diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd
index ec792bdc9f..25c4470539 100644
--- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd
+++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd
@@ -311,8 +311,8 @@
-
-
+
+
diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
index e6e2667462..9521c91b4c 100644
--- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
@@ -295,7 +295,7 @@ pane.tagSelector.rename.message=Bitte geben Sie einen neuen Namen für dieses Ta
pane.tagSelector.delete.title=Tag löschen
pane.tagSelector.delete.message=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen wollen?\n\nDas Tag wird aus allen Einträgen entfernt werden.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Lösche automatische Tags...
-pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Sind Sie sicher dass Sie %1$S automatisches Tag in dieser Bibliothek löschen wollen?;Sind Sie sicher dass Sie %1$S automatische Tags in dieser Bibliothek löschen wollen?
+pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Sind Sie sicher, dass Sie %1$S automatisches Tag in dieser Bibliothek löschen wollen?;Sind Sie sicher, dass Sie %1$S automatische Tags in dieser Bibliothek löschen wollen?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags ausgewählt
@@ -987,8 +987,8 @@ styles.installed=Der Stil "%S" wurde erfolgreich installiert.
styles.installError=%S scheint keine gültige Zitierstils-Datei zu sein.
styles.validationWarning="%S" ist keine gültige CSL 1.0.2 Zitierstil-Datei, daher funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt mit %S.\n\nMöchten Sie dennoch fortfahren?
styles.installSourceError=%1$S ruft eine ungültige oder nicht existierenden CSL-Datei unter %2$S als Quelle auf.
-styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen wollen?
-styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen wollen?
+styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen möchten?
+styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen möchten?
styles.abbreviations.title=Abkürzungen laden
styles.abbreviations.parseError=Die Kürzel-Datei "%1$S" ist nicht gültig gemäß JSON.
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=In der PDF-Datei gespeicherte Anmerkungen w
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Anmerkungen in der Datei speichern
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Anmerkungen werden in die PDF-Datei übertragen und können nicht mehr in %S bearbeitet werden.
pdfReader.promptPasswordProtected=Dieser Vorgang wird für passwortgeschützte PDF-Dateien nicht unterstützt.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Seiten löschen
+pdfReader.promptDeletePages.text=Sind Sie sicher, dass Sie %1$S Seite aus der PDF-Datei löschen möchten?;Sind Sie sicher, dass Sie %1$S Seiten aus der PDF-Datei löschen möchten?
+pdfReader.rotate90=Um 90° drehen
+pdfReader.rotate180=Um 180° drehen
+pdfReader.rotate270=Um 270° drehen
pdfReader.editPageNumber=Seitenzahl bearbeiten…
pdfReader.editHighlightedText=Hervorgehobenen Text bearbeiten
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Seitenzahl ändern für:
diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
index 498feb5be9..8b8b1be21b 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Las anotaciones guardadas en el archivo PDF
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Guardar anotaciones en archivo
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Las anotaciones se transferirán al archivo PDF y ya no se podrán editar en %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=La operación no es compatible con archivos PDF protegidos por contraseña.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Borrar páginas
+pdfReader.promptDeletePages.text=¿Está seguro de que desea borrar la página %1$S del archivo PDF?;¿Está seguro de que desea borrar las páginas %1$S del archivo PDF?
+pdfReader.rotate90=Rotar 90º
+pdfReader.rotate180=Rotar 180º
+pdfReader.rotate270=Rotar 270º
pdfReader.editPageNumber=Editar número de página...
pdfReader.editHighlightedText=Editar texto resaltado
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambiar número de página por::
diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties
index bd2c02041a..3cc7a0b2db 100644
--- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=PDF-tiedostoon tallennetut huomautukset sii
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Tallenna huomautukset tiedostoon
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Huomautukset siirretään PDF-tiedostoon eivätkä ne ole enää muokattavissa %Sssa.
pdfReader.promptPasswordProtected=Toimenpidettä ei tueta salasanasuojatuilla PDF-tiedostoilla.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Poista sivut
+pdfReader.promptDeletePages.text=Haluatko varmasti poistaa %1$S sivun PDF-tiedostosta?;Haluatko varmasti poistaa %1$S sivua PDF-tiedostosta?
+pdfReader.rotate90=Kierrä 90°
+pdfReader.rotate180=Kierrä 180°
+pdfReader.rotate270=Kierrä 270°
pdfReader.editPageNumber=Muokkaa sivunumeroa...
pdfReader.editHighlightedText=Muokkaa korostettua tekstiä
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Vaihda sivunumero kohteelle:
diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties
index 83aa08dfc7..eaa474ae9e 100644
--- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Les annotations stockées dans le fichier P
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Stocker les annotations dans le fichier
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Les annotations seront transférées dans le fichier PDF et pourront plus être modifiées dans %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Cette opération n'est pas prise en charge pour les fichiers PDF protégés par un mot de passe.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Supprimer les pages
+pdfReader.promptDeletePages.text=Êtes-vous sure de vouloir supprimer %1$S page du fichier PDF ?;Êtes-vous sure de vouloir supprimer %1$S pages du fichier PDF ?
+pdfReader.rotate90=Rotation de 90°
+pdfReader.rotate180=Rotation de 180°
+pdfReader.rotate270=Rotation de 270°
pdfReader.editPageNumber=Modifier le numéro de page...
pdfReader.editHighlightedText=Modifier le texte surligné
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Changer le numéro de page en :
diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json b/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json
index 2d2589be57..5763a00b0b 100644
--- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json
+++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json
@@ -89,9 +89,15 @@
"integration_googleDocs_documentLocked": {
"message": "A dokumentum hivatkozásait egy másik $1 felhasználó szerkeszti. Próbálja meg később."
},
+ "integration_googleDocs_documentPermissionError": {
+ "message": "A kiválasztott Google-fióknak nincs jogosultsága a dokumentum szerkesztésére. Kérjük, próbálja meg újra, és győződjön meg róla, hogy a szerkesztési jogosultsággal rendelkező fiókot választotta."
+ },
"integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": {
"message": "A$1jelenítse meg a nem linkelt hivatkozásokat"
},
+ "integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": {
+ "message": "A szerkeszteni kívánt idézet nem kapcsolódik a(z) $1."
+ },
"integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": {
"message": "Hivatkozás újralinkelése"
},
diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd
index b6838f3ff3..0eb3ce579e 100644
--- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd
+++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd
@@ -24,7 +24,7 @@
-
+
@@ -50,11 +50,11 @@
-
+
-
-
-
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd
index c8c90c4f18..805da63102 100644
--- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd
+++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd
@@ -60,7 +60,7 @@
-
+
@@ -75,7 +75,7 @@
-
+
@@ -196,7 +196,7 @@
-
+
@@ -225,8 +225,8 @@
-
-
+
+
diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties
index 1c4d38b654..88a97132b4 100644
--- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachme
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlése
dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült.
-dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
+dataDir.checkDirWriteAccess=Győződjön meg róla, hogy van írási hozzáférése ehhez a könyvtárhoz, és hogy a biztonsági szoftver nem akadályozza meg, hogy a %S írjon a lemezre.
dataDir.databaseCannotBeOpened=A %S adatbázist nem lehet megnyitni.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
@@ -175,11 +175,11 @@ dataDir.selectDir=Válassza ki a Zotero adatokat tartalmazó mappát
dataDir.selectNewDir=Válasszon új %S adatkönyvtárat
dataDir.changeDataDirectory=Adatkönyvtár módosítása...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Válassza az Új adatkönyvtár lehetőséget...
-dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S?
+dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Az adatkönyvtár nem állítható "%S" könyvtárra. Úgy értette, hogy %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Az adatkönyvtár tárolása egy felhő tároló mappában nagy valószínűséggel megrongálja az adatbázist.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Biztosan használni szeretné ezt a helyet?
-dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
+dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Úgy tűnik, hogy a %S adatkönyvtára egy felhőalapú tároló mappában van, ami nagy valószínűséggel megrongálja az adatbázisát.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Szeretne most másik helyet választani?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat?
@@ -197,8 +197,8 @@ dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your dat
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=A(z) %1$S adatkönyvtár egyes fájljait nem sikerült átvinni az új helyre. Zárjon be minden nyitott mellékletfájlt, és próbálja újra. Kiléphet %2$S-ból is, és megkísérelheti manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat.
dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S
-dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
-dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
+dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Könyvtárak mutatása és kilépés
+dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de a migráció nem tudott befejeződni.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a(z) %S alkalmazást, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Az Ön %S adatkönyvtárát nem sikerült áthelyezni.
@@ -216,7 +216,7 @@ startupError.databaseInUse=A Zotero adatbázisa használatban van. Csakis egy Zo
startupError.closeStandalone=Ha a Zotero Standalone fut, kérem zárja be és indítsa újra a Firefoxot.
startupError.closeFirefox=Ha a Firefox a Zotero bővítménnyel fut, kérem zárja be és indítsa újra a Zotero Standalone-t.
startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ.
-startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
+startupError.incompatibleDBVersion=Ehhez a %1$S adatbázishoz %1$S %2$S vagy újabb %1$S szükséges.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=A jelenlegi verzió: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Kérjük, frissítsen a(z) %S legújabb verziójára.
startupError.databaseUpgradeError=Adatbázis frissítése hiba
@@ -752,7 +752,7 @@ zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=A hibakeresés eredménye elküldve
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=A hibakeresés eredménye elküldve a %S.\n\nA hibaazonosító D%S
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Hiba történt a hibakeresési kimenet küldésekor.
-zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
+zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=A hibák kimeneti naplózása engedélyezve lesz %S újraindítása után.
dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra.
dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni:
@@ -773,7 +773,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=Támogatott formátumok megtekintése…
fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia
fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra.
-fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again.
+fileInterface.importError.translator=Hiba történt a kiválasztott fájl "%S" importálásakor. Kérjük, ellenőrizze, hogy a fájl érvényes-e, és próbálja meg újra.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nincs importálható adat a vágólapon.
fileInterface.noReferencesError=A kiválasztott elemek nem tartalmaznak hivatkozást. Válasszon ki egy vagy több hivatkozást, és próbálja meg újra.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra.
@@ -786,8 +786,8 @@ import.localImport=local import
import.fileHandling.store=Másolja a fájlokat a(z) %S tárolómappába
import.fileHandling.link=Hivatkozás az eredeti helyen található fájlokhoz
import.fileHandling.description=A hivatkozott fájlokat nem tudja szinkronizálni %S.
-import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
-import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password.
+import.online.intro=A következő lépésben megkérjük, hogy jelentkezzen be a %2$S rendszerbe, és adjon hozzáférést a %1$S-nek. Erre azért van szükség, hogy a(z) %3$S könyvtárat importálhassa a %1$S-be.
+import.online.intro2=%1$S soha nem fogja látni vagy tárolni %2$S jelszavát.
quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként
@@ -954,7 +954,7 @@ integration.missingItem.description=A „Nem” gombra kattintva az ezt az eleme
integration.removeCodesWarning=A mezőkódok eltávolítása megakadályozza, hogy a Zotero frissítse a hivatkozásokat és bibliográfiákat ebben a dokumentumban. Biztos benne, hogy folytatni akarja?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
-integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item?
+integration.corruptField=A hivatkozáshoz tartozó Zotero mező kódja, amely megmondja a Zoterónak, hogy a hivatkozás a könyvtár melyik elemét használja, sérült. Szeretné újra kijelölni a tételt?
integration.corruptField.description=Ha a "Nem"-re kattint, törli azoknak a hivatkozásoknak a mezőkódjait, amelyek ezeket az elemeket tartalmazzák, a hivatkozott szöveg megmarad, de törlődhet a bibliográfiából.
integration.corruptBibliography=A bibliográfiájának Zotero mezőkódja hibás. Szeretné ha a Zotero javítaná a mezőkódot és generálna egy új bibliográfiát?
integration.corruptBibliography.description=Az összes hivatkozott elem megjelenik az új bibliográfiában, de a "Bibliográfia szerkesztő" módosításai elvesznek.
@@ -970,13 +970,13 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Ezt a beállítást később a doku
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=A hivatkozások automatikus frissítése nem lehetséges. Menjen a bibliográfiára, majd kattintson a Refresh gombra a Zotero eszköztáron.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=A hivatkozások automatikus frissítése nem lehetséges. Menjen a bibliográfiára, majd kattintson a Refresh gombra a Zotero eszköztáron.
integration.importDocument.title=Transferred Document
-integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
+integration.importDocument.description=Szeretné visszaállítani a %S idézeteket ebben a dokumentumban a %S-ben való használatra?
integration.importDocument.button=Idézetek visszaállítása
integration.importDocument.notAvailable=A(z) %S verziója nem támogatja a dokumentumátvitelt. Kérjük, frissítsen egy újabb verzióra.
-integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
+integration.exportDocument.title=Hivatkozások előkészítése az átvitelhez
integration.exportDocument.description1=A Zotero konvertálja a dokumentumban szereplő hivatkozásokat olyan formátumba, amelyet biztonságosan átvihet egy másik támogatott szövegszerkesztőbe.
integration.exportDocument.description2=A folytatás előtt készítsen biztonsági másolatot a dokumentumról.
-integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
+integration.importInstructions=Az ebben a dokumentumban szereplő Zotero hivatkozások olyan formátumba lettek konvertálva, amely biztonságosan átvihető a szövegszerkesztők között. Nyissa meg ezt a dokumentumot egy támogatott szövegszerkesztő programban, és nyomja meg a Frissítés gombot a Zotero bővítményben a hivatkozásokkal való további munkához.
integration.upgradeTemplate=A %S plugin a %S-hez elavult. Telepítse újra a bővítményt a Beállítások → Hivatkozás → Szövegszerkesztők menüpontban.
styles.install.title=Stílus telepítése
@@ -992,7 +992,7 @@ styles.deleteStyles=Biztosan törölni akarja a kijelölt stílusokat?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=A(z) "%1$S" rövidítési fájl nem érvényes JSON.
-styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
+styles.abbreviations.missingInfo=A "%1$S" rövidítésfájl nem tartalmaz teljes információs blokkot.
sync.sync=Szinkronizálás
sync.syncWith=Szinkronizálás %S-(v)el
@@ -1005,14 +1005,14 @@ sync.skipGroup=Kilépés csoportból
sync.removeGroupsAndSync=Csoport és szinkronizáció eltávolítása
sync.reminder.setUp.message=Biztonsági mentés a könyvtáráról %S szinkronizálással.
-sync.reminder.setUp.action=Set Up Syncing
+sync.reminder.setUp.action=Szinkronizálás beállítása
sync.reminder.autoSync.message=%S egy ideje nem szinkronizált. Szeretné engedélyezni az automatikus szinkronizálást?
sync.error.usernameNotSet=Felhasználónév nincs megadva
sync.error.usernameNotSet.text=A Zotero szerverrel való szinkronizáláshoz meg kell adnia a zotero.org felhasználónevét és jelszavát a Zotero beállításokban.
sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva
sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó
-sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
+sync.error.invalidLogin.text=A Zotero szinkronizáló szervere nem fogadta el a felhasználónevét és jelszavát.\n\nKérjük, ellenőrizze, hogy helyesen adta-e meg a zotero.org bejelentkezési adatait a Zotero szinkronizálási beállításaiban.
sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót.
sync.error.loginManagerCorrupted1=A Zotero nem tud hozzáférni a bejelentkezési adataihoz, valószínűleg egy sérült %S bejelentkezési adatbázis miatt.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
@@ -1030,13 +1030,13 @@ sync.error.checkConnection=Hiba a szerverhez való csatlakozáskor. Ellenőrizze
sync.error.emptyResponseServer=Üres válasz a szervertől.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S nem tudta hitelesíteni a fiókját. Kérjük, adja meg újra fiókjának adatait.
-sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
-sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
+sync.error.collectionTooLong=A "%S" gyűjteménynév túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a nevet, és szinkronizáljon újra.
+sync.error.fieldTooLong=A(z) %1$S "%2$S" érték az egyik elemben túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a mezőt és szinkronizáljon újra.
sync.error.creatorTooLong=Az egyik elemben szereplő "%S" alkotói név túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a mezőt, és szinkronizáljon újra.
-sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
+sync.error.noteEmbeddedImage=A beágyazott képeket tartalmazó jegyzetek jelenleg nem szinkronizálhatók. A beágyazott képek szinkronizálása egy későbbi verzióban támogatott lehet.
sync.error.noteTooLong=A(z) "%S" megjegyzés túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a jegyzetet, és szinkronizáljon újra.
-sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
-sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
+sync.error.reportSiteIssuesToForums=Ha egy adott webhelyről mentett elemeknél ismételten ezt az üzenetet kapja, jelentheti ezt a problémát a %S fórumokon.
+sync.error.invalidDataError=Néhány adatot %S-ben nem lehetett letölteni. Lehet, hogy a %S egy újabb verziójával mentették el.
sync.error.invalidDataError.otherData=Az egyéb adatok tovább szinkronizálódnak.
account.unlinkWarning=A fiók leválasztása megakadályozza, hogy a(z) %S szinkronizálja adatait.
@@ -1062,10 +1062,10 @@ sync.conflict.viewErrorConsole=Nézze meg a %S Hiba Konzolt a hasonló változá
sync.conflict.localVersion=Helyi verzió: %S
sync.conflict.remoteVersion=Távoli verzió: %S
sync.conflict.deleted=[törölve]
-sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
+sync.conflict.collectionItemMerge.alert=A legutóbbi szinkronizálás óta egy vagy több Zotero elemet adtak hozzá és/vagy távolítottak el ugyanabból a gyűjteményből több számítógépen.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=A „%S” gyűjteményhez Zotero elemek lettek hozzáadva és/vagy törölve több számítógépen a legutóbbi szinkronizálás óta. A következő elemek lettek a gyűjteményhez hozzáadva:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=A legutóbbi szinkronizálás óta egy vagy több Zotero címke került hozzá és/vagy került eltávolításra több számítógépen lévő elemhez. A különböző címkecsoportok egyesítésre kerültek.
-sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
+sync.conflict.tagItemMerge.log=A legutóbbi szinkronizálás óta több számítógépen is hozzáadták és/vagy eltávolították a "%S" Zotero címkét a tételekhez.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Hozzá lett adva a következő távoli elemekhez:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Hozzá lett adva a következő helyi elemekhez:
@@ -1160,14 +1160,14 @@ proxies.error.scheme.noHTTP=Az érvényes proxy sémának "http://" vagy "https/
proxies.error.host.invalid=A kiszolgáló teljes nevét be kell írnia a proxy által kiszolgált oldalhoz (pl. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
-proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S.
+proxies.error.host.proxyExists=Ön már beállított egy másik proxy-t a %1$S állomáshoz.
proxies.error.scheme.invalid=A megadott proxy-séma érvénytelen; minden állomáson érvényesnek kell lennie.
-proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
+proxies.notification.recognized.label=A Zotero észlelte, hogy Ön proxy-n keresztül lép be erre a weboldalra. Szeretné, ha a jövőben automatikusan átirányítanák a %1$S-hez intézett kérelmeket %2$S-en keresztül?
proxies.notification.associated.label=A Zotero automatikusan társította ezt a webhelyet egy korábban definiált proxyval. A(z) %1$S jövőbeni kérései átirányításra kerülnek: %2$S.
proxies.notification.redirected.label=A Zotero automatikusan átirányította kérését %1$S-re a %2$S proxyn keresztül.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
-proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
+proxies.recognized.message=A proxy hozzáadása lehetővé teszi a Zotero számára, hogy felismerje az elemeket az oldalain, és a jövőbeni kéréseket automatikusan átirányítja a %1$S-hez a %2$S-en keresztül.
proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása
recognizePDF.title=PDF metaadat visszaállítása
@@ -1197,7 +1197,7 @@ file.accessError.aFileCannotBeCreated=A fájlt nem lehet létrehozni.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A fájlt nem lehet frissíteni.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A fájlt nem lehet törölni.
file.accessError.message.windows=Ellenőrizze, hogy a fájl jelenleg nincs használatban, engedélyei írási hozzáférést engedélyeznek-e, és érvényes fájlnévvel rendelkezik-e.
-file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
+file.accessError.message.other=Ellenőrizze, hogy a fájl jelenleg nincs-e használatban, és hogy a jogosultságai engedélyezik-e az írási hozzáférést.
file.accessError.restart=A számítógép újraindítása vagy a biztonsági szoftver letiltása szintén segíthet.
file.accessError.showParentDir=Szülőkönyvtár mutatása
file.error.cannotAddShortcut=A fájlra mutató parancsikon nem adhatók hozzá közvetlenül. Kérjük, válassza az eredeti fájlt.
@@ -1246,10 +1246,10 @@ styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
styles.editor.warning.renderError=Hiba a hivatkozások és a bibliográfia generálása közben:
styles.editor.output.individualCitations=Egyéni hivatkozások
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
-styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
+styles.preview.instructions=Jelöljön ki egy vagy több elemet a Zoteróban, és kattintson a "Frissítés" gombra, hogy megnézze, hogyan jelenítik meg ezeket az elemeket a telepített CSL hivatkozási stílusok.
publications.intro.text1=A Saját publikációk lehetővé teszi, hogy létrehozzon egy listát saját munkáiról, és megoszthassa azt a(z) %S profiloldalán. Megjegyzéseket fűzhet minden elemhez, és akár PDF-fájlokat vagy más fájlokat is megoszthat egy megadott licenc alapján.
-publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
+publications.intro.text2=Az elemek hozzáadásához húzza át őket a könyvtár más helyéről. Kiválaszthatja, hogy a csatolt jegyzeteket és fájlokat felvegye-e.
publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
publications.intro.authorship=Én készítettem ezt a munkát.
publications.intro.authorship.files=Én készítettem ezt a munkát, és jogosult vagyok a mellékelt fájlok terjesztésére.
@@ -1285,7 +1285,7 @@ retraction.credit=Adatok %S-ból
retraction.replacedItem.hide=Figyelmeztetés elrejtése a helyettesített munkánál…
retraction.replacedItem.title=Visszavont és helyettesített munka
retraction.replacedItem.text1=Ezt a munkát visszavonta és lecserélte a kiadója és ez az elem nem feltétlenül jelenti a végleges verziót.
-retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If you’ve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
+retraction.replacedItem.text2=Sajnos néhány kiadó helytelenül újra felhasználja az eredeti DOI-t és/vagy PMID-t, amikor egy művet kicserél. Ha ellenőrizte, hogy ez a legfrissebb verzió, akkor véglegesen elrejtheti a visszavonásra vonatkozó figyelmeztetést erre a tételre vonatkozóan.
retraction.replacedItem.button=A "visszavonás" figyelmeztetés elrejtése
retraction.citeWarning.text1=Az Ön által idézett elem vissza lett vonva. Még mindig hozzá szeretné adni a dokumentumhoz?
retraction.citeWarning.text2=A visszavonással kapcsolatos további részletek a könyvtár elemeiben tekinthetők meg.
@@ -1317,7 +1317,7 @@ noteEditor.underline=Aláhúzás
noteEditor.strikethrough=Áthúzás
noteEditor.subscript=Alsóindex
noteEditor.superscript=Felsőindex
-noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List
+noteEditor.returnToNotesList=Vissza a jegyzetek listájához
noteEditor.insertLink=Link beszúrása
noteEditor.clearFormatting=Formázás törlése
noteEditor.align=Igazítás
@@ -1378,22 +1378,22 @@ pdfReader.previousPage=Előző oldal
pdfReader.page=Oldal
pdfReader.readOnly=Csak olvasható
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Jegyzetek importálása
-pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S.
-pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File
+pdfReader.promptTransferFromPDF.text=A PDF-fájlban tárolt megjegyzések átkerülnek a %1$S helyre.
+pdfReader.promptTransferToPDF.title=Megjegyzések tárolása fájlban
pdfReader.promptTransferToPDF.text=A megjegyzések átkerülnek a PDF-fájlba, és többé nem szerkeszthetők a %S-ben.
pdfReader.promptPasswordProtected=A művelet nem támogatott a jelszóval védett PDF-fájlok esetében.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Oldalak törlése
+pdfReader.promptDeletePages.text=Biztos, hogy törölni akarja a %1$S oldalt a PDF fájlból?;Biztos, hogy törölni akarja a %1$S oldalakat a PDF fájlból?
+pdfReader.rotate90=Elforgatás 90°-kal
+pdfReader.rotate180=Elforgatás 180°-kal
+pdfReader.rotate270=Elforgatás 270°-kal
pdfReader.editPageNumber=Oldalszám szerkesztése…
pdfReader.editHighlightedText=Kiemelt szöveg szerkesztése
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Oldalszám megváltoztatása:
pdfReader.thisAnnotation=Ehhez a jegyzethez
pdfReader.selectedAnnotations=Kijelölt jegyzetek
-pdfReader.thisPage=This page
-pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages
+pdfReader.thisPage=Ez az oldal
+pdfReader.thisPageAndLaterPages=Ez az oldal és a következő oldalak
pdfReader.allPages=Összes oldal
pdfReader.autoDetect=Automatikus felismerés
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Biztos, hogy törölni szeretné a kiválasztott jegyzetet?
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
index f33dc32257..8861f8cbc0 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Merknader lagret i PDF-filen vil bli flytte
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Lagre merknader i fil
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Merknader vil bli flyttet til PDF-filen og vil ikke lenger kunne redigeres i %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Handlingen er ikke støttet for passordbeskyttede PDF-filer.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Slett sider
+pdfReader.promptDeletePages.text=Er du sikker på at du vil slette %1$S siden fra PDF filen?;Er du sikker på at du vil slette %1$S sider fra PDF filen?
+pdfReader.rotate90=Roter 90°
+pdfReader.rotate180=Roter 180°
+pdfReader.rotate270=Roter 270°
pdfReader.editPageNumber=Rediger sidenummer…
pdfReader.editHighlightedText=Rediger merket tekst
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Endre sidenummer for:
diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
index 7918dc03d8..8244a2cb14 100644
--- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
@@ -172,7 +172,7 @@
-
+
diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
index 2de8842384..0b3fc9dcd1 100644
--- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Sukces
general.error=Błąd
general.warning=Ostrzeżenie
general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=Nie pokazuj ponownie dzisiaj;Nie pokazuj ponownie przez %1$S dni
general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline.
general.locate=Lokalizuj...
general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie
@@ -27,7 +27,7 @@ general.actionCannotBeUndone=Tego polecenia nie będzie można cofnąć.
general.install=Zainstaluj
general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna
general.downloading=Pobieranie %S…
-general.downloading.quoted=Pobieranie “%S”…
+general.downloading.quoted=Pobieranie „%S”…
general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji
general.isUpToDate=%S jest aktualny.
general.upgrade=Aktualizuj
@@ -116,9 +116,9 @@ punctuation.closingQMark=”
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=…
-install.quickStartGuide=Przewodnik "Szybki start"
+install.quickStartGuide=Przewodnik Szybki start
install.quickStartGuide.message.welcome=Witaj w Zotero!
-install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik "Szybki Start" aby dowiedzieć się, jak zbierać, zarządzać, cytować i dzielić się z innymi swoimi zasobami bibliograficznymi.
+install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik Szybki Start, aby dowiedzieć się, jak zbierać, zarządzać, cytować i dzielić się z innymi swoimi zasobami bibliograficznymi.
install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero.
upgrade.status=Aktualizacja bazy danych...
@@ -130,15 +130,15 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Twoja baza danych Zotero musi zostać naprawiona za
upgrade.loadDBRepairTool=Wczytaj narzędzie naprawy bazy danych
upgrade.couldNotMigrate=Zotero nie mógł przenieść wszystkich wymaganych plików.\nZamknij wszystkie otwarte pliki załączników i uruchom ponownie %S aby spróbować powtórzyć aktualizację.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli wciąż widzisz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer.
-upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero znalazł starą bazę danych, która nie może zostać zaktualizowana do współpracy z tą wersją Zotero.
-upgrade.nonupgradeableDB2=Aby kontynuować, zaktualizuj najpierw swoją bazę danych za pomocą Zotero %S lub usuń swój katalog danych Zotero aby rozpocząć pracę z nową bazą danych.
+upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero znalazł starą bazę danych, która nie może zostać zaktualizowana do współpracy z tą wersją Zotero.
+upgrade.nonupgradeableDB2=Aby kontynuować, zaktualizuj najpierw swoją bazę danych za pomocą Zotero %S lub usuń swój katalog danych Zotero, aby rozpocząć pracę z nową bazą danych.
errorReport.reportError=Zgłoś błąd...
errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy...
-errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd, wybierając "%S" z menu Pomocy.
+errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd, wybierając „%S” z menu Pomocy.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Zostanie wysłany następujący raport:
errorReport.noErrorsLogged=Nie zapisano żadnych błędów od czasu uruchomienia %S.
-errorReport.advanceMessage=Wciśnij %S aby wysłać raport do programistów Zotero.
+errorReport.advanceMessage=Wciśnij %S, aby wysłać raport do programistów Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia:
errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki:
errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat:
@@ -175,7 +175,7 @@ dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero
dataDir.selectNewDir=Wybierz nowy katalog danych %S
dataDir.changeDataDirectory=Zmień katalog bazy danych...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych...
-dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Nie można ustawić katalogu danych na katalog "%S". Czy chodziło o %S?
+dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Nie można ustawić katalogu danych na katalog „%S”. Czy chodziło o %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Katalog danych nie może być ustawiony na taką samą lokalizację jak podstawowy katalog dla załączników.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Umieszczenie katalogu danych w usłudze przechowywania zdalnego (chmurze) może z dużym prawdopodobieństwem spowodować uszkodzenie twojej bazy danych.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Czy na pewno chcesz użyć tej lokalizacji?
@@ -203,7 +203,7 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś s
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S próbował przenieść twój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji, ale stary katalog znajduje się na innym dysku i nie można go przenieść automatycznie.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Nie można przenieść twojego katalogu danych %S.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś swój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji.
-dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Twój katalog danych nie może zostać przeniesiony, jeśli Zotero dla Firefoksa jest uruchomiony. Proszę zamknąć Firefoksa i spróbować ponownie.
+dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Twój katalog danych nie może zostać przeniesiony, jeśli Zotero dla Firefoksa jest uruchomiony. Proszę zamknąć Firefoksa i spróbować ponownie.
dataDir.migration.failure.full.current=Bieżąca lokalizacja: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Zalecana lokalizacja: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Pokaż bieżący katalog i zakończ
@@ -223,7 +223,7 @@ startupError.databaseUpgradeError=Błąd aktualizacji bazy danych
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funkcje zależne od połączenia internetowego mogą nie działać.
startupError.bundledFileUpdateError=%S nie mógł wczytać translatorów i styli.
startupError.startedFromDiskImage1=%S został uruchomiony z obrazu dysku, co może spowodować brak działania niektórych funkcji.
-startupError.startedFromDiskImage2=Aby prawidłowo zainstalować %1$S: zamknij program, otwórz pobrany przez Ciebie obraz dysku i przeciągnij "%1$S" do aliasu katalogu Aplikacje pokazanym w oknie. Następnie wysuń obraz dysku i uruchom Zotero, otwierając go z twojego katalogu Aplikacji.
+startupError.startedFromDiskImage2=Aby prawidłowo zainstalować %1$S: zamknij program, otwórz pobrany przez Ciebie obraz dysku i przeciągnij „%1$S” do aliasu katalogu Aplikacje pokazanym w oknie. Następnie wysuń obraz dysku i uruchom Zotero, otwierając go z twojego katalogu Aplikacji.
date.relative.secondsAgo.one=1 sekunda temu
date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekund temu
@@ -265,7 +265,7 @@ pane.collections.unfiled=Niepowiązane elementy
pane.collections.retracted=Wycofane elementy
pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy
pane.collections.removeLibrary=Usuń bibliotekę
-pane.collections.removeLibrary.text=Czy na pewno trwale usunąć "%S" z tego komputera?
+pane.collections.removeLibrary.text=Czy na pewno trwale usunąć „%S” z tego komputera?
pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplikuj zapisane wyszukiwanie
@@ -313,8 +313,8 @@ pane.items.loading=Wczytywanie elementów...
pane.items.loadError=Błąd wczytywania listy elementów
pane.items.columnChooser.moreColumns=Więcej kolumn
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortowanie drugorzędowe (%S)
-pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nie rozpoznaje wprowadzonego URI. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.
-pane.items.attach.link.uri.file=Aby dołączyć odnośnik do pliku, użyj proszę "%S".
+pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nie rozpoznaje wprowadzonego URI. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.
+pane.items.attach.link.uri.file=Aby dołączyć odnośnik do pliku, użyj proszę „%S”.
pane.items.trash.title=Przenieś do Kosza
pane.items.trash=Czy na pewno przenieść zaznaczony element do Kosza?
pane.items.trash.multiple=Czy na pewno przenieść zaznaczone elementy do Kosza?
@@ -380,7 +380,7 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Łączone elementy muszą wszystkie być t
pane.item.markAsRead=Oznacz jako przeczytane
pane.item.markAsUnread=Oznacz jako nieprzeczytane
-pane.item.addTo=Dodaj do "%S"
+pane.item.addTo=Dodaj do „%S”
pane.item.showInMyPublications=Pokaż w Moich publikacjach
pane.item.hideFromMyPublications=Ukryj w Moich Publikacjach
pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu
@@ -396,7 +396,7 @@ pane.item.creator.moveDown=Przenieś w dół
pane.item.notes.allNotes=Wszystkie notatki
pane.item.notes.untitled=Notatka bez tytułu
pane.item.notes.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę?
-pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes
+pane.item.notes.count=%1$S notatka;%1$S notatki;%1$S notatek
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Brakuje niektórych obrazów notatek i nie można ich skopiować.
pane.item.attachments.rename.title=Nowy tytuł:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zmień nazwę powiązanego pliku
@@ -632,7 +632,7 @@ fileTypes.document=Dokument
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz dokonywać zmian w aktualnie wybranej kolekcji.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji.
-save.error.cannotAddToMyPublications=Nie możesz zapisywać elementów bezpośrednio w "Moich publikacjach". Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece.
+save.error.cannotAddToMyPublications=Nie możesz zapisywać elementów bezpośrednio w „Moich publikacjach”. Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece.
save.error.cannotAddToFeed=Nie możesz zapisywać elementów w kanałach.
ingester.scraping=Zapisywanie elementu...
@@ -644,7 +644,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Znane błędy translacji
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Zapisywanie nie powiodło się z powodu wcześniejszego błędu Zotero.
ingester.importFile.title=Importuj plik
-ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik "%S"?\n\nElementy zostaną dodane do nowej kolekcji.
+ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik „%S”?
ingester.importFile.intoNewCollection=Zaimportuj do nowej kolekcji
ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie...
@@ -661,11 +661,11 @@ findPDF.noPDFFound=Nie znaleziono plików PDF
attachment.fullText=Pełny tekst
attachment.acceptedVersion=Zaakceptowana wersja
attachment.submittedVersion=Przesłana wersja
-attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
-attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
-attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
+attachment.convertToStored.title=Przekształć na zapisany plik;Przekształć na zapisane pliki
+attachment.convertToStored.text=%1$S załącznik zostanie przekształcony z pliku zlinkowanego na zapisany.;%1$S załączników zostanie przekształconych z plików zlinkowanych na zapisane.
+attachment.convertToStored.deleteOriginal=Usuń oryginalny plik po zapisaniu;Usuń oryginalne pliki po zapisaniu
-db.dbCorrupted=Baza danych %1$S “%2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona.
+db.dbCorrupted=Baza danych %1$S „%2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Zwykle dzieje się tak, gdy katalog danych %S jest przechowywany w folderze w chmurze lub na dysku sieciowym. Jeśli przeniosłeś(aś) swój katalog danych do jednego z tych miejsc, należy przenieść go z powrotem do domyślnej lokalizacji.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Musisz naprawić bazę danych lub też przywrócić ją z kopii zapasowej, bądź ze swojej biblioteki zdalnej.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S może spróbować przywrócić z ostatniej automatycznej kopii zapasowej z %S o %S.
@@ -696,18 +696,18 @@ zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatycznie (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatycznie
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Czy usunąć pliki załączników na serwerach Zotero?
-zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jeśli planujesz używać protokołu WebDAV do synchronizacji plików, a wcześniej synchronizowałeś swoje pliki załączników w "Mojej bibliotece" na serwery Zotero, możesz usunąć te pliki z serwerów Zotero, aby uzyskać więcej przestrzeni przechowywania dla grup.\n\nMożesz też usunąć pliki później za pomocą ustawień swojego konta na zotero.org.
+zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jeśli planujesz używać protokołu WebDAV do synchronizacji plików, a wcześniej synchronizowałeś swoje pliki załączników w „Mojej bibliotece” na serwery Zotero, możesz usunąć te pliki z serwerów Zotero, aby uzyskać więcej przestrzeni przechowywania dla grup.\n\nMożesz też usunąć pliki później za pomocą ustawień swojego konta na zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Usuń pliki teraz
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nie usuwaj
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Wczytywanie bibliotek...
-zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Przed użyciem opcji przywracania należy podać nazwę użytkownika i hasło w zakładce %$.
-zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Wszystkie dane w tej kopii Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi należącymi do użytkownika "%S" na serwerze Zotero.
+zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Przed użyciem opcji przywracania należy podać nazwę użytkownika i hasło w zakładce %$.
+zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Wszystkie dane w tej kopii Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi należącymi do użytkownika „%S” na serwerze Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zastąp lokalne dane
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musi być uruchomiony ponownie, aby zakończyć proces przywracania.
-zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S zastąpi dane w “%2$S” na %3$S danymi z tego komputera.
+zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S zastąpi dane w „%2$S” na %3$S danymi z tego komputera.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Zamień dane w zdalnej bibliotece
-zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=W trakcie następnej synchronizacji, %1$S sprawdzi wszystkie pliki załączników w "%2$S" z usługą przechowywania. Wszystkie brakujące lokalnie pliki załączników zostaną pobrane z serwera, a lokalne pliki załączników, których brak jest w usłudze, zostaną tam przesłane.\n\nTa opcja nie jest potrzebna podczas normalnego użytkowania programu.
-zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Historia synchronizacji plików w "%S" została wyczyszczona.
+zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=W trakcie następnej synchronizacji, %1$S sprawdzi wszystkie pliki załączników w „%2$S” z usługą przechowywania. Wszystkie brakujące lokalnie pliki załączników zostaną pobrane z serwera, a lokalne pliki załączników, których brak jest w usłudze, zostaną tam przesłane.\n\nTa opcja nie jest potrzebna podczas normalnego użytkowania programu.
+zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Historia synchronizacji plików w „%S” została wyczyszczona.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Odbuduj indeks
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Czy chcesz odbudować cały indeks? Może to potrwać chwilę.\n\nAby zindeksować elementy, które nie zostały jeszcze zindeksowane, użyj %S.
@@ -745,7 +745,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Katalog już istniej
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Proszę przenieść lub zmienić nazwę i spróbować ponownie.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Twój katalog danych %1$S zostanie przeniesiony do %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć migrację należy ponownie uruchomić %S.
-zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację.
+zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację.
zotero.debugOutputLogging=Zapisywanie informacji debugowania
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=zapisano %1$S linię;zapisano %1$S linie;zapisano %1$S linii
@@ -759,7 +759,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zos
fileInterface.importing=Importowanie...
fileInterface.importComplete=Importowanie zakończone
-fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element; zaimportowano %1$S elementy; zaimportowano %1$S elementów
+fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element;zaimportowano %1$S elementy;zaimportowano %1$S elementów
fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów...
fileInterface.import=Importuj
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Wybierz bazę danych %S do zaimportowania
@@ -773,7 +773,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=Zobacz wspierane formaty...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia bez tytułu
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Podczas próby importowania wybranego pliku wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy plik jest prawidłowy i spróbować ponownie.
-fileInterface.importError.translator=Błąd podczas importu wybranego pliku z “%S”. Proszę, upewnij się, że plik jest poprawny i spróbuj ponownie.
+fileInterface.importError.translator=Błąd podczas importu wybranego pliku z „%S”. Proszę, upewnij się, że plik jest poprawny i spróbuj ponownie.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nie można odczytać ze schowka żadnych danych do zaimportowania.
fileInterface.noReferencesError=Wybrany element nie zawiera pozycji bibliograficznych. Proszę wybrać jedną lub więcej pozycji bibliograficznych i spróbować ponownie.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Podczas generowanie bibliografii wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie.
@@ -785,7 +785,7 @@ import.onlineImport=import zdalny
import.localImport=import lokalny
import.fileHandling.store=Skopiuj pliki do katalogu przechowywania %S
import.fileHandling.link=Odsyłacz do plików w oryginalnej lokalizacji
-import.fileHandling.description=Powiązane pliki nie mogą być zsynchronizowane przez %S.
+import.fileHandling.description=Zlinkowane pliki nie mogą być zsynchronizowane przez %S.
import.online.intro=W następnym kroku będziesz poproszony(a), żeby zalogować się do %2$S i uzyskać dostęp do %1$S. Jest to wymagane, aby zaimportować twoją bibliotekę %3$S do %1$S.
import.online.intro2=%1$S nigdy nie pozna i nie zachowa twojego hasła %2$S.
@@ -858,8 +858,8 @@ date.yesterday=wczoraj
date.today=dziś
date.tomorrow=jutro
-citation.multipleSources=Wiele źródeł
-citation.singleSource=Pojedyncze źródło
+citation.multipleSources=Wiele źródeł...
+citation.singleSource=Pojedyncze źródło...
citation.showEditor=Wyświetl edytor...
citation.hideEditor=Ukryj edytor...
citation.citations=Cytowania
@@ -933,15 +933,15 @@ integration.error.notInCitation=Należy umieścić kursor w cytowaniu Zotero, ab
integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię, wybierz proszę inny styl.
integration.error.deletePipe=Nie można było utworzyć potoku używanego przez Zotero do komunikacji z edytorem tekstu. Czy chcesz, aby Zotero spróbowało usunąć ten błąd? Zostaniesz poproszony o swoje hasło.
integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się niepoprawny. Jeżeli utworzyłeś go samodzielnie, upewnij się, że jest on poprawny, korzystając ze strony http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Możesz również spróbować wybrać inny styl.
-integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
+integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie. Czy chcesz zainstalować go z %S?
integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Wtyczka może nie pojawić się w edytorze Word, zanim nie przywrócisz swojego katalogu Startup do domyślnej lokalizacji.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu
-integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij na "Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę “Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz “Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla “Microsoft Word” w sekcji “Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word
-integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji "Automatyka" nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej.
+integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij „Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę „Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz „Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla „Microsoft Word” w sekcji „Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word
+integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji „Automatyka” nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się, że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Wymagana aktualizacja macOS
integration.error.m1UpgradeOS=Cytowanie w programie Word na komputerze Apple Silicon Mac z systemem macOS 11.3 lub starszym nie jest obsługiwane i może spowodować zawieszenie się %S. Uaktualnij do systemu macOS 11.4 lub nowszego.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu?
@@ -950,16 +950,16 @@ integration.error.tabUnavailable=Nie można dokończyć operacji, ponieważ zak
integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero?
integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
integration.missingItem.multiple=Element %1$S w tym cytowaniu już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
-integration.missingItem.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale usuwając element z bibliografii.
+integration.missingItem.description=Wybranie „Nie” usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale usuwając element z bibliografii.
integration.removeCodesWarning=Usunięcie kodów pól spowoduje, że Zotero nie będzie w stanie zaktualizować odnośników oraz bibliografii w tym dokumencie. Czy jesteś pewien, że chcesz kontynuować?
integration.upgradeWarning=Twój dokument musi zostać nieodwracalnie zaktualizowany, aby mógł działać z %S %S lub nowszym. Przed kontynuacją zalecane jest wykonanie kopii bezpieczeństwa tego dokumentu. Czy na pewno chcesz kontynuować?
integration.error.newerDocumentVersion=Twój dokument został utworzony z użyciem nowszej wersji Zotero (%1$S) niż obecnie zainstalowana wersja (%2$S). Proszę uaktualnij Zotero przed edycją tego dokumentu.
integration.corruptField=Kod pola Zotero odpowiadający temu odnośnikowi, dzięki któremu Zotero jest w stanie powiązać ten odnośnik z pozycją w bibliotece, został uszkodzony. Czy chcesz ponownie wybrać element?
-integration.corruptField.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale potencjalnie usuwając element z bibliografii.
+integration.corruptField.description=Wybranie „Nie” usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale potencjalnie usuwając element z bibliografii.
integration.corruptBibliography=Kod pola Zotero dla bibliografii jest uszkodzony. Czy chcesz usunąć ten kod pola i wygenerować nową bibliografię?
-integration.corruptBibliography.description=Wszystkie pozycje cytowane w tekście będą obecne w nowej bibliografii, ale wszelkie zmiany dokonane za pośrednictwem okna "Edytuj bibliografię" zostaną utracone.
+integration.corruptBibliography.description=Wszystkie pozycje cytowane w tekście będą obecne w nowej bibliografii, ale wszelkie zmiany dokonane za pośrednictwem okna „Edytuj bibliografię” zostaną utracone.
integration.citationChanged=Dokonano modyfikacji tego cytowania, zanim Zotero je utworzył. Czy chcesz zachować swoje zmiany i zapobiec przyszłym aktualizacjom?
-integration.citationChanged.description=Wybranie "Tak" spowoduje, że Zotero nie zaktualizuje tego odnośnika jeśli dodasz dodatkowe źródła, zmienisz styl lub zmodyfikujesz pozycję, do której się on odnosi. Wybranie "Nie" usunie Twoje zmiany.
+integration.citationChanged.description=Wybranie „Tak” spowoduje, że Zotero nie zaktualizuje tego odnośnika jeśli dodasz dodatkowe źródła, zmienisz styl lub zmodyfikujesz pozycję, do której się on odnosi. Wybranie „Nie” usunie Twoje zmiany.
integration.citationChanged.edit=Dokonano modyfikacji tego cytowania, zanim Zotero je utworzył. Edycja usunie twoje modyfikacje. Czy chcesz kontynuować?
integration.citationChanged.original=Oryginał: %S
integration.citationChanged.modified=Zmodyfikowany: %S
@@ -980,19 +980,19 @@ integration.importInstructions=Cytowania Zotero w tym dokumencie zostały przeks
integration.upgradeTemplate=Wtyczka %S dla %S jest przestarzała. Zainstaluj ponownie wtyczkę za pomocą opcji Preferencje → Cytowanie → Procesory tekstu.
styles.install.title=Zainstaluj styl
-styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji "%1$@" napotkano nieoczekiwany błąd
-styles.installStyle=Zainstalować styl "%1$S" z %2$S?
-styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl "%1$S" stylem "%2$S" pobranym z %3$S?
-styles.installed=Styl "%S" został zainstalowany.
-styles.installError=%S nie jest poprawnym plikiem stylu.
-styles.validationWarning="%S" nie jest poprawnym plikiem stylu CSL 1.0.2 i może nie działać w %S.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
+styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji „%1$@” napotkano nieoczekiwany błąd
+styles.installStyle=Czy zainstalować styl „%1$S” z %2$S?
+styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl „%1$S” stylem „%2$S” pobranym z %3$S?
+styles.installed=Styl „%S” został zainstalowany.
+styles.installError=„%S” nie jest poprawnym plikiem stylu.
+styles.validationWarning=„%S” nie jest poprawnym plikiem stylu CSL 1.0.2 i może nie działać w %S.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniejącego pliku CSL jako swojego źródła.
-styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"?
+styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl „%1$S”?
styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style?
styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty
-styles.abbreviations.parseError=Plik skrótów "%1$S" nie jest poprawnym plikiem w formacie JSON.
-styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów "%1$S" nie zawiera pełnego bloku informacji.
+styles.abbreviations.parseError=Plik skrótów „%1$S” nie jest poprawny w formacie JSON.
+styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów „%1$S” nie zawiera pełnego bloku informacji.
sync.sync=Synchronizacja
sync.syncWith=Synchronizuj z %S
@@ -1018,8 +1018,8 @@ sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert9.db, key4.db oraz logins.json z twojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w zakładce Synchronizacja w Preferencjach %1$S.
sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie.
sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S.
-sync.error.groupWriteAccessLost=Nie masz już prawa zapisu w grupie "%1$S", a więc zmiany których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli kontynuujesz, twoja kopia grupy będzie przywrócona do stanu na %2$S i wszystkie zmiany lokalne w elementach i plikach zostaną utracone.
-sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nie masz już prawa edycji plików w grupie "%1$S", a więc zmiany których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli kontynuujesz, wszystkie pliki grupowe zostaną przywrócone do ich stanu na %2$S.
+sync.error.groupWriteAccessLost=Nie masz już prawa zapisu w grupie „%1$S”, a więc zmiany, których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli będziesz kontynuować, twoja kopia grupy będzie przywrócona do stanu na %2$S i wszystkie zmiany lokalne w elementach i plikach zostaną utracone.
+sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nie masz już prawa edycji plików w grupie „%1$S”, a więc zmiany, których dokonałeś lokalnie, nie mogą zostać przesłane. Jeśli będziesz kontynuować, wszystkie pliki grupowe zostaną przywrócone do ich stanu na %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania swoich zmian w inne miejsce lub poprosić administratora grupy o prawa zapisu, możesz pominąć teraz synchronizację grup.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmodyfikowanych plików w inne miejsce lub poprosić administratora grupy o prawo do edycji plików, możesz pominąć teraz synchronizację grup.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatyczna synchronizacja spowodowała konflikt, który wymaga ręcznej interwencji.
@@ -1028,13 +1028,13 @@ sync.error.invalidClock=Zegar systemowy jest ustawiony na nieprawidłowy czas. A
sync.error.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL
sync.error.checkConnection=Błąd połączenia z serwerem. Sprawdź swoje połączenie internetowe.
sync.error.emptyResponseServer=Pusta odpowiedź z serwera.
-sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku "%S" zawiera nieprawidłowe znaki.\n\nZmień nazwę pliku, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli zmienisz nazwę pliku za pomocą systemu, będzie trzeba ponownie połączyć ją z elementem w Zotero.
+sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku „%S” zawiera nieprawidłowe znaki.\n\nZmień nazwę pliku, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli zmienisz nazwę pliku za pomocą systemu, będzie trzeba ponownie połączyć ją z elementem w Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S nie może autoryzować twojego konta. Proszę wprowadź ponownie dane swojego konta.
-sync.error.collectionTooLong=Nazwa kolekcji "%S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie.
-sync.error.fieldTooLong=Wartość %1$S "%2$S" w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć pole i spróbuj ponownie.
-sync.error.creatorTooLong=Nazwa autora “%S” w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie.
+sync.error.collectionTooLong=Nazwa kolekcji „%S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie.
+sync.error.fieldTooLong=Wartość %1$S „%2$S” w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć pole i spróbuj ponownie.
+sync.error.creatorTooLong=Nazwa autora „%S” w jednym z twoich elementów jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć nazwę i spróbuj ponownie.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notatki z osadzonymi ilustracjami nie mogą być obecnie synchronizowane. Synchronizacja osadzonych obrazów będzie wspierana w przyszłości.
-sync.error.noteTooLong=Notatka “%S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć notatkę i spróbuj ponownie.
+sync.error.noteTooLong=Notatka „%S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć notatkę i spróbuj ponownie.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Jeśli ta wiadomość powtarza się wielokrotnie dla elementów zapisanych z danej strony, możesz zgłosić błąd na Forum %S.
sync.error.invalidDataError=Niektórych danych w %S nie można było pobrać. Mogły być zapisane w nowszej wersji %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Inne dane będą dalej synchronizowane.
@@ -1043,29 +1043,29 @@ account.unlinkWarning=Odłączenie twojego konta zapobiegnie synchronizacji twoi
account.unlinkWarning.removeData=Usuń moje dane %S z tego komputera
account.unlinkWarning.button=Odłącz konto
account.warning.emptyLibrary=Zamierzasz przeprowadzić synchronizację z pustą bazą danych %1$S. Może się to zdarzyć, jeśli przypadkowo usuniesz plik %2$S w swoim katalogu danych %1$S lub zmieni się lokalizacja twojego katalogu danych.
-account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Jeśli będziesz kontynuować, dane z konta "%1$S" będą pobrane na ten komputer. Nie będzie to mieć wpływu na twoją bibliotekę online.
-account.warning.existingDataElsewhere=Jeśli twoje dane %S znajdują się w innym miejscu na tym samym komputerze, możesz je albo przenieść do bieżącego katalogu danych, albo zmienić położenie katalogu danych na wskazujące twoje istniejące dane.
-account.lastSyncWithDifferentAccount=Ta baza danych %1$S była wcześniej synchronizowana z innego konta (“%2$S”) niż to, z którego obecnie próbujesz ją zsynchronizować (“%3$S”). Jeśli będziesz kontynuować, wszystkie biblioteki %1$S powiązane z kontem “%2$S” zostaną usunięte z tego komputera.
-account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Upewnij się, że zanim będziesz kontynuować, wszystkie dane i pliki, które chcesz zachować, zostały zsynchronizowane z kontem "%S" lub posiadasz wykonaną kopię zapasową swojego katalogu danych %S.
-account.confirmDelete=Usuń wszystkie dane dla "%S" z tego komputera
+account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Jeśli będziesz kontynuować, dane z konta „%1$S” zostaną pobrane na ten komputer. Nie będzie to mieć wpływu na twoją bibliotekę online.
+account.warning.existingDataElsewhere=Jeśli twoje dane %S znajdują się w innym miejscu na tym samym komputerze, możesz je albo przenieść do bieżącego katalogu danych, albo zmienić położenie katalogu danych na wskazujące twoje istniejące dane.
+account.lastSyncWithDifferentAccount=Ta baza danych %1$S była wcześniej synchronizowana z innego konta („%2$S”) niż to, z którego obecnie próbujesz ją zsynchronizować („%3$S”). Jeśli będziesz kontynuować, wszystkie biblioteki %1$S powiązane z kontem „%2$S” zostaną usunięte z tego komputera.
+account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Upewnij się, że zanim będziesz kontynuować, wszystkie dane i pliki, które chcesz zachować, zostały zsynchronizowane z kontem „%S” lub posiadasz wykonaną kopię zapasową swojego katalogu danych %S.
+account.confirmDelete=Usuń wszystkie dane dla „%S” z tego komputera
account.confirmDelete.button=Przełącz konta
-sync.conflict.autoChange.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej lokalnie usuniętych elementów "%S" Zotero zostało zdalnie zmodyfikowanych.
+sync.conflict.autoChange.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej lokalnie usuniętych elementów „%S” Zotero zostało zdalnie zmodyfikowanych.
sync.conflict.autoChange.log=Od czasu ostatniej synchronizacji Zotero %S został zmieniony zarówno lokalnie, jak i zdalnie:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne.
sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną.
sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne.
sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną.
sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje.
-sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję "%S".
+sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję „%S”.
sync.conflict.viewErrorConsole=Zobacz konsolę błędów %S, aby przejrzeć pełną listę zmian.
sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S
sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
sync.conflict.deleted=[usunięty]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej elementów zostało dodanych i/lub usuniętych z tej samej kolekcji na różnych komputerach.
-sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji elementy w kolekcji "%S" zostały dodane i/lub usunięte na różnych komputerach. Następujące elementy zostały dodane do kolekcji:
+sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji elementy w kolekcji „%S” zostały dodane i/lub usunięte na różnych komputerach. Następujące elementy zostały dodane do kolekcji:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej etykiet zostało dodanych i/lub usuniętych z elementów na różnych komputerach.
-sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji etykieta "%S" została dodana i/lub usunięta z elementów na różnych komputerach.
+sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji etykieta „%S” została dodana i/lub usunięta z elementów na różnych komputerach.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Dodano do następujących elementów zdalnych:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Dodano do następujących elementów lokalnych:
@@ -1077,7 +1077,7 @@ sync.conflict.remoteFile=Plik zdalny
sync.conflict.resolveAllLocal=Użyj wersji lokalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów
sync.conflict.resolveAllRemote=Użyj wersji zdalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów
sync.conflict.itemChanged=Następujący element został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz użyć do rozwiązania różniących się pól, a następnie kliknij %S.
-sync.conflict.fileChanged=Następujący plik został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz zachować, a następnie kliknij %S.
+sync.conflict.fileChanged=Następujący plik został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz zachować, a następnie kliknij %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Wybierz tę wersję
sync.status.notYetSynced=Nie zsynchronizowany
@@ -1107,15 +1107,15 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfiguracja serwera zweryfikowana.
sync.storage.fileSyncSetUp=Ustawienia synchronizacji plików zdefiniowano pomyślnie.
sync.storage.openAccountSettings=Otwórz ustawienia konta
-sync.storage.error.default=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, uruchom ponownie %S i/lub komputer i spróbuj ponownie. Jeśli ten błąd nadal się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (ID) do nowego wątku na forum Zotero.
+sync.storage.error.default=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, uruchom ponownie %S i/lub komputer i spróbuj ponownie. Jeśli ten błąd nadal się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (ID) do nowego wątku na forum Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (Report ID) do nowego wątku na forum Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nie można osiągnąć serwera %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia katalogu Zotero w adresie:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera.
sync.storage.error.verificationFailed=Nie powiodła się weryfikacja %S. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
-sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku "%S" w katalogu danych Zotero.
-sync.storage.error.encryptedFilenames=Błąd tworzenia pliku "%S".\n\nZobacz http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames, aby uzyskać więcej informacji.
-sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie "%S", w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem.
+sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku „%S” w katalogu danych Zotero.
+sync.storage.error.encryptedFilenames=Błąd tworzenia pliku „%S”.\n\nZobacz http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames, aby uzyskać więcej informacji.
+sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie „%S”, w związku z czym pliki, które zostały dodane lub zmienione, nie mogą być zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nie powiodło się wysyłanie pliku.
sync.storage.error.directoryNotFound=Nie znaleziono katalogu
@@ -1139,16 +1139,16 @@ sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Twój serwer WebDAV informuj
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny.
sync.storage.error.webdav.requestError=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd HTTP %1$S w odpowiedzi na żądanie %2$S.
-sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Jeśli ten komunikat pojawia się wielokrotnie, sprawdź ustawienia swojego serwera WebDAV lub skontaktuj się ze swoim administratorem serwera WebDAV.
+sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Jeśli ten komunikat pojawia się wielokrotnie, sprawdź ustawienia swojego serwera WebDAV lub skontaktuj się ze swoim administratorem serwera WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
-sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem pośredniczącym, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci.
+sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem pośredniczącym, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org.
-sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy "%S" został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
+sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy „%S” został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Właściciel grupy może zwiększyć pojemność przechowywania dla grupy w sekcji ustawień na zotero.org.
-sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Plik "%S" przekroczy rozmiar dostępnej dla ciebie przestrzeni do przechowywania plików Zotero
+sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Plik „%S” przekroczy rozmiar dostępnej dla ciebie przestrzeni do przechowywania plików Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Zapisz etykietę
sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykiety
@@ -1156,7 +1156,7 @@ sync.longTagFixer.deleteTag=Usuń etykietę
proxies.multiSite=Multi-Site
proxies.error=Niepoprawne ustawienia serwera pośredniczącego
-proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zaczynać się od "http://" lub "https://"
+proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zaczynać się od „http://” lub „https://”
proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośredniczący należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f).
@@ -1190,9 +1190,9 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Przeskanowano)
extractedAnnotations=Pozyskane adnotacje
-file.accessError.theFileCannotBeCreated=Plik "%S" nie może zostać utworzony.
-file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Plik "%S" nie może zostać zaktualizowany.
-file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Plik "%S" nie może zostać usunięty.
+file.accessError.theFileCannotBeCreated=Nie można utworzyć pliku „%S”.
+file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Nie można zaktualizować pliku „%S”.
+file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Nie można usunąć pliku „%S”.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Nie można utworzyć pliku.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Nie można zaktualizować pliku.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Nie można usunąć pliku.
@@ -1223,7 +1223,7 @@ locate.locateEngineDescription=Silniki wyszukiwania pomagają ci odnaleźć w in
standalone.corruptInstallation=Twoja instalacja Zotero jest prawdopodobnie uszkodzona na skutek niepoprawnej automatycznej aktualizacji. Zotero może działać poprawnie, jednak żeby zapobiec wystąpieniu potencjalnych błędów, proszę pobrać jak najszybciej najnowszą wersję Zotero ze strony https://www.zotero.org/download.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalacja dodatku nie powiodła się
-standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku "%S", może on być niezgodny z tą wersją Zotero.
+standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku „%S”, może on być niezgodny z tą wersją Zotero.
standalone.rootWarning=Prawdopodobnie uruchamiasz Zotero jako administrator. Jest to niebezpieczne i może uniemożliwić działanie Zotero uruchomionego z konta użytkownika.\n\nJeśli chcesz zainstalować automatyczną aktualizację, zmodyfikuj uprawnienia do katalogu programu Zotero, tak aby mieć w nim prawa zapisu ze swojego konta użytkownika.
standalone.rootWarning.exit=Wyjście
standalone.rootWarning.continue=Dalej
@@ -1237,7 +1237,7 @@ firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bi
firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij przycisk "Z" aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
-firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę.
+firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę.
styles.bibliography=Bibliografia
styles.editor.save=Zapisz styl cytowania
@@ -1246,9 +1246,9 @@ styles.editor.warning.parseError=Błąd przetwarzania stylu:
styles.editor.warning.renderError=Błąd tworzenia cytowań i bibliografii:
styles.editor.output.individualCitations=Pojedyncze cytowania
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
-styles.preview.instructions=Wybierz jeden lub więcej elementów w Zotero i kliknij przycisk "Odśwież", aby zobaczyć, w jaki sposób te elementy będą wyświetlone za pomocą zainstalowanych stylów cytowania CSL.
+styles.preview.instructions=Wybierz jeden lub więcej elementów w Zotero i kliknij przycisk „Odśwież”, aby zobaczyć, w jaki sposób te elementy będą wyświetlone za pomocą zainstalowanych stylów cytowania CSL.
-publications.intro.text1=Moje publikacje umożliwiają ci utworzenie listy własnych prac i dzielenie się nimi na twojej stronie profilu na %S. Możesz dodawać notatki o każdym elemencie, pliki PDF i inne zasoby na licencji którą określisz.
+publications.intro.text1=Moje publikacje umożliwiają ci utworzenie listy własnych prac i dzielenie się nimi na twojej stronie profilu na %S. Możesz dodawać notatki o każdym elemencie, pliki PDF i inne zasoby na licencji, którą określisz.
publications.intro.text2=Aby dodać tu elementy, przeciągnij je z innego miejsca w swojej bibliotece. Będzie można wybrać, czy załączyć powiązane z nimi notatki i pliki.
publications.intro.text3=Dodaj tylko prace, których jesteś autorem i załącz jedynie te pliki, do których posiadasz prawa do rozpowszechniania publicznego i chcesz je rozpowszechniać.
publications.intro.authorship=Jestem autorem tej pracy.
@@ -1259,7 +1259,7 @@ publications.cc.moreInfo.text=Upewnij się, że przeczytałeś Creative Commons
publications.cc.moreInfo.linkText=Uwagi dla licencjodawców
publications.cc0.moreInfo.text=Upewnij się, że przeczytałeś Creative Commons %S przed zastosowaniem CC0 do swojej pracy. Pamiętaj, że dedykowanie swojej pracy do domeny publicznej jest nieodwracalne, nawet jeśli później wybierzesz inne warunki lub przestaniesz publikować pracę.
publications.cc0.moreInfo.linkText=Więcej informacji o oświadczeniu CC0
-publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Nie można dodawać odnośników do plików do Moich publikacji
+publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Nie można dodawać plików zlinkowanych do Moich publikacji
publications.buttons.next=Następny: %S
publications.buttons.choose-sharing=Udostępnianie
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Adnotacje zapisane w pliku PDF zostaną prz
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Zachowaj adnotacje w pliku
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Adnotacje zostaną przeniesione do pliku PDF i nie będą już edytowalne w %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Ta operacja nie jest obsługiwana dla plików PDF zabezpieczonych hasłem.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Usuń strony
+pdfReader.promptDeletePages.text=Czy na pewno chcesz usunąć %1$S stronę z pliku PDF?;Czy na pewno chcesz usunąć %1$S strony z pliku PDF?Czy na pewno chcesz usunąć %1$S stron z pliku PDF?
+pdfReader.rotate90=Obróć 90°
+pdfReader.rotate180=Obróć 180°
+pdfReader.rotate270=Obróć 270°
pdfReader.editPageNumber=Edytuj numer strony...
pdfReader.editHighlightedText=Edytuj zaznaczony tekst
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zmień numer strony dla:
@@ -1403,12 +1403,12 @@ spellCheck.checkSpelling=Sprawdź pisownię
spellCheck.addRemoveDictionaries=Dodaj/Usuń słowniki...
spellCheck.dictionaryManager.title=Dodaj/Usuń słowniki
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (dostępna aktualizacja)
-spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Nie można zainstalować “%S”:
+spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Nie można zainstalować „%S”:
tabs.move=Przenieś kartę
tabs.moveToStart=Przenieś na początek
tabs.moveToEnd=Przenieś na koniec
tabs.moveToWindow=Przenieś do nowego okna
tabs.duplicate=Powiel kartę
-tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs
+tabs.undoClose=Otwórz ponownie zamkniętą zakładkę;Otwórz ponownie zamknięte zakładki
tabs.closeOther=Zamknij inne karty
diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
index 97050028a0..4d2785cae1 100644
--- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Аннотации, сохраненные
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Сохранить аннотации в файл.
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Аннотации будут перемещены в файл PDF и перестанут быть редактируемыми %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Операция не поддерживается для файлов PDF, защищенных паролем.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Удалить страницы
+pdfReader.promptDeletePages.text=Вы уверены что хотите удалить %1$S страницу из PDF-файла?;Вы уверены что хотите удалить %1$S страниц из PDF-файла?
+pdfReader.rotate90=Повернуть на 90°
+pdfReader.rotate180=Повернуть на 180°
+pdfReader.rotate270=Повернуть на 270°
pdfReader.editPageNumber=Изменить номер страницы…
pdfReader.editHighlightedText=Изменить выделенный текст
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Ихменить номера страниц для:
diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties
index f31c85a816..420fc46b00 100644
--- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Zaznamki, shranjeni v datoteki PDF, bodo pr
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Shrani zaznamke v datoteko
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Zaznamki bodo preneseni v datoteko PDF in jih ne bo več mogoče urejati v %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Ta operacija ni podprta z datotekami PDF, zaščitenimi z gesli.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Izbriši strani
+pdfReader.promptDeletePages.text=Ali se prepričani, da želite izbrisati stran %1$S iz te datoteke PDF?;Ali ste prepričani, da želite izbrisati %1$S strani iz te datoteke PDF?
+pdfReader.rotate90=Zasukaj za 90°
+pdfReader.rotate180=Zasukaj za 180°
+pdfReader.rotate270=Zasukaj za 270°
pdfReader.editPageNumber=Uredi številko strani ...
pdfReader.editHighlightedText=Uredi poudarjeno besedilo
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zamenjaj številko strani z:
diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
index 2ff830e74b..387b8496c1 100644
--- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
@@ -1382,11 +1382,11 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=PDF dosyasında kaydedilmiş ek açıklamak
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Ek Açıklamaları Dosya İçinde Kaydet
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Ek açıklamalar PDF dosyasına aktarılacak ve bundan sonra %S içinde düzenlenebilir olmayacaklardır.
pdfReader.promptPasswordProtected=İşlem, parola korumalı PDF dosyaları için desteklenmemektedir.
-pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
-pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
-pdfReader.rotate90=Rotate 90°
-pdfReader.rotate180=Rotate 180°
-pdfReader.rotate270=Rotate 270°
+pdfReader.promptDeletePages.title=Sayfaları Sil
+pdfReader.promptDeletePages.text=PDF dosyasından %1$S sayfa silmek istediğinize emin misiniz?;PDF dosyasından %1$S sayfa silmek istediğinize emin misiniz?
+pdfReader.rotate90=90° Döndür
+pdfReader.rotate180=180° Döndür
+pdfReader.rotate270=270° Döndür
pdfReader.editPageNumber=Sayfa Numarasını Düzenle...
pdfReader.editHighlightedText=Vurgulanmış Metni Düzenle...
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Bunun için sayfa numarasını değiştir: