2016-01-11 20:19:22 +00:00
{
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"scrollDown" : {
"message" : "Перейти в конец беседы" ,
"description" : "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importChooserTitle" : {
"message" : "Выберите каталог с экспортированными данными" ,
"description" : "Title of the popup window used to select data previously exported"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_10_seconds" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "10 секунд" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"view" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Просмотр" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Used as a label on a button allowing user to see more information"
} ,
"upgradingDatabase" : {
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"message" : "Обновление базы данных. Это может занять некоторое время..." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"lastSynced" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Последний импорт в" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for date and time of last sync operation"
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"attemptingReconnection" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Попытка переподключения через $reconnect_duration_in_seconds$ секунд" ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"reconnect_duration_in_seconds" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "10"
}
}
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importInstructions" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"message" : "Первый шаг — указать нам, где расположены ранее <a href='https://support.signal.org/hc/en-us/articles/115002502511'>экспортированные данные Signal</a>. Это должен быть каталог, имя которого начинается с 'Signal Export'. <br><br><b>ПРИМЕЧАНИЕ</b>: Необходимо импортировать набор экспортируемых данных <b>только один раз</b>. В противном случае возможно некорректное поведение после повторного импорта." ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Description of the export process"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"unsupportedAttachment" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Неподдерживаемый тип вложения. Нажмите, чтобы сохранить." ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : "Displayed for incoming unsupported attachment"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"showSafetyNumber" : {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message" : "Показать код безопасности" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"androidMessageLengthWarning" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "Пользователи Android получат только первые 2000 символов этого сообщения." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"leftTheGroup" : {
"message" : "$name$ покинул(а ) группу." ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when a single person leaves the group" ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"youChangedTheTimer" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Вы установили таймер на $time$." ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation." ,
"placeholders" : {
"time" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "10m"
}
}
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"settings" : {
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"message" : "Настройки" ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : "Menu item and header for global settings"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_5_seconds_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "5с " ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installComputerName" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Имя этого компьютера будет " ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : "Text displayed before the input where the user can enter the name for this device."
} ,
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_m" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1 минута" ,
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"description" : "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"debugLog" : {
"message" : "Журнал отладки" ,
"description" : "View menu item to open the debug log, capitalized"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"gotIt" : {
2016-09-22 21:28:35 +00:00
"message" : "Понятно!" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"disappearingMessages" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Исчезающие сообщения" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Conversation menu option to enable disappearing messages"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"deleteWarning" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Вы уверены? Нажав 'удалить' вы навсегда удалите данное сообщение с этого устройства." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"showMore" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Подробнее" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Displays the details of a key change"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"verifyHelp" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Если вы хотите подтвердить безопасность вашего соединения с $name$, сравните код, указанные выше, с кодом на устройстве собеседника." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "John"
}
}
} ,
"membersNeedingVerification" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Коды безопасности с данными участниками группы изменились с о времени последнего подтверждения. Нажмите на участника группы, чтобы увидеть новый код безопасности." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_5_minutes_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "5м" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"unsupportedFileType" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Неподдерживаемый тип файла" ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : "Displayed for outgoing unsupported attachment"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportAgain" : {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message" : "Экспортировать повторно" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "If user has already exported once, this button allows user to do it again if needed"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"quit" : {
"message" : "Выйти" ,
"description" : "Command in the tray icon menu, to quit the application"
} ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"clickToSave" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Нажмите для сохранения" ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"description" : "Hover text for attachment filenames"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"fileABug" : {
"message" : "Сообщение о б ошибке" ,
"description" : "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form"
} ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"messagesBelow" : {
"message" : "Новые сообщения ниже" ,
"description" : "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installGeneratingKeys" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Создание ключей" ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"resetSession" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Сбросить сессию" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"offline" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Оффлайн" ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"description" : "Displayed when the desktop client has no network connection."
2017-04-16 06:51:10 +00:00
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"hideMenuBar" : {
"message" : "Скрыть строку меню" ,
"description" : "Label text for menu bar visibility setting"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"welcomeToSignal" : {
"message" : "Добро пожаловать в Signal" ,
"description" : ""
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"checkNetworkConnection" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Проверьте сетевое соединение." ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description" : "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
} ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"notificationSettingsDialog" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "При получении сообщения, всплывающие уведомления будут содержать:" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Explain the purpose of the notification settings"
} ,
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_h" : {
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"message" : "1 час" ,
2017-10-20 22:51:28 +00:00
"description" : "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_0_seconds_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "выкл" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncExplanation" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Импортировать все группы и контакты Signal с мобильного устройства." ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Explanatory text for sync settings"
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"restartSignal" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Перезапустить Signal" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Menu item for restarting the program."
} ,
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"youLeftTheGroup" : {
"message" : "Вы покинули группу" ,
"description" : "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"deleteMessages" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Удалить сообщения" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Menu item for deleting messages, title case."
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"incomingError" : {
2016-09-22 21:28:35 +00:00
"message" : "Ошибка обработки входящего сообщения." ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"delete" : {
"message" : "Удалить" ,
"description" : ""
} ,
"verified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Подтвержденный" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : ""
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"trayTooltip" : {
"message" : "Signal Desktop" ,
"description" : "Tooltip for the tray icon"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"selectAContact" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Выберите контакт или группу для начала общения." ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportError" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "К сожалению, во время экспорта что-то пошло не так. Сперва, удостоверьтесь, что целевая папка пуста и имеет разрешение на запись, а также достаточно ли свободного места на диске. После этого пришлите журнал отладки, чтобы мы смогли помочь вам с переносом!" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Helper text if the user went forward on migrating the app, but ran into an error"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"aboutSignalDesktop" : {
"message" : "О Signal Desktop" ,
"description" : "Item under the Help menu, which opens a small about window"
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installConnecting" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Соединение..." ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : "Displayed when waiting for the QR Code"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"selectedLocation" : {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message" : "выбранное расположение" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"verifyContact" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Возможно, вы хотите $tag_start$ подтвердить $tag_end$ свой код безопасности для этого контакта." ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Use $tag_start$ and $tag_end$ to wrap the word or phrase in this sentence that the user should click on in order to navigate to the verification screen. These placeholders will be replaced with appropriate HTML code." ,
2016-03-03 11:09:55 +00:00
"placeholders" : {
"tag_start" : {
"content" : "<a class='verify' href='#'>"
} ,
"tag_end" : {
"content" : "</a>"
}
}
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"changedRecently" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с $name$ изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить ваши сообщения, или $name$ попросту переустановил Signal." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"sent" : {
"message" : "Отправлено" ,
"description" : "Label for the time a message was sent"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"theyChangedTheTimer" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "$name$ установил(а ) таймер на $time$." ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
} ,
"time" : {
"content" : "$2" ,
"example" : "10m"
}
}
} ,
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_s" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "сейчас" ,
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"description" : "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"changedRecentlyMultiple" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Коды безопасности с несколькими участниками группы изменились с о времени последнего подтверждения. Это может означать, что кто-то пытается перехватить ваши сообщения, или попросту кто-то из участников переустановил Signal. " ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_day" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1 день" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exporting" : {
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"message" : "Подождите, пока экспортируются данные. Это может занять несколько минут. Пока мы делаем это, вы можете использовать Signal на своем телефоне и других устройствах." ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown on the migration screen while we export data"
} ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"reportIssue" : {
"message" : "Сообщить о проблеме" ,
"description" : "Link to open the issue tracker"
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"newMessage" : {
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"message" : "Новое сообщение" ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : "Displayed in notifications for only 1 message"
} ,
"nameOnly" : {
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"message" : "Только имя отправителя" ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : "Label for setting notifications to display sender name only"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateLaterButtonLabel" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Позже" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-01-15 01:40:51 +00:00
"from" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "От" ,
2016-01-15 01:40:51 +00:00
"description" : "Label for the sender of a message"
} ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"deleteConversationConfirmation" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Удалить этот разговор без возможности восстановления?" ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"description" : "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuWindow" : {
"message" : "&Окно" ,
"description" : "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"installImport" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"message" : "Использовать экспортированные данные" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"unlinkedWarning" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Повторно свяжите Signal Desktop с вашим мобильным устройством для продолжения общения." ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"debugLogExplanation" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Этот журнал отладки будет открыто опубликован для разработчиков. Вы можете проверить и изменить е г о перед отправкой." ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"newPhoneNumber" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Введите номер телефона для добавления контакта." ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : "Placeholder for adding a new number to a contact"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"noLongerVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с $name$ изменился и более не является подтвержденным. Нажмите, чтобы показать." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"searchForPeopleOrGroups" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Поиск..." ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : "Placeholder text in the search input"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"someRecipientsFailed" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Доставлено не всем получателям." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others."
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"noNameOrMessage" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Ни имени, ни сообщения" ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : "Label for setting notifications to display no name and no message text"
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncNow" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Импортировать сейчас" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
} ,
"syncFailed" : {
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"message" : "Ошибка импорта. Убедитесь, что компьютер и мобильное устройство подключены к интернету." ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Informational text displayed if a sync operation times out."
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"unlinked" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Отвязан" ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installFollowUs" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "<a $a_params$>Подписывайтесь на нас</a> чтобы быть получать обновления о поддержке нескольких устройств для iOS." ,
2016-01-21 23:28:58 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
2016-01-25 22:20:18 +00:00
"a_params" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "href='http://example.com'"
}
2016-01-21 23:28:58 +00:00
}
2016-01-20 20:23:12 +00:00
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"learnMore" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Дополнительные сведения о проверке кодов безопасности" ,
2016-10-30 08:41:27 +00:00
"description" : "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
2016-01-20 20:23:12 +00:00
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"installNew" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Я новенький" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
} ,
"importing" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Подождите, пока импортируются данные..." ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Shown as we are loading the user's data from disk"
} ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"unreadMessages" : {
"message" : "$count$ непрочитанных сообщений" ,
"description" : "Text for unread message separator, with count" ,
"placeholders" : {
"count" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "5"
}
}
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installTooManyDevices" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Извините, вы привязали слишком много устройств. Попробуйте удалить неиспользуемые устройства." ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"installSignalLinks" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Сначала установите Signal на <a $play_store$>Android</a> или <a $app_store$>iPhone</a>.<br /> Мы свяжем ваши устройства и синхронизируем сообщения между ними." ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"description" : "Prompt the user to install Signal on their phone before linking" ,
"placeholders" : {
"play_store" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "href='http://example.com'"
} ,
"app_store" : {
"content" : "$2" ,
"example" : "href='http://example.com'"
}
}
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"joinedTheGroup" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"message" : "$name$ присоединился(лась) к группе." ,
"description" : "Shown in the conversation history when a single person joins the group" ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"placeholders" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"name" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"content" : "$1" ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"example" : "Alice"
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
}
}
} ,
"goToForums" : {
"message" : "Перейти к форумам" ,
"description" : "Item under the Help menu, takes you to the forums"
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installSyncingGroupsAndContacts" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Синхронизация групп и контактов" ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_minutes_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "30м" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"themeAndroidDark" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Android (темная)" ,
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"description" : "Label text for dark Android theme"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_minute_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1м" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"loadingMessages" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Загрузка сообщений. Осталось $count$..." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages" ,
"placeholders" : {
"count" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "5"
}
}
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"speech" : {
"message" : "Речь" ,
"description" : "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"changedSinceVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с $name$ изменился с момента последнего подтверждения. Это может означать, что кто-то пытается перехватить ваши сообщения, или $name$ попросту переустановил Signal. " ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"upgrade" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Обновить" ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"description" : "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"yourSafetyNumberWith" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "Ваш код безопасности с $name$:" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Heading for safety number view" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "John"
}
}
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"showLess" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Скрыть детали" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Hides the details of a key change"
} ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"theme" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Тема" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Header for theme settings"
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"newIdentity" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "Новый код безопасности" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Header for a key change dialog"
2016-02-22 22:27:51 +00:00
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installTagline" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Приватное общение возможно. Signal помогает е г о упростить." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
2016-01-20 20:23:12 +00:00
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"show" : {
"message" : "Показать" ,
"description" : "Command under Window menu, to show the window"
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"audioNotificationDescription" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Воспроизведение звукового уведомления" ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : "Description for audio notification setting"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"isNotVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Вы не подтвердили свой код безопасности с $name$." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"disconnected" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "Отключен" ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"description" : "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncing" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Импорт..." ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"multipleNoLongerVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Коды безопасности с несколькими участниками данной группы изменились и больше не являются подтвержденными. Нажмите, чтобы показать." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"acceptNewKey" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Принять" ,
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"description" : "Label for a button to accept a new safety number"
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_12_hours_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "12ч" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-08-24 23:54:05 +00:00
"timestampFormat_M" : {
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"message" : "D MMM" ,
2016-08-24 23:54:05 +00:00
"description" : "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"chooseDirectory" : {
"message" : "Выбрать каталог" ,
"description" : "Button to allow the user to export all data from app as part of migration process"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuEdit" : {
"message" : "&Изменить" ,
"description" : "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_6_hours_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "6ч" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"unregisteredUser" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Номер не зарегистрирован" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Error message displayed when sending to an unregistered user."
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_day_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1д" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateRestartButtonLabel" : {
"message" : "Перезапустить" ,
"description" : ""
} ,
"importButton" : {
"message" : "Импортировать" ,
"description" : ""
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"sync" : {
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"message" : "Контакты" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for contact and group sync settings"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_week" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1 неделя" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"installGotIt" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Понятно" ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"description" : "Button for the user to confirm that they have Signal installed."
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"received" : {
"message" : "Получено" ,
"description" : "Label for the time a message was received"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"youMarkedAsNotVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Вы пометили свой код безопасности с $name$ как не подтвержденный." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
"isVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Вы подтвердили свой код безопасности с $name$." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_seconds" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "30 секунд" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"sendMessage" : {
"message" : "Отправить сообщение" ,
"description" : "Placeholder text in the message entry field"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"me" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "Я" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "The label for yourself when shown in a group member list"
} ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"mediaMessage" : {
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"message" : "Медиа-сообщение" ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"description" : "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
} ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"unreadMessage" : {
"message" : "1 непрочитанное сообщение" ,
"description" : "Text for unread message separator, just one message"
} ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"expiredWarning" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Эта версия Signal Desktop устарела. Выполните обновление до последней версии, чтобы продолжить обмен сообщениями." ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"description" : "Warning notification that this version of the app has expired"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"fileSizeWarning" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "К сожалению, выбранный файл превышает ограничения на размер сообщений." ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"deleteMessage" : {
"message" : "Удалить это сообщение" ,
"description" : ""
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateNewVersionInstructions" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Для применения обновлений нажмите кнопку \"Перезапуск\"." ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_0_seconds" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "выкл" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importError" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "К сожалению, во время импорта что-то пошло не так. <p>Сперва, перепроверьте целевой каталог с данными. Е г о название должно начинаться с 'Signal Export'.</p><p>Затем попробуйте повторно экспортировать данные из приложения для Chrome.</p>Если это не поможет, пожалуйста <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/215188737'>отправьте нам журнал отладки,</a> чтобы мы могли помочь вам с переносом данных!" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Message shown if the import went wrong."
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installAndroidInstructions" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Откройте Signal на вашем телефоне и перейдите в Настройки > Привязанные устройства. Коснитесь кнопки добавления нового устройства и отсканируйте QR-код указанный выше." ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"invalidNumberError" : {
"message" : "Неверный номер" ,
"description" : "When a person inputs a number that is invalid"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importComplete" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Мы успешно загрузили ваши данные. Следующим шагом является перезапуск приложения!" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Shown when the import is complete."
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installWelcome" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Добро пожаловать в Signal Desktop" ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : "Welcome title on the install page"
} ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"messageBelow" : {
"message" : "Новое сообщение ниже" ,
"description" : "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportComplete" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Ваши данные экспортированы в: <p><b>$location$</b></p> Вы сможете импортировать эти данные при настройке <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/214507138'>нового Signal Desktop</a>." ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown on the migration screen when we are done exporting data" ,
"placeholders" : {
"location" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "/Users/someone/somewhere"
}
}
} ,
2016-02-11 20:36:07 +00:00
"installConnectionFailed" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Н е удалось подключиться к серверу." ,
2016-02-11 20:36:07 +00:00
"description" : "Displayed when we can't connect to the server."
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"unverify" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Отметить как не подтвержденный" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"messageNotSent" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Сообщение не отправлено." ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Informational label, appears on messages that failed to send"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuView" : {
"message" : "&Вид" ,
"description" : "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateNewVersionMessage" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Доступна новая версия Signal" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"disableNotifications" : {
"message" : "Отключить уведомления" ,
"description" : "Label for disabling notifications"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"cancel" : {
"message" : "Отменить" ,
"description" : ""
} ,
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"unblockToSend" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Разблокируйте этот контакт, чтобы отправить сообщение." ,
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"description" : "Brief message shown when trying to message a blocked number"
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installIHaveSignalButton" : {
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"message" : "У меня установлен Signal для Android-смартфона" ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : "Button for the user to confirm that they have Signal for Android"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuHelp" : {
"message" : "&Справка" ,
"description" : "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"unnamedFile" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Безымянный файл" ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"description" : "Hover text for attachment filenames"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"sendAnyway" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "Отправить в любом случае" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
} ,
"youMarkedAsVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Вы отметили свой код безопасности с $name$ как подтвержденный." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"connecting" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Соединение" ,
2017-05-25 23:52:22 +00:00
"description" : "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
2017-04-16 06:51:10 +00:00
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"sessionEnded" : {
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"message" : "Безопасная сессия сброшена" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installGetStartedButton" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Начать" ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"relink" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Привязать" ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_week_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1не д." ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
"timerOption_5_seconds" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "5 секунд" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"showMembers" : {
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"message" : "Показать участников" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : ""
} ,
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с $name$ был помечен на другом устройстве как не подтвержденный." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installSignalLink" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Сначала установите <a $a_params$>Signal</a> на мобильный телефон. Мы свяжем ваши устройства и синхронизируем сообщения между ними." ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Prompt the user to install Signal on their phone before linking" ,
2016-01-21 23:28:58 +00:00
"placeholders" : {
2016-01-25 22:20:18 +00:00
"a_params" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "href='http://example.com'"
}
2016-01-21 23:28:58 +00:00
}
2016-01-20 20:23:12 +00:00
} ,
"installLinkingWithNumber" : {
2016-02-05 02:06:22 +00:00
"message" : "Связать с " ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : "Text displayed before the phone number that the user is in the process of linking with"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"goToSupportPage" : {
"message" : "Перейти на страницу поддержки" ,
"description" : "Item under the Help menu, takes you to the support page"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"multipleJoinedTheGroup" : {
"message" : "$names$ присоединился(лась) к группе." ,
"description" : "Shown in the conversation history when more than one person joins the group" ,
"placeholders" : {
"names" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Alice, Bob"
}
}
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"groupMembers" : {
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"message" : "Участники группы" ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : ""
} ,
"loading" : {
"message" : "Загрузка..." ,
"description" : "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"newMessages" : {
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"message" : "Новые сообщения" ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : "Displayed in notifications for multiple messages"
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"newContact" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Щелкните, чтобы создать новый контакт" ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"theirIdentityUnknown" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "Вы еще не обменивались сообщениями с данным собеседником. Код безопасности станет доступен после отправки первого сообщения." ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"voiceMessage" : {
2017-05-22 17:19:48 +00:00
"message" : "Голосовое сообщение" ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"description" : "Name for a voice message attachment"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"submit" : {
"message" : "Отправить" ,
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"keychanged" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности c пользователем $name$ изменился. Нажмите, чтобы показать." ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "John"
}
}
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"updatedTheGroup" : {
"message" : "Обновлена группа." ,
"description" : "Shown in the conversation history when someone updates the group"
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"identityKeyErrorOnSend" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с $name$ изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить ваши сообщения, либо $name$ попросту переустановил Signal. Вы можете подтвердить свой код безопасности с данным контактом." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-01-15 01:40:51 +00:00
"to" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Кому" ,
2016-01-15 01:40:51 +00:00
"description" : "Label for the receiver of a message"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_hour_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "1ч" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"installFinalButton" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Отлично" ,
2016-01-20 20:23:12 +00:00
"description" : "The final button for the install process, after the user has entered a name for their device"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"goToReleaseNotes" : {
"message" : "Перейти к заметкам о релизе" ,
"description" : ""
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"messageDetail" : {
2016-09-22 21:28:35 +00:00
"message" : "Детали сообщения" ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"installNewSignal" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Установить новый Signal Desktop" ,
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"description" : "When export is complete, a button shows which sends user to Signal Desktop install instructions"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"exportChooserTitle" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Выбор целевого каталога для данных" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Title of the popup window used to select data storage location"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuFile" : {
"message" : "&Файл" ,
"description" : "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"verify" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Отметить как подтвержденный" ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"exportButton" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Экспортировать" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_10_seconds_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "10с " ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"nameAndMessage" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "И имя отправителя, и сообщение" ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : "Label for setting notifications to display name and message text"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"failedToSend" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "Н е удалось отправить некоторым получателям. Проверьте сетевое соединение." ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
"ok" : {
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"message" : "OK" ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"identityChanged" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с этим контактом изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить ваши сообщения, или собеседник попросту переустановил Signal. Вы можете подтвердить новый код безопасности указанный ниже." ,
2016-02-22 22:27:51 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"changedSinceVerifiedMultiple" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Коды безопасности с несколькими участниками группы изменились с о времени последнего подтверждения. Это может означать, что кто-то пытается перехватить ваши сообщения, или попросту кто-то из участников группы переустановил Signal." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"submitDebugLog" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Отправить журнал отладки" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Menu item and header text for debug log modal, title case."
2016-01-11 20:19:22 +00:00
} ,
"error" : {
"message" : "Ошибка" ,
"description" : ""
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"titleIsNow" : {
"message" : "Название сейчас '$name$'." ,
"description" : "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Book Club"
}
}
} ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"changedRightAfterVerify" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности который вы пытаетесь подтвердить уже изменился. Пожалуйста, перепроверьте код безопасности с $name$. Помните, что подобные изменения могут означать попытку перехвата ваших сообщений, либо $name$ попросту переустановил Signal." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerSetTo" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "Таймер установлен на $time$" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Displayed in the conversation list when the timer is updated." ,
"placeholders" : {
"time" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "1w"
}
}
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateNewVersionTitle" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Доступно обновление Signal" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_seconds_abbreviated" : {
2016-10-28 07:45:21 +00:00
"message" : "30с " ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportInstructions" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Первый шаг — выбор папки для сохранения экспортируемых данных. Данные содержат историю сообщений, конфиденциальные криптографические данные, так что будьте осторожны с выбором места для экспорта." ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Description of the export process"
} ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"notifications" : {
"message" : "Уведомления" ,
"description" : "Header for notification settings"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"tryAgain" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Повторить" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
} ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"resend" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Отправить еще раз" ,
2016-01-11 20:19:22 +00:00
"description" : ""
2017-08-28 21:21:40 +00:00
} ,
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Код безопасности с $name$ был подтвержден на другом устройстве." ,
2017-08-28 21:21:40 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
2018-01-05 00:28:53 +00:00
} ,
"hide" : {
"message" : "Скрыть" ,
"description" : "Command in the tray icon menu, to hide the window"
2016-01-11 20:19:22 +00:00
}
2016-01-21 23:28:58 +00:00
}