zotero/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
2024-09-11 01:18:00 -04:00

1467 lines
95 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

general.success=Suksess
general.error=Feil
general.warning=Advarsel
general.dontShowWarningAgain=Ikke vis denne advarselen igjen.
general.dontShowAgainFor=Ikke vis igjen i dag;Ikke vis igjen på %1$S dager
general.browserIsOffline=%S er for øyeblikket i frakoblet modus.
general.locate=Lokaliser...
general.restartRequired=Omstart er nødvendig
general.restartRequiredForChange=%S må startes på nytt før endringen trer i kraft.
general.restartRequiredForChanges=%S må startes på nytt før endringene trer i kraft.
general.restartNow=Start på nytt nå
general.restartLater=Start på nytt senere
general.restartApp=Start %S på nytt
general.quitApp=Avslutt %S
general.errorHasOccurred=En feil oppstod.
general.unknownErrorOccurred=En ukjent feil oppstod.
general.invalidResponseServer=Ugyldig respons fra server.
general.tryAgainLater=Prøv igjen om noen minutter.
general.serverError=Serveren returnerte en feil. Prøv igjen.
general.pleaseRestart=Start %S på nytt.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Start %S på nytt og prøv igjen.
general.checkForUpdate=Se etter oppdatering
general.checkForUpdates=Se etter oppdateringer
general.actionCannotBeUndone=Denne handlingen kan ikke angres.
general.install=Installer
general.updateAvailable=Oppdatering tilgjengelig
general.downloading=Laster ned %S…
general.downloading.quoted=Laster ned “%S”…
general.noUpdatesFound=Ingen oppdateringer funnet
general.isUpToDate=%S er oppdatert.
general.upgrade=Oppgrader
general.yes=Ja
general.no=Nei
general.notNow=Ikke nå
general.passed=Lyktes
general.failed=Feilet
general.and=og
general.andJoiner=%S og %S
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Tilgang avslått
general.permissionDenied=Tillatelse avslått
general.character.singular=tegn
general.character.plural=tegn
general.create=Opprett
general.delete=Slett
general.remove=Fjern
general.import=Importer
general.export=Eksporter
general.update=Oppdater
general.moreInformation=Mer informasjon
general.learnMore=Lær mer
general.seeForMoreInformation=Se %S for mer info.
general.open=Åpne %S
general.close=Lukk
general.enable=Aktiver
general.disable=Deaktiver
general.reset=Tilbakestill
general.hide=Skjul
general.quit=Avslutt
general.useDefault=Bruk standard
general.openDocumentation=Åpne dokumentasjon
general.numMore=%S mer…
general.openPreferences=Åpne innstillinger
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Ikke vis igjen
general.dontAskAgain=Ikke spør igjen
general.remindMeLater=Minn meg på det senere
general.fix=Reparer…
general.tryAgain=Prøv igjen
general.tryLater=Prøv senere
general.showDirectory=Vis mappe
general.showInLibrary=Vis i bibliotek
general.continue=Fortsett
general.skip=Hopp over
general.copy=Kopier
general.copyToClipboard=Kopier til utklippstavle
general.cancel=Avbryt
general.clear=Fjern
general.processing=Behandler
general.finished=Ferdig
general.submitted=Sendt inn
general.thanksForHelpingImprove=Takk for hjelpen med å forbedre %S!
general.describeProblem=Beskriv problemet kort:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Element
general.back=Tilbake
general.languages=Språk
general.default=Standard
general.custom=Egendefinert
general.loading=Laster inn...
general.richText=Rik tekst
general.clearSelection=Opphev utvalg
general.insert=Sett inn
general.username=Brukernavn
general.password=Passord
general.print=Skriv ut
general.red=Rød
general.orange=Oransje
general.yellow=Gul
general.green=Grønn
general.teal=Turkis
general.blue=Blå
general.purple=Lilla
general.magenta=Magenta
general.violet=Fiolett
general.maroon=Rødbrun
general.gray=Grå
general.black=Svart
general.operationInProgress=En Zotero handling pågår.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent til den er ferdig.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent til den er ferdig og prøv igjen.
networkError.connectionNotSecure=Usikker tilkobling
networkError.insecureConnectionTo=%1$S kunne ikke opprette en sikker tilkobling til %2$S.
networkError.errorViaProxy=Feil ved tilkobling via mellomtjener
networkError.connectionMonitored=Tilkoblingen din blir sannsynligvis overvåket, og %S er ikke konfigurert til å stole på den mellomliggende serveren.
about.createdBy=%1$S er et prosjekt av %2$S og er utviklet av et [globalt fellesskap].
about.openSource=%S er [programvare med åpen kildekode] og avhenger av mange [eksepsjonelle prosjekter med åpen kildekode].
about.getInvolved=Ønsker du å hjelpe? [Bli involvert] i dag!
punctuation.openingQMark=«
punctuation.closingQMark=»
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
punctuation.comma=,
install.quickStartGuide=Rask innføring
install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Se Rask innføring for å lære hvordan du kan begynne å samle, behandle, henvise og dele dine forskningskilder.
install.quickStartGuide.message.thanks=Takk for at du installerte Zotero.
upgrade.status=Oppgraderer database…
upgrade.failed.title=Oppgradering feilet
upgrade.failed=Oppgradering av Zotero-databasen mislyktes:
upgrade.advanceMessage=Velg %S for å oppgradere nå.
upgrade.dbUpdateRequired=Zotero-databasen må oppdateres.
upgrade.integrityCheckFailed=Zotero-databasen må repareres før oppgraderingen kan fortsette.
upgrade.loadDBRepairTool=Last inn databasereparasjonsverktøy
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kunne ikke migrere alle nødvendige filer. Lukk alle vedlegg og start %S på nytt for å prøve å oppgradere igjen.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Hvis du fortsetter å få denne meldingen, start datamaskinen din på nytt.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero fant en gammel database som ikke kan oppgraderes til å fungere med denne utgaven av Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=For å fortsette, oppgrader databasen din ved å bruke Zotero %S først eller slett Zotero datamappen din for å starte med en ny database.
errorReport.reportError=Rapporter feil...
errorReport.reportErrors=Rapporter feil...
errorReport.reportInstructions=Du kan rapportere denne feilen ved å velge "%S" fra Hjelp menyen.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Følgende rapport vil bli sendt:
errorReport.noErrorsLogged=Ingen feil har blitt logget siden %S startet.
errorReport.advanceMessage=Trykk %S for å sende rapporten til Zotero-utviklerne.
errorReport.stepsToReproduce=Trinn for å reprodusere feilen:
errorReport.expectedResult=Forventet resultat:
errorReport.actualResult=Faktisk resultat:
errorReport.noNetworkConnection=Ingen nettverksforbindelse
errorReport.invalidResponseRepository=Ugyldig respons fra oppbevaringssted
errorReport.repoCannotBeContacted=Oppbevaringssted kan ikke kontaktes
attachmentBasePath.selectDir=Velg basismappe
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Bekreft ny basismappe
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Lenkede vedlegg under denne mappen vil bli lagret ved bruk av relative stier.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Et eksisterende vedlegg ble funnet innenfor den nye basismappen
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedlegg ble funnet innenfor den nye basismappen.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Endre innstillinger for basismappe
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Gå tilbake til absolutte stier
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nye lenkede vedlegg vil lagres med absolutte stier.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Et eksisterende vedlegg innenfor den gamle basismappen vil bli konvertert til å bruke en absolutt sti.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedlegg innenfor den gamle basismappen vil bli konvertert til å bruke en absolutt sti.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Fjern innstillinger for basismappe
dataDir.dirCannotBeCreated=%S datamappen (%S) kan ikke opprettes.
dataDir.checkDirWriteAccess=Forsikre deg om at du har tilgang til denne mappen og at ikke sikkerhetsprogramvare hindrer %S fra å skrive til disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=%S databasen kan ikke åpnes.
dataDir.checkPermissions=Forsikre deg om at du har lese- og skriverettigheter for alle filer i %1$S datamappen og at sikkerhetsprogramvare ikke hindrer tilgang for %1$S til den mappen.
dataDir.moveToDefaultLocation=Du kan være i stand til å reparere problemet ved å flytte datamappen til ny standard plassering i hjem mappen. %S vil automatiks oppdage ny plassering.
dataDir.location=Datamappe: %S
dataDir.notFound=%S datamappe ble ikke funnet.
dataDir.notFound.defaultFound=%S datamappe kunne ikke bli funnet i %S, men en datamappe ble funnet i %S. Vil du bruke denne mappen istedet?
dataDir.useNewLocation=Bruk ny plassering
dataDir.previousDir=Forrige mappe:
dataDir.default=Standard (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Bruk standard plassering
dataDir.selectDir=Velg en Zotero datamappe
dataDir.selectNewDir=Velg en ny %S datamappe
dataDir.changeDataDirectory=Endre datamappe…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Velg ny datamappe…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Datamappen kan ikke settes til en “%S” mappe. Mente du %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Datamappe kan ikke settes til den samme som basismappe for lenkede vedlegg.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Plassering av datamappen i en skytjeneste vil høyst sannsynlig skade databasen din.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Er du sikker på at du vil bruke denne plasseringen?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Det ser ut for at din %S datamappe er plassert i en lagringsmappe i en skytjeneste, noe som høyst sannsynlig vil skade databasen din.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vil du velge en annen plassering nå?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du valgte er ikke tom og ser ikke ut til å være en Zotero datamappe.\n\nSkal Zotero likevel opprette datafiler i denne mappen?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappen er ikke tom
dataDir.mustSelectEmpty.text=Mappen du valgte er ikke tom. Du må velge en tom mappe for å fortsette.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Mappen er tom
dataDir.selectedDirEmpty.text=Mappen du valgte er tom. For å flytte en eksisterende Zotero datamappe, må du flytte filene manuelt fra den eksisterende datamappen til ny plassering etter at %1$S har lukket.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Bruke den nye mappen?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Sørg for å flytte filene fra din eksisterende Zotero datamappe til ny plassering før du åpner %1$S på ny.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Ikke kompatibel databaseversjon
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Valgt datamappe er for gammel til å kunne brukes med denne versjonen av Zotero. Oppgrader datamappen ved å bruke Zotero 4.0 for Firefox eller velg en annen mappe.
dataDir.migration.inProgress=Migrering av datamappe pågår…
dataDir.migration.failure.title=Datamappe migreringsfeil
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S forsøkte å flytte din datamappe til en ny standard plassering, men noen filer kunne ikke overføres. Lukk eventuelle åpne vedlegg og prøv igjen. Du kan også avslutte %2$S og forsøke å flytte de resterende filene mauelt.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Noen filer i din %1$S datamappe kunne ikke bli overført til ny plassering. Lukk eventuelle åpne vedlegg og prøv igjen. Du kan også avslutte %2$S  og forsøke å flytte de resterende filene manuelt.
dataDir.migration.failure.partial.old=Gammel mappe: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Ny mappe: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Vis mapper og avslutt
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S forsøkte å flytte din datamappe til ny standard plassering, men migreringen kunne ikke fullføres.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Det anbefales at du lukker %S og flytter din datamappe manuelt.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S forsøkte å flytte din datamappe til ny standard plassering, men den gamle datamappen er på en annen disk og kan ikke migreres automatisk.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Din %S datamappe kunne ikke migreres.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Det anbefales at du lukker %S og manuelt flytter din datamappe til ny standard plassering.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Din datamappe kan ikke migreres mens Zotero for Firefox er åpen. Lukk Firefox og prøv igjen.
dataDir.migration.failure.full.current=Gjeldende plassering: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Anbefalt plassering: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Vis gjeldende mappe og avslutt
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero for Firefox
startupError=Det oppstod en feil ved oppstarten av %S.
startupError.databaseInUse=Zotero databasen din er i bruk. Kun en forekomst av Zotero som bruker samme database kan være åpen samtidig.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne versjonen av Zotero er eldre enn versjonen som sist ble brukt med din database.
startupError.incompatibleDBVersion=Denne %1$S databasen trenger %1$S %2$S eller senere.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Gjeldende versjon: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Oppgrader til siste versjon fra %S.
startupError.databaseUpgradeError=Databaseoppgraderingsfeil
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funksjonalitet som krever en internettforbindelse fungerer kanskje ikke.
startupError.bundledFileUpdateError=%S var ikke i stand til å laste oversettere og stiler.
startupError.startedFromDiskImage1=%S ble startet fra en diskfil, noe som kan bryte noe funksjonalitet.
startupError.startedFromDiskImage2=For å installere %1$S skikkelig, avslutt programmet, åpne diskfilen du lastet ned, og dra “%1$S” til alias for Programmer mappen vist i vinduet. Deretter løs ut diskfilen og last Zotero ved å åpne den fra Programmer mappen din.
date.relative.secondsAgo.one=1 sekund siden
date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekunder siden
date.relative.minutesAgo.one=1 minutt siden
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutter siden
date.relative.hoursAgo.one=1 time siden
date.relative.hoursAgo.multiple=%S timer siden
date.relative.daysAgo.one=1 dag siden
date.relative.daysAgo.multiple=%S dager siden
date.relative.yearsAgo.one=1 år siden
date.relative.yearsAgo.multiple=%S år siden
pane.collections.title=Samlinger
pane.collections.delete.title=Slett samling
pane.collections.delete=Er du sikker på at du vil slette den valgte samlingen?
pane.collections.delete.keepItems=Elementer i denne samlingen vil ikke bli slettet.
pane.collections.deleteWithItems.title=Slett samling og elementer
pane.collections.deleteWithItems=Er du sikker på at du vil slette den valgte samlingen og flytte alle elementer i den til søppelkorgen?
pane.feed.deleteWithItems.title=Avslutt abonnement
pane.feed.deleteWithItems=Er du sikker på at du vil avslutte abonnementet fra denne nyhetsstrømmen?
pane.collections.deleteSearch.title=Slett søk
pane.collections.deleteSearch=Er du sikker på at du vil slette det valgte søket?
pane.collections.emptyTrash=Er du sikker på at du vil slette elementene permanent fra søppelkorgen?
pane.collections.newSavedSeach=Nytt lagret søk
pane.collections.savedSearchName=Angi et navn på dette lagrede søket:
pane.collections.library=Mitt bibliotek
pane.collections.publications=Mine publikasjoner
pane.collections.feeds=Nyhetsstrømmer
pane.collections.libraryAndFeeds=Mitt bibliotek & nyhetsstrømmer
pane.collections.groupLibraries=Gruppebibliotek
pane.collections.feedLibraries=Nyhetsstrømmer
pane.collections.trash=Søppelkorg
pane.collections.untitled=Uten tittel
pane.collections.unfiled=Ikke arkiverte elementer
pane.collections.retracted=Tilbaketrukne elementer
pane.collections.duplicate=Dupliserte elementer
pane.collections.removeLibrary=Fjern bibliotek
pane.collections.removeLibrary.text=Er du sikker på at du vil fjerne “%S” for alltid fra denne datamaskinen?
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Dupliser lagret søk
pane.collections.menu.remove.library=Fjern bibliotek…
pane.collections.menu.delete.collection=Slett samling…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Slett samling og elementer…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Slett lagret søk…
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Avslutt abonnement fra nyhetsstrøm…
pane.collections.menu.export.collection=Eksporter samling...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksporter lagret søk...
pane.collections.menu.export.feed=Eksporter nyhetsstrøm...
pane.collections.menu.createBib.collection=Opprett bibliografi fra samling...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opprett bibliografi fra lagret søk…
pane.collections.menu.createBib.feed=Opprett bibliografi fra nyhetsstrøm…
pane.collections.showCollectionInLibrary=Vis samling i bibliotek
pane.collections.menu.generateReport.collection=Opprett rapport fra samling...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Opprett rapport fra lagret søk...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Lag rapport fra nyhetsstrøm…
pane.collections.menu.refresh.feed=Oppdater nyhetsstrøm
pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Oppdater alle nyhetsstrømmer
pane.collections.menu.markAsRead.feed=Merk nyhetsstrøm som lest
pane.collections.menu.markAsRead.allFeeds=Merk alle nyhetsstrømmer som lest
pane.tagSelector.rename.title=Gi emneordet nytt navn
pane.tagSelector.rename.message=Skriv inn et nytt navn for dette emneordet.\n\nEmneordet vil bli endret i alle tilknyttede elementer.
pane.tagSelector.delete.title=Slett emneord
pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på at du vil slette dette emneordet?\n\nEmneordet vil bli fjernet fra alle elementer.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Slett automatiske emneord
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Er du sikker på at du vil slette %1$S automatisk emneord i dette biblioteket?;Er du sikker på at du vil slette %1$S automatiske emneord i dette biblioteket?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 emneord valgt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S emneord valgt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S emneord valgt
pane.tagSelector.maxColoredTags=Kun %S emneord i hvert bibliotek kan ha farge tildelt.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan legge til dette emneordet til de valgte elementene ved å trykke $NUMBER tasten på tastaturet.
tagColorChooser.maxTags=Opptil %S emneord i hvert bibliotek kan ha farge tildelt.
pane.items.intro.text1=Velkommen til %S!
pane.items.intro.text2=Se [Hurtigstartveiledning] for å lære hvordan du kan begynne å bygge biblioteket ditt, og sørg for å [installere en %S] slik at du kan legge til elementer i %S når du surfer på nettet.
pane.items.intro.text3=Bruker du allerede %S på en annen datamaskin? [Sett opp synkronisering] for å fortsette der du slapp.
pane.items.title=Elementer
pane.items.loading=Laster elementer…
pane.items.loadError=Feil ved lasting av elementliste
pane.items.columnChooser.moreColumns=Flere kolonner
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundær sortering (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero gjenkjente ikke URI som du la inn. Sjekk adressen og prøv igjen.
pane.items.attach.link.uri.file=For å legge ved en lenke til en fil, bruk “%S”.
pane.items.trash.title=Flytt til søppelkorg
pane.items.trash=Er du sikker på at du vil flytte det valgte elementet til søppelkorgen?
pane.items.trash.multiple=Er du sikker på at du vil flytte valgte elementer til søppelkorgen?
pane.items.delete.title=Slett
pane.items.delete=Er du sikker på at du vil slette det valgte elementet?
pane.items.delete.multiple=Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene?
pane.items.remove.title=Fjern fra samling
pane.items.remove=Er du sikker på at du vil fjerne valgte element fra denne samlingen?
pane.items.remove.multiple=Er du sikker på at du vil fjerne valgte elementer fra denne samlingen?
pane.items.removeFromOther=Er du sikker på at du vil fjerne det valgte elementet fra "%S"?
pane.items.removeFromPublications.title=Fjern fra Mine publikasjoner
pane.items.removeFromPublications=Er du sikker på at du vil fjerne valgte element fra Mine publikasjoner?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Er du sikker på at du vil fjerne valgte elementer fra Mine publikasjoner?
pane.items.removeRecursive.title=Fjern fra samling og under-samlinger
pane.items.removeRecursive=Er du sikker på at du vil fjerne det valgte elementet fra denne samlingen og alle under-samlingene?
pane.items.removeRecursive.multiple=Er du sikker på at du vil fjerne de valgte elementene fra denne samlingen og alle under-samlingene?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Legg til notat fra markeringer
pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Lag notat fra markeringer
pane.items.menu.findAvailableFile=Finn fulltekst
pane.items.menu.addToCollection=Legg til samling
pane.items.menu.remove=Fjern element fra samling…
pane.items.menu.remove.multiple=Fjern elementer fra samling…
pane.items.menu.removeFromPublications=Fjern element fra Mine publikasjoner…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Fjern elementer fra Mine publikasjoner…
pane.items.menu.moveToTrash=Flytt element til søppelkorg…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Flytt elementer til søppelkorg…
pane.items.menu.delete=Slett permanent…
pane.items.menu.export=Eksporter element...
pane.items.menu.export.multiple=Eksporter elementer...
pane.items.menu.exportNote=Eksporter notat…
pane.items.menu.exportNote.multiple=Eksporter notater…
pane.items.menu.exportPDF=Eksporter PDF…
pane.items.menu.exportPDF.multiple=Eksporter PDF-filer…
pane.items.menu.createBib=Opprett bibliografi fra element...
pane.items.menu.createBib.multiple=Opprett bibliografi fra elementer...
pane.items.menu.generateReport=Opprett rapport fra element...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Opprett rapport fra elementer...
pane.items.menu.reindexItem=Indekser elementet på nytt
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indekser elementene på nytt
pane.items.menu.recognizeDocument=Hent metadata
pane.items.menu.createParent=Opprett overordnet element…
pane.items.menu.createParent.multiple=Opprett overordnede elementer
pane.items.menu.renameAttachments=Gi fil nytt navn fra overordnede metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Gi filene nye navn fra overordnede metadata
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Opprett del av bok
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Opprett bok fra del av bok
pane.items.menu.showInFeed=Vis i nyhetsstrøm
pane.items.showItemInLibrary=Vis element i bibliotek
pane.items.letter.oneParticipant=Brev til %S
pane.items.letter.twoParticipants=Brev til %S og %S
pane.items.letter.threeParticipants=Brev til %S, %S og %S
pane.items.letter.manyParticipants=Brev til %S mfl.
pane.items.interview.oneParticipant=Intervju av %S
pane.items.interview.twoParticipants=Intervju av %S og %S
pane.items.interview.threeParticipants=Intervju av %S, %S og %S
pane.items.interview.manyParticipants=Intervju av %S mfl.
pane.item.duplicates.selectToMerge=Velg elementer å slå sammen
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Skrivetilgang til biblioteket er påkrevd for å slå sammen elementer.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Kun fullstendige elementer på toppnivå kan slås sammen
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sammenslåtte elementer må alle være samme elementtype.
pane.item.markAsRead=Merk som lest
pane.item.markAsUnread=Merk som ulest
pane.item.addTo=Legg til “%S”
pane.item.showInMyPublications=Vis i Mine publikasjoner
pane.item.hideFromMyPublications=Skjul fra Mine publikasjoner
pane.item.changeType.title=Endre elementtype
pane.item.changeType.text=Er du sikker på at du vil endre elementtypen?\n\nDe følgende feltene vil da gå tapt:
pane.item.defaultFirstName=fornavn
pane.item.defaultLastName=etternavn
pane.item.defaultFullName=fullt navn
pane.item.switchFieldMode.one=Bytt til ett felt
pane.item.switchFieldMode.two=Bytt til to felt
pane.item.notes.allNotes=Alle notater
pane.item.notes.untitled=Notat uten tittel
pane.item.notes.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette dette notatet?
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Noen bilder i notater mangler og kan ikke kopieres.
pane.item.attachments.rename.title=Ny tittel:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Gi nytt navn til tilknyttet fil
pane.item.attachments.rename.error=En feil oppstod mens filnavnet ble endret.
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text1=Er du sikker på at du vil endre filtypen fra "%1$S" til "%2$S"?
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text2=Hvis du endrer utvidelsen, kan filen åpnes med et annet program utenfor %S.
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.keep=Behold %S
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.change=Bruk %S
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Fant ikke filen
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Vedlagte fil ble ikke funnet.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Vedlagte fil ble ikke funnet på følgende sti:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Den kan ha blitt flyttet eller slettet utenfor %1$S, eller hvis filen ble lagt til på en annen datamskin kan det hende den ikke har blitt synkronisert til eller fra %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Den kan ha blitt flyttet eller slettet utenfor %1$S, eller hvis filen ble lagt til på en annen datamaskin kan det hende den ikke har blitt synkronisert til %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Den kan ha blitt flyttet eller slettet utenfor %1$S, eller en basismappe for lenkede vedlegg kan ha blitt satt feil på en av dine datamaskiner.
pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette dette vedlegget?
pane.item.attachments.autoRelink.title=Fil funnet automatisk
pane.item.attachments.autoRelink.text1=Filen ble ikke funnet på den angitte plasseringen, men en fil med samme navn ble funnet i din Basismappe for lenkede vedlegg
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Gammel plassering: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Ny plassering: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S kan automatisk gjenopprette kobling til dette vedlegget.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Gjenopprett kobling
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Ytterliggere filer er funnet
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Et annet frakoblet vedlegg i dette biblioteket ble funnet i samme katalog. Gjenopprett også kobling til dette vedlegget på nytt?;%S andre frakoblede vedlegg i dette biblioteket ble funnet i samme katalog. Gjenopprett kobling til alle vedlegg som ble funnet på nytt?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Lokaliser manuelt…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Gjenopprett kobling til alle
pane.item.attachments.has=Har vedlegg
pane.item.attachments.hasPDF=Har PDF-vedlegg
pane.item.attachments.hasSnapshot=Har øyeblikksbilde
pane.item.attachments.hasEPUB=Har EPUB vedlegg
pane.item.attachments.hasImage=Har bilde vedlegg
pane.item.attachments.hasVideo=Har video vedlegg
pane.item.attachments.hasLink=Har lenke
pane.item.attachments.select=Velg en fil
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verktøy ikke installert
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=For å bruke denne funksjonen må du først installere PDF-verktøyene i søk fanen i innstillinger for Zotero.
pane.item.attachments.filename=Filnavn
pane.item.noteEditor.clickHere=klikk her
pane.item.tags.icon.user=Emneord lagt til av bruker
pane.item.tags.icon.automatic=Automatisk lagt til emneord
pane.item.tags.removeAll=Fjern alle emneord fra dette elementet?
pane.item.parentItem=Overordnet element:
pane.context.noParent=Ingen overordnede elementer
pane.context.itemNotes=Notater til element
pane.context.allNotes=Alle notater
itemTypes.note=Notat
itemTypes.annotation=Markering
itemTypes.attachment=Vedlegg
itemTypes.book=Bok
itemTypes.bookSection=Del av bok
itemTypes.journalArticle=Tidsskriftsartikkel
itemTypes.magazineArticle=Magasinartikkel
itemTypes.newspaperArticle=Avisartikkel
itemTypes.thesis=Avhandling
itemTypes.letter=Brev
itemTypes.manuscript=Manuskript
itemTypes.interview=Intervju
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Kunstverk
itemTypes.webpage=Nettside
itemTypes.report=Rapport
itemTypes.bill=Lovforslag
itemTypes.case=Sak
itemTypes.hearing=Høring
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Statutt
itemTypes.email=E-post
itemTypes.map=Kart
itemTypes.blogPost=Blogginnlegg
itemTypes.instantMessage=Hurtigmelding
itemTypes.forumPost=Foruminnlegg
itemTypes.audioRecording=Lydopptak
itemTypes.presentation=Presentasjon
itemTypes.videoRecording=Videoopptak
itemTypes.tvBroadcast=TV-sending
itemTypes.radioBroadcast=Radiosending
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Programvare
itemTypes.conferencePaper=Konferanseinnlegg
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Artikkel i oppslagsverk
itemTypes.dictionaryEntry=Oppslag i ordbok
itemTypes.preprint=Forhåndstrykk
itemTypes.dataset=Datasett
itemTypes.standard=Standard
itemFields.itemType=Elementtype
itemFields.title=Tittel
itemFields.dateAdded=Dato lagt til
itemFields.dateModified=Endret
itemFields.source=Kilde
itemFields.notes=Notater
itemFields.tags=Emneord
itemFields.attachments=Vedlegg
itemFields.related=Relatert
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Rettigheter
itemFields.series=Serie
itemFields.volume=Volum
itemFields.issue=Nummer
itemFields.edition=Utgave
itemFields.place=Sted
itemFields.publisher=Utgiver
itemFields.pages=Sider
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikasjon
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Dato
itemFields.section=Seksjon
itemFields.callNumber=Plass-signatur
itemFields.archiveLocation=Lokalisering i arkiv
itemFields.distributor=Distributør
itemFields.extra=Ekstra
itemFields.journalAbbreviation=Tidsskriftsforkortelse
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Lest
itemFields.seriesTitle=Serietittel
itemFields.seriesText=Serietekst
itemFields.seriesNumber=Serienummer
itemFields.institution=Institusjon
itemFields.reportType=Rapporttype
itemFields.code=Kode
itemFields.session=Sesjon
itemFields.legislativeBody=Lovgivende organ
itemFields.history=Historie
itemFields.reporter=Reporter
itemFields.court=Rett
itemFields.numberOfVolumes=# av volumer
itemFields.committee=Komité
itemFields.assignee=Fullmektig
itemFields.patentNumber=Patentnummer
itemFields.priorityNumbers=Prioritetsnummer
itemFields.issueDate=Kjennelsesdato
itemFields.references=Referanser
itemFields.legalStatus=Rettslig status
itemFields.codeNumber=Tekst nummer
itemFields.artworkMedium=Medium
itemFields.number=Nummer
itemFields.artworkSize=Kunstverk-størrelse
itemFields.libraryCatalog=Bibliotekskatalog
itemFields.videoRecordingFormat=Format
itemFields.interviewMedium=Medium
itemFields.letterType=Type
itemFields.manuscriptType=Type
itemFields.mapType=Type
itemFields.scale=Skala
itemFields.thesisType=Type
itemFields.websiteType=Nettstedtype
itemFields.audioRecordingFormat=Format
itemFields.label=Plateselskap
itemFields.presentationType=Type
itemFields.meetingName=Møtenavn
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Lengde
itemFields.network=Nettverk
itemFields.postType=Posttype
itemFields.audioFileType=Filtype
itemFields.versionNumber=Versjon
itemFields.system=System
itemFields.company=Selskap
itemFields.conferenceName=Konferansens navn
itemFields.encyclopediaTitle=Oppslagverk
itemFields.dictionaryTitle=Ordbok
itemFields.language=Språk
itemFields.programmingLanguage=Programmeringsspråk
itemFields.university=Universitet
itemFields.abstractNote=Sammendrag
itemFields.websiteTitle=Nettsidens tittel
itemFields.reportNumber=Rapportnummer
itemFields.billNumber=Lov-nummer
itemFields.codeVolume=Lov-volum
itemFields.codePages=Sider i tekst
itemFields.dateDecided=Avgjort (dato)
itemFields.reporterVolume=Reporter volum
itemFields.firstPage=Første side
itemFields.documentNumber=Dokumentnummer
itemFields.dateEnacted=Innført (dato)
itemFields.publicLawNumber=Offentlig lov, nummer
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Programvarenummer
itemFields.forumTitle=Forum-/listserv-tittel
itemFields.episodeNumber=Episodenummer
itemFields.blogTitle=Bloggtittel
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Saksnavn
itemFields.nameOfAct=Navn på loven
itemFields.subject=Emne
itemFields.proceedingsTitle=Sakstittel
itemFields.bookTitle=Boktittel
itemFields.shortTitle=Kort tittel
itemFields.docketNumber=Registreringsnummer
itemFields.numPages=# av sider
itemFields.programTitle=Program tittel
itemFields.issuingAuthority=Utstedende myndighet
itemFields.filingDate=Innleveringsdato
itemFields.genre=Sjanger
itemFields.archive=Arkiv
itemFields.attachmentPDF=PDF-vedlegg
itemFields.repository=Oppbevaringssted
itemFields.repositoryLocation=Oppbevaringssted
itemFields.archiveID=Arkiv ID
itemFields.citationKey=Henvisningsnøkkel
itemFields.identifier=Identifikator
itemFields.type=Type
itemFields.format=Format
itemFields.status=Status
itemFields.authority=Myndighet
itemFields.organization=Organisasjon
itemFields.feed=Nyhetstrøm
creatorTypes.author=Forfatter
creatorTypes.contributor=Medforfatter
creatorTypes.editor=Redaktør
creatorTypes.translator=Oversetter
creatorTypes.seriesEditor=Serieredaktør
creatorTypes.interviewee=Intervju med
creatorTypes.interviewer=Intervjuer
creatorTypes.director=Instruktør
creatorTypes.scriptwriter=Manusforfatter
creatorTypes.producer=Produsent
creatorTypes.castMember=Skuespiller
creatorTypes.sponsor=Sponsor
creatorTypes.counsel=Rådgiver
creatorTypes.inventor=Oppfinner
creatorTypes.attorneyAgent=Advokat/Agent
creatorTypes.recipient=Mottaker
creatorTypes.performer=Utøver
creatorTypes.composer=Komponist
creatorTypes.wordsBy=Tekster av
creatorTypes.cartographer=Kartograf
creatorTypes.programmer=Programmerer
creatorTypes.artist=Artist
creatorTypes.commenter=Kommentator
creatorTypes.presenter=Presentatør
creatorTypes.guest=Gjest
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Anmeldt forfatter
creatorTypes.cosponsor=Medsponsor
creatorTypes.bookAuthor=Bokforfatter
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Du kan ikke gjøre endringer i den samlingen du har valgt.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Du kan ikke legge til filer i den samlingen du har valgt.
save.error.cannotAddToMyPublications=Du kan ikke lagre elementer direkte i Mine publikasjoner. For å legge til elementer, dra de fra et annet sted i ditt bibliotek.
save.error.cannotAddToFeed=Du kan ikke lagre elementer i nyhetsstrøm.
ingester.scraping=Lagrer element...
ingester.scrapingTo=Lagrer til
ingester.scrapeComplete=Element lagret.
ingester.scrapeError=Kunne ikke lagre element.
ingester.scrapeErrorDescription=En feil oppstod mens dette elementet ble forsøkt lagret. Se %S for mer informasjon.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Feilsøker problemer med oversetter
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Lagring mislyktes på grunn av en foregående feil.
ingester.importFile.title=Importer fil
ingester.importFile.text=Ønsker du å importere filen "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importer til ny samling
ingester.lookup.performing=Utfører oppslag ...
ingester.lookup.error=En feil oppstod mens oppslag for dette elementet ble utført.
findPDF.searchingForAvailableFiles=Søker etter tilgjengelige filer…
findPDF.checkingItems=Sjekker %1$S element;Sjekker %1$S elementer
findPDF.openAccessPDF=Åpen tilgang PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noFilesFound=Fant ingen filer
findPDF.noFileFound=Fant ingen fil
attachment.fullText=Fulltekst
attachment.acceptedVersion=Akseptert versjon
attachment.submittedVersion=Versjon sendt inn
attachment.convertToStored.title=Konverter til lagret fil;Konverter til lagrede filer
attachment.convertToStored.text=%1$S vedlegget vil bli konvertert fra en lenket fil til en lagret fil;%1$S vedleggene vil bli konvertert fra lenkede filer til lagrede filer
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Slett opprinnelig fil etter lagring;Slett opprinnelige filer etter lagring
db.dbCorrupted=%1$S databasen “%2$S” ser ut til å ha blitt skadet.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Dette skjer normalt når %S datamappen er lagret i en lagringsmappe i skyen eller på en nettverksdisk. Hvis du har flyttet din datamappe til et av de stedene, bør du flytte den tilbake til standard plassering.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Du må reparere databasen eller gjenopprette den fra en sikkerhetskopi eller fra ditt bibliotek på nett.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S kan forsøke å gjenopprette fra siste automatiske sikkerhetskopi fra %S på %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For mer informasjon om å reparere eller gjenopprette databasen og forhindre ytterligere skade, se %S
db.dbCorruptedNoBackup=%1$S databasen “%2$S” ser ut til å ha blitt skadd, og ingen automatisk sikkerhetskopi er tilgjengelig.\n\nEn ny database har blitt opprettet. Den skadde filen ble lagret i din %1$S datamappe som “%3$S”.
db.dbRestored=%1$S databasen “%2$S” ser ut til å ha blitt skadd.\n\nDine data ble gjenopprettet fra siste automatiske sikkerhetskopi fra %3$S på %4$S. Den skadde filen ble lagret til din %1$S datamappe som “%5$S”.
db.dbRestored.cloudStorage=Hvis din datamappe er plassert i en lagringsmappe i skyen eller på en nettverksdisk bør du umiddelbart flytte den tilbake til standard plassering.
db.dbRestoreFailed=%1$S databasen “%2$S” ser ut til å ha blitt skadd og et forsøk på å gjenopprette fra siste automatiske sikkerhetskopi mislyktes.\n\nEn ny database har blitt opprettet. Den skadde filen ble lagret i din %1$S datamappe som “%3$S”.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Gjenopprett fra automatisk sikkerhetskopi
db.integrityCheck.passed=Ingen feil ble funnet i databasen.
db.integrityCheck.failed=Det er oppdaget feil i Zotero-databasen!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Du kan bruke database reparasjonsverktøyet på https://zotero.org/utils/dbfix for å forsøke å rette opp disse feilene.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan forsøke å rette opp disse feilene.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S trenger å startes på nytt.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Reparer feil og foreta en omstart av %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Feilene i Zotero databasen din har blitt rettet.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero kunne ikke rette alle feilene i databasen din.
db.integrityCheck.reportInForums=Du kan rapportere dette problemet i Zotero foruma.
zotero.preferences.chooseApplication=Velg program
zotero.preferences.update.updated=Oppdatert
zotero.preferences.update.upToDate=Oppdatert
zotero.preferences.update.error=Feil
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Åpne PDF-filer og andre filer i %S når mulig
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatisk (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatisk
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Rensk vedlegg på Zotero servere?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Hvis du planlegger å bruker WebDAV til filsynkronisering og du tidligere synkroniserte vedlegg i Mitt bibliotek til Zotero servere kan du renske de filene fra Zotero serverne for å gi deg mer lagringsplass for grupper.\n\nDu kan renske filer når som helst fra innstillinger for din konto på zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Rensk filer nå
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ikke rensk
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Laster biblioteker…
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Du må skrive inn et brukernavn og passord i %S fanen før du bruker tilbakestill valgene.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data i denne kopien av Zotero vil bli slettet og erstattet med data som tilhører brukeren '%S' på Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Erstatt lokale data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox må startes på nytt for å fullføre gjenopprettingsprosessen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vil erstatte data i “%2$S” på %3$S med data fra denne datamaskinen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Erstatt data i ditt bibliotek på nett
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Ved neste synkronisering vil %1$S sjekke alle vedlegg i “%2$S” mot lagringstjenesten. Eventuelle eksterne vedlegg som mangler lokalt vil bli lastet ned og lokale vedlegg som mangler eksternt vil bli lastet opp.\n\nDette valget er ikke nødvendig under normal bruk.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Filsynkroniseringshistorie for “%S” har blitt fjernet.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Gjenopprett indeks
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vil du gjenopprette indeksen? Dette kan ta en stund.\n\nHvis du kun vil indeksere elementer som ikke allerede er indeksert, bruk %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Tøm indeksen
zotero.preferences.search.clearWarning=Når indeksen er tømt, vil innhold i vedlegg ikke lenger være søkbart.\n\nNettlenkede vedlegg kan kun indekseres på nytt ved å besøke den enkelte nettsiden. For å la nettlenker være indeksert, velg %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Fjern alt unntatt internettlenker
zotero.preferences.search.indexUnindexed=indekser ikke-indekserte elementer
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Henvisningsstiler
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportformat
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hurtigkopi tillater deg å raskt eksportere elementer i et gitt format. Du kan kopiere valgte elementer til utklippstavlen ved å trykke %S eller dra elementer til en tekstboks i et annet program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For henvisningsstiler kan du kopiere henvisninger til brødtekst eller til fotnoter ved å trykke %S eller ved å holde nede Skift tasten før du drar elementene.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rik tekst/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installasjonen var vellykket.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installasjonen kunne ikke fullføres fordi en feil oppstod. Forsikre deg om at %1$S er lukket og start deretter %2$S på nytt.
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Manuell installasjon
zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S-tillegget er for tiden installert.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S-tillegget er for tiden ikke installert.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Installer %S-tillegget
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Installer %S-tillegget på nytt
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installerer %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S er inkompatibel med versjoner av %3$S før %4$S. Fjern %3$S, eller last ned siste versjon fra %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S trenger %3$S %4$S eller senere for å kjøre. Last ned siste versjon av %3$S fra %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Legg til stil
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Du kan ikke velge en basismappe for lenkede vedlegg under %S datamappen.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Tilbakestill oversettere og stiler
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Alle nye eller endrede oversettere og stiler vil gå tapt.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Tilbakestill oversettere
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Alle nye eller endrede oversettere vil gå tapt.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Tilbakestill stiler
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Alle nye eller endrede stiler fjernes.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrer datamappe
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=En mappe eksterer allerede i %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Flytt eller gi den nytt navn og prøv igjen.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Din %1$S datamappe vil bli flyttet til %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S må startes på nytt for å fullføre migreringen.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Du kan også avslutte %1$S og flytte din eksisterende datamappe manuelt til %2$S, som kan være raskere for store datamapper. %3$S vil automatisk oppdage ny plassering.
zotero.debugOutputLogging=Feilsøk logging av utdata
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linje logget;%1$S linjer logget
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Utdata fra feilsøk er sendt inn
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Utdata fra feilsøk har blitt sent til %S.\n\nDebug ID er D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=En feil oppstod mens utdata fra feilsøk ble sendt.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Logging av utdata for feilsøking vil bli aktivert etter at %S starter på nytt.
dragAndDrop.existingFiles=De følgende filene fantes allerede i målmappen og ble ikke kopiert:
dragAndDrop.filesNotFound=De følgende filene ble ikke funnet og kunne ikke kopieres:
fileInterface.importing=Importerer…
fileInterface.importComplete=Import ferdig
fileInterface.itemsWereImported=%1$S element ble importert;%1$S elementer ble importert
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S element ble koblet sammen;%1$S elementer ble koblet sammen
fileInterface.itemsExported=Eksporterer elementer...
fileInterface.import=Importer
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Velg %S databasen å importere
fileInterface.export=Eksporter
fileInterface.exportedItems=Eksporterte elementer
fileInterface.imported=Importert
fileInterface.unsupportedFormat=Den valgte filen er ikke i et støttet format.
fileInterface.appDatabase=%S database
fileInterface.appImportCollection=%S import
fileInterface.viewSupportedFormats=Vis støttede formater…
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografi uten tittel
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografi
fileInterface.importError=En feil oppstod under importen av den valgte filen. Forsikre deg om at filen er gyldig og forsøk igjen.
fileInterface.importError.translator=En feil oppstod under importen av den valgte filen med “%S”. Forsikre deg om at filen er gyldig og forsøk igjen.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Ingen importerbare data kunne leses fra utklippstavlen.
fileInterface.noReferencesError=Elementene du valgte inneholder ingen referanser. Vennligst velg en eller flere referanser og prøv igjen.
fileInterface.bibliographyGenerationError=En feil oppstod under opprettingen av bibliografien. Prøv igjen.
fileInterface.exportError=En feil oppstod under eksporteringen av den valgte filen.
fileInterface.importOPML=Importer nyhetsstrømmer fra OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML nyhetsstrømliste
quickCopy.copyAs=Kopier som %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Tittel, opphaver, år
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle felt og emneord
quickSearch.mode.everything=Alt
advancedSearchMode=Avansert søkemodus — trykk Enter for å søke.
searchInProgress=Søk pågår — vennligst vent.
searchOperator.is=er
searchOperator.isNot=er ikke
searchOperator.beginsWith=begynner med
searchOperator.contains=inneholder
searchOperator.doesNotContain=inneholder ikke
searchOperator.isLessThan=er mindre enn
searchOperator.isGreaterThan=er større enn
searchOperator.isBefore=er før
searchOperator.isAfter=er etter
searchOperator.isInTheLast=er i de siste
searchConditions.tooltip.fields=Felter:
searchConditions.collection=Samling
searchConditions.savedSearch=Lagret søk
searchConditions.itemTypeID=Elementtype
searchConditions.tag=Emneord
searchConditions.note=Notat
searchConditions.childNote=Underordnet notat
searchConditions.creator=Opphaver
searchConditions.thesisType=Avhandlingstype
searchConditions.reportType=Rapporttype
searchConditions.videoRecordingFormat=Video-opptak format
searchConditions.audioFileType=Lydfil-type
searchConditions.audioRecordingFormat=Lyd-opptak format
searchConditions.letterType=Brevtype
searchConditions.interviewMedium=Intervjumedium
searchConditions.manuscriptType=Manuskripttype
searchConditions.presentationType=Presentasjonstype
searchConditions.mapType=Karttype
searchConditions.artworkMedium=Kunstmedium
searchConditions.dateModified=Sist endret
searchConditions.fulltextContent=Vedleggsinnhold
searchConditions.programmingLanguage=Programmeringsspråk
searchConditions.fileTypeID=Vedleggets filtype
searchConditions.annotationText=Markeringstekst
searchConditions.annotationComment=Kommentar til markering
searchConditions.anyField=Hvilket som helst felt
fulltext.indexState.indexed=Indeksert
fulltext.indexState.unavailable=Ukjent
fulltext.indexState.partial=Delvis
fulltext.indexState.queued=I kø
exportOptions.exportNotes=Eksporter notater
exportOptions.exportFileData=Eksporter filer
exportOptions.includeAnnotations=Inkluder markeringer
exportOptions.includeAppLinks=Inkluder %S lenker
exportOptions.useJournalAbbreviation=Bruk forkortelse for tidsskrift
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 uten BOM)
charset.autoDetect=(automatisk gjenkjenning)
date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=å
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=i går
date.today=i dag
date.tomorrow=i morgen
citation.multipleSources=Flere kilder...
citation.singleSource=Enkeltkilde...
citation.showEditor=Vis redigeringsverktøy...
citation.hideEditor=Skjul redigeringsverktøy...
citation.citations=Henvisninger
citation.notes=Notater
citation.locator.timestamp=Tidsstempel
report.title.default=Zotero-rapport
report.parentItem=Overordnet element:
report.notes=Notater:
report.tags=Emneord:
annotations.confirmClose.title=Er du sikker på at du vil lukke denne markeringen?
annotations.confirmClose.body=All tekst blir borte.
annotations.close.tooltip=Slett markering
annotations.move.tooltip=Flytt markering
annotations.collapse.tooltip=Skjul markering
annotations.expand.tooltip=Vis markering
annotations.oneWindowWarning=Markeringer til et øyeblikksbilde kan kun åpnes i ett nettleservindu samtidig. Dette øyeblikksbildet blir åpnet uten markeringer.
integration.fields.label=Felt (anbefalt)
integration.referenceMarks.label=Referansemerker (anbefalt)
integration.fields.caption=Felt kan ikke deles med LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentet må lagres som .doc eller .docx.
integration.referenceMarks.caption=Referansemerker kan ikke deles med Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentet må lagres som .odt.
integration.regenerate.title=Ønsker du å gjenskape henvisningen på nytt?
integration.regenerate.body=Endringer gjort i stil-redigeringsprogrammet vil gå tapt.
integration.regenerate.saveBehavior=Alltid bruk dette utvalget.
integration.revertAll.title=Er dusikker på at du vil tilbakestille alle redigeringer utført i din bibliografi?
integration.revertAll.body=Hvis du velger å fortsette vil alle referanser henvist til i teksten vises i bibliografien med opprinnelig tekst, og eventuelle referanser lagt til manuelt vil fjernes fra bibliografien.
integration.revertAll.button=Tilbakestill alt
integration.revert.title=Er du sikker på at du vil tilbakestille denne redigeringen?
integration.revert.body=Hvis du velger å fortsette vil elementene i bibliografien som svarer til de(t) valgte element(er) bli erstattet med den uendrede tekst spesifisert av den valgte stil.
integration.revert.button=Tilbakestill
integration.removeBibEntry.title=Den valgte referansen er henvist til i ditt dokument
integration.removeBibEntry.body=Er du sikker på at du vil utelate den fra din bibliografi?
integration.cited=Henvist
integration.cited.loading=Laster elementer henvist til…
integration.openTabs=Åpne dokumenter
integration.selectedItems=Valgte elementer
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Blank henvisning
integration.emptyCitationWarning.body=Henvisningen du har spesifisert vil bli tom i den valgte stilen. Er du sikker på at du vil legge den til?
integration.openInLibrary=Åpne i %S
integration.error.incompatibleVersion=Denne versjonen av Zotero tekstbehandler-tillegget ($INTEGRATION_VERSION) er ikke kompatibel med den installerte versjonen av Zotero (%1$S). Sørg for at du bruker den siste versjonen av begge komponenter.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krever %2$S %3$S eller senere. Last ned siste versjon av %2$S fra zotero.org.
integration.error.title=Zotero integrasjonsfeil
integration.error.notInstalled=Zotero kunne ikke laste komponenten som er nødvendig for å kommunisere med tekstbehandleren din. Gå til Verktøy → Tillegg → Utvidelser i Zotero og sørg for at utvidelsen for din tekstbehandler er aktivert.
integration.error.generic=Zotero opplevde en feil ved oppdatering av ditt dokument
integration.error.mustInsertCitation=Du må sette inn en henvisning for du kan utføre denne handlingen.
integration.error.mustInsertBibliography=Du må sette inn en bibliografi før du utfører denne handlingen.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero felt kan ikke settes inn her.
integration.error.notInCitation=Du må plassere markøren i en Zotero henvisning for å redigere den.
integration.error.noBibliography=Den nåværende bibliografiske stilen inkluderer ikke en bibliografi. Hvis du ønsker å legge til en bibliografi må du velge en annen bibliografisk stil.
integration.error.deletePipe=Kanalen som Zotero bruker for å kommunisere med tekstbehandleren kunne ikke initialiseres. Vil du la Zotero forsøke å rette feilen? Du vil bli bedt om å angi ditt passord.
integration.error.invalidStyle=Stilen du har valgt ser ikke ut til å være gyldig. Hvis du har opprettet stilen selv, sørg for at stilen valideres i henhold til kravene beskrevet på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternativt, forsøk med en annen stil.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan ikke oppdatere dette dokumentet fordi det ble opprettet med et annet tekstbehandlingsprogram med inkompatible feltkoding. For å gjøre dokumentet kompatibelt med både Word og LibreOffice, åpne dokumentet i tekstbehandleren som det opprinnelig ble opprettet i og endre felt type til bokmerker i dokumentinnstillinger for Zotero.
integration.error.styleMissing=Henvisningsstil brukt i dette dokumentet mangler. Vil du installere den fra %S?
integration.error.styleNotFound=Henvisningsstilen %S ble ikke funnet.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S kunne ikke installere Word-tillegget for noen versjoner av Word installert på din komputer fordi plassering for oppstartmappe for Word er feilkonfigurert.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S kunne ikke installere Word-tillegget fordi plassering for oppstartmappe for Word er feilkonfigurert.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Tillegget vil kanskje ikke vises i Word før du tilbakestiller oppstartmappen til standard plassering.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilgang
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. Slik gir du denne tillatelsen:\n\n1) Åpne Systemvalg\n2) Velg “Sikkerhet og personvern” i venstre kolonne\n3) Velg “Automatisering”\n4) Finn “Zotero” og klikk på pilen for å utvide den\n5) Sørg for at “Microsoft Word” er aktivert under “Zotero”\n6) Start Word på nytt
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis “Microsoft Word” ikke vises under “Automatisering,” sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Oppgradering av macOS er påkrevd
integration.error.m1UpgradeOS=Det å legge inn henvisninger i Word på en Apple Silicon Mac med macOS versjon 11.3 eller tidligere støttes ikke og kan føre til at %S fryser. Oppdater macOS til versjon 11.4 eller nyere.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Vil du se instruksjoner for feilsøking?
integration.error.tabUnavailable=Handlingen kan ikke fullføres fordi %S fanen er ikke lenger tilgjengelig.
integration.replace=Erstatt dette Zotero feltet?
integration.missingItem.single=Merket henvisning eksisterer ikke lenger i din Zotero database. Ønsker du å erstatte elementet?
integration.missingItem.multiple=Elementet %1$S i merket henvisning eksisterer ikke lenger i din Zotero database. Ønsker du å erstatte elementet?
integration.missingItem.description=Hvis du trykker "Nei" vil feltkodene for henvisninger, som inneholder dette elementet, bli slettet. Henvisningsteksten vil bli bevart, men den vil bli slettet fra din bibliografi.
integration.removeCodesWarning=Fjerning av feltkoder vil hindre Zotero fra å oppdatere henvisninger og bibliografier i dette dokumentet. Er du sikker på at du vil fortsette?
integration.upgradeWarning=Ditt dokument må oppgraderes permanent for å fungere med %S %S eller senere. Det anbefales at du lager en sikkerhetskopi før du fortsetter. Er du sikker på at du vil fortsette?
integration.error.newerDocumentVersion=Ditt dokument ble opprettet med en nyere versjon av Zotero (%1$S) enn den gjeldende installerte versjonen (%2$S). Oppgrader Zotero før du redigerer dette dokumentet.
integration.corruptField=Zotero feltkoden som samsvarer med denne henvisningen og som forteller Zotero hvilket element i ditt bibliotek som denne henvisningen representerer, er skadet. Ønsker du å velge dette elementet på nytt?
integration.corruptField.description=Hvis du trykker "Nei" vil feltkodene for henvisninger, som inneholder dette elementet, bli slettet. Henvisningsteksten vil bli bevart, men den vil kanskje bli slettet fra din bibliografi.
integration.corruptBibliography=Zotero feltkoden for din bibliografi er skadet. Skal Zotero fjerne denne feltkoden og opprette en ny bibliografi?
integration.corruptBibliography.description=Alle elementer henvist til i teksten vil opptre i den nye bibliografien, men endringer gjort i "Rediger bibliografi"-dialogen vil gå tapt.
integration.citationChanged=Du har endret denne henvisningen etter at Zotero opprettet den. Ønsker du å beholde dine endringer og hindre framtidige oppdateringer?
integration.citationChanged.description=Hvis du trykker "Ja" vil Zotero ikke oppdatere denne henvisningen hvis du legger til flere henvisninger, bytter stiler, eller endrer elementet som det refererer til. Hvis du trykker "Nei" vil endringene din slettes.
integration.citationChanged.edit=Du har endret denne henvisningen etter at Zotero opprettet den. Redigering vil fjerne dine endringer. Ønsker du å fortsette?
integration.citationChanged.original=Original: %S
integration.citationChanged.modified=Endret: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Oppdatering av henvisninger i dette dokumentet tar lang tid. Vil du deaktivere automatisk oppdatering av henvisninger?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Du må klikke Oppdater i Zotero verktøylinjen når du er ferdig å sette inn henvisninger.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Du må klikke Oppdater i Zotero fanen når du er ferdig å sette inn henvisninger.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Du kan endre denne innstillingen senere i innstillinger for dokumentet.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatisk oppdatering av henvisninger er deaktivert. For å se bibliografien, klikk Oppdater i Zotero fanen.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatisk oppdatering av henvisninger er deaktivert. For å se bibliografien, klikk Oppdater i Zotero fanen.
integration.importDocument.title=Overført dokument
integration.importDocument.description=Ønsker du å gjenopprette %S henvisningene i dette dokumentet for bruk i %S?
integration.importDocument.button=Gjenopprett henvisninger
integration.importDocument.notAvailable=Din versjon av %S støtter ikke overføring av dokument. Oppdater til en nyere versjon.
integration.exportDocument.title=Gjør klar henvisninger for overføring
integration.exportDocument.description1=Zotero vil konvertere henvisninger i dokumentet til et format som trygt kan overføres til en annen støttet tekstbehandler.
integration.exportDocument.description2=Du bør lage en kopi av dokumentet før du fortsetter.
integration.importInstructions=Zotero henvisningene i dette dokumentet har blitt konvertert til et format som trygt kan overføres mellom tekstbehandlere. Åpne dette dokumentet i en støttet tekstbehandler og trykk Oppdater i Zotero-tillegget for å fortsette å arbeide med henvisningene.
integration.upgradeTemplate=%S-tillegget for %S er utdatert. Installer tillegget på nytt fra Innstillinger → Henvis → Tekstbehandlere.
integration.mendeleyImport.title=Manglende Mendeley data
integration.mendeleyImport.description=%1$S oppdaget at dokumentet du siterer med inneholder Mendeley henvisninger. %1$S vil kunne håndtere disse henvisningene hvis du importerer Mendeley-databasen din.
integration.mendeleyImport.openImporter=Åpne Mendeley Import…
styles.install.title=Installer stil
styles.install.unexpectedError=En uventet feil oppstod mens "%1$S" ble installert
styles.installStyle=Installere stilen "%1$S" fra %2$S?
styles.updateStyle=Oppdatere den eksisterende stilen "%1$S" til "%2$S" fra %3$S?
styles.installed=Installasjon av stilen "%S" var vellykket.
styles.installError="%S" er ikke en gyldig fil for stiler.
styles.validationWarning="%S" er ikke en gyldig CSL 1.0.2 fil for stiler, og fungerer kanskje ikke skikkelig med %S.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?
styles.installSourceError=%1$S viser til en ugyldig eller ikke-eksisterende CSL fil i %2$S som sin kilde.
styles.deleteStyle=Er du sikker på at du vil slettet stilen "%1$S"?
styles.deleteStyles=Er du sikker på at du vil slette de valgte stiler?
styles.abbreviations.title=Last forkortelser
styles.abbreviations.parseError=Filen "%1$S" med forkortelser er ikke gyldig JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Filen "%1$S" med forkortelser spesifiserer ikke en komplett infoblokk.
sync.sync=Synkroniser
sync.syncWith=Synkroniser med %S
sync.stopping=Stopper…
sync.cancel=Avbryt synkronisering
sync.openSyncPreferences=Åpne innstillinger for synkronisering...
sync.resetGroupAndSync=Tilbakestill gruppe og synkronisering
sync.resetGroupFilesAndSync=Tilbakestill gruppefiler og sykronisering
sync.skipGroup=Hopp over gruppe
sync.removeGroupsAndSync=Fjern grupper og synkronisering
sync.reminder.setUp.message=Ta sikkerhetskopi av ditt bibliotek ved %S synkronisering.
sync.reminder.setUp.action=Sett opp synkronisering
sync.reminder.autoSync.message=%S har ikke synkronisert på en stund. Vil du aktivere automatisk synkronisering?
sync.error.usernameNotSet=Brukernavn ikke angitt
sync.error.usernameNotSet.text=Du må skrive ditt zotero.org brukernavn og passord i innstillinger for Zotero for å synkronisere med Zotero server.
sync.error.passwordNotSet=Passord ikke angitt
sync.error.invalidLogin=Ugyldig brukernavn eller passord
sync.error.invalidLogin.text=Zotero synkroniseringsserver godkjente ikke ditt brukernavn og passord.\n\nSjekk at du har tastet inn din zotero.org innloggingsinformasjon korrekt i synkroniseringsinnstillingene for Zotero.
sync.error.enterPassword=Angi et passord.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan ikke få tilgang til din innloggingsinformasjon,kanskje på grunn av skadet %S innloggingsdatabase.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Lukk %1$S, fjern cert9.db, key4.db, og logins.json fra din %1$S profil mappe, and tast inn på nytt din Zotero innloggingsinformasjon in synkroniseringsfanen til %1$S innstillingene.
sync.error.syncInProgress=En synkronisering pågår allerede.
sync.error.syncInProgress.wait=Vent til forrige synkronisering er ferdig og start %S på nytt.
sync.error.groupWriteAccessLost=Du har ikke lenger skrivetilgang til gruppen %1$S, og endringer du har gjort lokalt kan ikke lastes opp. Hvis du fortsetter vil din kopi av gruppen bli tilbakestilt til tilstand på %2$S, og lokale endringer utført på elementer og filer vil gå tapt.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Du har ikke lengre tilgang til å redigere filer i gruppen %1$S, og filer du har endret lokalt kan ikke lastes opp. Hvis du fortsetter vil alle gruppefiler bli tilbakestilt to deres tilstand på %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Hvis du ønsker en mulighet for å kopiere dine endringer til et annet sted eller be om skrivetilgang fra en gruppeadministrator, kan du kansellere synkronisering av gruppen nå.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Hvis du ønsker en mulighet for å kopiere endrede filer til et annet sted eller be om redigeringstilgang fra en gruppeadministrator, kan du kansellere synkronisering av gruppen nå.
sync.error.manualInterventionRequired=Konflikter har satt automatisk synkronisering på vent.
sync.error.clickSyncIcon=Klikk synkroniseringsikonet for å løse de.
sync.error.invalidClock=Systemklokken er satt til en ugyldig tid. Du må korrigere den for å synkronisere med Zotero server.
sync.error.sslConnectionError=SSL tilkoblingsfeil
sync.error.checkConnection=Feil ved tilkobling til server. Sjekk internettforbindelsen din.
sync.error.emptyResponseServer=Tom respons fra server.
sync.error.invalidCharsFilename=Filnavnet '%S' inneholder ugyldige tegn.\n\nGi filen nytt navn og prøv igjen. Hvis du endrer navn på filen via operativsystemet, må du oppdatere kobling til filen.
sync.error.apiKeyInvalid=%S kunne ikke verifisere din konto. Angi kontodetaljer på nytt.
sync.error.collectionTooLong=Navn på samlingen “%S” er for langt til å synkronisere. Forkort navnet og synkroniser på nytt.
sync.error.fieldTooLong=%1$S verdien “%2$S” i et av elementene dine er for lang til å synkroniseres. Forkort feltet og synkroniser igjen.
sync.error.creatorTooLong=Navnet “%S” for opphaver i et av dine elementer er for langt til å kunne synkroniseres. Forkort feltet og synkroniser på nytt.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notater med innebygde bilder kan for øyeblikket ikke synkroniseres. Synkronisering av innebygde bilder kan bli støttet i en fremtidig versjon.
sync.error.noteTooLong=Notatet “%S” er for langt til å kunne synkronisere. Forkort notatet og synkroniser på nytt.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Hvis du mottar denne meldingen gjentatte ganger for elementer som er lagret fra et bestemt nettsted, kan du rapportere dette problemet i %S-foruma.
sync.error.invalidDataError=Noe data i % S kunne ikke lastes ned. Det kan ha blitt lagret med en nyere versjon av % S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Andre data vil fortsette å synkronisere.
account.unlinkWarning=Hvis du kobler fra kontoen din vil det hindre %S i å synkronisere dine data.
account.unlinkWarning.removeData=Fjern %S-dataene mine fra denne datamaskinen
account.unlinkWarning.button=Koble fra konto
account.warning.emptyLibrary=Du er i ferd med å synkronisere til en tom %1$S database. Dette kan skje hvis du ved et uhell slettet %2$S filen i din %1$S datamappe eller plasseringen for din datamappe har blitt endret.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Hvis du fortsetter vil data i %1$S kontoen bli lastet ned til komputeren. Biblioteket ditt på nett vil ikke bli påvirket.
account.warning.existingDataElsewhere=Hvis dine %S-data finnes et annet sted på denne datamaskinen bør du flytte de til gjeldende datamappe eller endre datamappeplassering til mappe for dine eksisterende data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Denne %1$S databasen ble sist synkronisert med en annen konto (“%2$S”) enn den du nå forsøker å synkronisere med (“%3$S”). Hvis du fortsetter vil alle %1$S biblioteker tilknyttet kontoen “%2$S” bli fjernet fra denne datamaskinen.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=For du fortsetter, sørg for at alle data og filer som du ønsker å ta vare på har blitt synkronisert med “%S” kontoen og at du har en sikkerhetskopi av din %S datamappe.
account.confirmDelete=Fjern alle data for “%S” fra denne datamaskinen
account.confirmDelete.button=Bytt kontoer
sync.conflict.autoChange.alert=En eller flere lokalt slettede Zotero %S har blitt endret eksternt etter siste synkronisering.
sync.conflict.autoChange.log=En Zotero %S har blitt endret både lokalt og eksternt etter siste synkronisering.
sync.conflict.remoteVersionsKept=De eksterne versjonene har blitt beholdt.
sync.conflict.remoteVersionKept=Den eksterne versjonen har blitt beholdt.
sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versjonene har blitt beholdt.
sync.conflict.localVersionKept=Den lokale versjonen har blitt beholdt.
sync.conflict.recentVersionsKept=De nyeste versjonene har blitt beholdt.
sync.conflict.recentVersionKept=Den nyeste versjonen, '%S', har blitt beholdt.
sync.conflict.viewErrorConsole=Se %S feilkonsollen for en komplett liste av slike endringer.
sync.conflict.localVersion=Lokal versjon: %S
sync.conflict.remoteVersion=Ekstern versjon: %S
sync.conflict.deleted=[slettet]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Et eller flere Zotero elementer har blitt lagt til og/eller fjernet fra den samme samlingen på flere datamaskiner siden siste synkronisering.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero elementene i samlingen '%S' har blitt lagt til og/eller fjernet på flere datamaskiner siden siste synkronisering. Følgende elementer har blitt lagt til samlingen:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=En eller flere Zotero emneord har blitt lagt til og/eller fjernet fra elementer på flere datamaskiner siden siste synkronisering. De ulike settene med emneord har blitt kombinert.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero emneordet '%S' har blitt lagt til og/eller fjernet fra elementer på flere datamaskiner siden siste synkronisering.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Det har blitt tilføyet til følgende eksterne elementer:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Det har blitt tilføyet til følgende lokale elementer:
sync.conflict.localItem=Lokalt element
sync.conflict.remoteItem=Eksternt element
sync.conflict.mergedItem=Sammenslåtte elementer
sync.conflict.localFile=Lokal fil
sync.conflict.remoteFile=Ekstern fil
sync.conflict.resolveAllLocal=Bruk den lokale versjonen for alle resterende konflikter
sync.conflict.resolveAllRemote=Bruk den eksterne versjonen for alle resterende konflikter
sync.conflict.itemChanged=Følgende elementer har blitt endret på flere plasseringer. Klikk den versjonen du vil bruke for å konflikter i felter og klikk deretter %S.
sync.conflict.fileChanged=Følgende fil har blitt endret på flere plasseringer. Velg den versjonen du ønsker å beholde og klikk deretter %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Velg denne versjonen
sync.status.notYetSynced=Ikke synkronisert enda
sync.status.lastSync=Siste synkronisering:
sync.status.waiting=Venter på at andre oppgaver skal fullføres
sync.status.preparing=Forbereder synkronisering
sync.status.loggingIn=Logger inn på synkroniseringsserver
sync.status.gettingUpdatedData=Får oppdaterte data fra synkroniseringsserver
sync.status.processingUpdatedData=Behandler oppdaterte data fra synkroniseringsserveren
sync.status.uploadingData=Laster opp data til synkroniseringsserver
sync.status.uploadAccepted=Opplasting akseptert — venter på synkroniseringsserver
sync.status.syncingFiles=Synkroniserer filer
sync.status.syncingFilesInLibrary=Synkroniserer filer i %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synkroniserer filer i %1$S (%2$S gjenstår);Synkroniserer filer i %1$S (%2$S gjenstår)
sync.status.syncingFullText=Synkroniserer full-tekst innhold
sync.storage.mbRemaining=%SMB gjenstår
sync.storage.kbRemaining=%SKB gjenstår
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S filer
sync.storage.none=Ingen
sync.storage.downloads=Nedlastinger:
sync.storage.uploads=Opplastinger:
sync.storage.localFile=Lokal fil
sync.storage.remoteFile=Ekstern fil
sync.storage.savedFile=Lagret fil
sync.storage.serverConfigurationVerified=Innstillinger for server verifisert
sync.storage.fileSyncSetUp=Filsynkronisering er vellyket satt opp.
sync.storage.openAccountSettings=Åpne kontoinnstillinger
sync.storage.error.default=En filsynkroniseringsfeil oppstod. Prøv å synkronisere igjen.\n\nHvis du får denne beskjeden gjentatte ganger, restart %S og/eller datamaskinen din og prøv igjen. Hvis du fortsetter å få denne beskjeden, send inn en feilrapport og publiser rapport ID-en i en ny tråd i Zotero foruma.
sync.storage.error.defaultRestart=En filsynkroniseringsfeil oppstod. Start %S og/eller datamaskinen din på nytt og prøv å synkronisere igjen.\n\nHvis du får denne beskjeden gjentatte ganger, send inn en feilrapport og publiser rapport ID-en i en ny tråd i Zotero foruma.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Serveren %S kunne ikke kontaktes.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Du har ikke rettigheter til å opprette en Zotero mappe på følgende adresse:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Sjekk innstillinger for filsynkronisering eller kontakt din WebDAV-serveradministrator.
sync.storage.error.verificationFailed=%S verifisering mislyktes. Verifiser innstillinger for filsynkronisering i synkroniseringsfanen i Zotero innstillinger.
sync.storage.error.fileNotCreated=Filen '%S' kunne ikke opprettes i Zoteros lagringsmappe
sync.storage.error.encryptedFilenames=Feil ved oppretting av filen '%S'.\n\nSe https://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for mer informasjon.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Du har ikke lenger tilgang til å redigere filer i Zotero gruppen '%S', og filer som du har lagt til eller redigert kan ikke synkroniseres med serveren.
sync.storage.error.copyChangedItems=Hvis du ønsker en sjanse til å kopiere endrede elementer og filer til et annet sted, avbryt synkroniseringen nå.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Filopplasting mislyktes.
sync.storage.error.directoryNotFound=Mappe ikke funnet
sync.storage.error.doesNotExist=%S eksisterer ikke.
sync.storage.error.createNow=Ønsker du å opprette den nå?
sync.storage.error.webdav.default=En WebDAV-filsynkroniseringsfeil oppstod. Forsøk å synkronisere igjen.\n\nHvis du får denne beskjeden gjentatte ganger, sjekk innstillingene for WebDAV serveren i synkroniseringsfanen under innstillinger for Zotero
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=En WebDAV-filsynkroniseringsfeil oppstod. Start %S på nytt og prøv å synkronisere igjen.\n\nHvis du får denne beskjeden gjentatte ganger, sjekk innstillingene for WebDAV serveren i synkroniseringsfanen under innstillinger for Zotero
sync.storage.error.webdav.enterURL=Skriv inn en WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ikke en gyldig WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-serveren godtok ikke brukernavnet og passordet du oppga.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Du har ikke tillatelse til å få tilgang til %S på WebDAV-serveren.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=En filopplasting mislyktes på grunn av for lite plass på WebDAV-serveren.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-sertifikatfeil ved tilkobling til %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL tilkoblingsfeil ved tilkobling til %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Last inn WebDAV-URL-en i nettleseren for mer informasjon.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Se dokumentasjonen for overstyring av sertifikatet for mer informasjon.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Last WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Det ble funnet et mulig problem med din WebDAV-server.\n\nEn opplastet fil var ikke umiddelbart tilgjengelig for nedlasting. Det kan være en kort forsinkelse mellom når du laster opp filer og når de blir tilgjengelige, særlig hvis du bruker en skybasert tjeneste.\n\nHvis filsynkronisering i Zotero ser ut til å fungere normalt kan du ignorere denne meldingen. Hvis du har problemer, legg igjen en melding på Zotero foruma.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Din WebDAV-server rapporterer at en ikke-eksisterende fil eksisterer. Kontakt din WebDAV-serveradministrator for hjelp.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV-server innstillingsfeil
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Din WebDAV-server returnerte en intern feil.
sync.storage.error.webdav.requestError=Din WebDAV-server returnerte en HTTP-%1$S-feil på en %2$S-forespørsel.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Hvis du mottar denne beskjeden gjentatte ganger, sjekk innstillingene for din WebDAV-server eller kontakt din WebDAV-serveradministrator.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=En filsynkroniseringsfeil oppstod. Vennligst start %S på nytt og/eller din datamaskin og prøv å synkronisere igjen.\n\nHvis feilen vedvarer kan det være et problem med enten datamaskinen eller nettverket ditt: sikkerhetsprogramvare, mellomtjener, VPN, etc. Forsøk å deaktivere sikkerhets- eller brannmurprogramvare som du bruker, eller dersom det er en laptop, forsøk et annet nettverk.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Du har for mange opplastinger i kø. Prøv igjen om %S minutter.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Du har nådd din Zotero lagringskvote for filer. Noen filer ble ikke lastet opp. Andre Zotero data vil fortsatt bli synkronisert med serveren.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Se zotero.org kontoen din for ekstra lagringsalternativer.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Gruppen '%S' har nådd Zotero lagringskvote for filer. Noen filer ble ikke lastet opp. Andre Zotero data vil fortsatt bli synkronisert med serveren.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Eieren av gruppen kan øke lagringskapasitet i seksjon for lagring under innstillinger på zotero.org
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Filen '%S' vil overskrive din Zotero lagringskvote.
sync.longTagFixer.saveTag=Lagre emneord
sync.longTagFixer.saveTags=Lagre emneord
sync.longTagFixer.deleteTag=Slett emneord
proxies.multiSite=Flere nettsteder
proxies.error=Ugyldige innstillinger for mellomtjener
proxies.error.scheme.noHTTP=Gyldig mellomtjenerskjema må starte med "http://" eller "https://"
proxies.error.host.invalid=Du må angi et fullt vertsnavn for nettstedet som betjenes av denne mellomtjeneren (f.eks. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Et mellomtjenerskjema for flere nettsteder må inneholde vertsvariabelen (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Et gyldig mellomtjenerskjema må innehold enten stivariablen (%p) eller mappe- og filnavnvariablene (%d og %f).
proxies.error.host.proxyExists=Du har allerede definert en annen mellomtjener for verten %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Angitt mellomtjenerskjema er ugyldig; det ville gjelde for alle verter.
proxies.notification.recognized.label=Zotero oppdaget at du får tilgang til dette nettstedet gjennom en mellomtjener. Vil du i framtiden omdirigere forespørsler automatisk til %1$S gjennom %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero tilknyttet dette nettstedet automatisk til en tidligere definert mellomtjener. Framtidige forespørsler til %1$S vil bli omdirigert til %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero omdirigerte automatisk din forespørsel til %1$S gjennom mellomtjeneren ved %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Innstillinger for mellomtjener...
proxies.recognized.message=Å legge til denne mellomtjeneren vil tillate Zotero å gjenkjenne elementer fra dets nettsider og vil automatisk omdirigere framtidige forespørsler til %1$S gjennomm %2$S.
proxies.recognized.add=Legg til mellomtjener
recognizePDF.title=Gjenfinning av metadata
recognizePDF.noOCR=PDF inneholder ikke OCR gjenkjent tekst
recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikke lese tekst fra dokumentet
recognizePDF.noMatches=Ingen matchende referanser funnet
recognizePDF.fileNotFound=Fil ikke funnet
recognizePDF.error=En uventet feil oppstod
recognizePDF.recognizing.label=Henter metadata…
recognizePDF.complete.label=Henting av PDF metadata fullført
recognizePDF.attachmentName.label=Navn på vedlegg
recognizePDF.itemName.label=Elementnavn
rtfScan.openTitle=Velg en fil å skanne
rtfScan.scanning.label=Skanner RTF dokument...
rtfScan.saving.label=Formatterer RTF dokument...
rtfScan.rtf=Rikt tekstformat (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Velg en plassering å lagre den formaterte filen
rtfScan.scannedFileSuffix=(skannet)
extractedAnnotations=Markeringer hentet ut
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Filen '%S' kan ikke opprettes.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Filen '%S' kan ikke oppdateres.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Filen '%S' kan ikke slettes.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=En fil kan ikke opprettes.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=En fil kan ikke oppdateres.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=En fil kan ikke slettes.
file.accessError.message.windows=Sjekk at filen ikke er i bruk, at tillatelsene gir skrivetilgang og at den har et gyldig filnavn.
file.accessError.message.other=Sjekk at filen ikke er i bruk og at tillatelsene gir skrivetilgang.
file.accessError.restart=Å starte datamaskinen din på ny eller slå av sikkerhetsprogramvare kan også hjelpe.
file.accessError.showParentDir=Vis overordnet mappe
file.error.cannotAddShortcut=Snarveifiler kan ikke legges til direkte. Velg den opprinnelige filen.
lookup.failure.title=Oppslag mislyktes
lookup.failure.description=Zotero kunne ikke finne en post for den spesifiserte identifikatoren. Verifiser identifikatoren og prøv igjen.
lookup.failureToID.description=Zotero kunne ikke finne noen identifikatorer i dine inndata. Verifiser inndata og prøv igjen.
lookup.failureTooMany.description=For mange identifikatorer. Skriv inne én og prøv igjen.
locate.online.label=Vis på nett
locate.pdf.label=Åpne PDF
locate.pdfNewWindow.label=Åpne PDF i nytt vindu
locate.pdfNewTab.label=Åpne PDF i ny fane
locate.snapshot.label=Vis øyeblikksbilde
locate.file.label=Vis fil
locate.externalViewer.label=Åpne filen i eksternt visningsprogram
locate.internalViewer.label=Åpne i internt visningsprogram
locate.libraryLookup.label=Biblioteksoppslag
locate.libraryLookup.noResolver.title=Ingen OpenURL lenketjener
locate.manageLocateEngines=Håndter oppslagsmotorer…
locate.locateEngineDescription=Oppslagsmotorer hjelper deg med å finne ressurser i ditt %S bibliotek på nett. Oppslagsmoterer aktivert i denne listen vil vises i nedtrekksmenyen Lokaliser på verktøylinjen.
standalone.corruptInstallation=Zotero installasjonen din ser ut til å være skadet på grunn av en mislykket automatisk oppdatering. Selv om Zotero kanskje kan fortsette å fungere, anbefales det at du laster ned den siste versjonen av Zotero fra https://www.zotero.org/download så snart som mulig for å unngå mulige feil.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installasjon av tillegg mislyktes
standalone.addonInstallationFailed.body=Tillegget "%S" kunne ikke installeres. Det kan være inkompatibelt med denne versjonen av Zotero.
standalone.rootWarning=Det ser ut for at du kjører Zotero som administrator. Det er usikkert og kan medføre at Zotero ikke fungerer når du kjører det fra din brukerkonto.\n\nHvis du vil installere en automatisk oppdatering må du endre Zotero-programmappen til å være skrivbar fra din brukerkonto.
standalone.rootWarning.exit=Avslutt
standalone.rootWarning.continue=Fortsett
standalone.updateMessage=En anbefalt oppdatering er tilgjengelig men du har ikke tillatelser til å installere den. For å oppdatere automatisk må du endre Zotero-programmappen til å være skrivbar fra din brukerkonto.
connector.name=%S tilknytter
connector.error.title=Zotero tilknytter feil
firstRunGuidance.quickFormat=Skriv inn en tittel eller forfatter for å søke etter en referanse.\n\nEtter at du har gjort ditt valg, klikk på boblen eller trykk Ctrl-↓ for å legge til sidetall, prefiks eller suffiks. Du kan også inkludere et sidetall sammen med søkeord for å legge det til direkte.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i tekstbehandlingsdokumentet.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Skriv inn en tittel eller forfatter for å søke etter en referanse.\n\nEtter at du har gjort ditt valg, klikk på boblen eller trykk Ctrl-↓ for å legge til sidetall, prefiks eller suffiks. Du kan også inkludere et sidetall sammen med søkeord for å legge det til direkte.\n\nDu kan redigere henvisninger direkte i tekstbehandlingsdokumentet.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Klikk 'Z'-knappen for å åpne Zotero eller bruk %S hurtigtasten.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero ikonet finner du nå i Firefox verktøylinjen. Klikk på ikonet for å åpne Zotero, eller bruk %S tastatur snarveien.
firstRunGuidance.saveButton=Klikk denne knappen for å lagre en hvilken som helst webside i ditt Zotero-bibliotek. På noen sider vil Zotero kunne lagre alle detaljer, inkludert forfatter og dato.
styles.bibliography=Bibliografi
styles.editor.save=Lagre henvisningsstil
styles.editor.warning.noItems=Ingen elementer valgt i Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Feil ved analysering av format:
styles.editor.warning.renderError=Feil ved oppretting av henvisninger og bibliografi:
styles.editor.output.individualCitations=Individuelle henvisninger
styles.editor.output.singleCitation=Enkel henvisning (med posisjonen "fornavn")
styles.preview.instructions=Velg et eller flere elementer i Zotero og klikk "Oppdater"-knappen for å se hvordan disse elementene er gjengitt av de installerte CSL-henvisningsstilene.
publications.intro.text1=Mine publikasjoner tillater deg å opprette en liste over dine egne arbeider og dele listen på din profilside på %S. Du kan legge til notater til hvert element og til og med dele PDF-filer eller andre filer under en lisens som du spesifiserer.
publications.intro.text2=For å legge til elementer, dra de fra et annet sted i ditt bibliotek. Du kan velge om du vil inkludere vedlagte notater og filer.
publications.intro.text3=<b>Legg kun til arbeider som du selv har opprettet</b>, og inkluderer kun filer hvis du har rettigheter til å distribuere dem offentlig og ønsker å gjøre det.
publications.intro.authorship=Jeg opprettet dette arbeidet.
publications.intro.authorship.files=Jeg opprettet dette arbeidet og har rettighetene til å distribuere inkluderte filer.
publications.sharing.keepRightsField=Behold det eksisterende rettighetsfeltet
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Behold det eksisterende rettighetsfeltet der det er tilgjengelig
publications.cc.moreInfo.text=Sørg for at du har lest Creative Commons% S før du plasserer arbeidet ditt under en CC-lisens. Merk at lisensen du benytter ikke kan trekkes tilbake, selv om du senere velger andre vilkår eller slutter å publisere verket.
publications.cc.moreInfo.linkText=Overveielser for llisensgivere
publications.cc0.moreInfo.text=Sørg for at du har lest Creative Commons% S før du benytter CC0 på arbeidet ditt. Vær oppmerksom på at det å dedikere arbeidet ditt til det offentlige er uopprettelig, selv om du senere velger andre vilkår eller slutter å publisere verket.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 OSS
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Lenkede filer kan ikke bli lagt til Mine publikasjoner
publications.buttons.next=Neste: %S
publications.buttons.choose-sharing=Deler
publications.buttons.choose-license=Velg en lisens
publications.buttons.addToMyPublications=Legg til i Mine publikasjoner
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 internasjonal lisens
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 internasjonal lisens
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 internasjonal lisens
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 internasjonal lisens
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 internasjonal lisens
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 internasjonal lisens
retraction.alert.single=Et element i din database har blitt trukket tilbake.
retraction.alert.multiple=Elementer i din database har blitt trukket tilbake.
retraction.alert.view.single=Vis element
retraction.alert.view.multiple=Vis elementer
retraction.banner=Dette verket har blitt trukket tilbake.
retraction.date=Trukket tilbake den %S
retraction.notice=Tilbaketrekningsvarsel
retraction.details=Flere detaljer:
retraction.credit=Data fra %S
retraction.replacedItem.hide=Skjul advarsel for erstattet arbeid…
retraction.replacedItem.title=Tilbaketrukket og erstattet arbeid
retraction.replacedItem.text1=Dette verket er trukket tilbake og erstattet av utgiveren, og dette elementet kan ikke representere den endelige versjonen.
retraction.replacedItem.text2=Dessverre gjenbruker noen utgivere feilaktig den originale DOI og/eller PMID når de erstatter et verk. Hvis du har sjekket at dette er den nyeste versjonen, kan du skjule tilbaketrekningsvarselet for dette elementet permanent.
retraction.replacedItem.button=Skjul tilbaketrekningsvarsel
retraction.citeWarning.text1=Elementet du henviser til er trukket tilbake. Vil du fortsatt legge det til i dokumentet?
retraction.citeWarning.text2=Du kan se elementet i biblioteket ditt for å få mer informasjon om tilbaketrekningen.
retraction.citationWarning=En henvisning i ditt dokument har blitt trukket tilbake:
retraction.citationWarning.dontWarn=Ikke advar meg om dette elementet igjen
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Klipp
noteEditor.copy=Kopier
noteEditor.paste=Lim inn
noteEditor.rightToLeft=Høyre til venstre
noteEditor.leftToRight=Venstre til høyre
noteEditor.updateNotice=Dette notatet ble redigert av en nyere versjon av %1$S.\nOppdater %1$S for å gjøre endringer.
noteEditor.enterLink=Legg inn lenke
noteEditor.heading1=Overskrift 1
noteEditor.heading2=Overskrift 2
noteEditor.heading3=Overskrift 3
noteEditor.paragraph=Avsnitt
noteEditor.monospaced=Fast bredde
noteEditor.bulletList=Punktliste
noteEditor.orderedList=Nummerert liste
noteEditor.blockquote=Sitat
noteEditor.mathBlock=Matematikkblokk
noteEditor.formatText=Tekstformat
noteEditor.highlightText=Merk tekst
noteEditor.textColor=Tekstfarge
noteEditor.removeColor=Fjern farge
noteEditor.bold=Fet
noteEditor.italic=Kursiv
noteEditor.underline=Understreket
noteEditor.strikethrough=Gjennomstreket
noteEditor.subscript=Senket skrift
noteEditor.superscript=Hevet skrift
noteEditor.returnToNotesList=Gå tilbake til notatliste
noteEditor.insertLink=Sett inn lenke
noteEditor.clearFormatting=Fjern formatering
noteEditor.align=Justert
noteEditor.alignLeft=Venstrejustert
noteEditor.alignCenter=Midtjustert
noteEditor.alignRight=Høyrejustert
noteEditor.insertCitation=Sett inn henvisning
noteEditor.more=Mer
noteEditor.find=Finn
noteEditor.replace=Erstatt
noteEditor.previous=Forrige
noteEditor.next=Neste
noteEditor.replaceNext=Erstatt
noteEditor.replaceAll=Erstatt alle
noteEditor.goToPage=Gå til side
noteEditor.showItem=Vis element
noteEditor.editCitation=Rediger henvisning
noteEditor.showOnPage=Vis på side
noteEditor.unlink=Opphev kobling
noteEditor.set=Opprett
noteEditor.edit=Rediger
noteEditor.addCitation=Legg til henvisning
noteEditor.removeCitation=Skjul henvisning
noteEditor.findAndReplace=Finn og erstatt
noteEditor.editInWindow=Rediger i separat vindu
noteEditor.applyAnnotationColors=Vis markeringsfarger
noteEditor.removeAnnotationColors=Skjul markeringsfarger
noteEditor.addCitations=Vis henvisninger for markeringer
noteEditor.removeCitations=Skjul henvisninger for markeringer
noteEditor.image=Bilde
noteEditor.math=Matematikk
noteEditor.table=Tabell
noteEditor.citation=Henvisning
noteEditor.copyImage=Kopier bilde
noteEditor.saveImageAs=Lagre bilde som…
noteEditor.insertRowBefore=Sett inn rad over
noteEditor.insertRowAfter=Sett inn rad under
noteEditor.insertColumnBefore=Sett inn kolonne til venstre
noteEditor.insertColumnAfter=Sett inn kolonne til høyre
noteEditor.deleteRow=Slett rad
noteEditor.deleteColumn=Slett kolonne
noteEditor.deleteTable=Slett tabell
pdfReader.annotations=Markeringer
pdfReader.showAnnotations=Vis markeringer
pdfReader.searchAnnotations=Søk markeringer
pdfReader.noAnnotations=Lag en markering for å se den i sidestolpen
pdfReader.noExtractedText=Ingen tekst hentet ut
pdfReader.addComment=Legg til kommentar
pdfReader.annotationComment=Markeringskommentar
pdfReader.annotationText=Markeringstekst
pdfReader.manageTags=Behandle emneord for denne markeringen
pdfReader.openMenu=Åpne markeringsmeny
pdfReader.thumbnails=Miniatyrbilder
pdfReader.tagSelectorMessage=Filtrer markeringer etter dette emneordet
pdfReader.addTags=Legg til emneord…
pdfReader.highlightText=Merk tekst
pdfReader.underlineText=Understrek tekst
pdfReader.addNote=Legg til notat
pdfReader.addText=Legg til tekst
pdfReader.selectArea=Velg område
pdfReader.highlightAnnotation=Uthev markering
pdfReader.underlineAnnotation=Understrek markering
pdfReader.noteAnnotation=Notatmarkering
pdfReader.textAnnotation=Tekstmarkering
pdfReader.imageAnnotation=Bildemarkering
pdfReader.inkAnnotation=Blekkmarkering
pdfReader.searchResultIndex=Søkeresultat
pdfReader.searchResultTotal=Totalt antall søkeresultater
pdfReader.draw=Tegn
pdfReader.eraser=Viskelær
pdfReader.pickColor=Velg en farge
pdfReader.addToNote=Legg til notat
pdfReader.zoomIn=Zoom inn
pdfReader.zoomOut=Zoom ut
pdfReader.zoomReset=Tilbakestill zoom
pdfReader.zoomAuto=Endre størrelse automatisk
pdfReader.zoomPageWidth=Zoom til sidebredde
pdfReader.zoomPageHeight=Zoom til sidehøyde
pdfReader.splitVertically=Del vertikalt
pdfReader.splitHorizontally=Del horisontalt
pdfReader.nextPage=Neste side
pdfReader.previousPage=Forrige side
pdfReader.page=Side
pdfReader.location=Plassering
pdfReader.readOnly=Skrivebeskyttet
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importer markeringer
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Markeringer lagret i PDF-filen vil bli flyttet til %1$S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Handlingen er ikke støttet for passordbeskyttede PDF-filer.
pdfReader.promptDeletePages.title=Slett sider
pdfReader.promptDeletePages.text=Er du sikker på at du vil slette %1$S siden fra PDF filen?;Er du sikker på at du vil slette %1$S sider fra PDF filen?
pdfReader.rotateLeft=Roter til venstre
pdfReader.rotateRight=Roter til høyre
pdfReader.editPageNumber=Rediger sidenummer…
pdfReader.editAnnotationText=Rediger markeringstekst
pdfReader.copyImage=Kopier bilde
pdfReader.saveImageAs=Lagre bilde som…
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Endre sidenummer for:
pdfReader.thisAnnotation=Denne markeringen
pdfReader.selectedAnnotations=Valgte markeringer
pdfReader.thisPage=Denne side
pdfReader.thisPageAndLaterPages=Denne side og senere sider
pdfReader.allPages=Alle sider
pdfReader.autoDetect=Automatisk gjenkjenning
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Er du sikker på at du vil slette den valgte markeringen?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Er du sikker på at du vil slette de valgte markeringene?
pdfReader.enterPassword=Skriv inn passordet for å åpne denne PDF-filen
pdfReader.includeAnnotations=Inkluder markeringer
pdfReader.preparingDocumentForPrinting=Forbereder dokumentet for utskrift...
pdfReader.phraseNotFound=Frasen ble ikke funnet
pdfReader.find=Finn
pdfReader.close=Lukk
pdfReader.showThumbnails=Vis miniatyrbilder
pdfReader.showOutline=Vis disposisjon
pdfReader.findPrevious=Finn den forrige forekomsten av frasen
pdfReader.findNext=Finn neste forekomst av frasen
pdfReader.toggleSidebar=Slå av/på sidepanel
pdfReader.findInDocument=Finn i dokument
pdfReader.toggleContextPane=Slå av/på kontekstruten
pdfReader.highlightAll=Marker alle
pdfReader.matchCase=Sorter etter
pdfReader.wholeWords=Hele ord
pdfReader.epubAppearance=Utseende
pdfReader.epubAppearance.lineHeight=Linjeavstand
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing=Ordavstand
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing=Bokstavavstand
pdfReader.epubAppearance.pageWidth=Sidebredde
pdfReader.epubAppearance.useOriginalFont=Bruk opprinnelig skrifttype
pdfReader.epubAppearance.lineHeight.revert=Bruk standard linjeavstand
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing.revert=Bruk standard ordavstand
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing.revert=Bruk standard bokstavavstand
pdfReader.epubAppearance.pageWidth.revert=Bruk standard sidebredde
pdfReader.convertToHighlight=Konverter til uthevet
pdfReader.convertToUnderline=Konverter til understreket
pdfReader.size=Størrelse
spellCheck.checkSpelling=Kontroller rettskriving
spellCheck.addRemoveDictionaries=Legg til/fjern ordbøker…
spellCheck.dictionaryManager.title=Legg til/fjern ordbøker
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (oppdatering tilgjengelig)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Kan ikke installere “%S”:
tabs.move=Flytt fane
tabs.moveToStart=Flytt til start
tabs.moveToEnd=Flytt til slutt
tabs.moveToWindow=Flytt til nytt vindu
tabs.duplicate=Dupliser fane
tabs.undoClose=Åpne lukket fane på nytt;Åpne lukkede faner på nytt
tabs.closeOther=Lukk andre faner
addons.emptyListMessage=Last ned programtillegg fra [programtilleggs-katalogen for Zotero].
addons.remove.title=Fjern %S?
addons.remove.text=Er du sikker på at du vil fjerne %1$S fra %2$S?