Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2022-06-21 23:05:20 -04:00
parent 6f089445a5
commit bf1480f8f0
15 changed files with 194 additions and 188 deletions

View file

@ -311,8 +311,8 @@
<!ENTITY zotero.pdfReader.lastPage "Letzte Seite"> <!ENTITY zotero.pdfReader.lastPage "Letzte Seite">
<!ENTITY zotero.pdfReader.back "Zurück"> <!ENTITY zotero.pdfReader.back "Zurück">
<!ENTITY zotero.pdfReader.forward "Vorwärts"> <!ENTITY zotero.pdfReader.forward "Vorwärts">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotateClockwise "Drehe im Uhrzeigersinn"> <!ENTITY zotero.pdfReader.rotateClockwise "Im Uhrzeigersinn drehen">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotateCounterclockwise "Drehe gegen den Uhrzeigersinn"> <!ENTITY zotero.pdfReader.rotateCounterclockwise "Gegen den Uhrzeigersinn drehen">
<!ENTITY zotero.pdfReader.handTool "Hand-Werkzeug"> <!ENTITY zotero.pdfReader.handTool "Hand-Werkzeug">
<!ENTITY zotero.pdfReader.verticalScrolling "Vertikale Seitenanordnung"> <!ENTITY zotero.pdfReader.verticalScrolling "Vertikale Seitenanordnung">
<!ENTITY zotero.pdfReader.horizontalScrolling "Horizontale Seitenanordnung"> <!ENTITY zotero.pdfReader.horizontalScrolling "Horizontale Seitenanordnung">

View file

@ -295,7 +295,7 @@ pane.tagSelector.rename.message=Bitte geben Sie einen neuen Namen für dieses Ta
pane.tagSelector.delete.title=Tag löschen pane.tagSelector.delete.title=Tag löschen
pane.tagSelector.delete.message=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen wollen?\n\nDas Tag wird aus allen Einträgen entfernt werden. pane.tagSelector.delete.message=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen wollen?\n\nDas Tag wird aus allen Einträgen entfernt werden.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Lösche automatische Tags... pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Lösche automatische Tags...
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Sind Sie sicher dass Sie %1$S automatisches Tag in dieser Bibliothek löschen wollen?;Sind Sie sicher dass Sie %1$S automatische Tags in dieser Bibliothek löschen wollen? pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Sind Sie sicher, dass Sie %1$S automatisches Tag in dieser Bibliothek löschen wollen?;Sind Sie sicher, dass Sie %1$S automatische Tags in dieser Bibliothek löschen wollen?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags ausgewählt pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag ausgewählt pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags ausgewählt pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags ausgewählt
@ -987,8 +987,8 @@ styles.installed=Der Stil "%S" wurde erfolgreich installiert.
styles.installError=%S scheint keine gültige Zitierstils-Datei zu sein. styles.installError=%S scheint keine gültige Zitierstils-Datei zu sein.
styles.validationWarning="%S" ist keine gültige CSL 1.0.2 Zitierstil-Datei, daher funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt mit %S.\n\nMöchten Sie dennoch fortfahren? styles.validationWarning="%S" ist keine gültige CSL 1.0.2 Zitierstil-Datei, daher funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt mit %S.\n\nMöchten Sie dennoch fortfahren?
styles.installSourceError=%1$S ruft eine ungültige oder nicht existierenden CSL-Datei unter %2$S als Quelle auf. styles.installSourceError=%1$S ruft eine ungültige oder nicht existierenden CSL-Datei unter %2$S als Quelle auf.
styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen wollen? styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen möchten?
styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen wollen? styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen möchten?
styles.abbreviations.title=Abkürzungen laden styles.abbreviations.title=Abkürzungen laden
styles.abbreviations.parseError=Die Kürzel-Datei "%1$S" ist nicht gültig gemäß JSON. styles.abbreviations.parseError=Die Kürzel-Datei "%1$S" ist nicht gültig gemäß JSON.
@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=In der PDF-Datei gespeicherte Anmerkungen w
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Anmerkungen in der Datei speichern pdfReader.promptTransferToPDF.title=Anmerkungen in der Datei speichern
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Anmerkungen werden in die PDF-Datei übertragen und können nicht mehr in %S bearbeitet werden. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Anmerkungen werden in die PDF-Datei übertragen und können nicht mehr in %S bearbeitet werden.
pdfReader.promptPasswordProtected=Dieser Vorgang wird für passwortgeschützte PDF-Dateien nicht unterstützt. pdfReader.promptPasswordProtected=Dieser Vorgang wird für passwortgeschützte PDF-Dateien nicht unterstützt.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Seiten löschen
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Sind Sie sicher, dass Sie %1$S Seite aus der PDF-Datei löschen möchten?;Sind Sie sicher, dass Sie %1$S Seiten aus der PDF-Datei löschen möchten?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Um 90° drehen
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Um 180° drehen
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Um 270° drehen
pdfReader.editPageNumber=Seitenzahl bearbeiten… pdfReader.editPageNumber=Seitenzahl bearbeiten…
pdfReader.editHighlightedText=Hervorgehobenen Text bearbeiten pdfReader.editHighlightedText=Hervorgehobenen Text bearbeiten
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Seitenzahl ändern für: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Seitenzahl ändern für:

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Las anotaciones guardadas en el archivo PDF
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Guardar anotaciones en archivo pdfReader.promptTransferToPDF.title=Guardar anotaciones en archivo
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Las anotaciones se transferirán al archivo PDF y ya no se podrán editar en %S. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Las anotaciones se transferirán al archivo PDF y ya no se podrán editar en %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=La operación no es compatible con archivos PDF protegidos por contraseña. pdfReader.promptPasswordProtected=La operación no es compatible con archivos PDF protegidos por contraseña.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Borrar páginas
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=¿Está seguro de que desea borrar la página %1$S del archivo PDF?;¿Está seguro de que desea borrar las páginas %1$S del archivo PDF?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Rotar 90º
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Rotar 180º
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Rotar 270º
pdfReader.editPageNumber=Editar número de página... pdfReader.editPageNumber=Editar número de página...
pdfReader.editHighlightedText=Editar texto resaltado pdfReader.editHighlightedText=Editar texto resaltado
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambiar número de página por:: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambiar número de página por::

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=PDF-tiedostoon tallennetut huomautukset sii
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Tallenna huomautukset tiedostoon pdfReader.promptTransferToPDF.title=Tallenna huomautukset tiedostoon
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Huomautukset siirretään PDF-tiedostoon eivätkä ne ole enää muokattavissa %Sssa. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Huomautukset siirretään PDF-tiedostoon eivätkä ne ole enää muokattavissa %Sssa.
pdfReader.promptPasswordProtected=Toimenpidettä ei tueta salasanasuojatuilla PDF-tiedostoilla. pdfReader.promptPasswordProtected=Toimenpidettä ei tueta salasanasuojatuilla PDF-tiedostoilla.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Poista sivut
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Haluatko varmasti poistaa %1$S sivun PDF-tiedostosta?;Haluatko varmasti poistaa %1$S sivua PDF-tiedostosta?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Kierrä 90°
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Kierrä 180°
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Kierrä 270°
pdfReader.editPageNumber=Muokkaa sivunumeroa... pdfReader.editPageNumber=Muokkaa sivunumeroa...
pdfReader.editHighlightedText=Muokkaa korostettua tekstiä pdfReader.editHighlightedText=Muokkaa korostettua tekstiä
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Vaihda sivunumero kohteelle: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Vaihda sivunumero kohteelle:

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Les annotations stockées dans le fichier P
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Stocker les annotations dans le fichier pdfReader.promptTransferToPDF.title=Stocker les annotations dans le fichier
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Les annotations seront transférées dans le fichier PDF et pourront plus être modifiées dans %S. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Les annotations seront transférées dans le fichier PDF et pourront plus être modifiées dans %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Cette opération n'est pas prise en charge pour les fichiers PDF protégés par un mot de passe. pdfReader.promptPasswordProtected=Cette opération n'est pas prise en charge pour les fichiers PDF protégés par un mot de passe.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Supprimer les pages
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Êtes-vous sure de vouloir supprimer %1$S page du fichier PDF?;Êtes-vous sure de vouloir supprimer %1$S pages du fichier PDF?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Rotation de 90°
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Rotation de 180°
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Rotation de 270°
pdfReader.editPageNumber=Modifier le numéro de page... pdfReader.editPageNumber=Modifier le numéro de page...
pdfReader.editHighlightedText=Modifier le texte surligné pdfReader.editHighlightedText=Modifier le texte surligné
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Changer le numéro de page en : pdfReader.pageNumberPopupHeader=Changer le numéro de page en :

View file

@ -89,9 +89,15 @@
"integration_googleDocs_documentLocked": { "integration_googleDocs_documentLocked": {
"message": "A dokumentum hivatkozásait egy másik $1 felhasználó szerkeszti. Próbálja meg később." "message": "A dokumentum hivatkozásait egy másik $1 felhasználó szerkeszti. Próbálja meg később."
}, },
"integration_googleDocs_documentPermissionError": {
"message": "A kiválasztott Google-fióknak nincs jogosultsága a dokumentum szerkesztésére. Kérjük, próbálja meg újra, és győződjön meg róla, hogy a szerkesztési jogosultsággal rendelkező fiókot választotta."
},
"integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": { "integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": {
"message": "A$1jelenítse meg a nem linkelt hivatkozásokat" "message": "A$1jelenítse meg a nem linkelt hivatkozásokat"
}, },
"integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": {
"message": "A szerkeszteni kívánt idézet nem kapcsolódik a(z) $1."
},
"integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": { "integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": {
"message": "Hivatkozás újralinkelése" "message": "Hivatkozás újralinkelése"
}, },

View file

@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY closeCmd.key "W"> <!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "B"> <!ENTITY closeCmd.accesskey "B">
<!ENTITY manageAttachments.label "Csatolmányok kezelése"> <!ENTITY manageAttachments.label "Csatolmányok kezelése">
<!ENTITY convertToStored.label "Convert Linked Files to Stored Files…"> <!ENTITY convertToStored.label "Hivatkozott fájlok átalakítása tárolt fájlokká...">
<!ENTITY importCmd.label "Importálás..."> <!ENTITY importCmd.label "Importálás...">
<!ENTITY importCmd.key "I"> <!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Importálás Vágólapról"> <!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Importálás Vágólapról">
@ -50,11 +50,11 @@
<!ENTITY viewMenu.label "Nézet"> <!ENTITY viewMenu.label "Nézet">
<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> <!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
<!ENTITY layout.label "Layout"> <!ENTITY layout.label "Elrendezés">
<!ENTITY standardView.label "Alapértelmezett nézet"> <!ENTITY standardView.label "Alapértelmezett nézet">
<!ENTITY stackedView.label "Stacked View"> <!ENTITY stackedView.label "Kombinált nézet">
<!ENTITY collectionsPane.label "Collections Pane"> <!ENTITY collectionsPane.label "Gyűjtemények ablak">
<!ENTITY itemPane.label "Item Pane"> <!ENTITY itemPane.label "Elem ablak">
<!ENTITY tagSelector.label "Címkeválasztó"> <!ENTITY tagSelector.label "Címkeválasztó">
<!ENTITY recursiveCollections.label "Elemek megjelenítése az algyűjteményekből"> <!ENTITY recursiveCollections.label "Elemek megjelenítése az algyűjteményekből">
<!ENTITY fontSize.label "Betűméret"> <!ENTITY fontSize.label "Betűméret">

View file

@ -60,7 +60,7 @@
<!ENTITY zotero.items.year_column "Év"> <!ENTITY zotero.items.year_column "Év">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Módosítás dátuma"> <!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Módosítás dátuma">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Több oszlop"> <!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Több oszlop">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order"> <!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Oszlopok sorrendjének visszaállítása">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Megjelenítés a könyvtárban"> <!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Megjelenítés a könyvtárban">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Jegyzet hozzáadása"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Jegyzet hozzáadása">
@ -75,7 +75,7 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.unrecognize "Beolvasott metaadatok visszavonása"> <!ENTITY zotero.items.menu.unrecognize "Beolvasott metaadatok visszavonása">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Válassza ki azt az elemverziót, amit mester elemnek kíván használni: "> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Válassza ki azt az elemverziót, amit mester elemnek kíván használni: ">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Select fields to keep from other versions of the item:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Válassza ki az elem más verzióiból megtartandó mezőket:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Új elem"> <!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Új elem">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Egyéb..."> <!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Egyéb...">
@ -196,7 +196,7 @@
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Források sorbarendezése"> <!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Források sorbarendezése">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Omit Author"> <!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Szerző kihagyása">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Előtag:"> <!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Előtag:">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Utótag:"> <!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Utótag:">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Figyelmeztetés: Ha a szerkesztőben szerkeszt egy hivatkozást, akkor nem fog frissülni és nem fogja megjeleníteni az adatbázis vagy a hivatkozási stílus változásait."> <!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Figyelmeztetés: Ha a szerkesztőben szerkeszt egy hivatkozást, akkor nem fog frissülni és nem fogja megjeleníteni az adatbázis vagy a hivatkozási stílus változásait.">
@ -225,8 +225,8 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "A függőben lévő, frissítésekkel ellátott idézetek kiemelésre kerülnek a dokumentumban"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "A függőben lévő, frissítésekkel ellátott idézetek kiemelésre kerülnek a dokumentumban">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "A frissítések letiltása felgyorsíthatja a hivatkozások beillesztését a nagy dokumentumokba. A hivatkozások manuális frissítéséhez kattintson a Frissítés gombra."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "A frissítések letiltása felgyorsíthatja a hivatkozások beillesztését a nagy dokumentumokba. A hivatkozások manuális frissítéséhez kattintson a Frissítés gombra.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Használja a MEDLINE folyóirat rövidítéseket">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "A &quot;Journal Abbr&quot; mező figyelmen kívül hagyása">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Váltson egy másik szövegszerkesztőre…"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Váltson egy másik szövegszerkesztőre…">

View file

@ -160,7 +160,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachme
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlése attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlése
dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült. dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk. dataDir.checkDirWriteAccess=Győződjön meg róla, hogy van írási hozzáférése ehhez a könyvtárhoz, és hogy a biztonsági szoftver nem akadályozza meg, hogy a %S írjon a lemezre.
dataDir.databaseCannotBeOpened=A %S adatbázist nem lehet megnyitni. dataDir.databaseCannotBeOpened=A %S adatbázist nem lehet megnyitni.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory. dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
@ -175,11 +175,11 @@ dataDir.selectDir=Válassza ki a Zotero adatokat tartalmazó mappát
dataDir.selectNewDir=Válasszon új %S adatkönyvtárat dataDir.selectNewDir=Válasszon új %S adatkönyvtárat
dataDir.changeDataDirectory=Adatkönyvtár módosítása... dataDir.changeDataDirectory=Adatkönyvtár módosítása...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Válassza az Új adatkönyvtár lehetőséget... dataDir.chooseNewDataDirectory=Válassza az Új adatkönyvtár lehetőséget...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Az adatkönyvtár nem állítható "%S" könyvtárra. Úgy értette, hogy %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Az adatkönyvtár tárolása egy felhő tároló mappában nagy valószínűséggel megrongálja az adatbázist. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Az adatkönyvtár tárolása egy felhő tároló mappában nagy valószínűséggel megrongálja az adatbázist.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Biztosan használni szeretné ezt a helyet? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Biztosan használni szeretné ezt a helyet?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Úgy tűnik, hogy a %S adatkönyvtára egy felhőalapú tároló mappában van, ami nagy valószínűséggel megrongálja az adatbázisát.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Szeretne most másik helyet választani? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Szeretne most másik helyet választani?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat?
@ -197,8 +197,8 @@ dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your dat
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=A(z) %1$S adatkönyvtár egyes fájljait nem sikerült átvinni az új helyre. Zárjon be minden nyitott mellékletfájlt, és próbálja újra. Kiléphet %2$S-ból is, és megkísérelheti manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=A(z) %1$S adatkönyvtár egyes fájljait nem sikerült átvinni az új helyre. Zárjon be minden nyitott mellékletfájlt, és próbálja újra. Kiléphet %2$S-ból is, és megkísérelheti manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat.
dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Könyvtárak mutatása és kilépés
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de a migráció nem tudott befejeződni.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a(z) %S alkalmazást, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a(z) %S alkalmazást, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Az Ön %S adatkönyvtárát nem sikerült áthelyezni. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Az Ön %S adatkönyvtárát nem sikerült áthelyezni.
@ -216,7 +216,7 @@ startupError.databaseInUse=A Zotero adatbázisa használatban van. Csakis egy Zo
startupError.closeStandalone=Ha a Zotero Standalone fut, kérem zárja be és indítsa újra a Firefoxot. startupError.closeStandalone=Ha a Zotero Standalone fut, kérem zárja be és indítsa újra a Firefoxot.
startupError.closeFirefox=Ha a Firefox a Zotero bővítménnyel fut, kérem zárja be és indítsa újra a Zotero Standalone-t. startupError.closeFirefox=Ha a Firefox a Zotero bővítménnyel fut, kérem zárja be és indítsa újra a Zotero Standalone-t.
startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ. startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ.
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. startupError.incompatibleDBVersion=Ehhez a %1$S adatbázishoz %1$S %2$S vagy újabb %1$S szükséges.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=A jelenlegi verzió: %S startupError.zoteroVersionIsOlder.current=A jelenlegi verzió: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Kérjük, frissítsen a(z) %S legújabb verziójára. startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Kérjük, frissítsen a(z) %S legújabb verziójára.
startupError.databaseUpgradeError=Adatbázis frissítése hiba startupError.databaseUpgradeError=Adatbázis frissítése hiba
@ -752,7 +752,7 @@ zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=A hibakeresés eredménye elküldve zotero.debugOutputLogging.dialog.title=A hibakeresés eredménye elküldve
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=A hibakeresés eredménye elküldve a %S.\n\nA hibaazonosító D%S zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=A hibakeresés eredménye elküldve a %S.\n\nA hibaazonosító D%S
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Hiba történt a hibakeresési kimenet küldésekor. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Hiba történt a hibakeresési kimenet küldésekor.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=A hibák kimeneti naplózása engedélyezve lesz %S újraindítása után.
dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra. dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra.
dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni: dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni:
@ -773,7 +773,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=Támogatott formátumok megtekintése…
fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia
fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra. fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra.
fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again. fileInterface.importError.translator=Hiba történt a kiválasztott fájl "%S" importálásakor. Kérjük, ellenőrizze, hogy a fájl érvényes-e, és próbálja meg újra.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nincs importálható adat a vágólapon. fileInterface.importClipboardNoDataError=Nincs importálható adat a vágólapon.
fileInterface.noReferencesError=A kiválasztott elemek nem tartalmaznak hivatkozást. Válasszon ki egy vagy több hivatkozást, és próbálja meg újra. fileInterface.noReferencesError=A kiválasztott elemek nem tartalmaznak hivatkozást. Válasszon ki egy vagy több hivatkozást, és próbálja meg újra.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra. fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra.
@ -786,8 +786,8 @@ import.localImport=local import
import.fileHandling.store=Másolja a fájlokat a(z) %S tárolómappába import.fileHandling.store=Másolja a fájlokat a(z) %S tárolómappába
import.fileHandling.link=Hivatkozás az eredeti helyen található fájlokhoz import.fileHandling.link=Hivatkozás az eredeti helyen található fájlokhoz
import.fileHandling.description=A hivatkozott fájlokat nem tudja szinkronizálni %S. import.fileHandling.description=A hivatkozott fájlokat nem tudja szinkronizálni %S.
import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. import.online.intro=A következő lépésben megkérjük, hogy jelentkezzen be a %2$S rendszerbe, és adjon hozzáférést a %1$S-nek. Erre azért van szükség, hogy a(z) %3$S könyvtárat importálhassa a %1$S-be.
import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. import.online.intro2=%1$S soha nem fogja látni vagy tárolni %2$S jelszavát.
quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként
@ -954,7 +954,7 @@ integration.missingItem.description=A „Nem” gombra kattintva az ezt az eleme
integration.removeCodesWarning=A mezőkódok eltávolítása megakadályozza, hogy a Zotero frissítse a hivatkozásokat és bibliográfiákat ebben a dokumentumban. Biztos benne, hogy folytatni akarja? integration.removeCodesWarning=A mezőkódok eltávolítása megakadályozza, hogy a Zotero frissítse a hivatkozásokat és bibliográfiákat ebben a dokumentumban. Biztos benne, hogy folytatni akarja?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? integration.corruptField=A hivatkozáshoz tartozó Zotero mező kódja, amely megmondja a Zoterónak, hogy a hivatkozás a könyvtár melyik elemét használja, sérült. Szeretné újra kijelölni a tételt?
integration.corruptField.description=Ha a "Nem"-re kattint, törli azoknak a hivatkozásoknak a mezőkódjait, amelyek ezeket az elemeket tartalmazzák, a hivatkozott szöveg megmarad, de törlődhet a bibliográfiából. integration.corruptField.description=Ha a "Nem"-re kattint, törli azoknak a hivatkozásoknak a mezőkódjait, amelyek ezeket az elemeket tartalmazzák, a hivatkozott szöveg megmarad, de törlődhet a bibliográfiából.
integration.corruptBibliography=A bibliográfiájának Zotero mezőkódja hibás. Szeretné ha a Zotero javítaná a mezőkódot és generálna egy új bibliográfiát? integration.corruptBibliography=A bibliográfiájának Zotero mezőkódja hibás. Szeretné ha a Zotero javítaná a mezőkódot és generálna egy új bibliográfiát?
integration.corruptBibliography.description=Az összes hivatkozott elem megjelenik az új bibliográfiában, de a "Bibliográfia szerkesztő" módosításai elvesznek. integration.corruptBibliography.description=Az összes hivatkozott elem megjelenik az új bibliográfiában, de a "Bibliográfia szerkesztő" módosításai elvesznek.
@ -970,13 +970,13 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Ezt a beállítást később a doku
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=A hivatkozások automatikus frissítése nem lehetséges. Menjen a bibliográfiára, majd kattintson a Refresh gombra a Zotero eszköztáron. integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=A hivatkozások automatikus frissítése nem lehetséges. Menjen a bibliográfiára, majd kattintson a Refresh gombra a Zotero eszköztáron.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=A hivatkozások automatikus frissítése nem lehetséges. Menjen a bibliográfiára, majd kattintson a Refresh gombra a Zotero eszköztáron.  integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=A hivatkozások automatikus frissítése nem lehetséges. Menjen a bibliográfiára, majd kattintson a Refresh gombra a Zotero eszköztáron. 
integration.importDocument.title=Transferred Document integration.importDocument.title=Transferred Document
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? integration.importDocument.description=Szeretné visszaállítani a %S idézeteket ebben a dokumentumban a %S-ben való használatra?
integration.importDocument.button=Idézetek visszaállítása integration.importDocument.button=Idézetek visszaállítása
integration.importDocument.notAvailable=A(z) %S verziója nem támogatja a dokumentumátvitelt. Kérjük, frissítsen egy újabb verzióra. integration.importDocument.notAvailable=A(z) %S verziója nem támogatja a dokumentumátvitelt. Kérjük, frissítsen egy újabb verzióra.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer integration.exportDocument.title=Hivatkozások előkészítése az átvitelhez
integration.exportDocument.description1=A Zotero konvertálja a dokumentumban szereplő hivatkozásokat olyan formátumba, amelyet biztonságosan átvihet egy másik támogatott szövegszerkesztőbe. integration.exportDocument.description1=A Zotero konvertálja a dokumentumban szereplő hivatkozásokat olyan formátumba, amelyet biztonságosan átvihet egy másik támogatott szövegszerkesztőbe.
integration.exportDocument.description2=A folytatás előtt készítsen biztonsági másolatot a dokumentumról. integration.exportDocument.description2=A folytatás előtt készítsen biztonsági másolatot a dokumentumról.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.importInstructions=Az ebben a dokumentumban szereplő Zotero hivatkozások olyan formátumba lettek konvertálva, amely biztonságosan átvihető a szövegszerkesztők között. Nyissa meg ezt a dokumentumot egy támogatott szövegszerkesztő programban, és nyomja meg a Frissítés gombot a Zotero bővítményben a hivatkozásokkal való további munkához.
integration.upgradeTemplate=A %S plugin a %S-hez elavult. Telepítse újra a bővítményt a Beállítások → Hivatkozás → Szövegszerkesztők menüpontban. integration.upgradeTemplate=A %S plugin a %S-hez elavult. Telepítse újra a bővítményt a Beállítások → Hivatkozás → Szövegszerkesztők menüpontban.
styles.install.title=Stílus telepítése styles.install.title=Stílus telepítése
@ -992,7 +992,7 @@ styles.deleteStyles=Biztosan törölni akarja a kijelölt stílusokat?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=A(z) "%1$S" rövidítési fájl nem érvényes JSON. styles.abbreviations.parseError=A(z) "%1$S" rövidítési fájl nem érvényes JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. styles.abbreviations.missingInfo=A "%1$S" rövidítésfájl nem tartalmaz teljes információs blokkot.
sync.sync=Szinkronizálás sync.sync=Szinkronizálás
sync.syncWith=Szinkronizálás %S-(v)el sync.syncWith=Szinkronizálás %S-(v)el
@ -1005,14 +1005,14 @@ sync.skipGroup=Kilépés csoportból
sync.removeGroupsAndSync=Csoport és szinkronizáció eltávolítása sync.removeGroupsAndSync=Csoport és szinkronizáció eltávolítása
sync.reminder.setUp.message=Biztonsági mentés a könyvtáráról %S szinkronizálással. sync.reminder.setUp.message=Biztonsági mentés a könyvtáráról %S szinkronizálással.
sync.reminder.setUp.action=Set Up Syncing sync.reminder.setUp.action=Szinkronizálás beállítása
sync.reminder.autoSync.message=%S egy ideje nem szinkronizált. Szeretné engedélyezni az automatikus szinkronizálást? sync.reminder.autoSync.message=%S egy ideje nem szinkronizált. Szeretné engedélyezni az automatikus szinkronizálást?
sync.error.usernameNotSet=Felhasználónév nincs megadva sync.error.usernameNotSet=Felhasználónév nincs megadva
sync.error.usernameNotSet.text=A Zotero szerverrel való szinkronizáláshoz meg kell adnia a zotero.org felhasználónevét és jelszavát a Zotero beállításokban. sync.error.usernameNotSet.text=A Zotero szerverrel való szinkronizáláshoz meg kell adnia a zotero.org felhasználónevét és jelszavát a Zotero beállításokban.
sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva
sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.invalidLogin.text=A Zotero szinkronizáló szervere nem fogadta el a felhasználónevét és jelszavát.\n\nKérjük, ellenőrizze, hogy helyesen adta-e meg a zotero.org bejelentkezési adatait a Zotero szinkronizálási beállításaiban.
sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót. sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót.
sync.error.loginManagerCorrupted1=A Zotero nem tud hozzáférni a bejelentkezési adataihoz, valószínűleg egy sérült %S bejelentkezési adatbázis miatt. sync.error.loginManagerCorrupted1=A Zotero nem tud hozzáférni a bejelentkezési adataihoz, valószínűleg egy sérült %S bejelentkezési adatbázis miatt.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
@ -1030,13 +1030,13 @@ sync.error.checkConnection=Hiba a szerverhez való csatlakozáskor. Ellenőrizze
sync.error.emptyResponseServer=Üres válasz a szervertől. sync.error.emptyResponseServer=Üres válasz a szervertől.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S nem tudta hitelesíteni a fiókját. Kérjük, adja meg újra fiókjának adatait. sync.error.apiKeyInvalid=%S nem tudta hitelesíteni a fiókját. Kérjük, adja meg újra fiókjának adatait.
sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. sync.error.collectionTooLong=A "%S" gyűjteménynév túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a nevet, és szinkronizáljon újra.
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. sync.error.fieldTooLong=A(z) %1$S "%2$S" érték az egyik elemben túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a mezőt és szinkronizáljon újra.
sync.error.creatorTooLong=Az egyik elemben szereplő "%S" alkotói név túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a mezőt, és szinkronizáljon újra. sync.error.creatorTooLong=Az egyik elemben szereplő "%S" alkotói név túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a mezőt, és szinkronizáljon újra.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. sync.error.noteEmbeddedImage=A beágyazott képeket tartalmazó jegyzetek jelenleg nem szinkronizálhatók. A beágyazott képek szinkronizálása egy későbbi verzióban támogatott lehet.
sync.error.noteTooLong=A(z) "%S" megjegyzés túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a jegyzetet, és szinkronizáljon újra. sync.error.noteTooLong=A(z) "%S" megjegyzés túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a jegyzetet, és szinkronizáljon újra.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. sync.error.reportSiteIssuesToForums=Ha egy adott webhelyről mentett elemeknél ismételten ezt az üzenetet kapja, jelentheti ezt a problémát a %S fórumokon.
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S. sync.error.invalidDataError=Néhány adatot %S-ben nem lehetett letölteni. Lehet, hogy a %S egy újabb verziójával mentették el.
sync.error.invalidDataError.otherData=Az egyéb adatok tovább szinkronizálódnak. sync.error.invalidDataError.otherData=Az egyéb adatok tovább szinkronizálódnak.
account.unlinkWarning=A fiók leválasztása megakadályozza, hogy a(z) %S szinkronizálja adatait. account.unlinkWarning=A fiók leválasztása megakadályozza, hogy a(z) %S szinkronizálja adatait.
@ -1062,10 +1062,10 @@ sync.conflict.viewErrorConsole=Nézze meg a %S Hiba Konzolt a hasonló változá
sync.conflict.localVersion=Helyi verzió: %S sync.conflict.localVersion=Helyi verzió: %S
sync.conflict.remoteVersion=Távoli verzió: %S sync.conflict.remoteVersion=Távoli verzió: %S
sync.conflict.deleted=[törölve] sync.conflict.deleted=[törölve]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=A legutóbbi szinkronizálás óta egy vagy több Zotero elemet adtak hozzá és/vagy távolítottak el ugyanabból a gyűjteményből több számítógépen.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=A „%S” gyűjteményhez Zotero elemek lettek hozzáadva és/vagy törölve több számítógépen a legutóbbi szinkronizálás óta. A következő elemek lettek a gyűjteményhez hozzáadva: sync.conflict.collectionItemMerge.log=A „%S” gyűjteményhez Zotero elemek lettek hozzáadva és/vagy törölve több számítógépen a legutóbbi szinkronizálás óta. A következő elemek lettek a gyűjteményhez hozzáadva:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=A legutóbbi szinkronizálás óta egy vagy több Zotero címke került hozzá és/vagy került eltávolításra több számítógépen lévő elemhez. A különböző címkecsoportok egyesítésre kerültek. sync.conflict.tagItemMerge.alert=A legutóbbi szinkronizálás óta egy vagy több Zotero címke került hozzá és/vagy került eltávolításra több számítógépen lévő elemhez. A különböző címkecsoportok egyesítésre kerültek.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. sync.conflict.tagItemMerge.log=A legutóbbi szinkronizálás óta több számítógépen is hozzáadták és/vagy eltávolították a "%S" Zotero címkét a tételekhez.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Hozzá lett adva a következő távoli elemekhez: sync.conflict.tag.addedToRemote=Hozzá lett adva a következő távoli elemekhez:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Hozzá lett adva a következő helyi elemekhez: sync.conflict.tag.addedToLocal=Hozzá lett adva a következő helyi elemekhez:
@ -1160,14 +1160,14 @@ proxies.error.scheme.noHTTP=Az érvényes proxy sémának "http://" vagy "https/
proxies.error.host.invalid=A kiszolgáló teljes nevét be kell írnia a proxy által kiszolgált oldalhoz (pl. jstor.org). proxies.error.host.invalid=A kiszolgáló teljes nevét be kell írnia a proxy által kiszolgált oldalhoz (pl. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. proxies.error.host.proxyExists=Ön már beállított egy másik proxy-t a %1$S állomáshoz.
proxies.error.scheme.invalid=A megadott proxy-séma érvénytelen; minden állomáson érvényesnek kell lennie. proxies.error.scheme.invalid=A megadott proxy-séma érvénytelen; minden állomáson érvényesnek kell lennie.
proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? proxies.notification.recognized.label=A Zotero észlelte, hogy Ön proxy-n keresztül lép be erre a weboldalra. Szeretné, ha a jövőben automatikusan átirányítanák a %1$S-hez intézett kérelmeket %2$S-en keresztül?
proxies.notification.associated.label=A Zotero automatikusan társította ezt a webhelyet egy korábban definiált proxyval. A(z) %1$S jövőbeni kérései átirányításra kerülnek: %2$S. proxies.notification.associated.label=A Zotero automatikusan társította ezt a webhelyet egy korábban definiált proxyval. A(z) %1$S jövőbeni kérései átirányításra kerülnek: %2$S.
proxies.notification.redirected.label=A Zotero automatikusan átirányította kérését %1$S-re a %2$S proxyn keresztül. proxies.notification.redirected.label=A Zotero automatikusan átirányította kérését %1$S-re a %2$S proxyn keresztül.
proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.message=A proxy hozzáadása lehetővé teszi a Zotero számára, hogy felismerje az elemeket az oldalain, és a jövőbeni kéréseket automatikusan átirányítja a %1$S-hez a %2$S-en keresztül.
proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása
recognizePDF.title=PDF metaadat visszaállítása recognizePDF.title=PDF metaadat visszaállítása
@ -1197,7 +1197,7 @@ file.accessError.aFileCannotBeCreated=A fájlt nem lehet létrehozni.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A fájlt nem lehet frissíteni. file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A fájlt nem lehet frissíteni.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A fájlt nem lehet törölni. file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A fájlt nem lehet törölni.
file.accessError.message.windows=Ellenőrizze, hogy a fájl jelenleg nincs használatban, engedélyei írási hozzáférést engedélyeznek-e, és érvényes fájlnévvel rendelkezik-e. file.accessError.message.windows=Ellenőrizze, hogy a fájl jelenleg nincs használatban, engedélyei írási hozzáférést engedélyeznek-e, és érvényes fájlnévvel rendelkezik-e.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. file.accessError.message.other=Ellenőrizze, hogy a fájl jelenleg nincs-e használatban, és hogy a jogosultságai engedélyezik-e az írási hozzáférést.
file.accessError.restart=A számítógép újraindítása vagy a biztonsági szoftver letiltása szintén segíthet. file.accessError.restart=A számítógép újraindítása vagy a biztonsági szoftver letiltása szintén segíthet.
file.accessError.showParentDir=Szülőkönyvtár mutatása file.accessError.showParentDir=Szülőkönyvtár mutatása
file.error.cannotAddShortcut=A fájlra mutató parancsikon nem adhatók hozzá közvetlenül. Kérjük, válassza az eredeti fájlt. file.error.cannotAddShortcut=A fájlra mutató parancsikon nem adhatók hozzá közvetlenül. Kérjük, válassza az eredeti fájlt.
@ -1246,10 +1246,10 @@ styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
styles.editor.warning.renderError=Hiba a hivatkozások és a bibliográfia generálása közben: styles.editor.warning.renderError=Hiba a hivatkozások és a bibliográfia generálása közben:
styles.editor.output.individualCitations=Egyéni hivatkozások styles.editor.output.individualCitations=Egyéni hivatkozások
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. styles.preview.instructions=Jelöljön ki egy vagy több elemet a Zoteróban, és kattintson a "Frissítés" gombra, hogy megnézze, hogyan jelenítik meg ezeket az elemeket a telepített CSL hivatkozási stílusok.
publications.intro.text1=A Saját publikációk lehetővé teszi, hogy létrehozzon egy listát saját munkáiról, és megoszthassa azt a(z) %S profiloldalán. Megjegyzéseket fűzhet minden elemhez, és akár PDF-fájlokat vagy más fájlokat is megoszthat egy megadott licenc alapján. publications.intro.text1=A Saját publikációk lehetővé teszi, hogy létrehozzon egy listát saját munkáiról, és megoszthassa azt a(z) %S profiloldalán. Megjegyzéseket fűzhet minden elemhez, és akár PDF-fájlokat vagy más fájlokat is megoszthat egy megadott licenc alapján.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files. publications.intro.text2=Az elemek hozzáadásához húzza át őket a könyvtár más helyéről. Kiválaszthatja, hogy a csatolt jegyzeteket és fájlokat felvegye-e.
publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
publications.intro.authorship=Én készítettem ezt a munkát. publications.intro.authorship=Én készítettem ezt a munkát.
publications.intro.authorship.files=Én készítettem ezt a munkát, és jogosult vagyok a mellékelt fájlok terjesztésére. publications.intro.authorship.files=Én készítettem ezt a munkát, és jogosult vagyok a mellékelt fájlok terjesztésére.
@ -1285,7 +1285,7 @@ retraction.credit=Adatok %S-ból
retraction.replacedItem.hide=Figyelmeztetés elrejtése a helyettesített munkánál… retraction.replacedItem.hide=Figyelmeztetés elrejtése a helyettesített munkánál…
retraction.replacedItem.title=Visszavont és helyettesített munka retraction.replacedItem.title=Visszavont és helyettesített munka
retraction.replacedItem.text1=Ezt a munkát visszavonta és lecserélte a kiadója és ez az elem nem feltétlenül jelenti a végleges verziót. retraction.replacedItem.text1=Ezt a munkát visszavonta és lecserélte a kiadója és ez az elem nem feltétlenül jelenti a végleges verziót.
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If youve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item. retraction.replacedItem.text2=Sajnos néhány kiadó helytelenül újra felhasználja az eredeti DOI-t és/vagy PMID-t, amikor egy művet kicserél. Ha ellenőrizte, hogy ez a legfrissebb verzió, akkor véglegesen elrejtheti a visszavonásra vonatkozó figyelmeztetést erre a tételre vonatkozóan.
retraction.replacedItem.button=A "visszavonás" figyelmeztetés elrejtése retraction.replacedItem.button=A "visszavonás" figyelmeztetés elrejtése
retraction.citeWarning.text1=Az Ön által idézett elem vissza lett vonva. Még mindig hozzá szeretné adni a dokumentumhoz? retraction.citeWarning.text1=Az Ön által idézett elem vissza lett vonva. Még mindig hozzá szeretné adni a dokumentumhoz?
retraction.citeWarning.text2=A visszavonással kapcsolatos további részletek a könyvtár elemeiben tekinthetők meg. retraction.citeWarning.text2=A visszavonással kapcsolatos további részletek a könyvtár elemeiben tekinthetők meg.
@ -1317,7 +1317,7 @@ noteEditor.underline=Aláhúzás
noteEditor.strikethrough=Áthúzás noteEditor.strikethrough=Áthúzás
noteEditor.subscript=Alsóindex noteEditor.subscript=Alsóindex
noteEditor.superscript=Felsőindex noteEditor.superscript=Felsőindex
noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List noteEditor.returnToNotesList=Vissza a jegyzetek listájához
noteEditor.insertLink=Link beszúrása noteEditor.insertLink=Link beszúrása
noteEditor.clearFormatting=Formázás törlése noteEditor.clearFormatting=Formázás törlése
noteEditor.align=Igazítás noteEditor.align=Igazítás
@ -1378,22 +1378,22 @@ pdfReader.previousPage=Előző oldal
pdfReader.page=Oldal pdfReader.page=Oldal
pdfReader.readOnly=Csak olvasható pdfReader.readOnly=Csak olvasható
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Jegyzetek importálása pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Jegyzetek importálása
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S. pdfReader.promptTransferFromPDF.text=A PDF-fájlban tárolt megjegyzések átkerülnek a %1$S helyre.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File pdfReader.promptTransferToPDF.title=Megjegyzések tárolása fájlban
pdfReader.promptTransferToPDF.text=A megjegyzések átkerülnek a PDF-fájlba, és többé nem szerkeszthetők a %S-ben. pdfReader.promptTransferToPDF.text=A megjegyzések átkerülnek a PDF-fájlba, és többé nem szerkeszthetők a %S-ben.
pdfReader.promptPasswordProtected=A művelet nem támogatott a jelszóval védett PDF-fájlok esetében. pdfReader.promptPasswordProtected=A művelet nem támogatott a jelszóval védett PDF-fájlok esetében.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Oldalak törlése
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Biztos, hogy törölni akarja a %1$S oldalt a PDF fájlból?;Biztos, hogy törölni akarja a %1$S oldalakat a PDF fájlból?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Elforgatás 90°-kal
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Elforgatás 180°-kal
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Elforgatás 270°-kal
pdfReader.editPageNumber=Oldalszám szerkesztése… pdfReader.editPageNumber=Oldalszám szerkesztése…
pdfReader.editHighlightedText=Kiemelt szöveg szerkesztése pdfReader.editHighlightedText=Kiemelt szöveg szerkesztése
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Oldalszám megváltoztatása: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Oldalszám megváltoztatása:
pdfReader.thisAnnotation=Ehhez a jegyzethez pdfReader.thisAnnotation=Ehhez a jegyzethez
pdfReader.selectedAnnotations=Kijelölt jegyzetek pdfReader.selectedAnnotations=Kijelölt jegyzetek
pdfReader.thisPage=This page pdfReader.thisPage=Ez az oldal
pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages pdfReader.thisPageAndLaterPages=Ez az oldal és a következő oldalak
pdfReader.allPages=Összes oldal pdfReader.allPages=Összes oldal
pdfReader.autoDetect=Automatikus felismerés pdfReader.autoDetect=Automatikus felismerés
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Biztos, hogy törölni szeretné a kiválasztott jegyzetet? pdfReader.deleteAnnotation.singular=Biztos, hogy törölni szeretné a kiválasztott jegyzetet?

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Merknader lagret i PDF-filen vil bli flytte
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Lagre merknader i fil pdfReader.promptTransferToPDF.title=Lagre merknader i fil
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Merknader vil bli flyttet til PDF-filen og vil ikke lenger kunne redigeres i %S. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Merknader vil bli flyttet til PDF-filen og vil ikke lenger kunne redigeres i %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Handlingen er ikke støttet for passordbeskyttede PDF-filer. pdfReader.promptPasswordProtected=Handlingen er ikke støttet for passordbeskyttede PDF-filer.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Slett sider
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Er du sikker på at du vil slette %1$S siden fra PDF filen?;Er du sikker på at du vil slette %1$S sider fra PDF filen?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Roter 90°
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Roter 180°
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Roter 270°
pdfReader.editPageNumber=Rediger sidenummer… pdfReader.editPageNumber=Rediger sidenummer…
pdfReader.editHighlightedText=Rediger merket tekst pdfReader.editHighlightedText=Rediger merket tekst
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Endre sidenummer for: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Endre sidenummer for:

View file

@ -172,7 +172,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Zarządzanie silnikami wyszukiwania"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Zarządzanie silnikami wyszukiwania">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Opis"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Opis">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nazwa"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nazwa">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Aby dodać silnik wyszukiwania, którego nie ma na liście, odwiedź określony silnik wyszukiwania w przeglądarce i wybierz &quot;Dodaj&quot; w menu wyszukiwania Zotero."> <!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Aby dodać silnik wyszukiwania, którego nie ma na liście, odwiedź określony silnik wyszukiwania w przeglądarce i wybierz „Dodaj” w menu wyszukiwania Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Przywróć domyślne"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Przywróć domyślne">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Kodowanie znaków"> <!ENTITY zotero.preferences.charset "Kodowanie znaków">

View file

@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Sukces
general.error=Błąd general.error=Błąd
general.warning=Ostrzeżenie general.warning=Ostrzeżenie
general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie. general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie.
general.dontShowAgainFor=Dont show again today;Dont show again for %1$S days general.dontShowAgainFor=Nie pokazuj ponownie dzisiaj;Nie pokazuj ponownie przez %1$S dni
general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline. general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline.
general.locate=Lokalizuj... general.locate=Lokalizuj...
general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie
@ -27,7 +27,7 @@ general.actionCannotBeUndone=Tego polecenia nie będzie można cofnąć.
general.install=Zainstaluj general.install=Zainstaluj
general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna
general.downloading=Pobieranie %S… general.downloading=Pobieranie %S…
general.downloading.quoted=Pobieranie %S”… general.downloading.quoted=Pobieranie %S”…
general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji
general.isUpToDate=%S jest aktualny. general.isUpToDate=%S jest aktualny.
general.upgrade=Aktualizuj general.upgrade=Aktualizuj
@ -116,9 +116,9 @@ punctuation.closingQMark=”
punctuation.colon=: punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis= punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Przewodnik "Szybki start" install.quickStartGuide=Przewodnik Szybki start
install.quickStartGuide.message.welcome=Witaj w Zotero! install.quickStartGuide.message.welcome=Witaj w Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik "Szybki Start" aby dowiedzieć się, jak zbierać, zarządzać, cytować i dzielić się z innymi swoimi zasobami bibliograficznymi. install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik Szybki Start, aby dowiedzieć się, jak zbierać, zarządzać, cytować i dzielić się z innymi swoimi zasobami bibliograficznymi.
install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero. install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero.
upgrade.status=Aktualizacja bazy danych... upgrade.status=Aktualizacja bazy danych...
@ -130,15 +130,15 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Twoja baza danych Zotero musi zostać naprawiona za
upgrade.loadDBRepairTool=Wczytaj narzędzie naprawy bazy danych upgrade.loadDBRepairTool=Wczytaj narzędzie naprawy bazy danych
upgrade.couldNotMigrate=Zotero nie mógł przenieść wszystkich wymaganych plików.\nZamknij wszystkie otwarte pliki załączników i uruchom ponownie %S aby spróbować powtórzyć aktualizację. upgrade.couldNotMigrate=Zotero nie mógł przenieść wszystkich wymaganych plików.\nZamknij wszystkie otwarte pliki załączników i uruchom ponownie %S aby spróbować powtórzyć aktualizację.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli wciąż widzisz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer. upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli wciąż widzisz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero znalazł starą bazę danych, która nie może zostać zaktualizowana do współpracy z tą wersją Zotero. upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero znalazł starą bazę danych, która nie może zostać zaktualizowana do współpracy z tą wersją Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Aby kontynuować, zaktualizuj najpierw swoją bazę danych za pomocą Zotero %S lub usuń swój katalog danych Zotero aby rozpocząć pracę z nową bazą danych. upgrade.nonupgradeableDB2=Aby kontynuować, zaktualizuj najpierw swoją bazę danych za pomocą Zotero %S lub usuń swój katalog danych Zotero, aby rozpocząć pracę z nową bazą danych.
errorReport.reportError=Zgłoś błąd... errorReport.reportError=Zgłoś błąd...
errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy... errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy...
errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd, wybierając "%S" z menu Pomocy. errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd, wybierając „%S” z menu Pomocy.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Zostanie wysłany następujący raport: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Zostanie wysłany następujący raport:
errorReport.noErrorsLogged=Nie zapisano żadnych błędów od czasu uruchomienia %S. errorReport.noErrorsLogged=Nie zapisano żadnych błędów od czasu uruchomienia %S.
errorReport.advanceMessage=Wciśnij %S aby wysłać raport do programistów Zotero. errorReport.advanceMessage=Wciśnij %S, aby wysłać raport do programistów Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia: errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia:
errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki: errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki:
errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat: errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat:
@ -175,7 +175,7 @@ dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero
dataDir.selectNewDir=Wybierz nowy katalog danych %S dataDir.selectNewDir=Wybierz nowy katalog danych %S
dataDir.changeDataDirectory=Zmień katalog bazy danych... dataDir.changeDataDirectory=Zmień katalog bazy danych...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych... dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Nie można ustawić katalogu danych na katalog "%S". Czy chodziło o %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Nie można ustawić katalogu danych na katalog „%S”. Czy chodziło o %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Katalog danych nie może być ustawiony na taką samą lokalizację jak podstawowy katalog dla załączników. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Katalog danych nie może być ustawiony na taką samą lokalizację jak podstawowy katalog dla załączników.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Umieszczenie katalogu danych w usłudze przechowywania zdalnego (chmurze) może z dużym prawdopodobieństwem spowodować uszkodzenie twojej bazy danych. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Umieszczenie katalogu danych w usłudze przechowywania zdalnego (chmurze) może z dużym prawdopodobieństwem spowodować uszkodzenie twojej bazy danych.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Czy na pewno chcesz użyć tej lokalizacji? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Czy na pewno chcesz użyć tej lokalizacji?
@ -203,7 +203,7 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś s
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S próbował przenieść twój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji, ale stary katalog znajduje się na innym dysku i nie można go przenieść automatycznie. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S próbował przenieść twój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji, ale stary katalog znajduje się na innym dysku i nie można go przenieść automatycznie.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Nie można przenieść twojego katalogu danych %S. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Nie można przenieść twojego katalogu danych %S.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś swój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś swój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Twój katalog danych nie może zostać przeniesiony, jeśli Zotero dla Firefoksa jest uruchomiony. Proszę zamknąć Firefoksa i spróbować ponownie. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Twój katalog danych nie może zostać przeniesiony, jeśli Zotero dla Firefoksa jest uruchomiony. Proszę zamknąć Firefoksa i spróbować ponownie.
dataDir.migration.failure.full.current=Bieżąca lokalizacja: %S dataDir.migration.failure.full.current=Bieżąca lokalizacja: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Zalecana lokalizacja: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Zalecana lokalizacja: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Pokaż bieżący katalog i zakończ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Pokaż bieżący katalog i zakończ
@ -223,7 +223,7 @@ startupError.databaseUpgradeError=Błąd aktualizacji bazy danych
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funkcje zależne od połączenia internetowego mogą nie działać. startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funkcje zależne od połączenia internetowego mogą nie działać.
startupError.bundledFileUpdateError=%S nie mógł wczytać translatorów i styli. startupError.bundledFileUpdateError=%S nie mógł wczytać translatorów i styli.
startupError.startedFromDiskImage1=%S został uruchomiony z obrazu dysku, co może spowodować brak działania niektórych funkcji. startupError.startedFromDiskImage1=%S został uruchomiony z obrazu dysku, co może spowodować brak działania niektórych funkcji.
startupError.startedFromDiskImage2=Aby prawidłowo zainstalować %1$S: zamknij program, otwórz pobrany przez Ciebie obraz dysku i przeciągnij "%1$S" do aliasu katalogu Aplikacje pokazanym w oknie. Następnie wysuń obraz dysku i uruchom Zotero, otwierając go z twojego katalogu Aplikacji. startupError.startedFromDiskImage2=Aby prawidłowo zainstalować %1$S: zamknij program, otwórz pobrany przez Ciebie obraz dysku i przeciągnij „%1$S” do aliasu katalogu Aplikacje pokazanym w oknie. Następnie wysuń obraz dysku i uruchom Zotero, otwierając go z twojego katalogu Aplikacji.
date.relative.secondsAgo.one=1 sekunda temu date.relative.secondsAgo.one=1 sekunda temu
date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekund temu date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekund temu
@ -265,7 +265,7 @@ pane.collections.unfiled=Niepowiązane elementy
pane.collections.retracted=Wycofane elementy pane.collections.retracted=Wycofane elementy
pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy
pane.collections.removeLibrary=Usuń bibliotekę pane.collections.removeLibrary=Usuń bibliotekę
pane.collections.removeLibrary.text=Czy na pewno trwale usunąć "%S" z tego komputera? pane.collections.removeLibrary.text=Czy na pewno trwale usunąć „%S” z tego komputera?
pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji... pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplikuj zapisane wyszukiwanie pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplikuj zapisane wyszukiwanie
@ -313,8 +313,8 @@ pane.items.loading=Wczytywanie elementów...
pane.items.loadError=Błąd wczytywania listy elementów pane.items.loadError=Błąd wczytywania listy elementów
pane.items.columnChooser.moreColumns=Więcej kolumn pane.items.columnChooser.moreColumns=Więcej kolumn
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortowanie drugorzędowe (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortowanie drugorzędowe (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nie rozpoznaje wprowadzonego URI. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nie rozpoznaje wprowadzonego URI. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.
pane.items.attach.link.uri.file=Aby dołączyć odnośnik do pliku, użyj proszę "%S". pane.items.attach.link.uri.file=Aby dołączyć odnośnik do pliku, użyj proszę „%S”.
pane.items.trash.title=Przenieś do Kosza pane.items.trash.title=Przenieś do Kosza
pane.items.trash=Czy na pewno przenieść zaznaczony element do Kosza? pane.items.trash=Czy na pewno przenieść zaznaczony element do Kosza?
pane.items.trash.multiple=Czy na pewno przenieść zaznaczone elementy do Kosza? pane.items.trash.multiple=Czy na pewno przenieść zaznaczone elementy do Kosza?
@ -380,7 +380,7 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Łączone elementy muszą wszystkie być t
pane.item.markAsRead=Oznacz jako przeczytane pane.item.markAsRead=Oznacz jako przeczytane
pane.item.markAsUnread=Oznacz jako nieprzeczytane pane.item.markAsUnread=Oznacz jako nieprzeczytane
pane.item.addTo=Dodaj do "%S" pane.item.addTo=Dodaj do „%S”
pane.item.showInMyPublications=Pokaż w Moich publikacjach pane.item.showInMyPublications=Pokaż w Moich publikacjach
pane.item.hideFromMyPublications=Ukryj w Moich Publikacjach pane.item.hideFromMyPublications=Ukryj w Moich Publikacjach
pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu
@ -396,7 +396,7 @@ pane.item.creator.moveDown=Przenieś w dół
pane.item.notes.allNotes=Wszystkie notatki pane.item.notes.allNotes=Wszystkie notatki
pane.item.notes.untitled=Notatka bez tytułu pane.item.notes.untitled=Notatka bez tytułu
pane.item.notes.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę? pane.item.notes.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę?
pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes pane.item.notes.count=%1$S notatka;%1$S notatki;%1$S notatek
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Brakuje niektórych obrazów notatek i nie można ich skopiować. pane.item.notes.ignoreMissingImage=Brakuje niektórych obrazów notatek i nie można ich skopiować.
pane.item.attachments.rename.title=Nowy tytuł: pane.item.attachments.rename.title=Nowy tytuł:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zmień nazwę powiązanego pliku pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zmień nazwę powiązanego pliku
@ -632,7 +632,7 @@ fileTypes.document=Dokument
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz dokonywać zmian w aktualnie wybranej kolekcji. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz dokonywać zmian w aktualnie wybranej kolekcji.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji. save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji.
save.error.cannotAddToMyPublications=Nie możesz zapisywać elementów bezpośrednio w "Moich publikacjach". Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece. save.error.cannotAddToMyPublications=Nie możesz zapisywać elementów bezpośrednio w „Moich publikacjach”. Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece.
save.error.cannotAddToFeed=Nie możesz zapisywać elementów w kanałach. save.error.cannotAddToFeed=Nie możesz zapisywać elementów w kanałach.
ingester.scraping=Zapisywanie elementu... ingester.scraping=Zapisywanie elementu...
@ -644,7 +644,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Znane błędy translacji
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Zapisywanie nie powiodło się z powodu wcześniejszego błędu Zotero. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Zapisywanie nie powiodło się z powodu wcześniejszego błędu Zotero.
ingester.importFile.title=Importuj plik ingester.importFile.title=Importuj plik
ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik "%S"?\n\nElementy zostaną dodane do nowej kolekcji. ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik „%S”?
ingester.importFile.intoNewCollection=Zaimportuj do nowej kolekcji ingester.importFile.intoNewCollection=Zaimportuj do nowej kolekcji
ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie... ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie...
@ -661,11 +661,11 @@ findPDF.noPDFFound=Nie znaleziono plików PDF
attachment.fullText=Pełny tekst attachment.fullText=Pełny tekst
attachment.acceptedVersion=Zaakceptowana wersja attachment.acceptedVersion=Zaakceptowana wersja
attachment.submittedVersion=Przesłana wersja attachment.submittedVersion=Przesłana wersja
attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files attachment.convertToStored.title=Przekształć na zapisany plik;Przekształć na zapisane pliki
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. attachment.convertToStored.text=%1$S załącznik zostanie przekształcony z pliku zlinkowanego na zapisany.;%1$S załączników zostanie przekształconych z plików zlinkowanych na zapisane.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing attachment.convertToStored.deleteOriginal=Usuń oryginalny plik po zapisaniu;Usuń oryginalne pliki po zapisaniu
db.dbCorrupted=Baza danych %1$S %2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona. db.dbCorrupted=Baza danych %1$S %2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Zwykle dzieje się tak, gdy katalog danych %S jest przechowywany w folderze w chmurze lub na dysku sieciowym. Jeśli przeniosłeś(aś) swój katalog danych do jednego z tych miejsc, należy przenieść go z powrotem do domyślnej lokalizacji. db.dbCorrupted.cloudStorage=Zwykle dzieje się tak, gdy katalog danych %S jest przechowywany w folderze w chmurze lub na dysku sieciowym. Jeśli przeniosłeś(aś) swój katalog danych do jednego z tych miejsc, należy przenieść go z powrotem do domyślnej lokalizacji.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Musisz naprawić bazę danych lub też przywrócić ją z kopii zapasowej, bądź ze swojej biblioteki zdalnej. db.dbCorrupted.repairOrRestore=Musisz naprawić bazę danych lub też przywrócić ją z kopii zapasowej, bądź ze swojej biblioteki zdalnej.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S może spróbować przywrócić z ostatniej automatycznej kopii zapasowej z %S o %S. db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S może spróbować przywrócić z ostatniej automatycznej kopii zapasowej z %S o %S.
@ -696,18 +696,18 @@ zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatycznie (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatycznie zotero.preferences.locale.automatic=Automatycznie
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Czy usunąć pliki załączników na serwerach Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Czy usunąć pliki załączników na serwerach Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jeśli planujesz używać protokołu WebDAV do synchronizacji plików, a wcześniej synchronizowałeś swoje pliki załączników w "Mojej bibliotece" na serwery Zotero, możesz usunąć te pliki z serwerów Zotero, aby uzyskać więcej przestrzeni przechowywania dla grup.\n\nMożesz też usunąć pliki później za pomocą ustawień swojego konta na zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jeśli planujesz używać protokołu WebDAV do synchronizacji plików, a wcześniej synchronizowałeś swoje pliki załączników w „Mojej bibliotece” na serwery Zotero, możesz usunąć te pliki z serwerów Zotero, aby uzyskać więcej przestrzeni przechowywania dla grup.\n\nMożesz też usunąć pliki później za pomocą ustawień swojego konta na zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Usuń pliki teraz zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Usuń pliki teraz
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nie usuwaj zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nie usuwaj
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Wczytywanie bibliotek... zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Wczytywanie bibliotek...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Przed użyciem opcji przywracania należy podać nazwę użytkownika i hasło w zakładce %$. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Przed użyciem opcji przywracania należy podać nazwę użytkownika i hasło w zakładce %$.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Wszystkie dane w tej kopii Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi należącymi do użytkownika "%S" na serwerze Zotero. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Wszystkie dane w tej kopii Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi należącymi do użytkownika „%S” na serwerze Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zastąp lokalne dane zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zastąp lokalne dane
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musi być uruchomiony ponownie, aby zakończyć proces przywracania. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musi być uruchomiony ponownie, aby zakończyć proces przywracania.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S zastąpi dane w %2$S” na %3$S danymi z tego komputera. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S zastąpi dane w %2$S” na %3$S danymi z tego komputera.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Zamień dane w zdalnej bibliotece zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Zamień dane w zdalnej bibliotece
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=W trakcie następnej synchronizacji, %1$S sprawdzi wszystkie pliki załączników w "%2$S" z usługą przechowywania. Wszystkie brakujące lokalnie pliki załączników zostaną pobrane z serwera, a lokalne pliki załączników, których brak jest w usłudze, zostaną tam przesłane.\n\nTa opcja nie jest potrzebna podczas normalnego użytkowania programu. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=W trakcie następnej synchronizacji, %1$S sprawdzi wszystkie pliki załączników w „%2$S” z usługą przechowywania. Wszystkie brakujące lokalnie pliki załączników zostaną pobrane z serwera, a lokalne pliki załączników, których brak jest w usłudze, zostaną tam przesłane.\n\nTa opcja nie jest potrzebna podczas normalnego użytkowania programu.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Historia synchronizacji plików w "%S" została wyczyszczona. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Historia synchronizacji plików w „%S” została wyczyszczona.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Odbuduj indeks zotero.preferences.search.rebuildIndex=Odbuduj indeks
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Czy chcesz odbudować cały indeks? Może to potrwać chwilę.\n\nAby zindeksować elementy, które nie zostały jeszcze zindeksowane, użyj %S. zotero.preferences.search.rebuildWarning=Czy chcesz odbudować cały indeks? Może to potrwać chwilę.\n\nAby zindeksować elementy, które nie zostały jeszcze zindeksowane, użyj %S.
@ -745,7 +745,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Katalog już istniej
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Proszę przenieść lub zmienić nazwę i spróbować ponownie. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Proszę przenieść lub zmienić nazwę i spróbować ponownie.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Twój katalog danych %1$S zostanie przeniesiony do %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Twój katalog danych %1$S zostanie przeniesiony do %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć migrację należy ponownie uruchomić %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć migrację należy ponownie uruchomić %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację.
zotero.debugOutputLogging=Zapisywanie informacji debugowania zotero.debugOutputLogging=Zapisywanie informacji debugowania
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=zapisano %1$S linię;zapisano %1$S linie;zapisano %1$S linii zotero.debugOutputLogging.linesLogged=zapisano %1$S linię;zapisano %1$S linie;zapisano %1$S linii
@ -759,7 +759,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zos
fileInterface.importing=Importowanie... fileInterface.importing=Importowanie...
fileInterface.importComplete=Importowanie zakończone fileInterface.importComplete=Importowanie zakończone
fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element; zaimportowano %1$S elementy; zaimportowano %1$S elementów fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element;zaimportowano %1$S elementy;zaimportowano %1$S elementów
fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów... fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów...
fileInterface.import=Importuj fileInterface.import=Importuj
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Wybierz bazę danych %S do zaimportowania fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Wybierz bazę danych %S do zaimportowania
@ -773,7 +773,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=Zobacz wspierane formaty...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia bez tytułu fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia bez tytułu
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Podczas próby importowania wybranego pliku wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy plik jest prawidłowy i spróbować ponownie. fileInterface.importError=Podczas próby importowania wybranego pliku wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy plik jest prawidłowy i spróbować ponownie.
fileInterface.importError.translator=Błąd podczas importu wybranego pliku z %S”. Proszę, upewnij się, że plik jest poprawny i spróbuj ponownie. fileInterface.importError.translator=Błąd podczas importu wybranego pliku z %S”. Proszę, upewnij się, że plik jest poprawny i spróbuj ponownie.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nie można odczytać ze schowka żadnych danych do zaimportowania. fileInterface.importClipboardNoDataError=Nie można odczytać ze schowka żadnych danych do zaimportowania.
fileInterface.noReferencesError=Wybrany element nie zawiera pozycji bibliograficznych. Proszę wybrać jedną lub więcej pozycji bibliograficznych i spróbować ponownie. fileInterface.noReferencesError=Wybrany element nie zawiera pozycji bibliograficznych. Proszę wybrać jedną lub więcej pozycji bibliograficznych i spróbować ponownie.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Podczas generowanie bibliografii wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie. fileInterface.bibliographyGenerationError=Podczas generowanie bibliografii wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie.
@ -785,7 +785,7 @@ import.onlineImport=import zdalny
import.localImport=import lokalny import.localImport=import lokalny
import.fileHandling.store=Skopiuj pliki do katalogu przechowywania %S import.fileHandling.store=Skopiuj pliki do katalogu przechowywania %S
import.fileHandling.link=Odsyłacz do plików w oryginalnej lokalizacji import.fileHandling.link=Odsyłacz do plików w oryginalnej lokalizacji
import.fileHandling.description=Powiązane pliki nie mogą być zsynchronizowane przez %S. import.fileHandling.description=Zlinkowane pliki nie mogą być zsynchronizowane przez %S.
import.online.intro=W następnym kroku będziesz poproszony(a), żeby zalogować się do %2$S i uzyskać dostęp do %1$S. Jest to wymagane, aby zaimportować twoją bibliotekę %3$S do %1$S. import.online.intro=W następnym kroku będziesz poproszony(a), żeby zalogować się do %2$S i uzyskać dostęp do %1$S. Jest to wymagane, aby zaimportować twoją bibliotekę %3$S do %1$S.
import.online.intro2=%1$S nigdy nie pozna i nie zachowa twojego hasła %2$S. import.online.intro2=%1$S nigdy nie pozna i nie zachowa twojego hasła %2$S.
@ -858,8 +858,8 @@ date.yesterday=wczoraj
date.today=dziś date.today=dziś
date.tomorrow=jutro date.tomorrow=jutro
citation.multipleSources=Wiele źródeł citation.multipleSources=Wiele źródeł...
citation.singleSource=Pojedyncze źródło citation.singleSource=Pojedyncze źródło...
citation.showEditor=Wyświetl edytor... citation.showEditor=Wyświetl edytor...
citation.hideEditor=Ukryj edytor... citation.hideEditor=Ukryj edytor...
citation.citations=Cytowania citation.citations=Cytowania
@ -933,15 +933,15 @@ integration.error.notInCitation=Należy umieścić kursor w cytowaniu Zotero, ab
integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię, wybierz proszę inny styl. integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię, wybierz proszę inny styl.
integration.error.deletePipe=Nie można było utworzyć potoku używanego przez Zotero do komunikacji z edytorem tekstu. Czy chcesz, aby Zotero spróbowało usunąć ten błąd? Zostaniesz poproszony o swoje hasło. integration.error.deletePipe=Nie można było utworzyć potoku używanego przez Zotero do komunikacji z edytorem tekstu. Czy chcesz, aby Zotero spróbowało usunąć ten błąd? Zostaniesz poproszony o swoje hasło.
integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się niepoprawny. Jeżeli utworzyłeś go samodzielnie, upewnij się, że jest on poprawny, korzystając ze strony http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Możesz również spróbować wybrać inny styl. integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się niepoprawny. Jeżeli utworzyłeś go samodzielnie, upewnij się, że jest on poprawny, korzystając ze strony http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Możesz również spróbować wybrać inny styl.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie. Czy chcesz zainstalować go z %S? integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie. Czy chcesz zainstalować go z %S?
integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S. integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Wtyczka może nie pojawić się w edytorze Word, zanim nie przywrócisz swojego katalogu Startup do domyślnej lokalizacji. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Wtyczka może nie pojawić się w edytorze Word, zanim nie przywrócisz swojego katalogu Startup do domyślnej lokalizacji.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij na "Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę “Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz “Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla “Microsoft Word” w sekcji “Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij „Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę „Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz „Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla „Microsoft Word” w sekcji „Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji "Automatyka" nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji „Automatyka” nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się, że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Wymagana aktualizacja macOS integration.error.m1UpgradeOS.title=Wymagana aktualizacja macOS
integration.error.m1UpgradeOS=Cytowanie w programie Word na komputerze Apple Silicon Mac z systemem macOS 11.3 lub starszym nie jest obsługiwane i może spowodować zawieszenie się %S. Uaktualnij do systemu macOS 11.4 lub nowszego. integration.error.m1UpgradeOS=Cytowanie w programie Word na komputerze Apple Silicon Mac z systemem macOS 11.3 lub starszym nie jest obsługiwane i może spowodować zawieszenie się %S. Uaktualnij do systemu macOS 11.4 lub nowszego.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu? integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu?
@ -950,16 +950,16 @@ integration.error.tabUnavailable=Nie można dokończyć operacji, ponieważ zak
integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero? integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero?
integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy? integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
integration.missingItem.multiple=Element %1$S w tym cytowaniu już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy? integration.missingItem.multiple=Element %1$S w tym cytowaniu już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
integration.missingItem.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale usuwając element z bibliografii. integration.missingItem.description=Wybranie „Nie” usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale usuwając element z bibliografii.
integration.removeCodesWarning=Usunięcie kodów pól spowoduje, że Zotero nie będzie w stanie zaktualizować odnośników oraz bibliografii w tym dokumencie. Czy jesteś pewien, że chcesz kontynuować? integration.removeCodesWarning=Usunięcie kodów pól spowoduje, że Zotero nie będzie w stanie zaktualizować odnośników oraz bibliografii w tym dokumencie. Czy jesteś pewien, że chcesz kontynuować?
integration.upgradeWarning=Twój dokument musi zostać nieodwracalnie zaktualizowany, aby mógł działać z %S %S lub nowszym. Przed kontynuacją zalecane jest wykonanie kopii bezpieczeństwa tego dokumentu. Czy na pewno chcesz kontynuować? integration.upgradeWarning=Twój dokument musi zostać nieodwracalnie zaktualizowany, aby mógł działać z %S %S lub nowszym. Przed kontynuacją zalecane jest wykonanie kopii bezpieczeństwa tego dokumentu. Czy na pewno chcesz kontynuować?
integration.error.newerDocumentVersion=Twój dokument został utworzony z użyciem nowszej wersji Zotero (%1$S) niż obecnie zainstalowana wersja (%2$S). Proszę uaktualnij Zotero przed edycją tego dokumentu. integration.error.newerDocumentVersion=Twój dokument został utworzony z użyciem nowszej wersji Zotero (%1$S) niż obecnie zainstalowana wersja (%2$S). Proszę uaktualnij Zotero przed edycją tego dokumentu.
integration.corruptField=Kod pola Zotero odpowiadający temu odnośnikowi, dzięki któremu Zotero jest w stanie powiązać ten odnośnik z pozycją w bibliotece, został uszkodzony. Czy chcesz ponownie wybrać element? integration.corruptField=Kod pola Zotero odpowiadający temu odnośnikowi, dzięki któremu Zotero jest w stanie powiązać ten odnośnik z pozycją w bibliotece, został uszkodzony. Czy chcesz ponownie wybrać element?
integration.corruptField.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale potencjalnie usuwając element z bibliografii. integration.corruptField.description=Wybranie „Nie” usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale potencjalnie usuwając element z bibliografii.
integration.corruptBibliography=Kod pola Zotero dla bibliografii jest uszkodzony. Czy chcesz usunąć ten kod pola i wygenerować nową bibliografię? integration.corruptBibliography=Kod pola Zotero dla bibliografii jest uszkodzony. Czy chcesz usunąć ten kod pola i wygenerować nową bibliografię?
integration.corruptBibliography.description=Wszystkie pozycje cytowane w tekście będą obecne w nowej bibliografii, ale wszelkie zmiany dokonane za pośrednictwem okna "Edytuj bibliografię" zostaną utracone. integration.corruptBibliography.description=Wszystkie pozycje cytowane w tekście będą obecne w nowej bibliografii, ale wszelkie zmiany dokonane za pośrednictwem okna „Edytuj bibliografię” zostaną utracone.
integration.citationChanged=Dokonano modyfikacji tego cytowania, zanim Zotero je utworzył. Czy chcesz zachować swoje zmiany i zapobiec przyszłym aktualizacjom? integration.citationChanged=Dokonano modyfikacji tego cytowania, zanim Zotero je utworzył. Czy chcesz zachować swoje zmiany i zapobiec przyszłym aktualizacjom?
integration.citationChanged.description=Wybranie "Tak" spowoduje, że Zotero nie zaktualizuje tego odnośnika jeśli dodasz dodatkowe źródła, zmienisz styl lub zmodyfikujesz pozycję, do której się on odnosi. Wybranie "Nie" usunie Twoje zmiany. integration.citationChanged.description=Wybranie „Tak” spowoduje, że Zotero nie zaktualizuje tego odnośnika jeśli dodasz dodatkowe źródła, zmienisz styl lub zmodyfikujesz pozycję, do której się on odnosi. Wybranie „Nie” usunie Twoje zmiany.
integration.citationChanged.edit=Dokonano modyfikacji tego cytowania, zanim Zotero je utworzył. Edycja usunie twoje modyfikacje. Czy chcesz kontynuować? integration.citationChanged.edit=Dokonano modyfikacji tego cytowania, zanim Zotero je utworzył. Edycja usunie twoje modyfikacje. Czy chcesz kontynuować?
integration.citationChanged.original=Oryginał: %S integration.citationChanged.original=Oryginał: %S
integration.citationChanged.modified=Zmodyfikowany: %S integration.citationChanged.modified=Zmodyfikowany: %S
@ -980,19 +980,19 @@ integration.importInstructions=Cytowania Zotero w tym dokumencie zostały przeks
integration.upgradeTemplate=Wtyczka %S dla %S jest przestarzała. Zainstaluj ponownie wtyczkę za pomocą opcji Preferencje → Cytowanie → Procesory tekstu. integration.upgradeTemplate=Wtyczka %S dla %S jest przestarzała. Zainstaluj ponownie wtyczkę za pomocą opcji Preferencje → Cytowanie → Procesory tekstu.
styles.install.title=Zainstaluj styl styles.install.title=Zainstaluj styl
styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji "%1$@" napotkano nieoczekiwany błąd styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji „%1$@” napotkano nieoczekiwany błąd
styles.installStyle=Zainstalować styl "%1$S" z %2$S? styles.installStyle=Czy zainstalować styl „%1$S” z %2$S?
styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl "%1$S" stylem "%2$S" pobranym z %3$S? styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl „%1$S” stylem „%2$S” pobranym z %3$S?
styles.installed=Styl "%S" został zainstalowany. styles.installed=Styl „%S” został zainstalowany.
styles.installError=%S nie jest poprawnym plikiem stylu. styles.installError=%S nie jest poprawnym plikiem stylu.
styles.validationWarning="%S" nie jest poprawnym plikiem stylu CSL 1.0.2 i może nie działać w %S.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować? styles.validationWarning=„%S” nie jest poprawnym plikiem stylu CSL 1.0.2 i może nie działać w %S.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniejącego pliku CSL jako swojego źródła. styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniejącego pliku CSL jako swojego źródła.
styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"? styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl „%1$S”?
styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style? styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style?
styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty
styles.abbreviations.parseError=Plik skrótów "%1$S" nie jest poprawnym plikiem w formacie JSON. styles.abbreviations.parseError=Plik skrótów „%1$S” nie jest poprawny w formacie JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów "%1$S" nie zawiera pełnego bloku informacji. styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów „%1$S” nie zawiera pełnego bloku informacji.
sync.sync=Synchronizacja sync.sync=Synchronizacja
sync.syncWith=Synchronizuj z %S sync.syncWith=Synchronizuj z %S
@ -1018,8 +1018,8 @@ sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert9.db, key4.db oraz logins.json z twojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w zakładce Synchronizacja w Preferencjach %1$S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert9.db, key4.db oraz logins.json z twojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w zakładce Synchronizacja w Preferencjach %1$S.
sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie. sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie.
sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S. sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nie masz już prawa zapisu w grupie "%1$S", a więc zmiany których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli kontynuujesz, twoja kopia grupy będzie przywrócona do stanu na %2$S i wszystkie zmiany lokalne w elementach i plikach zostaną utracone. sync.error.groupWriteAccessLost=Nie masz już prawa zapisu w grupie „%1$S”, a więc zmiany, których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli będziesz kontynuować, twoja kopia grupy będzie przywrócona do stanu na %2$S i wszystkie zmiany lokalne w elementach i plikach zostaną utracone.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nie masz już prawa edycji plików w grupie "%1$S", a więc zmiany których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli kontynuujesz, wszystkie pliki grupowe zostaną przywrócone do ich stanu na %2$S. sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nie masz już prawa edycji plików w grupie „%1$S”, a więc zmiany, których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli będziesz kontynuować, wszystkie pliki grupowe zostaną przywrócone do ich stanu na %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania swoich zmian w inne miejsce lub poprosić administratora grupy o prawa zapisu, możesz pominąć teraz synchronizację grup. sync.error.groupCopyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania swoich zmian w inne miejsce lub poprosić administratora grupy o prawa zapisu, możesz pominąć teraz synchronizację grup.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmodyfikowanych plików w inne miejsce lub poprosić administratora grupy o prawo do edycji plików, możesz pominąć teraz synchronizację grup. sync.error.groupCopyChangedFiles=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmodyfikowanych plików w inne miejsce lub poprosić administratora grupy o prawo do edycji plików, możesz pominąć teraz synchronizację grup.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatyczna synchronizacja spowodowała konflikt, który wymaga ręcznej interwencji. sync.error.manualInterventionRequired=Automatyczna synchronizacja spowodowała konflikt, który wymaga ręcznej interwencji.
@ -1028,13 +1028,13 @@ sync.error.invalidClock=Zegar systemowy jest ustawiony na nieprawidłowy czas. A
sync.error.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL sync.error.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL
sync.error.checkConnection=Błąd połączenia z serwerem. Sprawdź swoje połączenie internetowe. sync.error.checkConnection=Błąd połączenia z serwerem. Sprawdź swoje połączenie internetowe.
sync.error.emptyResponseServer=Pusta odpowiedź z serwera. sync.error.emptyResponseServer=Pusta odpowiedź z serwera.
sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku "%S" zawiera nieprawidłowe znaki.\n\nZmień nazwę pliku, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli zmienisz nazwę pliku za pomocą systemu, będzie trzeba ponownie połączyć ją z elementem w Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku „%S” zawiera nieprawidłowe znaki.\n\nZmień nazwę pliku, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli zmienisz nazwę pliku za pomocą systemu, będzie trzeba ponownie połączyć ją z elementem w Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S nie może autoryzować twojego konta. Proszę wprowadź ponownie dane swojego konta. sync.error.apiKeyInvalid=%S nie może autoryzować twojego konta. Proszę wprowadź ponownie dane swojego konta.
sync.error.collectionTooLong=Nazwa kolekcji "%S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie. sync.error.collectionTooLong=Nazwa kolekcji %S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie.
sync.error.fieldTooLong=Wartość %1$S "%2$S" w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć pole i spróbuj ponownie. sync.error.fieldTooLong=Wartość %1$S „%2$S” w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć pole i spróbuj ponownie.
sync.error.creatorTooLong=Nazwa autora %S” w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie. sync.error.creatorTooLong=Nazwa autora %S” w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notatki z osadzonymi ilustracjami nie mogą być obecnie synchronizowane. Synchronizacja osadzonych obrazów będzie wspierana w przyszłości. sync.error.noteEmbeddedImage=Notatki z osadzonymi ilustracjami nie mogą być obecnie synchronizowane. Synchronizacja osadzonych obrazów będzie wspierana w przyszłości.
sync.error.noteTooLong=Notatka %S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć notatkę i spróbuj ponownie. sync.error.noteTooLong=Notatka %S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć notatkę i spróbuj ponownie.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Jeśli ta wiadomość powtarza się wielokrotnie dla elementów zapisanych z danej strony, możesz zgłosić błąd na Forum %S. sync.error.reportSiteIssuesToForums=Jeśli ta wiadomość powtarza się wielokrotnie dla elementów zapisanych z danej strony, możesz zgłosić błąd na Forum %S.
sync.error.invalidDataError=Niektórych danych w %S nie można było pobrać. Mogły być zapisane w nowszej wersji %S. sync.error.invalidDataError=Niektórych danych w %S nie można było pobrać. Mogły być zapisane w nowszej wersji %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Inne dane będą dalej synchronizowane. sync.error.invalidDataError.otherData=Inne dane będą dalej synchronizowane.
@ -1043,29 +1043,29 @@ account.unlinkWarning=Odłączenie twojego konta zapobiegnie synchronizacji twoi
account.unlinkWarning.removeData=Usuń moje dane %S z tego komputera account.unlinkWarning.removeData=Usuń moje dane %S z tego komputera
account.unlinkWarning.button=Odłącz konto account.unlinkWarning.button=Odłącz konto
account.warning.emptyLibrary=Zamierzasz przeprowadzić synchronizację z pustą bazą danych %1$S. Może się to zdarzyć, jeśli przypadkowo usuniesz plik %2$S w swoim katalogu danych %1$S lub zmieni się lokalizacja twojego katalogu danych. account.warning.emptyLibrary=Zamierzasz przeprowadzić synchronizację z pustą bazą danych %1$S. Może się to zdarzyć, jeśli przypadkowo usuniesz plik %2$S w swoim katalogu danych %1$S lub zmieni się lokalizacja twojego katalogu danych.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Jeśli będziesz kontynuować, dane z konta "%1$S" będą pobrane na ten komputer. Nie będzie to mieć wpływu na twoją bibliotekę online. account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Jeśli będziesz kontynuować, dane z konta „%1$S” zostaną pobrane na ten komputer. Nie będzie to mieć wpływu na twoją bibliotekę online.
account.warning.existingDataElsewhere=Jeśli twoje dane %S znajdują się w innym miejscu na tym samym komputerze, możesz je albo przenieść do bieżącego katalogu danych, albo zmienić położenie katalogu danych na wskazujące twoje istniejące dane. account.warning.existingDataElsewhere=Jeśli twoje dane %S znajdują się w innym miejscu na tym samym komputerze, możesz je albo przenieść do bieżącego katalogu danych, albo zmienić położenie katalogu danych na wskazujące twoje istniejące dane.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Ta baza danych %1$S była wcześniej synchronizowana z innego konta (“%2$S”) niż to, z którego obecnie próbujesz ją zsynchronizować (“%3$S”). Jeśli będziesz kontynuować, wszystkie biblioteki %1$S powiązane z kontem “%2$S” zostaną usunięte z tego komputera. account.lastSyncWithDifferentAccount=Ta baza danych %1$S była wcześniej synchronizowana z innego konta („%2$S”) niż to, z którego obecnie próbujesz ją zsynchronizować („%3$S”). Jeśli będziesz kontynuować, wszystkie biblioteki %1$S powiązane z kontem „%2$S” zostaną usunięte z tego komputera.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Upewnij się, że zanim będziesz kontynuować, wszystkie dane i pliki, które chcesz zachować, zostały zsynchronizowane z kontem "%S" lub posiadasz wykonaną kopię zapasową swojego katalogu danych %S. account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Upewnij się, że zanim będziesz kontynuować, wszystkie dane i pliki, które chcesz zachować, zostały zsynchronizowane z kontem „%S” lub posiadasz wykonaną kopię zapasową swojego katalogu danych %S.
account.confirmDelete=Usuń wszystkie dane dla "%S" z tego komputera account.confirmDelete=Usuń wszystkie dane dla „%S” z tego komputera
account.confirmDelete.button=Przełącz konta account.confirmDelete.button=Przełącz konta
sync.conflict.autoChange.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej lokalnie usuniętych elementów "%S" Zotero zostało zdalnie zmodyfikowanych. sync.conflict.autoChange.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej lokalnie usuniętych elementów „%S” Zotero zostało zdalnie zmodyfikowanych.
sync.conflict.autoChange.log=Od czasu ostatniej synchronizacji Zotero %S został zmieniony zarówno lokalnie, jak i zdalnie: sync.conflict.autoChange.log=Od czasu ostatniej synchronizacji Zotero %S został zmieniony zarówno lokalnie, jak i zdalnie:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne. sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne.
sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną. sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną.
sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne. sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne.
sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną. sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną.
sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje. sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje.
sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję "%S". sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję „%S”.
sync.conflict.viewErrorConsole=Zobacz konsolę błędów %S, aby przejrzeć pełną listę zmian. sync.conflict.viewErrorConsole=Zobacz konsolę błędów %S, aby przejrzeć pełną listę zmian.
sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S
sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
sync.conflict.deleted=[usunięty] sync.conflict.deleted=[usunięty]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej elementów zostało dodanych i/lub usuniętych z tej samej kolekcji na różnych komputerach. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej elementów zostało dodanych i/lub usuniętych z tej samej kolekcji na różnych komputerach.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji elementy w kolekcji "%S" zostały dodane i/lub usunięte na różnych komputerach. Następujące elementy zostały dodane do kolekcji: sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji elementy w kolekcji „%S” zostały dodane i/lub usunięte na różnych komputerach. Następujące elementy zostały dodane do kolekcji:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej etykiet zostało dodanych i/lub usuniętych z elementów na różnych komputerach. sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej etykiet zostało dodanych i/lub usuniętych z elementów na różnych komputerach.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji etykieta "%S" została dodana i/lub usunięta z elementów na różnych komputerach. sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji etykieta „%S” została dodana i/lub usunięta z elementów na różnych komputerach.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Dodano do następujących elementów zdalnych: sync.conflict.tag.addedToRemote=Dodano do następujących elementów zdalnych:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Dodano do następujących elementów lokalnych: sync.conflict.tag.addedToLocal=Dodano do następujących elementów lokalnych:
@ -1077,7 +1077,7 @@ sync.conflict.remoteFile=Plik zdalny
sync.conflict.resolveAllLocal=Użyj wersji lokalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów sync.conflict.resolveAllLocal=Użyj wersji lokalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów
sync.conflict.resolveAllRemote=Użyj wersji zdalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów sync.conflict.resolveAllRemote=Użyj wersji zdalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów
sync.conflict.itemChanged=Następujący element został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz użyć do rozwiązania różniących się pól, a następnie kliknij %S. sync.conflict.itemChanged=Następujący element został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz użyć do rozwiązania różniących się pól, a następnie kliknij %S.
sync.conflict.fileChanged=Następujący plik został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz zachować, a następnie kliknij %S. sync.conflict.fileChanged=Następujący plik został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz zachować, a następnie kliknij %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Wybierz tę wersję sync.conflict.chooseThisVersion=Wybierz tę wersję
sync.status.notYetSynced=Nie zsynchronizowany sync.status.notYetSynced=Nie zsynchronizowany
@ -1107,15 +1107,15 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfiguracja serwera zweryfikowana.
sync.storage.fileSyncSetUp=Ustawienia synchronizacji plików zdefiniowano pomyślnie. sync.storage.fileSyncSetUp=Ustawienia synchronizacji plików zdefiniowano pomyślnie.
sync.storage.openAccountSettings=Otwórz ustawienia konta sync.storage.openAccountSettings=Otwórz ustawienia konta
sync.storage.error.default=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, uruchom ponownie %S i/lub komputer i spróbuj ponownie. Jeśli ten błąd nadal się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (ID) do nowego wątku na forum Zotero. sync.storage.error.default=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, uruchom ponownie %S i/lub komputer i spróbuj ponownie. Jeśli ten błąd nadal się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (ID) do nowego wątku na forum Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (Report ID) do nowego wątku na forum Zotero. sync.storage.error.defaultRestart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (Report ID) do nowego wątku na forum Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nie można osiągnąć serwera %S. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nie można osiągnąć serwera %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia katalogu Zotero w adresie: sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia katalogu Zotero w adresie:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera.
sync.storage.error.verificationFailed=Nie powiodła się weryfikacja %S. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.storage.error.verificationFailed=Nie powiodła się weryfikacja %S. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku "%S" w katalogu danych Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku „%S” w katalogu danych Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Błąd tworzenia pliku "%S".\n\nZobacz http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames, aby uzyskać więcej informacji. sync.storage.error.encryptedFilenames=Błąd tworzenia pliku „%S”.\n\nZobacz http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames, aby uzyskać więcej informacji.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie "%S", w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie „%S”, w związku z czym pliki, które zostały dodane lub zmienione, nie mogą być zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację. sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nie powiodło się wysyłanie pliku. sync.storage.error.fileUploadFailed=Nie powiodło się wysyłanie pliku.
sync.storage.error.directoryNotFound=Nie znaleziono katalogu sync.storage.error.directoryNotFound=Nie znaleziono katalogu
@ -1139,16 +1139,16 @@ sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Twój serwer WebDAV informuj
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny.
sync.storage.error.webdav.requestError=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd HTTP %1$S w odpowiedzi na żądanie %2$S. sync.storage.error.webdav.requestError=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd HTTP %1$S w odpowiedzi na żądanie %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Jeśli ten komunikat pojawia się wielokrotnie, sprawdź ustawienia swojego serwera WebDAV lub skontaktuj się ze swoim administratorem serwera WebDAV. sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Jeśli ten komunikat pojawia się wielokrotnie, sprawdź ustawienia swojego serwera WebDAV lub skontaktuj się ze swoim administratorem serwera WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem pośredniczącym, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci. sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem pośredniczącym, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy "%S" został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy „%S” został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Właściciel grupy może zwiększyć pojemność przechowywania dla grupy w sekcji ustawień na zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Właściciel grupy może zwiększyć pojemność przechowywania dla grupy w sekcji ustawień na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Plik "%S" przekroczy rozmiar dostępnej dla ciebie przestrzeni do przechowywania plików Zotero sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Plik „%S” przekroczy rozmiar dostępnej dla ciebie przestrzeni do przechowywania plików Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Zapisz etykietę sync.longTagFixer.saveTag=Zapisz etykietę
sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykiety sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykiety
@ -1156,7 +1156,7 @@ sync.longTagFixer.deleteTag=Usuń etykietę
proxies.multiSite=Multi-Site proxies.multiSite=Multi-Site
proxies.error=Niepoprawne ustawienia serwera pośredniczącego proxies.error=Niepoprawne ustawienia serwera pośredniczącego
proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zaczynać się od "http://" lub "https://" proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zaczynać się od „http://” lub „https://”
proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośredniczący należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org). proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośredniczący należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h). proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f). proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f).
@ -1190,9 +1190,9 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Przeskanowano)
extractedAnnotations=Pozyskane adnotacje extractedAnnotations=Pozyskane adnotacje
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Plik "%S" nie może zostać utworzony. file.accessError.theFileCannotBeCreated=Nie można utworzyć pliku „%S”.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Plik "%S" nie może zostać zaktualizowany. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Nie można zaktualizować pliku „%S”.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Plik "%S" nie może zostać usunięty. file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Nie można usunąć pliku „%S”.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Nie można utworzyć pliku. file.accessError.aFileCannotBeCreated=Nie można utworzyć pliku.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Nie można zaktualizować pliku. file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Nie można zaktualizować pliku.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Nie można usunąć pliku. file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Nie można usunąć pliku.
@ -1223,7 +1223,7 @@ locate.locateEngineDescription=Silniki wyszukiwania pomagają ci odnaleźć w in
standalone.corruptInstallation=Twoja instalacja Zotero jest prawdopodobnie uszkodzona na skutek niepoprawnej automatycznej aktualizacji. Zotero może działać poprawnie, jednak żeby zapobiec wystąpieniu potencjalnych błędów, proszę pobrać jak najszybciej najnowszą wersję Zotero ze strony https://www.zotero.org/download. standalone.corruptInstallation=Twoja instalacja Zotero jest prawdopodobnie uszkodzona na skutek niepoprawnej automatycznej aktualizacji. Zotero może działać poprawnie, jednak żeby zapobiec wystąpieniu potencjalnych błędów, proszę pobrać jak najszybciej najnowszą wersję Zotero ze strony https://www.zotero.org/download.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalacja dodatku nie powiodła się standalone.addonInstallationFailed.title=Instalacja dodatku nie powiodła się
standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku "%S", może on być niezgodny z tą wersją Zotero. standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku „%S”, może on być niezgodny z tą wersją Zotero.
standalone.rootWarning=Prawdopodobnie uruchamiasz Zotero jako administrator. Jest to niebezpieczne i może uniemożliwić działanie Zotero uruchomionego z konta użytkownika.\n\nJeśli chcesz zainstalować automatyczną aktualizację, zmodyfikuj uprawnienia do katalogu programu Zotero, tak aby mieć w nim prawa zapisu ze swojego konta użytkownika. standalone.rootWarning=Prawdopodobnie uruchamiasz Zotero jako administrator. Jest to niebezpieczne i może uniemożliwić działanie Zotero uruchomionego z konta użytkownika.\n\nJeśli chcesz zainstalować automatyczną aktualizację, zmodyfikuj uprawnienia do katalogu programu Zotero, tak aby mieć w nim prawa zapisu ze swojego konta użytkownika.
standalone.rootWarning.exit=Wyjście standalone.rootWarning.exit=Wyjście
standalone.rootWarning.continue=Dalej standalone.rootWarning.continue=Dalej
@ -1237,7 +1237,7 @@ firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bi
firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij przycisk "Z" aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij przycisk "Z" aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę. firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę.
styles.bibliography=Bibliografia styles.bibliography=Bibliografia
styles.editor.save=Zapisz styl cytowania styles.editor.save=Zapisz styl cytowania
@ -1246,9 +1246,9 @@ styles.editor.warning.parseError=Błąd przetwarzania stylu:
styles.editor.warning.renderError=Błąd tworzenia cytowań i bibliografii: styles.editor.warning.renderError=Błąd tworzenia cytowań i bibliografii:
styles.editor.output.individualCitations=Pojedyncze cytowania styles.editor.output.individualCitations=Pojedyncze cytowania
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
styles.preview.instructions=Wybierz jeden lub więcej elementów w Zotero i kliknij przycisk "Odśwież", aby zobaczyć, w jaki sposób te elementy będą wyświetlone za pomocą zainstalowanych stylów cytowania CSL. styles.preview.instructions=Wybierz jeden lub więcej elementów w Zotero i kliknij przycisk „Odśwież”, aby zobaczyć, w jaki sposób te elementy będą wyświetlone za pomocą zainstalowanych stylów cytowania CSL.
publications.intro.text1=Moje publikacje umożliwiają ci utworzenie listy własnych prac i dzielenie się nimi na twojej stronie profilu na %S. Możesz dodawać notatki o każdym elemencie, pliki PDF i inne zasoby na licencji którą określisz. publications.intro.text1=Moje publikacje umożliwiają ci utworzenie listy własnych prac i dzielenie się nimi na twojej stronie profilu na %S. Możesz dodawać notatki o każdym elemencie, pliki PDF i inne zasoby na licencji, którą określisz.
publications.intro.text2=Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece. Będzie można wybrać, czy załączyć powiązane z nimi notatki i pliki. publications.intro.text2=Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece. Będzie można wybrać, czy załączyć powiązane z nimi notatki i pliki.
publications.intro.text3=<b>Dodaj tylko prace, których jesteś autorem</b> i załącz jedynie te pliki, do których posiadasz prawa do rozpowszechniania publicznego i chcesz je rozpowszechniać. publications.intro.text3=<b>Dodaj tylko prace, których jesteś autorem</b> i załącz jedynie te pliki, do których posiadasz prawa do rozpowszechniania publicznego i chcesz je rozpowszechniać.
publications.intro.authorship=Jestem autorem tej pracy. publications.intro.authorship=Jestem autorem tej pracy.
@ -1259,7 +1259,7 @@ publications.cc.moreInfo.text=Upewnij się, że przeczytałeś Creative Commons
publications.cc.moreInfo.linkText=Uwagi dla licencjodawców publications.cc.moreInfo.linkText=Uwagi dla licencjodawców
publications.cc0.moreInfo.text=Upewnij się, że przeczytałeś Creative Commons %S przed zastosowaniem CC0 do swojej pracy. Pamiętaj, że dedykowanie swojej pracy do domeny publicznej jest nieodwracalne, nawet jeśli później wybierzesz inne warunki lub przestaniesz publikować pracę. publications.cc0.moreInfo.text=Upewnij się, że przeczytałeś Creative Commons %S przed zastosowaniem CC0 do swojej pracy. Pamiętaj, że dedykowanie swojej pracy do domeny publicznej jest nieodwracalne, nawet jeśli później wybierzesz inne warunki lub przestaniesz publikować pracę.
publications.cc0.moreInfo.linkText=Więcej informacji o oświadczeniu CC0 publications.cc0.moreInfo.linkText=Więcej informacji o oświadczeniu CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Nie można dodawać odnośników do plików do Moich publikacji publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Nie można dodawać plików zlinkowanych do Moich publikacji
publications.buttons.next=Następny: %S publications.buttons.next=Następny: %S
publications.buttons.choose-sharing=Udostępnianie publications.buttons.choose-sharing=Udostępnianie
@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Adnotacje zapisane w pliku PDF zostaną prz
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Zachowaj adnotacje w pliku pdfReader.promptTransferToPDF.title=Zachowaj adnotacje w pliku
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Adnotacje zostaną przeniesione do pliku PDF i nie będą już edytowalne w %S. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Adnotacje zostaną przeniesione do pliku PDF i nie będą już edytowalne w %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Ta operacja nie jest obsługiwana dla plików PDF zabezpieczonych hasłem. pdfReader.promptPasswordProtected=Ta operacja nie jest obsługiwana dla plików PDF zabezpieczonych hasłem.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Usuń strony
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Czy na pewno chcesz usunąć %1$S stronę z pliku PDF?;Czy na pewno chcesz usunąć %1$S strony z pliku PDF?Czy na pewno chcesz usunąć %1$S stron z pliku PDF?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Obróć 90°
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Obróć 180°
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Obróć 270°
pdfReader.editPageNumber=Edytuj numer strony... pdfReader.editPageNumber=Edytuj numer strony...
pdfReader.editHighlightedText=Edytuj zaznaczony tekst pdfReader.editHighlightedText=Edytuj zaznaczony tekst
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zmień numer strony dla: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zmień numer strony dla:
@ -1403,12 +1403,12 @@ spellCheck.checkSpelling=Sprawdź pisownię
spellCheck.addRemoveDictionaries=Dodaj/Usuń słowniki... spellCheck.addRemoveDictionaries=Dodaj/Usuń słowniki...
spellCheck.dictionaryManager.title=Dodaj/Usuń słowniki spellCheck.dictionaryManager.title=Dodaj/Usuń słowniki
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (dostępna aktualizacja) spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (dostępna aktualizacja)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Nie można zainstalować %S”: spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Nie można zainstalować %S”:
tabs.move=Przenieś kartę tabs.move=Przenieś kartę
tabs.moveToStart=Przenieś na początek tabs.moveToStart=Przenieś na początek
tabs.moveToEnd=Przenieś na koniec tabs.moveToEnd=Przenieś na koniec
tabs.moveToWindow=Przenieś do nowego okna tabs.moveToWindow=Przenieś do nowego okna
tabs.duplicate=Powiel kartę tabs.duplicate=Powiel kartę
tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs tabs.undoClose=Otwórz ponownie zamkniętą zakładkę;Otwórz ponownie zamknięte zakładki
tabs.closeOther=Zamknij inne karty tabs.closeOther=Zamknij inne karty

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Аннотации, сохраненные
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Сохранить аннотации в файл. pdfReader.promptTransferToPDF.title=Сохранить аннотации в файл.
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Аннотации будут перемещены в файл PDF и перестанут быть редактируемыми %S. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Аннотации будут перемещены в файл PDF и перестанут быть редактируемыми %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Операция не поддерживается для файлов PDF, защищенных паролем. pdfReader.promptPasswordProtected=Операция не поддерживается для файлов PDF, защищенных паролем.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Удалить страницы
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Вы уверены что хотите удалить %1$S страницу из PDF-файла?;Вы уверены что хотите удалить %1$S страниц из PDF-файла?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Повернуть на 90°
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Повернуть на 180°
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Повернуть на 270°
pdfReader.editPageNumber=Изменить номер страницы… pdfReader.editPageNumber=Изменить номер страницы…
pdfReader.editHighlightedText=Изменить выделенный текст pdfReader.editHighlightedText=Изменить выделенный текст
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Ихменить номера страниц для: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Ихменить номера страниц для:

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Zaznamki, shranjeni v datoteki PDF, bodo pr
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Shrani zaznamke v datoteko pdfReader.promptTransferToPDF.title=Shrani zaznamke v datoteko
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Zaznamki bodo preneseni v datoteko PDF in jih ne bo več mogoče urejati v %S. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Zaznamki bodo preneseni v datoteko PDF in jih ne bo več mogoče urejati v %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Ta operacija ni podprta z datotekami PDF, zaščitenimi z gesli. pdfReader.promptPasswordProtected=Ta operacija ni podprta z datotekami PDF, zaščitenimi z gesli.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Izbriši strani
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=Ali se prepričani, da želite izbrisati stran %1$S iz te datoteke PDF?;Ali ste prepričani, da želite izbrisati %1$S strani iz te datoteke PDF?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=Zasukaj za 90°
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=Zasukaj za 180°
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=Zasukaj za 270°
pdfReader.editPageNumber=Uredi številko strani ... pdfReader.editPageNumber=Uredi številko strani ...
pdfReader.editHighlightedText=Uredi poudarjeno besedilo pdfReader.editHighlightedText=Uredi poudarjeno besedilo
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zamenjaj številko strani z: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zamenjaj številko strani z:

View file

@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=PDF dosyasında kaydedilmiş ek açıklamak
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Ek Açıklamaları Dosya İçinde Kaydet pdfReader.promptTransferToPDF.title=Ek Açıklamaları Dosya İçinde Kaydet
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Ek açıklamalar PDF dosyasına aktarılacak ve bundan sonra %S içinde düzenlenebilir olmayacaklardır. pdfReader.promptTransferToPDF.text=Ek açıklamalar PDF dosyasına aktarılacak ve bundan sonra %S içinde düzenlenebilir olmayacaklardır.
pdfReader.promptPasswordProtected=İşlem, parola korumalı PDF dosyaları için desteklenmemektedir. pdfReader.promptPasswordProtected=İşlem, parola korumalı PDF dosyaları için desteklenmemektedir.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages pdfReader.promptDeletePages.title=Sayfaları Sil
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? pdfReader.promptDeletePages.text=PDF dosyasından %1$S sayfa silmek istediğinize emin misiniz?;PDF dosyasından %1$S sayfa silmek istediğinize emin misiniz?
pdfReader.rotate90=Rotate 90° pdfReader.rotate90=90° Döndür
pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.rotate180=180° Döndür
pdfReader.rotate270=Rotate 270° pdfReader.rotate270=270° Döndür
pdfReader.editPageNumber=Sayfa Numarasını Düzenle... pdfReader.editPageNumber=Sayfa Numarasını Düzenle...
pdfReader.editHighlightedText=Vurgulanmış Metni Düzenle... pdfReader.editHighlightedText=Vurgulanmış Metni Düzenle...
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Bunun için sayfa numarasını değiştir: pdfReader.pageNumberPopupHeader=Bunun için sayfa numarasını değiştir: