"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Copier l’erreur et fermer l’appli",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Contact inconnu",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Groupe inconnu",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Erreur de base de données",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Supprimer toutes les données et relancer",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Fichier",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Créer ou téléverser un paquet d’autocollants",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"É&dition",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Affichage",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"F&enêtre",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"A&ide",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Préférences…",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Services",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Cacher",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Cacher les autres",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Tout afficher",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Fermer Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Annuler",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Rétablir",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Couper",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Copier",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Coller",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Coller et faire correspondre le style",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Supprimer",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Tout sélectionner",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Commencer à parler",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Arrêter de parler",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Fermer la fenêtre",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Réduire",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Agrandir",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Tout amener à l’avant-plan",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Taille réelle",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Zoom avant",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Zoom arrière",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Activer ou désactiver le plein écran",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Afficher ou cacher les outils pour développeurs",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Configurer comme nouvel appareil",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Configurer comme appareil autonome",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Davantage d’actions",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Copier le lien",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Copier l’image",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Aucune suggestion",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Visualiser les archives",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Couleur de la conversation",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Mettre Signal à jour",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading":{
"message":"Chargement…",
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication":{
"message":"Optimisation de l’application…",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher":{
"message":"Optimisation des messages… $status$ terminés.",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Conversations archivées",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Épinglées",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Conversations",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Ces conversations sont archivées et n’apparaîtront dans la boîte de réception que si de nouveaux messages sont reçus.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Aucune conversation archivée.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Archiver",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Marquer comme non lu",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Désarchiver",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Épingler la conversation",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Désépingler la conversation",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Vous ne pouvez épingler plus de quatre conversations.",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Sélectionner un dossier",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Choisir un fichier",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Chargez vos données",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Vous venez de passer par le processus d’exportation, et vos contacts et messages attendent patiemment sur votre ordinateur. Sélectionnez le dossier contenant vos données relatives à Signal enregistrées.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Sélectionner le répertoire contenant les données exportées",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Une erreur s’est produite.",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Chargement des contacts et messages",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon répertoire qui comprend vos données Signal enregistrées. Son nom devrait commencer par «Signal Export». Vous pouvez également enregistrer une nouvelle copie de vos données dans l’appli Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Si ces étapes ne fonctionnent pas, veuillez envoyer un journal de débogage (Affichage -> Journal de débogage) afin que nous puissions vous aider à migrer.",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Sélectionner un dossier et réessayer",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"L’importation est réussie.",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Commencer à utiliser SignalDesktoppourordinateur",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Relier cet appareil à votre téléphone",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"votre emplacement sélectionné",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Mise à niveau de la base de données. Cela peut prendre un certain temps…",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Chargement des messages. $count$ jusqu’à présent…",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Afficher",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Vous n’êtes plus membre du groupe.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Ce groupe est invalide. Veuillez créer un nouveau groupe.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Faire défiler vers le bas de la conversation",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Nouveaux messages ci-dessous",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 message non lu",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ messages non lus",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Pour votre sécurité, l’historique des conversations n’est pas transféré vers les appareils nouvellement reliés",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec $name$ comme confirmé",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec $name$ comme non confirmé",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec $name$ comme confirmé à partir d’un autre appareil.",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Vous avez marqué votre numéro de sécurité avec $name$ comme non confirmé à partir d’un autre appareil",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Vos numéros de sécurité avec les membres de ce groupe ont changé depuis votre dernière confirmation. Cliquez sur un membre du groupe pour visualiser votre nouveau numéro de sécurité avec ce membre.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Le numéro de sécurité que vous essayez de confirmer a changé. Veuillez vérifier votre nouveau numéro de sécurité avec $name1$. N’oubliez pas que ce changement peut signifier que quelqu’un essaie d’intercepter vos communications ou que $name2$ a simplement réinstallé Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Les personnes suivantes ont peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Pour assurer la confidentialité, confirmez votre numéro de sécurité avec elles.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Les contacts suivants ont peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {{count,number}connexion a peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Vous avez la possibilité de vérifier son numéro de sécurité avant d’appuyer sur envoyer.} other {{count,number}connexions ont peut-être réinstallé Signal ou changé d’appareil. Vous avez la possibilité de vérifier leur numéro de sécurité avant d’appuyer sur envoyer.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Toutes les connexions ont été vérifiées, appuyez sur envoyer pour continuer.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {Êtes-vous sûr de vouloir retirer {count,number}destinataire de la Story {story}?} other {Êtes-vous sûr de vouloir retirer {count,number}destinataires de la Story {story}?}}",
"message":"Votre numéro de sécurité avec $name1$ a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que $name2$ a simplement réinstallé Signal. Vous devriez peut-être confirmer votre numéro de sécurité avec ce contact.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Envoyer quand même",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Poursuivre l’appel",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Votre numéro de sécurité avec $name$ a changé et n’est plus confirmé. Cliquez pour l’afficher.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Vos numéros de sécurité avec plusieurs membres de ce groupe ont changé et ne sont plus confirmés. Cliquez pour afficher.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Après avoir cliqué sur Envoyer, votre journal sera publié en ligne pendant 30jours sur une URL unique et non publiée. Vous pouvez d’abord l’enregistrer localement.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Un problème est survenu lors du téléversement ! Veuillez nous envoyer un courriel à support@signal.org et joindre votre journal comme fichier texte.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Journal de débogage envoyé",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Le journal de débogage a été téléversé. Quand vous contacterez l’assistance, copiez l’URL ci-dessous et joignez-la avec une description du problème rencontré ainsi que les étapes pour le reproduire.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"… pour visualiser le journal entier, cliquez sur Enregistrer",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"Copier le lien",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"Enregistrer",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Le lien a été copié dans votre presse-papiers",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Contacter l’assistance",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"D’accord.",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
"message":"Votre numéro de sécurité avec ce contact a changé. Cela pourrait signifier soit que quelqu’un tente d’intercepter votre communication, soit que ce contact a simplement réinstallé Signal. Vous devriez peut-être confirmer le nouveau numéro de sécurité ce-dessous."
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Pour appeler, vous devez autoriser l’accès de SignalDesktoppourordinateur à votre micro.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Pour les appels vidéo, vous devez autoriser l’accès de SignalDesktoppourordinateur à votre caméra.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Accorder l’accès",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Afficher les paramètres",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Son",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Vidéo",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Photo",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Texte",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Mise à jour impossible",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"En sourdine",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Sourdine",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal n’a pas pu être mise à jour. $retry$ ou visitez $url$ pour l’installer manuellement. Puis, $support$ au sujet de ce problème",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal n’a pas pu être mise à jour. Visitez $url$ pour l’installer manuellement. Puis, $support$ au sujet de ce problème",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"SignalDesktoppourordinateur a probablement été mise en quarantaine par macOS et ne pourra pas se mettre automatiquement à jour. Avec Finder, essayez de déplacer $app$ dans $folder$.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Label for when something is turned on"
},
"off":{
"message":"Désactivé",
"description":"Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning":{
"message":"Ce message sera supprimé de cet appareil.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Ce message sera supprimé pour tout le monde dans la conversation s’ils utilisent une version récente de Signal. Ils pourront voir que vous avez supprimé un message.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"De",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"À",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"à",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Envoyé",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Reçu",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Message",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Plus de précisions",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Renvoyer",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Réessayer Supprimer pour tout le monde",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Transférer le message",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Supprimer ce message pour moi",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Supprimer ce message pour tout le monde",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Supprimer",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Supprimer définitivement cette conversation?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"La session sécurisée a été réinitialisée",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"La session de dialogue en ligne a été actualisée",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"En apprendre davantage",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal utilise un chiffrement de bout en bout, et l’actualisation de votre session de dialogue en ligne pourrait parfois être nécessaire. Cela n’affecte pas la sécurité de votre conversation, mais vous pourriez avoir manqué un message de ce contact. Vous pouvez lui demander de vous le renvoyer.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Contacter l’assistance",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Problème de remise",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Un message de $sender$ n’a pas pu être remis",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"En apprendre davantage",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Problème de remise",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Un message, un autocollant, une réaction, un accusé de lecture ou un contenu multimédia de $sender$ n’a pas pu vous être remis. Cette personne pourrait avoir tenté de vous l’envoyer directement ou dans un groupe.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Un message, un autocollant, une réaction ou un accusé de lecture de $sender$ n’a pas pu vous être remis dans cette conversation.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ a changé de numéro de téléphone",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
"messageformat":"L’historique de vos messages dans {conversationTitle} et son numéro {obsoleteConversationNumber} ont été fusionnés.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we have the phone number for the old conversation"
},
"icu:ConversationMerge--notification--no-title":{
"messageformat":"L’historique de vos messages dans {conversationTitle} et une autre conversation appartenant à ce groupe ont été fusionnés.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the title for the old conversation"
"messageformat":"Après avoir envoyé un message à {obsoleteConversationTitle}, vous avez découvert que ce numéro appartenait en fait à {conversationTitle}. Leur numéro de téléphone est privé.",
"description":"(deleted 2023/01/11) Shown when we've discovered a phone number for a contact you've been communicating with, but you have no shared groups."
"message":"Sur la droite, cochez la case à côté de Signal. Si vous ne voyez pas Signal dans la liste, cliquez sur + pour l’ajouter.",
"description":"Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open":{
"message":"Ouvrez les Préférences système",
"description":"The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel":{
"message":"Fermer",
"description":"The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription":{
"message":"Toujours relayer les appels",
"description":"Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail":{
"message":"Relayer tous les appels par le serveurSignal pour éviter de divulguer votre adresse IP à votre contact. L’activation de cette option réduira la qualité des appels.",
"description":"Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions":{
"message":"Autorisations",
"description":"Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription":{
"message":"Autoriser l’accès au micro",
"description":"Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription":{
"message":"Autoriser l’accès à la caméra",
"description":"Description of the media permission description"
},
"general":{
"message":"Général",
"description":"Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription":{
"message":"Vérifier l’orthographe du texte saisi dans la fenêtre de rédaction des messages",
"description":"Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled":{
"message":"La vérification orthographique sera activée au prochain démarrage de Signal.",
"description":"Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled":{
"message":"La vérification orthographique sera désactivée au prochain démarrage de Signal.",
"description":"Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray":{
"message":"Réduire dans la zone de notification",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
"message":"Lancer l’appli réduite dans la zone de notification",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Lancer à l’ouverture de l'ordinateur",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Supprimer les données de l’application",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Toutes les données dans l’application seront supprimées, y compris tous les messages et les informations de compte enregistrées.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Supprimer les données",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Supprimer toutes les données?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Vous êtes sur le point de supprimer toutes les informations de compte enregistrées de cette application, y compris tous les contacts et messages. Vous pourrez toujours relier votre appareil mobile de nouveau, mais cela ne restaurera pas les messages supprimés.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Supprimer toutes les données",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Déconnexion et suppression de toutes les données",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
"message":"Vous avez des données périmées qui proviennent d’une ancienne installation de Signal pour ordinateur. Si vous choisissez de poursuivre, elles seront supprimées et vous recommencerez à zéro.",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore":{
"message":"Détails",
"description":"Displays the details of a key change"
},
"showLess":{
"message":"Cacher les détails",
"description":"Hides the details of a key change"
},
"learnMore":{
"message":"En apprendre davantage sur la conformation des numéros de sécurité",
"description":"Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning":{
"message":"Cette version de SignalDesktoppourordinateur est expirée. Veuillez la mettre à niveau vers la version la plus récente afin de continuer à échanger.",
"description":"Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade":{
"message":"Cliquez pour accéder à signal.org/download",
"description":"Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage":{
"message":"Message multimédia",
"description":"Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser":{
"message":"Le numéro n’est pas inscrit",
"description":"Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync":{
"message":"Importer des contacts",
"description":"Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation":{
"message":"Importer tous les groupes et contactsSignal de votre appareil mobile.",
"description":"Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced":{
"message":"Dernière importation le",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow":{
"message":"Importer maintenant",
"description":"Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing":{
"message":"Importation…",
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Échec d’importation. Assurez-vous que votre ordinateur et votre téléphone sont connectés à Internet.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"maintenant",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1min",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1h",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$h",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$min",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"À l’instant",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Aujourd’hui] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Hier] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Le corps du message est trop long.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Débloquez ce contact pour envoyer un message",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Débloquer ce groupe pour envoyer un message.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Vous avez défini l’expiration des messages éphémères à $time$",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"L’expiration des messages éphémères est maintenant à $time$",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Un membre a défini l’expiration des messages éphémères à $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ a défini l’expiration des messages éphémères à $time$",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"désactivé",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Les messages éphémères sont désactivés",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Un membre a désactivé les messages éphémères.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ a désactivé les messages éphémères.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Vous avez désactivé les messages éphémères.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"L’expiration des messages a été définie à $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Jouer les sons de notification",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Jouer les sons des appels",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Afficher les notifications pour les appels",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Autoriser les appels entrants",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ a changé son nom de profil de $oldProfile$ en $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ a changé le nom de son profil en $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Confirmer le numéro de sécurité",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Le numéro de sécurité a changé",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Changements des numéros de sécurité",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Le numéro de sécurité avec $name$ a changé",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Confirmer le numéro de sécurité",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Cet utilisateur ne pourra pas être confirmé tant que vous n’aurez pas échangé de messages.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Votre numéro de sécurité avec $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Clair",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Sombre",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"Système",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Note à mon intention",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Vous pouvez ajouter des notes à votre intention dans cette conversation. Si des appareils sont reliés à votre compte, les nouvelles notes seront synchronisées.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Attirer l’attention sur cette fenêtre quand une notification arrive",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Cacher la barre de menu",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation":{
"message":"Lancer une nouvelle conversation…",
"description":"Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation":{
"message":"Nouvelle conversation",
"description":"Label for header when starting a new conversation"
},
"stories":{
"message":"Stories",
"description":"Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder":{
"message":"Chercher par nom ou numéro de téléphone",
"description":"Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound":{
"message":"Aucun contact trouvé",
"description":"Label shown when there are no contacts to compose to"
"message":"Les groupesSignal fonctionnent mieux avec $max$ membres ou moins. Ajouter davantage de membres entraînera des retards dans l’envoi et la réception des messages.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Nommez ce groupe",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Retour à la sélection des membres",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Nom du groupe (requis)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ ont quitté le groupe.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ a mis le groupe à jour.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Vous avez mis le groupe à jour.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"L’avatar du groupe a été mis à jour.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Le nom du groupe est désormais « $name$ ».",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Vous vous êtes joint au groupe.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ s’est joint au groupe.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ se sont joints au groupe.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Conversation avec $title$, $unreadCount$ nouveaux messages, dernier message: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Le dernier message peut avoir été supprimé.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Aller dans la conversation avec $title$.",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Demande de message",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Brouillon:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Photo",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Vidéo",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Message vocal",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Message audio",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Fichier",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Message — Autocollant",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Ce message n’est pas pris en charge",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Média éphémère",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Photo éphémère",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Vidéo éphémère",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Ce message a été supprimé.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"icu:message--donation--remaining--minutes":{
"messageformat":"{minutes, plural, one {1minute restante} other {{minutes,number}minutes restantes}}",
"description":"(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device."
"message":"Vous avez offert un macaron à $name$. Une fois votre cadeau accepté, votre destinataire pourra choisir d'afficher ou de masquer son macaron.",
"description":"Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker":{
"message":"Supprimer l’autocollant",
"description":"Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop":{
"message":"Cliquez ou glissez et déposez un fichier pour ajouter un autocollant",
"description":"Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help":{
"message":"Les autocollants doivent être au format PNG, APNG ou WebP avec un arrière-plan transparent et 512 x 512pixels. La marge recommandée est de 16px.",
"description":"Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins":{
"message":"Afficher les marges",
"description":"Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
"message":"Vous ne pourrez plus effectuer de modifications ni de suppressions après avoir créé le paquet d’autocollants.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Création de votre paquet d’autocollants",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ sur $total$ ont été téléversés",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Félicitations! Vous avez créé un paquet d’autocollants.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Accédez à vos nouveaux autocollants à partir de l’icône autocollants ou partagez avec vos amis en utilisant le lien ci-dessous.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Utilisez le mot-clic $hashtag$ pour aider d’autres personnes à trouver les URL de tout paquet d’autocollants que vous souhaiteriez rendre accessible publiquement.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"URL du paquet d’autocollants",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Fermer",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Créer un autre paquet d’autocollants",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Découvre ce nouveau paquet d’autocollants que j’ai créé pour Signal. #makeprivacystick #confidentialitéquicolle",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"message":"Échec d’envoi de la réaction. Veuillez réessayer.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Plus",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Tout",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Autoriser $name$ à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Ce contact ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous n’aurez pas accepté.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Autoriser $name$ à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n’aurez pas accepté.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Débloquer ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne l’aurez pas débloqué.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Bloquer",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Débloquer",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"Débloquer $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Vous pourrez échanger des messages et des appels.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Les membres du groupe pourront vous rajouter à ce groupe.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Signaler comme indésirable et bloquer",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Un administrateur de ce groupe doit approuver votre demande avant que vous puissiez vous joindre à ce groupe. Si votre demande est approuvée, vos nom et photo seront partagés avec ses membres.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Me joindre",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Demander à me joindre",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Annuler la demande",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Convertissez ce groupe pour activer de nouvelles fonctions telles que les @mentions et l’administration. Les membres qui n’ont pas partagé leur nom ou leur photo dans ce groupe seront invités à s’y joindre. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Ce groupe a été converti en Nouveau groupe.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"En apprendre davantage",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Convertir",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Que sont les Nouveaux groupes?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Convertir en Nouveau groupe",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Les Nouveaux groupes offrent des fonctions telles que les @mentions et les administrateurs de groupes et en offriront d’autres dans le futur.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion ont été conservés.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion seront conservés.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Fermer",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"précédent",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"suivant",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Faire un don à Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Faire un don à Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal est alimenté par des gens comme vous. Contribuez et recevez un macaron.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Ouvrez Signal sur votre téléphone",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Touchez votre photo de profil dans le coin supérieur gauche pour ouvrir les paramètres",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Appuyez sur «Faire un don à Signal» et inscrivez-vous",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Étendre",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Joindre un fichier",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Cette personne n’utilise pas Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signalpourordinateur ne permet pas d’échanger de messages avec des contacts qui ne sont pas sur Signal. Pour échanger des messages en toute sécurité, demandez à cette personne d’installer Signal.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Vérification de l’état d’inscription du contact",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Inclure les conversations en sourdine dans la pastille de comptage",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Message",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Supprimer en tant qu’administrateur",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Nommer administrateur",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ pourra modifier ce groupe et ses membres.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Supprimer $contact$ en tant qu’administrateur du groupe?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Le lien du groupe a été copié.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Copier le lien",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Voulez-vous vraiment réinitialiser le lien du groupe? Personne ne pourra plus se joindre au groupe grâce au lien actuel.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Réinitialiser le lien",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Approuver de nouveaux membres",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Exiger qu’un administrateur approuve les nouveaux membres qui se joignent grâce au lien du groupe.",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Demandes ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Invitations ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Approuver la demande de « $name$ » ?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Refuser la demande de « $name$ » ?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Refuser la demande de « $name$ » ? Cette personne ne pourra plus demander à se joindre au groupe grâce au lien de groupe.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Invité par vous",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Invité par vous",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Invitations par d’autres",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"A invité $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Révoquer l’invitation au groupe",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Révoquer l’invitation au groupe pour « $name$ » ?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Révoquer une invitation envoyée par « $name$ » ?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Révoquer $number$ invitations envoyées par « $name$ » ?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Révoquer",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Approuver la demande",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Refuser la demande",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Les personnes de cette liste tentent de se joindre à « $name$ » grâce au lien du groupe.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Les détails sur les personnes invitées à ce groupe ne sont visibles qu’une fois qu’elles font partie du groupe. Les invités ne verront les messages qu’après s’être joints au groupe.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Bloquer la demande",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Bloquer la demande?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"« $name$ » ne pourra ni se joindre ni demander à se joindre à ce groupe grâce au lien de groupe. Cette personne pourra toujours être ajoutée au groupe manuellement.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Bloquer la demande",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Ajouter une photo au groupe",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Ajouter une photo",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Changer de photo",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Téléverser une photo",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"bouton de rédaction",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Poursuivre",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd D MMM",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"En apprendre davantage",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Vous n’avez aucun groupe en commun avec cette personne. Examinez attentivement les demandes avant d’accepter pour éviter les messages indésirés.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"Vérifier pour continuer à communiquer",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"Pour aider à prévenir les indésirables sur Signal, veuillez procéder à la confirmation.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"Après la vérification, vous pourrez continuer à communiquer. Tous les messages en attente seront automatiquement envoyés.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"Poursuivre sans confirmer?",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"Si vous choisissez d’ignorer la confirmation, vous pourriez manquer les messages des autres et vos messages pourraient ne pas être envoyés.",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"Passer la confirmation",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"Confirmation terminée.",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"Échec de confirmation. Veuillez réessayer plus tard.",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"Échec de suppression du message, pour tous. Veuillez réessayer plus tard.",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Supprimer la couleur",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Cette couleur personnalisée est utilisée dans $num$ conversations. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations?",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Couleur globale de conversation",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Couleur de la conversation",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Réinitialiser la couleur de la conversation",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"Réinitialiser les couleurs des conversations",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Réinitialiser toutes les couleurs des conversations",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"Réinitialiser à la valeur par défaut",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Réinitialiser",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"Souhaitez-vous remplacer toutes les couleurs des conversations?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Afficher l’éditeur de couleurs personnalisées",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Voici un aperçu de la couleur de la conversation.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Une autre bulle",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"La couleur n’est visible que par vous.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Modifier la couleur",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Dupliquer",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Supprimer",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Unie",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Dégradée",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Teinte",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Saturation",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Couleur personnalisée",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Délai personnalisé…",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Délai personnalisé",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Nombre",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Unité de temps",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Délai personnalisé",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Choisissez un délai personnalisé pour les messages éphémères.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Définir",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Secondes",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Minutes",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Heures",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Jours",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Semaines",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Définissez une minuterie par défaut pour les messages éphémères pour toutes les nouvelles conversations que vous démarrez.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Minuterie par défaut pour les nouvelles conversations",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"La minuterie des messages éphémères sera définie sur $timeValue$ quand vous échangez des messages avec cette personne.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Impossible d’afficher ce message. Cliquez pour transmettre un journal de débogage.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"Lire la suite",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Votre profil est chiffré. Votre profil et les modifications qui y sont apportées sont visibles par vos contacts et quand vous lancerez ou accepterez de nouvelles conversations. {learnMore}",
"message":"Une mise à jour vers la version $version$ est proposée",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Signal ne peut pas être fermé.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Veuillez la fermer manuellement et cliquez sur Réessayer pour continuer.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ est en cours d'exécution.\nAppuyez sur OK pour le fermer.\nEn cas d'échec, essayez manuellement.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Échec de décompression des fichiers. Veuillez réessayer d’exécuter l'installeur.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Échec de désinstallation des anciens fichiers d'application. Veuillez réessayer d’exécuter l'installeur.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"L’application a planté",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal a redémarré après un plantage. Vous pouvez envoyer un rapport de plantage pour aider Signal à enquêter sur le problème.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Envoyer",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Ne pas envoyer",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Personnaliser les réactions",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Cliquez pour remplacer un émoji",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de vos paramètres. Veuillez réessayer.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Dessiner",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Ajouter du texte",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Autocollants",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Recadrer et faire pivoter",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Annuler",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Rétablir",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Normal",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Surligneur",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Contour",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Souligné",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"messageformat":"{sender} souhaite que vous activiez les paiements. Envoyez des paiements uniquement aux personnes en qui vous avez confiance. Les paiements peuvent être activés depuis votre téléphone mobile en vous rendant dans Paramètres -> Paiements.",
"messageformat":"Les Stories sont automatiquement supprimées après 24heures. Identifiez les spectateurs autorisés à voir votre Story ou créez de nouvelles Stories en identifiant des spectateurs ou des groupes spécifiques.",
"messageformat":"Les membres du groupe de la discussion “{groupTitle}” peuvent consulter et interagir avec cette Story. Vous pouvez paramétrer les spectateurs depuis la discussion du groupe.",
"message":"Parmi vos connexions Signal, choisissez celles que vous autorisez à consulter votre Story. Vous pourrez modifier vos préférences à tout moment dans les paramètres de confidentialité. $learnMore$",
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Toutes les connexions Signal · {viewersCount,number}spectateur} other {Toutes les connexions Signal · {viewersCount,number}spectateurs}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
"messageformat":"{excludedCount, plural, one {Toutes les connexions Signal · {excludedCount,number}exclu} other {Toutes les connexions Signal · {excludedCount,number}exclus}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
},
"icu:SendStoryModal__private-story-description":{
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Story privée · {viewersCount,number} spectateur} other {Story privée · {viewersCount,number} spectateurs}}",
"description":"Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
},
"icu:SendStoryModal__group-story-description":{
"messageformat":"{membersCount, plural, one {Story de groupe - {membersCount,number}membre} other {Story de groupe - {membersCount,number}membres}}",
"description":"Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
"message":"Activer les confirmations de vue pour savoir qui a consulté vos Stories. Ouvrez l’application Signal depuis votre appareil mobile puis rendez-vous dans Paramètres>Confidentialité.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Votre pseudo vous permet de recevoir des messages sans que votre contact ait besoin de votre numéro de téléphone. Il est associé à une série de chiffres qui préserve la confidentialité de votre adresse.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"En apprendre davantage",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Qu’est-ce que ce numéro?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
"message":"Ces chiffres servent à préserver la confidentialité de votre nom d’utilisateur et ainsi d’éviter les messages indésirables. Ne partagez votre nom d’utilisateur qu’avec les personnes et les groupes avec lesquels vous souhaitez échanger. Si vous changez votre nom d’utilisateur, un nouvel ensemble de chiffres vous sera attribué.",
"messageformat":"La version Desktop de Signal ne prendra bientôt plus en charge la version {OS} de votre ordinateur. Pour continuer d’utiliser Signal, veuillez mettre à jour le système d’exploitation de votre ordinateur avant le {expirationDate}. <learnMoreLink>En savoir plus</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorDialog__body":{
"messageformat":"La version Desktop de Signal ne fonctionne plus sur cet ordinateur. Pour continuer d’utiliser la version Desktop de Signal, veuillez mettre à jour la version {OS} de votre ordinateur. <learnMoreLink>En savoir plus</learnMoreLink>",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
},
"icu:UnsupportedOSErrorToast":{
"messageformat":"La version Desktop de Signal ne fonctionne plus sur cet ordinateur. Pour continuer d’utiliser la version Desktop de Signal, veuillez mettre à jour la version {OS} de votre ordinateur.",
"description":"Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
"message":"Plusieurs corrections de bugs ont été effectuées pour assurer le bon fonctionnement de votre application. D'autres changements passionnants sont à venir ! ",
"description":"Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3":{
"message":"Ajustements, corrections de bugs et améliorations des performances. Continuez à envoyer des SMS, à téléphoner et à discuter par vidéo comme d’habitude.",
"description":"Release notes for releases that only include bug fixes"
"message":"Nous travaillons sans relâche à la correction des bugs et à l'amélioration des performances afin de garantir le bon fonctionnement de l'application. ",
"message":"Nous travaillons sans relâche à la correction des bugs et à l'amélioration des performances afin de garantir le bon fonctionnement de l'application.",
"description":"Release notes for v5.63"
},
"WhatsNew__v5.63--beta.2":{
"message":"Testez notre nouvelle fonction stories dès maintenant. Vous pouvez utiliser cette fonction avec d’autres testeurs de la version bêta et nous donner votre avis.",
"message":"Les stories sont disponibles sur Signal! Partagez du texte, des images et des vidéos éphémères qui disparaissent automatiquement après 24heures avec une sélection d’amis ou de groupes. Pour tous ceux qui aiment partager des Stories, voici un moyen de le faire en privé et sans voir de publicité. Si vous ne souhaitez pas voir ou partager des Stories, vous pouvez les désactiver dans Préférences > Réglages.",
"message":"Lorsque vous organisez un appel de groupe pour un petit groupe (jusqu'à 16participants), vous avez la possibilité d'envoyer une notification sonore. Les membres du groupe entendront une sonnerie s'ils utilisent la version Desktop, la version Android ou la version bêta d'iOS.",
"messageformat":"Double-cliquez sur n’importe quel message pour y répondre. Il s’agit en gros d’une fonction vous permettant de partager vos idées à propos d’anciens sujets. Nous souhaitons remercier {whynothugo} et la communauté Signal pour avoir mis en œuvre cette fonctionnalité et partagé leurs retours.",
"description":"Release notes for v6.3"
},
"icu:WhatsNew__v6.3--1":{
"messageformat":"Cliquer en dehors de l’image vous permettra désormais de quitter la vue galerie au lieu de zoomer dessus. En fermant une page, vous vous retrouviez avec tout en grand. Nous souhaitons remercier {jojomatik} pour avoir corrigé ce bug!",
"messageformat":"Accélérez votre temps de réponse. Vous pouvez désormais réagir plus rapidement en appuyant sur l'émoji de votre choix pour répondre à une Story.",
"description":"Release notes for v6.5"
},
"icu:WhatsNew__v6.5--1":{
"messageformat":"Il vous est désormais possible de rechercher des caractères individuels dans l'historique des messages en chinois et en japonais.",