zotero/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties

1409 lines
91 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Næste-generations forskningsværktøj
general.success=Succes
general.error=Fejl
general.warning=Advarsel
general.dontShowWarningAgain=Vis ikke denne advarsel igen.
general.dontShowAgainFor=Dont show again today;Dont show again for %1$S days
general.browserIsOffline=%S er pt. i offline-tilstand.
general.locate=Lokaliser...
general.restartRequired=Genstart påkrævet...
general.restartRequiredForChange=%S skal genstartes før ændringerne træder i kraft.
general.restartRequiredForChanges=%S skal genstartes for at ændringerne kan træde i kraft.
general.restartNow=Genstart nu
general.restartLater=Genstart senere
general.restartApp=Genstart %S
general.quitApp=Afslut %S
general.errorHasOccurred=Der er opstået en fejl.
general.unknownErrorOccurred=Der er opstået en ukendt fejl.
general.invalidResponseServer=Ugyldigt svar fra serveren.
general.tryAgainLater=Prøv venligst igen om et par minutter.
general.serverError=Serveren returnerede en fejl. Prøv igen.
general.pleaseRestart=Genstart venligst %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Genstart %S og prøv igen.
general.checkForUpdate=Søg efter opdatering
general.checkForUpdates=Check for Updates
general.actionCannotBeUndone=Denne handling kan ikke gøres om.
general.install=Installér
general.updateAvailable=Der er en opdatering
general.downloading=Downloading %S…
general.downloading.quoted=Downloading “%S”…
general.noUpdatesFound=Ingen opdateringer tilgængelig
general.isUpToDate=%S er opdateret.
general.upgrade=Opgradér
general.yes=Ja
general.no=Nej
general.notNow=Ikke nu
general.passed=Accepteret
general.failed=Afvist
general.and=og
general.etAl=m.fl.
general.accessDenied=Adgang nægtet
general.permissionDenied=Tilladelse nægtet
general.character.singular=tegn
general.character.plural=tegn
general.create=Opret
general.delete=Slet
general.remove=Fjern
general.import=Import
general.export=Export
general.update=Update
general.moreInformation=Mere information
general.learnMore=Learn More
general.seeForMoreInformation=Se %S for nærmere oplysninger.
general.open=Åbn %S
general.close=Close
general.enable=Slå til
general.disable=Slå fra
general.reset=Nulstil
general.hide=Skjul
general.quit=Afslut
general.useDefault=Anvend standard
general.openDocumentation=Åbn dokumentation
general.numMore=%S mere...
general.openPreferences=Åbn indstillinger
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Skift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Skift+
general.dontShowAgain=Vis ikke igen
general.dontAskAgain=Dont Ask Again
general.remindMeLater=Remind Me Later
general.fix=Løs...
general.tryAgain=Prøv igen
general.tryLater=Prøv igen senere
general.showDirectory=Vis mappe
general.showInLibrary=Show in Library
general.continue=Fortsæt
general.copy=Copy
general.copyToClipboard=Kopiér til udklipsholderen
general.cancel=Annullér
general.clear=Ryd
general.processing=Behandler
general.finished=Færdig
general.submitted=Indsendt
general.thanksForHelpingImprove=Tak for din hjælp med at forbedre %S!
general.describeProblem=Beskriv kort problemet:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Element
general.pdf=PDF
general.back=Back
general.languages=Languages
general.default=Default
general.custom=Custom
general.loading=Loading…
general.richText=Rich Text
general.clearSelection=Clear Selection
general.yellow=Yellow
general.red=Red
general.green=Green
general.blue=Blue
general.purple=Purple
general.operationInProgress=En handling i Zotero er ved at blive udført.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent venligst til den er færdig og prøv igen.
networkError.connectionNotSecure=%S kunne ikke oprette en sikker forbindelse.
networkError.errorViaProxy=Fejl ved forbindelse gennem proxyserver
networkError.connectionMonitored=Your connection is likely being monitored, and %S has not been configured to trust the intermediate server.
about.createdBy=%1$S is a project of %2$S and is developed by a [global community].
about.openSource=%S is [open-source software] and depends on many [exceptional open-source projects].
about.getInvolved=Vil du hjælpe? [Bliv involveret] i dag!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Kom hurtigt i gang med Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=I "Kom hurtigt i gang med Zotero" kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder.
install.quickStartGuide.message.thanks=Tak fordi du installerede Zotero.
upgrade.status=Opgraderer database...
upgrade.failed.title=Opgradering slået fejl
upgrade.failed=Opgraderingen af Zotero-databasen slog fejl:
upgrade.advanceMessage=Tryk %S for at opgradere nu.
upgrade.dbUpdateRequired=Zotero-databasen skal opdateres.
upgrade.integrityCheckFailed=Din Zotero-database skal repareres inden opgraderingen kan fortsættes.
upgrade.loadDBRepairTool=Indlæs værktøjet til reparation af databasen
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kunne ikke overføre alle de nødvendige filer.\nLuk alle åbne vedhæftede filer og genstart %S for at aktivere opgraderingen igen.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Hvis du fortsat får denne meddelelse, så genstart din computer.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero fandt en gammel database, som ikke kan opgraderes til at du med denne version af Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=For at fortsætte skal du først opgradere din database med brug af Zotero %S eller slette din Zotero-datamappe for at begynde med en ny database.
errorReport.reportError=Send rapport om fejl...
errorReport.reportErrors=Send rapport om fejl....
errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Hjælp-menuen.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Følgende rapport vil blive sendt:
errorReport.noErrorsLogged=Der er ikke registreret nogen fejl, siden %S startede.
errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende rapporten til Zotero-udviklerne.
errorReport.stepsToReproduce=Følgende skridt kan genskabe situationen:
errorReport.expectedResult=Forventet resultat:
errorReport.actualResult=Faktisk resultat:
errorReport.noNetworkConnection=Ingen netværksforbindelse
errorReport.invalidResponseRepository=Ugyldigt svar fra arkivet
errorReport.repoCannotBeContacted=Arkivet kan ikke kontaktes
attachmentBasePath.selectDir=Vælg basemappe
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Bekræft ny basemappe
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Vedhæftede filer med henvisning under denne mappe vil blive gemt med brug af relative stier.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=En eksisterende vedhæftning blev fundet i den nye basemappe.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedhæftninger blev fundet i den nye basemappe.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Skift indstillinger for basemappen
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Skift til absolute stier
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nye vedhæftede filer med henvisning vil blive gemt med brug af absolutte stier.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=En eksisterende vedhæftning i den gamle basemappe vil blive ændret til at anvende en absolut sti.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedhæftninger i den gamle basemappe vil blive ændret til at anvende absolutte stier.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Slet indstillinger for basemappen
dataDir.dirCannotBeCreated=Datamappen %S (%S) kan ikke oprettes.
dataDir.checkDirWriteAccess=Sikr dig, at du har skriveadgang til denne mappe, og at sikkerhedsprogrammer ikke forhindrer %S i at skrive til disken.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Databasen %S kan ikke åbnes.
dataDir.checkPermissions=Sikr dig, at du har læse- og skriveadgang til alle filer i datamappen %1$S, og at sikkerhedsprogrammer ikke forhindrer %1$S i at tilgå den mappe.
dataDir.moveToDefaultLocation=Du kan måske løse problemet ved at flytte datamappen til den nye standardplacering i din hjemmappe. %S vil automatisk finde den nye placering.
dataDir.location=Datamappe: %S
dataDir.notFound=Datamappen %S kunne ikke findes.
dataDir.notFound.defaultFound=Datamappen %S kunne ikke findes på %S, men en datamappe blev fundet på %S. Anvend denne mappe i stedet?
dataDir.useNewLocation=Anvend ny placering
dataDir.previousDir=Foregående mappe:
dataDir.default=Standard (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Brug standardplacering
dataDir.selectDir=Vælg en datamappe til Zotero
dataDir.selectNewDir=Vælg en ny %S-datamappe
dataDir.changeDataDirectory=Skift datamappe...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Vælg ny datamappe...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vil du vælge en anden placering nu?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du oprettede er ikke tom og synes ikke at være en datamappe til Zotero.\n\nØnsker du at oprette Zotero-filer i denne mappe alligevel?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappe ikke tom
dataDir.mustSelectEmpty.text=Den valgte mappe er ikke tom. Du skal vælge en tom mappe for at fortsætte.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Mappe tom
dataDir.selectedDirEmpty.text=Den valgte mappe er tom. For at flytte en eksisterende Zotero-datamappe skal du manuelt flytte filer fra den eksisterende datamappe til den nye placering efter %1$S er lukket.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Anvend den nye mappe?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Flyt filer fra din eksisterende Zotero-datamappe til den nye placering, før du åbner %1$S igen.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibel databaseversion
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valgte datamappe er for gammel til at kunne bruges med denne version af Zotero. Opgradér først datamappen med Zotero 4.0 til Firefox eller vælg en anden mappe.
dataDir.migration.inProgress=Migrering af datamappe er i gang...
dataDir.migration.failure.title=Fejl ved migrering af datamappe
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S forsøgte at flytte din datamappe til en ny standardplacering, men nogle filer kunne ikke overføres. Luk alle åbne vedhæftede filer og prøv igen. Du kan også afslutte %2$S og forsøge at flytte de resterende filer manuelt.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Nogle filer i din %1$S-datamappe kunne ikke overføres til den nye placering. Luk alle åbne vedhæftede filer og prøv igen. Du kan også afslutte %2$S og forsøge at flytte de resterende filer manuelt.
dataDir.migration.failure.partial.old=Gammel mappe: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Ny mappe: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Vis mapper og afslut
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S forsøgte at flytte din datamappe til en ny standardplacering, men migreringen kunne ikke fuldføres.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Det anbefales, at du lukker %S og manuelt flytter din datamappe.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S forsøgte at flytte din datamappe til en ny standardplacering, men den gamle mappe er på et andet drev og kan ikke migreres automatisk.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Din %S-datamappe kunne ikke migreres.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Det anbefales, at du lukker %S og manuelt flytter din datamappe til den nye standardplacering.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Din datamappe kan ikke migreres, mens Zotero til Firefox er åben. Luk Firefox og prøv igen.
dataDir.migration.failure.full.current=Nuværende placering: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Anbefalet placering: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Vis nuværende mappe og afslut
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero til Firefox
startupError=There was an error starting %S.
startupError.databaseInUse=Din Zotero-database er allerede i brug. Det er ikke muligt at lade flere kopier af Zotero bruge databasen samtidig.
startupError.closeStandalone=Hvis Zotero Standalone er aktiv, så luk den ned og genstart Firefox.
startupError.closeFirefox=Hvis Zotero er aktiv i Firefox, så luk Zotero ned der og genstart Zotero Standalone.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne version af Zotero er ældre end den, der sidst blev anvendt med din database.
startupError.incompatibleDBVersion=Denne %1$S database kræver %1$S %2$S eller senere.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Den aktuelle version: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Du bør opgradere til den nyeste version fra %S.
startupError.databaseUpgradeError=Der opstod en fejl ved opgraderingen af databasen
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funktioner, som afhænger af en internetforbindelse, virker måske ikke.
startupError.bundledFileUpdateError=%S kunne ikke indlæse oversættere og bibliografiske formater.
startupError.startedFromDiskImage1=%S blev startet fra et diskaftryk, så nogle funktioner virker måske ikke.
startupError.startedFromDiskImage2=For at installere %1$S ordentligt så afslut programmet, åbn det downloaded diskaftryk og træk “%1$S” til programmappens alias vist i vinduet. Skub derefter diskaftrykket ud og start Zotero ved at åbne det i programmappen.
date.relative.secondsAgo.one=for 1 sekund siden
date.relative.secondsAgo.multiple=for %S sekunder siden
date.relative.minutesAgo.one=for 1 minut siden
date.relative.minutesAgo.multiple=for %S minutter siden
date.relative.hoursAgo.one=for 1 time siden
date.relative.hoursAgo.multiple=for %S timer siden
date.relative.daysAgo.one=for 1 dag siden
date.relative.daysAgo.multiple=for %S dage siden
date.relative.yearsAgo.one=for 1 år siden
date.relative.yearsAgo.multiple=for %S år siden
pane.collections.title=Collections
pane.collections.delete.title=Slet samling
pane.collections.delete=Er du sikker på, du vil slette den valgte samling?
pane.collections.delete.keepItems=Elementer i denne samling vil ikke blive slettet.
pane.collections.deleteWithItems.title=Slet samling og elementer
pane.collections.deleteWithItems=Er du sikker på, du ønsker at slette den valgte samling og flytte alle elementer i den til papirkurven?
pane.feed.deleteWithItems.title=Afmeld
pane.feed.deleteWithItems=Er du sikker på, du vil afmeldes denne nyhedsstrøm?
pane.collections.deleteSearch.title=Slet søgning
pane.collections.deleteSearch=Er du sikker på, du vil slette den valgte søgning?
pane.collections.emptyTrash=Er du sikker på, du vil slette elementerne i papirkurven permanent?
pane.collections.newCollection=Ny Samling
pane.collections.name=Indtast samlingens navn:
pane.collections.newSavedSeach=Ny gemt søgning
pane.collections.savedSearchName=Giv den gemte søgning et navn:
pane.collections.rename=Omdøb samlingen:
pane.collections.library=Mit Bibliotek
pane.collections.publications=Mine publikationer
pane.collections.feeds=Nyhedsstrømme
pane.collections.libraryAndFeeds=Mit bibliotek og nyhedsstrømme
pane.collections.groupLibraries=Gruppebiblioteker
pane.collections.feedLibraries=Nyhedsstrømme
pane.collections.trash=Papirkurv
pane.collections.untitled=Unavngivet
pane.collections.unfiled=Ikke-arkiverede elementer
pane.collections.retracted=Retracted Items
pane.collections.duplicate=Dublet-elementer
pane.collections.removeLibrary=Fjern bibliotek
pane.collections.removeLibrary.text=Er du sikker på, du vil fjerne "%S" fra denne computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Omdøb samling...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplikér gemt søgning
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Redigér gemt søgning...
pane.collections.menu.edit.feed=Redigér nyhedsstrøm...
pane.collections.menu.remove.library=Fjern bibliotek...
pane.collections.menu.delete.collection=Slet samling...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Slet samling og elementer...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Slet gemt søgning...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Afmeld nyhedsstrøm...
pane.collections.menu.export.collection=Eksportér en samling...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportér en gemt søgning...
pane.collections.menu.export.feed=Eksportér nyhedsstrøm...
pane.collections.menu.createBib.collection=Opret referenceliste ud fra samling...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opret referenceliste ud fra gemt søgning...
pane.collections.menu.createBib.feed=Opret referenceliste ud fra nyhedsstrøm...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
pane.collections.menu.generateReport.collection=Vis posterne i en samling...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vis posterne i en gemt søgning...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Opret rapport ud fra nyhedsstrøm...
pane.collections.menu.refresh.feed=Opdatér nyhedsstrøm
pane.tagSelector.rename.title=Omdøb mærke
pane.tagSelector.rename.message=Omdøb dette mærke.\n\nMærket vil blive ændret for alle tilknyttede elementer.
pane.tagSelector.delete.title=Slet mærke
pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på, du vil slette dette mærke?\n\nMærket bliver slettet fra alle elementer.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Slet automatiske mærker
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Er du sikker på, du vil slette %1$S automatisk mærke i dette bibliotek?;Er du sikker på, du vil slette %1$S automatiske mærker i dette bibliotek?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 mærker valgt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S mærke valgt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S mærker valgt
pane.tagSelector.maxColoredTags=Kun %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tilknyttet.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan tilføje dette mærke til valgte elementer ved at trykke $NUMBER tasten på tastaturet.
tagColorChooser.maxTags=Op til %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tilknyttet.
pane.items.intro.text1=Velkommen til %S!
pane.items.intro.text2=Vis [Kom hurtigt i gang med Zotero] for at lære, hvordan du begynder at opbygge dit bibliotek, og [installér en %S] så du kan tilføje elementer til %S, mens du surfer på nettet.
pane.items.intro.text3=Bruger du allerede %S på en anden computer? [Indstil synkronisering] så du kan fortsætte, hvor du slap.
pane.items.title=Items
pane.items.loading=Indlæser elementer...
pane.items.loadError=Error loading items list
pane.items.columnChooser.moreColumns=Flere kolonner
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundær sortering (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero genkendte ikke URI'en, du indtastede. Tjek venligst adressen og prøv igen.
pane.items.attach.link.uri.file=Anvend venligst "%S" for at tilføje en henvisning til en fil.
pane.items.trash.title=Flyt til papirkurv
pane.items.trash=Er du sikker på, du vil lægge dette element i papirkurven?
pane.items.trash.multiple=Er du sikker på, du vil lægge disse elementer i papirkurven?
pane.items.delete.title=Slet
pane.items.delete=Er du sikker på, du vil slette dette element?
pane.items.delete.multiple=Er du sikker på, du vil slette disse elementer?
pane.items.remove.title=Fjern fra samling
pane.items.remove=Er du sikker på, du vil slette det valgte element fra denne samling?
pane.items.remove.multiple=Er du sikker på, du vil slette de valgte elementer fra denne samling?
pane.items.removeFromPublications.title=Fjern fra Mine publikationer
pane.items.removeFromPublications=Er du sikker på, du vil slette det valgte element fra Mine publikationer?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Er du sikker på, du vil slette det valgte element fra Mine publikationer?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Add Note from Annotations
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations.multiple=Add Notes from Annotations
pane.items.menu.findAvailablePDF=Find tilgængelig PDF
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find tilgængelige PDF'er
pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection
pane.items.menu.remove=Fjern element fra samling...
pane.items.menu.remove.multiple=Fjern elementer fra samling...
pane.items.menu.removeFromPublications=Fjern element fra Mine publikationer...
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Fjern elementer fra Mine publikationer...
pane.items.menu.moveToTrash=Flyt element til papirkurven...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Flyt elementer til papirkurven...
pane.items.menu.delete=Delete Permanently…
pane.items.menu.export=Eksportér dette element...
pane.items.menu.export.multiple=Eksportér disse elementer...
pane.items.menu.exportNote=Export Note…
pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes…
pane.items.menu.createBib=Dan en referenceliste ud fra element...
pane.items.menu.createBib.multiple=Dan en referenceliste ud fra elementer...
pane.items.menu.generateReport=Opret rapport ud fra element...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Opret rapport ud fra elementer...
pane.items.menu.reindexItem=Indeksér element igen
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksér elementer igen
pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for pdf-filen.
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for pdf-filerne
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Omdøb fil fra moder-metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøb filer fra moder-metadata
pane.items.showItemInLibrary=Vis element i Bibliotek
pane.items.letter.oneParticipant=Brev til %S
pane.items.letter.twoParticipants=Brev til %S og %S
pane.items.letter.threeParticipants=Brev til %S, %S og %S
pane.items.letter.manyParticipants=Brev til %S mfl.
pane.items.interview.oneParticipant=Interview ved %S
pane.items.interview.twoParticipants=Interview ved %S og %S
pane.items.interview.threeParticipants=Interview ved %S, %S og %S
pane.items.interview.manyParticipants=Interview ved %S mfl.
pane.item.selected.zero=Ingen elementer valgt
pane.item.selected.multiple=%S elementer valgt
pane.item.unselected.zero=Ingen elementer i denne visning
pane.item.unselected.singular=%S element i denne visning
pane.item.unselected.plural=%S elementer i denne visning
pane.item.duplicates.selectToMerge=Vælg elementer, som skal sammenføjes
pane.item.duplicates.mergeItems=Sammenføj %S elementer
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Skriveadgang til biblioteket er nødvendig for at sammenføje elementer.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Kun topniveau fulde elementer kan sammenføjes.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sammenføjede elementer skal alle være af samme type.
pane.item.markAsRead=Markér som læst
pane.item.markAsUnread=Markér som ulæst
pane.item.addTo=Tilføj til "%S"
pane.item.showInMyPublications=Vis i Mine publikationer
pane.item.hideFromMyPublications=Skjul fra Mine publikationer
pane.item.changeType.title=Henfør elementet til en ny type
pane.item.changeType.text=Er du sikker på at du vil ændre elementets type?\n\nFølgende felter går tabt:
pane.item.defaultFirstName=Fornavn
pane.item.defaultLastName=Efternavn
pane.item.defaultFullName=Fulde navn
pane.item.switchFieldMode.one=Skift til udelt navnefelt
pane.item.switchFieldMode.two=Skift til delt navnefelt
pane.item.creator.moveToTop=Flyt øverst
pane.item.creator.moveUp=Flyt op
pane.item.creator.moveDown=Flyt ned
pane.item.notes.allNotes=All Notes
pane.item.notes.untitled=Note uden titel
pane.item.notes.delete.confirm=Er du sikker på, du vil slette denne note?
pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied.
pane.item.attachments.rename.title=Ny titel:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Omdøb en tilhørende fil
pane.item.attachments.rename.error=Der opstod en fejl under omdøbningen af filen.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Fil ikke fundet
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Den vedhæftede fil kunne ikke findes.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers.
pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på, du vil slette denne vedhæftning ?
pane.item.attachments.count.zero=%S vedhæftninger:
pane.item.attachments.count.singular=%S vedhæftning:
pane.item.attachments.count.plural=%S vedhæftninger:
pane.item.attachments.has=Has attachment
pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment
pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot
pane.item.attachments.hasLink=Has link
pane.item.attachments.select=Vælg en fil
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-værktøjer ikke installeret
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=For at anvende denne funktion skal du først installere PDF-værktøjerne i Søg-ruden under Zotero-indstillinger.
pane.item.attachments.filename=Filnavn
pane.item.noteEditor.clickHere=Klik her
pane.item.tags.count.zero=%S mærker:
pane.item.tags.count.singular=%S mærke:
pane.item.tags.count.plural=%S mærker:
pane.item.tags.icon.user=Mærke tilføjet af bruger
pane.item.tags.icon.automatic=Automatisk tilføjet mærke
pane.item.tags.removeAll=Fjern alle dette elements mærker?
pane.item.related.count.zero=%S relaterede:
pane.item.related.count.singular=%S relateret:
pane.item.related.count.plural=%S relaterede:
pane.item.parentItem=Overordnet element:
pane.item.viewOnline.tooltip=Go to this item online
pane.context.noParent=No parent item
pane.context.itemNotes=Item Notes
pane.context.allNotes=All Notes
pane.context.noNotes=No notes
itemTypes.note=Note
itemTypes.annotation=Annotation
itemTypes.attachment=Vedhæftning
itemTypes.book=Bog
itemTypes.bookSection=Bidrag til bog
itemTypes.journalArticle=Tidsskriftsartikel
itemTypes.magazineArticle=Artikel i blad
itemTypes.newspaperArticle=Avisartikel
itemTypes.thesis=Afhandling
itemTypes.letter=Brev
itemTypes.manuscript=Manuskript
itemTypes.interview=Interview
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Billede/skulptur
itemTypes.webpage=Web-side
itemTypes.report=Rapport
itemTypes.bill=Lovforslag
itemTypes.case=Retssag/Dom
itemTypes.hearing=Høring
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Lov (vedtaget)
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Kort
itemTypes.blogPost=Blog-indlæg
itemTypes.instantMessage=Besked
itemTypes.forumPost=Forum-indlæg
itemTypes.audioRecording=Lydoptagelse
itemTypes.presentation=Præsentation
itemTypes.videoRecording=Videooptagelse
itemTypes.tvBroadcast=TV-udsendelse
itemTypes.radioBroadcast=Radioudsendelse
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Software
itemTypes.conferencePaper=Konferencebidrag
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Leksikonartikel
itemTypes.dictionaryEntry=Ordbogsopslag
itemTypes.preprint=Preprint
itemFields.itemType=Type
itemFields.title=Titel
itemFields.dateAdded=Tilføjet d.
itemFields.dateModified=Ændret d.
itemFields.source=Kilde
itemFields.notes=Noter
itemFields.tags=Mærker
itemFields.attachments=Vedhæftninger
itemFields.related=Relateret
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Rettigheder
itemFields.series=Serie
itemFields.volume=Bind/Årgang
itemFields.issue=Nummer
itemFields.edition=Udgave
itemFields.place=Sted
itemFields.publisher=Udgiver/Forlag
itemFields.pages=Sider
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikationens titel
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Tidspunkt
itemFields.section=Paragraf
itemFields.callNumber=Opstillingssignatur
itemFields.archiveLocation=Placering i samlingen
itemFields.distributor=Selskab
itemFields.extra=Ekstra
itemFields.journalAbbreviation=Tidsskr.forkort.
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Set d.
itemFields.seriesTitle=Serietitel
itemFields.seriesText=Serie: suppl. tekst
itemFields.seriesNumber=Nummer i serien
itemFields.institution=Institution
itemFields.reportType=Rapporttype
itemFields.code=Lovsamling
itemFields.session=Behandlet
itemFields.legislativeBody=Lovgivende organ
itemFields.history=Historie
itemFields.reporter=Referat-samling
itemFields.court=Domstol
itemFields.numberOfVolumes=Antal bind
itemFields.committee=Udvalg
itemFields.assignee=Ansvarlig
itemFields.patentNumber=Patentnummer
itemFields.priorityNumbers=Prioritetsnumre
itemFields.issueDate=Udstedt d.
itemFields.references=Referencer
itemFields.legalStatus=Juridisk status
itemFields.codeNumber=Nummer
itemFields.artworkMedium=Medium
itemFields.number=Nummer
itemFields.artworkSize=Værkets størrelse
itemFields.libraryCatalog=Bibliotekskatalog
itemFields.videoRecordingFormat=Format
itemFields.interviewMedium=Medium
itemFields.letterType=Type
itemFields.manuscriptType=Type
itemFields.mapType=Type
itemFields.scale=Skala
itemFields.thesisType=Type
itemFields.websiteType=Type (websted)
itemFields.audioRecordingFormat=Format
itemFields.label=Pladeselskab
itemFields.presentationType=Type
itemFields.meetingName=Mødets navn
itemFields.studio=Studie
itemFields.runningTime=Længde (tid)
itemFields.network=Station (radio/TV)
itemFields.postType=Type (post)
itemFields.audioFileType=Filtype
itemFields.versionNumber=Version
itemFields.system=System
itemFields.company=Selskab
itemFields.conferenceName=Konferencens navn
itemFields.encyclopediaTitle=Leksikonets titel
itemFields.dictionaryTitle=Ordbogens titel
itemFields.language=Sprog
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language
itemFields.university=Universitet
itemFields.abstractNote=Resumé
itemFields.websiteTitle=Webstedets titel
itemFields.reportNumber=Rapportens nr.
itemFields.billNumber=Lovforslagets nr.
itemFields.codeVolume=Bind
itemFields.codePages=Sider
itemFields.dateDecided=Dom afsagt d.
itemFields.reporterVolume=Referat-bind
itemFields.firstPage=Første side
itemFields.documentNumber=Dokument nr.
itemFields.dateEnacted=Vedtaget d.
itemFields.publicLawNumber=Public Law Number (USA)
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Ansøgning nr.
itemFields.forumTitle=Titel på Forum/Listserv
itemFields.episodeNumber=Afsnit nr.
itemFields.blogTitle=Bloggens titel
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Sagens navn
itemFields.nameOfAct=Lovens navn
itemFields.subject=Emne
itemFields.proceedingsTitle=Titel på proceedings
itemFields.bookTitle=Bogens titel
itemFields.shortTitle=Forkortet titel
itemFields.docketNumber=Dossier nr.
itemFields.numPages=Antal sider
itemFields.programTitle=Programmets titel
itemFields.issuingAuthority=Myndighed
itemFields.filingDate=Indlemmet d.
itemFields.genre=Genre
itemFields.archive=Samling
itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment
itemFields.repository=Repository
itemFields.archiveID=Archive ID
itemFields.citationKey=Citation Key
creatorTypes.author=Forfatter/Ophav
creatorTypes.contributor=Anden bidragyder
creatorTypes.editor=Redaktør
creatorTypes.translator=Oversætter
creatorTypes.seriesEditor=Seriens redaktør
creatorTypes.interviewee=Inverview med
creatorTypes.interviewer=Interviewer
creatorTypes.director=Instruktør/Ophav
creatorTypes.scriptwriter=Manuskriptforfatter
creatorTypes.producer=Producent
creatorTypes.castMember=Medvirkende
creatorTypes.sponsor=Forslagsstiller
creatorTypes.counsel=Advokat
creatorTypes.inventor=Opfinder
creatorTypes.attorneyAgent=Advokat
creatorTypes.recipient=Modtager
creatorTypes.performer=Udøver
creatorTypes.composer=Komponist
creatorTypes.wordsBy=Tekster af
creatorTypes.cartographer=Kartograf
creatorTypes.programmer=Programmør
creatorTypes.artist=Kunstner/Ophav
creatorTypes.commenter=Kommentator
creatorTypes.presenter=Forelæser/Ophav
creatorTypes.guest=Gæst
creatorTypes.podcaster=Ophav til podcast
creatorTypes.reviewedAuthor=Anmeldt forfatter
creatorTypes.cosponsor=Medforslagsstiller
creatorTypes.bookAuthor=Bogens forfatter
fileTypes.webpage=Web-side
fileTypes.image=Grafik
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Lyd
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Præsentation
fileTypes.document=Dokument
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Du kan ikke lave ændringer til den valgte samling.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Du kan ikke tilføje filer til den valgte samling.
save.error.cannotAddToMyPublications=Du kan ikke gemme elementer direkte i Mine publikationer. Træk elementer fra et andet sted i dit bibliotek for at tilføje dem.
save.error.cannotAddToFeed=Du kan ikke gemme elementer til nyhedsstrømme.
ingester.scraping=Gemmer element...
ingester.scrapingTo=Gemmer i
ingester.scrapeComplete=Elementet er gemt
ingester.scrapeError=Elementet kunne ikke gemmes
ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme elementet. Tjek %S for mere information.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Fejlsøg oversætterproblemer
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processen kunne ikke udføres pga. en tidligere Zotero-fejl.
ingester.importFile.title=Importér fil
ingester.importFile.text=Vil du importere filen "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importér til ny samling
ingester.lookup.performing=Foretager opslag...
ingester.lookup.error=Der opstod en fejl under forsøget på opslag for elementet.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Søger efter tilgængelige PDF'er...
findPDF.checkingItems=Tjekker %1$S element;Tjekker %1$S elementer
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF tilføjet;%1$S PDF'er tilføjet
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=Fandt ingen PDF'er
findPDF.noPDFFound=Fandt ingen PDF
attachment.fullText=Fuldtekst
attachment.acceptedVersion=Antaget version
attachment.submittedVersion=Indsendt version
attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If youve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
db.integrityCheck.passed=Der var ingen fejl i databasen.
db.integrityCheck.failed=Der blev fundet fejl i Zotero-databasen!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Disse fejl kan måske rettes ved hjælp af database-værktøjet i <http://zotero.org/utils/dbfix>.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan forsøge at udbedre disse fejl.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S skal genstartes.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Udbedr fejl og genstart %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Fejlene i din Zotero-database er blevet udbedret.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero var ikke i stand til at udbedre alle fejl i din database.
db.integrityCheck.reportInForums=Du kan rapportere dette problem i Zotero-forummerne.
zotero.preferences.chooseApplication=Vælg program
zotero.preferences.update.updated=Opdateret
zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date
zotero.preferences.update.error=Fejl
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Åbn PDF'er og andre filer i %S, når det er muligt
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatisk (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatisk
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Slet vedhæftede filer på Zotero-servere?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Hvis du har planer om at bruge WebDAV til filsynkronisering og du tidligere synkroniserede vedhæftede filer i Mit Bibliotek til Zotero-servere, kan du slette disse filer på Zotero-serverne for at give dig mere plads til grupper.\n\nDu kan slette filer når som helst i dine kontoindstillinger på zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Slet filer nu
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Slet ikke filer
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Indlæser biblioteker...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Du skal indtaste brugernavn og adgangskode i %S fanen, før du bruger nulstillingsmulighederne.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data i denne kopi af Zotero vil blive slettet og erstattet med data tilhørende brugeren '%S' på Zotero-serveren.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Erstat lokale data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox skal genstartes for at fuldende genoprettelsesprocessen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Genopbyg indeks
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ønsker du at gendanne det samlede indeks? Dette kan tage nogen tid.\n\nBrug %S for kun at indeksere de elementer, som ikke er indekseret.
zotero.preferences.search.clearIndex=Ryd indeks
zotero.preferences.search.clearWarning=Efter nulstilling af indekset vil indhold fra vedhæftede filer ikke længere være søgbare.\n\nWebhenvisningsvedhæftninger kan ikke genindekseres uden at besøge siden igen. For at lade webhenvisninger være indekserede skal du vælge %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Fjern alle undtagen webhenvisninger
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksér ikke-indekserede elementer
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Referenceformater
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksport-formater
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Med hurtigkopiering kan du eksportere elementer i et givent format. Du kan kopiere valgte elementer til udklipsholderen ved at trykke %S eller trække dem til en tekstboks i et andet program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=I referenceformater kan du kopiere henvisninger og fodnoter ved at trykke %S eller holde Skift nede, før du trækker elementer.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installationen gennemført.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installationen kunne ikke gennemføres, fordi der opstod en fejl. Sikr dig venligst, at %1$S er lukket og genstart %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Manual Installation
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Tilføjelsen %S er i øjeblikket installeret.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Tilføjelsen %S er for øjeblikket ikke installeret.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Installér tilføjelsen %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Geninstallér tilføjelsen %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installerer %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S er ikke kompatibel med versioner af %3$S før %4$S. Fjern venligst %3$S, eller hent den seneste version fra %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S kræver %3$S %4$S eller senere for at køre. Hent venligst den seneste version af %3$S fra %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Tilføj nyt bibliografisk format
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Gendan de oprindelige "oversættere" og bibliografiske formater
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Alle nye eller reviderede "oversættere" og bibliografiske formater vil gå tabt.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Gendan de oprindelige "oversættere"
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Alle nye eller reviderede "oversættere" vil gå tabt.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Gendan de oprindelige bibliografiske formater
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Alle nye eller reviderede bibliografiske formater vil gå tabt.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrér datamappe
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Der findes allerede en mappe på %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Flyt eller omdøb den og prøv igen.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Din %1$S-datamappe vil blive flyttet til %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S skal genstartes for at fuldføre migreringen.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Du kan også afslutte %1$S og manuelt flytte din eksisterende datamappe til %2$S, hvilket for store datamapper kan være hurtigere. %3$S vil automatisk opdage den nye placering.
zotero.debugOutputLogging=Logning af fejlsøgningsoutput
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linje logget;%1$S linjer logget
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Fejlsøgningsoutput sendt
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Fejlsøgningsoutputtet er blevet sendt til %S.\n\nFejlsøgnings-ID'et er D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Der opstod en fejl, da fejlsøgningsoutputtet skulle sendes.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Logning af fejlsøgningsoutput vil blive aktiveret efter genstart af %S.
dragAndDrop.existingFiles=Følgende filer fandtes allerede i mål-mappen og blev ikke kopieret:
dragAndDrop.filesNotFound=Følgende filer kunne ikke findes og kunne derfor ikke kopieres:
fileInterface.importing=Importerer...
fileInterface.importComplete=Import færdig
fileInterface.itemsWereImported=%1$S element blev importeret;%1$S elementer blev importeret
fileInterface.itemsExported=Eksporterer elementer...
fileInterface.import=Importér
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Vælg %S-databasen, som skal importeres
fileInterface.export=Eksportér
fileInterface.exportedItems=Eksporterede elementer
fileInterface.imported=Importeret
fileInterface.unsupportedFormat=Den valgte fil er ikke i et understøttet format.
fileInterface.appDatabase=%S-database
fileInterface.appImportCollection=%S import
fileInterface.viewSupportedFormats=Vis understøttede formater...
fileInterface.untitledBibliography=Referenceliste uden navn
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Rererenceliste
fileInterface.importError=Der opstod en fejl under import af den valgte fil. Tjek om filen er i et gyldigt format og ikke beskadiget. Prøv så igen.
fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Der var ingen importerbare data
fileInterface.noReferencesError=De elementer, du har valgt, indeholder ingen referencer. Vælg venligst en eller flere referencer og prøv igen.
fileInterface.bibliographyGenerationError=En fejl opstod under dannelsen af referencelisten. Prøv igen.
fileInterface.exportError=En fejl opstod under eksport af den valgte fil.
fileInterface.importOPML=Importér nyhedsstrømme fra OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML-nyhedsstrømliste
import.onlineImport=online import
import.localImport=local import
import.fileHandling.store=Kopiér filer til %S-lagermappen.
import.fileHandling.link=Link til filer på den oprindelige placering
import.fileHandling.description=Linkede filer kan ikke synkroniseres af %S.
import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password.
quickCopy.copyAs=Kopiér som %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Ophav, År
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle felter & mærker
quickSearch.mode.everything=Alt
advancedSearchMode=Avanceret søgning - tryk Retur for at begynde søgningen.
searchInProgress=Søgning i gang - vent venligst.
searchOperator.is=er
searchOperator.isNot=er ikke
searchOperator.beginsWith=begynder med
searchOperator.contains=indeholder
searchOperator.doesNotContain=indeholder Ikke
searchOperator.isLessThan=er mindre end
searchOperator.isGreaterThan=er større end
searchOperator.isBefore=er før
searchOperator.isAfter=er efter
searchOperator.isInTheLast=er inden for de sidste
searchConditions.tooltip.fields=Felter:
searchConditions.collection=Samling
searchConditions.savedSearch=Gemt søgning
searchConditions.itemTypeID=Elementtype
searchConditions.tag=Mærke
searchConditions.note=Note
searchConditions.childNote=Underordnet note
searchConditions.creator=Ophav
searchConditions.type=Type
searchConditions.thesisType=Type (afhandl.)
searchConditions.reportType=Type (rapport)
searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat
searchConditions.audioFileType=Type (lydfil)
searchConditions.audioRecordingFormat=Lydformat
searchConditions.letterType=Type (brev)
searchConditions.interviewMedium=Interview-medium
searchConditions.manuscriptType=Type (manus)
searchConditions.presentationType=Type (præsent.)
searchConditions.mapType=Type (kort)
searchConditions.medium=Medium
searchConditions.artworkMedium=Værkets medium
searchConditions.dateModified=Ændringsdato
searchConditions.fulltextContent=Indhold i Vedhæftning
searchConditions.programmingLanguage=Programmeringssprog
searchConditions.fileTypeID=Filtype (vedhæftn.)
searchConditions.annotationText=Annotation Text
searchConditions.annotationComment=Annotation Comment
fulltext.indexState.indexed=Indekseret
fulltext.indexState.unavailable=Ukendt
fulltext.indexState.partial=Delvis
fulltext.indexState.queued=Sat i kø
exportOptions.exportNotes=Eksportér noter
exportOptions.exportFileData=Eksportér filer
exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations
exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links
exportOptions.useJournalAbbreviation=Anvend tidsskriftforkortelse
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 uden BOM)
charset.autoDetect=(auto-genkend.)
date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=å
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=i går
date.today=i dag
date.tomorrow=i morgen
citation.multipleSources=Flere kilder...
citation.singleSource=En enkelt kilde...
citation.showEditor=Vis redaktør...
citation.hideEditor=Skjul redaktør...
citation.citations=Henvisninger
citation.notes=Noter
citation.locator.page=Side
citation.locator.book=Bog
citation.locator.chapter=Kapitel
citation.locator.column=Spalte
citation.locator.figure=Figur
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Nummer
citation.locator.line=Linje
citation.locator.note=Note
citation.locator.opus=Værk
citation.locator.paragraph=Afsnit
citation.locator.part=Del
citation.locator.section=Afsnit
citation.locator.subverbo=Under ordet
citation.locator.volume=Bind
citation.locator.verse=Vers
report.title.default=Zotero-rapport
report.parentItem=Overordnet element:
report.notes=Noter:
report.tags=Mærker:
annotations.confirmClose.title=Er du sikker på, du vil afslutte denne annotering?
annotations.confirmClose.body=Al tekst vil gå tabt.
annotations.close.tooltip=Slet annoteringen
annotations.move.tooltip=Flyt annoteringen
annotations.collapse.tooltip=Slå annoteringerne sammen
annotations.expand.tooltip=Udvid annoteringerne
annotations.oneWindowWarning=Annoteringer til et øjebliksbillede kan kun åbnes i ét browser-vindue ad gangen. Dette øjebliksbillede bliver åbnet uden annoteringer.
integration.fields.label=Felter (anbefalede)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (anbefalede)
integration.fields.caption=Felter kan ikke deles med LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes som .doc eller .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks kan ikke deles med Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes som .odt.
integration.regenerate.title=Vil du gendanne henvisningen?
integration.regenerate.body=Dine ændringer til henvisningen vil gå tabt.
integration.regenerate.saveBehavior=Følg altid dette udvalg.
integration.revertAll.title=Er du sikker på, du vil forkaste alle ændringer til din referenceliste?
integration.revertAll.body=Hvis du fortsætter, vil alle referencehenvisninger i teksten optræde i referencelisten med deres originale tekst, og enhver reference tilføjet manuelt vil blive fjernet fra referencelisten.
integration.revertAll.button=Forkast alt
integration.revert.title=Er du sikker på, du vil forkaste denne ændring?
integration.revert.body=Hvis du fortsætter, vil teksten i referencelisten svarende til de(t) valgte element(er) blive erstattet med den uændrede tekst som specificeret i det valgte bibliografiske format.
integration.revert.button=Forkast
integration.removeBibEntry.title=Der er henvist til den valgte reference i dit dokument.
integration.removeBibEntry.body=Er du sikker på, du vil udelade den fra din referenceliste?
integration.cited=Henvist
integration.cited.loading=Indlæser henviste elementer...
integration.ibid=ibid.
integration.emptyCitationWarning.title=Tom henvisning
integration.emptyCitationWarning.body=Den henvisning du har bedt om vil være tom i det aktuelle bibliografiske format. Er du sikker på at du vil tilføje den?
integration.openInLibrary=Åbn i %S
integration.error.incompatibleVersion=Denne version af Zotero-udvidelsesmodulet til tekstbehandlingsprogrammer ($INTEGRATION_VERSION) er ikke kompatibel med den installerede version af Zotero (%1$S). Sikr dig, at du bruger den nyeste version af begge komponenter.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S kræver %2$S %3$S eller senere. Hent venligst den seneste version af %2$S på zotero.org.
integration.error.title=Zotero-integrationsfejl
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.generic=Zotero stødte på en fejl under opdatering af dit dokument.
integration.error.mustInsertCitation=Du skal indsætte en henvisning for at kunne udføre denne handling.
integration.error.mustInsertBibliography=Du skal indsætte en referenceliste for at kunne udføre denne handling.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero-felter kan ikke sættes ind her.
integration.error.notInCitation=Du må anbringe markøren i en Zotero-henvisning for at kunne redigere den.
integration.error.noBibliography=Det nuværende bibliografiske format definerer ikke en referenceliste. Vælg et andet bibliografisk format for at tilføje en referenceliste.
integration.error.deletePipe=Kanalen, som Zotero bruger til at kommunikere med tekstbehandlingsprogrammet, kunne ikke initialiseres. Vil du lade Zotero forsøge at rette fejlen? Du vil blive bedt om din adgangskode.
integration.error.invalidStyle=Det bibliografiske format, som du har valgt, ser ikke ud til at være gyldigt. Hvis du har udarbejdet det selv, skal du sikre dig, at det lever op til kravene som beskrevet på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Ellers må du vælge at andet format.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan ikke opdatere dette dokument, fordi det blev oprettet med et andet tekstbehandlingsprogram med inkompatibel feltkodning. For at gøre et dokument kompatibelt med både Word og LibreOffice skal du åbne det i det tekstbehandlingsprogram, det oprindeligt blev oprettet i, og ændre felttypen til bogmærker i Zotero dokumentindstillinger.
integration.error.styleMissing=Referenceformatet anvendt i dette dokument mangler. Vil du installere det fra %S?
integration.error.styleNotFound=Referenceformatet %S kunne ikke findes.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilladelse
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tilladelse til at kontrollere Word. Tilladelse kan gives ved at:\n\n1) Åbne Systemindstillinger\n2) Klikke på “Sikkerhed & privatliv”\n3) Vælge fanebladet “Privataliv”\n4) Finde og vælge “Automatisk” til venstre\n5) Markere afkrydsningsfeltet for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Genstarte Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Optræder “Microsoft Word” ikke under “Automatisk”, så tjek at du kører Word 2011 version 14.7.7 eller senere.
integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required
integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions?
integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available.
integration.replace=Erstat dette Zotero-felt?
integration.missingItem.single=Den markerede henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet element til erstatning?
integration.missingItem.multiple=Elementet %1$S i denne henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet til erstatning?
integration.missingItem.description=Hvis du trykker "Nej", vil feltkoderne for henvisninger, der indeholder dette element, blive slettet. Henvisningsteksten vil blive bevaret, men slettes i referencelisten.
integration.removeCodesWarning=Fjernes feltkoderne vil det forhindre Zotero i at opdatere henvisninger og referencelister i dette dokument. Vil du fortsætte?
integration.upgradeWarning=Dit dokument skal opgraderes permanent for at virke med %S %S eller senere. Den anbefales, at du tager en backup, inden du fortsætter. Ønsker du at fortsætte?
integration.error.newerDocumentVersion=Dit dokument blev oprettet med en nyere version af Zotero (%1$S) end den nuværende installerede version (%2$S). Opgradér venligst Zotero, inden du redigerer dette dokument.
integration.corruptField=Zotero-feltkoden svarende til denne henvisning, som fortæller Zotero, hvilket element i din samling denne henvisning repræsenterer, er ødelagt. Ønsker du at vælge elementet igen?
integration.corruptField.description=Hvis du trykker "Nej", vil feltkoderne for henvisninger, der indeholder dette element, blive slettet. Henvisningsteksten vil blive bevaret, men slettes muligvis i referencelisten.
integration.corruptBibliography=Zotero-feltkoden for din referenceliste er ødelagt. Skal Zotero slette denne feltkode og oprette en ny referenceliste?
integration.corruptBibliography.description=Alle elementer henvist til i teksten vil optræde i den nye referenceliste, men ændringer du lavede i "Redigér referenceliste"-dialogen vil gå tabt.
integration.citationChanged=Du har ændret denne henvisning siden Zotero indsatte den. Vil du beholde dine rettelser og forhindre fremtidige opdateringer?
integration.citationChanged.description=Hvis du trykker "Ja", vil Zotero ikke opdatere denne henvisning, hvis du tilføjer flere henvisninger, skifter bibliografisk format eller ændrer elementet, som der henvises til. Hvis du trykker "Nej", vil dine ændringer blive slettet.
integration.citationChanged.edit=Du har ændret denne henvisning, siden Zotero dannede den. Redigering vil slette dine ændringer. Ønsker du at fortsætte?
integration.citationChanged.original=Oprindelig: %S
integration.citationChanged.modified=Ændret: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Du skal klikke Opdatér i Zotero-værktøjslinjen, når du er færdig med at indsætte referencer.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Du skal klikke Opdatér i Zotero-fanebladet, når du er færdig med at indsætte referencer.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatisk opdatering af referencer er deaktiveret. Klik Opdatér i Zotero-værktøjslinjen for at se referencelisten.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatisk opdatering af referencer er deaktiveret. Klik Opdatér i Zotero-fanebladet for at se referencelisten.
integration.importDocument.title=Transferred Document
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
integration.importDocument.button=Restore Citations
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors.
styles.install.title=Installér bibliografisk format
styles.install.unexpectedError=Der opstod en uventet fejl under forsøget på at installere "%1$S"
styles.installStyle=Installér bibliografisk format "%1$S" fra %2$S?
styles.updateStyle=Vil du opdatere det nuværende bibliografiske format "%1$S" med "%2$S" fra %3$S?
styles.installed=Det bibliografiske format "%S" blev installeret.
styles.installError="%S" er ikke en fil med et gyldigt bibliografisk format.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.2 style file, and may not work properly with %S.\n\nAre you sure you want to continue?
styles.installSourceError=%1$S henviser til en ugyldig eller ikke-eksisterende CSL-fil på %2$S som sin kilde.
styles.deleteStyle=Er du sikker på, du vil slette det bibliografiske format "%1$S"?
styles.deleteStyles=Er du sikker på, du vil slette de valgte bibliografiske formater?
styles.abbreviations.title=Indlæs forkortelser
styles.abbreviations.parseError=Filen "%1$S" med forkortelser er ikke en gyldig JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Filen "%1$S" med forkortelser specificerer ikke en komplet infoblok.
sync.sync=Synkronisér
sync.syncWith=Synkronisér med %S
sync.stopping=Stopper...
sync.cancel=Annullér synkronisering
sync.openSyncPreferences=Åbn synkroniseringsindstillinger
sync.resetGroupAndSync=Nulstil gruppe og synkronisering
sync.resetGroupFilesAndSync=Nulstil gruppefiler og synkronisering
sync.skipGroup=Spring gruppe over
sync.removeGroupsAndSync=Fjern grupper og synkronisering
sync.reminder.setUp.message=Back up your library with %S syncing.
sync.reminder.setUp.action=Set Up Syncing
sync.reminder.autoSync.message=%S hasnt synced in a while. Do you want to enable automatic syncing?
sync.error.usernameNotSet=Brugernavn ikke angivet
sync.error.usernameNotSet.text=Du skal indtaste dit zotero.org brugernavn og adgangskode i Zotero-indstillingerne for at synkronisere med Zotero-serveren.
sync.error.passwordNotSet=Adgangskode ikke angivet
sync.error.invalidLogin=Ugyldigt brugernavn eller adgangskode
sync.error.invalidLogin.text=Zotero-synkroniseringsserveren godkendte ikke dit brugernavn og din adgangskode.\n\nTjek, at du har indtastet din zotero.org login-information korrekt i Zotero-synkroniseringsindstillingerne.
sync.error.enterPassword=Indtast venligst en adgangskode.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan ikke få adgang til din login-information, muligvis pga. fejl i %S logindatabase.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
sync.error.syncInProgress=En synkroniseringshandling er allerede i gang.
sync.error.syncInProgress.wait=Vent på den foregående synkronisering er færdig eller genstart %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Du har ikke længere skriveadgang til gruppen "%1$S", og ændringer, du har lavet lokalt, kan ikke oploades. Hvis du fortsætter, vil din kopi af gruppen blive nulstillet til dets tilstand på %2$S, og lokale ændringer til elementer og filer vil gå tabt.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Du har ikke længere adgang til at redigere filer i gruppen "%1$S", og ændringer, du har lavet lokalt, kan ikke oploades. Hvis du fortsætter, vil alle gruppefiler blive nulstillet til deres tilstand på %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Hvis du vil have en chance for at kopiere dine ændringer til et andet sted eller bede en gruppeadministrator om skriveadgang, så annullér synkronisering af gruppen nu.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Hvis du vil have en chance for at kopiere ændrede filer til et andet sted eller bede en gruppeadministrator om adgang til redigering af filer, så annullér synkronisering af gruppen nu.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatisk synkronisering er afbrudt pga. konflikter.
sync.error.clickSyncIcon=Klik på synkroniseringsikonet for at løse dem.
sync.error.invalidClock=Systemtiden er indstillet til et ugyldigt tidspunkt. Du skal rette dette for at synkronisere med Zotero-serveren.
sync.error.sslConnectionError=SSL-forbindelsesfejl
sync.error.checkConnection=Kunne ikke forbinde til server. Tjek din internetforbindelse.
sync.error.emptyResponseServer=Tomt svar fra server.
sync.error.invalidCharsFilename=Filnavnet '%S' indeholder ugyldige tegn.\n\nOmdøb filen og prøv igen. Hvis du omdøber filen via styresystemet, skal du i Zotero opdatere henvisningen til filen.
sync.error.apiKeyInvalid=%S kunne ikke bekræfte din konto. Genindtast venligst dine kontoinformationer.
sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync.
account.unlinkWarning=Hvis du frakobler din konto, vil det forhindre %S i at synkronisere dine data.
account.unlinkWarning.removeData=Fjern mine %S-data fra denne computer
account.unlinkWarning.button=Frakobl konto
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the %1$S account will be downloaded to this computer. Your online library wont be affected.
account.warning.existingDataElsewhere=Hvis dine %S-data findes et andet sted på denne computer, bør du flytte dem til den nuværende datamappe eller ændre datamappeplaceringen til at pege på de eksisterende data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
account.confirmDelete.button=Skift konti
sync.conflict.autoChange.alert=En eller flere lokalt slettet Zotero %S er blevet ændret eksternt siden den seneste synkronisering.
sync.conflict.autoChange.log=En Zotero %S er blevet ændret både lokalt og eksternt siden den seneste synkronisering:
sync.conflict.remoteVersionsKept=De eksterne versioner er bibeholdt.
sync.conflict.remoteVersionKept=Den eksterne version er bibeholdt.
sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versioner er bibeholdt.
sync.conflict.localVersionKept=Den lokale version er bibeholdt.
sync.conflict.recentVersionsKept=De seneste versioner er bibeholdt.
sync.conflict.recentVersionKept=Den seneste version, '%S', er bibeholdt.
sync.conflict.viewErrorConsole=Se %S fejlkonsolen for en komplet liste over ændringer.
sync.conflict.localVersion=Lokal version: %S
sync.conflict.remoteVersion=Ekstern version: %S
sync.conflict.deleted=[slettet]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Et eller flere Zotero-elementer er blevet tilføjet og/eller fjernet fra den samme samling på flere computere siden den seneste synkronisering.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero-elementer i samlingen '%S' er blevet tilføjet og/eller fjernet på flere computere siden den seneste synkronisering. Følgende elementer er blevet tilføjet til samlingen:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Et eller flere Zotero-mærker er blevet tilføjet og/eller fjernet fra elementer på flere computere siden den seneste synkronisering. De forskellige sæt af mærker er blevet kombineret.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero-mærket '%S' er blevet tilføjet og/eller fjernet fra elementer på flere computere siden den seneste synkronisering.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Det er blevet tilføjet til følgende eksterne elementer:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Det er blevet tilføjet til følgende lokale elementer:
sync.conflict.localItem=Lokalt element
sync.conflict.remoteItem=Eksternt element
sync.conflict.mergedItem=Flettet element
sync.conflict.localFile=Lokal fil
sync.conflict.remoteFile=Ekstern fil
sync.conflict.resolveAllLocal=Anvend den lokale version for alle tilbageværende konflikter
sync.conflict.resolveAllRemote=Anvend den eksterne version for alle tilbageværende konflikter
sync.conflict.itemChanged=Følgende element er blevet ændret på flere placeringer. Vælg den version, du vil bruge til at løse konflikter i felter, og klik på %S.
sync.conflict.fileChanged=Følgende fil er blevet ændret på flere placeringer. Vælg den version, du vil beholde, og klik på %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Vælge denne version
sync.status.notYetSynced=Endnu ikke synkroniseret
sync.status.lastSync=Sidste synkronisering:
sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
sync.status.preparing=Preparing sync
sync.status.loggingIn=Logger på synkroniseringsserver
sync.status.gettingUpdatedData=Henter opdaterede data fra synkroniseringsserver
sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data fra synkroniseringsserver
sync.status.uploadingData=Sender data til synkroniseringsserver
sync.status.uploadAccepted=Overførsel accepteret - venter på synkroniseringsserver
sync.status.syncingFiles=Synkroniserer filer
sync.status.syncingFilesInLibrary=Synkroniserer filer i %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synkroniserer filer i %1$S (%2$S tilbage);Synkroniserer filer i %1$S (%2$S tilbage)
sync.status.syncingFullText=Synkroniserer fuldtekst-indhold
sync.storage.mbRemaining=%S MB resterer
sync.storage.kbRemaining=%S KB resterer
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S filer
sync.storage.none=Ingen
sync.storage.downloads=Hentninger:
sync.storage.uploads=Overførsler:
sync.storage.localFile=Lokal fil
sync.storage.remoteFile=Ekstern fil
sync.storage.savedFile=Gemt fil
sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverkonfiguration bekræftet
sync.storage.fileSyncSetUp=Filsynkronisering er indstillet.
sync.storage.openAccountSettings=Åbn kontoindstillinger
sync.storage.error.default=Der opstod en filsynkroniseringsfejl. Prøv at synkronisere igen.\n\nGenstart %S og/eller din computer og prøv igen, hvis du modtager denne meddelelse flere gange. Hvis du fortsat får denne meddelelse, så send en fejlrapport og send Report ID til en ny tråd i Zotero-forummerne.
sync.storage.error.defaultRestart=Der opstod en filsynkroniseringsfejl. Genstart %S og/eller din computer og prøv at synkronisere igen.\n\nHvis du modtager denne meddelelse flere gange, så send en fejlrapport og send Report ID til en ny tråd i Zotero-forummerne.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Serveren %S kunne ikke kontaktes.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Du har ikke rettigheder til at oprette en Zotero-mappe på den følgende adresse:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Tjek dine filsynkroniseringsindstillinger eller kontakt din WebDAV-serveradministrator.
sync.storage.error.verificationFailed=%S-bekræftelse slog fejl. Tjek dine filsynkroniseringsindstillinger i Synkroniser-ruden i Zotero-indstillinger.
sync.storage.error.fileNotCreated=Filen '%S' kunne ikke oprettes i Zoteros lagermappe.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Fejl under oprettelse af filen '%S'.\n\nSe http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for mere information.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Du har ikke længere adgang til at redigere filer i Zotero-gruppen '%S', og tilføjede eller ændrede filer kan ikke synkroniseres med serveren.
sync.storage.error.copyChangedItems=Hvis du vil have en chance for at kopiere ændrede elementer og filer til et andet sted, så annullér synkroniseringen nu.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Filoverførsel slå fejl.
sync.storage.error.directoryNotFound=Mappe ikke fundet.
sync.storage.error.doesNotExist=%S findes ikke.
sync.storage.error.createNow=Ønsker du at oprette den/det nu?
sync.storage.error.webdav.default=Der opstod en WebDAV-filsynkronsieringsfejl. Prøv at synkronisere igen.\n\nTjek dine WebDAV-serverindstillinger i Synkroniser-ruden under Zotero-indstillinger, hvis du modtager denne meddelelse flere gange.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Der opstod en WebDAV-filsynkronsieringsfejl. Genstart %S og prøv at synkronisere igen.\n\nTjek dine WebDAV-serverindstillinger i Synkroniser-ruden under Zotero-indstillinger, hvis du modtager denne meddelelse flere gange.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Indtast en WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ikke en gyldig WebDAV-URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-serveren godtog ikke det brugernavn og den adgangskode, du indtastede.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Du har ikke rettigheder til at tilgå %S på WebDAV-serveren.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Fejl ved filoverførsel pga. manglende plads på WebDAV-serveren.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-certifikatfejl i forbindelse med tilslutning til %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-forbindelsesfejl i forbindelse med tilslutning til %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Indlæs din WebDAV URL i browseren for mere information.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Se dokumentationen vedrørende tilsidesættelse af certifikater for mere information.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Indlæs WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Der blev fundet et muligt problem med din WebDAV-server.\n\nEn overført fil var ikke straks tilgængelig for hentning. Der kan være en lille forsinkelse, fra du overfører filer og til de er tilgængelige, særligt hvis du bruger skybaseret tjeneste.\n\nHvis det lader til, at Zotero-filsynkronisering virker, som det skal, kan du se bort fra denne meddelelse. Hvis du har problemer, så henvend dig til Zotero-forummerne.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Din WebDAV-server rapporterer, at en ikke-eksisterende fil eksisterer. Kontakt din WebDAV-serveradministrator for hjælp.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV-serverkonfigurationsfejl
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Din WebDAV-server returnerede en intern fejl.
sync.storage.error.webdav.requestError=Din WebDAV-server returnerede en HTTP-%1$S-fejl på en %2$S-forespørgsel.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Hvis du gentagne gange modtager denne besked, skal du tjekke indstillingerne for din WebDAV-server eller kontakte administratoren af din WebDAV-server.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Der opstod en filsynkroniseringsfejl. Genstart %S og/eller din computer og prøv at synkronisere igen.\n\nHvis du fortsat oplever fejl, kan der være et problem med din computer eller dit netværk: sikkerhedsprogrammer, proxyservere, VPN osv. Prøv at deaktivere sikkerhedsprogrammer/firewall eller, hvis det er en bærbar, prøv et andet netværk.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Du har for mange overførsler i kø. Prøv igen om %S minutter.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Du har nået din Zotero-lagerpladskapacitet. Nogle filer blev ikke overført. Andre Zotero-data vil fortsat blive synkroniseret med serveren.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Se dine zotero.org-kontoindstillinger for flere muligheder vedr. lagerplads.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Gruppen '%S' har nået sin Zotero-lagerpladskapacitet. Nogle filer blev ikke overført. Andre Zotero-data vil fortsat blive synkroniseret med serveren.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ejeren af gruppen kan øge gruppens lagerplads i lagerpladsindstillingerne på zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Filen '%S' ville overskride din Zotero-lagerpladskapacitet.
sync.longTagFixer.saveTag=Gem mærke
sync.longTagFixer.saveTags=Gem mærker
sync.longTagFixer.deleteTag=Slet mærke
proxies.multiSite=Flere websteder
proxies.error=Ugyldige proxyindstillinger
proxies.error.scheme.noHTTP=Gyldige proxyskemaer skal begynde med "http://" eller "https://"
proxies.error.host.invalid=Du skal indtaste et fuldt værtsnavn for webstedet denne proxy henviser til (f.eks. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Et proxyskema for flere websteder skal indeholde værtsvariablen (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Et gyldigt proxyskema skal indeholde enten stivariablen (%p) eller mappens og filnavnets variable (%d og %f).
proxies.error.host.proxyExists=Du har allerede defineret en anden proxy for værten %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Det indtastede proxyskema er ugyldigt; det ville gælde for alle værter.
proxies.notification.recognized.label=Du tilgår dette websted gennem en proxy. Vil du fremover automatisk omdirigere forespørgsler til %1$S gennem %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero tilknyttede automatisk dette websted til en tidligere defineret proxy. Fremtidige forespørgsler til %1$S vil blive omdirigeret til %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero omdirigerede automatisk din forespørgsel til %1$S gennem proxyen på %2$S.
proxies.notification.enable.button=Tillad...
proxies.notification.settings.button=Proxyindstillinger...
proxies.recognized.message=Hvis du tilføjer denne proxy, vil Zotero kunne genkende elementer fra dets sider og automatisk kunne omdirigere fremtidige forespørgsler til %1$S gennem %2$S.
proxies.recognized.add=Tilføj proxy
recognizePDF.title=Indhentning af PDF-metadata
recognizePDF.noOCR=PDF indeholder ikke tekst genkendt ved OCR
recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikke læse tekst fra PDF
recognizePDF.noMatches=Fandt ikke referencer, der matchede
recognizePDF.fileNotFound=Fil ikke fundet
recognizePDF.error=Der opstod en uventet fejl
recognizePDF.recognizing.label=Henter metadata...
recognizePDF.complete.label=Hentning af metadata fuldført
recognizePDF.pdfName.label=PDF-navn
recognizePDF.itemName.label=Elementnavn
rtfScan.openTitle=Vælg en fil der skal skannes
rtfScan.scanning.label=Skanner RTF-dokument...
rtfScan.saving.label=Formaterer RTF-dokument...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Vælg et sted at gemme den formaterede fil
rtfScan.scannedFileSuffix=(skannet)
extractedAnnotations=Udtrukne annoteringer
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Filen "%S" kan ikke oprettes.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Filen "%S" kan ikke opdateres.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Filen "%S" kan ikke slettes.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=En fil kan ikke oprettes.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=En fil kan ikke opdateres.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=En fil kan ikke slettes.
file.accessError.message.windows=Tjek at filen ikke er i brug, ikke er skrivebeskyttet, og at filnavnet er gyldigt.
file.accessError.message.other=Tjek at filen ikke er i brug og ikke er skrivebeskyttet.
file.accessError.restart=Genstart af computeren eller deaktivering af sikkerhedsprogrammer kan måske også hjælpe.
file.accessError.showParentDir=Vis overordnet mappe
file.error.cannotAddShortcut=Genvejsfiler kan ikke tilføjes direkte. Vælg venligst den originale fil.
lookup.failure.title=Opslag slog fejl
lookup.failure.description=Zotero kunne ikke finde en post for den specificerede identifikator. Tjek identifikatoren og prøv igen.
lookup.failureToID.description=Zotero kunne ikke finde nogen identifikatorer i dit input. Bekræft dit input og prøv igen.
lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file
locate.online.label=Vis online
locate.pdf.label=Open PDF
locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window
locate.snapshot.label=Vis øjebliksbillede
locate.file.label=Vis fil
locate.externalViewer.label=Åbn i ekstern fremviser
locate.internalViewer.label=Åbn i intern fremviser
locate.showFile.label=Vis fil
locate.libraryLookup.label=Opslag i bibliotekskatalogen
locate.manageLocateEngines=Håndtér søgemaskiner...
locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar.
standalone.corruptInstallation=Din Zotero-installation lader til at være ødelagt pga. en mislykket automatisk opdatering. Selvom Zotero måske fortsat virker, anbefales du at hente den seneste version af Zotero fra https://www.zotero.org/download så hurtigt som muligt for at undgå fejl.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installation af udvidelsesmodul slog fejl
standalone.addonInstallationFailed.body=Tilføjelsen "%S" kunne ikke installeres. Den er muligvis ikke kompatibel med denne version af Zotero.
standalone.rootWarning=Det lader til, du kører Zotero som administrator. Det er usikkert og kan medføre, at Zotero ikke virker, når den køres fra din brugerkonto.\n\nHvis du vil installere en automatisk opdatering, så ændr Zotero-programmappen til at være skrivbar fra din brugerkonto.
standalone.rootWarning.exit=Afslut
standalone.rootWarning.continue=Fortsæt
standalone.updateMessage=En anbefalet opdatering er tilgængelig, men du har ikke rettigheder til at installere den. For at opdatere automatisk så ændr Zotero-programmappen til at være skrivbar fra din brugerkonto.
connector.name=%S-forbindelseskomponent
connector.error.title=Zotero forbinderfejl
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lader dig anføre redaktører og oversættere. Du kan ændre en forfatter til en redaktør eller oversætter ved at vælge fra denne menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Indtast en titel eller forfatter for at søge efter en reference.\n\nNår du har foretaget dit valg, så klik på boblen eller tryk Ctrl-↓ for at tilføje sidenumre, præfikser eller suffikser. Du kan også inkludere et sidenummer sammen med dine søgetermer.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i dit tekstbehandlingsdokument.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Indtast en titel eller forfatter for at søge efter en reference.\n\nNår du har foretaget dit valg, så klik på boblen eller tryk Cmd-↓ for at tilføje sidenumre, præfikser eller suffikser. Du kan også inkludere et sidenummer sammen med dine søgetermer.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i dit tekstbehandlingsdokument.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Tryk på 'Z'-knappen for at åbne Zotero, eller brug %S-genvejstasten.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero-ikonet kan nu findes i Firefox-værktøjslinjen. Klik ikonet for at åbne Zotero eller anvend %S-tastaturgenvejen.
firstRunGuidance.saveButton=Tryk på denne knap for at gemme enhver webside i dit Zotero-bibliotek. På nogle sider vil Zotero være i stand til at gemme alle detaljer inkl. forfatter og dato.
styles.bibliography=Referenceliste
styles.editor.save=Gem referenceformat
styles.editor.warning.noItems=Ingen elementer valgt i Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Fejl under fortolkning af format:
styles.editor.warning.renderError=Fejl under oprettelse af henvisninger og referenceliste:
styles.editor.output.individualCitations=Individuelle henvisninger
styles.editor.output.singleCitation=Enkelt henvisning (med positionen "fornavn")
styles.preview.instructions=Vælg et eller flere elementer i Zotero og klik på "Opdatér"-knappen for at se, hvordan disse elementer gengives af de installerede CSL-referenceformater.
publications.intro.text1=Mine publikationer tillader dig at oprette en liste over dine egne arbejder og dele den på din profilside på %S. Du kan tilføje noter om hvert element og endda dele PDF'er eller andre filer underlagt en licens, som du specificerer.
publications.intro.text2=Træk elementer fra et andet sted i dit bibliotek for at tilføje dem. Du kan vælge om vedhæftede noter og filer skal inkluderes.
publications.intro.text3=<b>Tilføj kun arbejder, du selv har lavet</b>, og inkludér kun filer, hvis du har rettighederne til at distribuere dem offentligt og ønsker at gøre det.
publications.intro.authorship=Jeg lavede dette arbejde.
publications.intro.authorship.files=Jeg lavede dette arbejde og har rettighederne til at distribuere inkluderede filer.
publications.sharing.keepRightsField=Behold det eksisterende rettighedsfelt
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Behold det eksisterende rettighedsfelt hvor tilgængeligt
publications.cc.moreInfo.text=Sikr dig, at du har læst Creative Commons %S, inden du placerer dit arbejde under en CC-licens. Bemærk, at licensen ikke kan tilbagekaldes, heller ikke selvom du senere vælge andre betingelser eller ophører med at publicere arbejdet.
publications.cc.moreInfo.linkText=Overvejelser for licensgivere
publications.cc0.moreInfo.text=Sikr dig, at du har læst Creative Commons %S, inden du anvender CC0 til dit arbejde. Bemærk, at offentliggørelse af dit arbejde i det offentlige domæne ikke kan tilbagekaldes, heller ikke selvom du senere vælge andre betingelser eller ophører med at publicere arbejdet.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 oss
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linkede filer kan ikke tilføjes til Mine publikationer
publications.buttons.next=Næste: %S
publications.buttons.choose-sharing=Del
publications.buttons.choose-license=Vælg en licens
publications.buttons.addToMyPublications=Tilføj til Mine publikationer
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International Licens
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Licens
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Licens
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Licens
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licens
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Licens
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.
retraction.alert.view.single=View Item
retraction.alert.view.multiple=View Items
retraction.banner=This work has been retracted.
retraction.date=Retracted on %S
retraction.notice=Retraction Notice
retraction.details=More details:
retraction.credit=Data from %S
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work…
retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work
retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version.
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If youve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning
retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document?
retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction.
retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted:
retraction.citationWarning.dontWarn=Dont warn me about this item again
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Cut
noteEditor.copy=Copy
noteEditor.paste=Paste
noteEditor.rightToLeft=Right to Left
noteEditor.leftToRight=Left to Right
noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes.
noteEditor.enterLink=Enter Link
noteEditor.heading1=Heading 1
noteEditor.heading2=Heading 2
noteEditor.heading3=Heading 3
noteEditor.paragraph=Paragraph
noteEditor.monospaced=Monospaced
noteEditor.bulletList=Bulleted List
noteEditor.orderedList=Numbered List
noteEditor.blockquote=Block Quote
noteEditor.formatText=Format Text
noteEditor.highlightText=Highlight Text
noteEditor.removeColor=Remove Color
noteEditor.bold=Bold
noteEditor.italic=Italic
noteEditor.underline=Underline
noteEditor.strikethrough=Strikethrough
noteEditor.subscript=Subscript
noteEditor.superscript=Superscript
noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List
noteEditor.insertLink=Insert Link
noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting
noteEditor.align=Align
noteEditor.alignLeft=Align Left
noteEditor.alignCenter=Align Center
noteEditor.alignRight=Align Right
noteEditor.insertCitation=Insert Citation
noteEditor.more=More
noteEditor.find=Find
noteEditor.replace=Replace
noteEditor.previous=Previous
noteEditor.next=Next
noteEditor.replaceNext=Replace
noteEditor.replaceAll=Replace All
noteEditor.goToPage=Go to Page
noteEditor.showItem=Show Item
noteEditor.editCitation=Edit Citation
noteEditor.showOnPage=Show on Page
noteEditor.unlink=Unlink
noteEditor.set=Set
noteEditor.edit=Edit
noteEditor.addCitation=Add Citation
noteEditor.removeCitation=Hide Citation
noteEditor.findAndReplace=Find and Replace
noteEditor.editInWindow=Edit in a Separate Window
noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors
noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors
noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations
noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations
noteEditor.insertTable=Insert Table
noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above
noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below
noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left
noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right
noteEditor.deleteRow=Delete Row
noteEditor.deleteColumn=Delete Column
noteEditor.deleteTable=Delete Table
pdfReader.annotations=Annotations
pdfReader.showAnnotations=Show Annotations
pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations
pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar
pdfReader.addText=Add extracted text
pdfReader.addComment=Add comment
pdfReader.addTags=Add tags…
pdfReader.highlightText=Highlight Text
pdfReader.addNote=Add Note
pdfReader.selectArea=Select Area
pdfReader.pickColor=Pick a Color
pdfReader.addToNote=Add to Note
pdfReader.zoomIn=Zoom In
pdfReader.zoomOut=Zoom Out
pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize
pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width
pdfReader.zoomPageHeight=Zoom to Page Height
pdfReader.nextPage=Next Page
pdfReader.previousPage=Previous Page
pdfReader.page=Page
pdfReader.readOnly=Read-only
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files.
pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number…
pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for:
pdfReader.thisAnnotation=This annotation
pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations
pdfReader.thisPage=This page
pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages
pdfReader.allPages=All pages
pdfReader.autoDetect=Auto-Detect
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations?
spellCheck.checkSpelling=Check Spelling
spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries…
spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”:
tabs.move=Move Tab
tabs.moveToStart=Move to Start
tabs.moveToEnd=Move to End
tabs.moveToWindow=Move to New Window
tabs.duplicate=Duplicate Tab
tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs
tabs.closeOther=Close Other Tabs