1467 lines
100 KiB
INI
1467 lines
100 KiB
INI
general.success=Sucesso
|
||
general.error=Erro
|
||
general.warning=Aviso
|
||
general.dontShowWarningAgain=Não exibir este aviso novamente.
|
||
general.dontShowAgainFor=Não mostre novamente hoje;Não mostre novamente por %1$S dias
|
||
general.browserIsOffline=%S está atualmente em modo desconectado.
|
||
general.locate=Localizar...
|
||
general.restartRequired=É necessário reiniciar
|
||
general.restartRequiredForChange=%S precisa ser reiniciado para que a mudança tenha efeito.
|
||
general.restartRequiredForChanges=%S precisa ser reiniciado para que as mudanças tenham efeito.
|
||
general.restartNow=Reiniciar agora
|
||
general.restartLater=Reiniciar mais tarde
|
||
general.restartApp=Reiniciar %S
|
||
general.quitApp=Sair %S
|
||
general.errorHasOccurred=Ocorreu um erro.
|
||
general.unknownErrorOccurred=Ocorreu um erro desconhecido.
|
||
general.invalidResponseServer=Resposta inválida do servidor
|
||
general.tryAgainLater=Por favor, tente novamente em alguns minutos.
|
||
general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente.
|
||
general.pleaseRestart=Por favor, reiniciar %S.
|
||
general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor, reinicie %S e tente novamente.
|
||
general.checkForUpdate=Verificar atualizações
|
||
general.checkForUpdates=Buscar atualizações
|
||
general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita.
|
||
general.install=Instalar
|
||
general.updateAvailable=Atualização disponível
|
||
general.downloading=Baixando %S…
|
||
general.downloading.quoted=Baixando “%S”…
|
||
general.noUpdatesFound=Nenhuma atualização encontrada
|
||
general.isUpToDate=%S está atualizado.
|
||
general.upgrade=Atualizar
|
||
general.yes=Sim
|
||
general.no=Não
|
||
general.notNow=Agora não
|
||
general.passed=Ok
|
||
general.failed=Erro
|
||
general.and=e
|
||
general.andJoiner=%S e %S
|
||
general.etAl=et al.
|
||
general.accessDenied=Acesso negado
|
||
general.permissionDenied=Permissão negada
|
||
general.character.singular=caractere
|
||
general.character.plural=caracteres
|
||
general.create=Criar
|
||
general.delete=Remover
|
||
general.remove=Remover
|
||
general.import=Importar
|
||
general.export=Exportar
|
||
general.update=Atualizar
|
||
general.moreInformation=Mais informações
|
||
general.learnMore=Saber Mais
|
||
general.seeForMoreInformation=Veja %S para maiores informações.
|
||
general.open=Abrir %S
|
||
general.close=Fechar
|
||
general.enable=Habilitar
|
||
general.disable=Desabilitar
|
||
general.reset=Reconfigurar
|
||
general.hide=Esconder
|
||
general.quit=Sair
|
||
general.useDefault=Usar padrão
|
||
general.openDocumentation=Abrir documentação
|
||
general.numMore=mais %S...
|
||
general.openPreferences=Abrir Preferências
|
||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||
general.dontShowAgain=Não mostrar novamente
|
||
general.dontAskAgain=Não Perguntar Novamente
|
||
general.remindMeLater=Lembrar-me Mais Tarde
|
||
general.fix=Consertar...
|
||
general.tryAgain=Tentar novamente
|
||
general.tryLater=Tentar mais tarde
|
||
general.showDirectory=Exibir o diretório
|
||
general.showInLibrary=Mostrar na biblioteca
|
||
general.continue=Continuar
|
||
general.skip=Pular
|
||
general.copy=Copiar
|
||
general.copyToClipboard=Copiar para área de trabalho
|
||
general.cancel=Cancelar
|
||
general.clear=Limpar
|
||
general.processing=Processando
|
||
general.finished=Encerrado
|
||
general.submitted=Enviado
|
||
general.thanksForHelpingImprove=Obrigado por ajudar a melhorar %S!
|
||
general.describeProblem=Descreva brevemente o problema:
|
||
general.nMegabytes=%S MB
|
||
general.item=Item
|
||
general.back=Voltar
|
||
general.languages=Idiomas
|
||
general.default=Padrão
|
||
general.custom=Customizar
|
||
general.loading=Carregando...
|
||
general.richText=Rich Text
|
||
general.clearSelection=Limpar seleção
|
||
general.insert=Inserir
|
||
general.username=Usuário
|
||
general.password=Senha
|
||
general.print=Imprimir
|
||
|
||
general.red=Vermelho
|
||
general.orange=Laranja
|
||
general.yellow=Amarelo
|
||
general.green=Verde
|
||
general.teal=verde-azulado
|
||
general.blue=Azul
|
||
general.purple=Roxo
|
||
general.magenta=Magenta
|
||
general.violet=violeta
|
||
general.maroon=Marrom
|
||
general.gray=Cinza
|
||
general.black=Preto
|
||
|
||
general.operationInProgress=Existe uma operação do Zotero atualmente em progresso.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, aguarde até que ela termine.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até que ela termine e tente novamente.
|
||
|
||
networkError.connectionNotSecure=Conexão não segura
|
||
networkError.insecureConnectionTo=%1$S could not make a secure connection to %2$S.
|
||
networkError.errorViaProxy=Erro ao conectar via servidor proxy
|
||
networkError.connectionMonitored=A sua ligação está provavelmente a ser monitorizada e %S não foi configurado para confiar no servidor intermédio.
|
||
|
||
about.createdBy=%1$S é um projeto de %2$S e é desenvolvido por uma [comunidade global].
|
||
about.openSource=%S é um [software de código aberto] e depende de muitos [excelentes projetos de código aberto].
|
||
about.getInvolved=Quer ajudar? [Participe] hoje!
|
||
|
||
punctuation.openingQMark=“
|
||
punctuation.closingQMark=”
|
||
punctuation.colon=:
|
||
punctuation.colon.withString=%S:
|
||
punctuation.ellipsis=...
|
||
punctuation.comma=,
|
||
|
||
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido do Zotero
|
||
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) ao Zotero!
|
||
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia de Início Rápido para aprender a coletar, gerenciar, citar e partilhar suas fontes de pesquisa.
|
||
install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar o Zotero.
|
||
|
||
upgrade.status=Atualizando o banco de dados...
|
||
upgrade.failed.title=Não foi possível atualizar
|
||
upgrade.failed=Não foi possível atualizar o banco de dados do Zotero:
|
||
upgrade.advanceMessage=Pressione %S para atualizar agora.
|
||
upgrade.dbUpdateRequired=O banco de dados do Zotero precisa ser atualizado.
|
||
upgrade.integrityCheckFailed=O banco de dados do Zotero precisa ser reparado para que a atualização continue.
|
||
upgrade.loadDBRepairTool=Abrir a Ferramenta de Reparo de Banco de Dados
|
||
upgrade.couldNotMigrate=O Zotero não conseguiu migrar todos os arquivos necessários.\nPor favor, feche todos os anexos abertos e reinicie o %S para tentar atualizar novamente.
|
||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se você continuar a receber esta mensagem, reinicie o computador.
|
||
upgrade.nonupgradeableDB1=O Zotero encontrou um banco de dados antigo que não pode ser atualizado para trabalhar com essa versão.
|
||
upgrade.nonupgradeableDB2=Para continuar, primeiro atualize o seu banco de dados usando o Zotero %S ou então exclua o diretório de dados do Zotero para criar um novo banco de dados.
|
||
|
||
errorReport.reportError=Relatar erro...
|
||
errorReport.reportErrors=Relatar erros...
|
||
errorReport.reportInstructions=Relate esse problema selecionando "%S" no menu de ajuda.
|
||
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=O seguinte relatório será enviado:
|
||
errorReport.noErrorsLogged=Nenhum erro foi registrado desde que %S foi iniciado.
|
||
errorReport.advanceMessage=Pressione %S para enviar o relatório para os desenvolvedores do Zotero.
|
||
errorReport.stepsToReproduce=Passos para reproduzir:
|
||
errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
|
||
errorReport.actualResult=Resultado efetivo:
|
||
errorReport.noNetworkConnection=Sem conexão de rede
|
||
errorReport.invalidResponseRepository=Resposta inválida do repositório
|
||
errorReport.repoCannotBeContacted=Repositório não pôde ser contactado
|
||
|
||
|
||
attachmentBasePath.selectDir=Escolher diretório base
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirmar novo diretório base
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Arquivos anexados por link abaixo desse diretório serão salvos utilizando caminhos parentes.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Um anexo foi encontrado no interior da nova base de diretório.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S anexos foram encontrados no interior da nova base de diretórios.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Mudarconfiguração d diretório base
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Reverter para caminhos absolutos
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Novos arquivos anexados em link serão salvos com o caminho completo da árvore de diretórios.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente na antiga base de diretórios será convertida para a utilização de caminhos completos da árvore de diretórios.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base
|
||
|
||
dataDir.dirCannotBeCreated=O %S diretório de dados (%S) não pôde ser criado.
|
||
dataDir.checkDirWriteAccess=Confirme se você tem permissão de edição para esta pasta e que o programa de segurança não está impedindo %S de salvar.
|
||
dataDir.databaseCannotBeOpened=Não foi possível abrir a base de dados %S.
|
||
dataDir.checkPermissions=Confirme se você tem permissão de ver e editar todos os arquivos na pasta %1$S e que programa de segurança não está impedindo %1$S de acessar a pasta.
|
||
dataDir.moveToDefaultLocation=Você pode resolver este problema movendo a base de dados para a nova localização padrão na sua pasta inicial. %S vai identificar automaticamente a nova localização.
|
||
dataDir.location=Diretório de dados: %S
|
||
dataDir.notFound=As informações da pasta %S não foram encontradas.
|
||
dataDir.notFound.defaultFound=O diretório de dados do %S não foi encontrado em %S, mas o diretório de dados foi encontrado em %S. Usar esta pasta?
|
||
dataDir.useNewLocation=Usar nova localização
|
||
dataDir.previousDir=Diretório anterior:
|
||
dataDir.default=Padrão (%S)
|
||
dataDir.useDefaultLocation=Usar a localização padrão
|
||
dataDir.selectDir=Selecionar um diretório de dados do Zotero
|
||
dataDir.selectNewDir=Selecione um novo diretório de dados %S
|
||
dataDir.changeDataDirectory=Alterar o diretório de dados...
|
||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Escolha um novo diretório de dados...
|
||
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=O diretório de dados não pode ser configurado em um diretório “%S”. Você quis dizer %S?
|
||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=O diretório de dados não pode ser configurado na mesma localização que o anexo vinculado do diretório base.
|
||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Armazenar o diretório de dados em uma pasta em nuvem pode ocasionar a corrupção de sua base de dados.
|
||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Tem certeza que deseja utilizar este local?
|
||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Seu %S diretório de dados parece estar em uma pasta em nuvem, o que pode corromper sua base de dados.
|
||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Deseja selecionar uma nova localização agora?
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Este diretório não está vazio
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio e não parece ser um diretório de dados Zotero.\n\nCriar arquivos Zotero neste diretório mesmo assim?
|
||
dataDir.mustSelectEmpty.title=O diretório não está vazio
|
||
dataDir.mustSelectEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio. Você deve selecionar um diretório vazio para continuar.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Diretório vazio
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.text=O diretório que você selecionou está vazio. Para mover um diretório de dados do Zotero, você precisará mover os arquivos manualmente do diretório de dados existente para o novo local após %1$S estiver fechado.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório?
|
||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S.
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=O diretório de dados selecionado é muito antigo para ser utilizado nesta versão do Zotero. Atualize a base de dados utilizando o Zotero 4.0 para o Firefox ou selecione um pasta diferente.
|
||
dataDir.migration.inProgress=Migrando o diretório de dados...
|
||
dataDir.migration.failure.title=Ocorreu um erro na migração do diretório de dados
|
||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas alguns arquivos não puderam ser transferidos. Feche qualquer anexo aberto e tente novamente. Voce também pode cancelar %2$S e tentar mover os arquivos restantes manualmente.
|
||
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alguns arquivos no seu diretório de dados do %1$S não puderam ser transferidos para a nova localização. Feche qualquer anexo aberto e tente novamente. Você também pode cancelar %2$S e tentar mover os arquivos restantes manualmente.
|
||
dataDir.migration.failure.partial.old=Diretório antigo: %S
|
||
dataDir.migration.failure.partial.new=Novo diretório: %S
|
||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Exibir os diretórios e sair
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas a migração não foi possível.
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=É recomendado que você feche o %S e mova seu diretório de dados manualmente.
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas o diretório antigo está em um drive diferente e não foi possível migrar automaticamente.
|
||
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Não foi possível migrar seu diretório de dados %S.
|
||
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=É recomendado que você feche %S e mova o diretório de dados manualmente para a nova localização padrão.
|
||
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Não é possível migrar seu diretório de dados enquanto Zotero for Firefox está aberto. Por favor, feche o Firefox e tente novamente.
|
||
dataDir.migration.failure.full.current=Localização atual: %S
|
||
dataDir.migration.failure.full.recommended=Localização recomendada: %S
|
||
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Exibir o diretório atual e sair
|
||
|
||
app.standalone=Zotero Standalone
|
||
app.firefox=Zotero para Firefox
|
||
|
||
startupError=Ocorreu um erro ao iniciar %S.
|
||
startupError.databaseInUse=Sua base de dados do Zotero está sendo utilizado. Por enquanto, só pode ter uma instância do Zotero utilizando cada banco de dados.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Esta versão do Zotero é mais antiga que a versão que acessou seu banco de dados pela última vez.
|
||
startupError.incompatibleDBVersion=Esse banco de dados de %1$S requer %1$S %2$S ou mais superior.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versão atual: %S
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Por favor, atualize para a última versão de %S.
|
||
startupError.databaseUpgradeError=Erro na atualização do banco de dados
|
||
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funcionalidade que depende de uma conexão com a Internet, ou não irá funcionar.
|
||
startupError.bundledFileUpdateError=%S não conseguiu carregar as traduções e estilos.
|
||
startupError.startedFromDiskImage1=%S foi iniciado de uma imagem em disco, que pode quebrar algumas funcionalidades.
|
||
startupError.startedFromDiskImage2=Para instalar %1$S adequadamente, feche o programa, abra o arquivo que você baixou e arraste a imagem do “%1$S” para o alias da pasta Applications. Depois feche a imagem e abra o Zotero pela pasta Applications.
|
||
|
||
date.relative.secondsAgo.one=1 segundo atrás
|
||
date.relative.secondsAgo.multiple=%S segundos atrás
|
||
date.relative.minutesAgo.one=1 minuto atrás
|
||
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutos atrás
|
||
date.relative.hoursAgo.one=1 hora atrás
|
||
date.relative.hoursAgo.multiple=%S horas atrás
|
||
date.relative.daysAgo.one=1 dia atrás
|
||
date.relative.daysAgo.multiple=%S dias atrás
|
||
date.relative.yearsAgo.one=1 ano atrás
|
||
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anos atrás
|
||
|
||
pane.collections.title=Coleções
|
||
pane.collections.delete.title=Remover Coleção
|
||
pane.collections.delete=Deseja realmente excluir a coleção selecionada?
|
||
pane.collections.delete.keepItems=Itens no interior dessa coleção não serão deletados.
|
||
pane.collections.deleteWithItems.title=Remover Coleção e Itens
|
||
pane.collections.deleteWithItems=Você está certo de que deseja apagar a coleção selecionada e mover todos os itens para a Lixeira?
|
||
pane.feed.deleteWithItems.title=Cancelar assinatura
|
||
pane.feed.deleteWithItems=Tem certeza que deseja cancelar a assinatura dessa fonte?
|
||
|
||
pane.collections.deleteSearch.title=Remover Busca
|
||
pane.collections.deleteSearch=Deseja realmente excluir a pesquisa selecionada?
|
||
pane.collections.emptyTrash=Deseja realmente remover permanentemente os itens da Lixeira?
|
||
pane.collections.newSavedSeach=Nova pesquisa salva
|
||
pane.collections.savedSearchName=Digite um nome para essa pesquisa salva:
|
||
pane.collections.library=Minha biblioteca
|
||
pane.collections.publications=Minhas publicações
|
||
pane.collections.feeds=Fontes
|
||
pane.collections.libraryAndFeeds=Minha Biblioteca & Fontes
|
||
pane.collections.groupLibraries=Bibliotecas do grupo
|
||
pane.collections.feedLibraries=Fontes
|
||
pane.collections.trash=Lixeira
|
||
pane.collections.untitled=Sem título
|
||
pane.collections.unfiled=Documentos sem coleção
|
||
pane.collections.retracted=Itens retratados
|
||
pane.collections.duplicate=Itens duplicados
|
||
pane.collections.removeLibrary=Remover biblioteca
|
||
pane.collections.removeLibrary.text=Tem certeza que você deseja remover “%S” permanentemente do seu computador?
|
||
|
||
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicar a pesquisa salva
|
||
pane.collections.menu.remove.library=Remover biblioteca…
|
||
pane.collections.menu.delete.collection=Remover Coleção...
|
||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Remover Coleção e Itens...
|
||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Remover Busca Salva...
|
||
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Cancelando a assinatura da fonte...
|
||
pane.collections.menu.export.collection=Exportar a coleção...
|
||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar a pesquisa salva...
|
||
pane.collections.menu.export.feed=Exportar a fonte...
|
||
pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia a partir da coleção...
|
||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Criar bibliografia a partir da pesquisa salva...
|
||
pane.collections.menu.createBib.feed=Criar bibliografia a partir da fonte...
|
||
pane.collections.showCollectionInLibrary=Exibir Coleção na Biblioteca
|
||
|
||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Gerar relatório a partir da coleção...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Gerar relatório a partir de pesquisa salva...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.feed=Gerar relatório a partir da fonte...
|
||
|
||
pane.collections.menu.refresh.feed=Atualizar a fonte
|
||
pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Atualizar todos os Feeds
|
||
pane.collections.menu.markAsRead.feed=Marcar a fonte como lida
|
||
pane.collections.menu.markAsRead.allFeeds=Marcar todos os Feeds como lidos
|
||
|
||
pane.tagSelector.rename.title=Renomear etiqueta
|
||
pane.tagSelector.rename.message=Por favor, digite um novo nome para esta etiqueta.\n\nA etiqueta será alterada em todos os itens associados.
|
||
pane.tagSelector.delete.title=Excluir etiqueta
|
||
pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir esta etiqueta?\n\nA etiqueta será removida de todos os itens.
|
||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Excluir etiquetas automáticas
|
||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Tem certeza que deseja excluir %1$S etiqueta automática nesta biblioteca?;Tem certeza que deseja excluir %1$S etiquetas automáticas nesta biblioteca?
|
||
pane.tagSelector.numSelected.none=Nenhuma etiqueta selecionada
|
||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta selecionada
|
||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas selecionadas
|
||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas em cada biblioteca podem ter associações de cores.
|
||
|
||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta a itens selecionados pressionando a tecla $NUMBER do teclado.
|
||
tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter associações de cores.
|
||
|
||
pane.items.intro.text1=Bem-vindo(a) à %S!
|
||
pane.items.intro.text2=Veja o [Guia de Início Rápido] para aprender como começar sua biblioteca, e certifique-se de [instalar um %S] para que você possa adicionar items para %S enquanto navega na web.
|
||
pane.items.intro.text3=Já usa %S em outro computador? [Configure a sincronização] para continuar de onde você parou.
|
||
|
||
pane.items.title=Itens
|
||
pane.items.loading=Carregando itens...
|
||
pane.items.loadError=Erro ao carregar lista de itens
|
||
pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas
|
||
pane.items.columnChooser.secondarySort=Classificação secundária (%S)
|
||
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu a URI que você digitou. Por favor, verifique o endereço e tente novamente.
|
||
pane.items.attach.link.uri.file=Para anexar um link a um arquivo, por favor use “%S”.
|
||
pane.items.trash.title=Mover para a Lixeira
|
||
pane.items.trash=Tem certeza de que deseja mover o item selecionado para a Lixeira?
|
||
pane.items.trash.multiple=Tem certeza de que deseja mover os itens selecionados para a Lixeira?
|
||
pane.items.delete.title=Excluir
|
||
pane.items.delete=Tem certeza de que deseja excluir o item selecionado?
|
||
pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionados?
|
||
pane.items.remove.title=Remover da coleção
|
||
pane.items.remove=Tem certeza que deseja remover o item selecionado dessa coleção?
|
||
pane.items.remove.multiple=Você está certo de que deseja remover os itens selecionados dessa coleção?
|
||
pane.items.removeFromOther=Remover o item selecionado de "%S"?
|
||
pane.items.removeFromPublications.title=Remover de Minhas Publicações
|
||
pane.items.removeFromPublications=Tem certeza que quer remover o item selecionado de Minhas Publicações?
|
||
pane.items.removeFromPublications.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados de Minhas Publicações?
|
||
pane.items.removeRecursive.title=Remover da Coleção e das Subcoleções
|
||
pane.items.removeRecursive=Tem certeza que quer remover o item selecionado desta coleção e todas as subcoleções?
|
||
pane.items.removeRecursive.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados desta coleção e todas as subcoleções?
|
||
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Adicionar nota a partir de anotações
|
||
pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Criar nota a partir de anotações
|
||
pane.items.menu.findAvailableFile=Find Full Text
|
||
pane.items.menu.addToCollection=Adicionar à Coleção
|
||
pane.items.menu.remove=Remover item da coleção...
|
||
pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens da coleção...
|
||
pane.items.menu.removeFromPublications=Remover item de Minhas Publicações...
|
||
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remover itens de Minhas Publicações...
|
||
pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira...
|
||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira
|
||
pane.items.menu.delete=Excluir permanentemente
|
||
pane.items.menu.export=Exportar item selecionado...
|
||
pane.items.menu.export.multiple=Exportar itens selecionados...
|
||
pane.items.menu.exportNote=Exportar nota...
|
||
pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportar notas...
|
||
pane.items.menu.exportPDF=Exportar PDF...
|
||
pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportar PDFs...
|
||
pane.items.menu.createBib=Criar bibliografia a partir do item selecionado...
|
||
pane.items.menu.createBib.multiple=Criar bibliografia a partir dos itens selecionados...
|
||
pane.items.menu.generateReport=Gerar relatório a partir do item selecionado...
|
||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Gerar relatório a partir dos itens selecionados...
|
||
pane.items.menu.reindexItem=Reindexar item
|
||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexar itens
|
||
pane.items.menu.recognizeDocument=Obter metadados do PDF
|
||
pane.items.menu.createParent=Criar item pai...
|
||
pane.items.menu.createParent.multiple=Criar itens pai
|
||
pane.items.menu.renameAttachments=Renomear arquivo a partir dos metadados do item pai
|
||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renomear arquivos a partir dos metadados do item pai
|
||
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Criar seção de livro
|
||
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Criar livro a partir de seção de livro
|
||
pane.items.menu.showInFeed=Mostrar no Feed
|
||
pane.items.showItemInLibrary=Exibir item na biblioteca
|
||
|
||
pane.items.letter.oneParticipant=Carta para %S
|
||
pane.items.letter.twoParticipants=Carta para %S e %S
|
||
pane.items.letter.threeParticipants=Carta para %S, %S, e %S
|
||
pane.items.letter.manyParticipants=Carta para %S et al.
|
||
pane.items.interview.oneParticipant=Entrevista de %S
|
||
pane.items.interview.twoParticipants=Entrevista de %S e %S
|
||
pane.items.interview.threeParticipants=Entrevista de %S, %S, e %S
|
||
pane.items.interview.manyParticipants=Entrevista de %S et al.
|
||
|
||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selecione itens para mesclar
|
||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=É necessário acesso à escrita de biblioteca para mesclar itens.
|
||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Apenas itens superiores podem ser mesclados
|
||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Itens mesclado devem ser todos de um mesmo tipo.
|
||
|
||
pane.item.markAsRead=Marcar como lida
|
||
pane.item.markAsUnread=Marcar como não lida
|
||
pane.item.addTo=Adicionar a "$S"
|
||
pane.item.showInMyPublications=Mostre em Minhas Publicações
|
||
pane.item.hideFromMyPublications=Esconda de item de Minhas Publicações
|
||
pane.item.changeType.title=Mudar tipo do item
|
||
pane.item.changeType.text=Tem certeza de que deseja mudar o tipo do item?\n\nOs campos abaixo serão perdidos:
|
||
pane.item.defaultFirstName=primeiro
|
||
pane.item.defaultLastName=último
|
||
pane.item.defaultFullName=nome completo
|
||
pane.item.switchFieldMode.one=Alternar para campo único
|
||
pane.item.switchFieldMode.two=Alternar para dois campos
|
||
pane.item.notes.allNotes=Todas as notas
|
||
pane.item.notes.untitled=Nota sem título
|
||
pane.item.notes.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir esta nota?
|
||
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Algumas imagens das notas estão em falta e não podem ser copiadas.
|
||
pane.item.attachments.rename.title=Novo título:
|
||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear arquivo associado
|
||
pane.item.attachments.rename.error=Um erro ocorreu durante a renomeação do arquivo.
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text1=Are you sure you want to change the file extension from “%1$S” to “%2$S”?
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text2=Se a extensão for alterada, o arquivo pode ser aberto por programa diferente de %S.
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.keep=Manter %S
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.change=Usar %S
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo não encontrado
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Não foi possível encontrar o arquivo anexado.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Não foi possível encontrar o arquivo anexo seguindo o caminho:
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para ou de %2$S.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para %2$S.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, um link do anexo no Diretório Base pode ter sido configurado incorretamente em um de seus computadores.
|
||
pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo?
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.title=Arquivo localizado automaticamente
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text1=O arquivo não pode ser encontrado na localização indicada, mas um arquivo com o mesmo nome foi encontrado no seu Diretório base de anexos:
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Localização anterior: %S
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova localização: %S
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S pode ligar automaticamente este anexo.
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Religar
|
||
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Arquivos adicionais encontrados
|
||
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Outro anexo desvinculado nesta biblioteca foi encontrado na mesma pasta. Religar este anexo também?;%S outros anexos desvinculados nesta bibliotecas foram encontrados na mesma pasta. Religar todos os anexos encontrados?
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localizar manualmente
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Religar todos
|
||
pane.item.attachments.has=Possui anexo
|
||
pane.item.attachments.hasPDF=Possui anexo em PDF
|
||
pane.item.attachments.hasSnapshot=Possui instantâneo
|
||
pane.item.attachments.hasEPUB=EPUB em anexo
|
||
pane.item.attachments.hasImage=Imagem em anexo
|
||
pane.item.attachments.hasVideo=Vídeo em anexo
|
||
pane.item.attachments.hasLink=Possui link
|
||
pane.item.attachments.select=Selecionar um arquivo
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools não está instalado
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para utilizar esse recurso você deve primeiro instalar as ferramentas PDF no painel de Busca das preferências do Zotero.
|
||
pane.item.attachments.filename=Nome do arquivo
|
||
pane.item.noteEditor.clickHere=clique aqui
|
||
pane.item.tags.icon.user=Etiqueta de usuário
|
||
pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta adicionada automaticamente
|
||
pane.item.tags.removeAll=Remover todas as etiquetas deste item?
|
||
pane.item.parentItem=Item pai:
|
||
|
||
pane.context.noParent=Sem item pai
|
||
pane.context.itemNotes=Notas do item
|
||
pane.context.allNotes=Todas as notas
|
||
|
||
itemTypes.note=Nota
|
||
itemTypes.annotation=Anotação
|
||
itemTypes.attachment=Anexo
|
||
itemTypes.book=Livro
|
||
itemTypes.bookSection=Seção de livro
|
||
itemTypes.journalArticle=Artigo de periódico
|
||
itemTypes.magazineArticle=Artigo de revista
|
||
itemTypes.newspaperArticle=Artigo de jornal
|
||
itemTypes.thesis=Tese
|
||
itemTypes.letter=Carta
|
||
itemTypes.manuscript=Manuscrito
|
||
itemTypes.interview=Entrevista
|
||
itemTypes.film=Filme
|
||
itemTypes.artwork=Obra de arte
|
||
itemTypes.webpage=Página web
|
||
itemTypes.report=Relatório
|
||
itemTypes.bill=Legislação
|
||
itemTypes.case=Caso
|
||
itemTypes.hearing=Audiência
|
||
itemTypes.patent=Patente
|
||
itemTypes.statute=Estatuto
|
||
itemTypes.email=Correio eletrônico
|
||
itemTypes.map=Mapa
|
||
itemTypes.blogPost=Envio de blog
|
||
itemTypes.instantMessage=Mensagem instantânea
|
||
itemTypes.forumPost=Envio de fórum
|
||
itemTypes.audioRecording=Gravação de áudio
|
||
itemTypes.presentation=Apresentação
|
||
itemTypes.videoRecording=Gravação de vídeo
|
||
itemTypes.tvBroadcast=Transmissão de TV
|
||
itemTypes.radioBroadcast=Transmissão de rádio
|
||
itemTypes.podcast=Podcast
|
||
itemTypes.computerProgram=Programa
|
||
itemTypes.conferencePaper=Conferência
|
||
itemTypes.document=Documento
|
||
itemTypes.encyclopediaArticle=Verbete de enciclopédia
|
||
itemTypes.dictionaryEntry=Verbete de dicionário
|
||
itemTypes.preprint=Pré-impressão
|
||
itemTypes.dataset=Base de dados
|
||
itemTypes.standard=Padrão
|
||
|
||
itemFields.itemType=Tipo do item
|
||
itemFields.title=Título
|
||
itemFields.dateAdded=Data de adição
|
||
itemFields.dateModified=Data de modificação
|
||
itemFields.source=Fonte
|
||
itemFields.notes=Notas
|
||
itemFields.tags=Etiquetas
|
||
itemFields.attachments=Anexos
|
||
itemFields.related=Relacionar
|
||
itemFields.url=URL
|
||
itemFields.rights=Direitos
|
||
itemFields.series=Série
|
||
itemFields.volume=Volume
|
||
itemFields.issue=Edição
|
||
itemFields.edition=Número da edição
|
||
itemFields.place=Lugar
|
||
itemFields.publisher=Editor
|
||
itemFields.pages=Páginas
|
||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||
itemFields.publicationTitle=Título da publicação
|
||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||
itemFields.date=Data
|
||
itemFields.section=Seção
|
||
itemFields.callNumber=Número de chamada
|
||
itemFields.archiveLocation=Localização no arquivo
|
||
itemFields.distributor=Distribuidor
|
||
itemFields.extra=Extra
|
||
itemFields.journalAbbreviation=Abreviatura do periódico
|
||
itemFields.DOI=DOI
|
||
itemFields.accessDate=Data de acesso
|
||
itemFields.seriesTitle=Título da série
|
||
itemFields.seriesText=Texto da série
|
||
itemFields.seriesNumber=Número na série
|
||
itemFields.institution=Instituição
|
||
itemFields.reportType=Tipo de relatório
|
||
itemFields.code=Código
|
||
itemFields.session=Sessão
|
||
itemFields.legislativeBody=Corpo legislativo
|
||
itemFields.history=Histórico
|
||
itemFields.reporter=Relator
|
||
itemFields.court=Corte
|
||
itemFields.numberOfVolumes=# de volumes
|
||
itemFields.committee=Comitê
|
||
itemFields.assignee=Beneficiário
|
||
itemFields.patentNumber=Número da Patente
|
||
itemFields.priorityNumbers=Números prioritários
|
||
itemFields.issueDate=Data da edição
|
||
itemFields.references=Referências
|
||
itemFields.legalStatus=Estatuto legal
|
||
itemFields.codeNumber=Número de código
|
||
itemFields.artworkMedium=Suporte
|
||
itemFields.number=Número
|
||
itemFields.artworkSize=Dimensões
|
||
itemFields.libraryCatalog=Catálogo de biblioteca
|
||
itemFields.videoRecordingFormat=Formato
|
||
itemFields.interviewMedium=Suporte
|
||
itemFields.letterType=Tipo
|
||
itemFields.manuscriptType=Tipo
|
||
itemFields.mapType=Tipo
|
||
itemFields.scale=Escala
|
||
itemFields.thesisType=Tipo
|
||
itemFields.websiteType=Tipo de site
|
||
itemFields.audioRecordingFormat=Formato
|
||
itemFields.label=Etiqueta
|
||
itemFields.presentationType=Tipo
|
||
itemFields.meetingName=Nome do evento
|
||
itemFields.studio=Estúdio
|
||
itemFields.runningTime=Tempo de execução
|
||
itemFields.network=Rede
|
||
itemFields.postType=Tipo de envio
|
||
itemFields.audioFileType=Tipo de arquivo
|
||
itemFields.versionNumber=Versão
|
||
itemFields.system=Sistema
|
||
itemFields.company=Companhia
|
||
itemFields.conferenceName=Nome da conferência
|
||
itemFields.encyclopediaTitle=Título da enciclopédia
|
||
itemFields.dictionaryTitle=Título do dicionário
|
||
itemFields.language=Idioma
|
||
itemFields.programmingLanguage=Linguagem de programação
|
||
itemFields.university=Universidade
|
||
itemFields.abstractNote=Resumo
|
||
itemFields.websiteTitle=Título do site
|
||
itemFields.reportNumber=Número do relatório
|
||
itemFields.billNumber=Número da lei
|
||
itemFields.codeVolume=Volume do código
|
||
itemFields.codePages=Páginas do código
|
||
itemFields.dateDecided=Data da decisão
|
||
itemFields.reporterVolume=Volume do Reporter
|
||
itemFields.firstPage=Primeira página
|
||
itemFields.documentNumber=Número do documento
|
||
itemFields.dateEnacted=Data de aprovação
|
||
itemFields.publicLawNumber=Número da lei
|
||
itemFields.country=País
|
||
itemFields.applicationNumber=Número da inscrição
|
||
itemFields.forumTitle=Título do fórum
|
||
itemFields.episodeNumber=Número do episódio
|
||
itemFields.blogTitle=Título do blog
|
||
itemFields.medium=Suporte
|
||
itemFields.caseName=Nome do caso
|
||
itemFields.nameOfAct=Nome da lei
|
||
itemFields.subject=Assunto
|
||
itemFields.proceedingsTitle=Título dos anais
|
||
itemFields.bookTitle=Título do livro
|
||
itemFields.shortTitle=Título curto
|
||
itemFields.docketNumber=Número da ata
|
||
itemFields.numPages=# de páginas
|
||
itemFields.programTitle=Título do programa
|
||
itemFields.issuingAuthority=Autoridade emissora
|
||
itemFields.filingDate=Data de arquivamento
|
||
itemFields.genre=Gênero
|
||
itemFields.archive=Arquivo
|
||
itemFields.attachmentPDF=Anexo em PDF
|
||
itemFields.repository=Repositório
|
||
itemFields.repositoryLocation=Localização do repositório
|
||
itemFields.archiveID=ID do Arquivo
|
||
itemFields.citationKey=Chave de Citação
|
||
itemFields.identifier=Identificador
|
||
itemFields.type=Tipo
|
||
itemFields.format=Formato
|
||
itemFields.status=Status
|
||
itemFields.authority=Autoridade
|
||
itemFields.organization=Organização
|
||
itemFields.feed=Feed
|
||
|
||
creatorTypes.author=Autor
|
||
creatorTypes.contributor=Contribuidor
|
||
creatorTypes.editor=Organizador
|
||
creatorTypes.translator=Tradutor
|
||
creatorTypes.seriesEditor=Editor da série
|
||
creatorTypes.interviewee=Entrevista com
|
||
creatorTypes.interviewer=Entrevistador
|
||
creatorTypes.director=Diretor
|
||
creatorTypes.scriptwriter=Roteirista
|
||
creatorTypes.producer=Produtor
|
||
creatorTypes.castMember=Membro do elenco
|
||
creatorTypes.sponsor=Propositor
|
||
creatorTypes.counsel=Conselho
|
||
creatorTypes.inventor=Inventor
|
||
creatorTypes.attorneyAgent=Procurador/Agente
|
||
creatorTypes.recipient=Destinatário
|
||
creatorTypes.performer=Ator
|
||
creatorTypes.composer=Compositor
|
||
creatorTypes.wordsBy=Escrito por
|
||
creatorTypes.cartographer=Cartógrafo
|
||
creatorTypes.programmer=Programador
|
||
creatorTypes.artist=Artista
|
||
creatorTypes.commenter=Comentarista
|
||
creatorTypes.presenter=Apresentador
|
||
creatorTypes.guest=Convidado
|
||
creatorTypes.podcaster=Fonte do podcast
|
||
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor resenhado
|
||
creatorTypes.cosponsor=Co-patrocinador
|
||
creatorTypes.bookAuthor=Autor do livro
|
||
|
||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Você não pode fazer alterações na coleção selecionada.
|
||
save.error.cannotAddFilesToCollection=Você não pode adicionar arquivos à coleção selecionada.
|
||
save.error.cannotAddToMyPublications=Você não pode salvar itens diretamente em Minhas Publicações. Para adicionar itens, arraste-os de algum lugar na sua biblioteca.
|
||
save.error.cannotAddToFeed=Você não pode salvar itens nas fontes.
|
||
|
||
ingester.scraping=Salvando item...
|
||
ingester.scrapingTo=Salvar para
|
||
ingester.scrapeComplete=Item salvo.
|
||
ingester.scrapeError=Não foi possível salvar item.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription=Um erro ocorreu ao salvar este item. Verifique %S para mais informações.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Solução de problemas relacionados a tradutores
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O processo de salvamento falhou devido a um erro Zotero anterior.
|
||
|
||
ingester.importFile.title=Importar arquivo
|
||
ingester.importFile.text=Você gostaria de importar o arquivo "%S"?\n\nItens serão adicionados a uma nova coleção.
|
||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para nova coleção
|
||
|
||
ingester.lookup.performing=Procurando...
|
||
ingester.lookup.error=Ocorreu um erro durante a procura por esse item.
|
||
|
||
findPDF.searchingForAvailableFiles=Searching for available files…
|
||
findPDF.checkingItems=Checando %1$S item;Checando %1$S itens
|
||
findPDF.openAccessPDF=PDF Open-Access
|
||
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
|
||
findPDF.noFilesFound=No files found
|
||
findPDF.noFileFound=No file found
|
||
|
||
attachment.fullText=Texto completo
|
||
attachment.acceptedVersion=Versão aceita
|
||
attachment.submittedVersion=Versão submetida
|
||
attachment.convertToStored.title=Converter para Arquivo Armazenado;Converter para Arquivos Armazenados
|
||
attachment.convertToStored.text=%1$S anexo vai ser convertido de arquivo anexado para arquivo armazenado.;%1$S anexos serão convertidos de arquivos anexados para arquivos armazenados.
|
||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Deletar arquivo original após armazenamento;Deletar arquivos originais após armazenamento
|
||
|
||
db.dbCorrupted=O banco de dados %1$S “%2$S” parece estar corrompido.
|
||
db.dbCorrupted.cloudStorage=Isto geralmente ocorre quando o %S diretório de dados é armazenado em uma pasta em nuvem ou em uma rede. Se você moveu seu diretório de dados para um destes locais, você deve movê-lo de volta para a localização padrão.
|
||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Você precisa reparar a base de dados ou restaurar do backup ou de sua biblioteca online.
|
||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S pode tentar restaurar do último backup automático de %S em %S.
|
||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Para mais informações em reparar ou restaurar a base de dados e prevenir futuras corrupções, veja %S
|
||
db.dbCorruptedNoBackup=O banco de dados %1$S “%2$S” parece estar corrompido e não há backup automático disponível.\n\nUm novo banco de dados foi criado. O arquivo corrompido foi salvo na sua pasta de dados %1$S como “%3$S”.
|
||
db.dbRestored=A %1$S base de dados “%2$S” parece ter sido corrompida\n\nSeus dados foram restaurados a partir do último backup automático de %3$S em %4$S. O arquivo danificado foi salvo no seu diretório de dados %1$S como “%5$S”.
|
||
db.dbRestored.cloudStorage=Se o seu diretório de dados está armazenado em arquivo na nuvem ou em rede, você deve movê-lo de volta ao local padrão imediatamente.
|
||
db.dbRestoreFailed=A base de dados %1$S “%2$S” parece ter sido corrompida e uma tentativa de restaurar a partir do backup automático falhou.\n\nUma nova base de dados foi criada. O arquivo danificado foi salvo em seu diretório de dados %1$S como “%3$S”.
|
||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restaurar a partir de backup automático
|
||
|
||
db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros no banco de dados.
|
||
db.integrityCheck.failed=Foram encontrados erros no banco de dados Zotero!
|
||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Você pode usar a Ferramenta de Reparo de Banco de dados em http://zotero.org/utils/dbfix para tentar corrigir esses erros.
|
||
db.integrityCheck.repairAttempt=O Zotero visa corrigir estes erros.
|
||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S precisa ser reiniciado.
|
||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Resolver erros e reiniciar %S
|
||
db.integrityCheck.errorsFixed=Os erros na base de dados do seu Zotero foram corrigidos.
|
||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=O Zotero não pôde corrigir todos os erros na sua base de dados.
|
||
db.integrityCheck.reportInForums=Você pode comunicar esse problema no Fórum Zotero.
|
||
|
||
zotero.preferences.chooseApplication=Selecione a aplicação
|
||
|
||
zotero.preferences.update.updated=Atualizado
|
||
zotero.preferences.update.upToDate=Atualizado
|
||
zotero.preferences.update.error=Erro
|
||
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDFs e outros arquivos do %S quando possível
|
||
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático(a) (%S)
|
||
zotero.preferences.locale.automatic=Automático(a)
|
||
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero?
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org.
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Remover Arquivos Agora
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Remover
|
||
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Carregando bibliotecas...
|
||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de utilizador e uma senha na aba %S antes de usar as opções de reconfiguração
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário “%S” no servidor Zotero.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vai substituir dados em “%2$S” sobre %3$S com dados deste computador.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituir dados na Biblioteca Online
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante a próxima sincronização, %1$S verificará todos os arquivos anexos em “%2$S” comparando-os com os do serviço de armazenamento. Serão baixados quaisquer arquivos de anexo que estejam em falta localmente e serão carregados quaisquer arquivos de anexo locais que estão em falta remotamente.\n\nEsta opção não é necessária em uma utilização normal.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O histórico de sincronização de arquivos para “%S” foi limpo.
|
||
|
||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
|
||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Deseja reconstruir todo o índice? Isto pode levar algum tempo.\n\nPara indexar apenas os itens que ainda não foram indexados, use %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearIndex=Limpar índice
|
||
zotero.preferences.search.clearWarning=Após a limpeza do índice, o conteúdo dos anexos não aparecerá mais nas pesquisas.\n\nAnexos de links na internet não poderão ser reindexados sem uma nova visita ao site. Para manter a indexação de links na internet, escolha %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Limpar tudo exceto links na internet
|
||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar itens não-indexados
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de citação
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Cópia Rápida permite-lhe exportar rapidamente itens num dado formato. Pode copiar para os recortes as referências seleccionadas pressionando %S, mas também pode arrastar directamente os itens para uma caixa de texto de um outro programa.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citação, você pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou segurando Shift antes de arrastar itens.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
|
||
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalação foi concluída com sucesso.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Um erro não permitiu que a instalação fosse completada. Por favor, certifique-se que %1$S está fechado, e então reinicie %2$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Instalação Manual
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=O suplemento %S está instalado.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=O suplemento %S não está instalado.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.install=Instalar o suplemento $S
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstalar o suplemento $S
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instalando %S...
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S é incompatível com versões de %3$S anteriores %4$S. Por favor, remova %3$S, ou faça o download da última versão de %5$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=Para funcionar, %1$S %2$S requer %3$S %4$S ou posterior. Por favor, faça o download da última versão de %3$S a partir de %5$S.
|
||
|
||
zotero.preferences.styles.addStyle=Adicionar estilo
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Não pode selecionar uma Diretoria Base de Anexos Ligados na diretoria de dados %S.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reconfigurar tradutores e estilos
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Quaiquer tradutores ou estilos novos ou modificados serão perdidos.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reconfigurar tradutores
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Quaiquer tradutores novos ou modificados serão perdidos.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reconfigurar estilos
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Quaiquer estilos novos ou modificados serão perdidos.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrar o diretório de dados
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe um diretório em %S.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor, mova-o ou renomeie-o e tente novamente.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Seu diretório de dados %1$S será movido para %2$S.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S precisa ser reiniciado para completar a migração.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Pode também sair do %1$S e mover manualmente a sua pasta de dados para %2$S, o que poderá ser mais rápido para pastas de dados maiores. O %3$S detectará automaticamente a nova localização.
|
||
|
||
zotero.debugOutputLogging=Registro da saída de depuração
|
||
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linha registada;%1$S linhas registadas
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Saída de depuração submetida
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Saídas de depuração foram enviadas para %S.\n\nO ID de Depuração é D%S.
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Um erro ocorreu ao mandar a saída de depuração.
|
||
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=O registro de saídas de depuração será ativado depois de reiniciar %S.
|
||
|
||
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos já existem no diretório de destino e não serão copiados:
|
||
dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não puderam ser copiados:
|
||
|
||
fileInterface.importing=Importando...
|
||
fileInterface.importComplete=Importação completa
|
||
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados
|
||
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item foi religado;%1$S itens foram religados
|
||
fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
|
||
fileInterface.import=Importar
|
||
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Selecione o banco de dados de %S para importar
|
||
fileInterface.export=Exportar
|
||
fileInterface.exportedItems=Itens exportados
|
||
fileInterface.imported=Importado
|
||
fileInterface.unsupportedFormat=O arquivo selecionado não é de formato suportado.
|
||
fileInterface.appDatabase=Banco de dados %S
|
||
fileInterface.appImportCollection=Importar %S
|
||
fileInterface.viewSupportedFormats=Ver formatos suportados...
|
||
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sem título
|
||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
|
||
fileInterface.importError=Um erro ocorreu ao tentar importar o arquivo selecionado. Por favor, certifique-se de que o arquivo é válido e tente novamente.
|
||
fileInterface.importError.translator=Ocorreu um erro ao importar o ficheiro seleccionado com "%S". Por favor, assegure-se de que o ficheiro é válido e tente novamente.
|
||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nenhum dado importável pode ser lido da área de transferência
|
||
fileInterface.noReferencesError=Os itens selecionados não contêm referências. Por favor, selecione uma ou mais referências e tente novamente.
|
||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Um erro ocorreu ao gerar sua bibliografia. Por favor, tente novamente.
|
||
fileInterface.exportError=Um erro ocorreu ao tentar exportar o arquivo selecionado.
|
||
fileInterface.importOPML=Importar fontes de OPML
|
||
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de fontes OPML
|
||
|
||
quickCopy.copyAs=Copiar como %S
|
||
|
||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, autor, ano
|
||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos os campos e etiquetas
|
||
quickSearch.mode.everything=Tudo
|
||
|
||
advancedSearchMode=Modo avançado de pequisa — pessione Enter para pesquisar.
|
||
searchInProgress=Pesquisa em progresso — por favor, aguarde.
|
||
|
||
searchOperator.is=é
|
||
searchOperator.isNot=não é
|
||
searchOperator.beginsWith=começa com
|
||
searchOperator.contains=contém
|
||
searchOperator.doesNotContain=não contém
|
||
searchOperator.isLessThan=é menor que
|
||
searchOperator.isGreaterThan=é maior que
|
||
searchOperator.isBefore=é antes
|
||
searchOperator.isAfter=é depois
|
||
searchOperator.isInTheLast=está em último
|
||
|
||
searchConditions.tooltip.fields=Campos:
|
||
searchConditions.collection=Coleção
|
||
searchConditions.savedSearch=Pesquisa salva
|
||
searchConditions.itemTypeID=Tipo de item
|
||
searchConditions.tag=Etiqueta
|
||
searchConditions.note=Nota
|
||
searchConditions.childNote=Nota associada
|
||
searchConditions.creator=Autor
|
||
searchConditions.thesisType=Tipo de tese
|
||
searchConditions.reportType=Tipo de relatório
|
||
searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de gravação de video
|
||
searchConditions.audioFileType=Tipo de arquivo de áudio
|
||
searchConditions.audioRecordingFormat=Formato de gravação de áudio
|
||
searchConditions.letterType=Tipo de carta
|
||
searchConditions.interviewMedium=Suporte da entrevista
|
||
searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito
|
||
searchConditions.presentationType=Tipo de apresentação
|
||
searchConditions.mapType=Tipo de mapa
|
||
searchConditions.artworkMedium=Suporte da obra de arte
|
||
searchConditions.dateModified=Data de modificação
|
||
searchConditions.fulltextContent=Conteúdo do anexo
|
||
searchConditions.programmingLanguage=Linguagem de programação
|
||
searchConditions.fileTypeID=Tipo de arquivo anexo
|
||
searchConditions.annotationText=Anotação de texto
|
||
searchConditions.annotationComment=Anotação de comentário
|
||
searchConditions.anyField=Todos os campos
|
||
|
||
fulltext.indexState.indexed=Indexado
|
||
fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido
|
||
fulltext.indexState.partial=Parcialmente indexado
|
||
fulltext.indexState.queued=Em fila de espera
|
||
|
||
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
|
||
exportOptions.exportFileData=Exportar arquivos
|
||
exportOptions.includeAnnotations=Incluir anotações
|
||
exportOptions.includeAppLinks=Incluir links de %S
|
||
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usar abreviação do periódico
|
||
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sem BOM)
|
||
charset.autoDetect=(autodetactar)
|
||
|
||
date.daySuffixes=º, , ,
|
||
date.abbreviation.year=a
|
||
date.abbreviation.month=m
|
||
date.abbreviation.day=d
|
||
date.yesterday=ontem
|
||
date.today=hoje
|
||
date.tomorrow=amanhã
|
||
|
||
citation.multipleSources=Fontes múltiplas...
|
||
citation.singleSource=Fonte única...
|
||
citation.showEditor=Mostrar editor...
|
||
citation.hideEditor=Esconder editor...
|
||
citation.citations=Citações
|
||
citation.notes=Notas
|
||
citation.locator.timestamp=Registro de data e hora
|
||
|
||
report.title.default=Relatório Zotero
|
||
report.parentItem=Item pai:
|
||
report.notes=Notas:
|
||
report.tags=Etiquetas:
|
||
|
||
annotations.confirmClose.title=Tem certeza de que deseja fechar esta anotação?
|
||
annotations.confirmClose.body=Todo o texto será perdido.
|
||
annotations.close.tooltip=Excluir anotação
|
||
annotations.move.tooltip=Mover anotação
|
||
annotations.collapse.tooltip=Ocultar anotação
|
||
annotations.expand.tooltip=Expandir anotação
|
||
annotations.oneWindowWarning=Anotações feitas em um instantâneo só podem ser abertas em uma janela do navegador de cada vez. Esse instantâneo será aberto sem anotações.
|
||
|
||
integration.fields.label=Campos (recomendado)
|
||
integration.referenceMarks.label=Marcas de referência (recomendado)
|
||
integration.fields.caption=O campos não podem ser compartilhados com o LibreOffice.
|
||
integration.fields.fileFormatNotice=O documento deve ser salvo como .doc ou .docx.
|
||
integration.referenceMarks.caption=As ReferenceMarks não podem ser compartilhas com o Word.
|
||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=O documento deve ser salvo como .odt.
|
||
|
||
integration.regenerate.title=Deseja gerar esta citação novamente?
|
||
integration.regenerate.body=As mudanças feitas no editor de citação serão perdidas.
|
||
integration.regenerate.saveBehavior=Sempre aplicar esta opção.
|
||
|
||
integration.revertAll.title=Você tem certeza de que quer retornar à versão anterior todas as modificações de sua bibliografia?
|
||
integration.revertAll.body=Se você optar por continuar, todas as referências citadas no texto aparecerão na bibliografia com a grafia do texto original, e quaisquer referências manualmente adicionadas serão removidas da bibliografia.
|
||
integration.revertAll.button=Anular todas modificações
|
||
integration.revert.title=Você tem certeza de que quer cancelar esta modificação?
|
||
integration.revert.body=Se você optar por continuar, o texto dos itens da bibliografia que correspondem ao(s) item(ns) selecionado(s) serão substituídos pelo texto não modificado de acordo com o estilo selecionado.
|
||
integration.revert.button=Cancelar modificação
|
||
integration.removeBibEntry.title=As referências selecionadas são citadas em seu documento.
|
||
integration.removeBibEntry.body=Você tem certeza de que quer omitir isso da sua bibliografia?
|
||
|
||
integration.cited=Citado
|
||
integration.cited.loading=Carregando referências citadas...
|
||
integration.openTabs=Abrir Documentos
|
||
integration.selectedItems=Itens Selecionados
|
||
integration.ibid=ibid
|
||
integration.emptyCitationWarning.title=Citação em branco
|
||
integration.emptyCitationWarning.body=A citação que você especificou firaria em branco no estilo atualmente selecionado. Tem certeza de que deseja adicioná-la?
|
||
integration.openInLibrary=Abrir em %S
|
||
|
||
integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do plugin Zotero para processador de textos ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão atualmente instalada da extensão Firefox Zotero (%1$S). Por favor, certifique-se de instalar as versões mais recentes de ambos os componentes.
|
||
integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer %2$S %3$S ou superior. Por favor, faça o download da última versão de %2$S a partir de zotero.org.
|
||
integration.error.title=Erro de integração Zotero
|
||
integration.error.notInstalled=O Zotero não conseguiu carregar o componente necessário para comunicar com o seu processador de texto. No Zotero, vá a Ferramentas → Extensões → Extensões e assegure-se que a extensão para o seu processador de texto está activada.
|
||
integration.error.generic=Zotero encontrou um erro ao atualizar seu documento.
|
||
integration.error.mustInsertCitation=Você deve inserir uma citação antes de executar esta operação.
|
||
integration.error.mustInsertBibliography=Você deve inserir uma bibliografia antes de executar esta operação.
|
||
integration.error.cannotInsertHere=Campos Zotero não podem ser inseridos aqui.
|
||
integration.error.notInCitation=Você deve posicionar o cursor sobre uma citação Zotero para editá-la.
|
||
integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico atual não define uma bibliografia. Se você pretende inserir uma bibliografia, por favor, escolha outro estilo.
|
||
integration.error.deletePipe=O canal utilizado pelo Zotero para se comunicar com o processador de texto não pode ser inicializado. Você gostaria que o Zotero tentasse resolver este erro? Sua senha será pedida.
|
||
integration.error.invalidStyle=O estilo que você selecionou não parece ser válido. Se você mesmo criou esse estilo, por favor, certifique-se de que ele satisfaz as condições de validação tal qual descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, tente selecionar outro estilo.
|
||
integration.error.fieldTypeMismatch=Não foi possível atualizar este documento porque ele foi criado por um editor de textos diferente, com uma codificação de campo incompatível. Para criar um documento compatível tanto com o Microsoft Word quanto com o LibreOffice Writer, abra o documento no editor de textos em que ele foi originalmente criado e altere o tipo do campo para Marcadores, nas Preferências do documento do Zotero.
|
||
integration.error.styleMissing=O estilo de citação utilizado neste documento está faltando. Gostaria de instalá-lo de %S?
|
||
integration.error.styleNotFound=O estilo de citação %S não foi encontrado.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S não pôde instalar o suplemento Word para algumas versões do Word instaladas no seu computador porque a localização da pasta Arranque do Word está mal configurada.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S não pôde instalar o suplemento Word porque a localização da pasta Arranque do Word está mal configurada.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=O suplemento pode não aparecer no Word até repor a sua pasta Arranque para a localização predefinida.
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permissão ausente
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para permitir:\n\n1) Abrir as Configurações do Sistema\n2) Selecionar “Privacidade e Segurança” na coluna a esquerda\n3) Selecionar “Automação”\n4) Encontrar “Zotero” e clicar na seta para expandir\n5) Verificar se “Zotero” está habilitado abaixo de “Microsoft Word”\n6) Reiniciar Word
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer “Microsoft Word” em “Automação”, certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior.
|
||
integration.error.m1UpgradeOS.title=Upgrade do macOS Necessário
|
||
integration.error.m1UpgradeOS=A citação no Word num Mac com Silicon Apple e macOS 11.3 ou anterior não é suportada e pode causar o bloqueio de %S. Por favor, faça um upgrade para o macOS 11.4 ou posterior.
|
||
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções para solução de problemas?
|
||
integration.error.tabUnavailable=A operação não pode ser concluída porque o separador %S já não está disponível.
|
||
|
||
integration.replace=Substituir este campo Zotero?
|
||
integration.missingItem.single=Este item não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto?
|
||
integration.missingItem.multiple=O item %1$S nesta citação não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto?
|
||
integration.missingItem.description=Clicar em "Não" excluirá os códigos do campo de citações que contém este item, preservando o texto da citação, mas excluindo-a de sua bibliografia.
|
||
integration.removeCodesWarning=A remoção dos códigos de campo impedirá que Zotero atualize citações e bibliografias neste documento. Tem certeza de que deseja continuar?
|
||
integration.upgradeWarning=O seu documento tem de ser actualizado permanentemente para funcionar com o %S %S ou mais recente. É recomendado que faça uma cópia de segurança antes de continuar. Quer mesmo continuar?
|
||
integration.error.newerDocumentVersion=Esse documento foi criado em uma versão mais recente do Zotero (%1$S) do que a atualmente instalada (%2$S). Por favor, atualize o Zotero antes de editar esse documento.
|
||
integration.corruptField=O código do campo Zotero correspondente a esta citação, que diz a Zotero qual item em sua bibliografia esta citação representa, foi corrompido. Gostaria de selecionar este item novamente?
|
||
integration.corruptField.description=Clicar em "Não" excluirá os códigos do campo de citações que contém este item, preservando o texto da citação mas potencialmente excluindo-a de sua bibliografia.
|
||
integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero para sua bibliografia foi corrompido. Zotero deve reconfigurar este campo e gerar uma nova bibliografia?
|
||
integration.corruptBibliography.description=Todos os itens citados no texto aparecerão na nova bibliografia, mas as modificações feitas na caixa de diálogo "Editar Bibliografia" serão perdidas.
|
||
integration.citationChanged=Você modificou essa citação desde que o Zotero a gerou. Você gostaria de manter suas modificações e evitar futuras atualizações?
|
||
integration.citationChanged.description=Clicar em "Sim" impedirá que o Zoter atualize essa citação se você vier a adicionar citações suplementares, alterar estilos, ou mesmo modificar as referências a que ela se refere. Clicar em "Não" apagará as suas modificações.
|
||
integration.citationChanged.edit=Você modificou essa citação desde que o Zotero a gerou. Sua edição irá apagar as modificações. Você quer continuar?
|
||
integration.citationChanged.original=Original: %S
|
||
integration.citationChanged.modified=Modificado: %S
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A atualização das citações no documento está demorando muito. Gostaria de desabilitar a atualização automática das citações?
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Você precisará clicar em Atualizar, na barra de ferramentas do Zotero, quando terminar de inserir as citações.
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Será necessário clicar em Refrescar no separador do Zotero quando terminar de inserir citações.
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Você pode alterar esta configuração mais tarde em preferências do documento.
|
||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=As actualizações automáticas de citações estão desactivadas. Para ver a bibliografia, clique em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero.
|
||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações de citação automática estão desativadas. Para ver a bibliografia, clique em Atualizar na aba do Zotero.
|
||
integration.importDocument.title=Documento transferido
|
||
integration.importDocument.description=Gostaria de restaurar as citações de %S neste documento para utilização em %S?
|
||
integration.importDocument.button=Restaurar citações
|
||
integration.importDocument.notAvailable=A sua versão do %S não suporta a transferência de documentos. Por favor actualize para uma versão mais recente.
|
||
integration.exportDocument.title=Preparar citações para transferência
|
||
integration.exportDocument.description1=Zotero irá converter as citações no documento para um formato que poderá ser transferido com segurança para outro editor de texto suportado.
|
||
integration.exportDocument.description2=Você deve salvar uma cópia de segurança do documento antes de prosseguir.
|
||
integration.importInstructions=As citações Zotero deste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança para outro editor de texto. Abra este documento em um editor de texto suportado e pressione Atualizar no plugin do Zotero e continue trabalhando com as citações.
|
||
integration.upgradeTemplate=O suplemento %S para %S está desatualizado. Reinstale o suplemento nas Preferências → Citar → Processadores Word.
|
||
integration.mendeleyImport.title=Faltando dados do Mendeley
|
||
integration.mendeleyImport.description=%1$S detectou que este documento contém citações do Mendeley. %1$S poderá organizar estas citações caso você importe o banco de dados do Mendeley.
|
||
integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir o Mendeley Importer...
|
||
|
||
styles.install.title=Instalar estilo
|
||
styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S"
|
||
styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S?
|
||
styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S?
|
||
styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso.
|
||
styles.installError=%S não parece ser um arquivo de estilo válido.
|
||
styles.validationWarning="%S" não é um ficheiro de estilo CSL 1.0.2 válido e pode não funcionar adequadamente com %S.\n\nTem a certeza que quer continuar?
|
||
styles.installSourceError=%1$S faz referância a um arquivo inválido ou inexistente em %2$S como sua fonte.
|
||
styles.deleteStyle=Tem certeza de que deseja excluir o estilo "%1$S"?
|
||
styles.deleteStyles=Tem certeza de que deseja excluir os estilos selecionados?
|
||
|
||
styles.abbreviations.title=Carregar abreviações
|
||
styles.abbreviations.parseError=O arquivo de abreviaçã "%1$S" não é válido para JSON.
|
||
styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviação "%1$S" não especifica um bloco completo de informações.
|
||
|
||
sync.sync=Sincronizar
|
||
sync.syncWith=Sincronizar com %S
|
||
sync.stopping=Parando...
|
||
sync.cancel=Cancelar sincronização
|
||
sync.openSyncPreferences=Abrir preferências de sincronização...
|
||
sync.resetGroupAndSync=Reconfigurar grupos e sincronização
|
||
sync.resetGroupFilesAndSync=Redefinir os arquivos de grupo e sincronizar
|
||
sync.skipGroup=Pular grupo
|
||
sync.removeGroupsAndSync=Remover grupos e sincronização
|
||
|
||
sync.reminder.setUp.message=Faça uma cópia de segurança da sua biblioteca com a sincronização %S.
|
||
sync.reminder.setUp.action=Configurar a sincronização
|
||
sync.reminder.autoSync.message=%S não tem sido sincronizado há algum tempo. Quer ativar a sincronização automática?
|
||
|
||
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado
|
||
sync.error.usernameNotSet.text=Você deve inserir seu nome de usuário e senha do zotero.org nas preferências do Zotero para sincronizar os dados com o servidor Zotero.
|
||
sync.error.passwordNotSet=Senha não configurada
|
||
sync.error.invalidLogin=Nome de usuário ou senha inválida
|
||
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização do Zotero não aceita seu nome de usuário e senha.\n\nPor favor confira que você tenha inserido suas informações de acesso ao zotero.org corretamente nas Preferências de sincronização do Zotero.
|
||
sync.error.enterPassword=Por favor, digite sua senha.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue acessar sua informação de login, provavelmente devido a um %S na base de dados de login que se encontra corrompido.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche o %1$S, remova os arquivos cert9.db, key4.db e logins.json da sua pasta de perfil %1$S e volte a introduzir as suas credenciais do Zotero no painel Sincronização das preferências do %1$S.
|
||
sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso.
|
||
sync.error.syncInProgress.wait=Aguarde o fim da operação de sincronização anterior or reinicie o Firefox.
|
||
sync.error.groupWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de escrita no grupo “%1$S” e, por isso, alterações que tenha feito localmente não podem ser carregadas. Se continuar, a sua cópia do grupo será reiniciada para o seu estado em %2$S e serão perdidas as alterações locais a itens e arquivos.
|
||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de edição de arquivos no grupo “%1$S” e, por isso, arquivos que tenha alterado localmente não podem ser carregados. Se continuar, todos os arquivos do grupo serão repostos no estado em que estavam em %2$S.
|
||
sync.error.groupCopyChangedItems=Se desejar ter uma oportunidade para copiar as suas alterações para outros locais ou requerer permissões de escrita a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo.
|
||
sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desejar ter uma oportunidade de copiar os arquivos modificados para outro local ou de requerer permissões de acesso a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo.
|
||
sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou em um conflito que requer intervenção manual.
|
||
sync.error.clickSyncIcon=Clique o ícone de sincronização para sincronizar manualmente.
|
||
sync.error.invalidClock=O relógio do sistema está configurado para um horário inválido. Você precisará corrigi-lo para fazer a sincronização com o servidor do Zotero.
|
||
sync.error.sslConnectionError=Erro de conexão SSL
|
||
sync.error.checkConnection=Erro na conexão ao servidor. Confire sua conexão à internet.
|
||
sync.error.emptyResponseServer=Resposta vazia do servidor.
|
||
sync.error.invalidCharsFilename=O nome do arquivo '%S' contem caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente novamente. Se renomear o arquivo através do OS, você precisará reconectá-lo no Zotero.
|
||
sync.error.apiKeyInvalid=Não foi possível autenticar sua conta em %S. Por favor, digite novamente os detalhes da sua conta.
|
||
sync.error.collectionTooLong=O nome da coleção “%S” é muito longo para sincronização. Encurte o nome e sincronize novamente.
|
||
sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S “%2$S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente.
|
||
sync.error.creatorTooLong=O nome de criador “%S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente.
|
||
sync.error.noteEmbeddedImage=Botas com imagens incorporadas não podem ser sincronizadas atualmente. Sincronização de imagens incorporadas pode ser suportada em uma versão futura.
|
||
sync.error.noteTooLong=A nota “%S” é muito longa para sincronizar. Reduza a nota e sincronize novamente.
|
||
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se receber repetidamente esta mensagem para itens guardados a partir de um sítio em particular, pode reportar este problema nos Fóruns %S.
|
||
sync.error.invalidDataError=Alguns dados em %S não puderam ser descarregados. Podem ter sido guardados com uma nova versão do %S.
|
||
sync.error.invalidDataError.otherData=Outros dados continuarão a sincronizar.
|
||
|
||
account.unlinkWarning=Ao desvincular sua conta %S não poderá sincronizar seus dados.
|
||
account.unlinkWarning.removeData=Remover meus dados %S deste computador
|
||
account.unlinkWarning.button=Desassociar a conta
|
||
account.warning.emptyLibrary=Está prestes a sincronizar para uma base de dados %1$S vazia. Isto pode acontecer se tiver eliminado acidentalmente o ficheiro %2$S na sua diretoria de dados %1$S ou se a localização da sua diretoria de dados mudou.
|
||
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Se continuar, os dados na conta ‘%1$S’ serão descarregados para este computador. A sua biblioteca online não será afetada.
|
||
account.warning.existingDataElsewhere=Se os seus dados do %S estiverem em algum outro local neste computador, deve movê-los para a pasta de dados corrente ou alterar a localização da pasta de dados para se referir aos seus dados existentes.
|
||
account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de dados %1$S foi sincronizada na última vez com uma conta diferente (“%2$S”) da que você está tentando sincronizar (“%3$S”). Se você continuar, todas %1$S bibliotecas associadas com a conta “%2$S” serão removidas deste computador.
|
||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Antes de continuar, confirme se todos os dados e arquivos que deseja manter foram sincronizados com a conta “%S” ou que você tenha um backup do seu diretório de dados %S .
|
||
account.confirmDelete=Remover todos os dados do “%S” deste computador
|
||
account.confirmDelete.button=Trocar as contas
|
||
|
||
sync.conflict.autoChange.alert=Um ou mais Zotero %S deletados localmente foram modificados remotamente desde a última sincronização.
|
||
sync.conflict.autoChange.log=Uma Zotero %S foi alterada tanto local quanto remotamente desde a última sincronização:
|
||
sync.conflict.remoteVersionsKept=As versões remotas foram mantidas.
|
||
sync.conflict.remoteVersionKept=A versão remota foram mantidas.
|
||
sync.conflict.localVersionsKept=As versões locais foram mantidas.
|
||
sync.conflict.localVersionKept=A versão local foram mantidas.
|
||
sync.conflict.recentVersionsKept=As versões mais recentes foram mantidas.
|
||
sync.conflict.recentVersionKept=A versão mais recente, '%S', foi mantida.
|
||
sync.conflict.viewErrorConsole=Veja o %S Console de Erros para uma lista completa de tais mudanças.
|
||
sync.conflict.localVersion=Versão local: %S
|
||
sync.conflict.remoteVersion=Versão remota: %S
|
||
sync.conflict.deleted=[apagado]
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Um ou mais itens do Zotero foram adicionados e/ou removidos da mesma coleção em diversos computadores desde a última sincronização.
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Itens do Zotero na coleção '%S' foram adicionados e/ou removidos em diversos computadores desde a última sincronização. Os seguintes itens foram adicionados à coleção:
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uma ou mais etiquetas do Zotero foram adicionadas e/ou removidas de itens em diversos computadores desde a última sincronização. Os diferentes conjuntos de etiquetas foram combinados.
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.log=A etiqueta '%S' do Zotero foi adicionada e/ou removida de itens em diversos computadores desde a última sincronização.
|
||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Foi adicionado para os seguintes itens remotos:
|
||
sync.conflict.tag.addedToLocal=Foi adicionado para os seguintes itens locais:
|
||
|
||
sync.conflict.localItem=Item local
|
||
sync.conflict.remoteItem=Item remoto
|
||
sync.conflict.mergedItem=Item mesclado
|
||
sync.conflict.localFile=Arquivo local
|
||
sync.conflict.remoteFile=Arquivo remoto
|
||
sync.conflict.resolveAllLocal=Usar a versão local para todos os conflitos restantes
|
||
sync.conflict.resolveAllRemote=Usar a versão remota para todos os conflitos restantes
|
||
sync.conflict.itemChanged=O item seguinte foi alterado em vários locais. Clique na versão que deseja usar para resolver os campos conflitantes e depois em %S.
|
||
sync.conflict.fileChanged=O arquivo seguinte foi alterado em vários locais. Selecione a versão que você deseja preservar e clique em %S.
|
||
sync.conflict.chooseThisVersion=Escolha essa versão
|
||
|
||
sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado
|
||
sync.status.lastSync=Última sincronização:
|
||
sync.status.waiting=Aguardando outra operação terminar
|
||
sync.status.preparing=Preparando sincronização
|
||
sync.status.loggingIn=Contatando o servidor de sincronização
|
||
sync.status.gettingUpdatedData=Obtendo dados atualizados do servidor de sincronização
|
||
sync.status.processingUpdatedData=Processando dados atualizados
|
||
sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização
|
||
sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização
|
||
sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos
|
||
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizando arquivos em %S
|
||
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizando arquivos em %1$S (%2$S restante);Sincronizando arquivos em %1$S (%2$S restantes)
|
||
sync.status.syncingFullText=Sincronizando o conteúdo completo do texto
|
||
|
||
sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando
|
||
sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes
|
||
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S arquivos
|
||
sync.storage.none=Nenhum
|
||
sync.storage.downloads=Downloads:
|
||
sync.storage.uploads=Uploads:
|
||
sync.storage.localFile=Arquivo local
|
||
sync.storage.remoteFile=Arquivo remoto
|
||
sync.storage.savedFile=Arquivo salvo
|
||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada
|
||
sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi configurada com sucesso.
|
||
sync.storage.openAccountSettings=Configurações da Open Account ("conta aberta")
|
||
|
||
sync.storage.error.default=Ocorreu um erro na sincronização de arquivo. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente. Se ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero.
|
||
sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero.
|
||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=O servidor %S não pôde ser contatado.
|
||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Você não tem permissão para criar um diretório Zotero no seguinte endereço:
|
||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, verifique suas configurações de sincronização de arquivo ou contato o administrador de seu servidor.
|
||
sync.storage.error.verificationFailed=Erro de verificação %S. Verifique suas configurações de sincronização no painel Sincronização das preferências Zotero.
|
||
sync.storage.error.fileNotCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado no diretório 'storage' do Zotero.
|
||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar arquivo '%S'.\n\nConsulte http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informações.
|
||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Você não tem mais direitos de edição para o grupo Zotero '%S'; os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
|
||
sync.storage.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade para copiar os itens e arquivos modificados para outro lugar, cancele a operação de sincronização agora.
|
||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Erro no envio de arquivo.
|
||
sync.storage.error.directoryNotFound=Diretório não encontrado.
|
||
sync.storage.error.doesNotExist=%S não existe.
|
||
sync.storage.error.createNow=Deseja criá-lo agora?
|
||
|
||
sync.storage.error.webdav.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, reinicie %S e tente novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor insira um endereço WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um endereço WebDAV válido.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou o nome de usuário e a senha digitados.
|
||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Você não tem permissão para acessar %S no servidor WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Um envio de arquivo falhou devido à falta de espaço no servidor WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Erro de certificado SSL ao conectar a %S.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de conexão SSL ao conectar a %S.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Abra seu endereço WebDAV em seu navegador para mais informações.
|
||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Veja a documentação relativa à exceção de certificados para mais informações.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Abrir URL WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Um problema em potencial foi encontrado em seu servidor WebDAV.\n\nUm arquivo carregado não foi imediatamente disponibilizado para ser baixado. Pode ocorrer um breve atraso entre o carregamento e a disponibilização do arquivo, particularmente se você estiver usando um serviço de nuvem.\n\nSe a sincronização de arquivo Zotero estiver parecendo trabalhar normalmente, você pode ignorar essa mensagem. Se você tiver algum problema, por favor, reporte-se aos Forun do Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Seu servidor WebDav informa a existência de um arquivo não existente. Contate seu servidor WebDav para assistência.
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erro de configuração de servidor WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Seu servidor WebDAV retornou um erro interior.
|
||
sync.storage.error.webdav.requestError=Seu servidor WebDAV retornou um erro de HTTP %1$S para uma requisição %2$S.
|
||
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Caso você receba essa mensagem repetidamente, verifique as configurações do seu servidor WebDAV ou entre em contato com o administrador do servidor WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
|
||
|
||
sync.storage.error.zfs.restart=Um erro de sincronização de arquivo ocorreu. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe o erro persistir, pode existir algum problema seja com seu computador, seja com sua rede: aplicativos de segurança, servidores proxy, redes VPN, etc. Tente desabilitar quaisquer aplicativos de segurança/firewall que estiver utilizado, ou, se estiver em um laptop, tente a partir de uma rede diferente.
|
||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Você tem muitos uploads em fila. Por favor tente novamente em %S minutos.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Você excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as configurações de sua conta zotero.org para opções adicionais de armazenamento.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=O dono do grupo pode aumentar a capacidade de armazenamento do grupo na seção de configurações de armazenamento em zotero.org.
|
||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=O arquivo '%S' excederia seu espaço de armazenamento no Zotero
|
||
|
||
sync.longTagFixer.saveTag=Salvar etiqueta
|
||
sync.longTagFixer.saveTags=Salvar etiquetas
|
||
sync.longTagFixer.deleteTag=Excluir etiqueta
|
||
|
||
proxies.multiSite=Multi-site
|
||
proxies.error=Erro de validação de informação
|
||
proxies.error.scheme.noHTTP=Esquemas de poxy válidos devem começar com "http://" ou "https://"
|
||
proxies.error.host.invalid=Você deve digitar um endereço de host completo para o site servido por este proxy (p. ex., jstor.org).
|
||
proxies.error.scheme.noHost=Um esquema de proxy multi-site deve conter a variável do host (%h).
|
||
proxies.error.scheme.noPath=Um esquema de proxy multi-site deve conter ou a variável do caminho (%p) ou as variáveis do diretório e do nome do arquivo (%d e %f).
|
||
proxies.error.host.proxyExists=Você já definiu um outro proxy para o host %1$S.
|
||
proxies.error.scheme.invalid=O esquema de proxy informado é inválido; ele se aplicaria a todos os hosts.
|
||
proxies.notification.recognized.label=O Zotero detectou que você está acessando esse website através de um servidor proxy. Você gostaria de redirecionar automaticamente as demandas futuras de %1$S através de %2$S?
|
||
proxies.notification.associated.label=O Zotero associou automaticamente esse site com um servidor proxy previamente definido. As próximas requisições de %1$S serão redirecionadas para %2$S.
|
||
proxies.notification.redirected.label=O Zotero redirecionou automaticamente o seu pedido para %1$S através do servidor proxy em %2$S.
|
||
proxies.notification.enable.button=Enable...
|
||
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
|
||
proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S.
|
||
proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy
|
||
|
||
recognizePDF.title=Recuperação de metadados
|
||
recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR
|
||
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do documento
|
||
recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada
|
||
recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado
|
||
recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado
|
||
recognizePDF.recognizing.label=Recuperando metadados...
|
||
recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa
|
||
recognizePDF.attachmentName.label=Nome do anexo
|
||
recognizePDF.itemName.label=Nome do item
|
||
|
||
rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar
|
||
rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF...
|
||
rtfScan.saving.label=Formatando documento RTF...
|
||
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
|
||
rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado
|
||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado)
|
||
|
||
extractedAnnotations=Anotações extraídas
|
||
|
||
file.accessError.theFileCannotBeCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado.
|
||
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=O arquivo '%S' não pode ser atualizado.
|
||
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=O arquivo '%S' não pode ser excluído.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Não foi possível criar um arquivo.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Não foi possível atualizar um arquivo.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Não foi possível excluir um arquivo.
|
||
file.accessError.message.windows=Confira se o arquivo não está sendo utilizado, se suas permissões concedem privilégios de escrita, e se ele tem um nome válido.
|
||
file.accessError.message.other=Certifique-se que o arquivo não está em uso e que tenha permissão para escrever.
|
||
file.accessError.restart=Reiniciar seu computador ou desativar programa de segurança pode também ajudar.
|
||
file.accessError.showParentDir=Exibir diretório superior
|
||
file.error.cannotAddShortcut=Arquivos de atalho não podem ser adicionados diretamente. Por favor selecione o arquivo original.
|
||
|
||
lookup.failure.title=Falha na procura
|
||
lookup.failure.description=Zotero não pôde encontrar um registro para o identificador especificado. Por favor, verifique o identificador e tente novamente.
|
||
lookup.failureToID.description=O Zotero não pode encontrar quaisquer identificadores em sua entrada. Por favor, verifique sua entrada e tente novamente.
|
||
lookup.failureTooMany.description=Identificadores demais. Por favor insira um identificador e tente novamente.
|
||
|
||
locate.online.label=Ver online
|
||
locate.pdf.label=Abrir PDF
|
||
locate.pdfNewWindow.label=Abrir PDF numa Nova Janela
|
||
locate.pdfNewTab.label=Abrir PDF em nova aba
|
||
locate.snapshot.label=Ver instantâneo
|
||
locate.file.label=Ver arquivo
|
||
locate.externalViewer.label=Abrir em um visualizador externo
|
||
locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno
|
||
locate.libraryLookup.label=Procurar na biblioteca
|
||
locate.libraryLookup.noResolver.title=Sem OpenURL Resolver
|
||
locate.manageLocateEngines=Gerenciar mecanismos de procura...
|
||
locate.locateEngineDescription=Os motores de pesquisa ajudam-no a encontrar recursos na sua biblioteca %S na web. Os motores ativos nesta lista aparecem no menu pendente Localizar na barra de ferramentas.
|
||
|
||
standalone.corruptInstallation=A instalação do Zotero parece estar corrompida devido a uma auto-actualização falhada. Apesar de o Zotero poder continuar a funcionar, para evitar possíveis erros, por favor descarregue a última versão do Zotero a partir de https://www.zotero.org/download assim que possível.
|
||
standalone.addonInstallationFailed.title=A instalação da extensão falhou
|
||
standalone.addonInstallationFailed.body=O extra "%S" não pode ser instalado. Pode ser incompatível com esta versão do Zotero.
|
||
standalone.rootWarning=Parece que está a executar o Zotero como administrador. Isto é inseguro e pode impedir o Zotero de funcionar quando iniciado a partir da sua conta de utilizador.\n\nSe pretender instalar uma actualização automática, modifique a pasta do programa do Zotero para poder ser escrita pela sua conta de utilizador.
|
||
standalone.rootWarning.exit=Sair
|
||
standalone.rootWarning.continue=Continuar
|
||
standalone.updateMessage=Uma atualização recomendada está disponível, mas você não tem permissão para instalá-la. Para atualizar automaticamente, modifique o diretório do programa Zotero para que ele seja passível de ser escrito pelo usuário.
|
||
|
||
connector.name=Conector %S
|
||
connector.error.title=Falha do conector do Zotero
|
||
|
||
firstRunGuidance.quickFormat=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Ctrl-↓ para adicionar número de páginas, prefixos ou sufixos. Você também pode incluir um número de página junto aos termos de sua pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar citações diretamente no seu processador de texto.
|
||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Cmd-↓ para adicionar os números de página, prefixos ou sufixo. Você também pode incluir um número de página junto aos seus termos de pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar as citações diretamente do processador de texto.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clique no botão 'Z' para abrir o Zotero, ou use o atalho %S em seu teclado.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=O ícone do Zotero pode agora ser encontrado na barra de ferramentas do Firefox. Clique no ícone para abrir o Zotero, ou utilize o atalho %S em seu teclado.
|
||
firstRunGuidance.saveButton=Clique neste botão para salvar qualquer página da web em sua bilbioteca Zotero. Em algumas páginas, o Zotero será capaz de salvar todos os detalhes, incluindo autor e data.
|
||
|
||
styles.bibliography=Bibliografia
|
||
styles.editor.save=Salvar o estilo de citação
|
||
styles.editor.warning.noItems=Não foi selecionado nenhum item no Zotero.
|
||
styles.editor.warning.parseError=Erro na análise do estilo:
|
||
styles.editor.warning.renderError=Ocorreu um erro na geração de citações e bibliografia:
|
||
styles.editor.output.individualCitations=Citações individuais
|
||
styles.editor.output.singleCitation=Citação única (com a posição "primeira")
|
||
styles.preview.instructions=Selecione um ou mais itens no Zotero e pressione o botão "Atualizar" para ver como esses itens são carregados pelos estilos de citação CSL instalados.
|
||
|
||
publications.intro.text1=Minhas Publicações permite que você crie uma lista do seu próprio trabalho e compartilhe-a na sua página de perfil em %S. Você pode adicionar notas sobre cada um dos itens e até mesmo compartilhar PDFs ou outros arquivos sob a licença que você especificar.
|
||
publications.intro.text2=Para adicionar itens, arraste de algum lugar de sua biblioteca. Você poderá escolher se deseja incluir notas ou arquivos anexos.
|
||
publications.intro.text3=<b>Adicione somente trabalhos que você mesmo criou</b>, e só inclua arquivos se você tiver os direitos e o desejo de distribui-los publicamente.
|
||
publications.intro.authorship=Eu criei este trabalho.
|
||
publications.intro.authorship.files=Eu criei este trabalho e tenho os direitos de distribuição dos arquivos inclusos.
|
||
publications.sharing.keepRightsField=Mantenha o campo de Direitos existente
|
||
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantenha o campo de Direitos existente quando disponível
|
||
publications.cc.moreInfo.text=Tenha certeza de ter lido o Creative Commons %S antes de postar seu trabalho sob a licença CC. A licença que você aplicar não pode ser revogado, ainda que depois você escolha termos diferentes ou suspenda a publicação do trabalho.
|
||
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerações para os licenciadores
|
||
publications.cc0.moreInfo.text=Certifique-se de ter lido os Creative Commons %S antes de aplicar CC0 ao seu trabalho. Atente-se que, tornar seu trabalho de domínio público, é irreversível, mesmo que depois escolha outros termos ou retire a publicação.
|
||
publications.cc0.moreInfo.linkText=FAQ da CC0
|
||
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Arquivos com link não podem ser adicionados em Minhas Publicações
|
||
|
||
publications.buttons.next=Próximo: %S
|
||
publications.buttons.choose-sharing=Compartilhamento
|
||
publications.buttons.choose-license=Escolha a licença
|
||
publications.buttons.addToMyPublications=Adicionar às Minhas Publicações
|
||
|
||
licenses.cc-by=Licença Creative Commons Attribution 4.0 International
|
||
licenses.cc-by-nd=Licença Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International
|
||
licenses.cc-by-sa=Licença Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
|
||
licenses.cc-by-nc=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International
|
||
licenses.cc-by-nc-nd=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
|
||
licenses.cc-by-nc-sa=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
|
||
|
||
retraction.alert.single=Um item em sua base de dados foi retratado.
|
||
retraction.alert.multiple=Itens em sua base de dados foram retratados.
|
||
retraction.alert.view.single=Ver item
|
||
retraction.alert.view.multiple=Ver itens
|
||
retraction.banner=Este trabalho foi retratado.
|
||
retraction.date=Retratado em %S
|
||
retraction.notice=Aviso de retratação
|
||
retraction.details=Mais detalhes:
|
||
retraction.credit=Dados de %S
|
||
retraction.replacedItem.hide=Esconder aviso de trabalho substituído...
|
||
retraction.replacedItem.title=Trabalho Retratado e Substituído
|
||
retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retratado e substituído por seu editor e este item pode não representar a versão final.
|
||
retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI original e/ou PMID quando substituem um trabalho. Se você conferiu que esta é realmente a ultima versão, você pode esconder permanentemente o aviso de retratação para este item.
|
||
retraction.replacedItem.button=Esconder aviso de retratação
|
||
retraction.citeWarning.text1=O item que você está citando foi retratado. Deseja adicioná-lo mesmo assim?
|
||
retraction.citeWarning.text2=Você pode ver o item em sua biblioteca para futuros detalhes sobre a retratação.
|
||
retraction.citationWarning=Uma citação em seu documento foi retratada:
|
||
retraction.citationWarning.dontWarn=Não exibir avisos sobre este item novamente
|
||
|
||
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
|
||
noteEditor.cut=Cortar
|
||
noteEditor.copy=Copiar
|
||
noteEditor.paste=Colar
|
||
noteEditor.rightToLeft=Direita para esquerda
|
||
noteEditor.leftToRight=Esquerda para direita
|
||
noteEditor.updateNotice=Esta nota foi editada com uma nova versão de %1$S.\nPor favor, atualize %1$S para fazer alterações.
|
||
noteEditor.enterLink=Incluir link
|
||
noteEditor.heading1=Cabeçalho 1
|
||
noteEditor.heading2=Cabeçalho 2
|
||
noteEditor.heading3=Cabeçalho 3
|
||
noteEditor.paragraph=Parágrafo
|
||
noteEditor.monospaced=Espaçamento simples
|
||
noteEditor.bulletList=Lista ponto
|
||
noteEditor.orderedList=Lista numérica
|
||
noteEditor.blockquote=Bloco de citação
|
||
noteEditor.mathBlock=Bloco de matemática
|
||
noteEditor.formatText=Formatar texto
|
||
noteEditor.highlightText=Realçar texto
|
||
noteEditor.textColor=Cor do texto
|
||
noteEditor.removeColor=Remover cor
|
||
noteEditor.bold=Negrito
|
||
noteEditor.italic=Itálico
|
||
noteEditor.underline=Sublinhado
|
||
noteEditor.strikethrough=Tachado
|
||
noteEditor.subscript=Subscrito
|
||
noteEditor.superscript=Sobrescrito
|
||
noteEditor.returnToNotesList=Voltar para lista de notas
|
||
noteEditor.insertLink=Inserir link
|
||
noteEditor.clearFormatting=Limpar formatação
|
||
noteEditor.align=Alinhar
|
||
noteEditor.alignLeft=Alinhar à esquerda
|
||
noteEditor.alignCenter=Centralizar
|
||
noteEditor.alignRight=Alinhar à direita
|
||
noteEditor.insertCitation=Inserir citação
|
||
noteEditor.more=Mais
|
||
noteEditor.find=Buscar
|
||
noteEditor.replace=Substituir
|
||
noteEditor.previous=Anterior
|
||
noteEditor.next=Próximo
|
||
noteEditor.replaceNext=Substituir
|
||
noteEditor.replaceAll=Substituir tudo
|
||
noteEditor.goToPage=Ir para página
|
||
noteEditor.showItem=Mostrar item
|
||
noteEditor.editCitation=Editar citação
|
||
noteEditor.showOnPage=Mostrar página
|
||
noteEditor.unlink=Desvincular
|
||
noteEditor.set=Definir
|
||
noteEditor.edit=Editar
|
||
noteEditor.addCitation=Adicionar citação
|
||
noteEditor.removeCitation=Ocultar Citação
|
||
noteEditor.findAndReplace=Buscar e substituir
|
||
noteEditor.editInWindow=Editar em uma janela separada
|
||
noteEditor.applyAnnotationColors=Mostrar Cores da Anotação
|
||
noteEditor.removeAnnotationColors=Ocultar Cores das Anotações
|
||
noteEditor.addCitations=Mostrar Citações de Anotações
|
||
noteEditor.removeCitations=Ocultar Citações de Anotações
|
||
noteEditor.image=Imagem
|
||
noteEditor.math=Matemática
|
||
noteEditor.table=Tabela
|
||
noteEditor.citation=Citação
|
||
noteEditor.copyImage=Copiar imagem
|
||
noteEditor.saveImageAs=Salvar imagem como...
|
||
noteEditor.insertRowBefore=Inserir Linha Acima
|
||
noteEditor.insertRowAfter=Inserir Linha Abaixo
|
||
noteEditor.insertColumnBefore=Inserir Coluna à Esquerda
|
||
noteEditor.insertColumnAfter=Inserir Coluna à Direita
|
||
noteEditor.deleteRow=Eliminar Linha
|
||
noteEditor.deleteColumn=Eliminar Coluna
|
||
noteEditor.deleteTable=Eliminar Tabela
|
||
|
||
pdfReader.annotations=Anotações
|
||
pdfReader.showAnnotations=Mostrar anotações
|
||
pdfReader.searchAnnotations=Buscar anotações
|
||
pdfReader.noAnnotations=Criar uma anotação na barra lateral
|
||
pdfReader.noExtractedText=Texto não extraído
|
||
pdfReader.addComment=Adicionar comentário
|
||
pdfReader.annotationComment=Comentário da anotação
|
||
pdfReader.annotationText=Texto da anotação
|
||
pdfReader.manageTags=Gerenciar etiquetas desta anotação
|
||
pdfReader.openMenu=Abrir menu de anotação
|
||
pdfReader.thumbnails=Miniaturas
|
||
pdfReader.tagSelectorMessage=Filtrar anotações por etiqueta
|
||
pdfReader.addTags=Adicionar etiquetas...
|
||
pdfReader.highlightText=Destacar texto
|
||
pdfReader.underlineText=Texto sublinhado
|
||
pdfReader.addNote=Adicionar nota
|
||
pdfReader.addText=Adicionar texto
|
||
pdfReader.selectArea=Selecionar área
|
||
pdfReader.highlightAnnotation=Highlight annotation
|
||
pdfReader.underlineAnnotation=Underline annotation
|
||
pdfReader.noteAnnotation=Note annotation
|
||
pdfReader.textAnnotation=Text annotation
|
||
pdfReader.imageAnnotation=Image annotation
|
||
pdfReader.inkAnnotation=Ink annotation
|
||
pdfReader.searchResultIndex=Search result
|
||
pdfReader.searchResultTotal=Total search results
|
||
pdfReader.draw=Desenhar forma livre
|
||
pdfReader.eraser=Apagar forma livre
|
||
pdfReader.pickColor=Escolher uma cor
|
||
pdfReader.addToNote=Adicionar à nota
|
||
pdfReader.zoomIn=Aumentar zoom
|
||
pdfReader.zoomOut=Diminuir zoom
|
||
pdfReader.zoomReset=Redefinir zoom
|
||
pdfReader.zoomAuto=Redimensionar automaticamente
|
||
pdfReader.zoomPageWidth=Ajustar na largura da página
|
||
pdfReader.zoomPageHeight=Ampliar à Altura da Página
|
||
pdfReader.splitVertically=Dividir verticalmente
|
||
pdfReader.splitHorizontally=Dividir horizontalmente
|
||
pdfReader.nextPage=Próxima página
|
||
pdfReader.previousPage=Página anterior
|
||
pdfReader.page=Página
|
||
pdfReader.location=Localização
|
||
pdfReader.readOnly=Apenas leitura
|
||
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importar anotações
|
||
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Anotações armazenadas no arquivo PDF serão movidas para %1$S.
|
||
pdfReader.promptPasswordProtected=A operação não é permitida em arquivos PDF protegidos por senha.
|
||
pdfReader.promptDeletePages.title=Excluir páginas
|
||
pdfReader.promptDeletePages.text=Tem certeza que quer excluir a página %1$S do arquivo PDF?;Tem certeza que quer excluir as páginas %1$S do arquivo PDF?
|
||
pdfReader.rotateLeft=Girar para a esquerda
|
||
pdfReader.rotateRight=Girar para a direita
|
||
pdfReader.editPageNumber=Editar número de página...
|
||
pdfReader.editAnnotationText=Editar texto da anotação
|
||
pdfReader.copyImage=Copiar imagem
|
||
pdfReader.saveImageAs=Salvar imagem como...
|
||
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Mudar número de página para:
|
||
pdfReader.thisAnnotation=Esta anotação
|
||
pdfReader.selectedAnnotations=Anotações selecionadas
|
||
pdfReader.thisPage=Esta página
|
||
pdfReader.thisPageAndLaterPages=Esta página e as próximas
|
||
pdfReader.allPages=Todas as páginas
|
||
pdfReader.autoDetect=Autodetectar
|
||
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Tem certeza que deseja excluir a anotação selecionada?
|
||
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Tem certeza que deseja excluir as anotações selecionadas?
|
||
pdfReader.enterPassword=Inserir senha para abrir arquivo PDF
|
||
pdfReader.includeAnnotations=incluir anotações
|
||
pdfReader.preparingDocumentForPrinting=Preparando documento para impressão
|
||
pdfReader.phraseNotFound=Expressão não encontrada
|
||
pdfReader.find=Buscar
|
||
pdfReader.close=Fechar
|
||
pdfReader.showThumbnails=Exibir Miniaturas
|
||
pdfReader.showOutline=Exibir Contorno
|
||
pdfReader.findPrevious=Encontre a ocorrência anterior da frase
|
||
pdfReader.findNext=Encontre a próxima ocorrência da frase
|
||
pdfReader.toggleSidebar=Alternar Barra Lateral
|
||
pdfReader.findInDocument=Procure no Documento
|
||
pdfReader.toggleContextPane=Ativar Painel de Contexto
|
||
pdfReader.highlightAll=Destacar tudo
|
||
pdfReader.matchCase=Coincidir caso
|
||
pdfReader.wholeWords=Palavra inteira
|
||
pdfReader.epubAppearance=Appearance
|
||
pdfReader.epubAppearance.lineHeight=Line height
|
||
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing=Word spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing=Letter spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.pageWidth=Page width
|
||
pdfReader.epubAppearance.useOriginalFont=Use original font
|
||
pdfReader.epubAppearance.lineHeight.revert=Use default line height
|
||
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing.revert=Use default word spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing.revert=Use default letter spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.pageWidth.revert=Use default page width
|
||
pdfReader.convertToHighlight=Convert to Highlight
|
||
pdfReader.convertToUnderline=Convert to Underline
|
||
pdfReader.size=Tamanho
|
||
|
||
spellCheck.checkSpelling=Verificação ortográfica
|
||
spellCheck.addRemoveDictionaries=Adicionar/Remover Dicionários...
|
||
spellCheck.dictionaryManager.title=Adicionar/Remover Dicionários
|
||
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (atualização disponível)
|
||
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Impossível instalar “%S”:
|
||
|
||
tabs.move=Mover Separador
|
||
tabs.moveToStart=Mover para o início
|
||
tabs.moveToEnd=Mover para o final
|
||
tabs.moveToWindow=Mover para uma nova janela
|
||
tabs.duplicate=Duplicar Separador
|
||
tabs.undoClose=Reabrir aba fechada;Reabrir abas fechadas
|
||
tabs.closeOther=Fechar outra abas
|
||
|
||
addons.emptyListMessage=Baixar extensões do [diretório de extensões do Zotero].
|
||
addons.remove.title=Remover %S?
|
||
addons.remove.text=Você tem certeza de que quer remover %1$S de %2$S?
|