Update locales

This commit is contained in:
Dan Stillman 2018-08-20 23:01:11 -04:00
parent 6fe4c84b3d
commit 1c8607d661
132 changed files with 96 additions and 1416 deletions

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Werk nóú by">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Rapporteer gebroke werfvertalers">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Merk items outomaties met sleutelwoorde en onderwerpopskrifte aan">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "the changelog">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "to find out what's new.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Voeg seleksie by Zotero-nota">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Skep Zotero-item en -nota van seleksie">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Stoor skakel as Zotero-item">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Stoor prent as Zotero-item">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notas">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Aanhegsels">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Show in Library">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Add Note">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Add Attachment">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Attach Snapshot of Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Attach Link to Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "New Item">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "More">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Create Web Page Item from Current Page">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Add Item(s) by Identifier">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remove Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentation
fileTypes.document=Document
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Saving Link...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Save to Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Saving Item...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Item Saved
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Please enter a password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "التأكد التلقائي من وجود مترجمات مواقع محدثة">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "التحديث الآن">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "الإبلاغ عن مترجمات مواقع معطلة">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "السماح لموقع زوتيرو بتخصيص المحتوى بناء على الاصدار الحالي لزوتيرو">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "السماح لموقع زوتيرو بالتعرف على الاصدار الحالي لزوتيرو">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "استخدم زوتيرو لتحميل انواع ملفات BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "اضف اوسمة تلقائية للعناصر بالكلمات المفتاحية ورؤوس الموضوعات">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "الافراغ التلقائي لسلة المحذوفات. ازالة اللملفات المحذوفة منذ">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "سجل التغييرات">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "لمعرفة الجديد.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "اضافة التحديد لملاحظة زوتيرو">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "إنشاء عنصر وملاحظة زوتيرو من التحديد">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "حفظ الرابط كعنصر زوتيرو">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "حفظ الصورة كعنصر زوتيرو">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "معلومات">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "ملاحظات">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "مرفقات">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "عرض في المكتبة">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "اضافة ملاحظة">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "اضافة مرفق">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "إرفاق لقطة للصفحة الحالية">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "إرفاق رابط للصفحة الحالية">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "ربط الرابط بالمسار...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "إرفاق نسخة من ملف مخزن...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "إرفاق ارتباط لملف...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "عنصر جديد">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "المزيد">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "إنشاء عنصر جديد من الصفحة الحالية">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "إضافة العنصر بواسطة معرف">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "ازالة العنصر...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "مكتبة جديدة">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "خلاصة جديدة">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "من رابط...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "من صفحة...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "من OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "تحديث الخلاصة">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "تحرير الخلاصة...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "اختر الملف...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "لم يتم تحديد ملف">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "احفظ في زوتيرو">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "لا يمكن حفظ المرفقات في المكتبة المحددة حاليا. عوضاً عن ذلك سيتم حفظ هذا العنصر في مكتبتك.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "ارفاق رابط لمحتوى على الانترنت">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "رابط:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "عنوان:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=فيديو
fileTypes.presentation=عرض تقديمي
fileTypes.document=مستند
save.attachment=حفظ اللقطة...
save.link=حفظ الرابط...
save.link.error=حدث خطأ أثناء حفظ هذا الرابط
save.error.cannotMakeChangesToCollection=لا يمكن عمل تعديلات لمجموعة العناصر المحددة حاليا.
save.error.cannotAddFilesToCollection=لا يمكن اضافة ملفات لمجموعة العناصر المحددة.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=حفظ في زوتيرو
ingester.saveToZoteroUsing=احفظ في زتوروه باستخدام تحت اسم "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=حفظ العنصر...
ingester.scrapingTo=احفظ في
ingester.scrapeComplete=تم حفظ العنصر
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=حدث خطأ أثناء حفظ العنصر. ق
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=اكتشاف واصلاح مشاكل المترجمات
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=فشلت عملية الحفظ بسبب وجود خطأ سابق في زوتيرو.
ingester.importReferRISDialog.title=استيراد زوتيرو لملفات RIS/Refer
ingester.importReferRISDialog.text=هل ترغب في استيراد العناصر من "%1$S" إلى زوتيرو؟\n\nتستطيع تعطيل خاصية الاستيراد التلقائي لملفات RIS/Refer من خلال تفضيلات زوتيرو.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=السماح دائما لهذا الموقع
ingester.importFile.title=استورد ملف
ingester.importFile.text=هل تريد استيراد الملف "%S"?\n\nستضاف الخانات إلى مجموعة جديدة.
ingester.importFile.intoNewCollection=استيراد في مجموعة عناصر جديدة
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=تنفيذ البحث ...
ingester.lookup.error=حدث خطأ أثناء تنفيذ البحث لهذا البند.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=لم يتم تعيين كلمة المرور
sync.error.invalidLogin=اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيح
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=الرجاء إدخال كلمة المرور.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=لايمكن لزوتيرو الوصول لمعلومات الدخول. وذلك ربما يعود لتلف قاعدة بيانات الدخول.
sync.error.loginManagerCorrupted2=اغلق %1$S، وقم بإزالة ملفات cert8.dbو key3.db و logins.json من %2$S profile directory، ثم اعد ادخال بيانات الدخول لزوتيرو في تبويب التزامن بتفضيلات زوتيرو.
sync.error.syncInProgress=عملية التزامن قيد العمل بالفعل.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=موصل %S
connector.error.title=خطأ في موصل الزوتيرو
connector.standaloneOpen=لا يمكن الوصول إلى قاعدة بياناتك لأن زوتيرو المستقل مفتوح حالياً. يرجى عرض عناصرك في زوتيرو المستقل.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=زوتيرو يتيح لك تحديد المحررين والمترجمين أيضاً. يمكنك تحويل مؤلف إلى محرر أو مترجم عن طريق الاختيار من هذه القائمة.
firstRunGuidance.quickFormat=اكتب عنواناً أو كاتباً للبحث عن مرجع. بعد تحديدك ، انقر فوق الفقاعة أو اضغط علي Ctrl-↓ لإضافة أرقام الصفحات أو البادئات أو اللاحقات. يمكنك أيضا تضمين رقم صفحة مع عناصر بحثك لأضافتها مباشرة. يمكنك تحرير الاستشهادات مباشرة في مستند معالجة النصوص.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Автоматично проверяване за актуализирани стилове и програми за извличане на данни">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Актуализирай сега">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Докладване за повредени програми за извличане на данни от интернет страници">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Разрешаване на zotero.org да персонализира съдържанието според настоящата версия на Зотеро">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Когато е включено, натоящата версия на Зотеро ще бъде добавена в HTTP поискванията към zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Използване на Зотеро за изтегляне на BibTeX/RIS/Refer файлове.">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Автоматично маркиране на записите с ключови думи и заглавия на темата">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Автоматично изтривай записите в кошчето, изтрити преди повече от">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "дневника на промените">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "за да видите какво беше актуализирано и какво е новото.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Добавяне на избраното към бележка в Зотеро">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Създаване на запис и бележка в Зотеро от избраното.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Съхраняване на връзката като запис в Зотеро">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Съхраняване на образа като запис в Зотеро">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Информация">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Бележки">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Прикачени файлове">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Показване в библиотеката">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Добавяне на бележка">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Добавяне на прикачен файл">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Добавяне на &quot;моментна снимка&quot; на настоящата страница">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Добавяне на връзка към настоящата страница">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Добавяне на връзка към URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Добавяне на съхранено копие на файл от твърдия диск...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Добавяне на връзка към файл">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Нов запис">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Още">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Създаване на нов запис от настоящата страница">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Добавяне на запис(и) чрез идентификатор">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Премахване на запис...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Нова библиотека">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Новинарска емисия">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "От URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "От страница...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "От OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Обновяване на емисиите">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Редактиране на емисиите">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Избиране на файл...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Няма избран файл">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Записване в Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Прикачените файлове не могат да бъдат записани в избраната библиотека. Вместо това, записът ще бъде направен във Вашата библиотека.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Прикачване на линк към URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Линк:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Заглавие:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Видео
fileTypes.presentation=Презентация
fileTypes.document=Документ
save.attachment=Записва снимка...
save.link=Записва връзка...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Съхранява в Зотеро
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Съхранява записа...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Записа е съхранен.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=По време на записа на този
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Записът е прекратен поради предходяща грешка в Зотеро.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Паролата не е въведена
sync.error.invalidLogin=Невалидно потребитлско име или парола
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Моля въведете парола
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Операция за синхронизиране тече в момента.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Comprova automàticament si hi ha traductors o estils actualitzats">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualitza ara">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Envia un informe dels transcriptors trencats">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permeteu que zotero.org personalitzi el contingut en base a la versió actual del Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Si està activat, la versió actual del Zotero s'afegirà a les petitcions HTTP per zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "utilitza Zotero per als fitxers descarregats BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Etiqueta automàticament els elements amb les capçaleres de paraules clau i el tema">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Elimina automàticament els elements de la paperera que s'han suprimit fa més de">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "la llista de canvis">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "per esbrinar si hi ha novetats">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Afegeix la selecció a una nota del Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Crea un element del Zotero i una nota amb la selecció">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Desa l'enllaç com un element del Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Desa la imatge com un element del Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informació">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notes">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Adjunts">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Mostra a la biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Afegeix una nota">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Afegeix un adjunt">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Adjunta la captura de la pàgina actual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Adjunta un enllaç a la pàgina actual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Adjunta un enllaç a l'identificador uniforme de recursos...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Adjunta la còpia emmagatzemada del fitxer...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Adjunta un enllaç al fitxer...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Element nou">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Més">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Crea un element nou a partir de la pàgina actual">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Afegeix un element segons l'identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Esborra l'element...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Trieu un fitxer...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No heu seleccionat cap fitxer">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Desa al Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Els adjunts no es poden desar a la biblioteca seleccionada. Aquest element es desarà a la biblioteca.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Adjunta l'enllaç a l'URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Enllaç:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Títol:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vídeo
fileTypes.presentation=Presentació
fileTypes.document=Document
save.attachment=Desant la captura...
save.link=Desant l'enllaç...
save.link.error=S'ha produït un error en desar aquest enllaç.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No podeu fer canvis a la col·lecció seleccionada actualment.
save.error.cannotAddFilesToCollection=No podeu afegir fitxers a la col·lecció seleccionada actualment.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Desa al Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Desa al Zotero amb "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Desant l'element...
ingester.scrapingTo=Desa a
ingester.scrapeComplete=Element desat.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=S'ha produït un error quan es desava aquest ele
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=El procés de desar ha fallat a causa d'un error anterior de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importació RIS/Refer de Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Voleu importar elements de "%1$S" a Zotero?\n\nPodeu desactivar la importació automàtica de RIS/Refer a les preferències del Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permet sempre a aquest lloc
ingester.importFile.title=Importa el fitxer
ingester.importFile.text=Voleu importar el fitxer "%S"?\n\nEls elements s'afegiran a una col·lecció nova.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar a una nova col·lecció
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Realitzant una cerca...
ingester.lookup.error=S'ha produït un error mentre se cercava aquest element.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=No s'ha establit una contrasenya
sync.error.invalidLogin=Nom d'usuari o contrasenya no vàlid
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Introduïu una contrasenya.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no pot accedir a la seva informació d'inici de sessió
sync.error.checkMasterPassword=Si feu servir una contrasenya mestra a %S, assegureu-vos que l'heu introduïda correctament.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Ja està en marxa una operació de sincronització.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Error del connector de Zotero
connector.standaloneOpen=No es pot accedir a la base de dades perquè el Zotero Independent està obert. Visualitzeu el elements al Zotero Independent.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero també permet especificar editors i traductors. Pots convertir un autor en un editor o traductor mitjançant la selecció d'aquest menú.
firstRunGuidance.quickFormat=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Ctrl-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatický vyhledávat updaty překladačů a stylů">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Aktualizovat nyní">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Oznamovat poškozené překladače">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Umožnit, aby zotero.org upravovalo obsah na základě aktuální verze Zotera.">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Pokud je zaškrtnuto, bude do HTTP dotazu pro zotero.org přidán údaj o nainstalované verzi Zotera.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Použít Zotero pro stažené soubory BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automaticky oštítkovat položky na základě klíčových slov a předmětových hesel">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automaticky odstranit položky v koši smazané déle než">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "seznam změn">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink ", kde jsou popsány novinky.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Přidat výběr do Zotero poznámky">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Vytvořit Zotero položku a poznámku z výběru">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Uložit odkaz jako položku Zotera">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Uložit obrázek jako položku Zotera">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informace">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Poznámky">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Přílohy">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Ukázat v knihovně">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Přidat poznámku">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Přidat přílohu">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Připojit snímek současné stránky">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Připojit odkaz na současnou stránku">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Připojit odkaz na URI..,">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Přiložit uloženou kopii souboru...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Přiložit odkaz na soubor...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nová položka">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Více">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Vytvořit novou položku z aktuální stránky">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Přidat položku podle identifikátoru">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Odstranit položku...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nová knihovna">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nové vlákno">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Z URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Ze stránky...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Z OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Obnovit vlákno">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Editovat vlákno">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Vybrat soubor...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nebyl vybrán žádný soubor">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Uložit do Zotera">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Do zvolené knihovny nemohou být uloženy přílohy. Tato položka bude místo toho uložena do vaší knihovny.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Připojit odkaz na URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Odkaz:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Název:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Prezentace
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Ukládá se snímek...
save.link=Ukládá se odkaz...
save.link.error=Při ukládání tohoto odkazu došlo k chybě.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=V aktuálně vybrané kolekci nemůžete provádět změny.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Do aktuálně vybrané kolekce nemůžete přidávat soubory.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=Nelze ukládat položky do kanálů.
ingester.saveToZotero=Uložit do Zotera
ingester.saveToZoteroUsing=Uložit do Zotera pomocí "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Uložit do Zotera jako webovou stránku (se snímkem)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Uložit do Zotera jako webovou stránku (bez snímku)
ingester.scraping=Ukládá se položka...
ingester.scrapingTo=Ukládám do
ingester.scrapeComplete=Položka uložena
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Při ukládání této položky nastala chyba. Z
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Řešení problémů s překladači
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Ukládání selhalo z důvodu předchozí chyby v Zoteru.
ingester.importReferRISDialog.title=Import RIS/Refer do Zotera
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete do Zotera importovat položky z "%1$S"?\n\nAutomatický import RIS/Refer můžete vypnout v nastavení Zotera.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povolit pro tuto stránku.
ingester.importFile.title=Importovat soubor
ingester.importFile.text=Chcete importovat soubor "%S"?\n\nPoložky budou přidány do nové kolekce.
ingester.importFile.intoNewCollection=Vložit do nové kolekce
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Provádí se vyhledávání...
ingester.lookup.error=Během vyhledávání této položky došlo k chybě.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Heslo není nastaveno
sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org.
sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům.
sync.error.checkMasterPassword=Pokud používáte hlavní heslo v %S, ujistěte se, že jste jej zadali správně.
sync.error.corruptedLoginManager=Toto může být zapříčiněno poškozením databáze přihlašovacích údajů %1$S. Zkuste zavřít %1$S, smažte cert8.db, key3.db a logins.json ze složky s vaším profilem %1$S a zadejte znovu své přihlašovací údaje do Zotera na panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům, může to být z důvodu poškozené databáze přihlašovacích údajů %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, smažte cert8.db, key3.db a logins.json ze složky s vaším profilem %2$S a zadejte znovu své přihlašovací údaje do Zotera na panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Chyba připojení Zotera.
connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože je otevřeno Samostatné Zotero. K prohlížení vašich položek použijte prosím Samostatné Zotero.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele.
firstRunGuidance.quickFormat=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-↓ můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Kontroller automatisk for opdaterede oversættere og bibliografiske formater">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Opdater nu">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Rapporter om &quot;oversættere&quot; uden forbindelse">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Tillad zotero.org at tilpasse indhold baseret på den aktuelle Zotero-version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Hvis den er slået til, vil den aktuelle Zotero-version blive medtaget ved HTTP-forespørgsler til zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Brug Zotero til at hente BibTeX/RIS/Refer -filer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Mærk automatisk Elementer med stikord og emne-grupper">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Fjern automatisk Elementer fra papirkurven hvis de er slettet for mere end">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "listen med ændringer">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "for at se nyhederne.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Overfør den markerede tekst til din note i Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Opret Zotero-element og note ud fra markering">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Gem link som Zotero-element.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Gem billede som Zotero-element.">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Noter">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Vedhæftede filer">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Vis i bibliotek">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Tilføj note">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Vedhæft">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Vedhæft kopi af den aktuelle side">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Vedhæft link til den aktuelle side">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Vedhæft link til URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Vedhæft en gemt kopi af ...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Knyt linket til ...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nyt element">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mere">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Opret en web-side fra den aktuelle side">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Tilføj element(er) ud fra identifikator">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Fjern ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nyt bibliotek">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Ny nyhedsstrøm">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Fra URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Fra side...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Fra OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Opdatér nyhedsstrøm">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Redigér nyhedsstrøm...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Vælg fil...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Der er ikke valgt en fil">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Gem til Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Vedhæftede filer kan ikke gemmes i det aktuelle bibliotek. I stedet gemmes hele elementet i dit bibliotek.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Tilføj link til URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titel:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Præsentation
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Gemmer øjebliksbillede...
save.link=Gemmer henvisning...
save.link.error=Der opstod en fejl, mens henvisningen blev forsøgt gemt.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Du kan ikke lave ændringer til den valgte samling.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Du kan ikke tilføje filer til den valgte samling.
save.error.cannotAddToMyPublications=Du kan ikke gemme elementer direkte i Mine publikationer. Træk elementer fra et andet sted i dit bibliotek for at tilføje dem.
save.error.cannotAddToFeed=Du kan ikke gemme elementer til nyhedsstrømme.
ingester.saveToZotero=Gem i Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Gem i Zotero med brug af "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Gem i Zotero som webside (med øjebliksbillede)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Gem i Zotero som webside (uden øjebliksbillede)
ingester.scraping=Gemmer element...
ingester.scrapingTo=Gemmer i
ingester.scrapeComplete=Elementet er gemt
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme elem
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Fejlsøg oversætterproblemer
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processen kunne ikke udføres pga. en tidligere Zotero-fejl.
ingester.importReferRISDialog.title=Import til Zotero med RIS/Refer
ingester.importReferRISDialog.text=Ønsker du at importere elementer fra "%1$S" til Zotero\n\nDu kan slå automatisk RIS/Refer-import fra i Zotero-opsætningen (Indstillinger).
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Tillad altid for dette sted
ingester.importFile.title=Importér fil
ingester.importFile.text=Vil du importere filen "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importér til ny samling
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Foretager opslag...
ingester.lookup.error=Der opstod en fejl under forsøget på opslag for elementet.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Adgangskode ikke angivet
sync.error.invalidLogin=Ugyldigt brugernavn eller adgangskode
sync.error.invalidLogin.text=Zotero-synkroniseringsserveren godkendte ikke dit brugernavn og din adgangskode.\n\nTjek, at du har indtastet din zotero.org login-information korrekt i Zotero-synkroniseringsindstillingerne.
sync.error.enterPassword=Indtast venligst en adgangskode.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kan ikke få adgang til din login-information.
sync.error.checkMasterPassword=Hvis du bruger en master-adgangskode til %S, så sikr dig, at du har indtastet det korrekt.
sync.error.corruptedLoginManager=Dette kunne også skyldes fejl i %1$S logindatabase. Kontrollér ved at lukke %1$S, fjern cert8.db, key3.db, og logins.json fra din %1$S profilmappe, og genindtast din Zotero-logininformation i Synkroniser-ruden under indstillinger.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan ikke få adgang til din login-information, muligvis pga. fejl i %S logindatabase.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Luk %1$S, fjern cert8.db, key3.db, og logins.json fra din %2$S profilmappe, og genindtast din Zotero-logininformation i Synkroniser-ruden under indstillinger.
sync.error.syncInProgress=En synkroniseringshandling er allerede i gang.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=En anbefalet opdatering er tilgængelig, men du har ikk
connector.name=%S-forbindelseskomponent
connector.error.title=Zotero forbinderfejl
connector.standaloneOpen=Din database kan ikke tilgås, fordi Zotero Standalone er åben. Se dine elementer i Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone blev startet, men er ikke tilgængelig. Hvis du stødte på en fejl under opstart af Zotero Standalone, så genstart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lader dig anføre redaktører og oversættere. Du kan ændre en forfatter til en redaktør eller oversætter ved at vælge fra denne menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Indtast en titel eller forfatter for at søge efter en reference.\n\nNår du har foretaget dit valg, så klik på boblen eller tryk Ctrl-↓ for at tilføje sidenumre, præfikser eller suffikser. Du kan også inkludere et sidenummer sammen med dine søgetermer.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i dit tekstbehandlingsdokument.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatisch auf Übersetzer- und Style-Updates überprüfen">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Jetzt aktualisieren">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Fehlerhafte Übersetzungen melden">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Zotero.org erlauben, Inhalte auf Basis der aktuellen Zotero-Version anzupassen">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Wenn aktiv, wird die aktuelle Zotero-Version bei HTTP-Anfragen zu zotero.org mit übertragen.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero für heruntergeladene BibTeX/RIS/Refer-Dateien verwenden">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatisch Tags aus Schlüsselwörtern und Schlagwörtern erstellen">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Einträge im Papierkorb automatisch löschen nach mehr als">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "im Changelog">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "aufgelistet.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Auswahl zu Zotero-Notiz hinzufügen">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Zotero-Notiz aus Auswahl erstellen">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Link als Zotero-Eintrag speichern">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Bild als Zotero-Eintrag speichern">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Infos">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notizen">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Anhänge">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "In Bibliothek anzeigen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Notiz hinzufügen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Anhang hinzufügen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Schnappschuss von aktueller Webseite anhängen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Link zu aktueller Webseite anhängen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Link zu URI hinzufügen...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Gespeicherte Kopie der Datei anhängen...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Link auf Datei anhängen...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Neuer Eintrag">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mehr">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Neuen Eintrag aus aktueller Webseite erstellen">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Eintrag per Identifier hinzufügen">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Eintrag entfernen...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Neue Bibliothek">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Neuer Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Von URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Von Seite...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Von OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Feed aktualisieren">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Feed bearbeiten...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Datei auswählen...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Keine Datei ausgewählt">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "In Zotero speichern">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Anhänge können in der aktuell gewählten Bibliothek nicht gespeichert werden. Der Eintrag wird stattdessen in Ihrer Bibliothek gespeichert.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Link zu einer URI anhängen">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titel:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Vortrag
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Speichere Schnappschuss...
save.link=Speichere Link...
save.link.error=Beim Speichern dieses Links ist ein Fehler aufgetreten.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Sie können keine Änderungen an der im Moment ausgewählten Sammlung vornehmen.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Sie können keine Dateien zur im Moment ausgewählten Sammlung hinzufügen.
save.error.cannotAddToMyPublications=Sie können Einträge nicht direkt in Meine Publikationen speichern. Um Einträge zu Meine Publikationen hinzuzufügen, ziehen Sie sie aus einer anderen Bibliothek.
save.error.cannotAddToFeed=Sie können Einträge nicht in Feeds speichern.
ingester.saveToZotero=In Zotero speichern
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero mit "%S" speichern
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=In Zotero als Webseite speichern (mit Schnappschuss)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=In Zotero speichern als Webseite (ohne Schnappschuss)
ingester.scraping=Speichere Eintrag...
ingester.scrapingTo=Speichern nach
ingester.scrapeComplete=Eintrag gespeichert.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ein Fehler ist aufgetreten beim Versuch, diesen
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleme mit dem Übersetzer beheben
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Der Speichervorgang ist fehlgeschlagen aufgrund eines vorhergehenden Zotero-Fehlers.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Wollen sie die Eintrage aus "%1$S" in Zotero importierten?\n\nSie können den automatischen RIS/Refer-Import in den Zotero-Einstellungen deaktivieren.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Für diese Website immer erlauben
ingester.importFile.title=Datei importieren
ingester.importFile.text=Wollen Sie die Datei "%S" importieren?\n\nDie Einträge werden zu einer neuen Sammlung hinzugefügt werden.
ingester.importFile.intoNewCollection=In eine neue Sammlung importieren
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Nachschlagen
ingester.lookup.error=Beim Nachschlagen dieses Eintrags ist ein Fehler aufgetreten.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Passwort nicht definiert
sync.error.invalidLogin=Ungültiger Benutzername oder Passwort
sync.error.invalidLogin.text=Der Zotero Sync Server hat Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort nicht akzeptiert \n \n Bitte überprüfen Sie, ob Sie Ihre zotero.org Anmeldeinformationen in den Einstellung zur Synchronisation von Zotero korrekt eingegeben haben.
sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kann nicht auf ihre Login-Informationen zugreifen.
sync.error.checkMasterPassword=Wenn sie ein Master Passwort in %S verwenden, stellen sie sicher, dass sie es korrekt eingegeben haben.
sync.error.corruptedLoginManager=Eine andere mögliche Ursache ist eine beschädigte %1$S-Login-Datenbank. Um dies zu testen, schließen Sie %1$S, löschen Sie cert8.db, key3.db und logins.json aus Ihrem %1$S Profilordner und geben Sie Ihre Zugangsdaten erneut im Sync-Reiter in den Zotero Einstellungen ein.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht auf Ihre Zugangsdaten zugreifen, vermutlich wegen einer beschädigten %S-Login-Datenbank.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %1$S, löschen Sie cert8.db, key3.db und logins.json aus Ihrem %2$S Profilordner und geben Sie Ihre Zugangsdaten erneut im Sync-Reiter in den Zotero Einstellungen ein.
sync.error.syncInProgress=Ein Sync-Vorgang läuft bereits.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Ein empfohlenes Update ist verfügbar, aber Sie besitze
connector.name=%S Erweiterung
connector.error.title=Zotero-Connector-Fehler
connector.standaloneOpen=Zugriff auf Ihre Datenbank nicht möglich, da Zotero Standalone im Moment läuft. Bitte betrachten Sie Ihre Einträge in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone wurde gestartet, aber es ist kein Zugriff möglich. Wenn ein Fehler beim Öffnen von Zotero Standalone auftritt, starten Sie Firefox erneut.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ermöglicht es Ihnen, auch Herausgeber und Übersetzer anzugeben. Sie können einen Autor zum Übersetzer machen, indem Sie in diesem Menü die entsprechende Auswahl treffen.
firstRunGuidance.quickFormat=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Strg-↓, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Αυτόματος έλεγχος για ενημερωμένους μεταφραστές και στυλ">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Ενημέρωση τώρα">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Αναφέρετε προβληματικούς μεταφραστές ιστοτόπου">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Να επιτρέπεται στο zotero.org να προσαρμόσει το περιεχόμενο, βάσει της τρέχουσας έκδοσης του Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Αν ενεργοποιηθεί, η τρέχουσα έκδοση του Zotero θα συμπεριληφθεί στα αιτήματα HTTP προς το zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Χρήση του Zotero για λήψη αρχείων Bib Tex/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Αυτόματη επισήμανση των στοιχείων με λέξεις κλειδιά και κεφαλίδες θέματος">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Να απομακρύνονται αυτόματα από τον κάδο ανακύκλωσης στοιχεία που έχουν διαγραφεί για περισσότερο από">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "τον κατάλογο των αλλαγών (changelog)">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "για να δείτε τι νεότερο υπάρχει.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Προσθήκη επιλογής στις Σημειώσεις Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Δημιουργία Στοιχείου Zotero και Σημειώσεων από Επιλογή">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Αποθήκευση Συνδέσμου ως Στοιχείο Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Αποθήκευση Εικόνας ως Στοιχείο Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Πληροφορίες">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Σημειώσεις">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Προσαρτήματα">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Εμφάνιση στην Βιβλιοθήκη">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Προσθήκη σημείωσης">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Προσθήκη προσαρτήματος">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Προσάρτηση στιγμιότυπου της Τρέχουσας Σελίδας">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Προσάρτηση Συνδέσμου προς την Τρέχουσα Σελίδα">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Προσάρτηση Συνδέσμου προς το URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Νέο στοιχείο">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Περισσότερα">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Δημιουργία Στοιχείου Ιστοσελίδας από την Τρέχουσα Σελίδα">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Προσθήκη στοιχείου/ων μέσω Ταυτότητας">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Απομάκρυνση στοιχείου...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Επιλέξτε αρχείο...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Δεν επιλέχθηκε αρχείο">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Αποθήκευση στο Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Στην επιλεγμένη βιβλιοθήκη δεν μπορούν να αποθηκευτούν προσαρτήματα. Αντ' αυτής, το στοιχείο θα αποθηκευτεί στην βιβλιοθήκη σας.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Προσάρτηση συνδέσμου στο URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Σύνδεσμος:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Τίτλος:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentation
fileTypes.document=Document
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Saving Link...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Save to Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Saving Item...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Item Saved
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Please enter a password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automáticamente comprobar si hay traductores y estilos actualizados ">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualizarlo">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Informar de fallos en los traductores de página">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permitir que zotero.org personalice contenido basándose en la versión actual de Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Si se activa, la versión actual de Zotero se añadirá a las peticiones HTTP a zotero.org">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Utilizar Zotero para los archivos descargados en formato BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Marcar elementos automáticamente con palabras clave y cabeceras de asunto">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Eliminar automáticamente elementos de la papelera que se eliminaron hace más de ">
@ -144,7 +142,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Enfocar el panel de bibliotecas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Búsqueda rápida">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Crear un nuevo elemento">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Crear una Nueva nota">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Crear una nota nueva">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Marcar todos los elementos de las fuentes como leídos/no leídos">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Conmutar el selector de etiquetas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copiar las citas para los elementos seleccionados al portapapeles">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "el informe de cambios">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "para ver qué hay de nuevo.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Añadir selección a una nota en Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Crear un ítem y nota de Zotero a partir de la selección">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Guardar el enlace como ítem Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Guardar la imagen como ítem Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Información">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notas">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Adjuntos">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Mostrar en la biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Añadir nota">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Añadir adjunto">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Adjuntar una instantánea de la página actual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Adjuntar un enlace hacia la página actual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Adjuntar un enlace a URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Añadir copia guardada del fichero...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Añadir enlace al fichero...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nuevo ítem">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Más">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Crear un ítem nuevo a partir de la página actual">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Agregar ítem por identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Eliminar ítem...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nueva Biblioteca">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nueva fuente">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Desde la URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Desde la página...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Desde el OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Actualizar fuente">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Editar fuente...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Elegir archivo...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Ningún archivo seleccionado">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Guardar en Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Los archivos adjuntos no se pueden guardar en la biblioteca seleccionada. Así, este ítem será guardado en su biblioteca.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Adjuntar enlace a URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Enlace:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Título:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vídeo
fileTypes.presentation=Presentación
fileTypes.document=Documento
save.attachment=Guardando instantánea...
save.link=Guardando enlace...
save.link.error=Ha ocurrido un error guardando este enlace.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No puedes hacer cambios a la actual colección.
save.error.cannotAddFilesToCollection=No puedes agregar archivos a la actual colección.
save.error.cannotAddToMyPublications=No puede guardar elementos directamente en Mis Publicaciones. Para añadir elementos, arrástrelos desde donde se encuentren a su biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=No puede guardar elementos en las fuentes.
ingester.saveToZotero=Guardar en Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Guardar en Zotero usando "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Guardar en Zotero como página de internet (con una instantánea)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Guardar en Zotero como página de internet (sin una instantánea)
ingester.scraping=Guardando ítem...
ingester.scrapingTo=Guardando en
ingester.scrapeComplete=Ítem guardado
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ha ocurrido un error al grabar este ítem. Mira
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Asuntos relacionados con el traductor en la solución de problemas
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=La grabación ha fallado debido a un error anterior en Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importador Zotero RIS/Remitir
ingester.importReferRISDialog.text=¿Quieres importar ítems desde "%1$S" dentro Zotero?\n\nPuedes deshabilitar la importación automática RIS/Refer en las preferencias de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permitir siempre para este sitio
ingester.importFile.title=Importar archivo
ingester.importFile.text=¿Quieres importar el archivo "%S"?\n\nLos ítems se agregarán a una nueva colección.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar en una nueva colección
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Realizando búsqueda...
ingester.lookup.error=Ha ocurrido un error mientras se realizaba la búsqueda de este ítem.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista
sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida
sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero.
sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión.
sync.error.checkMasterPassword=Si está utilizando una contraseña maestra en %S, asegúrese que la ha ingresado con éxito.
sync.error.corruptedLoginManager=Esto también puede ser debido a una base de datos de gestión de inicio de sesión de %1$S corrompida. Para comprobarlo, cierre %1$S, elimine cert8.db, key3.db, y logins.json de su directorio de perfil de inicio de sesión %1$S, y vuelva a introducir la información de inicio de sesión de Zotero en el panel de sincronización en las preferencias de Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión, posiblemente debido a que esté corrupta la base de datos de gestión de inicios de sesión de %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierre %1$S, elimine cert8.db, key3.db, y logins.json desde su carpeta de perfíl %2$S, y vuelva a ingresar su información de inicio de sesión Zotero en el panel de sincronización en las preferencias Zotero.
sync.error.syncInProgress=Una operación de sincronización ya está en marcha.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Una actualización recomendada está disponible, pero n
connector.name=Conector %S
connector.error.title=Error de conector Zotero
connector.standaloneOpen=No se puede acceder a tu base de datos debido a que Zotero Standalone está abierto. Por favor, mira tus ítems en Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero autónomo fue lanzado, pero no está accesible. Si ha experimentado un error al abrir Zotero autónomo, reinicie Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero te permite también especificar editores y traductores. Puedes cambiar el rol de autor a editor o traductor seleccionándolo desde este menú.
firstRunGuidance.quickFormat=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Ctrl-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Otsida automaatsed stiile ja tõlkijaid">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Uuendada nüüd">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Anda teada vigastest tõlkijatest">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Lubada zotero.org modifitseerida sisu vastavalt Zotero versioonile">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Kui valitud, siis praegune Zotero versioon lisatakse HTTP päringutele zotero.org-ist.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Kasutada Zoterot BibTeX/RIS/Refer failide avamisel">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Lisada automaatselt märksõnad ja teemapealkirjad lipikutesse">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automaatselt eemaldada kirjed prügikastist, mis on kustutatud rohkem kui">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "muudatuste">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "nimekirjas.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Lisada valitud tekst Zotero märkusele">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Luua valikust Zotero kirje ja märkus">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Salvestada link Zotero kirjena">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Salvestada pilt Zotero kirjena">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Märkused">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Manused">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Näidata raamatukogus">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Märkuse lisamine">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Manuse lisamine">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Lisada käesoleva lehekülje momentülesvõte">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Lisada link käesolevale leheküljele">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Seonda link URI-ga…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Lisada fail kirje manusena">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Lisada link failile">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Uus kirje">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Veel">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Uue kirje loomine käesolevast leheküljest">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Identifitseerija abil uue kirje loomine">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Kirje eemaldamine...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Faili valimine...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Faili ei ole valitud">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Zoterosse salvestamine">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Valitud raamatukokku ei ole võimalik manuseid salvestada. See kirje salvestatakse teie isiklikku raamatukokku.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Seonda link URI-ga…">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Pealkiri:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentatsioon
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Momentülesvõtte salvestamine...
save.link=Lingi salvestamine...
save.link.error=Selle lingi salvestamisel tekkis viga
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Valitud teemasse ei ole võimalik muutuseid salvestada.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Valitud teemasse ei ole võimalik kirjeid lisada.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Salvestada Zoterosse
ingester.saveToZoteroUsing=Salvestada Zoterosse kasutades "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Kirje salvestamine...
ingester.scrapingTo=Salvestamine asukohta
ingester.scrapeComplete=Kirje salvestatud
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Selle kirje salvestamisel tekkis viga. Lisainfor
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Tõlkijate probleemide lahendamine
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Salvestamine nurjus Zotero eelneva vea tõttu.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer import
ingester.importReferRISDialog.text=Kas soovite importida kirjeid "%1$S" Zoterosse\n\nAutomaatse RIS/Refer impordi saab keelata Zotero seadetes.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Selle saidi puhul alati lubada
ingester.importFile.title=Faili importimine
ingester.importFile.text=Soovite importida faili "%S"?\n\nKirjed lisatakse uude teemasse.
ingester.importFile.intoNewCollection=Uude teemakataloogi importimine
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Teostan otsimist...
ingester.lookup.error=Selle kirje otsimisel tekkis viga.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Salasõna ei ole määratud
sync.error.invalidLogin=Vigane kasutajanimi või salasõna
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Palun sisestada salasõna.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Andmeid juba sünkroonitakse.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero ühendaja viga
connector.standaloneOpen=Andmebaasiga ei õnnestu kontakteeruda, sest Autonoomne Zotero on parajasti avatud. Palun vaadake oma kirjeid seal.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero võimaldab määrata ka toimetajaid ja tõlkijaid. Autori saab muuta toimetajaks või tõlkijaks sellest menüüst.
firstRunGuidance.quickFormat=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Ctrl-↓. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Update now">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Report broken site translators">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatically tag items with keywords and subject headings">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "aldaketen loga">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "berrikuntzen berri izateko.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Gehitu hautapena Zotero Oharrari">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Sortu Zotero Itema eta Oharra hautapenetik">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Gorde URLa Zotero Item gisa">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Gorde irudia Zotero Item gisa">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Oharrak">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Eranskinak">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Bilatu liburutegian">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Oharra gehitu">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Eranskina gehitu">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Oraingo orrialdearen irudia erantsi">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Oraingo URLa erantsi">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Gordetako dokumentu baten kopia erantsi">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Fitxategi baten helbidea erantsi">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Item berria">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Gehiago">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Item berria sortu, oraingo orrialdetik abiatuta">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Item bat identifikatzaile baten bidez gehitu">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Itema bildumatik kendu">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Fitxategia aukeratu...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Ez dago hautatutako fitxategirik">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Aurkezpen
fileTypes.document=Dokumentu
save.attachment=Kaptura-irudia gordetzen ari...
save.link=URLa gordetzen ari...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Zotero-n gorde
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Itema gordetzen ari...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Itema gorde egin da.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Errore bat gertatu da gordetzekotan. Sakatu %S g
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Pasahitza ezarri gabe
sync.error.invalidLogin=Erabiltzailea edo pasahitza okerra
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Sartu pasahitza, mesedez
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Beste Sync ekintza bat burutzen ari da.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "بررسی خودکار برای به‌روزرسانی مترجم‌ها و شیوه‌ها">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "روزآمدسازی هم‌اکنون انجام شود">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "گزارش مترجم‌های مشکل‌دار">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "اجازه به zotero.org برای تنظیم محتوا با توجه به نگارش زوترو">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "در صورت انتخاب این گزینه، نگارش زوترو در درخواست‌های HTTP به zotero.org گنجانده می‌شود.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "استفاده از زوترو برای پرونده‌های BibTeX/RIS/Refer بارگیری شده">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "برچسب زدن خودکار به آیتم‌ها با استفاده از کلمات کلیدی و موضوع‌ها">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "حذف خودکار آیتم‌های موجود در سطل بازیافت پس از">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "گزارش تغییرات">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "را ببینید.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "افزودن قسمت انتخاب شده به یادداشت زوترو">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote " ساخت آیتم‌ و یادداشت از قسمت انتخاب شده">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "ذخیره پیوند به صورت یک آیتم‌ زوترو">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "ذخیره تصویر به صورت یک آیتم‌ زوترو">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "اطلاعات">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "یادداشت‌ها">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "‌پیوست‌ها">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "نمایش در کتابخانه">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "افزودن یادداشت">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "افزودن پیوست">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "پیوست کردن تصویر لحظه‌ای این صفحه">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "پیوست کردن پیوند به این صفحه">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "پیوست پیوند به URI">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "پیوست کردن رونوشت پرونده...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "پیوست کردن پیوند به پرونده...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "آیتم‌ جدید">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "بیشتر">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "ساخت آیتم‌ جدید از این صفحه">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "افزودن آیتم‌ با شناسه">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "حذف آیتم‌...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "انتخاب پرونده...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "هیچ پرونده‌ای انتخاب نشده است">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "ذخیره در زوترو">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "پیوست کردن پیوند به URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "پیوند:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "عنوان:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=ویدئو
fileTypes.presentation=ارائه
fileTypes.document=سند
save.attachment=در حال ذخیره تصویر لحظه‌ای...
save.link=در حال ذخیره پیوند...
save.link.error=هنگام ذخیره لینک خطایی رخ داد.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=شما نمی‌توانید تغییراتی در مجموعه انتخاب‌شده بدهید.
save.error.cannotAddFilesToCollection=شما نمی‌توانید به مجموعه انتخاب‌شده، فایل‌ها را اضافه کنید.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=ذخیره در زوترو
ingester.saveToZoteroUsing=ذخیره در زوترور از طریق "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=در حال ذخیره...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=ذخیره شد
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=در زمان ذخیره این آیتم‌، خ
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=فرایند ذخیره به خاطر خطای قبلی زوترو با شکست مواجه شد.
ingester.importReferRISDialog.title=درون‌برد RIS/Refer زوترو
ingester.importReferRISDialog.text=آیا می‌خواهید آیتم‌ها از "%1$S" به زوترو، درون‌برد شوند؟\n\nشما می‌توانید درون‌برد خودکار RIS/Refer را در تنظیمات زوترو، غیرفعال کنید.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=همیشه برای این وب‌گاه، اجازه داده شود
ingester.importFile.title=واردکردن فایل
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=گذرواژه تنظیم نشده است
sync.error.invalidLogin=گذرواژه یا نام کاربری درست نیست.
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=لطفا یک گذرواژه وارد کنید.
sync.error.loginManagerInaccessible=زوترو نمی‌تواند به اطلاعات لازم برای ورود به وب‌گاه دسترسی پیدا کند.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=عملیات همزمان‌‌سازی از قبل در جریان است.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Tarkista sivutulkkien ja tyylien päivitykset automaattisesti">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Päivitä nyt">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Ilmoita toimimattomista sivutulkeista">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Anna zotero.orgin muunnella sisältöään nykyisen Zotero-version perusteella">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Käytä Zoteroa ladattujen BibTeX/Refer-tiedostojen avaamiseen">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Merkitse automaattisesti nimikkeisiin avainsanat ja otsikot">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Poista roskakorista automaattisesti nimikkeet, jotka poistettiin yli">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "muutosloki">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "tutustuaksesi uusiin ominaisuuksiin ja päivityksiin.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Lisää valinta Zotero-muistiinpanoon">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Luo Zotero-nimike and muistiinpano valinnasta">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Tallenna linkki Zoteroon">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Tallenna kuva Zoteroon">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Tiedot">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Muistiinpanot">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Liitteet">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Näytä kirjastossa">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Lisää muistiinpano">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Lisää liite">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Liitä tilannekuva nykyisestä sivusta">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Liitä linkki nykyiselle sivulle">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Liitä linkki URIin...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Liitä linkki tiedostoon...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Uusi nimike">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Lisää">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Uusi nimike nykyisestä sivusta">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Uusi nimike tunnisteen perusteella">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Poista nimike...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Uusi kirjasto">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Uusi syöte">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Päivitä syöte">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Muokkaa syötettä...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Valitse tiedosto...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Tiedostoa ei ole valittu">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Tallenna Zoteroon">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Liitteitä ei voi tallentaa valittuun kirjastoon. Nimike sen sijaan tallennetaan kirjastoon.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Liitä linkki URI:in">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Linkki:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Otsikko:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Esitelmä
fileTypes.document=Asiakirja
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Saving Link...
save.link.error=Linkkiä tallennettaessa tapahtui virhe.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Et voi tehdä muutoksia valittuun kokoelmaan.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Et voi lisätä tiedostoja valittuun kokoelmaan.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Tallenna Zoteroon
ingester.saveToZoteroUsing=Tallentaan Zoteroon käyttäen "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Saving Item...
ingester.scrapingTo=Tallennuskohde:
ingester.scrapeComplete=Nimike tallennettu
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Nimikkeen tallentamisessa tapahtui virhe. Katso
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Sivutulkkeihin liittyvien ongelmien selvittäminen
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Tallennusprosessi epäonnistui aiemman Zoteron virheen vuoksi.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-tuonti
ingester.importReferRISDialog.text=Haluatko tuoda "%1$S"-nimikkeet Zoteroon?\n\n Voit laittaa automaattisen RIS/Refer-tuonnin pois päältä Zoteron asetuksista.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Salli aina tälle sivustolle
ingester.importFile.title=Tuo tiedosto
ingester.importFile.text=Haluatko tuoda tiedoston "%S"?\n\nNimikkeet lisätään uuteen kokoelmaan.
ingester.importFile.intoNewCollection=Tuo uuteen kokoelmaan
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Haku suoritetaan...
ingester.lookup.error=Hakua suoritettaessa tapahtui virhe.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Salasanaa ei määritetty
sync.error.invalidLogin=Virheellinen käyttäjänimi tai salasana
sync.error.invalidLogin.text=Zoteron synkronointipalvelin ei hyväksynyt käyttäjätunnustasi ja/tai salasanaasi.\n\nTarkista, että olet antanut käyttäjätiedot oikein Zoteron synkronointiasetuksissa.
sync.error.enterPassword=Anna salasana.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ei saanut oikeuksia kirjautumistietoihisi.
sync.error.checkMasterPassword=Jos käytät pääsalasanaa $S:ssa, varmista, että se on oikein.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Synkronointi on jo käynnissä.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Suositeltu päivitys on saatavilla, mutta sinulla ei ol
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector -ongelma.
connector.standaloneOpen=Tietokantaasi ei saada yhteyttä, koska Zotero Standalone on tällä hetkellä auki. Käytä Zotero Standalonea nimikkeidesi tarkasteluun.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone on käynnistettiin, mutta se ei ole käytettävissä. Jos Zotero Standalonen käynnistämiseen liittyi virhe, käynnistä Firefox uudestaan.
firstRunGuidance.authorMenu=Zoterossa voit myös määritellä teoksen toimittajat ja kääntäjät. Voit muuttaa kirjoittajan toimittajaksi tai kääntäjäksi tästä valikosta.
firstRunGuidance.quickFormat=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Vérifier automatiquement les mises à jour des convertisseurs et des styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Mettre à jour maintenant">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Signaler les convertisseurs défectueux">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Autoriser zotero.org à personnaliser le contenu en se basant sur la version actuelle de Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Si activé, le numéro de version de Zotero sera ajouté aux requêtes HTTP vers zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Utiliser Zotero pour les fichiers BibTex, RIS, Refer téléchargés">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Ajouter automatiquement aux documents des marqueurs à partir des mots-clés fournis">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Supprimer automatiquement les documents mis à la corbeille depuis plus de">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "journal des modifications">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "pour découvrir les nouveautés.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Ajouter la sélection à la note Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Créer un document Zotero et une note à partir de la sélection">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Enregistrer le lien en tant que document Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Enregistrer l'image en tant que document Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notes">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Fichiers joints">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Afficher dans la bibliothèque">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Ajouter une note">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Ajouter une pièce jointe">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Joindre une capture de la page courante">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Joindre un lien vers la page courante">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Joindre un lien vers un URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Joindre une copie enregistrée d'un fichier…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Joindre un lien vers un fichier…">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nouveau document">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Plus">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Créer un document Page Web à partir de la page courante">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Ajouter un document par son identifiant">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Supprimer le document…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nouvelle bibliothèque">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nouveau flux">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "À partir de l'URI…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "À partir de la page courante…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "À partir d'un fichier OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Actualiser le flux">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Modifier le flux…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Sélectionnez un fichier…">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Aucun fichier sélectionné">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Enregistrer dans Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Les pièces jointes ne peuvent pas être enregistrées dans la bibliothèque sélectionnée. Ce document sera enregistré dans votre bibliothèque à la place.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Joindre un lien vers un URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Lien :">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titre :">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vidéo
fileTypes.presentation=Présentation
fileTypes.document=Document
save.attachment=Enregistrement de la capture en cours…
save.link=Enregistrement du lien en cours…
save.link.error=Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de ce lien.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Vous ne pouvez pas modifier la collection actuellement sélectionnée.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Vous ne pouvez pas ajouter des fichiers à la collection actuellement sélectionnée.
save.error.cannotAddToMyPublications=Vous ne pouvez pas enregistrer des documents directement dans Mes publications. Pour ajouter des documents, glissez-les depuis votre bibliothèque.
save.error.cannotAddToFeed=Vous ne pouvez pas enregistrer des documents dans des flux.
ingester.saveToZotero=Enregistrer dans Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Enregistrer dans Zotero en utilisant "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Enregistrer dans Zotero comme Page Web (avec capture)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Enregistrer dans Zotero comme Page Web (sans capture)
ingester.scraping=Enregistrement du document en cours…
ingester.scrapingTo=Enregistrer dans
ingester.scrapeComplete=Document enregistré
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Une erreur s'est produite lors de l'enregistreme
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Résoudre les problèmes de convertisseur
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Le processus de sauvegarde a échoué à cause d'une erreur antérieure de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importation RIS/Refer dans Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Voulez-vous importer des documents de "%1$S" dans Zotero?\n\nVous pouvez désactiver l'importation automatique RIS/Refer dans les Préférences de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Toujours autoriser pour ce site
ingester.importFile.title=Importer un fichier
ingester.importFile.text=Voulez-vous importer le fichier "%S" ?\n\n documents seront ajoutés à une nouvelle collection.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importer dans une nouvelle collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Recherche en cours...
ingester.lookup.error=Une erreur s'est produite lors de la recherche pour ce document.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Mot de passe non défini
sync.error.invalidLogin=Identifiant ou mot de passe invalide
sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.\n \n Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion.
sync.error.checkMasterPassword=Si vous utilisez un mot de passe maître dans %S, assurez-vous de l'avoir saisi correctement.
sync.error.corruptedLoginManager=Cela peut aussi être dû à une corruption de la base de données des identifiants de %1$S. Pour vérifier, fermez %1$S, supprimez les fichiers cert8.db, key3.db, et logins.json de votre dossier de profil %2$S, puis entrez à nouveau vos identifiants de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des préférences de Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos identifiants de connexion, peut-être à cause d'une corruption de la base de données des identifiants de %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, supprimez les fichiers cert8.db, key3.db, et logins.json de votre dossier de profil %2$S, puis entrez à nouveau vos identifiants de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des préférences de Zotero.
sync.error.syncInProgress=Une opération de synchronisation est déjà en cours.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Une mise à jour recommandée est disponible, mais vous
connector.name=Connecteur %S
connector.error.title=Erreur du Connecteur Zotero
connector.standaloneOpen=Votre base de données est inaccessible car Zotero Standalone est actuellement ouvert. Veuillez visualiser vos documents dans Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone a été démarré mais n'est pas accessible. Si vous avez rencontré une erreur en ouvrant Zotero Standalone, redémarrez Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vous permet également de préciser les éditeurs scientifiques, directeurs de publication et les traducteurs. Vous pouvez changer un auteur en éditeur ou en traducteur en cliquant sur le triangle à gauche de "Auteur".
firstRunGuidance.quickFormat=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Ctrl-↓ pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Comprobar de xeito automático a actualización de tradutores e estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualizar agora">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Informar de tradutores de sitio rotos">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permitir que zotero.org personalice o contido baseándose na versión actual">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se está activado, a versión actual de Zotero será engadida ás solicitudes HTTP feitas a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usar Zotero para os ficheiros BibTeX/RIS/Refer descargados">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Etiquetar automaticamente os elementos con palabras clave e epígrafes temáticos">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Eliminar automaticamente os elementos que leven no lixo máis de">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "o rexistro de cambios">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "para saber que hai de novo.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Engadir a selección a unha nota de Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Crear un elemento e un nota de Zotero a partir da selección">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Gardar a ligazón como un elemento de Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Gardar a imaxe como un elemento de Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Información">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notas">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Anexo">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Amosar na biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Engadir unha nota">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Engadir un anexo">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Anexar unha instantánea da páxina actual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Anexar a ligazón á páxina actual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexar a ligazón ao URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Anexar a copia almacenada do ficheiro...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexar a ligazón do ficheiro...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Novo elemento">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Máis">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Crear un novo elemento a partir desta páxina">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Engadir un elemento polo identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Eliminar...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nova biblioteca">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nova fonte de novas">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Desde a URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Desde a páxina...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Desde a OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Actualizar as novas">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Editar a fonte de novas...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Escoller ficheiro...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Ningún ficheiro seleccionado">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Gardar">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Os anexos non se poden gardar na librería que se escolleu. En vez de alí, ese documento gardarase na biblioteca.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Engadirlle unha ligazón á URI:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Ligazón:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Título:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vídeo
fileTypes.presentation=Presentación
fileTypes.document=Documento
save.attachment=Gardando a captura
save.link=Gardando a ligazón
save.link.error=Aconteceu un erro gardando esta ligazón.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Non pode facer cambios na colección que ten agora seleccionada.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Non pode engadir ficheiros á colección que ten agora seleccionada.
save.error.cannotAddToMyPublications=Non se poden gardar elementos directamente nas túas publicacións. Para engadir elementos alí, arrástraos desde outra biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Nas fontes de novas non se poden gardar elementos.
ingester.saveToZotero=Gardar en Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Gardar en Zotero empregando «%S»
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Gardar en Zotero como páxina web (con imaxe)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Gardar en Zotero como páxina web (sen imaxe)
ingester.scraping=Gardando o elemento...
ingester.scrapingTo=Gardando en
ingester.scrapeComplete=Gardouse o elemento
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Produciuse un erro ao gardalo. Comprobe %S para
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Informe de erros sobre das traducións
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O proceso de gardado fallou debido a un erro previo de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importar RIS/Refer para Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Quere importar elementos dende «%1$S» a Zotero?\n\nPode desactivar a importación automática de RIS/Refer nas preferencias de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permitir sempre para este sitio
ingester.importFile.title=Importar o ficheiro
ingester.importFile.text=Quere importar o ficheiro «%S»?\n\nEses elementos engadiranse a unha nova colección.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar na nova colección
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Facendo unha busca…
ingester.lookup.error=Aconteceu un erro ao buscar ese elemento.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Contrasinal sen definir
sync.error.invalidLogin=Nome de usuario ou contrasinal non válidos
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronización de Zotero non acepta o teu nome de usuario e contrasinal.\n\nComproba nas preferencias de sincronización de Zotero que se introduciran correctamente a información de identificación en zotero.org.
sync.error.enterPassword=Introduza un contrasinal.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero non pode acceder á información de acceso.
sync.error.checkMasterPassword=Se está a usar un contrasinal mestre en %S, comprobe que o introduciu correctamente.
sync.error.corruptedLoginManager=Isto poderíase deber a un ficheiro corrompido da base de datos %1$S de acceso. Para comprobar se é así, elimina cert8.db, key3.db e logins.json do teu cartafol de preferencias %1$S e reintroduce a túa información de acceso no panel de «Sincronización» nas preferencias de Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non é quen de acceder á súa información de acceso. É seguramente por %S accesos unha base de datos de rexistro.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Pecha %1$S, elimina cert8.db, key3.db e logins.json do teu cartafol de preferencias %2$S e reintroduce a túa información de acceso no panel de «Sincronización» nas preferencias de Zotero.
sync.error.syncInProgress=Xa se está executando unha sincronización.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Hai dispoñible unha actualización das recomendas pero
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Erro do conector de Zotero
connector.standaloneOpen=A súa base de datos non se puido acceder xa que neste momento está aberto Zotero. Vexa os seus elementos empregando Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone iniciouse pero non está accesible. Se tivo algún erro abrindo Zotero Standalone reinicie Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero permítelle ademais especificar os editores e tradutores. Escolléndoo neste menú pode asignar a un autor como editor ou tradutor.
firstRunGuidance.quickFormat=Teclee un título ou autor para buscar unha referencia.\n\nDespois de facer a selección faga clic na burbulla ou prema Ctrl-\↓ para engadir números de páxina, prefixos ou sufixos. Así mesmo, pode incluír un número de páxina cos datos de busca e engadilo directamente.\n\Ademais, pode editar citas directamente dende o procesador de documentos de texto.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "עדכן עכשיו">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "דווח על מתרגמי אתרים פגומים">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatically tag items with keywords and subject headings">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "the changelog">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "to find out what's new.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Add Selection to Zotero Note">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Create Zotero Item and Note from Selection">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Save Link As Zotero Item">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Save Image As Zotero Item">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notes">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "צרופות">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "הצג בספרייה">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "הוסף פתק">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Add Attachment">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Attach Snapshot of Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Attach Link to Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "פריט חדש">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "More">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Create Web Page Item from Current Page">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Add Item(s) by Identifier">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "הסר פריט">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=וידאו
fileTypes.presentation=Presentation
fileTypes.document=מסמך
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Saving Link...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Save to Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Saving Item...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=פריט נשמר.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Please enter a password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Update now">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Report broken site translators">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatically tag items with keywords and subject headings">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "the changelog">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "to find out what's new.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Add Selection to Zotero Note">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Create Zotero Item and Note from Selection">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Save Link As Zotero Item">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Save Image As Zotero Item">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notes">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Attachments">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Show in Library">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Add Note">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Add Attachment">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Attach Snapshot of Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Attach Link to Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "New Item">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "More">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Create Web Page Item from Current Page">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Add Item(s) by Identifier">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remove Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentation
fileTypes.document=Document
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Saving Link...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Save to Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Saving Item...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Item Saved
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Please enter a password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Fordítók- és stílusfrissítések automatikus ellenőrzése">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Frissítés indítása">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Hibás adatkonverterek jelentése">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "A Zotero verziójának megfelelő tartalmak mutatása a zotero.org oldalon">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ha ez be van kapcsolva, a zotero.orgra küldött HTTP kérésekhez hozzáfűzi a Zotero verzióját.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "A Zotero használata BibTeX/RIS/Refer fájlok letöltésére">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Kulcsszavak és tárgyszavak automatikus hozzárendelése címkeként">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatikusan törölje a kukából azokat az elemeket, amelyek">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "a változások listájában">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "az újdonságoknak.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "A kijelölés hozzáadása a Zotero jegyzethez">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Zotero elem és jegyzet létrehozása a kijelölés alapján">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "A hivatkozás elmentése Zotero elemként">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "A kép elmentése Zotero elemként">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Jegyzetek">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Csatolmányok">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Megjelenítés a könyvtárban">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Jegyzet hozzáadása">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Csatolmány hozzáadása">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Az aktuális oldal csatolása pillanatfelvételként">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Az aktuális oldal csatolása hivatkozásként">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Link csatolása az URI-hez…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Helyben tárolt példány csatolása">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Fájlra mutató hivatkozás csatolása">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Új elem">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Egyéb...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Új elem létrehozása az aktuális oldal alapján">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Elem hozzáadása azonosító alapján">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Elem törlése...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nincs fájl kiválasztva">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Mentés Zotero-ba">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "A csatolmányok nem menthetőek a jelenleg kiválasztott könyvtárba. Ez az elem a saját könyvtárába lesz mentve.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Link csatolása az URI-hoz">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Cím:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Videó
fileTypes.presentation=Előadás
fileTypes.document=Dokumentum
save.attachment=Pillanatfelvétel mentése...
save.link=Hivatkozás mentése...
save.link.error=Hiba történt a link mentésekor.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nem módosíthatja a jelenleg kiválasztott gyűjteményt.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nem adhat hozzá fájlokat a jelenleg kiválasztott gyűjteményhez.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Mentés a Zoteroba
ingester.saveToZoteroUsing=Mentés Zotero-ba "%S" használatával
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Mentés weboldalként a Zoteroba (képernyőképpel)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Mentés weboldalként a Zoteroba (képernyőkép nélkül)
ingester.scraping=Elem mentése...
ingester.scrapingTo=Mentés
ingester.scrapeComplete=Elem elmentve.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Hiba az elem mentése során. Próbálja meg új
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Ismert konverter hibák
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=A mentés egy korábbi Zotero hiba miatt sikertelen.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importálás
ingester.importReferRISDialog.text=Biztosan szeretnél importálni "%1$S"-ból Zotero-ba?\n\nKikapcsolható az automatikus RIS/Refer importálás a Zotero beállításai között.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Mindig engedélyezze ezen az oldalon
ingester.importFile.title=Fájl importálása
ingester.importFile.text=Biztosan importálja a "%S" fájlt?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importálás új gyűjteménybe
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Kikeresés folyamatban…
ingester.lookup.error=Hiba történt az elem keresésekor.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva
sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót.
sync.error.loginManagerInaccessible=A Zotero nem fér hozzá a bejelentkezési adatokhoz.
sync.error.checkMasterPassword=Ha mesterjelszót használ a %S-ban, győződjön meg róla, hogy sikeresen belépett-e.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Elérhető egy ajánlott frissítés, de nincs jogosult
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector hiba
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=A Zotero Standalone-t elindult, de nem elérhető. Ha hibát tapasztalt a Zotero Standalone indításakor, indítsa újra a Firefoxot.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Mutakhirkan sekarang">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Laporkan kerusakan translator situs">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Izinkan zotero.org untuk menyusun konten berdasarkan versi Zotero sekarang">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Jika dibolehkan, versi Zotero sekarang akan dimasukkan dalam permintaan HTTP kepada zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Berikan tag pada item dengan kata kunci dan bagian utama subjek secara automatis">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Buang item-item di dalam kantung sampah yang telah dihapus lebih dari">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "log perubahan">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "untuk mengetahui hal-hal apa saja yang baru.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Tambahkan Pilihan ke Catatan Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Buat Item Zotero dan Catatan dari Pilihan">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Simpan Tautan sebagai Item Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Simpan Gambar sebagai Item Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Catatan">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Lampiran">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Tunjukkan dalam Perpustakaan">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Tambahkan Catatan">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Tambahkan Lampiran">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Lampirkan Snapshot Laman Ini">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Lampirkan Tautan ke Laman Ini">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Lampirkan Tautan ke URL...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Lampirkan Salinan Berkas Tersimpan">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Lampirkan Tautan ke Berkas...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Item Baru">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Lainnya">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Buat Item Baru dari Laman Saat Ini">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Tambahkan Item dengan Nomor Pengenal ">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Buang Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Pilih Berkas...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Tidak ada berkas yang dipilih">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Simpan ke Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Lampiran tidak dapat disimpan ke dalam perpustakaan yang saat ini terpilih. Sebaliknya, item ini akan disimpan ke dalam perpustakaan Anda.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentasi
fileTypes.document=Dokumen
save.attachment=Menyimpan Snapshot...
save.link=Menyimpan Tautan...
save.link.error=Terjadi kesalahan saat menyimpan tautan ini.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Anda tidak dapat melakukan perubahan pada koleksi yang saat ini terpilih.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Anda tidak dapat menambahkan berkas ke dalam koleksi yang saat ini terpilih.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Menyimpan ke Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Menyimpan ke Zotero menggunakan "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Menyimpan Item
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Item Tersimpan
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Terjadi kesalahan saat menyimpan item ini. Cek %
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Proses penyimpanan gagal karena kesalahan Zotero terdahulu.
ingester.importReferRISDialog.title=Impor RIS/Refer Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Apakah Anda ingin mengimpor item-item dari "%1$S" ke dalam Zotero?\n\nAnda dapat menonaktifkan fitur impor RIS/Refer otomatis pada preferensi Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Selalu izinkan untuk situs ini
ingester.importFile.title=Impor Berkas
ingester.importFile.text=Apakah Anda ingin mengimpor %S ?\n\nitem akan ditambahkan ke koleksi baru.
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Melakukan Pencarian...
ingester.lookup.error=Terjadi kesalahan saat melakukan pencarian untuk item ini.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password belum diset
sync.error.invalidLogin=Nama pengguna atau password invalid
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Silakan masukkan password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Operasi sinkronisasi sedang dalam progres.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Konektor Zotero Mengalami Kesalahan
connector.standaloneOpen=Database Anda tidak dapat diakses karena Zotero Standalone Anda sedang terbuka. Silakan lihat item-item Anda di dalam Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero juga mengizinkan untuk Anda menentukan editor dan translator. Anda dapat mengubah penulis menjadi editor atau translator dengan cara memilih dari menu ini.
firstRunGuidance.quickFormat=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Ctrl-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Sjálfvirkt fylgjast með uppfærslum á þýðendum og leturstílum">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Uppfæra núna">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Tilkynna rangar vísanir í þýðingar">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Heimila zotero.org að aðlaga innihald fengið frá þeirri útgáfu Zotero sem nú er í notkun">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ef virkjað, þá mun sú útgáfa Zotero sem nú er í notkun verða tekin með í HTTP beiðnum til zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Nota Zotero fyrir BibTex/RIS/Refer skrár sem hlaðið er niður">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Sjálfvirkt bæta við merkjum í færslur í samræmi við stikkorð og fyrirsagnir þeirra">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Sjálfvirkt fjarlæja færslur í ruslakörfu sem voru settar þar fyrir meira en">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "breytingafærsluskrána">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "til að sjá hvað er nýtt.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Bæta vali á Zotero minnisblað">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Útbúa Zotero færslu og minnisblað út frá vali">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Vista slóð sem Zotero færslu">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Vista mynd sem Zotero færslu">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Upplýsingar">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Minnisblað">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Viðhengi">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Sýna í færslusafni">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Bæta við athugasemd">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Sækja viðhengi">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Hengja við flýtimynd af síðunni sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Hengja slóð við síðuna sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Hengja tengil við URI-slóð…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Hengja við geymt afrit af skrá…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Hengja við tengil á skrá…">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Ný færsla">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Meira">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Útbúa vefsíðufærslu úr síðunni sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Bæta við færslu(m) samkvæmt auðkenni">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Fjarlægja færslu…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nýtt færslusafn">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nýtt streymi">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Úr slóð…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Úr síðu…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Úr OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Endurnýja streymi">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Breyta streymi…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Veldu skrá…">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Engin skrá valin">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Vista í Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Ekki er hægt að vista viðhengi í því safni sem nú er valið. Þessi færsla verður í staðinn vistuð í færslusafninu þínu.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Hengja tengil við URI-slóð">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Slóð:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titill:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Kvikmynd
fileTypes.presentation=Kynning
fileTypes.document=Skjal
save.attachment=Vista skyndimynd…
save.link=Vista tengil…
save.link.error=Villa átti sér stað við vistun þessarar slóðar
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Þú getur ekki breytt því safni sem er núna valið.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Þú getur ekki bætt skrám við safnið sem er núna valið.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Vista í Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Vista í Zotero með "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (með skjáskoti)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (án skjáskots)
ingester.scraping=Vista færslu…
ingester.scrapingTo=Vista á
ingester.scrapeComplete=Færsla vistuð
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Villa átti sér stað við vistun þessarar fæ
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Um lausn vandamála við þýðingar
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Vistunarferlið mistókst vegna fyrri villu í Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer innflutningur
ingester.importReferRISDialog.text=Viltu flytja inn færslur úr "%1$S" inn í Zotero?\n\nÞú getur fjarlægt sjálfvirkan RIS/Refer innflutning í Zotero stillingum.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Leyfa alltaf þessu vefsetri
ingester.importFile.title=Flytja inn skrá
ingester.importFile.text=Viltu flytja inn skrána "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Flytja inn í nýtt safn
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Framkvæmi uppflettingu…
ingester.lookup.error=Villa átti sér stað við leit á þessari færslu.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Lykilorð ekki tilgreint
sync.error.invalidLogin=Notandanafn eða lykilorð ógilt
sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notandanafn þitt og lykilorð.\n\nAthugaðu hvort þú hafir fært réttar upplýsingar um aðgang að zotero.org í samhæfingar kjörstillingum.
sync.error.enterPassword=Settu inn lykilorð
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero getur ekki opnað innskráningarupplýsingarnar þínar.
sync.error.checkMasterPassword=Ef þú ert að nota móðurlykilorð í %S, gakktu úr skugga um að þú hafir slegið það rétt inn.
sync.error.corruptedLoginManager=Þetta gæti einnig verið vegna villu í %1$S innskráningargagnagrunni. Til að ganga ú skugga um það, lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %1$S forstillingarmöppu, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rúðuna í Zotero kjörstillingum.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero getur ekki birt aðgangsupplýsingarnar þínar, sennilega vegna skemmdar í %S innskráningargagnagrunni.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %2$S forstillingarmöppunni, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rammann í Zotero kjörstillingum.
sync.error.syncInProgress=Samhæfingaraðgerð er nú þegar í gangi.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Uppfærsla sem mælt er með hefur nú borist en þú h
connector.name=%S tengir
connector.error.title=Zotero tengingarvilla
connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að sjálfstæða útgáfa Zotero-forritsins er opiðn. Endilega skoðaðu færslurnar þínar í sjálfstæða Zotero-forritinu.
connector.loadInProgress=Sjálfstæða Zotero-forritið var ræst en er ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna sjálfstæða Zotero-forritið, prófaðu þá að endurræsa Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leyfir þér einnig að tilgreina ritstjóra og þýðendur. Þú getur breytt höfundi í ritstjóra eða þýðanda í þessum valskjá.
firstRunGuidance.quickFormat=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Controlla automaticamente gli aggiornamenti dei traduttori e degli stili">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Aggiorna adesso">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Segnala motori di ricerca non funzionanti">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permetti al sito zotero.org di personalizzare i contenuti in base alla versione installata di Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se l'opzione è attiva, la versione di Zotero sarà inclusa nelle richieste HTTP inviate a zotero.org">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usa Zotero per i file BibTeX/RIS/Refer scaricati">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Identifica automaticamente gli elementi attraverso parole chiave e oggetto">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Elimina automaticamente gli elementi nel cestino dopo">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "storico dei cambiamenti">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "per conoscere le novità.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Aggiungi la selezione alla nota di Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Crea elemento e nota in base alla selezione">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Salva il link in Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Salva l'immagine in Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informazioni">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Note">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Allegati">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Visualizza nella libreria">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Aggiungi nota">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Aggiungi un allegato">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Allega istantanea della pagina attuale">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Allega collegamento alla pagina attuale">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Aggiungi un link alla URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Allega copia memorizzata del file...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Allega collegamento al File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nuovo elemento">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Altro">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Estrai nuovo elemento dalla pagina visualizzata">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Aggiungi un oggetto usando un identificatore">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Elimina elemento...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nuova Libreria">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nuovo Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Dall' URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Dalla Pagina...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Ricarica Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Modifica Feed...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Scegli il File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nessun file selezionato">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salva in Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "La libreria selezionata non può essere usata per salvare allegati. Questo oggetto sarà salvato nella tua libreria.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Aggiungi Link all' URL">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titolo:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=File video
fileTypes.presentation=Presentazione
fileTypes.document=Documento
save.attachment=Salvataggio istantanea in corso...
save.link=Salvataggio collegamento in corso...
save.link.error=Si è verificato un errore nel salvataggio del collegamento.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Non è possibile apportare modifiche alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Non è possibile aggiungere file alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Salva in Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Salva in Zotero utilizzando "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso...
ingester.scrapingTo=Salva in
ingester.scrapeComplete=Elemento salvato
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggi
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processo di salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importazione RIS/Refer in Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Importare gli elementi da "%1$S" in Zotero?\n\n È possibile disabilitare l'importazione automatica RIS/Refer dalle preferenze di Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Consenti sempre per questo sito
ingester.importFile.title=Importa File
ingester.importFile.text=Importare il file "%S"?\n\nElementi saranno aggiunti ad una nuova collezione.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importa in una nuova collezione
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Esecuzione ricerca...
ingester.lookup.error=Si è verificato un errore di ricerca per questo elemento.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password non impostata
sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi
sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite..\n\nControllare di avere inserito correttamente le credenziali di zotero.org nelle impostazioni sulla sincronizzazione di Zotero.
sync.error.enterPassword=Immettere una password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Errore di Zotero Connector
connector.standaloneOpen=Non è possibile accedere al database perché Zotero Standalone è attualmente in esecuzione. Consultare i propri dati con Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionando da questo menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "トランスレータとスタイルの更新を自動的に確認する。">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "今すぐ更新">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "壊れたサイト・トランスレータを報告する">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "現行の Zotero のバージョンに基づいて zotero.org が内容をカスタマイズすることを許可する">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "有効化されると、現在の Zotero バージョン情報が zotero.org への HTTP リクエストへ含まれます。">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "ダウンロード済みの BibTeX/RIS/Refer ファイルに対して Zotero を使用する">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "キーワードと件名標目を含むアイテムに自動的にタグを付ける">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "ゴミ箱の中のアイテムが">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "更新履歴">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "をご覧ください。">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "選択範囲を Zotero メモに追加">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "選択範囲から Zotero アイテムとメモを作成">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "リンクを Zotero アイテムとして保存">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "画像を Zotero アイテムとして保存">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "情報">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "メモ">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "添付ファイル">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "ライブラリの中に表示">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "メモを追加">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "添付ファイルを追加する">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "現在のページのスナップショットを添付">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "現在のページへのリンクを添付">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "URIへのリンクを添付する...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "保存されたファイルのコピーを添付する...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "リンクをファイルに添付する...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "新規アイテム">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "その他">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "現在のページから新規ウェブページ・アイテムを作成">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "識別子によってアイテムを追加する">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "アイテムを削除...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "新しいライブラリ">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "新しいフィード">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "URLから...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "ページから...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "OPMLから...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "フィードを更新する">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "フィードを編集する...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "ファイルを選択...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "ファイルが選択されていません">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Zotero に保存する">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "添付ファイルは現在選択中のライブラリに保存することができません。その代わり、このアイテムはあなたのライブラリに保存されます。">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "URIへのリンクを添付する">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "リンク:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "題:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=ビデオ
fileTypes.presentation=プレゼンテーション
fileTypes.document=文書
save.attachment=スナップショットを保存...
save.link=リンクを保存...
save.link.error=リンクを保存中にエラーが発生しました。
save.error.cannotMakeChangesToCollection=現在選択中のコレクションに変更を加えることはできません。
save.error.cannotAddFilesToCollection=現在選択中のコレクションへはファイルを追加することができません。
save.error.cannotAddToMyPublications=アイテムを私の出版物へ直接保存することはできません。アイテムを追加するには、ライブラリのどこか他の場所からアイテムをドラッグして下さい。
save.error.cannotAddToFeed=アイテムをフィードへ保存することはできません。
ingester.saveToZotero=Zotero に保存
ingester.saveToZoteroUsing="%S"を使って Zotero に保存する
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=ウェブページとして Zotero に保存する (スナップショット含む)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=ウェブページとしてZoteroに保存するスナップショット無し
ingester.scraping=アイテムを保存しています...
ingester.scrapingTo=保存先
ingester.scrapeComplete=アイテムを保存しました
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=アイテムの保存中にエラーが発生し
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=トランスレータの不具合を解決
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=以前の Zotero エラーによって保存中にエラーが発生しました。
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer インポート
ingester.importReferRISDialog.text="%1$S" からのアイテムを Zotero へ取り込みますか。\n\n自動 RIS/Refer インポートを Zotero 環境設定から無効化することができます。
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=このサイトについては常に許可する
ingester.importFile.title=ファイルをインポート
ingester.importFile.text=ファイル"%S"をインポートしますか?
ingester.importFile.intoNewCollection=新しいコレクションへインポートする
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=所在確認を実行中...
ingester.lookup.error=このアイテムの所在確認を実行中にエラーが発生しました。
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=パスワードが指定されていません
sync.error.invalidLogin=ユーザーネームまたはパスワードが不正です
sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。\n \n Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。
sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスできません。
sync.error.checkMasterPassword=%Sでマスターパスワードを設定している場合、これを正しく入力したか確認してださい。
sync.error.corruptedLoginManager=これも %1$S ログインデータベースが壊れているからかもしれません。確認するためには、%1$Sを閉じて、 あなたの %2$S プロファイルディレクトリから cert8.db、key3.dbと logins.json を除去し、あなたの Zotero ログイン情報をZotero環境設定の同期タブに再入力してください。
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログインデータベースが壊れているのかもしれません。
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$Sを閉じて、 あなたの %2$S プロファイルディレクトリから cert8.db、key3.dbと logins.json を除去し、あなたの Zotero ログイン情報をZotero環境設定の同期タブに再入力してください。
sync.error.syncInProgress=同期処理がすでに実行中です。
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=推奨の更新が利用可能ですが、インスト
connector.name=%S コネクタ
connector.error.title=Zotero コネクタのエラー
connector.standaloneOpen=スタンドアローン版 Zotero が現在立ち上がっているため、 あなたのデータベースにアクセスすることができません。アイテムはスタンドアローン版 Zotero の中で閲覧してください。
connector.loadInProgress=スタンドアローン版 Zotero が起動されましたが、アクセスできません。もしスタンドアローン版 Zotero を開くときにエラーが生じた場合は、Firefox を再起動して下さい。
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero では、編集者と翻訳者についても指定することができます。このメニューから選択することによって、作者を編集者または翻訳者へと切り替えることができます。
firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-↓を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "ធ្វើទំនើបកម្មឥលូវ">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "រាយការណ៍កូដចម្លងគេហទំព័រខូច">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "ទុកឲ zotero.org ផ្លាស់ប្តូរខ្លឹមសារដោយអនុលោមទៅតាមកំណែហ្ស៊ូតេរ៉ូថ្មី">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "ប្រសិនបើអាច កំណែហ្ស៊ូតេរ៉ូថ្មីនឹងត្រូវបញ្ចូលនៅក្នុងសំណើអេចធីធីភី​ទៅកាន់ zotero.org។">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "ដាក់ស្លាកឯកសារដោយប្រើពាក្យគន្លឹះ និង ចំណងជើងអត្ថបទដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "លុបឯកសារចេញពីធុងសំរាមដោយស្វ័យប្រវត្តិ កាលណាត្រូវបានលុបយូរ​ជាង">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "កំណត់ហេតុផ្លាស់ប្តូរ">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "ដើម្បីរកមើលអ្វីដែលថ្មី។">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "បន្ថែមជម្រើសទៅកាន់កំណត់ចំណាំហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "បង្កើតបញ្ជីឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ និង កំណត់ចំណាំចេញពីជម្រើស">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "ទាញរក្សាកម្ជាប់ទុកជាឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "ទាញរក្សារូបភាពទុកជាឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "ទិន្នន័យ">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "កំណត់ត្រា">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "ឯកសារកម្ជាប់">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "បង្ហាញនៅក្នុងបណ្ណាល័យ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "បន្ថែមកំណត់ចំណាំ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "បន្ថែមឯកសារកម្ជាប់">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "ភ្ជាប់រូបភាពអត្ថបទនៃគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "ភ្ជាប់កម្ជាប់ទៅនឹងគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "ភ្ជាប់កម្ជាប់ទៅនឹងយូអ៊ែរអិល...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "ភ្ជាប់ឯកសារចម្លងចូលទុក...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "ភ្ជាប់កម្ជាប់ទៅនឹងឯកសារ...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "ឯកសារថ្មី">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "ជម្រើសប្រភេទឯកសារ">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "ថតយកអត្ថបទគេហទំព័រនេះ">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "បញ្ចូលឯកសារដោយដាក់អត្តសញ្ញាណកម្ម">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "លុបឯកសារ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "ជម្រើសឯកសារ...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "សូមធ្វើការជ្រើសរើសឯកសារណាមួយដែលអ្នកចង់បាន">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "ទាញរក្សាទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "កម្ជាប់មិនអាចទាញមករក្សាទុកនៅក្នុងបណ្ណល័យដែលកំពុងជ្រើសរើសនោះទេ។ ឯកសារនេះនឹងត្រូវទាញមករក្សាទុកនៅក្នុងបណ្ណល័យរបស់អ្នក។">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=វីដេអូ
fileTypes.presentation=ឧទ្ទេសបទ
fileTypes.document=ឯកសារ
save.attachment=ទាញអត្ថបទរក្សាទុក...
save.link=ទាញកម្ជាប់រក្សាទុក...
save.link.error=មានកំហុសកើតឡើង ខណៈពេលទាញកម្ជាប់នេះរក្សាទុក
save.error.cannotMakeChangesToCollection=អ្នកមិនអាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរចំពោះកម្រងឯកសារដែលកំពុងជ្រើសរើសនោះបានទេ។
save.error.cannotAddFilesToCollection=អ្នកមិនអាចបន្ថែមឯកសារចំពោះកម្រងឯកសារដែលកំពុងជ្រើសរើសនោះបានទេ។
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=ទាញឯកសាររក្សាទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ
ingester.saveToZoteroUsing=ទាញឯកសាររក្សាទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូតាមរយៈ "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=កំពុងទាញឯកសាររក្សាទុក...
ingester.scrapingTo=កំពុងរក្សាទុកទៅកាន់
ingester.scrapeComplete=ឯកសារត្រូវបានទាញរក្សាទុក
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=កំហុសបានកើតឡើង ខ
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=ដំណើរការទាញុឯកសាររក្សាទុកបានបរាជ័យ ដោយសារតែកំហុស​ហ្ស៊ូតេរ៉ូពីមុន។
ingester.importReferRISDialog.title=ការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែរអាយអេសហ្ស៊ូតេរ៉ូ
ingester.importReferRISDialog.text=តើអ្នកចង់ទាញឯកសារពី "%1$S" ចូលទៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ? អ្នកអាចមិនឲ​ដំណើរការនូវការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែរអាយអេសដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=ជានិច្ចកាល ត្រូវអនុញ្ញាតចំពោះគេហទំព័រនេះ
ingester.importFile.title=នាំឯកសារចូល
ingester.importFile.text=តើអ្នកចង់នាំឯកសារ "%S" ចូលឬ? ឯកសារនេះនឹងបញ្ចូលទៅក្នុងកម្រងថ្មី។
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=ធ្វើការស្វែងរក…
ingester.lookup.error=មានកំហុសកើតឡើង ខណៈពេលធ្វើការស្វែងរកឯកសារនេះ។
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=មិនបានដាក់លេខសម្ងា
sync.error.invalidLogin=ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬ លេខសម្ងាត់គ្មានសុពលភាព
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=សូមបញ្ចូលលេខសម្ងាត់
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=សមកាលកម្មកំពុងតែដំណើរការ
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=កម្ជាប់ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបបញ្ហា
connector.standaloneOpen=ទិន្នន័យរបស់អ្នកមិនអាចចូលមើលបានទេ ដោយសារតែហ្ស៊ូតេរ៉ូស្វ័យ​ដំណើរការនៅបើកនៅឡើយ។ សូមមើលឯកសាររបស់អ្នកនៅក្នុង​ហ្ស៊ូតេរ៉ូ​ស្វ័យ​ដំណើរការ។
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=ហ្ស៊ូតេរ៉ូក៏អាចឲអ្នកធ្វើការកត់សម្គាល់អ្នកកែតម្រូវ និង អ្នកបកប្រែផងដែរ។ អ្នកអាចធ្វើការប្តូរអ្នកនិពន្ធទៅជាអ្នកកែតម្រូវ​ និង អ្នកបកប្រែតាមរយៈការ​ជ្រើសរើសចេញពីបញ្ជីនេះ។
firstRunGuidance.quickFormat=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Ctrl-↓​ ដើម្បីបន្ថែមលេខ​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "중계기 및 스타일 업데이트를 자동으로 확인">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "지금 업데이트">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "고장난 사이트 중계기 신고">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "zotero.org가 현재 Zotero 버전의 정보를 사용하여 기능을 개선하도록 허락">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "이 기능을 선택하면, zotero.org로 보내는 HTTP 요청에 현재 Zotero 버전을 덧붙입니다.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "다운로드한 BibTeX/RIS/Refer 파일에 Zotero 사용">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "핵심어와 주제어가 첨부된 항목 저장시 자동으로 태그 생성">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "휴지통에서 자동 삭제되는 시점 : 휴지통으로 이동 후">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "변경 사항">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "보기">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Zotero 노트에 선택 내용 추가">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "선택한 내용으로 Zotero 노트 생성">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Zotero 항목으로 링크 저장">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Zotero 항목으로 이미지 저장">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "정보">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "노트">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "첨부">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "라이브러리로 표시">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "노트 추가">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "첨부 추가">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "현재 페이지의 스냅샷 첨부">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "현재 페이지의 링크 첨부">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "URL로 링크 걸기">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "파일의 사본 첨부...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "파일에 링크 첨부...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "새 항목">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "더 보기">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "현재 페이지로부터 새 항목 생성">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "식별자로 항목 추가">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "항목 삭제...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "새 라이브러리">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "새 피드">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "URL에서...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "페이지에서...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "OPML에서...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "피드 새로고침">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "피드 편집...">
@ -309,7 +300,7 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "문헌확인된 인용">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "소개">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero가 자동적으로 인용을 인식하여 참고문헌 목록을 작성하고 이를 RTF 파일에 삽입합니다. RTF 스캔 기능은 현재 다음 형식으로 된 인용을 인식할 수 있습니다 : ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "시작하려면, 입력할 RTF 파일과 출력할 RFT 파일을 선택하세요 : ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "시작하려면, 입력할 RTF 파일과 출력할 RTF 파일을 선택하세요 : ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "인용 스캔중">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "인용 조사를 위해 문서 스캔 중 입니다. 잠시만 기다려주십시오.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "인용된 항목 확인">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "파일 선택...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "선택된 파일 없음">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Zotero로 저장">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "첨부물을 현재 선택한 라이브러리에 저장할 수 없습니다. 그 대신 귀하의 라이브러리에 저장됩니다.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "URI로 링크 걸기">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "링크:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "제목:">

View file

@ -74,8 +74,8 @@ general.operationInProgress=Zotero 작업이 현재 진행중입니다.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=끝날때까지 기다려주세요.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=완료될때까지 기다려 주시고 다시 시도해 주세요.
networkError.connectionNotSecure=%S could not make a secure connection.
networkError.errorViaProxy=Error connecting via proxy server
networkError.connectionNotSecure=%S에서 보안 연결을 만들지 못했습니다.
networkError.errorViaProxy=프록시 서버를 통한 연결에 실패했습니다
about.createdBy=Zotero는 [Roy Rosenzweig Center for History and New Media]의 프로젝트이며 [전세계 커뮤니티]와 함께 개발됩니다.
about.getInvolved=도움을 주실 수 있으신가요? 오늘 [참여]해주세요!
@ -187,7 +187,7 @@ startupError.incompatibleDBVersion=%1$S 데이터베이스를 사용하기 위
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=현재 버전: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=%S에서 최신 버전으로 업그레이드해주세요.
startupError.databaseUpgradeError=데이터베이스 업그레이드 오류
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Functionality that depends on an internet connection may not work.
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=인터넷 연결이 필요한 기능이 동작하지 않을 수 있습니다.
date.relative.secondsAgo.one=1초 전
date.relative.secondsAgo.multiple=%S초 전
@ -286,8 +286,8 @@ pane.items.remove.multiple=선택한 항목을 정말 이 컬렉션에서 삭제
pane.items.removeFromPublications.title=내 출판물에서 제거
pane.items.removeFromPublications=선택한 항목들을 내 출판물에서 삭제하기를 원하는 것이 확실합니까?
pane.items.removeFromPublications.multiple=선택한 항목들을 내 출판물에서 삭제하기를 원하는 것이 확실합니까?
pane.items.menu.findAvailablePDF=Find Available PDF
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find Available PDFs
pane.items.menu.findAvailablePDF=이용 가능한 PDF 찾기
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=이용 가능한 PDF 찾기
pane.items.menu.remove=컬렉션에서 항목 제거...
pane.items.menu.remove.multiple=컬렉션에서 항목 제거...
pane.items.menu.removeFromPublications=내 출판물에서 항목 제거...
@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=동영상
fileTypes.presentation=발표이러한 오류를 수정하려고 시도합니다.
fileTypes.document=문서
save.attachment=스냅샷 저장...
save.link=링크 저장...
save.link.error=이 링크를 저장하는 동안 에러 발생함.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=현재 선택된 컬렉션을 변경할 수 없습니다.
save.error.cannotAddFilesToCollection=현재 선택된 컬렉션에 파일을 추가할 수 없습니다.
save.error.cannotAddToMyPublications=항목을 내 저작물에 바로 저장할 수 없습니다. 항목을 추가하려면 라이브러리의 다른 위치에서 끌어 넣으세요.
save.error.cannotAddToFeed=항목을 피드에 저장할 수 없습니다.
ingester.saveToZotero=Zotero로 저장
ingester.saveToZoteroUsing="%S"를 사용하여 Zotero로 저장
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Zotero에 웹페이지로 저장 (스냅샷 포함)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Zotero에 웹페이지로 저장 (스냅샷 없음)
ingester.scraping=항목 저장...
ingester.scrapingTo=저장 위치
ingester.scrapeComplete=항목 저장됨.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=항목 저장중 오류가 발생했습니다.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=중계기 문제 해결
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=저장 과정이 이전 Zotero의 오류 때문에 실패했습니다.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=이 사이트에 대해 항상 허용함
ingester.importFile.title=파일 불러오기
ingester.importFile.text="%S"?\n\nItems 파일을 불러들여 새로운 컬렉션에 저장할까요?
ingester.importFile.intoNewCollection=새 컬렉션으로 불러오기
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=찾기 실행중...
ingester.lookup.error=항목 찾기를 실행 중 오류가 발생했습니다.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -707,7 +696,7 @@ fileInterface.exportedItems=내보낸 항목
fileInterface.imported=불러들인
fileInterface.unsupportedFormat=선택한 파일은 지원되는 형식이 아닙니다.
fileInterface.appDatabase=%S 데이터베이스
fileInterface.appImportCollection=%S Import
fileInterface.appImportCollection=%S 불러오기
fileInterface.viewSupportedFormats=지원 형식 보기...
fileInterface.untitledBibliography=제목없는 참고 문헌 목록
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=참고 문헌 목록
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=비밀번호 설정되지 않음
sync.error.invalidLogin=올바르지 않은 사용자명 또는 비밀번호
sync.error.invalidLogin.text=Zotero 동기화 서버가 입력하신 계정 이름과 비밀번호를 승인하지 않았습니다.\n\nZotero 동기화 설정에 zotero.org 로그인 정보를 올바르게 입력했는지 확인하세요.
sync.error.enterPassword=비밀번호를 입력해 주세요.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero가 로그인 정보에 접근하지 못했습니다.
sync.error.checkMasterPassword=%S 마스터 비밀번호를 사용 중이시라면, 성공적으로 입력하셨는지 확인하세요.
sync.error.corruptedLoginManager=손상된 %1$S 로그인 데이터베이스가 원인일 수도 있습니다. 확인하려면, %1$S 애플리케이션을 종료한 후, cert8.db, key3.db, logins.json 파일을 %1$S 프로필 디렉토리에서 삭제하세요. 그 다음 Zotero 환경 설정의 동기화 설정란에 Zotero 로그인 정보를 다시 입력해주세요.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero가 로그인 정보에 접근하지 못했습니다, %S 로그인 데이터베이스가 손상되었기 때문일 수 있습니다.
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S 종료 후, %2$S 프로필 디렉토리에서 cert8.db, key3.db, logins.json 파일을 삭제해주세요. 그 후 Zotero 환경설정의 동기화 설정란에 Zotero 로그인 정보를 다시 입력해주세요.
sync.error.syncInProgress=동기화 작업이 이미 진행중입니다.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=권장 업데이트를 사용할 수 있으나, 설치
connector.name=%S 중계기
connector.error.title=Zotero 커넥터 오류
connector.standaloneOpen=Zotero Standalone이 실행중이기 때문에 데이터베이스 접근에 실패했습니다. Zotero Standalone에서 항목을 보시기 바랍니다.
connector.loadInProgress=Zotero 단독 버전이 실행되었으나 접근할 수 없습니다. Zotero 단독 버전 실행 과정에서 오류가 있었다면, Firefox를 다시 시작해보세요.
firstRunGuidance.authorMenu=편집자나 번역자 등을 입력할 수도 있습니다. 작가 탭의 메뉴에서 편집자나 번역가 등을 선택하시면 됩니다.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatiškai tikrinti, ar yra transliatorių ir stilių atnaujinimų">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Atnaujinti dabar">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Pranešti apie netinkamus svetainės transliatorius">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Leisti zotero.org derinti turinį pagal dabartinę Zotero versiją">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Jei parinktis įgalinta, dabartinė Zotero versija bus automatiškai įtraukta į zotero.org HTTP užklausas.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero naudoti BibTeX/RIS/Refer failų parsiuntimui">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Įrašams automatiškai priskirti gaires su raktažodžiais ir temomis">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatiškai šalinti šiukšlinės įrašus, senesnius nei">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "pakeitimų žurnale">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "apie naujoves.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Iš pažymėto teksto sukurti Zotero pastabą">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Sukurti Zotero įrašą ir pastabą jam iš pažymėto teksto">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Nuorodą išsaugoti kaip Zotero įrašą">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Paveikslėlį įrašyti kaip Zotero elementą">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informacija">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Užrašai">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Priedai">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Rodyti bibliotekoje">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Įtraukti pastabą">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Įtraukti priedą">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Pridėti šio tinklalapio momentinę kopiją">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Pridėti nuorodą į šį puslapį">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Pridėti URI nuorodą...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Pridėti turimo failo kopiją...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Pridėti nuorodą iki failo...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Naujas įrašas">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Daugiau">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Iš dabartinio puslapio sukurti interneto puslapį">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Įrašą(-us) pridėti pagal identifikatorių">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Pašalinti įrašą...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nauja biblioteka">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Naujas naujienų kanalas">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "puslapis...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Atnaujinti kanalą">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Keisti naujienų kanalo parinktis...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Failo pasirinkimas...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nepasirinkote failo">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Įrašyti į Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Priedų negalima įrašyti pasirinktoje bibliotekoje. Šį įrašą įrašysime jūsų bibliotekoje.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Įtraukti nuorodą (URI)">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Nuoroda:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Pavadinimas">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vaizdas
fileTypes.presentation=Pateiktis
fileTypes.document=Dokumentas
save.attachment=Įrašoma momentinė kopija...
save.link=Įrašoma nuoroda...
save.link.error=Klaida įrašant nuorodą.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Negalite nieko pakeisti dabar pasirinktame rinkinyje.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Prie dabar pasirinkto rinkinio negalite pridėti failų.
save.error.cannotAddToMyPublications=Negalite įrašyti tiesiai į „Nuosavas publikacijas“. Norėdami įtraukti įrašą, atitempkite jį iš kitos savo katalogo vietos.
save.error.cannotAddToFeed=Įrašų negalima saugoti naujienų kanaluose.
ingester.saveToZotero=Įrašyti į Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Įrašyti į Zotero naudojant „%S“
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Įrašyti į Zotero kaip tinklalapį (su momentine kopija)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Įrašyti į Zotero kaip tinklalapį (be momentinės kopijos)
ingester.scraping=Įrašomas elementas...
ingester.scrapingTo=Įrašyti į
ingester.scrapeComplete=Elementas įrašytas
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Klaida įrašant šį įrašą. Daugiau informac
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Transliatoriaus problemų sprendimas
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Įrašyti nepavyko dėl ankstesnės Zotero klaidos.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importavimas
ingester.importReferRISDialog.text=Ar norėtumėte importuoti „%1$S“ įrašus į Zotero?\n\nZotero nuostatose galite uždrausti automatinį RIS/Refer importavimą.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Šioje svetainėje visada leisti
ingester.importFile.title=Failo importavimas
ingester.importFile.text=Importuoti „%S“ failą?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importavimas į naują kolekciją
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Ieškoma...
ingester.lookup.error=Klaida ieškant šio įrašo.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Nenurodytas slaptažodis
sync.error.invalidLogin=Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis
sync.error.invalidLogin.text=Zotero sinchronizavimo serveris nepriėmė jūsų naudotojo vardo ir slaptažodžio.\n\nPatikrinkite, ar Zotero sinchronizavimo parinktyse teisingai įvedėte savo prisijungimo prie zotero.org informaciją.
sync.error.enterPassword=Įveskite slaptažodį.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero negali pasiekti jūsų prisijungimo informacijos.
sync.error.checkMasterPassword=Jei dirbdami su %S naudojate pagrindinį slaptažodį, patikrinkite, ar jį teisingai įvedėte.
sync.error.corruptedLoginManager=Tai taip gali būti dėl sugadintos %1$S prisijungimų duomenų bazės. Norėdami patikrinti, užverkite %1$S, pašalinkite cert8.db, key3.db ir logins.json iš savo 1$S paskyros katalogo ir Zotero nuostatose iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo duomenis į sinchronizavimo skydelyje.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero negali nuskaityti prisijungimo informacijos, galbūt sugadinta %S prisijungimų duomenų bazė.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Užverkite %1$S, pašalinkite cert8.db, key3.db ir logins.json iš savo %2$S paskyros katalogo ir Zotero nuostatose įveskite savo Zotero prisijungimo duomenis į sinchronizavimo skydelį.
sync.error.syncInProgress=Sinchronizacija tęsiasi.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Radome programos atnaujinimą, tačiau Jūs neturite le
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero prisijungimo klaida
connector.standaloneOpen=Negalima pasiekti jūsų duomenų bazės, nes šiuo metu atverta atskira Zotero programa. Įrašus peržiūrėkite savarankiškoje Zotero programoje.
connector.loadInProgress=Savarankiška Zotero programa paleista, bet nėra pasiekiama. Jei vis dar susiduriate su nesklandumais atverdami savarankišką Zotero programą, iš naujo paleiskite Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leidžia jums dar nurodyti sudarytojus (redaktorius) ir vertėjus. Šiame meniu žmogų, kuris šiuo metu nurodytas esąs autorius, galite nurodyti esant sudarytoju arba vertėju.
firstRunGuidance.quickFormat=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Vald+↓ tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Update now">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Report broken site translators">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatically tag items with keywords and subject headings">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "the changelog">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "to find out what's new.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Add Selection to Zotero Note">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Create Zotero Item and Note from Selection">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Save Link As Zotero Item">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Save Image As Zotero Item">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Мэдээлэл">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Тэмдэглэлүүд">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Attachments">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Show in Library">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Тэмдэглэл нэмэх">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Add Attachment">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Attach Snapshot of Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Attach Link to Current Page">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Шинэ бүтээл">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Бусад">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Create Web Page Item from Current Page">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Add Item(s) by Identifier">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remove Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Кино
fileTypes.presentation=Танилцууллага
fileTypes.document=Баримт бичиг
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Холбоосыг хадгалж байна...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Save to Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Бүтээлийг хадгалж...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=бүтээл хадгалсан
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Please enter a password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Oppdater nå">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Rapporter ødelagte nettstedoversettere">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Allow zotero.org to customize content based on current Zotero version">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Legg til tagger automatisk når elementer inneholder nøkkel- og emneord i hodeteksten">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "endringsloggen">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "for å finne ut hva som er nytt.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Legg utvalg til Zotero-notat">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Lag notat og element i Zotero fra utvalget">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Lagre link som Zotero-element">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Lagre bilde som Zotero-element">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notater">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Vedlegg">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Vis i bibliotek">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Legg til notat">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Legg til vedlegg">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Legg til snapshot av gjeldende side">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Legg til lenke til gjeldende side">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nytt element">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mer">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Skap nytt element fra gjeldende side">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Add Item(s) by Identifier">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Fjern element...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentasjon
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Lagrer snapshot...
save.link=Lagrer lenke...
save.link.error=An error occurred while saving this link.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Lagre i Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Lagrer element...
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Element lagret.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=En feil oppsto mens dette elementet ble forsøkt
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Lagring mislyktes på grunn av en foregående feil.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Import File
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Please enter a password.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatisch controleren op updates voor vertalers en verwijsstijlen">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Nu bijwerken">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Defecte webpagina-vertalers rapporteren">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Sta zotero.org toe om inhoud aan te passen aan de huidige Zotero-versie">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Indien aangezet zal de Zotero-versie worden toegevoegd aan HTTP-requests naar zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero gebruiken voor gedownloade BibTeX/RIS/Refer-bestanden">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Items automatisch labelen met trefwoorden en onderwerpen">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Items in de prullenbak automatisch wissen na">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "het logboek van veranderingen">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "om te zien wat er in de nieuwe versie veranderd is.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Selectie toevoegen aan Zotero-aantekening">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Zotero-item en -aantekening maken van selectie">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Bewaar koppeling als Zotero-item">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Bewaar afbeelding als Zotero-item">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Aantekeningen">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Bijlagen">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "In bibliotheek tonen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Aantekening toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Bijlage toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Snapshot van huidige pagina toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Koppeling naar huidige pagina toevoegen">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Koppeling naar URI toevoegen…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Kopie van bestand toevoegen…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Koppeling naar bestand toevoegen…">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nieuw item">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Meer">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Nieuw item aanmaken van huidige pagina">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Item(s) toevoegen via identificatiecode">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Item verwijderen…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nieuwe bibliotheek">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nieuwe feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Van URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Van Pagina…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Van OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Feed vernieuwen">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Feed bewerken…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Kies bestand…">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Geen bestand geselecteerd">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Opslaan in Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Bijlages kunnen niet in de nu geselecteerde bibliotheek worden opgeslagen. Dit item zal daarom in plaats hiervan in uw bibliotheek worden opgeslagen.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Koppel verwijzing aan een URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Verwijzing:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titel:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Presentatie
fileTypes.document=Document
save.attachment=Snapshot wordt opgeslagen…
save.link=Koppeling wordt opgeslagen…
save.link.error=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van deze koppeling.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=U kunt geen wijzingen aanbrengen in de nu geselecteerde verzameling.
save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu geselecteerde verzameling.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=U kunt geen items opslaan in feeds.
ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Opslaan in Zotero als webpagina (met snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Opslaan in Zotero als webpagina (zonder snapshot)
ingester.scraping=Item wordt opgeslagen…
ingester.scrapingTo=Sla op naar
ingester.scrapeComplete=Item is opgeslagen
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van di
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleemoplosser voor Vertaler
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import
ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de items uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website
ingester.importFile.title=Bestand importeren
ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nItems zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importeer naar een nieuwe verzameling
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken…
ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld
sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord
sync.error.invalidLogin.text=De Zotero-synchronisatieserver accepteerde niet uw gebruikersnaam en wachtwoord.\n\nControleer of u uw inloginformatie op de juiste wijze heeft ingevoerd bij de Zotero-synchronisatievoorkeuren.
sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot uw inloginformatie.
sync.error.checkMasterPassword=Als u gebruik maakt van een hoofdwachtwoord in %S wees er dan zeker van dat u dit juist heeft ingevuld.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan niet bij uw inloginformatie, mogelijk vanwege een beschadigde %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %1$S, verwijder cert8.db, key3.db en logins.json uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inloginformatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Een aanbevolen update is beschikbaar, maar u heeft geen
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector-fout
connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-alone is geopend. Bekijk uw items in Zotero Stand-alone.
connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer u een fout krijgt bij het openen van Zotero Stand-alone, start Firefox opnieuw op.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Sjekk automatisk etter oppdaterte omsetjarar og stilar">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Oppdater no">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Rapporter øydelagte nettstadomsetjarar">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "La zotero.org justera innhald ut frå installert versjon av Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Bruk Zotero for nedlasta BibTeX/RIS/Refer-filer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Legg til tagg automatisk frå nøkkel- og emneord i hovudteksta">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Fjernar automatisk element i søppelkorga sletta meir enn">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "endringsloggen">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "for å finne ut kva som er nytt.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Legg utval til Zotero-notat">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Lag notat og element i Zotero frå utvalet">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Lagre lenkje som Zotero-objekt">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Lagre bilete som Zotero-objekt">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Info">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notat">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Vedlegg">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Vis i bibliotek">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Legg til notat">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Legg til vedlegg">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Legg til snapshot av gjeldande side">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Legg til lenkje til gjeldande side">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Legg ved lenkje til URI …">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Legg ved lagra kopi av fil …">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Legg ved lenkje til fil …">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nytt element">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Meir">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Lag nytt element frå gjeldande side">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Legg til objekt med identifikator">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Fjern element …">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nytt bibliotek ">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Frå URI …">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Frå side …">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Frå OPML …">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Velg fil …">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Inga fil vald">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Lagra til Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Vedlegg kan ikkje lagrast til det valde biblioteket. Lagrar til hovudbiblioteket i staden.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Lenkje:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Tittel:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=PDF
fileTypes.presentation=Presentasjon
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Lagrar augneblinksbilete…
save.link=Lagrar lenkje …
save.link.error=Ein feil oppstod ved lagring av lenkja.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.saveToZotero=Lagre i Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Lagrar til Zotero med «%S»
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.scraping=Lagrar element …
ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=Element lagra.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ein feil oppstod medan dette elementet vart frei
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Lagring mislukkast på grunn av ein føregåande feil.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
ingester.importFile.title=Importer fil
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Password not set
sync.error.invalidLogin=Ugyldig brukarnamn eller passord
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Skriv inn passord.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Ei synkronisering er allereie i gang.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatycznie sprawdzaj, czy są dostępne aktualizacje translatorów i stylów">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Aktualizuj teraz">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Zgłoś niedziałający translator strony">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Pozwól zotero.org dostosować zawartość opierając się na aktualnej wersji Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Jeśli zaznaczone, bieżąca wersja Zotero będzie dołączona w nagłówku HTTP podczas zapytań do zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Używaj Zotero do pobranych plików BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatycznie oznacz elementy zawierające słowa kluczowe i nagłówki tematyczne">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatycznie usuń z kosza elementy usunięte dawniej niż">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "opis zmian,">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "aby zobaczyć nowości w tej wersji.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Dodaj zaznaczenie do notatki Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Utwórz element Zotero i notatkę z zaznaczenia">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Zapisz odnośnik jako element Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Zapisz obraz jako element Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informacje">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notatki">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Załączniki">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Wyświetl w bibliotece">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Dodaj notatkę">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Dodaj załącznik">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Dołącz zrzut ekranu aktywnej strony">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Dołącz odnośnik do aktywnej strony">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Dołącz odnośnik do URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Dołącz zachowaną kopię pliku...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Dołącz odnośnik do pliku...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nowy element">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Więcej">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Utwórz nowy element z aktywnej strony">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Dodaj element za pomocą identyfikatora">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Usuń element...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nowa biblioteka">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nowy kanał">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Z URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Ze strony...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Z OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Odśwież kanał">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edytuj kanał...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Wybierz plik...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nie wybrano pliku">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Zapisz w Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Załączniki nie mogą być zapisane w aktualnie wybranej bibliotece. Ten element zostanie zapisany zamiast tego w twojej bibliotece.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Dołącz odnośnik do URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Odnośnik:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Tytuł:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Wideo
fileTypes.presentation=Prezentacja
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Zapisywanie zrzutu ekranu...
save.link=Zapisywanie odnośnika...
save.link.error=Podczas zapisywania tego odnośnika wystąpił błąd.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz dokonywać zmian w aktualnie wybranej kolekcji.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji.
save.error.cannotAddToMyPublications=Nie możesz zapisywać elementów bezpośrednio w "Moich publikacjach". Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece.
save.error.cannotAddToFeed=Nie możesz zapisywać elementów w kanałach.
ingester.saveToZotero=Zapisz w Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Zapisz w Zotero używając "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Zapisz w Zotero jako stronę internetową (dołącz zrzut)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Zapisz w Zotero jako stronę internetową (bez zrzutu)
ingester.scraping=Zapisywanie elementu...
ingester.scrapingTo=Zapisywanie do
ingester.scrapeComplete=Element zapisano.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Podczas zapisywania tego elementu wystąpił bł
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Znane błędy translacji
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Zapisywanie nie powiodło się z powodu wcześniejszego błędu Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importowanie Zotero RIS/Refer
ingester.importReferRISDialog.text=Czy chcesz zaimportować elementy z "%1$S" do Zotero?\n\nMożesz wyłączyć automatyczne importowanie RIS/Refer w ustawieniach Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Zawsze pozwalaj tej witrynie
ingester.importFile.title=Importuj plik
ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik "%S"?\n\nElementy zostaną dodane do nowej kolekcji.
ingester.importFile.intoNewCollection=Zaimportuj do nowej kolekcji
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie...
ingester.lookup.error=W trakcie wyszukiwania tego elementu wystąpił błąd.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Nie podano hasła
sync.error.invalidLogin=Błędna nazwa użytkownika lub hasło
sync.error.invalidLogin.text=Serwer synchronizacji Zotero nie zaakceptował twojej nazwy użytkownika i hasła.\n\nProszę sprawdź, czy twoje dane logowania zostały poprawnie wpisane w ustawieniach synchronizacji Zotero.
sync.error.enterPassword=Proszę podać hasło.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania.
sync.error.checkMasterPassword=Jeśli używasz hasła głównego w %S upewnij się, że zostało ono wprowadzone poprawnie.
sync.error.corruptedLoginManager=Może to być spowodowane także przez uszkodzoną bazę danych logowania %1$S. Aby to sprawdzić, zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db i logins.json ze swojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich informacji logowania z powodu uszkodzonej bazy danych logowania %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db oraz logins.json ze swojego katalogu profilu %2$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Dostępna jest zalecana aktualizacja, ale nie masz upra
connector.name=Łącznik %S
connector.error.title=Błąd łącznika Zotero
connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, ponieważ samodzielny program Zotero jest uruchomiony. Możesz przeglądać swoje zbiory w samodzielnym programie Zotero.
connector.loadInProgress=Samodzielny program Zotero został uruchomiony, ale nie jest dostępny. Jeśli podczas uruchamiania samodzielnego programu Zotero pojawił się błąd, uruchom ponownie Firefoksa.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Verificar automaticamente atualizações de traduções e estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Atualizar agora">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Informar problemas com tradutores de sites">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permitir que zotero.org personalize o conteúdo baseado na versão atual do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se selecionado, a versão atual do Zotero será incluída nas requisições HTTP feitas a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usar o Zotero para arquivos BibTeX/RIS/Refer baixados">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Etiquetar os itens com palavras-chaves e cabeçalhos de assunto automaticamente">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Remover automaticamente os itens que estão na lixeira há mais de">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "o registro de mudanças">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "para descobrir o que há de novo.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Adicionar a seleção à nota do Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Criar item e nota do Zotero a partir da seleção">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Salvar o link como um item do Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Salvar a imagem como um item do Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informações">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notas">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Anexos">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Mostrar na biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Adicionar nota">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Adicionar anexo">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Anexar instantâneo da página atual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Anexar link para a página atual">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexar link para URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Anexar cópia armazenada do arquivo...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexar link para o arquivo...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Novo item">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mais">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Criar novo item de página Web a partir da página atual">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adicionar item(ns) segundo identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remover item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nova biblioteca">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nova fonte">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Da URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Da página...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "De OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Atualizar a fonte">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Editar a fonte">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Selecionar arquivo...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Não foi selecionado nenhum arquivo">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salvar no Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Não foi possível salvar os anexos na biblioteca atualmente selecionada. Esse documento será salvo em sua biblioteca.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Anexar link para URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Título:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vídeo
fileTypes.presentation=Apresentação
fileTypes.document=Documento
save.attachment=Salvando instantâneo...
save.link=Salvando link...
save.link.error=Um erro ocorreu enquanto esse link era salvo.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Você não pode fazer alterações na coleção selecionada.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Você não pode adicionar arquivos à coleção selecionada.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=Você não pode salvar itens nas fontes.
ingester.saveToZotero=Salvar em Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Salvar Zotero utilizando "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Salvar para o Zotero como página da web (com instantâneo)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Salvar no Zotero como página web (sem instantâneo)
ingester.scraping=Salvando item...
ingester.scrapingTo=Salvar para
ingester.scrapeComplete=Item salvo.
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Um erro ocorreu ao salvar este item. Verifique %
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Solução de problemas relacionados a tradutores
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O processo de salvamento falhou devido a um erro Zotero anterior.
ingester.importReferRISDialog.title=Importar RIS/Refer para o Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Você gostaria de importar itens de "%1$S" para o Zotero?\n\nVocê pode desativar a importação automática RIS/Refer nas preferências do Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Sempre permitir para esse site
ingester.importFile.title=Importar arquivo
ingester.importFile.text=Você gostaria de importar o arquivo "%S"?\n\nItens serão adicionados a uma nova coleção.
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para nova coleção
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Procurando...
ingester.lookup.error=Ocorreu um erro durante a procura por esse item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Senha não configurada
sync.error.invalidLogin=Nome de usuário ou senha inválida
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização do Zotero não aceita seu nome de usuário e senha.\n\nPor favor confira que você tenha inserido suas informações de acesso ao zotero.org corretamente nas Preferências de sincronização do Zotero.
sync.error.enterPassword=Por favor, digite sua senha.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero não consegue acessar suas informações de login.
sync.error.checkMasterPassword=Se você estiver usando uma senha master em %S, certifique-se de que você a inseriu corretamente.
sync.error.corruptedLoginManager=O mesmo pode ter ocorrido devido a um %1$S corrompido no banco de dados de login. Para certificar-se, encerre %1$S, remova cert8.db, key3.db, e logins.json de seu %1$S diretório de perfil, e reinsira suas informações de login do Zotero no painel de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue acessar sua informação de login, provavelmente devido a um %S na base de dados de login que se encontra corrompido.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova cert8.db, key3.db, e logins.json de seu %2$S diretório de perfil, e reinsira suas informações de login do Zotero no painel de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Uma atualização recomendada está disponível, mas vo
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Falha do conector do Zotero
connector.standaloneOpen=Sua base de dados não pode ser acessada porque o Zotero Standalone está aberto no momento. Por favor, veja seus itens no Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=O Zotero Standalone foi aberto mas não está acessível. Se você experimentar um erro abrindo o Zotero Standalone, reinicie o Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também permite que você especifique editores e tradutores. Você pode tornar um autor em um editor ou tradutor através desse menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Ctrl-↓ para adicionar número de páginas, prefixos ou sufixos. Você também pode incluir um número de página junto aos termos de sua pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar citações diretamente no seu processador de texto.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Verificar automaticamente actualizações de tradutores e estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualizar agora">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Reportar tradutores de sítios com problemas">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Autorizar zotero.org a personalizar o conteúdo com base na versão actual do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se activada, a versão actual do Zotero será adicionada aos pedidos HTTP feitos a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usar o Zotero para arquivos BibTeX/RIS/Refer descarregados">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Etiquetar automaticamente os itens com as palavras-chave e cabeçalhos de assunto">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Remover automaticamente itens no lixo há mais de">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "o registo de alterações">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "para descobrir o que há de novo.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Adicionar Selecção a Nota Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Criar um Item e uma Nota Zotero a partir da Selecção">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Guardar Ligação Como Item Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Guardar Imagem Como Item Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informação">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notas">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Anexos">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Mostrar na Biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Adicionar Nota">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Adicionar Anexo">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Anexar Captura da Página Corrente">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Anexar Ligação à Página Corrente">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexar Ligação a URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Anexar Cópia Armazenada de Arquivo...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexar Ligação a Arquivo...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Novo Item">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mais">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Criar Item de Página Web a partir da Página Corrente">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adicionar Item(s) por Identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remover Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nova Biblioteca">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Novo Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "A Partir de URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "A Partir de Página…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "A Partir de OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Actualizar Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Editar Feed…">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Escolher Arquivo...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nenhum arquivo escolhido">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Guardar no Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Não é possível guardar anexos na biblioteca seleccionada neste momento. Este item será por isso guardado na sua biblioteca.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Anexar Ligação a URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Ligação:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Título:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Vídeo
fileTypes.presentation=Apresentação
fileTypes.document=Documento
save.attachment=Guardando Captura...
save.link=Guardando Ligação...
save.link.error=Ocorreu um erro ao guardar esta ligação.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Não pode fazer alterações à colecção seleccionada.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar ficheiros à colecção seleccionada.
save.error.cannotAddToMyPublications=Não pode guardar itens diretamente nas Minhas Publicações. Para adicionar itens, arrastá-los de outro lado para a sua biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Não pode guardar itens em feeds.
ingester.saveToZotero=Guardar no Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Guarda no Zotero usando "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Guardar no Zotero como Página Web (com captura)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Guardar no Zotero como Página Web (sem captura)
ingester.scraping=Guardando Item...
ingester.scrapingTo=Guardando em
ingester.scrapeComplete=Item Guardado
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ocorreu um erro ao guardar este item. Consulte %
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Resolvendo Problemas de Tradução
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Não foi possível guardar devido a um erro anterior no Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importação de RIS/Refer do Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Quer importar itens de "%1$S" para o Zotero?\n\nPode desactivar a importação automática de RIS/Refer nas suas preferências Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permitir sempre para este sítio Web
ingester.importFile.title=Importar Ficheiro
ingester.importFile.text=Quer importar o arquivo "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para uma nova colecção
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Localizando...
ingester.lookup.error=Ocorreu um erro ao localizar este item.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Palavra-passe por indicar
sync.error.invalidLogin=Nome de utilizador inválido ou palavra-passe inválida.
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização Zotero não aceitou o seu par nome de utilizador e palavra-passe.\n\nPor favor confirme que introduziu correctamente nas preferências de sincronização Zotero as suas credenciais do zotero.org.
sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe.
sync.error.loginManagerInaccessible=O Zotero não consegue aceder à sua informação de autenticação.
sync.error.checkMasterPassword=Se está a usar uma palavra-passe mestra em %S, assegure-se de que a introduziu com sucesso.
sync.error.corruptedLoginManager=Isto pode dever-se a uma base de dados de credenciais %1$S corrompida. Para o verificar, feche o %1$S, remova cert8.db, key3.db e logins.json da sua pasta de perfil %1$S, e reintroduza as suas credenciais do Zotero no painel de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue aceder às suas credenciais, possivelmente devido a uma base de dados de credenciais %S corrompida.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova cert8.db, key3.db e logins.json da sua pasta de perfil %2$S e reintroduza as suas credenciais do Zotero no separador de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Está disponível uma actualização recomendada mas n
connector.name=Conector %S
connector.error.title=Erro no Conector Zotero
connector.standaloneOpen=Não foi possível aceder à sua base de dados, pois o Zotero Standalone está aberto. Por favor veja os seus itens nessa aplicação.
connector.loadInProgress=O Zotero Autónomo foi lançado mas não está acessível. Se obteve um erro ao abrir o Zotero Autónomo, reinicie o Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também lhe permite especificar editores e tradutores. Pode transformar um autor num editor ou num tradutor fazendo a sua escolha neste menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-↓ para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Verifică în mod automat dacă există translatori și stiluri actualizate">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualizează acum">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Raportează site-uri cu legături rupte (la translatare)">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permite zotero.org să modifice conținutul pe bază versiunii curente de Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Dacă e activată, versiunea curentă de Zotero va fi adăugată la cererile HTTP de la zotero.org">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Folosește Zotero pentru fișierele descărcate de tip BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Creează automat etichetele pentru înregistrări, împreună cu cuvintele cheie și cu titlurile">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Șterge automat din coșul de gunoi înregistrările mai vechi de">

View file

@ -41,11 +41,6 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "raportul schimbărilor">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "pentru a vedea ce este nou.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Adaugă selecția la nota Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Creează pe baza selecției o înregistrare și o notă Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Salvează legătura ca înregistrare în Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Salvează imaginea ca înregistrare în Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informații">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Note">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Anexe">
@ -92,8 +87,6 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Afișează în bibliotecă">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Adaugă notă">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Adaugă anexă">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Anexează un instantaneu al paginii curente">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Anexează o legătură la pagina curentă">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexează legătură la URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Anexează copia salvată a fișierului...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexează o legătură la fișier...">
@ -109,7 +102,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Înregistrare nouă">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mai mult">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Creează o înregistrare nouă din pagina curentă">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adaugă înregistrare (înregistrări) după identificator">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Șterge înregistrare...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Bibliotecă nouă">
@ -135,7 +127,6 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Flux nou">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Din URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Din pagină...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Din OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Reîmprospătare flux">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Modificare flux...">
@ -325,9 +316,6 @@
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Alege fișier...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Niciun fișier selectat">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salvează în Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Anexele nu pot fi salvate în biblioteca selectată. Această înregistrare va fi salvată în schimb în biblioteca ta.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Anexează link la URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Titlu:">

View file

@ -570,18 +570,11 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Prezentare
fileTypes.document=Document
save.attachment=Salvează instantaneu...
save.link=Salvează legătură...
save.link.error=A apărut o eroare în timp ce se salva această legătură.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nu poți face schimbări în colecția selectată în prezent.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nu poți adăuga fișiere în colecția selectată în acest moment.
save.error.cannotAddToMyPublications=Nu poți salva înregistrările direct în Publicațiile mele. Pentru a adăuga înregistrări, trage-le de oriunde din biblioteca ta.
save.error.cannotAddToFeed=Nu puteți salva înregistrări în fluxuri.
ingester.saveToZotero=Salvează în Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Salvezi în Zotero folosind "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Salvează în Zotero ca pagină web (cu instantaneu)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Salvează în Zotero ca pagină web (fără instantaneu)
ingester.scraping=Salvează înregistrarea...
ingester.scrapingTo=Salvare în
ingester.scrapeComplete=Înregistrare salvată
@ -590,10 +583,6 @@ ingester.scrapeErrorDescription=A apărut o eroare în timpul salvării acestei
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleme la translatorul de depanare
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Procesul de salvare a eșuat din cauza unei erori anterioare din Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Import Zotero RIS/Refer
ingester.importReferRISDialog.text=Vrei să imporți înregistrări din "%1$S" în Zotero?\n\nPoți dezactiva importarea automată a fișierelor RIS/Refer din preferințele Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permite întotdeauna pentru acest site
ingester.importFile.title=Importă fișier
ingester.importFile.text=Vrei să imporți fișierul "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importă într-o colecție nouă
@ -602,8 +591,8 @@ ingester.lookup.performing=Execută o căutare...
ingester.lookup.error=A apărut o eroare în timpul executării căutării pentru această înregistrare.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %S item;Checking %S items
findPDF.pdfsAdded=%S PDF added;%S PDFs added
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
@ -918,9 +907,6 @@ sync.error.passwordNotSet=Parolă neconfigurată
sync.error.invalidLogin=Nume de utilizator sau parolă invalide
sync.error.invalidLogin.text=Serverul de sincronizare Zotero nu a acceptat numele tău de utilizator și parola.\n\nTe rog să verifici dacă ai introdus corect informațiile de autentificare zotero.org în preferințele de sincronizare Zotero.
sync.error.enterPassword=Te rog să introduci o parolă.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare.
sync.error.checkMasterPassword=Dacă folosiți o parolă master în %S, fiți sigur că ați introdus-o cu succes.
sync.error.corruptedLoginManager=Aceasta s-ar putea de asemenea datora unei autentificări corupte %1$S la baza de date. Pentru a verifica, închide %1$S, șterge cert8.db, key3.db și logins.json din directorul de profil %1$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul Sincronizare din Preferințele Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare, din cauza unei autentificări corupte %S la baza de date.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide %1$S, șterge cert8.db, key3.db și logins.json din directorul de profil %2$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul Sincronizare din Preferințele Zotero.
sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs.
@ -1137,8 +1123,6 @@ standalone.updateMessage=Este valabilă o actualizare recomandată, dar setăril
connector.name=%S conector
connector.error.title=Eroare la conectorul Zotero
connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi înregistrările în Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone a fost lansat dar nu este accesibil. Dacă întâmpini o eroare la deschiderea programului Zotero Standalone, repornește Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero îți permite, de asemenea, să specifici editorii și traducătorii. Poți să schimbi un autor într-un editor sau traducător făcând o selecție în acest meniu.
firstRunGuidance.quickFormat=Tastează un titlu sau un autor pentru a căuta o referință.\n\nDupă ce ai făcut selecția pe care o dorești, apasă bulina sau Ctrl-↓ pentru a adăuga numere de pagină, prefixe sau sufixe. Poți, de asemenea, să incluzi un număr de pagină odată cu căutarea termenilor pentru a-l adăuga direct.\n\nPoți modifica citările direct în documentul din procesorul de texte.

View file

@ -31,8 +31,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Автоматически проверять на наличие обновленных импóртеров и стилей">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Обновить сейчас">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Сообщить о неработающих импóртерах сайта">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Разрешить zotero.org модифицировать содержание на основе текущей версии Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Если включено, текущая версия Zotero будет добавляться к HTTP запросам на zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Использовать Zotero для загруженных файлов RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Автоматически помечать документы ключевыми словами и предметными заголовками">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Автоматически убирать документы из корзины, удалённые более">

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more