ZhangYu
|
783ba397e7
|
Create keyboard-shortcuts
|
2017-07-30 22:31:23 +08:00 |
|
joe-re
|
71ebb0d3e6
|
translate keyboard shortcuts doc to japanese
|
2017-07-20 02:56:23 +09:00 |
|
Ömer Faruk ÖZDEMİR
|
3e946dfe55
|
Update readme.md
Typo fix
|
2017-07-17 17:25:36 +03:00 |
|
TiagoDanin
|
c0cf679ed0
|
Correct words in PT-BR
|
2017-07-13 21:23:23 -03:00 |
|
Victor
|
9ff054d82f
|
One more correction
|
2017-07-09 18:01:13 +02:00 |
|
Raul6469
|
882f1002d5
|
Fix french language mistakes in documentation
|
2017-07-09 09:48:39 +02:00 |
|
Zeke Sikelianos
|
e644b98d07
|
atom@github.com -> electron@github.com
|
2017-06-19 09:33:20 -07:00 |
|
Michael Köppl
|
189c3af0dd
|
Fix broken link to Atom
|
2017-06-17 01:23:50 +02:00 |
|
Michael Köppl
|
b0ba6c8d3d
|
Fix typo
|
2017-06-17 01:23:11 +02:00 |
|
Michael Köppl
|
8d080b36e6
|
Fix hyperlink text containing space
|
2017-06-17 01:21:37 +02:00 |
|
Michael Köppl
|
53a6237525
|
Add German translation for README and Contributor Covenant
|
2017-06-17 01:17:16 +02:00 |
|
Zeke Sikelianos
|
7587fc22f1
|
Merge pull request #9724 from electron/bump-standard-markdown
Bump standard-markdown
|
2017-06-14 17:26:53 -07:00 |
|
Nirmal Guru
|
bf52b77480
|
📝 Update zh-CN/windows-store-guide.md
[ci skip] Replace "Windows 8" to "Windows 10"
|
2017-06-14 17:18:52 +05:30 |
|
Nirmal Guru
|
c681001fb5
|
📝 Update ko-KR/windows-store-guide.md
[ci skip] Replace "Windows 8" to "Windows 10"
|
2017-06-14 17:18:33 +05:30 |
|
Nirmal Guru
|
e44a8916df
|
📝 Update id/windows-store-guide.md
[ci skip] Replace "Windows 8" to "Windows 10"
|
2017-06-14 17:18:13 +05:30 |
|
Zeke Sikelianos
|
229b726251
|
remove blank lines
|
2017-06-10 12:22:41 -07:00 |
|
Zeke Sikelianos
|
3d2c622ba7
|
use new Buffer.from
|
2017-06-10 12:22:27 -07:00 |
|
Zeke Sikelianos
|
18dec9c39c
|
fix typo in jp docs
|
2017-06-10 12:21:53 -07:00 |
|
kyokutyo
|
9cbc5a1cdd
|
Fix typo in Japanese docs
|
2017-05-22 14:31:26 +09:00 |
|
Kevin Sawicki
|
e2ad948300
|
Merge pull request #9491 from iamkun/bugfix/fix_link_url
Fix broken link in documentation translations 😀
|
2017-05-16 10:13:51 -07:00 |
|
iamkun
|
b4dcb6512a
|
Update README.md
|
2017-05-16 16:00:45 +08:00 |
|
paulinaika
|
b20085fa7a
|
📝 fix typo docs-translations/id/tutorial/using-widevine-cdm-plugin.md and docs/tutorial/using-widevine-cdm-plugin.md from previous commit [ci skip]
|
2017-05-16 16:49:56 +10:00 |
|
paulinaika
|
8a2f24c95f
|
📝 translate to Indonesian using-widevine-cdm-plugin.md and windows-store-guide.md [ci skip]
|
2017-05-16 16:28:37 +10:00 |
|
Andrei K
|
70539385d1
|
Fixed capitalization and punctuation in README
Fixed capitalization and punctuation in /ru-RU/README.md
|
2017-05-12 14:07:40 -07:00 |
|
Kevin Sawicki
|
9ab01228e7
|
Merge pull request #9430 from suryast/translate_indonesian
Translate indonesian
|
2017-05-12 08:48:51 -07:00 |
|
Surya Setiyaputra
|
7b63409df5
|
add Indonesian translation of README.md – more to be translated on a later date
|
2017-05-11 16:55:51 +10:00 |
|
Kevin Sawicki
|
b3eae78b5c
|
Update brightray references in doc translations
|
2017-05-10 14:12:47 -07:00 |
|
Surya Setiyaputra
|
379499e71e
|
create folders for translation work
|
2017-05-11 00:55:38 +10:00 |
|
Kevin Sawicki
|
1e4b99bd7f
|
Merge pull request #9338 from mcizol/master
add auto-invite for turkish community(en-readme)
|
2017-05-04 14:14:22 -07:00 |
|
Tse Kit Yam
|
58c3446e40
|
Change translation of license to 授權條款
The translation of `license` should not be `憑證`.
`憑證` means certificate but not license in Chinese.
For example, [Symantec](https://www.symantec.com/zh/tw/security_response/glossary/define.jsp?letter=d&word=digital-certificate) translated `digital certificate` as `數位憑證`; [Chrome Support](https://support.google.com/chrome/a/answer/3505249?hl=zh-Hant) used the teams `憑證授權單位` and `SSL 憑證` to describe `CA` and `SSL Certificate`. These are all proving that the word `憑證` is commonly used in the translation of `certificate`, but not `license`
I googled for a while, and found that the team `授權條款` is commonly used to describe `license` in Traditional Chinese. The user of the translation `授權條款` includes governments ([Taiwan Government](https://www.tipo.gov.tw/ct.asp?xItem=365132&ctNode=6885&mp=1), [Hong Kong government](http://www1.itfest.gov.hk/sc/event/supplements/0415_BIP_Asia_Seminar_Series_%28eDM%29.pdf)), communities ([Open Source Hong Kong](https://freehkfonts.opensource.hk/download/) and [OpenFoundry](https://www.openfoundry.org/of/download/openlegal/Analyses_and_applying_policies_of_FOSS_licenses_2parts_2/20131118_d.pdf)), and businesses ([Google](https://www.google.com/intl/zh-TW/chromebook/termsofservice.html)).
So I suggest we should use `授權條款`, which has been widely adopted as translation of `license`, instead of a wrong translation `憑證`.
|
2017-05-02 17:59:15 +08:00 |
|
Mustafa C. Izol
|
416cfeed40
|
update turkish community link
|
2017-05-01 15:44:39 +02:00 |
|
Kevin Sawicki
|
fa4e4eb3e0
|
Merge pull request #9195 from mcizol/master
add turkish quick-start file
|
2017-04-18 11:51:13 -04:00 |
|
Kevin Sawicki
|
f461a2f20b
|
Merge pull request #9185 from sauber92/patch-2
Update protocol.md
|
2017-04-18 11:46:05 -04:00 |
|
Mustafa C. Izol
|
7b3f1b5d91
|
update link to turkish quick-start
|
2017-04-14 19:47:39 +02:00 |
|
Mustafa C. Izol
|
228517edde
|
add turkish quick start file
|
2017-04-14 19:38:46 +02:00 |
|
Junyoung Jung
|
eee0b35d19
|
Update protocol.md
오타 수정, Edit typo
|
2017-04-13 23:47:01 +09:00 |
|
ZhangYu
|
ed20cc0af8
|
Update shell.md
|
2017-04-13 10:27:32 +08:00 |
|
Kevin Sawicki
|
b2761ab7dc
|
Merge pull request #9157 from electron/cifratila/remove-unused-dll
#9128: Removed unused dll from distribution.
|
2017-04-11 08:52:20 -07:00 |
|
Kevin Sawicki
|
cfb4010415
|
Merge pull request #9151 from mcizol/master
add turkish translation files
|
2017-04-10 08:16:20 -07:00 |
|
Kevin Sawicki
|
575ece69e2
|
Merge pull request #9137 from runinspring/patch-3
add some document
|
2017-04-10 08:14:13 -07:00 |
|
Catalin Fratila
|
d3953f7280
|
#9128: Removed unused dll from distribution.
|
2017-04-10 16:41:16 +02:00 |
|
Mustafa C. Izol
|
613c835eec
|
add turkish readme file
|
2017-04-10 02:10:52 +02:00 |
|
Mustafa C. Izol
|
34beb52edb
|
fix link to electron faq
|
2017-04-10 01:23:14 +02:00 |
|
Mustafa C. Izol
|
6a729f90e5
|
add translation files for application-distrubution and supported platforms
|
2017-04-10 00:47:00 +02:00 |
|
ZhangYu
|
b6481fde14
|
Create upload-raw-data.md
|
2017-04-07 10:48:07 +08:00 |
|
ZhangYu
|
ca584fcaf9
|
Create upload-file.md
|
2017-04-07 10:47:52 +08:00 |
|
ZhangYu
|
6089456c84
|
Create upload-file-system.md
|
2017-04-07 10:47:37 +08:00 |
|
ZhangYu
|
05d59185b2
|
Create upload-data.md
|
2017-04-07 10:47:23 +08:00 |
|
ZhangYu
|
6b44692b0d
|
Create upload-blob.md
|
2017-04-07 10:47:09 +08:00 |
|
ZhangYu
|
3ba8a7516a
|
Create thumbar-button.md
|
2017-04-07 10:46:53 +08:00 |
|