка без име
pane.item.notes.delete.confirm = Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази бележка?
pane.item.notes.count.zero = %S бележки:
pane.item.notes.count.singular = %S бележка:
pane.item.notes.count.plural = %S бележки:
pane.item.attachments.rename.title = Ново заглавие:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile = Преименуване на приложеният файл
pane.item.attachments.rename.error = Възникна грешка при преименуването на файла.
pane.item.attachments.view.link = Разглеждане на страницата
pane.item.attachments.view.snapshot = Разглеждане на копието
pane.item.attachments.view.file = Разглеждане на Файл
pane.item.attachments.fileNotFound.title = Файлът не е намерен
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
pane.item.attachments.fileNotFound.text = Прикаченият фай не беше намерен.\n\nВ ъзмо жно е да е бил преместен или изтрит извън Зотеро.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.attachments.delete.confirm = Сигурни ли сте, че искате да изтриете това приложение?
pane.item.attachments.count.zero = %S приложения:
pane.item.attachments.count.singular = %S приложение:
pane.item.attachments.count.plural = %S приложения:
pane.item.attachments.select = Избер на файл
2007-12-02 05:45:07 +00:00
pane.item.noteEditor.clickHere = натиснете тук
pane.item.tags = Отметки:
pane.item.tags.count.zero = %S отметки:
pane.item.tags.count.singular = %S отметки:
pane.item.tags.count.plural = %S отметки:
pane.item.tags.icon.user = Отметки добавени от потребителя
pane.item.tags.icon.automatic = Автоматично добавени отметки
pane.item.related = Свързани:
2007-10-23 07:11:59 +00:00
pane.item.related.count.zero = %S близки:
pane.item.related.count.singular = %S близък:
pane.item.related.count.plural = %S близки:
2007-12-02 05:45:07 +00:00
noteEditor.editNote = Редактиране на бележка
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemTypes.note = Бележка
itemTypes.attachment = Приложение
itemTypes.book = Книга
itemTypes.bookSection = Глава от книга
itemTypes.journalArticle = Статия в научно списание
itemTypes.magazineArticle = Статия в списание
itemTypes.newspaperArticle = Статия във вестник
itemTypes.thesis = Дисертация
itemTypes.letter = Писмо
itemTypes.manuscript = Чернова
itemTypes.interview = Интервю
itemTypes.film = Филм
itemTypes.artwork = Произведение на изкуството
itemTypes.webpage = Интернет страница
itemTypes.report = Отчет
itemTypes.bill = Закон
itemTypes.case = Съдебно решение
itemTypes.hearing = Заседание
itemTypes.patent = Патент
itemTypes.statute = Подзаконов акт
itemTypes.email = Електронна поща
itemTypes.map = Карта
itemTypes.blogPost = Съобщение в блог
itemTypes.instantMessage = Бързо съобщение
itemTypes.forumPost = Съобщение във форум
itemTypes.audioRecording = Звукозапис
itemTypes.presentation = Презентация
itemTypes.videoRecording = Видео
itemTypes.tvBroadcast = Телевизионно излъчване
itemTypes.radioBroadcast = Радио излъчване
itemTypes.podcast = Подкаст
itemTypes.computerProgram = Компютърна програма
itemTypes.conferencePaper = Публикация от конференция
itemTypes.document = Документ
itemTypes.encyclopediaArticle = Статия в енциклопедия
itemTypes.dictionaryEntry = Определение в речник
itemFields.itemType = Тип
itemFields.title = Заглавие
itemFields.dateAdded = Добавен на:
itemFields.dateModified = Променен на:
itemFields.source = Източник
itemFields.notes = Бележки
itemFields.tags = Отметки
itemFields.attachments = Приложения
itemFields.related = Близки
itemFields.url = URL
itemFields.rights = Права
itemFields.series = Поредица
itemFields.volume = Том
itemFields.issue = Брой
itemFields.edition = Издание
itemFields.place = Място
itemFields.publisher = Издател
itemFields.pages = Страници
itemFields.ISBN = ISBN
itemFields.publicationTitle = Издание
itemFields.ISSN = ISSN
itemFields.date = Дата
itemFields.section = Глава
itemFields.callNumber = Телефонен номер
itemFields.archiveLocation = Позиция в архива
itemFields.distributor = Дистрибутор
itemFields.extra = Допълнителни
itemFields.journalAbbreviation = Съкратено име на списанието
itemFields.DOI = DOI
itemFields.accessDate = Прочетен на
itemFields.seriesTitle = Име на поредицата
itemFields.seriesText = Текст на поредицата
itemFields.seriesNumber = Номер на поредицата
itemFields.institution = Институция
itemFields.reportType = Тип на отчета
itemFields.code = Кодекс
itemFields.session = Сесия
itemFields.legislativeBody = Законодателно тяло
itemFields.history = История
Merged revisions 2640-2647,2651,2653-2654,2656-2658,2660-2667,2670-2672,2674-2677,2680,2683-2684,2687-2704,2707 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-16 09:14:11 +00:00
itemFields.reporter = Журналист
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.court = Съд
itemFields.numberOfVolumes = Номера на томовете
itemFields.committee = Комитет
itemFields.assignee = Изпълнител
itemFields.patentNumber = Номер на патент
itemFields.priorityNumbers = Номер на приоритетната заявка
itemFields.issueDate = Дата на издаване
2007-12-02 05:45:07 +00:00
itemFields.references = Отпратки
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.legalStatus = Законов статут
itemFields.codeNumber = Код
itemFields.artworkMedium = Медия на произведението:
itemFields.number = Номер
itemFields.artworkSize = Размер на произведението:
itemFields.repository = Хранилище
itemFields.videoRecordingType = Тип на записа
itemFields.interviewMedium = Медия
itemFields.letterType = Тип
itemFields.manuscriptType = Тип
itemFields.mapType = Тип
itemFields.scale = Скала
itemFields.thesisType = Тип
itemFields.websiteType = Тип на интернет страницата
itemFields.audioRecordingType = Тип на звукозаписа
itemFields.label = Етикет
itemFields.presentationType = Тип
itemFields.meetingName = Име на срещата
itemFields.studio = Студио
itemFields.runningTime = Продължителност
itemFields.network = Мрежа
itemFields.postType = Тип на съобщението
itemFields.audioFileType = Тип на файла
itemFields.version = Версия
itemFields.system = Система
itemFields.company = Компания
itemFields.conferenceName = Име на конференцията
itemFields.encyclopediaTitle = Име на енциклопедия
itemFields.dictionaryTitle = Име на речник
itemFields.language = Език
itemFields.programmingLanguage = Език
itemFields.university = Университет
itemFields.abstractNote = Извлечение
itemFields.websiteTitle = Име на интернет страница
itemFields.reportNumber = Номер на отчет
itemFields.billNumber = Номер на закон
itemFields.codeVolume = Том на законодателство
itemFields.codePages = Страници на законодателство
itemFields.dateDecided = Дата на решение
Merged revisions 2640-2647,2651,2653-2654,2656-2658,2660-2667,2670-2672,2674-2677,2680,2683-2684,2687-2704,2707 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-16 09:14:11 +00:00
itemFields.reporterVolume = Том на отчета
2007-10-23 07:11:59 +00:00
itemFields.firstPage = Първа страница
itemFields.documentNumber = Номер на документ
itemFields.dateEnacted = Дата на влизане в сила
itemFields.publicLawNumber = Номер на закон
itemFields.country = Страна
itemFields.applicationNumber = Номер на молба
itemFields.forumTitle = Заглавия на форум/listserv
itemFields.episodeNumber = Номер на епизод
itemFields.blogTitle = Заглавие на блог
itemFields.caseName = Име на партида
itemFields.nameOfAct = Име на закон
itemFields.subject = Тема
itemFields.proceedingsTitle = Заглавие на протокол
itemFields.bookTitle = Заглавие на книга
itemFields.shortTitle = Късо заглавие
creatorTypes.author = Автор
creatorTypes.contributor = Сътрудник
creatorTypes.editor = Редактор
creatorTypes.translator = Преводач
creatorTypes.seriesEditor = Редактор на Поредицата
creatorTypes.interviewee = Интервю с
creatorTypes.interviewer = Интервюиращ
creatorTypes.director = Режисьор
creatorTypes.scriptwriter = Сценарист
creatorTypes.producer = Продуцент
creatorTypes.castMember = Член на Трупата
creatorTypes.sponsor = Спонсор
creatorTypes.counsel = Адвокат
creatorTypes.inventor = Откривател
creatorTypes.attorneyAgent = Адвокат/Пълномощтник
creatorTypes.recipient = Получател
creatorTypes.performer = Изпълнител
creatorTypes.composer = Композитор
creatorTypes.wordsBy = Текст
creatorTypes.cartographer = Картограф
creatorTypes.programmer = Програмист
creatorTypes.reviewedAuthor = Рецензиран Автор
creatorTypes.artist = Създател
creatorTypes.commenter = Коментатор
creatorTypes.presenter = Изнесен от
creatorTypes.guest = Гост
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
creatorTypes.podcaster = Автор на подкаст
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileTypes.webpage = Интернет страница
fileTypes.image = Образ
fileTypes.pdf = PDF
fileTypes.audio = Аудио
fileTypes.video = Видео
fileTypes.presentation = Презентация
fileTypes.document = Документ
save.attachment = Записване на копие...
save.link = Записване на връзка...
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
ingester.saveToZotero = Записване в Зотеро
2007-10-23 07:11:59 +00:00
ingester.scraping = Записване на Обекта...
ingester.scrapeComplete = Обекта е Записан.
ingester.scrapeError = Обекта не Беше Записан.
ingester.scrapeErrorDescription = По време на записа на този обект възникна грешка. Моля опитайте отново. Ако тази грешка продължава да с е появява, моля свържете с е с автора на преводача.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText = Известни проблеми с преводача
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
ingester.scrapeError.transactionInProgress.previousError = Записът е прекратен поради предходяща грешка в Зотеро.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
db.dbCorrupted = Базата данни '%S' на Зотеро вероятно е повредена.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
db.dbCorrupted.restart = Моля рестартирайте Firefox за да опитате автоматично възстановяване от последното резервно копие.
db.dbCorruptedNoBackup = Базата дани на Зотеро е повредена и резервното копие липсва.\n\nС ъзда де на е нова база дани. Повреденият файл е записан в папката на Зотеро.
db.dbRestored = Базата дани на Зотеро е повредена.\n\nВ а ште дани с а възстановени от резервното копие направено на %1$S в %2$S. Повреденият файл е записан в папката на Зотеро.
db.dbRestoreFailed = Базата дани на Зотеро е повредена и не може да бъде възстановена от резервното копие.\n\nС ъзда де на е нова база дани. Повреденият файл е записан в папката на Зотеро.
db.integrityCheck.passed = Н е бяха намерени грешки в базата дани.
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
db.integrityCheck.failed = Бяха намерени грешки в базата дани на Зотеро!
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.update.updated = Осъвременен
zotero.preferences.update.upToDate = Актуален
zotero.preferences.update.error = Грешка
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero = Намерени с а %S решаващи сървъра.
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular = Намерен е %S решаващ сървър.
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural = Намерени с а %S решаващи сървъра.
zotero.preferences.search.rebuildIndex = Преподреждане на индекс
zotero.preferences.search.rebuildWarning = Желаете ли индекса да бъде преподреден? Това може да отнеме известно време.\n\nЗ а индексиране само на обекти които не с а били индексирани преди, използвайте %S.
zotero.preferences.search.clearIndex = Изчистване на индекс
zotero.preferences.search.clearWarning = След изчисването на индекса, търсенето в приложенията няма да бъде възможно.\n\n Приложените връзки към интернет страници не могат да бъдат реиндексирани без ново посщение на страницата. З а да оставите индексите на интернет връзките, изберете %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs = Изчистване на всичко с изключение на интернет връзките
zotero.preferences.search.indexUnindexed = Индексиране на неиндексираните обекти
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered = %S е инсталиран
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered = %S не е инсталиран
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired = Индексирането на PDF изисква %1$S и %2$S приложения от проекта %3$S.
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall = З а някои операциони системи Зотеро може автоматично да изтегли и инсталира тези приложения от zotero.org.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers = Напредналите потребители могат да видят %S за инструкции за ръчно инсталиране.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink = документация
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller = Проверка за инсталатор
zotero.preferences.search.pdf.downloading = Сваляне...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable = Zotero.org няма %S приложения, за вашата операциона система.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions = Вижте документцията за инструкции за ръчно инсталиране.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads = Налични пакети за изтегляне за %1$S от %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates = Налични осъвременени пакети за изтегляне за %1$S от %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform = %1$S версия %2$S
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion = Zotero може да г о инсталира автоматично в папката с дани на Зотеро.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions = Zotero може да инсталира автоматично тези приложения в папката с дани на Зотеро.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError = Възникна грешка при опита да с е изтеглят %S приложенията от zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions = Моля опитайте отново по-късно или вижте документацията за инструкции за ръчно инсталиране.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles = Стил на библиография
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats = Формати за експорт
2007-12-02 05:45:07 +00:00
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions = Бързо копиране ви позволява да копирате избраните отпратки в клипборда с клавишната комбинация (%S) или да ги издърпате в текстова кутия от интернет страница.
2008-09-01 06:45:03 +00:00
zotero.preferences.styles.addStyle = Add Style
2007-10-23 07:11:59 +00:00
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles = Възстанови преводачите и стиловете по подразбиране
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost = Всички нови или модифицирани преводачи и стилове ще бъдат загубени.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators = Възстанови преводачите по подразбиране
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost = Всички нови или модифицирани преводачи ще бъдат загубени.
zotero.preferences.advanced.resetStyles = Възстанови стиловете по подразбиране
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost = Всички нови или модифицирани стилове ще бъдат загубени.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
dragAndDrop.existingFiles = Папката вече съдържа следните файлове и те не бяха копирани.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
dragAndDrop.filesNotFound = Следните файлове не бяха намерени и не могат да бъдат копирани:
2007-10-23 07:11:59 +00:00
fileInterface.itemsImported = Внос на обекти...
fileInterface.itemsExported = Износ на обекти...
fileInterface.import = Внос
fileInterface.export = Износ
fileInterface.exportedItems = Изнесени обекти
fileInterface.imported = Внесени
fileInterface.fileFormatUnsupported = Н е бяха намерени преводачи за избрания файл.
fileInterface.untitledBibliography = Библиография без име
fileInterface.bibliographyHTMLTitle = Библиография
fileInterface.importError = Възникна грешка при опита за внос на избрания файл. Моля уверете с е , че файла е валиден и опитайте отново.
fileInterface.noReferencesError = Избраните обекти не съдържат цитати. Моля изберете един или повече цитата и опитайте отново.
fileInterface.bibliographyGenerationError = По време на създаването на библиографията възникна грешка. Моля опитайте отново.
fileInterface.exportError = Възникна грешка при опита за износ на избрания файл.
advancedSearchMode = Търсене за напреднали - натиснете Enter за да търсите.
searchInProgress = Търсене - моля изчакайте.
searchOperator.is = е
searchOperator.isNot = не е
searchOperator.beginsWith = започва с
searchOperator.contains = съдържа
searchOperator.doesNotContain = не съдържа
searchOperator.isLessThan = е по-малко от
searchOperator.isGreaterThan = е повече от
searchOperator.isBefore = е преди
searchOperator.isAfter = е след
searchOperator.isInTheLast = е в последните
searchConditions.tooltip.fields = Полета:
searchConditions.collectionID = Колекция
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
searchConditions.itemTypeID = Тип на обекта
2007-10-23 07:11:59 +00:00
searchConditions.tag = Отметка
searchConditions.note = Бележка
searchConditions.childNote = Дъщерна бележка
searchConditions.creator = Създател
searchConditions.type = Тип
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
searchConditions.thesisType = Тип на дисертацията
searchConditions.reportType = Тип на отчета
2007-10-23 07:11:59 +00:00
searchConditions.videoRecordingType = Тип на видеозаписа
searchConditions.audioFileType = Тип на звуков файл
searchConditions.audioRecordingType = Тип на звукозаписа
searchConditions.letterType = Тип на писмото
searchConditions.interviewMedium = Медия на интервюто.
searchConditions.manuscriptType = Тип на ръкописа
searchConditions.presentationType = Тип на презентацията
searchConditions.mapType = Тип на картата
searchConditions.medium = Медия
searchConditions.artworkMedium = Медия на произведението
searchConditions.dateModified = Променен на
searchConditions.fulltextContent = Съдържание на приложението
searchConditions.programmingLanguage = Програмен език
searchConditions.fileTypeID = Тип на приложения файл
searchConditions.annotation = Анотация
fulltext.indexState.indexed = Индексиран
fulltext.indexState.unavailable = Неизвестен
fulltext.indexState.partial = Частичен
exportOptions.exportNotes = Експорт на бележки
exportOptions.exportFileData = Експорт на Файлове
2008-09-01 06:45:03 +00:00
charset.UTF8withoutBOM = Unicode (UTF-8 without BOM)
charset.autoDetect = (auto detect)
2007-10-23 07:11:59 +00:00
date.daySuffixes = ви, ри, ти, ти
date.abbreviation.year = г
date.abbreviation.month = м
date.abbreviation.day = д
citation.multipleSources = Много източници...
citation.singleSource = Един източник...
citation.showEditor = Показване на редактора...
citation.hideEditor = Скриване на редактора...
report.title.default = Зотеро отчет
2007-12-02 05:45:07 +00:00
report.parentItem = Родителски обект:
report.notes = Бележки:
report.tags = Отметки:
2007-10-23 07:11:59 +00:00
annotations.confirmClose.title = Сигурни ли сте, че искате да затворите тази анотация?
annotations.confirmClose.body = Всичкият текст ще бъде загубен.
annotations.close.tooltip = Изтриване на анотацията
annotations.move.tooltip = Преместване на анотацията.
annotations.collapse.tooltip = Свиване на анотацията
annotations.expand.tooltip = Разгръщане на анотацията
annotations.oneWindowWarning = Анотациите на копие могат да бъдат отворени само в един прозорец на броузера. Това копие ще бъде отворено без анотации.
2008-09-01 06:45:03 +00:00
integration.error.incompatibleVersion = This version of the Zotero Word plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
integration.fields.label = Полета
2007-12-02 05:45:07 +00:00
integration.referenceMarks.label = Полета с отпратки
2007-10-23 07:11:59 +00:00
integration.fields.caption = По-малко вероятно е полетата Microsoft Word да бъдат променени по грешка, но те не могат да бъдат прехвърляни в OpenOffice.org.
2007-12-02 05:45:07 +00:00
integration.referenceMarks.caption = По-малко вероятно е полетата с отпратки на OpenOffice.org да бъдат променени по грешка, но те не могат да бъдат прехвърляни в Microsoft Word.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2007-12-02 05:45:07 +00:00
integration.regenerate.title = Искате ли да възстановите цитата?
integration.regenerate.body = Промените, които направихте в редактора на цитатите ще бъдат загубени.
integration.regenerate.saveBehavior = Винаги следвай този избор.
2007-10-23 07:11:59 +00:00
2007-12-02 05:45:07 +00:00
integration.deleteCitedItem.title = Сигурни ли сте, че искате да премахните тази отпратка?
integration.deleteCitedItem.body = Тази отпратка е цитирана в текста на вашият документ. Изтриването и ще премахне всички цитати.
Merged revisions 1986,1988-1990,1996,1998,2000-2004,2006,2008-2010,2013,2020-2028,2032-2034,2037,2039,2044-2049,2052-2056,2059,2065-2066,2068-2072,2075,2077-2079,2081,2083-2084,2086,2088-2094,2096,2099,2101,2103-2104,2107-2110,2115,2118,2120-2122,2126-2128,2131,2140,2142-2145,2149-2153,2155-2159,2165,2167-2168,2170-2171,2173-2176,2179-2183,2185-2186 via svnmerge from
https://www.zotero.org/svn/extension/branches/1.0
2008-01-30 09:53:19 +00:00
2008-09-23 02:34:57 +00:00
integration.emptyCitationWarning.title = Blank Citation
integration.emptyCitationWarning.body = The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it?
Merged revisions 2190-2192,2194,2196-2199,2202-2205,2209,2212,2214-2215,2227-2228,2230,2232-2243,2245,2247-2256,2263-2272,2276,2278-2279,2281,2284-2286,2292,2296-2297,2299-2302,2304-2305,2309-2310,2314,2317-2323,2325-2329,2331-2337,2339,2341-2342,2344,2347-2366,2370-2371,2373-2377,2379-2391,2393-2402,2405-2410,2413,2415-2416,2418,2420-2421,2423,2427-2429,2431-2433,2437,2440-2441,2443-2450,2453,2455-2459,2461-2467,2471,2475-2480,2482-2490,2493,2495-2499,2501-2506,2511,2513-2519,2521,2525-2536,2540,2543-2553,2555-2559,2561-2576,2578,2580-2603,2606-2609,2611-2616,2618-2620,2624-2630,2632-2633 to trunk via svnmerge from 1.0 branch
2008-05-05 07:19:34 +00:00
styles.installStyle = Да бъде ли инсталиран стила "%1$S" от %2$S?
styles.updateStyle = Да бъде ли осъвременен съществуващия стил "%1$S" с "%2$S" от %3$S?
styles.installed = Стилът "%S" беше успешно инсталиран.
styles.installError = %S не е валиден CSL файл.
2008-09-23 02:34:57 +00:00
styles.installSourceError = %1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source.
2008-09-01 06:45:03 +00:00
styles.deleteStyle = Are you sure you want to delete the style "%1$S"?
2008-09-23 02:34:57 +00:00
styles.deleteStyles = Are you sure you want to delete the selected styles?
2008-09-01 06:45:03 +00:00
sync.storage.kbRemaining = %SKB remaining
sync.storage.none = None
proxies.multiSite = Multi-Site
proxies.error = Information Validation Error
proxies.error.scheme.noHTTP = Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://"
proxies.error.host.invalid = You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost = A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
proxies.error.scheme.noPath = A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
proxies.recognized.message = Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
proxies.recognized.add = Add Proxy
proxies.enableTransparentWarning.title = Warning
proxies.enableTransparentWarning.description = Please ensure that the proxies listed below belong to a library, school, or other institution with which you are affiliated. A malicious proxy could pose a security risk.
2008-09-23 02:34:57 +00:00
recognizePDF.noOCR = PDF does not contain OCRed text.
recognizePDF.couldNotRead = Could not read text from PDF.
recognizePDF.noMatches = No matching references found.
recognizePDF.fileNotFound = File not found.
recognizePDF.limit = Query limit reached. Try again later.
recognizePDF.complete.label = Metadata Retrieval Complete.
recognizePDF.close.label = Close