"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Bepalings & Privaatheidsbeleid",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Kopieer fout en sluit af",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Onbekende kontak",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Onbekende groep",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Databasisfout",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Vee alle data uit en begin weer",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Lêer",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Skep / laai plakkerpakket op",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Wysig",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Aansig",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"&Venster",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Hulp",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Dienste",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Versteek",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Versteek ander",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Wys alles",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Sluit Signal af",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Ongedaan",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Weer",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Sny",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Kopieer",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Plak",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Plak en pas styl aan",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Verwyder",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Kies alles",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Begin praat",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Hou op praat",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Sluit venster",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Minimaliseer",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Zoem",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Bring alles na vore",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Werklike grootte",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Zoem in",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Zoem uit",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Wissel volskerm",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Wissel ontwikkelaarsnutsgoed",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Stel op as 'n nuwe toestel",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Stel op as 'n selfstandige toestel",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Meer aksies",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Kopieer skakel",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Kopieer foto",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Geen voorstelle nie",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Besigtig argief",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Kletskleur",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Dateer Signal op",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Geargiveerde gesprekke",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Vasgespeld",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Kletse",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Hierdie gesprekke is geargiveer en sal slegs in die Inkassie verskyn indien nuwe boodskappe ontvang word.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Geen geargiveerde gesprekke",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Argief",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Merk as ongelees",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Ontargiveer",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Merk gesprek met merkspeld",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Verwyder merkspeld by gesprek",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Jy kan slegs tot 4 kletse merk met 'n speld",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Kies gids",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Kies lêer",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Laai jou data",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Jy het pas deur die uitvoerproses gegaan, en jou kontakte en boodskappe wag geduldig op jou rekenaar. Kies die lêer wat jou gestoorde Signal-data bevat.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Kies gids met uitgevoerde data",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Iets het verkeerd geloop!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Laai tans kontakte en boodskappe",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Maak seker dat jy die korrekte lêer wat jou gestoorde Signal-data bevat, gekies het. Die naam moet met 'Signal Uitvoer' begin. Jy kan ook 'n nuwe kopie van jou data stoor vanaf die Chrome App.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"As hierdie stappe nie vir jou werk nie, stuur asseblief 'n onfout-log (Aansig -> Onfout-log) sodat ons jou kan help om te migreer!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Kies lêer en probeer weer",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Sukses!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Begin om Signal Desktop te gebruik",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Koppel hierdie toestel aan jou foon?",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"jou gekose plek",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Kyk",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Jy is nie meer 'n lid van die groep nie.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Hierdie groep is ongeldig. Skep asb. 'n nuwe groep.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Blaai na onderkant van die gesprek",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Nuwe boodskappe hieronder",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 ongeleesde boodskap",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ ongeleesde boodskappe",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Vir jou veiligheid word gesprekgeskiedenis nie oorgedra na nuwe gekoppelde toestelle nie.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Jy het jou veiligheidsnommer met $name$ as geverifieer gemerk.",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Jy het jou veiligheidsnommer met $name$ as nie geverifieer nie gemerk",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Jy het jou veiligheidsnommer met $name$ as geverifieer vanaf 'n ander toestel gemerk.",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Jy het jou veiligheidsnommer met $name$ as nie geverifieer vanaf 'n ander toestel nie, gemerk.",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Jou veiligheidsnommer met hierdie groeplede het verander sedert jy laas geverifieer het. Klik op 'n lid van die groep om jou nuwe veiligheidsnommer met hulle te sien.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Die veiligheidsnommer wat jy tans probeer verifieer, het verander. Gaan asseblief jou nuwe veiligheidsnommer met $name1$ na. Onthou, hierdie verandering kan beteken dat iemand probeer om jou kommunikasie te onderskep, of dat $name2$ eenvoudig net Signal herïnstalleer het.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Die volgende mense het dalk van toestelle verander of ’n herinstallasie gedoen. Verifieer jou veiligheidsnommer met hulle om privaatheid te verseker.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Die volgende mense het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Klik op 'n ontvanger om hulle nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {Jy het 1 konneksie wat moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander het. Voordat jy stuur, het jy die opsie om hulle veiligheidsnommers na te gaan.} other {Jy het {count,number} konneksies wat moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander het. Voordat jy stuur, het jy die opsie om hulle veiligheidsnommers na te gaan.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Alle konneksies is nagegaan, klik stuur om voort te gaan.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"message":"Jou veiligheidsnommer met $name1$ het verander. Dit kan óf beteken dat iemand probeer om jou kommunikasie te onderskep, óf dat $name2$ eenvoudig Signal herïnstalleer het. Jy moet dalk jou veiligheidsnommer met hierdie kontak verifieer.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Stuur in elk geval",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Jou veiligheidsnommers met verskeie lede van hierdie groep het verander en is nie meer geverifieer nie. Klik om te wys.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Wanneer jy op Dien in klik, sal jou log vir 30 dae aanlyn op 'n unieke, ongepubliseerde URL geplaas word. Jy kan dit eers plaaslik stoor.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Iets het verkeerd geloop met die oplaai! Stuur asb. 'n e-pos aan support@signal.org en heg jou log as 'n tekslêer aan.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Ontfout-log ingedien",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Ontfout-log opgelaai. Wanneer jy die steundiens kontak, kopieer die URL hieronder en heg dit aan saam met 'n beskrywing van die probleem wat jy waargeneem het, asook die stappe om dit te herproduseer.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"… om die volledige log te sien, klik Stoor",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"Kopieer skakel",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"Stoor",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Skakel is gekopieer na die knipbord",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Kontak steundiens",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"Het dit!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
"message":"Jou veiligheidsnommer met hierdie kontak het verander. Dit kan óf beteken dat iemand probeer om jou kommunikasie te onderskep, óf dat hierdie kontak eenvoudig Signal herinstalleer het. Jy moet dalk die onderstaande nuwe veiligheidsnommer verifieer."
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Gee toegang",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Wys instellings",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Klank",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Video",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Foto",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Teks",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Kan nie bywerk nie",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Gedemp",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Demp",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal kon nie bywerking doen nie. $retry$ of besoek $url$ om dit met die hand te installeer. $support$ dan oor hierdie probleem.",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal kon nie bywerking doen nie. Besoek $url$ om dit met die hand te installeer. $support$ dan oor hierdie probleem.",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Signal Desktop is waarskynlik in 'n macOS-kwarantyn en sal nie outomaties kan opdateer nie. Probeer $app$ na $folder$ te skuif met Vindfunksie.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Label for when something is turned on"
},
"off":{
"message":"Af",
"description":"Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning":{
"message":"Hierdie boodskap sal van hierdie toestel af geskrap word.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Hierdie boodskap sal vir almal in die gesprek geskrap word indien hulle ’n onlangse weergawe van Signal het. Hulle sal kan sien dat jy ’n boodskap geskrap het.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"Van",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"Aan",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"aan",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Gestuur",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Ontvang",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Boodskap",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Meer inligting",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Probeer weer stuur",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Probeer weer skrap vir almal",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Stuur boodskap aan",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Skrap boodskap vir my",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Skrap boodskap vir almal",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Skrap",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Skrap hierdie gesprek permanent?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Stel veilige sessie terug",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Kletssessie het verfris",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Vind meer uit",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal gebruik end-tot-end-enkripsie en gaan dalk soms van jou kletssessies moet verfris. Dit beïnvloed nie jou kletsbeveiliging nie, maar jy kan dalk ’n boodskap van die kontak mis en kan bloot vra dat dit weer gestuur word.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Kontak steundiens",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Afleweringsprobleem",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"’n Boodskap van $sender$ kon nie afgelewer word nie",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Vind meer uit",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Afleweringsprobleem",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"’n Boodskap, plakker, reaksie, leesbewys of media van $sender$ kon nie aan jou afgelewer word nie. Hulle het dit dalk direk of in ’n groep aan jou probeer stuur.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"’n Boodskap, plakker, reaksie, leesbewys of media van $sender$ kon nie in hierdie klets aan jou afgelewer word nie.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ het hul telefoonnommer verander.",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
"messageformat":"{obsoleteConversationTitle} and {conversationTitle} are the same account. Your message history for both chats are here.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way"
},
"icu:ConversationMerge--notification--no-e164":{
"messageformat":"Your message history with {conversationTitle} and another chat that belonged to them has been merged.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the phone number for the old conversation"
},
"icu:ConversationMerge--learn-more":{
"messageformat":"Learn More",
"description":"Shown on a button below a 'conversations were merged' timeline notification"
"messageformat":"After messaging with {obsoleteConversationTitle} you learned this number belongs to {conversationTitle}. Their phone number is private.",
"description":"Contents of a dialog shown after clicking 'learn more' button on a conversation merge event."
"messageformat":"Die QR-kode kon nie gelaai word nie. Kontroleer jou internetverbinding en probeer weer. <learnMoreLink>Vind meer uit</learnMoreLink>",
"message":"Aan die regterkant, merk die blokkie langs Signal. As jy Signal nie in die lys sien nie, klik die + om dit by te voeg.",
"description":"Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
},
"calling__presenting--permission-open":{
"message":"Maak Stelselvoorkeure oop",
"description":"The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
},
"calling__presenting--permission-cancel":{
"message":"Wys weg",
"description":"The cancel button for the needs screen record permissions modal"
},
"alwaysRelayCallsDescription":{
"message":"Herlei altyd oproepe",
"description":"Description of the always relay calls setting"
},
"alwaysRelayCallsDetail":{
"message":"Herlei alle oproepe deur die Signal-bediener om te verhoed dat jou IP-adres aan jou kontak bekend gemaak word. Aktivering sal oproepgehalte verlaag.",
"description":"Details describing the always relay calls setting"
},
"permissions":{
"message":"Magtigings",
"description":"Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription":{
"message":"Gee toegang tot die mikrofoon",
"description":"Description of the media permission description"
},
"mediaCameraPermissionsDescription":{
"message":"Gee toegang tot die kamera",
"description":"Description of the media permission description"
},
"general":{
"message":"Algemeen",
"description":"Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription":{
"message":"Speltoets teks wat in die boodskapskryfblokkie ingetik is",
"description":"Description of the spell check setting"
},
"spellCheckWillBeEnabled":{
"message":"Die speltoets sal die volgende keer as Signal begin, geaktiveer word.",
"description":"Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"spellCheckWillBeDisabled":{
"message":"Die speltoets sal die volgende keer as Signal begin, gedeaktiveer word.",
"description":"Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
},
"SystemTraySetting__minimize-to-system-tray":{
"message":"Minimaliseer na stelsellaai",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Maak oop wanneer op rekenaar aangeteken word",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Vee toepassingsdata uit",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Dit sal alle data in die aansoek uitvee, alle boodskappe en gestoorde rekeninginligting verwyder.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Vee data uit",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Vee alle data uit?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Jy is op die punt om al die gestoorde rekeninginligting van hierdie toepassing te verwyder, insluitend alle kontakte en alle boodskappe. Jy kan altyd weer met jou selfoon koppel, maar dit sal nie die verwyderde boodskappe herstel nie.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Vee alle data uit",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Ontkoppel en verwyder alle data",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Jy het verouderde data uit 'n vorige installasie van Signal Desktop. As jy kies om voort te gaan, sal dit verwyder word en jy sal van voor af begin.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Vee ou data uit",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Kennisgewings",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"Wanneer boodskappe aankom, wys kennisgewings wat die volgende toon:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Deaktiveer kennisgewings",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Naam, inhoud en aksies",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Geen naam of inhoud nie",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Slegs naam",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Nuwe boodskap",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ in $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed":{
"message":"Skrapping het misluk",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused":{
"message":"Stuur is gepouseer",
"description":"Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent":{
"message":"Gedeeltelik gestuur, klik vir besonderhede",
"description":"Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted":{
"message":"Gedeeltelik geskrap, klik om weer te probeer",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore":{
"message":"Besonderhede",
"description":"Displays the details of a key change"
},
"showLess":{
"message":"Versteek besonderhede",
"description":"Hides the details of a key change"
},
"learnMore":{
"message":"Vind meer uit oor die verifiëring van veiligheidsnommers",
"description":"Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning":{
"message":"Hierdie weergawe van Signal Desktop het verval. Gradeer asseblief op na die jongste weergawe om voort te gaan om boodskappe te stuur en ontvang.",
"description":"Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade":{
"message":"Klik om na signal.org/download te gaan",
"description":"Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage":{
"message":"Mediaboodskap",
"description":"Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser":{
"message":"Nommer is nie geregistreer nie",
"description":"Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync":{
"message":"Voer kontakte in",
"description":"Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation":{
"message":"Voer alle Signal-groepe en kontakte van jou mobiele toestel af in.",
"description":"Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced":{
"message":"Laaste invoer om",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow":{
"message":"Voer nou in",
"description":"Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Invoer het misluk. Maak seker dat jou rekenaar en selfoon met die internet verbind is.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"nou",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1m",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1h",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$h",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$m",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Nou",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Vandag] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Gister] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Die boodskapteks is te lank.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Verdwynboodskappe gedeaktiveer",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"'n Lid het verdwynboodskappe gedeaktiveer.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ het verdwynboodskappe gedeaktiveer.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Jy het verdwynboodskappe deaktiveer.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Tydhouer is ingestel op $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Speel kennisgewingklanke",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Speel oproepklanke",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Toon kennisgewings vir oproepe",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Aktiveer inkomende oproepe",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ het hul profielnaam van $oldProfile$ na $newProfile$ verander.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ het hul profielnaam verander na $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Verifieer veiligheidsnommer",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Veiligheidsnommer het verander",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Veiligheidsnommerveranderinge",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Veiligheidsnommer met $name$ het verander",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Verifieer veiligheidsnommer",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Hierdie gebruiker kan nie geverifieer word voordat julle vir mekaar boodskappe gestuur het nie.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Jou veiligheidsnommer met $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Lig",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Donker",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"Stelsel",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Nota aan myself",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Jy kan notas aan jouself byvoeg by hierdie gesprek. As jou rekening enige gekoppelde toestelle het, sal nuwe notas gesinkroniseer word.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Vestig aandag op hierdie venster wanneer 'n kennisgewing inkom",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Versteek die menubalk",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
"message":"Signal-groepe werk die beste met $max$ of minder lede. Byvoeging van nog lede sal vertraging in die stuur en ontvang van boodskappe veroorsaak.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Noem hierdie groep",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Terug na ledeselektering",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Groepnaam (vereis)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ het die groep verlaat.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ het die groep bygewerk.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Jy het die groep bygewerk.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Groepavatar is bygewerk",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Groepnaam is nou '$name$'.",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Jy het by die groep aangesluit.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ het by die groep aangesluit.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ het by die groep aangesluit.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Gesprek met $title$, $unreadCount$ nuwe boodskappe, laaste boodskap: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Die laaste boodskap is dalk geskrap.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Gaan na gesprek met $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Boodskapversoek",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Konsep:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Foto",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Video",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Stemboodskap",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Klankboodskap",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Lêer",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Plakkerboodskap",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Ongesteunde boodskap",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Eenkeerkyk-media",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Eenkeerkyk-foto",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Eenkeerkyk-video",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Hierdie boodskap is geskrap.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
"message":"Jy sal nie meer in staat wees om veranderinge te maak of te skrap na jy 'n plakkerpakket gemaak het nie.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Skep tans jou plakkerpakket",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ van $total$ opgelaai",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Baie geluk! Jy het 'n plakkerpakket geskep.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Kry toegang tot jou nuwe plakkers deur die plakkerikoon, of deel met jou vriende met behulp van die skakel hieronder.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Gebruik die hutsetiket $hashtag$ om ander mense te help om die URLs vir enige persoonlike plakkerpakkette wat jy vir almal toeganklik wil maak, te vind.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"Plakkerpakket-URL",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Maak toe",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Skep 'n ander plakkerpakket",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Kyk na hierdie nuwe plakkerpakket wat ek vir Signal geskep het. #maakprivaatheidtel",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"message":"Kon nie reaksie stuur nie. Probeer asseblief weer.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Meer",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Alle",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Laat $name$ toe om vir jou boodskappe te stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskappe gesien het nie.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
"message":"Laat $name$ toe om vir jou boodskappe te stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy hulle ontblokkeer, sal jy geen boodskappe ontvang nie.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Sluit by hierdie groep aan en deel jou naam en foto met die lede? Tot jy aanvaar, sal hull nie weet dat jy hulle boodskappe gesien het nie.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-group-confirm-body":{
"message":"Jy sal nie meer boodskappe of bywerkings van hierdie groep ontvang nie, en lede sal nie in staat wees om jou weer by hierdie groep by te voeg nie.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
},
"MessageRequests--delete":{
"message":"Skrap",
"description":"Shown as a button to let the user delete any message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-title":{
"message":"Skrap gesprek?",
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-direct-confirm-body":{
"message":"Hierdie gesprek sal van al jou toestelle geskrap word.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-title":{
"message":"Skrap en verlaat $group$?",
"description":"Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--delete-direct":{
"message":"Skrap",
"description":"Shown as a button to let the user delete a direct message request"
},
"MessageRequests--delete-group":{
"message":"Skrap en verlaat",
"description":"Shown as a button to let the user delete a group message request"
},
"MessageRequests--delete-group-confirm-body":{
"message":"Jy sal hierdie groep verlaat, en dit sal van al jou toestelle geskrap word.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
},
"MessageRequests--accept":{
"message":"Aanvaar",
"description":"Shown as a button to let the user accept a message request"
},
"MessageRequests--continue":{
"message":"Gaan voort",
"description":"Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
},
"MessageRequests--profile-sharing--group":{
"message":"Wil jy jou gesprek met hierdie groep voortsit en jou naam en foto met die lede daarvan deel? $learnMore$",
"description":"Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
},
"MessageRequests--profile-sharing--direct":{
"message":"Wil jy jou gesprek met $firstName$ voortsit en jou naam en foto met hulle deel? $learnMore$",
"description":"Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
},
"MessageRequests--learn-more":{
"message":"Vind meer uit.",
"description":"Shown at the end of profile sharing messages as a link."
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen":{
"message":"Skerm $id$",
"description":"Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window":{
"message":"'n Venster",
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video":{
"message":"Video",
"description":"Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input":{
"message":"Mikrofoon",
"description":"Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output":{
"message":"Luidsprekers",
"description":"Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device":{
"message":"Geen toestelle beskikbaar nie",
"description":"Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default":{
"message":"Verstek",
"description":"Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle":{
"message":"Demp kennisgewings",
"description":"Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted":{
"message":"Nie gedemp nie",
"description":"Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour":{
"message":"Demp vir een uur",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours":{
"message":"Demp vir agt uur",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteDay":{
"message":"Demp vir een dag",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteWeek":{
"message":"Demp vir een week",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteAlways":{
"message":"Demp altyd",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"unmute":{
"message":"Ontdemp",
"description":"Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways":{
"message":"Altyd gedemp",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel":{
"message":"Gedemp tot $duration$",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"Emoji",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"Iets het verkeerd geloop!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"Probeer asb. weer of kontak steundiens.",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"Reg so",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"Jammer, daardie sgnl:// skakel het nie sin gemaak nie!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"Jy kan nie boodskappe aan daardie groep stuur nie.",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"Slegs groepadmins kan ’n oproep begin.",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Ongeldige skakel",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Hierdie is nie ’n geldige groepskakel nie. Maak seker die skakel is volledig en korrek voor jy probeer aansluit.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Wil jy by hierdie groep aansluit en jou naam en foto met die lede deel?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Jy is reeds in hierdie groep.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Jy het reeds goedkeuring versoek om by hierdie groep aan te sluit.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Onbekende skakelweergawe.",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Hierdie skakel word nie deur hierdie weergawe van Signal Desktop ondersteun nie.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Kan nie by groep aansluit nie",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Hierdie groepskakel is nie meer geldig nie.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Kan nie by groep aansluit nie",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Jy kan nie d.m.v. die groepskakel by hierdie groep aansluit nie, want 'n admin het jou verwyder.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"'n Admin van hierdie groep moet jou versoek goedkeur voordat jy by die groep kan aansluit. Indien goedgekeur, sal jou naam en foto met die groeplede gedeel word.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Sluit aan",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Versoek om aan te sluit",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Kanselleer versoek",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Gradeer hierdie groep op om nuwe funksies soos @vermeldings en admins te aktiveer. Lede wat nie hul naam of foto in die groep gedeel het nie, sal genooi word om aan te sluit. $learnMore$.",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
"message":"Hierdie lede kon nie by Nuwe Groepe aansluit nie en is van die volgende groep verwyder:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"Hierdie lid kon nie by Nuwe Groepe aansluit nie en is van die volgende groep verwyder:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"Jy kon nie by die Nuwe Groep toegevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"$contact$ kon nie by die Nuwe Groep toegevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"$count$ lede kon nie by die Nuwe Groep toegevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"$contact$ is van die groep verwyder.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"$count$ lede is van die groep verwyder.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Maak toe",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"vorige",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"volgende",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Dra by tot Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Dra by tot Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal word deur mense soos jy aangedryf. Dra by en verdien ’n wapen.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Maak Signal op jou foon oop",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Tik op jou profielfoto bo links om Instellings oop te maak",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Tik op \"Dra by tot Signal\" en teken in",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Vou uit",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Heg lêer aan",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Hierdie persoon gebruik nie Signal nie",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop kan nie boodskappe stuur aan nie-Signal-kontakte nie. Vra die persoon om Signal te installeer vir ’n veiliger boodskapdiens.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Gaan tans kontak se registrasiestatus na",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Sluit gedempte gesprekke in wapentelling in",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Boodskap",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Verwyder as admin",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Maak admin",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ sal hierdie groep en sy lede kan wysig.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Verwyder $contact$ as groepadmin?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Verwyder uit groep",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Kletskleur",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Groepinstellings",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Kletsinstellings",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"Ontdemp hierdie klets?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Groepskakel",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Groepskakel gekopieer.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Kopieer skakel",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Is jy seker jy wil die groepskakel terugstel? Mense sal nie meer met die huidige skakel by die groep kan aansluit nie.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Stel skakel terug",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Keur nuwe lede goed",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"’n Admin moet nuwe lede goedkeur wat d.m.v. die groepskakel aansluit",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Versoeke ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Uitnodigings ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Keur versoek van “$name$” goed?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Weier versoek van “$name$”?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Weier versoek van “$name$”? Hulle sal nie weer 'n versoek kan rig om d.m.v. die groepskakel aan te sluit nie.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Deur jou genooi",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Deur jou genooi",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Deur ander genooi",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"$number$ genooi",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Herroep groepuitnodiging",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Herroep groepuitnodiging vir “$name$”?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Herroep 1 uitnodiging wat deur “$name$” gestuur is?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Herroep $number$ uitnodigings wat deur “$name$” gestuur is?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Herroep",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Keur versoek goed",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Weier versoek",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Mense op hierdie lys probeer by “$name$” aansluit d.m.v. die groepskakel.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Besonderhede oor mense wat na die groep genooi is sal eers vertoon wanneer hulle aansluit. Genooides sal slegs boodskappe sien wanneer hulle by die groep aansluit.",
"description":"Information shown below the invite list"
"message":"$name$ sal nie d.m.v. die groepskakel by hierdie groep kan aansluit of versoek om aan te sluit nie. Hulle kan steeds met die hand by die groep bygevoeg word.",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"saamstelknop",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Gaan voort",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, MMM D",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"MMM D, YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Vind meer uit",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Jy het geen groepe in gemeen met hierdie persoon nie. Hanteer versoeke met omsigtigheid om ongewenste boodskappe te voorkom.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"message":"Verwyder \"$name$\" uit die groep? Hulle sal nie weer d.m.v. die groepskakel kan aansluit nie.",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"Verifieer om voort te klets",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"Voltooi asb. verifikasie om gemorspos op Signal te help voorkom.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"Jy kan na verifikasie boodskappe stuur. Enige wagtende boodskappe sal outomaties verstuur word.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"Gaan voort sonder verifikasie?",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"Indien jy kies om verifikasie oor te slaan, kan jy dalk boodskappe van ander mense mis en jou boodskappe kan dalk nie gestuur word nie.",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"Slaan verifikasie oor",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"Verifikasie is voltooi.",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"Verifikasie het misluk. Probeer later weer.",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"Kon nie boodskap vir almal skrap nie. Probeer later weer.",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Skrap kleur",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Hierdie pasgemaakte kleur word in $num$ kletse gebruik. Wil jy dit vir alle kletse skrap?",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Algehele kletskleur",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Kletskleur",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Stel kletskleur terug",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"Stel kletskleure terug",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Stel alle kletskleure terug",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"Herstel verstek",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Herstel",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"Wil jy alle kletskleure oorheers?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Wys kleurpasmaakredigeerder",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Hier is ’n voorskou van die kletskleur.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Nog ’n borrel.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"Die kleur is slegs vir jou sigbaar.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Wysig kleur",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Dupliseer",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Skrap",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Solied",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Gradiënt",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Tint",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Versadiging",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Pasgemaakte kleur",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Pasgemaakte tyd…",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Pasgemaakte tyd",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Nommer",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Tydseenheid",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Pasgemaakte tyd",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Kies ’n pasgemaakte tyd vir verdwynboodskappe.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Stel",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Sekondes",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Minute",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Uur",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Dae",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Weke",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Stel ’n verstek-verdwynboodskap-teller in vir alle kletse wat jy begin.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Verstekteller vir nuwe kletse",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Die verdwynboodskaptyd sal op $timeValue$ gestel word wanneer jy ’n boodskap aan hulle stuur.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Kon nie die boodskap vertoon nie. Klik om ’n ontfout-log in te dien.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"lees meer",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Jou profiel is geënkripteer. Jou profiel en veranderinge daaraan sal aan jou kontakte sigbaar wees wanneer jy nuwe kletse begin of aanvaar. {learnMore}",
"message":"Bywerking na weergawe $version$ is beskikbaar",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Signal kan nie toegemaak word nie.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Maak dit asb. handmatig toe en klik Probeer weer om voort te gaan.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ is oop.\nKlik OK om dit toe te maak.\nAs dit nie toemaak nie, probeer dit met die hand doen.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Kon nie lêers dekompakteer nie. Probeer die installeerder asb. weer laat loop.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Kon nie ou toepassingsêers deïnstalleer nie. Probeer die installeerder asb. weer laat loop.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Toepassing het uitgebom",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal het uitgebom en moes weer begin. Jy kan ’n uitbomverslag stuur om Signal te help om die probleem te ondersoek.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Stuur",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Moenie stuur nie",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Pas reaksies aan",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Klik om ’n emoji te vervang",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Jou instellings kon nie gestoor word nie. Probeer asb. weer.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Skets",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Voeg teks toe",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Plakkers",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Snoei en roteer",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Ontdoen",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Herdoen",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Gewoon",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Merk",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Buitelyn",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Onderstreep",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"messageformat":"{sender} wil hê jy moet Betalings aktiveer. Stuur slegs betalings aan mense wat jy vertrou. Betalings kan op jou mobiele toestel geaktiveer word deur na Instellings -> Betalings te gaan.",
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"Members of the group chat “{groupTitle}” can view and reply to this story. You can update the membership for this chat in the group.",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"Verwyder groepstorie",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
"message":"Aktiveer kykbewyse om te sien wie na jou stories gekyk het. Maak die Signal-toepassing op jou mobiele toestel oop en gaan na Instellings > Stories.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Gebruikersname laat toe dat andere aan jou boodskappe kan stuur sonder dat hulle jou telefoonnommer nodig het. Hulle word gekoppel aan 'n stel syfers om jou adres privaat te help hou.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Vind meer uit",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Wat beteken hierdie syfers?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__body":{
"message":"Hierdie syfers help om jou gebruikersnaam privaat te hou sodat jy ongevraagde boodskappe kan voorkom. Deel jou gebruikersnaam slegs met die mense en groepe met wie jy wil klets. As jy gebruikersname verander, sal jy 'n nuwe stel syfers ontvang.",
"description":"Body of the popup with information about discriminator in username"
"message":"Hard aan die werk om foute reg te stel en ander prestasieverbeterings aan te bring om die toepassing vir jou glad te laat werk.",
"description":"Release notes for v5.63"
},
"WhatsNew__v5.63--beta.2":{
"message":"Begin om ons nuwe stories-kenmerk te gebruik en te toets. Jy kan die kenmerk saam met ander beta-toetsers gebruik en ons laat weet hoe dit werk.",
"message":"Daar is nou Stories in Signal! Deel verdwynende teks, beelde en video-opdaterings met uitgesoekte vriende of groepe wat outomaties ná 24 uur verdwyn. Vir almal wat daarvan hou om stories te deel, hier is 'n manier om dit privaat te doen en sonder om enige advertensies te sien. As jy nie stories wil sien of deel nie, kan jy dit alles in jou Instellings > Privaatheid afskakel.",
"message":"Wanneer jy 'n groepoproep vir klein groepe (tot 16 mense) begin, kan jy kies om 'n luitoon as kennisgewing te stuur. Groeplede sal 'n luitoon hoor as hulle op iOS-beta is, of Desktop of Android gebruik.",