Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2023-01-12 21:33:09 -05:00
parent 5919f0e77a
commit be6eee5412
21 changed files with 350 additions and 350 deletions

View file

@ -73,7 +73,7 @@ general.tryLater=Prova-ho després
general.showDirectory=Mostra el directori
general.showInLibrary=Mostra a la biblioteca
general.continue=Continua
general.skip=Skip
general.skip=Omet
general.copy=Copia
general.copyToClipboard=Copia al portaretalls
general.cancel=Cancel·la
@ -783,7 +783,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Els fitxers següents no s'han trobat i no s'han pogut
fileInterface.importing=S'està important…
fileInterface.importComplete=S'ha completat la importació
fileInterface.itemsWereImported=S'ha importat %1$S element;S'han importat %1$S elements
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=S'ha enllaçat %1$S element;S'han enllaçat %1$S elements
fileInterface.itemsExported=Exportant elements...
fileInterface.import=Importa
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Trieu la base de dades de %S per importar
@ -814,7 +814,7 @@ import.online.formIntro=Introduïu les vostres credencials per a iniciar una ses
import.online.intro=En el pas següent se us demanarà que inicieu una sessió a %2$S i li doneu accés al %1$S. Això és necessari per a importar la vostra biblioteca de %3$S en el %1$S.
import.online.intro2=El %1$S mai veurà o emmagatzemarà la vostra contrasenya de %2$S.
import.online.wrongCredentials=L'inici de sessió a %1$S ha fallat. Torneu a introduir les credencials i torneu-ho a provar.
import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" enabled. Please disable this plugin and try again.
import.online.blockedByPlugin=La importació no pot continuar amb el «%1$S» habilitat. Inhabiliteu aquest connector i torneu-ho a provar.
quickCopy.copyAs=Copia com a %S
@ -991,9 +991,9 @@ integration.exportDocument.description1=El Zotero convertirà les cites del docu
integration.exportDocument.description2=Caldria que féssiu una còpia de seguretat del document abans de procedir.
integration.importInstructions=Les cites de Zotero d'aquest document s'han convertit a un format que pot transferir-se de forma segura entre diferents processadors de text. Obriu el document en un processador de text que ho accepti i premeu Refresca des del connector del Zotero per a continuar treballant amb les cites.
integration.upgradeTemplate=El connector %S del %S està desactualitzat. Reinstal·leu-la des de Preferències → Cita → Processadors de text.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer
integration.mendeleyImport.title=Cites desenllaçades del Mendeley
integration.mendeleyImport.description=Aquest document conté cites dels Mendeley que no estan enllaçades als elements de la vostra biblioteca de %1$S. Si importeu la biblioteca de Mendeley, el %1$S pot tornar a enllaçar automàticament les cites que heu creat amb el Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Obre l'importador del Mendeley
styles.install.title=Instal·la l'estil
styles.install.unexpectedError=S'ha produït un error inesperat durant la instal·lació de "%1$S"

View file

@ -188,7 +188,7 @@
<!ENTITY zotero.import.createCollection "Coloca colecciones y elementos importados en una nueva colección">
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "Manejo de archivos">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Descargar solo los elementos nuevos; no actualizar los elementos previamente importados">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Relink Mendeley Desktop citations">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Volver a vincular las citas de Mendeley Desktop">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Exportar...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formato:">

View file

@ -73,7 +73,7 @@ general.tryLater=Probar más tarde
general.showDirectory=Mostrar directorio
general.showInLibrary=Mostrar en la biblioteca
general.continue=Continuar
general.skip=Skip
general.skip=Saltar
general.copy=Copiar
general.copyToClipboard=Copiar al portapapeles
general.cancel=Cancelar
@ -783,7 +783,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Los siguientes archivos no fueron encontrados y no pud
fileInterface.importing=Importando...
fileInterface.importComplete=Importación completada
fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento fue importado;%1$S elementos fueron importados
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S elemento se volvió a vincular;%1$S elementos se volvieron a vincular
fileInterface.itemsExported=Exportando elementos...
fileInterface.import=Importar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escoge la base de datos %S a importar
@ -814,7 +814,7 @@ import.online.formIntro=Por favor, introduzca sus credenciales para iniciar sesi
import.online.intro=En el siguiente paso se le pedirá que inicie sesión en %2$S y conceda acceso a %1$S. Esto es necesario para importar su biblioteca %3$S en %1$S.
import.online.intro2=%1$S nunca verá ni almacenará su contraseña de %2$S.
import.online.wrongCredentials=Ha fallado el inicio de sesión en %1$S. Por favor, vuelva a introducir sus credenciales e inténtelo de nuevo.
import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" enabled. Please disable this plugin and try again.
import.online.blockedByPlugin=La importación no puede continuar con "%1$S" activado. Deshabilite este complemento e inténtelo de nuevo.
quickCopy.copyAs=Copiar como %S
@ -991,9 +991,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero convertirá las citas en el docum
integration.exportDocument.description2=Deberías hacer una copia de respaldo del documento antes de proceder.
integration.importInstructions=Las citas de Zotero en este documento han sido convertidas a un formato que puede ser transferido con seguridad entre procesadores de texto. Abre este documento en un procesador de texto compatible y pulsa Actualizar en la extensión de Zotero para seguir trabajando con las citas.
integration.upgradeTemplate=La extensión %S para %S está desactualizada. Reinstale la extensión desde Preferencias → Citar → Procesadores de texto.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer…
integration.mendeleyImport.title=Citas de Mendeley desvinculadas
integration.mendeleyImport.description=Este documento contiene citas de Mendeley que no están vinculadas a elementos de su biblioteca %1$S. Si importa su biblioteca de Mendeley, %1$S puede volver a enlazar automáticamente las citas que creó con Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir la herramienta de importación de Mendeley...
styles.install.title=Instalar estilo
styles.install.unexpectedError=Ocurrió un error inesperado durante la instalación de «%1$S»

View file

@ -55,7 +55,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Kehilangan Password?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "SInkronisasikan secara automatis">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sinkronisasi konten teks lengkap">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero dapat menyinkronkan konten teks lengkap file di perpustakaan Zotero Anda dengan zotero.org dan perangkat lain yang ditautkan, memungkinkan Anda untuk dengan mudah mencari file Anda di mana pun Anda berada. Konten teks lengkap file Anda tidak akan dibagikan secara publik.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Tentang Sinkronisasi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Sinkronisasi Berkas">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
@ -67,15 +67,15 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Verifikasi Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Dengan menggunakan penyimpanan Zotero, Anda sepakat untuk terikat dengan ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "syarat dan ketentuan di dalamnya">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Libraries to Sync">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Perpustakaan untuk Disinkronkan">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Pilih perpustakaan...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Sinkronisasi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Perpustakaan">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Pengoperasian berikut ini hanya untuk digunakan dalam situasi spesifik yang jarang terjadi, dan tidak boleh digunakan untuk pemecahan masalah umum. Dalam banyak kasus, pengaturan ulang akan menyebabkan masalah tambahan. Lihat">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Opsi Pengaturan Ulang Sinkronisasi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "untuk informasi lebih lanjut.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Atur Ulang Riwayat Sinkronisasi Data">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Gabungkan data lokal dengan data jarak jauh, mengabaikan riwayat sinkronisasi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Kembalikan dari Perpustakaan Online">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Timpa data Zotero lokal dengan data dari perpustakaan online.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Ganti Perpustakaan Online">
@ -105,8 +105,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Ketika opsi ini dimatikan, Zotero hanya akan memasukkan URL pada saat mengutip artikel jurnal, majalah, dan koran yang tidak memiliki rentang halaman spesifik.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Salin Cepat">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.itemFormat "Item Format:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.noteFormat "Note Format:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.itemFormat "Format item:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.noteFormat "Format Catatan:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Salin sebagai HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Pengaturan Spesifik-Situs">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domain/Rute">
@ -119,25 +119,25 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Gaya">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Pengolah Kata">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Gunakan kotak dialog Tambahkan Sitasi klasik">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Editor Gaya">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Pratinjau Gaya">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Pengelola Gaya">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Judul">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Diperbarui">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Get additional styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Dapatkan gaya tambahan...">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Simpan ke Zotero (ikon bilah alamat)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Fokus Jendela Pustaka">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Pencarian Cepat">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Buat Item baru">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Buat catatan baru">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Mark All Feed Items As Read/Unread">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Tandai Semua Item Feed Sebagai Dibaca/Tidak Dibaca">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Salin Sitasi Item Terpilih ke Clipboard">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Salin Item Terpilih ke Clipboard">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Impor dari Clipboard">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Perubahan berlaku setelah memulai ulang">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proksi">
@ -147,7 +147,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "untuk informasi lebih lanjut.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Aktifkan pengalihan proksi">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Kenali secara automatis sumber-sumber yang terproksi">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Tampilkan notifikasi ketika mengarahkan ulang melalui proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Nonaktifkan pengalihan proksi ketika nama domain saya mengandung">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proksi Terkonfigurasi">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Nama Host">
@ -166,13 +166,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "File dan Folder">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Shortcut">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Advanced Configuration">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Pengaturan Lanjutan">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Temukan">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Pengelola Mesin Pencarian Artikel">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Deskripsi">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nama">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select “Add” from Zoteros Locate menu.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Untuk menambahkan Mesin Pencari yang tidak ada dalam daftar, kunjungi mesin pencari yang diinginkan di browser Anda dan pilih &quot;Tambah&quot; dari menu Locate Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Kembalikan Default">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Pengkodean karakter">
@ -182,21 +182,21 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Lokasi Direktori Data">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Gunakan direktori profil">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Buatan:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Pilih...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(ditentukan melalui baris perintah)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Tunjukkan Direktori Data">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrasi Ke Lokasi Default Baru...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Direktori Dasar Lampiran Tertaut">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero akan menggunakan jalur relatif untuk lampiran file yang ditautkan di dalam direktori dasar, memungkinkan Anda untuk mengakses file di komputer yang berbeda selama struktur file di dalam direktori dasar tetap sama.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Direktori dasar:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Pilih...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Kembali ke Jalur Absolut...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Pemeliharaan Database">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Periksa Integritas Database">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Atur Ulang Penerjemah dan Gaya...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Atur Ulang Penerjemah...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Atur ulang pengayaan...">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Config Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Editor Konfigurasi">

View file

@ -23,8 +23,8 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Tutup">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY manageAttachments.label "Manage Attachments">
<!ENTITY convertToStored.label "Convert Linked Files to Stored Files…">
<!ENTITY manageAttachments.label "Kelola Lampiran">
<!ENTITY convertToStored.label "Konversi File Tertaut ke File Tersimpan...">
<!ENTITY importCmd.label "Impor...">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Impor dari Clipboard">
@ -36,7 +36,7 @@
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Kopi Sitasi">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Kopi Bibliografi">
<!ENTITY copyNoteCmd.label "Copy Note">
<!ENTITY copyNoteCmd.label "Salin catatan">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Ubah Arah Halaman">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
@ -45,28 +45,28 @@
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY goMenu.label "Go">
<!ENTITY goMenu.label "Pergi">
<!ENTITY viewMenu.label "View">
<!ENTITY viewMenu.label "Lihat">
<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
<!ENTITY layout.label "Layout">
<!ENTITY standardView.label "Standard View">
<!ENTITY stackedView.label "Stacked View">
<!ENTITY collectionsPane.label "Collections Pane">
<!ENTITY itemPane.label "Item Pane">
<!ENTITY tagSelector.label "Tag Selector">
<!ENTITY recursiveCollections.label "Show Items from Subcollections">
<!ENTITY fontSize.label "Font Size">
<!ENTITY noteFontSize.label "Note Font Size">
<!ENTITY layout.label "Tata letak">
<!ENTITY standardView.label "Tampilan Standar">
<!ENTITY stackedView.label "Tampilan Bertumpuk">
<!ENTITY collectionsPane.label "Panel Koleksi">
<!ENTITY itemPane.label "Panel Item">
<!ENTITY tagSelector.label "Pemilih Tag">
<!ENTITY recursiveCollections.label "Tampilkan Item dari Subkoleksi">
<!ENTITY fontSize.label "Ukuran font">
<!ENTITY noteFontSize.label "Ukuran font catatan">
<!ENTITY toolsMenu.label "Perkakas">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "Pasang Konektor Peramban">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Pengaya">
<!ENTITY developer.label "Developer">
<!ENTITY developer.label "Pengembang">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
@ -97,10 +97,10 @@
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Pencatatan Output Debug">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Submit Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Kirim Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "Lihat Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Bersihkan Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Restart with Logging Enabled…">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Mulai ulang dengan Pencatatan Diaktifkan...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Periksa Pemutakhiran">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -13,11 +13,11 @@ general.restartRequiredForChanges=%S harus direstart agar perubahan dapat berjal
general.restartNow=Restart sekarang
general.restartLater=Restart nanti
general.restartApp=Restart %S
general.quitApp=Quit %S
general.quitApp=Keluar %S
general.errorHasOccurred=Sebuah kesalahan telah terjadi
general.unknownErrorOccurred=Sebuah kesalahan yang tidak dikenal telah terjadi.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
general.tryAgainLater=Silakan coba lagi dalam beberapa menit.
general.serverError=The server returned an error. Please try again.
general.pleaseRestart=Mohon restart %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Mohon restart %S dan coba kembali.
@ -28,12 +28,12 @@ general.install=Instal
general.updateAvailable=Pemutakhiran Tersedia
general.downloading=Mengunduh %S...
general.downloading.quoted=Mengunduh “%S”…
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.noUpdatesFound=Tidak ada Pembaruan
general.isUpToDate=%S sudah diperbarui.
general.upgrade=Upgrade
general.yes=Ya
general.no=Tidak
general.notNow=Not Now
general.notNow=Jangan sekarang
general.passed=Berhasil
general.failed=Gagal
general.and=dan
@ -47,58 +47,58 @@ general.delete=Hapus
general.remove=Buang
general.import=Impor
general.export=Ekspor
general.update=Update
general.update=Perbarui
general.moreInformation=Informasi lebih lanjut
general.learnMore=Learn More
general.learnMore=Baca lebih lanjut
general.seeForMoreInformation=Lihat %S untuk informasi lebih lanjut.
general.open=Open %S
general.open=Buka %S
general.close=Tutup
general.enable=Bolehkan
general.disable=Tidakbolehkan
general.reset=Reset
general.hide=Hide
general.hide=Sembunyikan
general.quit=Berhenti
general.useDefault=Use Default
general.useDefault=Gunakan Default
general.openDocumentation=Buka Dokumentasi
general.numMore=%S more
general.openPreferences=Open Preferences
general.numMore=%S lagi
general.openPreferences=Buka Preferensi
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Dont Show Again
general.dontAskAgain=Dont Ask Again
general.remindMeLater=Remind Me Later
general.fix=Fix…
general.dontShowAgain=Jangan tampilkan lagi
general.dontAskAgain=Jangan tanya lagi
general.remindMeLater=Ingatkan saya nanti
general.fix=Perbaiki...
general.tryAgain=Coba lagi
general.tryLater=Coba nanti\n
general.showDirectory=Show Directory
general.showDirectory=Tampilkan Direktori
general.showInLibrary=Tunjukkan dalam Perpustakaan
general.continue=Continue
general.skip=Skip
general.continue=Lanjut
general.skip=Lewat
general.copy=Kopi
general.copyToClipboard=Salin ke Clipboard
general.cancel=Batal
general.clear=Bersihkan
general.processing=Processing
general.finished=Finished
general.submitted=Submitted
general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
general.describeProblem=Briefly describe the problem:
general.processing=Memproses
general.finished=Selesai
general.submitted=Dikirim
general.thanksForHelpingImprove=Terima kasih telah membantu meningkatkan %S!
general.describeProblem=Jelaskan masalahnya secara singkat:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Item
general.pdf=PDF
general.back=Kembali
general.languages=Bahasa
general.default=Default
general.custom=Custom
general.custom=Kustom
general.loading=Memuat...
general.richText=Rich Text
general.clearSelection=Clear Selection
general.insert=Insert
general.clearSelection=Hapus Seleksi
general.insert=Sisipkan
general.username=Username
general.password=Password
general.yellow=Yellow
general.red=Red
general.yellow=Kuning
general.red=Merah
general.green=Green
general.blue=Blue
general.purple=Purple
@ -910,9 +910,9 @@ annotations.oneWindowWarning=Anotasi untuk satu snaphot hanya dapat terbuka di d
integration.fields.label=Bidang (direkomendasikan)
integration.referenceMarks.label=ReferensiTanda (direkomendasikan)
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokumen harus disimpan sebagai .doc atau .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks tidak dapat dibagikan dengan Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumen harus disimpan sebagai .odt.
integration.regenerate.title=Apakah Anda ingin menyusun ulang sitasi?
integration.regenerate.body=Perubahan yang telah Anda buat dalam editor sitasi akan hilang.
@ -937,7 +937,7 @@ integration.openInLibrary=Open in %S
integration.error.incompatibleVersion=Versi plugin pengolah kata Zotero ($INTEGRATED_VERSION) tidak kompatibel dengan versi Zotero yang saat ini terinstal (%1$S). Mohon pastikan Anda menggunakan versi terbaru untuk kedua komponen tersebut.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S membutuhkan %2$S %3$S atau yang lebih baru. Silakan unduh versi terbaru %2$S dari zotero.org.
integration.error.title=Kesalahan Integrasi Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=Zotero tidak dapat memuat komponen yang diperlukan untuk berkomunikasi dengan pengolah kata Anda. Pergi ke Peralatan → Add-ons → Ekstensi di Zotero dan pastikan bahwa ekstensi untuk pengolah kata Anda diaktifkan.
integration.error.generic=Zotero mengalami kesalahan dalam memutakhirkan dokumen Anda.
integration.error.mustInsertCitation=Anda harus memasukkan sitasi sebelum melakukan prosedur ini.
integration.error.mustInsertBibliography=Anda harus memasukkan bibliografi sebelum melakukan prosedur ini.
@ -966,7 +966,7 @@ integration.missingItem.multiple=Item %1$S di dalam sitasi ini tidak lagi ada di
integration.missingItem.description=Mengklik "No" akan menghapus field code untuk sitasi yang mengandung item ini, mempertahankan sitasi teks tetapi menghapusnya dari bibliografi Anda.
integration.removeCodesWarning=Menghapus kode field akan mencegah Zotero memutakhirkan sitasi dan bibliografi di dalam dokumen ini. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.error.newerDocumentVersion=Dokumen Anda dibuat dengan versi Zotero yang lebih baru (%1$S) daripada versi yang terinstal saat ini (%2$S). Harap perbarui Zotero sebelum mengedit dokumen ini.
integration.corruptField=Kode field Zotero yang terkait dengan sitasi ini, yang menerangkan Zotero item apa pada perpustakaan Anda yang merepresentasikan sitasi ini, telah mengalami kerusakan. Apakah Anda ingin memilih ulang item ini?
integration.corruptField.description=Mengklik "Tidak" akan menghapus kode field untuk sitasi yang mengandung item ini, tetap menjaga teks sitasi, tetapi berpotensi menghapusnya dari bibliografi Anda.
integration.corruptBibliography=Kode field Zotero untuk bibliografi Anda mengalami kerusakan. Apakah Zotero perlu membersihkannya dan menyusun bibliografi baru?
@ -1030,7 +1030,7 @@ sync.error.passwordNotSet=Password belum diset
sync.error.invalidLogin=Nama pengguna atau password invalid
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Silakan masukkan password.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero tidak dapat mengakses informasi login Anda, mungkin karena database login %S rusak.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
sync.error.syncInProgress=Operasi sinkronisasi sedang dalam progres.
sync.error.syncInProgress.wait=Tunggulah sinkronisasi sebelumnya selesasi atau restart %S.
@ -1241,10 +1241,10 @@ locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalasi Pengaya Gagal
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.addonInstallationFailed.body=Add-on "%S" tidak dapat diinstal. Mungkin tidak kompatibel dengan versi Zotero ini.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Keluar
standalone.rootWarning.continue=Continue
standalone.rootWarning.continue=Lanjut
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
connector.name=%S Connector

View file

@ -111,7 +111,7 @@ networkError.connectionNotSecure=%S は安全な接続を確立できません
networkError.errorViaProxy=プロキシサーバー経由での接続中にエラーが発生しました
networkError.connectionMonitored=接続が監視されている可能性があり、%S は中間サーバーを信頼するように構成されていません。
about.createdBy=1$S は %2$S のプロジェクトであり、[グローバル・コミュニティ] によって開発されています。
about.createdBy=%1$S は %2$S のプロジェクトであり、[グローバル・コミュニティ] によって開発されています。
about.openSource=%S は [オープンソースソフトウェア] であり、多くの [優れたオープンソースプロジェクト] に依存しています。
about.getInvolved=協力したいですか? 今日から[参加しましょう]
@ -332,9 +332,9 @@ pane.items.remove.multiple=選択された複数のアイテムをこのコレ
pane.items.removeFromPublications.title=私の出版物から取り除く
pane.items.removeFromPublications=選択されたアイテムを私の出版物から取り除いてもよろしいですか?
pane.items.removeFromPublications.multiple=選択されたアイテムを私の出版物から取り除いてもよろしいですか?
pane.items.removeRecursive.title=コレクションとサブコレクション取り除く
pane.items.removeRecursive=コレクションとすべてのサブコレクションに選定するアイテムを取り除くことはよろしいでしょうか。
pane.items.removeRecursive.multiple=コレクションとすべてのサブコレクションに選定するアイテムを取り除くことはよろしいでしょうか。
pane.items.removeRecursive.title=コレクションとサブコレクションから取り除く
pane.items.removeRecursive=選択されたアイテムをこのコレクションとすべてのサブコレクションから取り除いてもよろしいですか?
pane.items.removeRecursive.multiple=選択されたアイテムをこのコレクションとすべてのサブコレクションから取り除いてもよろしいですか?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=注釈からメモを追加
pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=注釈からメモをつくる
pane.items.menu.findAvailablePDF=利用可能な PDF ファイルを検索
@ -756,7 +756,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S を動かす
zotero.preferences.styles.addStyle=スタイルを追加する
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory.
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=リンク付き添付ファイルの基本フォルダは%Sのデータ保存フォルダを選択できません。
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=トランスレータとスタイルをリセットする
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=新しく追加あるいは変更されたトランスレータとスタイルはすべて失われます。
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=トランスレータをリセットする
@ -768,7 +768,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=%S にフォルダ
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=フォルダを移動するか名前を変えるかしてからもう一度試して下さい。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=あなたの %1$S データ保存フォルダは %2$S へと移動されます。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=移行を完了するためには %S を再起動する必要があります。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=また%1$Sを離せる、それから、手動であなたの存在しているデータ保存フォルダから%2$Sを移動する。大きいデータ保存フォルダに対しては早くなることの可能性がある。%3$Sは自動的に新しい所在を確認します。
zotero.debugOutputLogging=デバッグ出力のログ
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行がログに記録されました;%1$S 行がログに記録されました
@ -783,10 +783,10 @@ dragAndDrop.filesNotFound=次のファイルは見つからなかったため、
fileInterface.importing=インポート中...
fileInterface.importComplete=インポート完了
fileInterface.itemsWereImported=%1$S 個のアイテムをインポートしました;%1$S 個のアイテムをインポートしました
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=アイテムを%1$S個もう一度リンクされた;アイテムを%1$S個もう一度リンクされた
fileInterface.itemsExported=アイテムをエクスポート中...
fileInterface.import=インポート
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=インポートしたい%Sデータベースを選択します。
fileInterface.export=エクスポート
fileInterface.exportedItems=エクスポートされたアイテム
fileInterface.imported=インポート済
@ -797,7 +797,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=対応しているフォーマットを見る
fileInterface.untitledBibliography=無題の参考文献目録
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=参考文献目録
fileInterface.importError=選択されたファイルのインポート中にエラーが発生しました。ファイルの有効性を確認して、もう一度試してください。
fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again.
fileInterface.importError.translator=「%S」の選択されたファイルのインポート中にエラーが発生しました。有効なファイルを確認して、もう一度試してください。
fileInterface.importClipboardNoDataError=インポート可能なデータはクリップボードに見つかりませんでした。
fileInterface.noReferencesError=選択されたアイテムは文献を含みません。文献を1つ以上選択してから、もう一度お試しください。
fileInterface.bibliographyGenerationError=参考文献目録を作成中にエラーが発生しました。再度試してください。
@ -805,16 +805,16 @@ fileInterface.exportError=選択されたファイルをエクスポート中に
fileInterface.importOPML=OPMLからフィードをインポートする
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML フィードのリスト
import.onlineImport=online import
import.localImport=local import
import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder
import.fileHandling.link=Link to files in original location
import.onlineImport=オンラインのインポート
import.localImport=ローカルのインポート
import.fileHandling.store=%Sストレージフォルダにファイルをコピーする
import.fileHandling.link=原始の所在のファイルをリンクする
import.fileHandling.description=リンクされたファイルが $S で同期できません。
import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password.
import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again.
import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" enabled. Please disable this plugin and try again.
import.online.formIntro=%2$Sログインにあなたのログイン情報を入力してください。 これはあなたの%3$Sライブラリから%1$Sにインポートしすることが必要です。
import.online.intro=それから、 %2$Sをログインするために請求して、%1$Sをログインの権限を授ける。これはあなたの%3$Sライブラリから%1$Sにインポートしすることが必要です。
import.online.intro2=%1$Sはあなたの%2$Sのパスワード見られない。保存することもない。
import.online.wrongCredentials=%1$Sのログインは失敗しました。もう一度入力してください。それから、もう一度試してください。
import.online.blockedByPlugin=プラグイン "%1$S" が有効化されているためインポートが続行することができません。プラグインを無効にすることをしてみてからもう一度試してください。
quickCopy.copyAs=%S としてコピー
@ -861,9 +861,9 @@ searchConditions.dateModified=更新日時
searchConditions.fulltextContent=添付ファイルの内容
searchConditions.programmingLanguage=プログラミング言語
searchConditions.fileTypeID=添付ファイルの種類
searchConditions.annotationText=Annotation Text
searchConditions.annotationComment=Annotation Comment
searchConditions.anyField=Any Field
searchConditions.annotationText=注釈の文字
searchConditions.annotationComment=注釈のコメント
searchConditions.anyField=いくつかのフィールド
fulltext.indexState.indexed=索引済のアイテム
fulltext.indexState.unavailable=不明
@ -872,8 +872,8 @@ fulltext.indexState.queued=待機中
exportOptions.exportNotes=メモをエクスポート
exportOptions.exportFileData=ファイルをエクスポート
exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations
exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links
exportOptions.includeAnnotations=注釈を含む
exportOptions.includeAppLinks=%Sのリンクを含む
exportOptions.useJournalAbbreviation=雑誌略誌名を使用
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (バイト順マーク BOM なしの UTF-8)
charset.autoDetect=(自動検出)
@ -892,7 +892,7 @@ citation.showEditor=エディタを表示する...
citation.hideEditor=エディタを表示しない...
citation.citations=出典表記
citation.notes=メモ
citation.locator.timestamp=Timestamp
citation.locator.timestamp=タイムスタンプ
report.title.default=Zotero レポート
report.parentItem=親アイテム:
@ -937,7 +937,7 @@ integration.openInLibrary=%S で開く
integration.error.incompatibleVersion=このバージョンの Zotero ワードプロセッサ・プラグイン ($INTEGRATION_VERSION) は、現在インストールされているバージョンの Zotero (%1$S) と互換性がありません。両方について最新版を使用することをご確認ください。
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S は %2$S %3$S 以降を必要とします。最新版の %2$S を zotero.org からダウンロードしてください。
integration.error.title=Zotero インテグレーションのエラーZotero Integration Error
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=Zotero はあなたのワープロソフトと交信するために必要な構成要素を読み込むことができませんでした。Zotero のツール→アドオン→拡張機能に行って、あなたのワープロソフトの拡張機能はできるようにすることを確認してください
integration.error.generic=Zotero が文書を更新中にエラーが発生しました。
integration.error.mustInsertCitation=この操作に先立って、まず出典表記を挿入しておく必要があります。
integration.error.mustInsertBibliography=この操作に先立って、まず参考文献目録を挿入しておく必要があります。
@ -952,10 +952,10 @@ integration.error.styleNotFound=引用スタイル %S を見つけることが
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=欠けている権限
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later.
integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required
integration.error.m1UpgradeOS.title=macOSをアップグレードすることが必要です
integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions?
integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available.
@ -982,18 +982,18 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
integration.importDocument.title=Transferred Document
integration.importDocument.title=転換した文書
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
integration.importDocument.button=Restore Citations
integration.importDocument.button=出典表記を復元する
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.title=転換できる出典表記を準備している
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.title=リンク解除されたMendeleyの出典表記
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer
integration.mendeleyImport.openImporter=Mendeleyインポーターを開ける
styles.install.title=引用スタイルをインストールする
styles.install.unexpectedError="%1$S"をインストール中に予期せぬエラーが生じました
@ -1234,7 +1234,7 @@ locate.externalViewer.label=外部ソフトウェアで開く
locate.internalViewer.label=内蔵の閲覧機能で開く
locate.showFile.label=ファイルを表示する
locate.libraryLookup.label=所在確認
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.title=OpenURLのリゾルバがありません
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.manageLocateEngines=所在確認エンジンの管理...
locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar.
@ -1291,106 +1291,106 @@ licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International L
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.
retraction.alert.view.single=View Item
retraction.alert.view.multiple=View Items
retraction.alert.single=あなたのデータベース中の取り消し済みのアイテムがひとつあります
retraction.alert.multiple=あなたのデータベース中の取り消し済みのアイテムがあります
retraction.alert.view.single=アイテムを見る
retraction.alert.view.multiple=アイテムを見る
retraction.banner=この著作物は取り消されました。
retraction.date=Retracted on %S
retraction.notice=Retraction Notice
retraction.details=More details:
retraction.credit=Data from %S
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work
retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work
retraction.date=%Sに取り消し済みの物があります
retraction.notice=取り消し済みの掲示
retraction.details=もっと多い詳細資料:
retraction.credit=%Sからのデータ
retraction.replacedItem.hide=取り替える著作物の警告を隠す
retraction.replacedItem.title=取り消し済みの取り替える著作物
retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version.
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If youve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning
retraction.replacedItem.button=取り消し済みの警告を隠す
retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document?
retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction.
retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted:
retraction.citationWarning.dontWarn=Dont warn me about this item again
retraction.citationWarning.dontWarn=もう一度このアイテムに関しての警告しないでください
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=カット
noteEditor.copy=コピー
noteEditor.paste=ペースト
noteEditor.rightToLeft=Right to Left
noteEditor.leftToRight=Left to Right
noteEditor.rightToLeft=右から左
noteEditor.leftToRight=左から右
noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes.
noteEditor.enterLink=Enter Link
noteEditor.heading1=Heading 1
noteEditor.heading2=Heading 2
noteEditor.heading3=Heading 3
noteEditor.enterLink=リンクを入力する
noteEditor.heading1=表題1
noteEditor.heading2=表題2
noteEditor.heading3=表題3
noteEditor.paragraph=段落
noteEditor.monospaced=Monospaced
noteEditor.bulletList=Bulleted List
noteEditor.orderedList=Numbered List
noteEditor.blockquote=Block Quote
noteEditor.mathBlock=Math Block
noteEditor.formatText=Format Text
noteEditor.monospaced=等幅
noteEditor.bulletList=番號をつけないリスト
noteEditor.orderedList=番號をつけるリスト
noteEditor.blockquote=出典
noteEditor.mathBlock=数学ブロック
noteEditor.formatText=フォーマットの文字
noteEditor.highlightText=テキストを強調表示
noteEditor.removeColor=色を取り除く
noteEditor.bold=太字
noteEditor.italic=斜体
noteEditor.underline=下線
noteEditor.strikethrough=Strikethrough
noteEditor.strikethrough=打ち消し線
noteEditor.subscript=下付き文字
noteEditor.superscript=上付き文字
noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List
noteEditor.insertLink=Insert Link
noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting
noteEditor.align=Align
noteEditor.alignLeft=Align Left
noteEditor.alignCenter=Align Center
noteEditor.alignRight=Align Right
noteEditor.insertCitation=Insert Citation
noteEditor.returnToNotesList=メモのリストに帰ります
noteEditor.insertLink=リンクを挿入する
noteEditor.clearFormatting=書式設定を消去
noteEditor.align=整列する
noteEditor.alignLeft=左に整列する
noteEditor.alignCenter=中間に整列する
noteEditor.alignRight=右に整列する
noteEditor.insertCitation=出典表記を挿入する
noteEditor.more=その他
noteEditor.find=検索
noteEditor.replace=Replace
noteEditor.previous=Previous
noteEditor.next=Next
noteEditor.replaceNext=Replace
noteEditor.replaceAll=Replace All
noteEditor.goToPage=Go to Page
noteEditor.showItem=Show Item
noteEditor.editCitation=Edit Citation
noteEditor.showOnPage=Show on Page
noteEditor.unlink=Unlink
noteEditor.set=Set
noteEditor.replace=取り替える
noteEditor.previous=先のひとつ
noteEditor.next=次のひとつ
noteEditor.replaceNext=取り替える
noteEditor.replaceAll=すべてを取り替える
noteEditor.goToPage=ページに進みます
noteEditor.showItem=アイテムを表示する
noteEditor.editCitation=出典表記を編集する
noteEditor.showOnPage=ページに表示する
noteEditor.unlink=リンク解除する
noteEditor.set=設定する
noteEditor.edit=編集
noteEditor.addCitation=Add Citation
noteEditor.removeCitation=Hide Citation
noteEditor.findAndReplace=Find and Replace
noteEditor.addCitation=出典表記を追加する
noteEditor.removeCitation=出典表記を隠す
noteEditor.findAndReplace=見つけて、取り替える
noteEditor.editInWindow=別ウィンドウで編集
noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors
noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors
noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations
noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations
noteEditor.applyAnnotationColors=注釈の色を表示する
noteEditor.removeAnnotationColors=注釈の色を隠す
noteEditor.addCitations=注釈の出典表記を表示する
noteEditor.removeCitations=注釈の出典表記を隠す
noteEditor.image=画像
noteEditor.math=Math
noteEditor.table=Table
noteEditor.copyImage=Copy Image
noteEditor.saveImageAs=Save Image As
noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above
noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below
noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left
noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right
noteEditor.deleteRow=Delete Row
noteEditor.deleteColumn=Delete Column
noteEditor.deleteTable=Delete Table
noteEditor.math=数学
noteEditor.table=
noteEditor.copyImage=画像をコピーする
noteEditor.saveImageAs=画像を保存することは何として
noteEditor.insertRowBefore=列の上に挿入する
noteEditor.insertRowAfter=列の下に挿入する
noteEditor.insertColumnBefore=縦の欄の左に挿入する
noteEditor.insertColumnAfter=縦の欄の右に挿入する
noteEditor.deleteRow=列を削除する
noteEditor.deleteColumn=縦の欄を削除する
noteEditor.deleteTable=表を削除する
pdfReader.annotations=Annotations
pdfReader.showAnnotations=Show Annotations
pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations
pdfReader.annotations=注釈
pdfReader.showAnnotations=注釈を表示する
pdfReader.searchAnnotations=注釈を検索する
pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar
pdfReader.noExtractedText=No extracted text
pdfReader.addComment=Add comment
pdfReader.addTags=Add tags
pdfReader.noExtractedText=抽出された文字がありません
pdfReader.addComment=コメントを追加する
pdfReader.addTags=タグを追加する
pdfReader.highlightText=テキストを強調表示
pdfReader.addNote=メモを追加
pdfReader.selectArea=Select Area
pdfReader.pickColor=Pick a Color
pdfReader.addToNote=Add to Note
pdfReader.selectArea=エリアを選択する
pdfReader.pickColor=色を選んでください
pdfReader.addToNote=メモに追加する
pdfReader.zoomIn=拡大表示
pdfReader.zoomOut=縮小表示
pdfReader.zoomAuto=自動的にサイズ変更
@ -1398,44 +1398,44 @@ pdfReader.zoomPageWidth=ページ幅に合わせる
pdfReader.zoomPageHeight=ページの高さに合わせる
pdfReader.splitVertically=垂直に分割する
pdfReader.splitHorizontally=水平方向に分割する
pdfReader.nextPage=Next Page
pdfReader.previousPage=Previous Page
pdfReader.nextPage=次のページ
pdfReader.previousPage=先のページ
pdfReader.page=ページ
pdfReader.readOnly=Read-only
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations
pdfReader.readOnly=読みだけように
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=注釈をインポートする
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File
pdfReader.promptTransferToPDF.title=ファイルに注釈を保存する
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files.
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
pdfReader.promptDeletePages.title=ページを削除する
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
pdfReader.rotateLeft=Rotate Left
pdfReader.rotateRight=Rotate Right
pdfReader.rotate180=Rotate 180°
pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number
pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text
pdfReader.copyImage=Copy Image
pdfReader.saveImageAs=Save Image As
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for:
pdfReader.thisAnnotation=This annotation
pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations
pdfReader.thisPage=This page
pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages
pdfReader.allPages=All pages
pdfReader.autoDetect=Auto-Detect
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations?
pdfReader.rotateLeft=左に回転する
pdfReader.rotateRight=右に回転する
pdfReader.rotate180=180度に回転する
pdfReader.editPageNumber=ページの番号を編集する
pdfReader.editHighlightedText=強調表示した文字を編集する
pdfReader.copyImage=画像をコピーする
pdfReader.saveImageAs=画像を保存することは何として
pdfReader.pageNumberPopupHeader=ページの番号を変更:
pdfReader.thisAnnotation=この注釈
pdfReader.selectedAnnotations=選択された注釈
pdfReader.thisPage=このページ
pdfReader.thisPageAndLaterPages=このページとその後のページ
pdfReader.allPages=すべてのページ
pdfReader.autoDetect=自動検出
pdfReader.deleteAnnotation.singular=選択された注釈を削除してもよろしいですか?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=選択された注釈を削除してもよろしいですか?
spellCheck.checkSpelling=Check Spelling
spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries
spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”:
spellCheck.checkSpelling=スペリングを確認する
spellCheck.addRemoveDictionaries=辞書を追加する/取り除く
spellCheck.dictionaryManager.title=辞書を追加する/取り除く
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (更新することができる)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=“%S”はインストールすることができません:
tabs.move=Move Tab
tabs.moveToStart=Move to Start
tabs.moveToEnd=Move to End
tabs.moveToWindow=Move to New Window
tabs.duplicate=Duplicate Tab
tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs
tabs.closeOther=Close Other Tabs
tabs.move=タブを移動
tabs.moveToStart=先頭へ移動
tabs.moveToEnd=末尾へ移動
tabs.moveToWindow=新しいウィンドウへ移動
tabs.duplicate=タブを複製
tabs.undoClose=閉じたタブを開きなおす;閉じたタブを開きなおす
tabs.closeOther=他のタブを閉じる

View file

@ -187,8 +187,8 @@
<!ENTITY zotero.import.size "Tamanho">
<!ENTITY zotero.import.createCollection "Coloque coleções importadas e itens dentro de novas coleções">
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "Manipulação de arquivo">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Download new items only; dont update previously imported items">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Relink Mendeley Desktop citations">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Baixar apenas itens novos; não atualizar itens importados anteriormente">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Religar citações do Mendeley Desktop">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Exportar...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formato:">
@ -329,6 +329,6 @@
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitVertically "Dividir verticalmente">
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitHorizontally "Dividir horizontalmente">
<!ENTITY zotero.pdfReader.transferFromPDF "Importar anotações...">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageLeft "Rotate Page Left">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageRight "Rotate Page Right">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePage180 "Rotate Page 180°">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageLeft "Girar página para a esquerda">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageRight "Girar página para a direita">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePage180 "Girar página em 180°">

View file

@ -73,7 +73,7 @@ general.tryLater=Tentar mais tarde
general.showDirectory=Exibir o diretório
general.showInLibrary=Mostrar na biblioteca
general.continue=Continuar
general.skip=Skip
general.skip=Pular
general.copy=Copiar
general.copyToClipboard=Copiar para área de trabalho
general.cancel=Cancelar
@ -94,8 +94,8 @@ general.loading=Carregando...
general.richText=Rich Text
general.clearSelection=Limpar seleção
general.insert=Inserir
general.username=Username
general.password=Password
general.username=Usuário
general.password=Senha
general.yellow=Amarelo
general.red=Vermelho
@ -420,16 +420,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Ele pode ter sido movido ou excl
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, um link do anexo no Diretório Base pode ter sido configurado incorretamente em um de seus computadores.
pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.autoRelink.title=Arquivo localizado automaticamente
pane.item.attachments.autoRelink.text1=O arquivo não pode ser encontrado na localização indicada, mas um arquivo com o mesmo nome foi encontrado no seu Diretório base de anexos:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Localização anterior: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova localização: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S pode ligar automaticamente este anexo.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Religar
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Arquivos adicionais encontrados
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Outro anexo desvinculado nesta biblioteca foi encontrado na mesma pasta. Religar este anexo também?;%S outros anexos desvinculados nesta bibliotecas foram encontrados na mesma pasta. Religar todos os anexos encontrados?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localizar manualmente
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Religar todos
pane.item.attachments.count.zero=%S anexos:
pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
pane.item.attachments.count.plural=%S anexos:
@ -783,7 +783,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não pu
fileInterface.importing=Importando...
fileInterface.importComplete=Importação completa
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item foi religado;%1$S itens foram religados
fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
fileInterface.import=Importar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Selecione o banco de dados de %S para importar
@ -810,11 +810,11 @@ import.localImport=Importação local
import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S
import.fileHandling.link=Link para arquivos na localização original
import.fileHandling.description=Arquivos com link não podem ser sincronizados por %S.
import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.formIntro=Por favor, entre com seus dados de logar em %2$S. Isto é necessário para importar sua biblioteca do %3$S em %1$S.
import.online.intro=No próximo passo ser-lhe-á pedido para iniciar sessão em %2$S e conceder accesso a %1$S . Isto é necessário para importar a sua biblioteca %3$S para %1$S.
import.online.intro2=%1$S nunca verá ou armazenará sua senha de %2$S. 
import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again.
import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" enabled. Please disable this plugin and try again.
import.online.wrongCredentials=Login em %1$S falhou. Por favor, revise seus dados e tente novamente.
import.online.blockedByPlugin=A importação não pode continuar com "%1$S" habilitado. Por favor, desative este extensor e tente novamente.
quickCopy.copyAs=Copiar como %S
@ -863,7 +863,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Linguagem de programação
searchConditions.fileTypeID=Tipo de arquivo anexo
searchConditions.annotationText=Anotação de texto
searchConditions.annotationComment=Anotação de comentário
searchConditions.anyField=Any Field
searchConditions.anyField=Todos os campos
fulltext.indexState.indexed=Indexado
fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido
@ -953,7 +953,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S não pôde instalar o s
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S não pôde instalar o suplemento Word porque a localização da pasta Arranque do Word está mal configurada.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=O suplemento pode não aparecer no Word até repor a sua pasta Arranque para a localização predefinida.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permissão ausente
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para permitir:\n\n1) Abrir as Configurações do Sistema\n2) Selecionar “Privacidade e Segurança” na coluna a esquerda\n3) Selecionar “Automação”\n4) Encontrar “Zotero” e clicar na seta para expandir\n5) Verificar se “Zotero” está habilitado abaixo de “Microsoft Word”\n6) Reiniciar Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer “Microsoft Word” em “Automação”, certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Upgrade do macOS Necessário
integration.error.m1UpgradeOS=A citação no Word num Mac com Silicon Apple e macOS 11.3 ou anterior não é suportada e pode causar o bloqueio de %S. Por favor, faça um upgrade para o macOS 11.4 ou posterior.
@ -991,9 +991,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero irá converter as citações no d
integration.exportDocument.description2=Você deve salvar uma cópia de segurança do documento antes de prosseguir.
integration.importInstructions=As citações Zotero deste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança para outro editor de texto. Abra este documento em um editor de texto suportado e pressione Atualizar no plugin do Zotero e continue trabalhando com as citações.
integration.upgradeTemplate=O suplemento %S para %S está desatualizado. Reinstale o suplemento nas Preferências → Citar → Processadores Word.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer…
integration.mendeleyImport.title=Citações do Mendeley desvinculadas
integration.mendeleyImport.description=Este documento tem citações do Mendeley que não estão ligadas a itens da sua biblioteca do %1$S. Se você importar sua biblioteca do Mendeley, %1$S poderá ligar as citações criadas com o Mendeley automaticamente.
integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir Mendeley Importer…
styles.install.title=Instalar estilo
styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S"
@ -1234,8 +1234,8 @@ locate.externalViewer.label=Abrir em um visualizador externo
locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno
locate.showFile.label=Mostrar arquivo
locate.libraryLookup.label=Procurar na biblioteca
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=Sem OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=Você deve escolher um OpenURL resolver da aba Avançado nas preferências do %S.
locate.manageLocateEngines=Gerenciar mecanismos de procura...
locate.locateEngineDescription=Os motores de pesquisa ajudam-no a encontrar recursos na sua biblioteca %S na web. Os motores ativos nesta lista aparecem no menu pendente Localizar na barra de ferramentas.

View file

@ -187,8 +187,8 @@
<!ENTITY zotero.import.size "Tamanho">
<!ENTITY zotero.import.createCollection "Colocar as colecções e itens importados numa nova colecção">
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "Manipulação de Ficheiros">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Download new items only; dont update previously imported items">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Relink Mendeley Desktop citations">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Baixar apenas itens novos; não atualizar itens importados anteriormente">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Religar citações do Mendeley Desktop">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Exportar...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formato:">
@ -329,6 +329,6 @@
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitVertically "Dividir verticalmente">
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitHorizontally "Dividir horizontalmente">
<!ENTITY zotero.pdfReader.transferFromPDF "Importar Anotações...">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageLeft "Rotate Page Left">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageRight "Rotate Page Right">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePage180 "Rotate Page 180°">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageLeft "Girar página para a esquerda">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageRight "Girar página para a direita">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePage180 "Girar página em 180°">

View file

@ -73,7 +73,7 @@ general.tryLater=Tentar Mais Tarde
general.showDirectory=Mostrar Pasta
general.showInLibrary=Mostrar na Biblioteca
general.continue=Continuar
general.skip=Skip
general.skip=Pular
general.copy=Copiar
general.copyToClipboard=Copiar para a Área de Transferência
general.cancel=Cancelar
@ -94,8 +94,8 @@ general.loading=A Carregar...
general.richText=Rich Text
general.clearSelection=Limpar Seleção
general.insert=Inserir
general.username=Username
general.password=Password
general.username=Usuário
general.password=Senha
general.yellow=Amarelo
general.red=Vermelho
@ -420,16 +420,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Pode ter sido movido ou removido
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou, se o arquivo tiver sido adicionado noutro computador, pode ainda não ter sido sincronizado para %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou uma Pasta Base de Anexos Conectados pode ter sido configurada incorrectamente num dos seus computadores.
pane.item.attachments.delete.confirm=Quer mesmo remover este anexo?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.autoRelink.title=Arquivo localizado automaticamente
pane.item.attachments.autoRelink.text1=O arquivo não pode ser encontrado na localização indicada, mas um arquivo com o mesmo nome foi encontrado no seu Diretório base de anexos:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Localização anterior: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova localização: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S pode ligar automaticamente este anexo.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Religar
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Arquivos adicionais encontrados
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Outro anexo desvinculado nesta biblioteca foi encontrado na mesma pasta. Religar este anexo também?;%S outros anexos desvinculados nesta bibliotecas foram encontrados na mesma pasta. Religar todos os anexos encontrados?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localizar manualmente
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Religar todos
pane.item.attachments.count.zero=%S anexos:
pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
pane.item.attachments.count.plural=%S anexos:
@ -783,7 +783,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por is
fileInterface.importing=Importando…
fileInterface.importComplete=Importação Completa
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item foi religado;%1$S itens foram religados
fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
fileInterface.import=Importar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolha a base de dados %S para importar
@ -810,11 +810,11 @@ import.localImport=importação local
import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S
import.fileHandling.link=Ligar a arquivos na localização original
import.fileHandling.description=Os arquivos ligados não podem ser sincronizados por %S.
import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.formIntro=Por favor, entre com seus dados de logar em %2$S. Isto é necessário para importar sua biblioteca do %3$S em %1$S.
import.online.intro=No próximo passo ser-lhe-á pedido para iniciar sessão em %2$S e conceder accesso a %1$S . Isto é necessário para importar a sua biblioteca %3$S para %1$S.
import.online.intro2=%1$S nunca verá ou armazenará a sua palavra-passe %2$S.
import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again.
import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" enabled. Please disable this plugin and try again.
import.online.wrongCredentials=Login em %1$S falhou. Por favor, revise seus dados e tente novamente.
import.online.blockedByPlugin=A importação não pode continuar com "%1$S" habilitado. Por favor, desative este extensor e tente novamente.
quickCopy.copyAs=Copiar como %S
@ -863,7 +863,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Linguagem de Programação
searchConditions.fileTypeID=Tipo de Arquivo Anexo
searchConditions.annotationText=Texto da Anotação
searchConditions.annotationComment=Comentário da Anotação
searchConditions.anyField=Any Field
searchConditions.anyField=Todos os campos
fulltext.indexState.indexed=Indexado
fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido
@ -953,7 +953,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S não pôde instalar o s
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S não pôde instalar o suplemento Word porque a localização da pasta Arranque do Word está mal configurada.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=O suplemento pode não aparecer no Word até repor a sua pasta Arranque para a localização predefinida.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta de Permissão
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para permitir:\n\n1) Abrir as Configurações do Sistema\n2) Selecionar “Privacidade e Segurança” na coluna a esquerda\n3) Selecionar “Automação”\n4) Encontrar “Zotero” e clicar na seta para expandir\n5) Verificar se “Zotero” está habilitado abaixo de “Microsoft Word”\n6) Reiniciar Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer «Microsoft Word» em «Automação», certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Upgrade do macOS Necessário
integration.error.m1UpgradeOS=A citação no Word num Mac com Silicon Apple e macOS 11.3 ou anterior não é suportada e pode causar o bloqueio de %S. Por favor, faça um upgrade para o macOS 11.4 ou posterior.
@ -991,9 +991,9 @@ integration.exportDocument.description1=O Zotero irá converter as citações no
integration.exportDocument.description2=Deve fazer uma cópia de segurança do documento antes de continuar.
integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refrescar na extensão Zotero para continuar a trabalhar com as citações.
integration.upgradeTemplate=O suplemento %S para %S está desatualizado. Reinstale o suplemento nas Preferências → Citar → Processadores Word.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer…
integration.mendeleyImport.title=Citações do Mendeley desvinculadas
integration.mendeleyImport.description=Este documento tem citações do Mendeley que não estão ligadas a itens da sua biblioteca do %1$S. Se você importar sua biblioteca do Mendeley, %1$S poderá ligar as citações criadas com o Mendeley automaticamente.
integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir Mendeley Importer…
styles.install.title=Instalar Estilo
styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S»
@ -1234,8 +1234,8 @@ locate.externalViewer.label=Abrir em Visualizador Externo
locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno
locate.showFile.label=Mostrar Arquivo
locate.libraryLookup.label=Pesquisa na Biblioteca
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=Sem OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=Você deve escolher um OpenURL resolver da aba Avançado nas preferências do %S.
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
locate.locateEngineDescription=Os motores de pesquisa ajudam-no a encontrar recursos na sua biblioteca %S na web. Os motores ativos nesta lista aparecem no menu pendente Localizar na barra de ferramentas.

View file

@ -188,7 +188,7 @@
<!ENTITY zotero.import.createCollection "Поместить импортированные коллекции и записи в новую коллекцию">
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "Обработка файлов">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Загрузить только новые записи; не обновлять ранее испортированные записи">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Relink Mendeley Desktop citations">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Заменить ссылки на цитирования из Mendeley Desktop">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Экспорт…">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Формат:">

View file

@ -73,7 +73,7 @@ general.tryLater=Попробуйте позже
general.showDirectory=Показать каталог
general.showInLibrary=Показать в библиотеке
general.continue=Продолжить
general.skip=Skip
general.skip=Пропустить
general.copy=Копировать
general.copyToClipboard=Скопировать в буфер обмена
general.cancel=Отменить
@ -783,7 +783,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найде
fileInterface.importing=Импорт...
fileInterface.importComplete=Импорт завершен
fileInterface.itemsWereImported=%1$S запись была импортирована;%1$S записей было импортировано
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S элемент был связан;%1$S элементов было связано
fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов…
fileInterface.import=Импорт
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Выберите базу данных %S для импорта
@ -814,7 +814,7 @@ import.online.formIntro=Пожалуйста, введите ваши учетн
import.online.intro=На следующем шаге вас попросят войти в %2$S и разрешить доступ %1$S. Это необходимо для импорта ваше библиотеки из %3$S в %1$S.
import.online.intro2=%1$S никогда не увидит и не сохранит ваш пароль от %2$S.
import.online.wrongCredentials=Вход в %1$S не удался. Пожалуйста, введите учетные данные повторно и попробуйте снова.
import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" enabled. Please disable this plugin and try again.
import.online.blockedByPlugin=Импортирование не может быть продолжено с включеным "%1$S". Пожалуйста, отключите дополнение и попробуйте снова.
quickCopy.copyAs=Копировать как %S
@ -991,9 +991,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero преобразует цитир
integration.exportDocument.description2=Вы должны сделать резервную копию документы перед тем как продолжить.
integration.importInstructions=Цитирования из Zotero в этом документе были преобразованы в формат, который может быть без потерь передан между текстовыми процессорами. Откройте его в поддерживаемом процессоре и нажмие кнопку «Обновить» на панели дополнения/плагина Zotero чтобы продолжить работу с цитированиями.
integration.upgradeTemplate=%S плагин для %S устарел. Переустановите его через меню Настройки → Цитирование → Текстовые процессоры.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer
integration.mendeleyImport.title=Не связанные цитирирования из Mendeley
integration.mendeleyImport.description=Этот документ содержит цитирования из Mendeley которые не были связаны с элементами вашей библиотеки %1$S. Если вы импортируете вашу библиотеку Mendeley, %1$S может автоматически заместить цитирования созданые при помощи Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Открыть импортер из Mendeley
styles.install.title=Установить стиль
styles.install.unexpectedError=Непредвиденная ошибка при установке "%1$S"

View file

@ -188,7 +188,7 @@
<!ENTITY zotero.import.createCollection "İçeri aktarılmış dermeler ve eserleri yeni bir dermeye yerleştir">
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "Dosyaların İdare Edilmesi">
<!ENTITY zotero.import.online.newItemsOnly "Yalnızca yeni eserleri indir; daha önce içeri aktarılmış olan eserleri güncelleme">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Relink Mendeley Desktop citations">
<!ENTITY zotero.import.online.relinkOnly "Mendeley Desktop alıntılarını yeniden bağlantıla">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Dışarı Aktar...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Biçim">

View file

@ -73,7 +73,7 @@ general.tryLater=Sonra Dene
general.showDirectory=Dizini Göster
general.showInLibrary=Kitaplıkta Göster
general.continue=Devam et
general.skip=Skip
general.skip=Atla
general.copy=Kopyala
general.copyToClipboard=Panoya Kopyala
general.cancel=İptal Et
@ -783,7 +783,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Aşağıdaki dosyalar bulunamadı ve kopyalanamaz:
fileInterface.importing=İçeri aktarılıyor...
fileInterface.importComplete=İçeri Aktarma Tamamlandı
fileInterface.itemsWereImported=%1$S eser içeri aktarıldı;%1$S eser içeri aktarıldı
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S eser yeniden bağlantılandı;%1$S eser bağlantılandı
fileInterface.itemsExported=Eserler dışarı aktarılıyor...
fileInterface.import=İçeri Aktar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=İçeri aktarılacak %S veritabanını seç
@ -991,9 +991,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero, belgedeki alıntıları güvenli
integration.exportDocument.description2=İlerlemeden belgenizi yedeklemenizi öneririz.
integration.importInstructions=Bu belgedeki Zotero alıntıları, güvenli bir şekilde sözcük işlemcileri arasında aktarılabilecek bir biçime dönüştürülmüştür. Bu belgeyi desteklenen bir sözcük işlemcisinde açınız ve Zotero eklentisindeki Yenile'ye basarak alıntılarla çalışmaya devam ediniz.
integration.upgradeTemplate=%S (%S) eklentisi eskimiş. Eklentiyi Tercihler → Alıntı → Kelime İşlemciler.
integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations
integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that arent linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer…
integration.mendeleyImport.title=Mendeley Alıntılarının Bağlantılarını Kaldır
integration.mendeleyImport.description=Bu belge, %1$S kitaplığınızdaki eserlere bağlantılanmamış Mendeley alıntıları içermektedir. Eğer Mendeley kitaplığınızı içeri aktarırsanız, %1$S, Mendeley ile yarattığınız alıntıları otomatik olarak yeniden bağlantılandırabilir.
integration.mendeleyImport.openImporter=Mendeley İçeri Aktarmacısını Aç...
styles.install.title=Stili Kur
styles.install.unexpectedError="%1$S"' stilini kurarken beklenmedik bir hata oluştu.

View file

@ -93,7 +93,7 @@
"message": "已提交您的错误报告。\n\n报告 ID: $1\n\n您需要在 Zetero 论坛中发帖,帖子中附上报告 ID、问题描述、重现问题所需的步骤。\n\n未在论坛中提交的错误报告不会被处理。"
},
"reports_debug_output_submitted": {
"message": "您的调试输出已提交。Debug ID $1。"
"message": "您的调试输出已提交。Debug ID $1。"
},
"reports_submission_failed": {
"message": "提交您的报告时出错。\n\n$1\n\n请检查您的网络连接。如果错误反复出现到 Zotero 论坛发帖询问。"

View file

@ -81,7 +81,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "替换在线文献库">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "使用本地 Zotero 数据覆盖在线文献库">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "重置文件同步历史">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "将所有附件文件与存储服务中的进行比较">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "比较存储服务中的所有附件文件">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "重置">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "重置…">
@ -168,7 +168,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "高级设置">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "定位">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "检索">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "文章检索引擎管理器">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "描述">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "名称">

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.publications.sharing.title "选择你分享论文的方式">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.text "您可以保留您作品的所有权利,可以在知识共享许可下获得许可,也可以将其专用于公共领域。 在所有情况下这些作品都可以通过zotero.org公开获得。">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "您想允许他人共享您的作品吗?">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "是的,根据知识共享许可">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "是的,使用“知识共享”许可协议">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "是的,将我的工作放在公共领域">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "不仅在zotero.org上发布我的作品">

View file

@ -100,7 +100,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "支持与文档">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "关于 Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "高级搜索">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "定位">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "检索">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "在本地文献库里查找">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "新建订阅">
@ -148,7 +148,7 @@
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "设置颜色">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "移除颜色">
<!ENTITY zotero.lookup.description "输入ISBN、DOI、PMID、arXiv ID或ADS条码导入条目到文库中">
<!ENTITY zotero.lookup.description "输入 ISBN、DOI、PMID、arXiv ID 或 ADS 条码来添加条目到您的文库">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "搜索">
<!ENTITY zotero.createParent.title "创建父条目">
@ -283,15 +283,15 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "含糊的引注">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "已映射的引注">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "介绍">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero 可以自动提取、格式化引注并将参考文献表插入到 RTF 文件中. RTF 扫描功能目前支持下列格式的引注:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "要启动, 请选择 RTF 输入文件和输出文件:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero 可以自动提取、格式化引注并将参考文献表插入 RTF 文件。RTF 扫描功能目前支持下列格式的引注:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "如要开始,请选择 RTF 输入文件和输出文件:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "扫描引注">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero 正在扫描引注, 请耐心等待.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "校验已引用的条目">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "请检查下列引注以确保 Zotero 已经正确地选择了相关条目.在进行下一步之前, 请更正任何未映射的或不明确的引注.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "文档格式化中">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "正在格式化引注">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero正在处理并格式化您的 RTF 文件, 请耐心等待.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero 正在处理和格式化您的 RTF 文件,请耐心等待。">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF 扫描完成">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "文档处理完成, 请确保格式正确.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "输入文件">

View file

@ -6,7 +6,7 @@ general.warning=警告
general.dontShowWarningAgain=不再显示此警告。
general.dontShowAgainFor=今天不再显示;%1$S 不再显示
general.browserIsOffline=%S 现处于离线模式。
general.locate=定位
general.locate=检索
general.restartRequired=需要重新启动
general.restartRequiredForChange=%S 必须重启才能使变更生效。
general.restartRequiredForChanges=%S 必须重启才能使变更生效。
@ -132,7 +132,7 @@ upgrade.failed=Zotero 数据库升级失败:
upgrade.advanceMessage=按 %S 立即开始升级。
upgrade.dbUpdateRequired=需要更新 Zotero 数据库。
upgrade.integrityCheckFailed=继续升级前Zotero 数据库需要修复。
upgrade.loadDBRepairTool=载数据库修复工具
upgrade.loadDBRepairTool=载数据库修复工具
upgrade.couldNotMigrate=Zotero 无法移所有必要的文件。\n请关闭所有打开的附件并重启 %S 并尝试再次升级。
upgrade.couldNotMigrate.restart=如果您持续收到此讯息,请重新启动计算机。
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero 发现一个旧的数据库,不能升级到这个版本的 Zotero。
@ -220,7 +220,7 @@ startupError=起始为%S中存在错误。
startupError.databaseInUse=您的 Zotero 数据库正在使用中。 当前,使用相同数据库的 Zotero 只能同时打开一个实例。
startupError.closeStandalone=如果 Zotero 独立版正在运行,请关闭它,然后重启 Firefox。
startupError.closeFirefox=如果安装有 Zotero 插件的Firefox正在运行请关闭它然后重启 Zotero 独立版。
startupError.zoteroVersionIsOlder=当前的 Zotero 版本比最后一次使用数据库的 Zotero 版本低
startupError.zoteroVersionIsOlder=当前 Zotero 版本低于上次搭配此数据库使用的 Zotero 版本
startupError.incompatibleDBVersion=此 %1$S 数据库需要 %1$S %2$S 或更高版本。
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=当前版本:%S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=请从 %s 升级到最新版本。
@ -267,7 +267,7 @@ pane.collections.feedLibraries=订阅
pane.collections.trash=回收站
pane.collections.untitled=未命名
pane.collections.unfiled=未分类条目
pane.collections.retracted=已撤稿条目
pane.collections.retracted=已撤稿条目
pane.collections.duplicate=重复条目
pane.collections.removeLibrary=移除文库
pane.collections.removeLibrary.text=您确定要从电脑中彻底移除“%S”吗
@ -289,9 +289,9 @@ pane.collections.menu.createBib.savedSearch=用已保存的搜索创建参考文
pane.collections.menu.createBib.feed=用订阅创建参考文献表…
pane.collections.showCollectionInLibrary=显示库中的分类
pane.collections.menu.generateReport.collection=分类报告生成
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=搜索结果报告生成
pane.collections.menu.generateReport.feed=订阅报告生成
pane.collections.menu.generateReport.collection=生成分类报告…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=生成搜索结果报告…
pane.collections.menu.generateReport.feed=生成订阅报告…
pane.collections.menu.refresh.feed=更新订阅
@ -355,16 +355,16 @@ pane.items.menu.exportPDF=导出 PDF…
pane.items.menu.exportPDF.multiple=导出 PDFs…
pane.items.menu.createBib=用所选条目创建参考文献表…
pane.items.menu.createBib.multiple=用所选条目创建参考文献表…
pane.items.menu.generateReport=条目报告生成
pane.items.menu.generateReport.multiple=条目报告生成
pane.items.menu.generateReport=生成条目报告…
pane.items.menu.generateReport.multiple=生成条目报告…
pane.items.menu.reindexItem=重建条目索引
pane.items.menu.reindexItem.multiple=重建条目索引
pane.items.menu.recognizePDF=重新抓取 PDF 的元数据
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=重新抓取 PDF 的元数据
pane.items.menu.createParent=创建父条目…
pane.items.menu.createParent.multiple=创建父条目
pane.items.menu.renameAttachments=根据父级元数据重命名文件
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=根据父级元数据重命名文件
pane.items.menu.renameAttachments=父级元数据重命名文件
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=父级元数据重命名文件
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=创建图书章节
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=从章节创建图书
pane.items.showItemInLibrary=显示文库内条目
@ -480,10 +480,10 @@ itemTypes.case=司法案例
itemTypes.hearing=听证会
itemTypes.patent=专利
itemTypes.statute=法律
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.email=电子邮件
itemTypes.map=地图
itemTypes.blogPost=博客帖子
itemTypes.instantMessage=即时
itemTypes.instantMessage=即时
itemTypes.forumPost=论坛帖子
itemTypes.audioRecording=音频
itemTypes.presentation=演示文档
@ -541,7 +541,7 @@ itemFields.reporter=报告系统
itemFields.court=审判法院
itemFields.numberOfVolumes=总卷数
itemFields.committee=委员会
itemFields.assignee=受托
itemFields.assignee=代理
itemFields.patentNumber=专利号
itemFields.priorityNumbers=优先申请号
itemFields.issueDate=公告日期
@ -662,7 +662,7 @@ ingester.scrapingTo=保存到
ingester.scrapeComplete=条目已保存
ingester.scrapeError=无法保存条目
ingester.scrapeErrorDescription=保存此条目时出错。查看%S以获取更多信息。
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=排除翻译人员问题
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=转换器故障排除
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=由于上一个 Zotero 的错误,保存失败。
ingester.importFile.title=导入文件
@ -770,12 +770,12 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=您的数据目
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必须重启 %S 以完成迁移。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。
zotero.debugOutputLogging=除错输出日志
zotero.debugOutputLogging=调试输出日志
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=已记录 %1$S 行
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=输出文件除错已提交
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=除错输出已经发送到 %S。\n\n除错 ID 是 D%S。
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=在发送除错输出时出现错误
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用除错输出日志
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=调试日志已提交
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=调试日志已发送到 %S。\n\nDebug ID 为 D%S。
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=发送调试日志时出错
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=%S 重启后,调试输出日志将被启用
dragAndDrop.existingFiles=下列文件已经在目标文件夹中,它们不会被复制:
dragAndDrop.filesNotFound=无法找到下列文件,它们无法被复制:
@ -1223,12 +1223,12 @@ lookup.failure.description=Zotero 无法找到指定标识符的记录。请检
lookup.failureToID.description=Zotero 无法在您的输入中找到任何标识符,请验证您的输入,然后重试。
lookup.failureTooMany.description=标识符太多。请输入一个标识符然后重试。
createParent.prompt=输入DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS 条形码来定位本文件
createParent.prompt=输入 DOI、ISBN、PMID、arXiv ID 或 ADS 条形码来识别此文件
locate.online.label=在线查看
locate.pdf.label=打开 PDF
locate.pdfNewWindow.label=新窗口打开 PDF
locate.snapshot.label=浏览快照
locate.snapshot.label=查看快照
locate.file.label=浏览文件
locate.externalViewer.label=用外部程序打开
locate.internalViewer.label=用内置的浏览器打开
@ -1237,7 +1237,7 @@ locate.libraryLookup.label=文库检索
locate.libraryLookup.noResolver.title=沒有 OpenURL 解析器
locate.libraryLookup.noResolver.text=您必须在 %S 首选项的高级面板中选择一个 OpenURL 解析器。
locate.manageLocateEngines=管理检索引擎…
locate.locateEngineDescription=查询引擎帮助你在网上查找你的%S文库中的资源。该列表中允许的引擎会出现在工具栏定位下拉菜单
locate.locateEngineDescription=查询引擎能帮助您在网上查找您的 %S 文库中的资源。该列表中已启用的引擎会出现在工具栏的“检索”下拉菜单中
standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 程序似乎由于错误的自动更新而损坏。虽然 Zotero 还能继续运行,但我们建议您立即从 https://www.zotero.org/download 下载并安装最新版的 Zotero以避免由于软件缺陷导致的损失。
standalone.addonInstallationFailed.title=插件安装失败
@ -1291,8 +1291,8 @@ licenses.cc-by-nc=知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-nc-nd=知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-nc-sa=知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议
retraction.alert.single=你数据库中的一条条目已被撤稿。
retraction.alert.multiple=你数据库中的条目已被撤稿。
retraction.alert.single=您的数据库中有条目已被撤稿。
retraction.alert.multiple=数据库中有条目已被撤稿。
retraction.alert.view.single=查看条目
retraction.alert.view.multiple=查看条目
retraction.banner=此论文已被撤稿。
@ -1303,11 +1303,11 @@ retraction.credit=从 %S 来的数据
retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告…
retraction.replacedItem.title=已撤稿且被替换的论文
retraction.replacedItem.text1=这篇论文已被出版物撤稿并替换,该条目可能不能代表最终版本。
retraction.replacedItem.text2=不幸的是,当替换一个论文时,一些出版物错误地重新使用了原先的 DOI 和/或 PMID。如果你已经检查这是最终版本可以为此条目永久隐藏撤稿警告。
retraction.replacedItem.text2=遗憾的是,一些出版物在替换论文时会不当地重新使用原先的 DOI 和/或 PMID。如果您已检查并确认这是最新版本可以为此条目永久隐藏撤稿警告。
retraction.replacedItem.button=隐藏撤稿警告
retraction.citeWarning.text1=你正引用的条目已被撤稿。你仍然想添加它到你的文档吗?
retraction.citeWarning.text2=你能在你的文库中查看这个条目被撤稿的更多信息。
retraction.citationWarning=文档中的一条引注已被撤稿:
retraction.citeWarning.text1=您正引用的条目已被撤稿。仍要将其添加到您的文档吗?
retraction.citeWarning.text2=可在您的文库中查看被撤稿条目的更多信息。
retraction.citationWarning=您的文档中的一条引注已被撤稿:
retraction.citationWarning.dontWarn=不要再次就此条目警告我
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
@ -1351,7 +1351,7 @@ noteEditor.previous=前一页
noteEditor.next=下一步
noteEditor.replaceNext=替换
noteEditor.replaceAll=全部替换
noteEditor.goToPage=位到
noteEditor.goToPage=转至指定页
noteEditor.showItem=显示条目
noteEditor.editCitation=编辑引注
noteEditor.showOnPage=在页面显示
@ -1428,8 +1428,8 @@ pdfReader.deleteAnnotation.plural=确定要删除选中的注释吗?
spellCheck.checkSpelling=拼写检查
spellCheck.addRemoveDictionaries=添加/移除词典…
spellCheck.dictionaryManager.title=添加/除词典
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S可升级
spellCheck.dictionaryManager.title=添加/除词典
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (有更新)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=无法安装"%S":”
tabs.move=移动标签
@ -1437,5 +1437,5 @@ tabs.moveToStart=移动到头部
tabs.moveToEnd=移到末尾
tabs.moveToWindow=移动到新窗口
tabs.duplicate=复制标签页
tabs.undoClose=重新打开关闭的标签
tabs.closeOther=关闭其他标签
tabs.undoClose=重新打开关闭的标签
tabs.closeOther=关闭其他标签

View file

@ -991,7 +991,7 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero 會將文件中的引文轉換為
integration.exportDocument.description2=在進行這個動作前您需要製作一份文件的備份。
integration.importInstructions=本文件中的 Zotero 引文以轉換為可以在文件編輯器之間安全傳輸的格式,在受支援的文件編輯器中打開此文件,然後按 Zotero 外掛中的的 Refresh 繼續使用引文。
integration.upgradeTemplate=%S的%S外掛已過期。透過偏好設定→引用→文件編輯器重新安裝。
integration.mendeleyImport.title=解除連結Mendeley引文
integration.mendeleyImport.title=解除連結Mendeley引文
integration.mendeleyImport.description=這份文件中含有無法連結至您的%1$S文獻庫中項目的Mendeley引文。若您匯入您的Mendeley文獻庫%1$S可自動重新連結您於Mendeley 建立的引文。
integration.mendeleyImport.openImporter=開啟Mendeley匯入器……