signal-desktop/_locales/pt_PT/messages.json

961 lines
38 KiB
JSON
Raw Normal View History

2016-03-03 14:45:08 +00:00
{
"scrollDown": {
"message": "Ir para o fundo da conversa",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"importChooserTitle": {
"message": "Escolha a pasta exportar os dados",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_10_seconds": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "10 segundos",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"view": {
"message": "Ver",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "A actualizar a base de dados, poderá demorar algum tempo...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"lastSynced": {
2016-08-05 23:53:36 +00:00
"message": "Última importação em ",
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"attemptingReconnection": {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message": "Tentativa de ligação em $reconnect_duration_in_seconds$ segundos",
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description": "",
"placeholders": {
"reconnect_duration_in_seconds": {
"content": "$1",
"example": "10"
}
}
},
"importInstructions": {
"message": "O primeiro passo será indicar onde os dados foram exportados. Será uma pasta em que o nome começa por \"Signal Export\".",
"description": "Description of the export process"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"unsupportedAttachment": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Anexo com tipo não suportado. Clique para guardar.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Mostrar número de segurança",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": ""
},
"androidMessageLengthWarning": {
"message": "Os dispositivos Android receberão apenas os primeiros 2000 caracteres desta mensagem.",
"description": "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
},
"leftTheGroup": {
"message": "$name$ deixou o grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when someone leaves the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"youChangedTheTimer": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Definiu o temporizador para $time$",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "10m"
}
}
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"settings": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "Definições",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Menu item and header for global settings"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_5_seconds_abbreviated": {
"message": "5s",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installComputerName": {
"message": "O nome deste computador será",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Text displayed before the input where the user can enter the name for this device."
},
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_m": {
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"message": "1 minuto",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
},
"debugLog": {
"message": "Relatório de Erros",
"description": "View menu item to open the debug log, capitalized"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"gotIt": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Ok!",
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"disappearingMessages": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Destruição de mensagens",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages"
},
"deleteWarning": {
"message": "Tem a certeza? Clicar em 'apagar' irá remover permanentemente esta mensagem deste dispositivo.",
"description": ""
},
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"showMore": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Detalhes",
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description": "Displays the details of a key change"
},
"verifyHelp": {
"message": "Se deseja verificar a segurança da sua cifragem ponto-a-ponto com $name$, compare os números acima com os números no dispositivo.",
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Os números de segurança com os membros deste grupo mudaram desde que os verificou pela última vez. Clique num membro do grupo para mostrar o seu número de segurança.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_5_minutes_abbreviated": {
"message": "5m",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"unsupportedFileType": {
"message": "Tipo de ficheiro não suportado",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Displayed for outgoing unsupported attachment"
},
"exportAgain": {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message": "Exportar de novo",
"description": "If user has already exported once, this button allows user to do it again if needed"
},
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"clickToSave": {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message": "Clique para guardar",
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"fileABug": {
"message": "Enviar um bug",
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form"
},
"messagesBelow": {
"message": "Novas mensagens abaixo",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installGeneratingKeys": {
2016-03-03 15:35:07 +00:00
"message": "A gerar chaves",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"resetSession": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Reiniciar sessão",
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"offline": {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message": "Desligado",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
2017-04-16 06:51:10 +00:00
},
"hideMenuBar": {
"message": "Ocultar menu",
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"welcomeToSignal": {
"message": "Bem-vindo ao Signal",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"checkNetworkConnection": {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message": "Verifique a sua ligação de rede.",
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Quando receber uma mensagem, mostrar notificações que revelem:",
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_h": {
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"message": "1 hora",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_0_seconds_abbreviated": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "desligado",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncExplanation": {
2016-08-05 23:53:36 +00:00
"message": "Importar todos os grupos e contactos do Signal a partir do seu dispositivo móvel.",
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"restartSignal": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Reiniciar",
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description": "Menu item for restarting the program."
},
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"youLeftTheGroup": {
"message": "Saiu do grupo",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"deleteMessages": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Apagar mensagens",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"incomingError": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Erro a receber mensagem.",
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"description": ""
},
"delete": {
"message": "Apagar",
"description": ""
},
"verified": {
"message": "Verificado",
"description": ""
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"selectAContact": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Seleccione um contacto ou grupo para trocar mensagens.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"exportError": {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message": "Infelizmente, algo falhou durante a exportação. Primeiro, verifique que a pasta de destino tem acesso de escrita e espaço suficiente. Depois, por favor envie um debug log para que o(a) possamos ajudar a migrar!",
"description": "Helper text if the user went forward on migrating the app, but ran into an error"
},
"aboutSignalDesktop": {
"message": "Acerca de Signal Desktop",
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installConnecting": {
2016-03-03 15:35:07 +00:00
"message": "A ligar...",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Displayed when waiting for the QR Code"
},
"selectedLocation": {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message": "a sua localização seleccionada",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"verifyContact": {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message": "Poderá querer $tag_start$ verificar $tag_end$ o número de segurança com este contacto.",
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description": "Use $tag_start$ and $tag_end$ to wrap the word or phrase in this sentence that the user should click on in order to navigate to the verification screen. These placeholders will be replaced with appropriate HTML code.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"placeholders": {
"tag_start": {
"content": "<a class='verify' href='#'>"
},
"tag_end": {
"content": "</a>"
}
}
},
"changedRecently": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou recentemente. Isto poderá querer dizer que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou que $name$ simplesmente reinstalou o Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"sent": {
"message": "Enviada",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for the time a message was sent"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"theyChangedTheTimer": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "$name$ definiu o temporizador para $time$",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
},
"time": {
"content": "$2",
"example": "10m"
}
}
},
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_s": {
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"message": "agora",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
},
"changedRecentlyMultiple": {
"message": "Os números de segurança com vários membros do grupo mudaram recentemente. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou simplesmente os membros do grupo reinstalaram o Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_day": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "1 dia",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"exporting": {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message": "Por favor aguarde enquanto exportamos os seus dados. Isto pode demorar vários minutos. Pode continuar a usar o Signal no seu telemóvel ou outro dispositivo entretanto.",
"description": "Message shown on the migration screen while we export data"
},
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"reportIssue": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Denunciar um problema",
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"description": "Link to open the issue tracker"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"newMessage": {
"message": "Nova mensagem",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"nameOnly": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Apenas remetente",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "Mais tarde",
"description": ""
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"from": {
"message": "De",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for the sender of a message"
},
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"deleteConversationConfirmation": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "Deseja apagar esta conversa definitivamente?",
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"installImport": {
"message": "Configurar com dados exportados da Chrome App. ",
"description": "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"unlinkedWarning": {
"message": "Para continuar a comunicar, volte a associar o Signal Desktop ao seu telemóvel.",
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description": ""
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"debugLogExplanation": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Este relatório será publicado online para os contribuidores o analisarem. É possível examiná-lo e editá-lo antes de o submeter.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"newPhoneNumber": {
2017-02-28 20:06:03 +00:00
"message": "Introduza um número de telefone para adicionar como contacto.",
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"noLongerVerified": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou e não está verificado. Clique para mostrar.",
"description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"searchForPeopleOrGroups": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Procurar...",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"someRecipientsFailed": {
"message": "Alguns destinatários falharam.",
"description": "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others."
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"noNameOrMessage": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Nem o remetente nem mensagem",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncNow": {
2016-08-05 23:53:36 +00:00
"message": "Importar agora",
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncFailed": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Falha na importação. Por favor verifique que o seu computador e o seu dispositivos estão ligados à Internet.",
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"unlinked": {
"message": "Desassociado",
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description": ""
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installFollowUs": {
"message": "<a $a_params$> Siga-nos </a> para receber notícias sobre o suporte multi-dispositivo para iOS.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "",
"placeholders": {
"a_params": {
"content": "$1",
"example": "href='http://example.com'"
}
}
},
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"learnMore": {
"message": "Saiba mais sobre a verificação dos números de segurança",
2016-10-30 08:41:27 +00:00
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
"installNew": {
"message": "Configurar como nova instalação",
"description": "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
},
"importing": {
"message": "Por favor espere enquanto os seus dados são importados...",
"description": "Shown as we are loading the user's data from disk"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ Mensagens Não Lidas",
"description": "Text for unread message separator, with count",
"placeholders": {
"count": {
"content": "$1",
"example": "5"
}
}
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installTooManyDevices": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Existem demasiados dispositivos sincronizados. Tente remover alguns.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"installSignalLinks": {
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"message": "Primeiro, instale o Signal no seu <a $play_store$>Android</a> ou <a $app_store$>iPhone</a>. <br /> Vamos associar os seus dispositivos e manter as suas mensagens sincronizadas.",
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
"placeholders": {
"play_store": {
"content": "$1",
"example": "href='http://example.com'"
},
"app_store": {
"content": "$2",
"example": "href='http://example.com'"
}
}
},
"joinedTheGroup": {
"message": "$names$ juntou-se ao grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when people join the group",
"placeholders": {
"names": {
"content": "$1",
"example": "Alice, Bob"
}
}
},
"goToForums": {
"message": "Ir aos fóruns",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installSyncingGroupsAndContacts": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "A sincronizar grupos e contactos",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_minutes_abbreviated": {
"message": "30m",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"themeAndroidDark": {
"message": "Android (escuro)",
"description": "Label text for dark Android theme"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_minute_abbreviated": {
"message": "1m",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
"loadingMessages": {
"message": "A carregar mensagens. $count$ até agora...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages",
"placeholders": {
"count": {
"content": "$1",
"example": "5"
}
}
},
"speech": {
"message": "Fala",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"changedSinceVerified": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou desde que o verificou. Isto poderá querer dizer que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou que $name$ simplesmente reinstalou o Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"upgrade": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Actualizar",
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "O seu número de segurança com $name$:",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Heading for safety number view",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"showLess": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Esconder detalhes",
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description": "Hides the details of a key change"
},
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"theme": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Tema",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Header for theme settings"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"newIdentity": {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message": "Novo número de segurança",
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description": "Header for a key change dialog"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
"installTagline": {
"message": "A privacidade é possível. O Signal torna-a fácil.",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
"show": {
"message": "Mostrar",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"audioNotificationDescription": {
2017-02-28 20:06:03 +00:00
"message": "Reproduzir notificação áudio",
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description": "Description for audio notification setting"
},
"isNotVerified": {
"message": "Não verificou o número de segurança com $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"disconnected": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "Desligado",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncing": {
2016-08-05 23:53:36 +00:00
"message": "A importar...",
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Os números de segurança com os membros deste grupo mudaram e deixaram de estar verificados. Clique para mostrar.",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"acceptNewKey": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Aceitar",
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_12_hours_abbreviated": {
"message": "12h",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-08-24 23:54:05 +00:00
"timestampFormat_M": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "D MMM ",
2016-08-24 23:54:05 +00:00
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"chooseDirectory": {
"message": "Escolher pasta",
"description": "Button to allow the user to export all data from app as part of migration process"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
"message": "6h",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"unregisteredUser": {
"message": "Número não registado",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_day_abbreviated": {
"message": "1d",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Reiniciar",
"description": ""
},
"importButton": {
"message": "Importar",
"description": ""
},
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"sync": {
2016-08-05 23:53:36 +00:00
"message": "Contactos",
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_week": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "1 semana",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"installGotIt": {
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"message": "Ok",
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal installed."
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"received": {
"message": "Recebida",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for the time a message was received"
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Marcou o número de segurança com $name$como não verificado.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"isVerified": {
"message": "Verificou o seu número de segurança com $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_seconds": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "30 segundos",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"sendMessage": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Enviar mensagem",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"me": {
"message": "Eu",
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
},
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"mediaMessage": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "Mensagem de média",
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unreadMessage": {
"message": "1 Mensagem Não Lida",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"expiredWarning": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "Esta versão do Signal Desktop expirou. Para poder continuar a enviar mensagens, actualize para a última versão .",
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"fileSizeWarning": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Lamentamos, o ficheiro seleccionado excede o tamanho máximo permitido.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"deleteMessage": {
"message": "Apagar esta mensagem",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Carregue em Reiniciar para aplicar as actualizações.",
"description": ""
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_0_seconds": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "desligado",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"importError": {
"message": "Infelizmente algo correu mal enquanto se procedia à importação. <p>Primeiro verifique a sua pasta de destino. Deverá começar por 'Signal Export'</p><p>Seguidamente, tente uma nova exportação dos seus dados desde a Chrome App.</p> Se falhar novamente, por favor <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/215188737'>Envie um relatório de erros</a> para lhe podermos ajudar!",
"description": "Message shown if the import went wrong."
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installAndroidInstructions": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Abra o Signal no seu telemóvel e vá até Definições > Dispositivos associados. Pressione o botão para adicionar um novo dispositivo, de seguida scaneie o código QR apresentado.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"invalidNumberError": {
2017-02-28 20:06:03 +00:00
"message": "Número inválido",
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"importComplete": {
"message": "Os seus dados foram carregados com sucesso. O próximo passo é reiniciar a aplicação!",
"description": "Shown when the import is complete."
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installWelcome": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Bem-vindo ao Signal Desktop",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Welcome title on the install page"
},
"messageBelow": {
"message": "Nova mensagem abaixo",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
},
"exportComplete": {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message": "Os seus dados foram exportados para: <p><b>$location$</b></p> Vai poder importar estes dados quando configurar <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/214507138'>o novo Signal Desktop</a>.",
"description": "Message shown on the migration screen when we are done exporting data",
"placeholders": {
"location": {
"content": "$1",
"example": "/Users/someone/somewhere"
}
}
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installConnectionFailed": {
2016-03-03 15:35:07 +00:00
"message": "Falha na ligação ao servidor",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"unverify": {
"message": "Marcar como não verificado",
"description": ""
},
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"messageNotSent": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "Mensagem não enviada.",
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description": "Informational label, appears on messages that failed to send"
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Está disponível uma nova versão do Signal.",
"description": ""
},
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"disableNotifications": {
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"message": "Desactivar notificações",
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description": "Label for disabling notifications"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"cancel": {
"message": "Cancelar",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"unblockToSend": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Desbloqueie este contacto para enviar mensagens.",
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installIHaveSignalButton": {
"message": "Tenho o Signal para Android",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal for Android"
},
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"unnamedFile": {
"message": "Ficheiro Sem Nome",
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"sendAnyway": {
"message": "Enviar ainda assim",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Marcou o número de segurança com $name$ como verificado.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"connecting": {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message": "A ligar",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
2017-04-16 06:51:10 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"sessionEnded": {
"message": "Sessão segura reiniciada",
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
},
"installGetStartedButton": {
"message": "Começar",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"relink": {
"message": "Voltar a associar",
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description": ""
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_week_abbreviated": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "1 sem",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
"timerOption_5_seconds": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "5 segundos",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"showMembers": {
"message": "Mostrar membros",
"description": ""
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Marcou o seu número de segurança com $name$ como não verificado desde outro dispositivo.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installSignalLink": {
"message": "Primeiro, instale o <a $a_params$>Signal</a> no seu telefone. Vamos associar os seus dispositivos e manter as suas mensagens sincronizadas.",
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"placeholders": {
"a_params": {
"content": "$1",
"example": "href='http://example.com'"
}
}
},
"installLinkingWithNumber": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Associado com ",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Text displayed before the phone number that the user is in the process of linking with"
},
"goToSupportPage": {
"message": "Ir à página de apoio",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"groupMembers": {
"message": "Membros do grupo",
"description": ""
},
"loading": {
"message": "A carregar...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"newMessages": {
"message": "Novas mensagens",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
},
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"newContact": {
2017-02-28 20:06:03 +00:00
"message": "Clique para criar novo contacto",
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description": ""
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"theirIdentityUnknown": {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message": "Ainda não trocou mensagens com este contacto. O seu número de segurança estará disponível a partir da primeira mensagem.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"voiceMessage": {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message": "Mensagem de voz",
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"description": "Name for a voice message attachment"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"submit": {
"message": "Enviar",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"keychanged": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou. Clique para mostrar.",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"updatedTheGroup": {
"message": "Actualizou o grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou. Isto poderá querer dizer que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou que $name$ simplesmente reinstalou o Signal. Poderá querer verificar os seus números de segurança com o seu contacto.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"to": {
"message": "Para",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for the receiver of a message"
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
"message": "1h",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installFinalButton": {
"message": "Parece tudo bem",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "The final button for the install process, after the user has entered a name for their device"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Ir para as notas de lançamento.",
"description": ""
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"messageDetail": {
"message": "Detalhes da mensagem",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"installNewSignal": {
"message": "Instalar o novo Signal Desktop",
"description": "When export is complete, a button shows which sends user to Signal Desktop install instructions"
},
"exportChooserTitle": {
"message": "Escolha a pasta para os seus dados",
"description": "Title of the popup window used to select data storage location"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"verify": {
"message": "Marcar como verificado",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"exportButton": {
"message": "Exportar",
"description": ""
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
"message": "10s",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"nameAndMessage": {
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"message": "Remetente e mensagem",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"failedToSend": {
2016-03-03 15:35:07 +00:00
"message": "Falha ao enviar para alguns destinatários. Verifique a sua ligação à rede",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"ok": {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message": "OK",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"identityChanged": {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message": "O número de segurança com este contacto foi alterado. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar a sua comunicação, o que o seu contacto simplesmente reinstalou o Signal. Poderá querer verificar o seu novo número de segurança abaixo.",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"changedSinceVerifiedMultiple": {
"message": "Os números de segurança com vários membros do grupo mudaram desde a última vez que os verificou. Is poderá querer dizer que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou simplesmente os membros do grupo reinstalaram o Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"submitDebugLog": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Enviar relatório de erros",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": "Menu item and header text for debug log modal, title case."
},
"error": {
"message": "Erro",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"titleIsNow": {
"message": "O título agora é '$name$'.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Book Club"
}
}
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "O número de segurança que está a tentar verificar mudou. Por favor, reveja o seu novo número de segurança com $name$. Lembre-se, esta alteração poderá significar que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou que $name$ simplesmente reinstalou o Signal.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerSetTo": {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message": "Temporizador definido para $time$",
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "1w"
}
}
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Há uma actualização para o Signal",
"description": ""
},
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
"message": "30s",
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
},
"exportInstructions": {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message": "O primeiro passo é escolher uma pasta para guardar a os dados exportados desta aplicação. Estes incluem o seu histórico de mensagens e dados criptográficos sensíveis, por isso escolha guardar num sítio relativamente pessoal. ",
"description": "Description of the export process"
},
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"notifications": {
"message": "Notificações",
"description": "Header for notification settings"
},
"tryAgain": {
"message": "Tente novamente",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"resend": {
"message": "Reenviar",
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description": ""
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Marcou o seu número de segurança com $name$ como verificado desde outro dispositivo.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
2016-03-03 14:45:08 +00:00
}
}