Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2020-05-09 03:18:14 -04:00
parent ac19cbbc40
commit a416400036
25 changed files with 311 additions and 281 deletions

View file

@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Diuzañ ur c'havlec'h roadennoù Zotero
dataDir.selectNewDir=Diuzañ ur c'havlec'h roadennoù %S nevez dataDir.selectNewDir=Diuzañ ur c'havlec'h roadennoù %S nevez
dataDir.changeDataDirectory=Cheñch lec'hiadur ar c'havlec'h roadennoù... dataDir.changeDataDirectory=Cheñch lec'hiadur ar c'havlec'h roadennoù...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Dibab ur c'havlec'h roadennoù nevez... dataDir.chooseNewDataDirectory=Dibab ur c'havlec'h roadennoù nevez...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=N'hall ket bezañ spisaet ar c'havlec'h-roadennoù d'ur c'havlec'h "stokañ". Ha c'hoant ho poa lavaret %S kentoc'h?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=N'hall ket bezañ spisaet ar c'havlec'h roadennoù er memes lec'h hag ar C'havlec'h diazez evit ar pezhioù-stag liammet.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Stokañ ar c'havlec'h-roadennoù e-barzh un doser-stokañ er goumoulenn a vreino sur-mat ho tiaz-roadennoù.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Ha sur oc'h ho peus c'hoant d'ober gant al lec'hiadur-mañ?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Ho kavlec'h-roadennoù %S a ziskouez bezañ e-diabarzh un doser-stokañ er goumoulenn, ar pezh a vreino sur-mat ho tiaz-roadennoù.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Ha c'hoant ho peus da zibab ul lec'hiadur disheñvel bremañ? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Ha c'hoant ho peus da zibab ul lec'hiadur disheñvel bremañ?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kavlec'h nann goullo dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kavlec'h nann goullo
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Neket goullo ar c'havlec'h ho peus diuzet ha ne ziskouez ket bezañ ur c'havlec'h roadennoù Zotero.\n\nKrouiñ restroù Zotero e-barzh ar c'havlec'h-mañ daoust da-se? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Neket goullo ar c'havlec'h ho peus diuzet ha ne ziskouez ket bezañ ur c'havlec'h roadennoù Zotero.\n\nKrouiñ restroù Zotero e-barzh ar c'havlec'h-mañ daoust da-se?
@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Gwelet an [Hencher Deraouiñ Dillo] evit deskiñ penaos s
pane.items.intro.text3=Implijout a rit %S war un urzhiataer all? [Keflunit ar sinkro] evit adstagañ gant ho labour el lec'h ma oa chomet. pane.items.intro.text3=Implijout a rit %S war un urzhiataer all? [Keflunit ar sinkro] evit adstagañ gant ho labour el lec'h ma oa chomet.
pane.items.loading=O kargañ an elfennoù... pane.items.loading=O kargañ an elfennoù...
pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.loadError=Fazi en ur gargañ al listennad elfennoù
pane.items.columnChooser.moreColumns=Muioc'h a vannoù pane.items.columnChooser.moreColumns=Muioc'h a vannoù
pane.items.columnChooser.secondarySort=Rummañ a-eil renk (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Rummañ a-eil renk (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Neket bet anavezet gant Zotero an URI ho peus ebarzhet. Gwirit ar chomlec'h ha klaskit en-dro mar plij. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Neket bet anavezet gant Zotero an URI ho peus ebarzhet. Gwirit ar chomlec'h ha klaskit en-dro mar plij.
@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S a c'houlenn %3
zotero.preferences.styles.addStyle=Ouzhpennañ ur stil zotero.preferences.styles.addStyle=Ouzhpennañ ur stil
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=N'hellit ket diuzañ ur C'havlec'h diazez evit ar pezhioù-stag liammet e-diabarzh ar c'havlec'h-roadennoù %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Adloc'hañ an troerioù hag ar stiloù zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Adloc'hañ an troerioù hag ar stiloù
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Kement troer pe stil nevez pe gemmet, zoken, a vo kollet. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Kement troer pe stil nevez pe gemmet, zoken, a vo kollet.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Adloc'hañ an troerioù zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Adloc'hañ an troerioù

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!ENTITY zotero.version "versió"> <!ENTITY zotero.version "versió">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Novetats"> <!ENTITY zotero.whatsNew "Què hi ha de nou?">
<!ENTITY zotero.createdby "Creat per:"> <!ENTITY zotero.createdby "Creat per:">
<!ENTITY zotero.director "Director:"> <!ENTITY zotero.director "Director:">
<!ENTITY zotero.directors "Directors:"> <!ENTITY zotero.directors "Directors:">

View file

@ -14,6 +14,9 @@
"general_cancel": { "general_cancel": {
"message": "Cancel·la" "message": "Cancel·la"
}, },
"general_pleaseWait": {
"message": "Si us plau, espereu..."
},
"progressWindow_savingTo": { "progressWindow_savingTo": {
"message": "S'està desant a" "message": "S'està desant a"
}, },
@ -68,6 +71,9 @@
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
"message": "Baixa la versió enllaçada igualment" "message": "Baixa la versió enllaçada igualment"
}, },
"integration_googleDocs_updating": {
"message": "$1 està actualitzant el vostre document."
},
"general_saveTo": { "general_saveTo": {
"message": "Desa a $1" "message": "Desa a $1"
} }

View file

@ -5,7 +5,7 @@
<!ENTITY zotero.directors "Directors:"> <!ENTITY zotero.directors "Directors:">
<!ENTITY zotero.developers "Developers:"> <!ENTITY zotero.developers "Developers:">
<!ENTITY zotero.alumni "Alumni:"> <!ENTITY zotero.alumni "Alumni:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Localizations:"> <!ENTITY zotero.about.localizations "Localisations:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Third-Party Software and Standards:"> <!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Third-Party Software and Standards:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Executive Producer:"> <!ENTITY zotero.executiveProducer "Executive Producer:">
<!ENTITY zotero.thanks "Special Thanks:"> <!ENTITY zotero.thanks "Special Thanks:">

View file

@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Report broken site translators"> <!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Report broken site translators">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files"> <!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatically tag items with keywords and subject headings"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Automatically tag items with keywords and subject headings">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the bin deleted more than">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "days ago"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "days ago">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Groups"> <!ENTITY zotero.preferences.groups "Groups">
@ -146,7 +146,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy documentation"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy documentation">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "for more information."> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Enable proxy redirection"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Enable proxy redirection">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognize proxied resources"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognise proxied resources">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Disable proxy redirection when my domain name contains "> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Disable proxy redirection when my domain name contains ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Configured Proxies"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Configured Proxies">

View file

@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> <!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize"> <!ENTITY minimizeWindow.label "Minimise">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front"> <!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom"> <!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
<!ENTITY windowMenu.label "Window"> <!ENTITY windowMenu.label "Window">

View file

@ -16,7 +16,7 @@
<!ENTITY zotero.general.more "More"> <!ENTITY zotero.general.more "More">
<!ENTITY zotero.general.loading "Loading…"> <!ENTITY zotero.general.loading "Loading…">
<!ENTITY zotero.general.close "Close"> <!ENTITY zotero.general.close "Close">
<!ENTITY zotero.general.minimize "Minimize"> <!ENTITY zotero.general.minimize "Minimise">
<!ENTITY zotero.general.other "Other…"> <!ENTITY zotero.general.other "Other…">
<!ENTITY zotero.general.bigger "Bigger"> <!ENTITY zotero.general.bigger "Bigger">
<!ENTITY zotero.general.smaller "Smaller"> <!ENTITY zotero.general.smaller "Smaller">
@ -114,7 +114,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "New Group…"> <!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "New Group…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "New Subcollection…"> <!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "New Subcollection…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "New Saved Search…"> <!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "New Saved Search…">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Empty Trash"> <!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Empty Bin">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Show/Hide Tag Selector"> <!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Show/Hide Tag Selector">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Actions"> <!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Actions">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Import…"> <!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Import…">

View file

@ -215,13 +215,13 @@ pane.collections.delete.title=Delete Collection
pane.collections.delete=Are you sure you want to delete the selected collection? pane.collections.delete=Are you sure you want to delete the selected collection?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Bin?
pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch=Are you sure you want to delete the selected search? pane.collections.deleteSearch=Are you sure you want to delete the selected search?
pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Bin?
pane.collections.newCollection=New Collection pane.collections.newCollection=New Collection
pane.collections.name=Enter a name for this collection: pane.collections.name=Enter a name for this collection:
pane.collections.newSavedSeach=New Saved Search pane.collections.newSavedSeach=New Saved Search
@ -233,7 +233,7 @@ pane.collections.feeds=Feeds
pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
pane.collections.feedLibraries=Feeds pane.collections.feedLibraries=Feeds
pane.collections.trash=Trash pane.collections.trash=Bin
pane.collections.untitled=Untitled pane.collections.untitled=Untitled
pane.collections.unfiled=Unfiled Items pane.collections.unfiled=Unfiled Items
pane.collections.retracted=Retracted Items pane.collections.retracted=Retracted Items
@ -288,9 +288,9 @@ pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
pane.items.trash.title=Move to Trash pane.items.trash.title=Move to Bin
pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Bin?
pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Bin?
pane.items.delete.title=Delete pane.items.delete.title=Delete
pane.items.delete=Are you sure you want to delete the selected item? pane.items.delete=Are you sure you want to delete the selected item?
pane.items.delete.multiple=Are you sure you want to delete the selected items? pane.items.delete.multiple=Are you sure you want to delete the selected items?
@ -306,8 +306,8 @@ pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Bin
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Bin
pane.items.menu.delete=Delete Item… pane.items.menu.delete=Delete Item…
pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
pane.items.menu.export=Export Item… pane.items.menu.export=Export Item…
@ -1202,12 +1202,12 @@ publications.buttons.choose-sharing=Sharing
publications.buttons.choose-license=Choose a Licence publications.buttons.choose-license=Choose a Licence
publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International Licence
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Licence
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Licence
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Licence
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Licence
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted. retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted. retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.

View file

@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Selecciona un directorio de datos de Zotero
dataDir.selectNewDir=Selecciona un nuevo directorio de datos %S dataDir.selectNewDir=Selecciona un nuevo directorio de datos %S
dataDir.changeDataDirectory=Cambiar directorio de datos... dataDir.changeDataDirectory=Cambiar directorio de datos...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Elige un nuevo directorio de datos... dataDir.chooseNewDataDirectory=Elige un nuevo directorio de datos...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=El directorio de datos no puede ser configurado como un directorio de «almacenamiento». ¿Quisiste decir %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directorio de datos no puede estar en la misma ubicación que el directorio base de adjuntos vinculados.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Almacenar el directorio de datos en una carpeta de almacenamiento en la nube es muy probable que corrompa tu base de datos.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=¿Está seguro de querer usar esta ubicación?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Su directorio de datos %S parece estar dentro de una carpeta de almacenamiento en la nube, lo que es muy probable que corrompa su base de datos..
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=¿Te gustaría elegir ahora una ubicación diferente? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=¿Te gustaría elegir ahora una ubicación diferente?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directorio no vacío dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directorio no vacío
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que has seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Crear los ficheros de Zotero en este directorio de todas formas? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que has seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Crear los ficheros de Zotero en este directorio de todas formas?
@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requiere %3$S
zotero.preferences.styles.addStyle=Añadir estilo zotero.preferences.styles.addStyle=Añadir estilo
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=No puede seleccionar un directorio base de adjuntos enlazados dentro del directorio de datos %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Restablecer los traductores y estilos zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Restablecer los traductores y estilos
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Cualquier traductor o estilo nuevo o modificado se perderá. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Cualquier traductor o estilo nuevo o modificado se perderá.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Restablecer traductores zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Restablecer traductores

View file

@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Velg en Zotero datamappe
dataDir.selectNewDir=Velg en ny %S datamappe dataDir.selectNewDir=Velg en ny %S datamappe
dataDir.changeDataDirectory=Endre datamappe… dataDir.changeDataDirectory=Endre datamappe…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Velg ny datamappe… dataDir.chooseNewDataDirectory=Velg ny datamappe…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Datamappen kan ikke settes til en lagringsmappe. Mente du %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Datamappe kan ikke settes til den samme som basismappe for lenkede vedlegg.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Plassering av datamappen i en skytjeneste vil høyst sannsynlig ødelegge databasen din.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Er du sikker på at du vil bruke denne plasseringen?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Det ser ut for at din %S datamappe er plassert i en lagringsmappe i en skytjeneste, noe som høyst sannsynlig vil ødelegge databasen din.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vil du velge en annen plassering nå? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vil du velge en annen plassering nå?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du valgte er ikke tom og ser ikke ut til å være en Zotero datamappe.\n\nSkal Zotero likevel opprette datafiler i denne mappen? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du valgte er ikke tom og ser ikke ut til å være en Zotero datamappe.\n\nSkal Zotero likevel opprette datafiler i denne mappen?
@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S trenger %3$S %
zotero.preferences.styles.addStyle=Legg til stil zotero.preferences.styles.addStyle=Legg til stil
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Du kan ikke velge en basismappe for lenkede vedlegg under %S datamappen.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Tilbakestill oversettere og stiler zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Tilbakestill oversettere og stiler
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Alle nye eller endrede oversettere og stiler vil gå tapt. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Alle nye eller endrede oversettere og stiler vil gå tapt.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Tilbakestill oversettere zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Tilbakestill oversettere

View file

@ -152,9 +152,9 @@ dataDir.changeDataDirectory=Zmień katalog bazy danych...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych... dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Umieszczenie katalogu danych w usłudze przechowywania zdalnego (chmurze) może z dużym prawdopodobieństwem spowodować uszkodzenie twojej bazy danych.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Czy na pewno chcesz użyć tej lokalizacji?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Twój katalog danych %S prawdopodobnie znajduje się w katalogu przechowywania zdalnego (chmurze), co z dużym prawdopodobieństwem spowoduje uszkodzenie twojej bazy danych.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Czy chcesz wybrać teraz inną lokalizację? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Czy chcesz wybrać teraz inną lokalizację?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog nie jest pusty i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero w tym katalogu? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog nie jest pusty i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero w tym katalogu?

View file

@ -14,6 +14,9 @@
"general_cancel": { "general_cancel": {
"message": "Cancelar" "message": "Cancelar"
}, },
"general_pleaseWait": {
"message": "Por favor, espere..."
},
"progressWindow_savingTo": { "progressWindow_savingTo": {
"message": "Salvando em" "message": "Salvando em"
}, },
@ -68,6 +71,12 @@
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
"message": "Baixar a versão conectada mesmo assim" "message": "Baixar a versão conectada mesmo assim"
}, },
"integration_googleDocs_updating": {
"message": "$1 está atualizando seu documento."
},
"integration_googleDocs_docxAlert": {
"message": "$1 integração não está disponível quando editando arquivos .docx do Micorsoft Word diretamente no Google Docs. Escolha Arquivo → Salve como Google Docs para habilitar esta funcionalidade. <br/> <br/> se você deseja transferir um documento Word com $1 citações para o Google Docs, veja <a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\"> Movendo documentos entre Processadores de Texto</a>."
},
"general_saveTo": { "general_saveTo": {
"message": "Salvar para $1" "message": "Salvar para $1"
} }

View file

@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexar PDFs e outros arquivos associados automaticamente ao salvar itens"> <!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexar PDFs e outros arquivos associados automaticamente ao salvar itens">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRecognizeFiles "Extrair metadados dos PDFs automaticamente"> <!ENTITY zotero.preferences.autoRecognizeFiles "Extrair metadados dos PDFs automaticamente">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles "Renomeia os arquivos anexos automaticamente, utilizando metadados do item pai"> <!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles "Renomeia os arquivos anexos automaticamente, utilizando metadados do item pai">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles.renameLinked "Rename linked files"> <!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles.renameLinked "Renomear arquivos linkados">
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.openPDFsUsing "Abrir PDFs com"> <!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.openPDFsUsing "Abrir PDFs com">
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.systemDefault "O padrão do sistema"> <!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.systemDefault "O padrão do sistema">
@ -77,7 +77,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Mesclar os dados locais e remotos, ignorando o histórico de sincronização"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Mesclar os dados locais e remotos, ignorando o histórico de sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restaurar da Biblioteca Online"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restaurar da Biblioteca Online">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Sobrescrever dados locais a partir das informações da biblioteca online."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Sobrescrever dados locais a partir das informações da biblioteca online.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Replace Online Library"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Substituir Biblioteca Online">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Sobrescrever biblioteca online a partir de informações locais de Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Sobrescrever biblioteca online a partir de informações locais de Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reconfigurar o histórico de sincronização de arquivo"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reconfigurar o histórico de sincronização de arquivo">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Comparar todos os arquivos de anexo com o serviço de armazenamento"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Comparar todos os arquivos de anexo com o serviço de armazenamento">

View file

@ -1,19 +1,19 @@
<!ENTITY zotero.publications.my_publications "Minhas Publicações"> <!ENTITY zotero.publications.my_publications "Minhas Publicações">
<!ENTITY zotero.publications.intro "Items you add to My Publications will be shown on your profile page on zotero.org. If you choose to include attached files, they will be made publicly available under the license you specify. Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them and wish to do so."> <!ENTITY zotero.publications.intro "Itens que você adiciona a Minhas Publicações serão mostrados na sua página de perfil em zotero.org. Se você escolher incluir arquivos anexos, eles serão disponibilizados publicamente sob a licença que você especificar. Adicione apenas trabalhos que foram criados por você e inclua arquivos apenas se você tem direitos de distribuição e assim o deseja.">
<!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.files "Incluir arquivos"> <!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.files "Incluir arquivos">
<!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.notes "Incluir notas"> <!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.notes "Incluir notas">
<!ENTITY zotero.publications.include.adjustAtAnyTime "Você pode a qualquer momento ajustar o que mostrar da coleção Minhas Publicações."> <!ENTITY zotero.publications.include.adjustAtAnyTime "Você pode a qualquer momento ajustar o que mostrar da coleção Minhas Publicações.">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.title "Escolha como o seu trabalho pode ser compartilhado"> <!ENTITY zotero.publications.sharing.title "Escolha como o seu trabalho pode ser compartilhado">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.text "You can reserve all rights to your work, license it under a Creative Commons license, or dedicate it to the public domain. In all cases, the work will be made publicly available via zotero.org."> <!ENTITY zotero.publications.sharing.text "Você pode reservar todos os direitos para seu trabalho usando a licença Creative Commons ou deixá-lo em domínio público. Em ambos os casos, o trabalho ficará publicamente disponível em zotero.org.">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "Você gostaria de permitir que o seu trabalho seja compartilhado por outros?"> <!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "Você gostaria de permitir que o seu trabalho seja compartilhado por outros?">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "Sim, sob uma licença Creative Commons"> <!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "Sim, sob uma licença Creative Commons">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "Sim, e coloque meu trabalho em domínio público"> <!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "Sim, e coloque meu trabalho em domínio público">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "Não, somente publique meu trabalho no zotero.org"> <!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "Não, somente publique meu trabalho no zotero.org">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.title "Escolha uma licença Creative Commons"> <!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.title "Escolha uma licença Creative Commons">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.text "A Creative Commons license allows others to copy and redistribute your work as long as they give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. Additional conditions can be specified below."> <!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.text "Uma licença Creative Commons permite que outros copiem e redistribuam seu trabalho com o devido crédito, forneça um link para a licença e indique se houver mudanças. Condições adicionais podem ser especificadas abaixo.">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt "Permitir que adaptações do seu trabalho sejam compartilhadas?"> <!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt "Permitir que adaptações do seu trabalho sejam compartilhadas?">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike "Sim, desde que os outros compartilhem da mesma forma"> <!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike "Sim, desde que os outros compartilhem da mesma forma">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt "Permitir usos comerciais do seu trabalho?"> <!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt "Permitir usos comerciais do seu trabalho?">

View file

@ -23,8 +23,8 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Fechar"> <!ENTITY closeCmd.label "Fechar">
<!ENTITY closeCmd.key "W"> <!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> <!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY manageAttachments.label "Manage Attachments"> <!ENTITY manageAttachments.label "Gerenciar anexos">
<!ENTITY convertToStored.label "Convert Linked Files to Stored Files…"> <!ENTITY convertToStored.label "Converter arquivos linkados para arquivos armazenados...">
<!ENTITY importCmd.label "Importar..."> <!ENTITY importCmd.label "Importar...">
<!ENTITY importCmd.key "I"> <!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Importar da área de transferência"> <!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Importar da área de transferência">
@ -44,16 +44,16 @@
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X"> <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY viewMenu.label "View"> <!ENTITY viewMenu.label "Exibir">
<!ENTITY layout.label "Layout"> <!ENTITY layout.label "Layout">
<!ENTITY standardView.label "Standard View"> <!ENTITY standardView.label "Exibição padrão">
<!ENTITY stackedView.label "Stacked View"> <!ENTITY stackedView.label "Exibição empilhada">
<!ENTITY collectionsPane.label "Collections Pane"> <!ENTITY collectionsPane.label "Painel de coleção">
<!ENTITY itemPane.label "Item Pane"> <!ENTITY itemPane.label "Painel de item">
<!ENTITY tagSelector.label "Tag Selector"> <!ENTITY tagSelector.label "Seletor de etiquetas">
<!ENTITY recursiveCollections.label "Show Items from Subcollections"> <!ENTITY recursiveCollections.label "Exibir itens de subcoleções">
<!ENTITY fontSize.label "Font Size"> <!ENTITY fontSize.label "Tamanho da fonte">
<!ENTITY noteFontSize.label "Note Font Size"> <!ENTITY noteFontSize.label "Tamanho da fonte das notas">
<!ENTITY toolsMenu.label "Ferramentas"> <!ENTITY toolsMenu.label "Ferramentas">
@ -61,7 +61,7 @@
<!ENTITY installConnector.label "Instalar o conector com o navegador"> <!ENTITY installConnector.label "Instalar o conector com o navegador">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C"> <!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Extensões"> <!ENTITY addons.label "Extensões">
<!ENTITY developer.label "Developer"> <!ENTITY developer.label "Desenvolvedor">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> <!ENTITY minimizeWindow.key "m">

View file

@ -18,9 +18,9 @@
<!ENTITY zotero.general.close "Fechar"> <!ENTITY zotero.general.close "Fechar">
<!ENTITY zotero.general.minimize "Minimizar"> <!ENTITY zotero.general.minimize "Minimizar">
<!ENTITY zotero.general.other "Outro..."> <!ENTITY zotero.general.other "Outro...">
<!ENTITY zotero.general.bigger "Bigger"> <!ENTITY zotero.general.bigger "Aumentar">
<!ENTITY zotero.general.smaller "Smaller"> <!ENTITY zotero.general.smaller "Diminuir">
<!ENTITY zotero.general.reset "Reset"> <!ENTITY zotero.general.reset "Reconfigurar">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de erros do Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de erros do Zotero">
@ -53,7 +53,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Exibir duplicatas"> <!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Exibir duplicatas">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Exibir itens sem coleções"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Exibir itens sem coleções">
<!ENTITY zotero.collections.showRetractedItems "Show Retracted Items"> <!ENTITY zotero.collections.showRetractedItems "Mostrar itens Retratados">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo do item"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo do item">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo do item"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo do item">
@ -120,7 +120,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importar..."> <!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importar...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importar da área de transferência"> <!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importar da área de transferência">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Exportar a biblioteca..."> <!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Exportar a biblioteca...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF Scan"> <!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Vasculhar RTF ">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Criar uma linha do tempo"> <!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Criar uma linha do tempo">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Preferências..."> <!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Preferências...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Suporte e documentação"> <!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Suporte e documentação">
@ -250,7 +250,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usar as abreviaturas de periódicos MEDLINE"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usar as abreviaturas de periódicos MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "O campo &quot;Abreviatura do periódico&quot; será ignorado."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "O campo &quot;Abreviatura do periódico&quot; será ignorado.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Trocar para um Editor de Texto diferente...">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Exibir o editor"> <!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Exibir o editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Visão clássica"> <!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Visão clássica">

View file

@ -21,7 +21,7 @@ general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente.
general.pleaseRestart=Por favor, reiniciar %S. general.pleaseRestart=Por favor, reiniciar %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor, reinicie %S e tente novamente. general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor, reinicie %S e tente novamente.
general.checkForUpdate=Verificar atualizações general.checkForUpdate=Verificar atualizações
general.checkForUpdates=Check for Updates general.checkForUpdates=Buscar atualizações
general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita. general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita.
general.install=Instalar general.install=Instalar
general.updateAvailable=Atualização disponível general.updateAvailable=Atualização disponível
@ -83,8 +83,8 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até
networkError.connectionNotSecure=%S não conseguiu estabelecer uma conexão segura. networkError.connectionNotSecure=%S não conseguiu estabelecer uma conexão segura.
networkError.errorViaProxy=Erro ao conectar via servidor proxy networkError.errorViaProxy=Erro ao conectar via servidor proxy
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. about.createdBy=Zotero é um projeto do [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] e é desenvolvido por uma [comunidade global].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! about.getInvolved=Quer ajudar? [Participe] hoje!
punctuation.openingQMark=" punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark=" punctuation.closingQMark="
@ -134,15 +134,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. dataDir.dirCannotBeCreated=O %S diretório de dados (%S) não pôde ser criado.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk. dataDir.checkDirWriteAccess=Confirme se você tem permissão de edição para esta pasta e que o programa de segurança não está impedindo %S de salvar.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. dataDir.databaseCannotBeOpened=Não foi possível abrir a base de dados %S.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory. dataDir.checkPermissions=Confirme se você tem permissão de ver e editar todos os arquivos na pasta %1$S e que programa de segurança não está impedindo %1$S de acessar a pasta.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. dataDir.moveToDefaultLocation=Você pode resolver este problema movendo a base de dados para a nova localização padrão na sua pasta inicial. %S vai identificar automaticamente a nova localização.
dataDir.location=Data Directory: %S dataDir.location=Diretório de dados: %S
dataDir.notFound=As informações da pasta %S não foram encontradas. dataDir.notFound=As informações da pasta %S não foram encontradas.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? dataDir.notFound.defaultFound=O diretório de dados do %S não foi encontrado em %S, mas o diretório de dados foi encontrado em %S. Usar esta pasta?
dataDir.useNewLocation=Use New Location dataDir.useNewLocation=Usar nova localização
dataDir.previousDir=Diretório anterior: dataDir.previousDir=Diretório anterior:
dataDir.default=Padrão (%S) dataDir.default=Padrão (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Usar a localização padrão dataDir.useDefaultLocation=Usar a localização padrão
@ -165,20 +165,20 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=O diretório que você selecionou está vazio. Par
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. dataDir.incompatibleDbVersion.text=O diretório de dados selecionado é muito antigo para ser utilizado nesta versão do Zotero. Atualize a base de dados utilizando o Zotero 4.0 para o Firefox ou selecione um pasta diferente.
dataDir.migration.inProgress=Migrando o diretório de dados... dataDir.migration.inProgress=Migrando o diretório de dados...
dataDir.migration.failure.title=Ocorreu um erro na migração do diretório de dados dataDir.migration.failure.title=Ocorreu um erro na migração do diretório de dados
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas alguns arquivos não puderam ser transferidos. Feche qualquer anexo aberto e tente novamente. Voce também pode cancelar %2$S e tentar mover os arquivos restantes manualmente.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alguns arquivos no seu diretório de dados do %1$S não puderam ser transferidos para a nova localização. Feche qualquer anexo aberto e tente novamente. Você também pode cancelar %2$S e tentar mover os arquivos restantes manualmente.
dataDir.migration.failure.partial.old=Diretório antigo: %S dataDir.migration.failure.partial.old=Diretório antigo: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Novo diretório: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Novo diretório: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Exibir os diretórios e sair dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Exibir os diretórios e sair
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas a migração não foi possível.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=É recomendado que você feche o %S e mova seu diretório de dados manualmente.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas o diretório antigo está em um drive diferente e não foi possível migrar automaticamente.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Não foi possível migrar seu diretório de dados %S.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=É recomendado que você feche %S e mova o diretório de dados manualmente para a nova localização padrão.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Não é possível migrar seu diretório de dados enquanto Zotero for Firefox está aberto. Por favor, feche o Firefox e tente novamente.
dataDir.migration.failure.full.current=Localização atual: %S dataDir.migration.failure.full.current=Localização atual: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Localização recomendada: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Localização recomendada: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Exibir o diretório atual e sair dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Exibir o diretório atual e sair
@ -198,7 +198,7 @@ startupError.databaseUpgradeError=Erro na atualização do banco de dados
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funcionalidade que depende de uma conexão com a Internet, ou não irá funcionar. startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funcionalidade que depende de uma conexão com a Internet, ou não irá funcionar.
startupError.bundledFileUpdateError=%S não conseguiu carregar as traduções e estilos. startupError.bundledFileUpdateError=%S não conseguiu carregar as traduções e estilos.
startupError.startedFromDiskImage1=%S foi iniciado de uma imagem em disco, que pode quebrar algumas funcionalidades. startupError.startedFromDiskImage1=%S foi iniciado de uma imagem em disco, que pode quebrar algumas funcionalidades.
startupError.startedFromDiskImage2=To install %1$S properly, quit the program, open the disk image you downloaded, and drag “%1$S” to the alias of the Applications folder shown in the window. Then eject the disk image and launch Zotero by opening it from your Applications folder. startupError.startedFromDiskImage2=Para instalar %1$S adequadamente, feche o programa, abra o arquivo que você baixou e arraste a imagem do “%1$S” para o alias da pasta Applications. Depois feche a imagem e abra o Zotero pela pasta Applications.
date.relative.secondsAgo.one=1 segundo atrás date.relative.secondsAgo.one=1 segundo atrás
date.relative.secondsAgo.multiple=%S segundos atrás date.relative.secondsAgo.multiple=%S segundos atrás
@ -236,10 +236,10 @@ pane.collections.feedLibraries=Fontes
pane.collections.trash=Lixeira pane.collections.trash=Lixeira
pane.collections.untitled=Sem título pane.collections.untitled=Sem título
pane.collections.unfiled=Documentos sem coleção pane.collections.unfiled=Documentos sem coleção
pane.collections.retracted=Retracted Items pane.collections.retracted=Itens retratados
pane.collections.duplicate=Itens duplicados pane.collections.duplicate=Itens duplicados
pane.collections.removeLibrary=Remover biblioteca pane.collections.removeLibrary=Remover biblioteca
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? pane.collections.removeLibrary.text=Tem certeza que você deseja remover “%S” permanentemente do seu computador?
pane.collections.menu.rename.collection=Renomear a coleção... pane.collections.menu.rename.collection=Renomear a coleção...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicar a pesquisa salva pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicar a pesquisa salva
@ -256,7 +256,7 @@ pane.collections.menu.export.feed=Exportar a fonte...
pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia a partir da coleção... pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia a partir da coleção...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Criar bibliografia a partir da pesquisa salva... pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Criar bibliografia a partir da pesquisa salva...
pane.collections.menu.createBib.feed=Criar bibliografia a partir da fonte... pane.collections.menu.createBib.feed=Criar bibliografia a partir da fonte...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library pane.collections.showCollectionInLibrary=Exibir Coleção na Biblioteca
pane.collections.menu.generateReport.collection=Gerar relatório a partir da coleção... pane.collections.menu.generateReport.collection=Gerar relatório a partir da coleção...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Gerar relatório a partir de pesquisa salva... pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Gerar relatório a partir de pesquisa salva...
@ -268,8 +268,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Renomear etiqueta
pane.tagSelector.rename.message=Por favor, digite um novo nome para esta etiqueta.\n\nA etiqueta será alterada em todos os itens associados. pane.tagSelector.rename.message=Por favor, digite um novo nome para esta etiqueta.\n\nA etiqueta será alterada em todos os itens associados.
pane.tagSelector.delete.title=Excluir etiqueta pane.tagSelector.delete.title=Excluir etiqueta
pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir esta etiqueta?\n\nA etiqueta será removida de todos os itens. pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir esta etiqueta?\n\nA etiqueta será removida de todos os itens.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Excluir etiquetas automáticas
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Tem certeza que deseja excluir %1$S etiqueta automática nesta biblioteca?;Tem certeza que deseja excluir %1$S etiquetas automáticas nesta biblioteca?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nenhuma etiqueta selecionada pane.tagSelector.numSelected.none=Nenhuma etiqueta selecionada
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta selecionada pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta selecionada
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas selecionadas pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas selecionadas
@ -278,12 +278,12 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas em cada biblioteca podem ter
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta a itens selecionados pressionando a tecla $NUMBER do teclado. tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta a itens selecionados pressionando a tecla $NUMBER do teclado.
tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter associações de cores. tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter associações de cores.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S! pane.items.intro.text1=Bem-vindo(a) à %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text2=Veja o [Guia de Início Rápido] para aprender como começar sua biblioteca, e certifique-se de [instalar um %S] para que você possa adicionar items para %S enquanto navega na web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. pane.items.intro.text3=Já usa %S em outro computador? [Configure a sincronização] para continuar de onde você parou.
pane.items.loading=Carregando itens... pane.items.loading=Carregando itens...
pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.loadError=Erro ao carregar lista de itens
pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas
pane.items.columnChooser.secondarySort=Classificação secundária (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Classificação secundária (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu a URI que você digitou. Por favor, verifique o endereço e tente novamente. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu a URI que você digitou. Por favor, verifique o endereço e tente novamente.
@ -297,15 +297,15 @@ pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionad
pane.items.remove.title=Remover da coleção pane.items.remove.title=Remover da coleção
pane.items.remove=Tem certeza que deseja remover o item selecionado dessa coleção? pane.items.remove=Tem certeza que deseja remover o item selecionado dessa coleção?
pane.items.remove.multiple=Você está certo de que deseja remover os itens selecionados dessa coleção? pane.items.remove.multiple=Você está certo de que deseja remover os itens selecionados dessa coleção?
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications pane.items.removeFromPublications.title=Remover de Minhas Publicações
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? pane.items.removeFromPublications=Tem certeza que quer remover o item selecionado de Minhas Publicações?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? pane.items.removeFromPublications.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados de Minhas Publicações?
pane.items.menu.findAvailablePDF=Encontrar PDF disponível pane.items.menu.findAvailablePDF=Encontrar PDF disponível
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Encontrar PDFs disponíveis pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Encontrar PDFs disponíveis
pane.items.menu.remove=Remover item da coleção... pane.items.menu.remove=Remover item da coleção...
pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens da coleção... pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens da coleção...
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications=Remover item de Minhas Publicações...
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remover itens de Minhas Publicações...
pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira... pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira
pane.items.menu.delete=Excluir o item... pane.items.menu.delete=Excluir o item...
@ -350,8 +350,8 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Itens mesclado devem ser todos de um mesmo
pane.item.markAsRead=Marcar como lida pane.item.markAsRead=Marcar como lida
pane.item.markAsUnread=Marcar como não lida pane.item.markAsUnread=Marcar como não lida
pane.item.addTo=Adicionar a "$S" pane.item.addTo=Adicionar a "$S"
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications pane.item.showInMyPublications=Mostre em Minhas Publicações
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications pane.item.hideFromMyPublications=Esconda de item de Minhas Publicações
pane.item.changeType.title=Mudar tipo do item pane.item.changeType.title=Mudar tipo do item
pane.item.changeType.text=Tem certeza de que deseja mudar o tipo do item?\n\nOs campos abaixo serão perdidos: pane.item.changeType.text=Tem certeza de que deseja mudar o tipo do item?\n\nOs campos abaixo serão perdidos:
pane.item.defaultFirstName=primeiro pane.item.defaultFirstName=primeiro
@ -367,16 +367,16 @@ pane.item.notes.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir esta nota?
pane.item.notes.count.zero=%S notas: pane.item.notes.count.zero=%S notas:
pane.item.notes.count.singular=%S nota: pane.item.notes.count.singular=%S nota:
pane.item.notes.count.plural=%S notas: pane.item.notes.count.plural=%S notas:
pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window pane.item.notes.editingInWindow=Editar em janela separada
pane.item.attachments.rename.title=Novo título: pane.item.attachments.rename.title=Novo título:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear arquivo associado pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear arquivo associado
pane.item.attachments.rename.error=Um erro ocorreu durante a renomeação do arquivo. pane.item.attachments.rename.error=Um erro ocorreu durante a renomeação do arquivo.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo não encontrado pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo não encontrado
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Não foi possível encontrar o arquivo anexado. pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Não foi possível encontrar o arquivo anexado.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Não foi possível encontrar o arquivo anexo seguindo o caminho:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para ou de %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, um link do anexo no Diretório Base pode ter sido configurado incorretamente em um de seus computadores.
pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo? pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo?
pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.zero=%S anexos:
pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
@ -391,7 +391,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta:
pane.item.tags.count.plural=%S etiquetas: pane.item.tags.count.plural=%S etiquetas:
pane.item.tags.icon.user=Etiqueta de usuário pane.item.tags.icon.user=Etiqueta de usuário
pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta adicionada automaticamente pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta adicionada automaticamente
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? pane.item.tags.removeAll=Remover todas as etiquetas deste item?
pane.item.related.count.zero=%S relacionado: pane.item.related.count.zero=%S relacionado:
pane.item.related.count.singular=%S relacionado: pane.item.related.count.singular=%S relacionado:
pane.item.related.count.plural=%S relacionado: pane.item.related.count.plural=%S relacionado:
@ -430,7 +430,7 @@ itemTypes.videoRecording=Gravação de vídeo
itemTypes.tvBroadcast=Transmissão de TV itemTypes.tvBroadcast=Transmissão de TV
itemTypes.radioBroadcast=Transmissão de rádio itemTypes.radioBroadcast=Transmissão de rádio
itemTypes.podcast=Podcast itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Programa de computador itemTypes.computerProgram=Programa
itemTypes.conferencePaper=Conferência itemTypes.conferencePaper=Conferência
itemTypes.document=Documento itemTypes.document=Documento
itemTypes.encyclopediaArticle=Verbete de enciclopédia itemTypes.encyclopediaArticle=Verbete de enciclopédia
@ -514,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Nome da conferência
itemFields.encyclopediaTitle=Título da enciclopédia itemFields.encyclopediaTitle=Título da enciclopédia
itemFields.dictionaryTitle=Título do dicionário itemFields.dictionaryTitle=Título do dicionário
itemFields.language=Idioma itemFields.language=Idioma
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language itemFields.programmingLanguage=Linguagem de programação
itemFields.university=Universidade itemFields.university=Universidade
itemFields.abstractNote=Resumo itemFields.abstractNote=Resumo
itemFields.websiteTitle=Título do site itemFields.websiteTitle=Título do site
@ -588,7 +588,7 @@ fileTypes.document=Documento
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Você não pode fazer alterações na coleção selecionada. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Você não pode fazer alterações na coleção selecionada.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Você não pode adicionar arquivos à coleção selecionada. save.error.cannotAddFilesToCollection=Você não pode adicionar arquivos à coleção selecionada.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. save.error.cannotAddToMyPublications=Você não pode salvar itens diretamente em Minhas Publicações. Para adicionar itens, arraste-os de algum lugar na sua biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Você não pode salvar itens nas fontes. save.error.cannotAddToFeed=Você não pode salvar itens nas fontes.
ingester.scraping=Salvando item... ingester.scraping=Salvando item...
@ -617,15 +617,15 @@ findPDF.noPDFFound=Nenhum PDF encontrado
attachment.fullText=Texto completo attachment.fullText=Texto completo
attachment.acceptedVersion=Versão aceita attachment.acceptedVersion=Versão aceita
attachment.submittedVersion=Versão submetida attachment.submittedVersion=Versão submetida
attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files attachment.convertToStored.title=Converter para Arquivo Armazenado;Converter para Arquivos Armazenados
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. attachment.convertToStored.text=%1$S anexo vai ser convertido de arquivo anexado para arquivo armazenado.;%1$S anexos serão convertidos de arquivos anexados para arquivos armazenados.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing attachment.convertToStored.deleteOriginal=Deletar arquivo original após armazenamento;Deletar arquivos originais após armazenamento
db.dbCorrupted=O banco de dados Zotero '%S' parece ter sido corrompido. db.dbCorrupted=O banco de dados Zotero '%S' parece ter sido corrompido.
db.dbCorrupted.restart=Por favor, reinicie o Firefox para tentar uma restauração automática a partir da última cópia de segurança. db.dbCorrupted.restart=Por favor, reinicie o Firefox para tentar uma restauração automática a partir da última cópia de segurança.
db.dbCorruptedNoBackup=O banco de dados '% S' do Zotero parece estar corrompido e nenhum backup automático está disponível.\n\nUm novo banco de dados foi criado. Os arquivos corrompidos foram salvos na pasta de dados do Zotero. db.dbCorruptedNoBackup=O banco de dados '% S' do Zotero parece estar corrompido e nenhum backup automático está disponível.\n\nUm novo banco de dados foi criado. Os arquivos corrompidos foram salvos na pasta de dados do Zotero.
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. db.dbRestored=O Banco de Dados do Zotero '%1$S' aparentemente foi corrompido.\n\nSeus dados foram restaurados a partir do último backup automático feito em %2$S às %3$S. O arquivo danificado foi salvo no diretório de dados do Zotero.
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. db.dbRestoreFailed=O Banco de Dados do Zotero '%S' aparentemente foi corrompido, e a tentativa de restaurar a partir do último backup automático falhou.\n\nUma nova base de dados foi criada. O arquivo danificado foi salvo no diretório de dados do Zotero.
db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros no banco de dados. db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros no banco de dados.
db.integrityCheck.failed=Foram encontrados erros no banco de dados Zotero! db.integrityCheck.failed=Foram encontrados erros no banco de dados Zotero!
@ -646,8 +646,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDFs e outros arquivos do %S quand
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático(a) (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic zotero.preferences.locale.automatic=Automático(a)
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org.
@ -658,8 +658,8 @@ zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vai substituir dados em “%2$S” sobre %3$S com dados deste computador.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituir dados na Biblioteca Online
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
@ -669,7 +669,7 @@ zotero.preferences.search.clearIndex=Limpar índice
zotero.preferences.search.clearWarning=Após a limpeza do índice, o conteúdo dos anexos não aparecerá mais nas pesquisas.\n\nAnexos de links na internet não poderão ser reindexados sem uma nova visita ao site. Para manter a indexação de links na internet, escolha %S. zotero.preferences.search.clearWarning=Após a limpeza do índice, o conteúdo dos anexos não aparecerá mais nas pesquisas.\n\nAnexos de links na internet não poderão ser reindexados sem uma nova visita ao site. Para manter a indexação de links na internet, escolha %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Limpar tudo exceto links na internet zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Limpar tudo exceto links na internet
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar itens não-indexados zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar itens não-indexados
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de citação
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citação, você pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou segurando Shift antes de arrastar itens. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citação, você pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou segurando Shift antes de arrastar itens.
@ -697,7 +697,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrar o diretório de dados
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe um diretório em %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe um diretório em %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor, mova-o ou renomeie-o e tente novamente. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor, mova-o ou renomeie-o e tente novamente.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S precisa ser reiniciado para completar a migração.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
@ -710,9 +710,9 @@ zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabl
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos já existem no diretório de destino e não serão copiados: dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos já existem no diretório de destino e não serão copiados:
dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não puderam ser copiados: dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não puderam ser copiados:
fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importing=Importando...
fileInterface.importComplete=Importação completa fileInterface.importComplete=Importação completa
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados
fileInterface.itemsExported=Exportando itens... fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
fileInterface.import=Importar fileInterface.import=Importar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Selecione o banco de dados de %S para importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Selecione o banco de dados de %S para importar
@ -737,7 +737,7 @@ import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S
import.fileHandling.link=Link para arquivos na localização original import.fileHandling.link=Link para arquivos na localização original
import.fileHandling.description=Arquivos com link não podem ser sincronizados por %S. import.fileHandling.description=Arquivos com link não podem ser sincronizados por %S.
quickCopy.copyAs=Copy as %S quickCopy.copyAs=Copiar como %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, autor, ano quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, autor, ano
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos os campos e etiquetas quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos os campos e etiquetas
@ -879,12 +879,12 @@ integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico atual não define uma b
integration.error.deletePipe=O canal utilizado pelo Zotero para se comunicar com o processador de texto não pode ser inicializado. Você gostaria que o Zotero tentasse resolver este erro? Sua senha será pedida. integration.error.deletePipe=O canal utilizado pelo Zotero para se comunicar com o processador de texto não pode ser inicializado. Você gostaria que o Zotero tentasse resolver este erro? Sua senha será pedida.
integration.error.invalidStyle=O estilo que você selecionou não parece ser válido. Se você mesmo criou esse estilo, por favor, certifique-se de que ele satisfaz as condições de validação tal qual descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, tente selecionar outro estilo. integration.error.invalidStyle=O estilo que você selecionou não parece ser válido. Se você mesmo criou esse estilo, por favor, certifique-se de que ele satisfaz as condições de validação tal qual descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, tente selecionar outro estilo.
integration.error.fieldTypeMismatch=Não foi possível atualizar este documento porque ele foi criado por um editor de textos diferente, com uma codificação de campo incompatível. Para criar um documento compatível tanto com o Microsoft Word quanto com o LibreOffice Writer, abra o documento no editor de textos em que ele foi originalmente criado e altere o tipo do campo para Marcadores, nas Preferências do documento do Zotero. integration.error.fieldTypeMismatch=Não foi possível atualizar este documento porque ele foi criado por um editor de textos diferente, com uma codificação de campo incompatível. Para criar um documento compatível tanto com o Microsoft Word quanto com o LibreOffice Writer, abra o documento no editor de textos em que ele foi originalmente criado e altere o tipo do campo para Marcadores, nas Preferências do documento do Zotero.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? integration.error.styleMissing=O estilo de citação utilizado neste documento está faltando. Gostaria de instalá-lo de %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. integration.error.styleNotFound=O estilo de citação %S não foi encontrado.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permissão ausente integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permissão ausente
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions? integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções para solução de problemas?
integration.replace=Substituir este campo Zotero? integration.replace=Substituir este campo Zotero?
integration.missingItem.single=Este item não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto? integration.missingItem.single=Este item não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto?
@ -910,12 +910,12 @@ integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações de citação automática estão desativadas. Para ver a bibliografia, clique em Atualizar na aba do Zotero. integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações de citação automática estão desativadas. Para ver a bibliografia, clique em Atualizar na aba do Zotero.
integration.importDocument.title=Transferred Document integration.importDocument.title=Transferred Document
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
integration.importDocument.button=Restore Citations integration.importDocument.button=Restaurar citações
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version. integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer integration.exportDocument.title=Preparar citações para transferência
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor. integration.exportDocument.description1=Zotero irá converter as citações no documento para um formato que poderá ser transferido com segurança para outro editor de texto suportado.
integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.exportDocument.description2=Você deve salvar uma cópia de segurança do documento antes de prosseguir.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.importInstructions=As citações Zotero deste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança para outro editor de texto. Abra este documento em um editor de texto suportado e pressione Atualizar no plugin do Zotero e continue trabalhando com as citações.
styles.install.title=Instalar estilo styles.install.title=Instalar estilo
styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S" styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S"
@ -934,12 +934,12 @@ styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviação "%1$S" não especific
sync.sync=Sincronizar sync.sync=Sincronizar
sync.syncWith=Sincronizar com %S sync.syncWith=Sincronizar com %S
sync.stopping=Stopping… sync.stopping=Parando...
sync.cancel=Cancelar sincronização sync.cancel=Cancelar sincronização
sync.openSyncPreferences=Abrir preferências de sincronização... sync.openSyncPreferences=Abrir preferências de sincronização...
sync.resetGroupAndSync=Reconfigurar grupos e sincronização sync.resetGroupAndSync=Reconfigurar grupos e sincronização
sync.resetGroupFilesAndSync=Redefinir os arquivos de grupo e sincronizar sync.resetGroupFilesAndSync=Redefinir os arquivos de grupo e sincronizar
sync.skipGroup=Skip Group sync.skipGroup=Pular grupo
sync.removeGroupsAndSync=Remover grupos e sincronização sync.removeGroupsAndSync=Remover grupos e sincronização
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado
@ -971,10 +971,10 @@ sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be sync
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S. sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync. sync.error.invalidDataError.otherData=Outros dados continuarão a sincronizar.
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer account.unlinkWarning.removeData=Remover meus dados %S deste computador
account.unlinkWarning.button=Desassociar a conta account.unlinkWarning.button=Desassociar a conta
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the %1$S account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the %1$S account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
@ -1014,16 +1014,16 @@ sync.conflict.chooseThisVersion=Escolha essa versão
sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado
sync.status.lastSync=Última sincronização: sync.status.lastSync=Última sincronização:
sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish sync.status.waiting=Aguardando outra operação terminar
sync.status.preparing=Preparing sync sync.status.preparing=Preparando sincronização
sync.status.loggingIn=Contatando o servidor de sincronização sync.status.loggingIn=Contatando o servidor de sincronização
sync.status.gettingUpdatedData=Obtendo dados atualizados do servidor de sincronização sync.status.gettingUpdatedData=Obtendo dados atualizados do servidor de sincronização
sync.status.processingUpdatedData=Processando dados atualizados sync.status.processingUpdatedData=Processando dados atualizados
sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização
sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização
sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizando arquivos em %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizando arquivos em %1$S (%2$S restante);Sincronizando arquivos em %1$S (%2$S restantes)
sync.status.syncingFullText=Sincronizando o conteúdo completo do texto sync.status.syncingFullText=Sincronizando o conteúdo completo do texto
sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando
@ -1102,7 +1102,7 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S. proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S.
proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy
recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval recognizePDF.title=Recuperação de metadados do PDF
recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF
recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada
@ -1111,8 +1111,8 @@ recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado
recognizePDF.recognizing.label=Recuperando metadados... recognizePDF.recognizing.label=Recuperando metadados...
recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa
recognizePDF.reportMetadata=Denunciar metadados incorretos recognizePDF.reportMetadata=Denunciar metadados incorretos
recognizePDF.pdfName.label=PDF Name recognizePDF.pdfName.label=Nome do PDF
recognizePDF.itemName.label=Item Name recognizePDF.itemName.label=Nome do item
rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar
rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF... rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF...
@ -1121,7 +1121,7 @@ rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado) rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado)
extractedAnnotations=Extracted Annotations extractedAnnotations=Anotações extraídas
file.accessError.theFileCannotBeCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado. file.accessError.theFileCannotBeCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=O arquivo '%S' não pode ser atualizado. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=O arquivo '%S' não pode ser atualizado.
@ -1185,19 +1185,19 @@ styles.editor.output.singleCitation=Citação única (com a posição "primeira"
styles.preview.instructions=Selecione um ou mais itens no Zotero e pressione o botão "Atualizar" para ver como esses itens são carregados pelos estilos de citação CSL instalados. styles.preview.instructions=Selecione um ou mais itens no Zotero e pressione o botão "Atualizar" para ver como esses itens são carregados pelos estilos de citação CSL instalados.
publications.intro.text1=Minhas Publicações permite que você crie uma lista do seu próprio trabalho e compartilhe-a na sua página de perfil em %S. Você pode adicionar notas sobre cada um dos itens e até mesmo compartilhar PDFs ou outros arquivos sob a licença que você especificar. publications.intro.text1=Minhas Publicações permite que você crie uma lista do seu próprio trabalho e compartilhe-a na sua página de perfil em %S. Você pode adicionar notas sobre cada um dos itens e até mesmo compartilhar PDFs ou outros arquivos sob a licença que você especificar.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files. publications.intro.text2=Para adicionar itens, arraste de algum lugar de sua biblioteca. Você poderá escolher se deseja incluir notas ou arquivos anexos.
publications.intro.text3=<b>Adicione somente trabalhos que você mesmo criou</b>, e só inclua arquivos se você tiver os direitos e o desejo de distribui-los publicamente. publications.intro.text3=<b>Adicione somente trabalhos que você mesmo criou</b>, e só inclua arquivos se você tiver os direitos e o desejo de distribui-los publicamente.
publications.intro.authorship=Eu criei este trabalho. publications.intro.authorship=Eu criei este trabalho.
publications.intro.authorship.files=Eu criei este trabalho e tenho os direitos de distribuição dos arquivos inclusos. publications.intro.authorship.files=Eu criei este trabalho e tenho os direitos de distribuição dos arquivos inclusos.
publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field publications.sharing.keepRightsField=Mantenha o campo de Direitos existente
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantenha o campo de Direitos existente quando disponível
publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerações para os licenciadores publications.cc.moreInfo.linkText=Considerações para os licenciadores
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc0.moreInfo.linkText=FAQ da CC0 publications.cc0.moreInfo.linkText=FAQ da CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Arquivos com link não podem ser adicionados em Minhas Publicações
publications.buttons.next=Next: %S publications.buttons.next=Próximo: %S
publications.buttons.choose-sharing=Compartilhamento publications.buttons.choose-sharing=Compartilhamento
publications.buttons.choose-license=Escolha a licença publications.buttons.choose-license=Escolha a licença
publications.buttons.addToMyPublications=Adicionar às Minhas Publicações publications.buttons.addToMyPublications=Adicionar às Minhas Publicações
@ -1209,21 +1209,21 @@ licenses.cc-by-nc=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Intern
licenses.cc-by-nc-nd=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licenses.cc-by-nc-nd=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
licenses.cc-by-nc-sa=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licenses.cc-by-nc-sa=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted. retraction.alert.single=Um item em sua base de dados foi retratado.
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted. retraction.alert.multiple=Itens em sua base de dados foram retratados.
retraction.alert.view.single=View Item retraction.alert.view.single=Ver item
retraction.alert.view.multiple=View Items retraction.alert.view.multiple=Ver itens
retraction.banner=This work has been retracted. retraction.banner=Este trabalho foi retratado.
retraction.date=Retracted on %S retraction.date=Retratado em %S
retraction.notice=Retraction Notice retraction.notice=Aviso de retratação
retraction.details=More details: retraction.details=Mais detalhes:
retraction.credit=Data from %S retraction.credit=Dados de %S
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work… retraction.replacedItem.hide=Esconder aviso de trabalho substituído...
retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work retraction.replacedItem.title=Trabalho Retratado e Substituído
retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version. retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retratado e substituído por seu editor e este item pode não representar a versão final.
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If youve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item. retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI original e/ou PMID quando substituem um trabalho. Se você conferiu que esta é realmente a ultima versão, você pode esconder permanentemente o aviso de retratação para este item.
retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning retraction.replacedItem.button=Esconder aviso de retratação
retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document? retraction.citeWarning.text1=O item que você está citando foi retratado. Deseja adicioná-lo mesmo assim?
retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction. retraction.citeWarning.text2=Você pode ver o item em sua biblioteca para futuros detalhes sobre a retratação.
retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted: retraction.citationWarning=Uma citação em seu documento foi retratada:
retraction.citationWarning.dontWarn=Dont warn me about this item again retraction.citationWarning.dontWarn=Não exibir avisos sobre este item novamente

View file

@ -21,7 +21,7 @@ general.serverError=O servidor assinalou um erro. Por favor tente de novo.
general.pleaseRestart=Por favor reinicie %S. general.pleaseRestart=Por favor reinicie %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor reinicie %S e tente novamente. general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor reinicie %S e tente novamente.
general.checkForUpdate=Verificar Actualizações general.checkForUpdate=Verificar Actualizações
general.checkForUpdates=Check for Updates general.checkForUpdates=Verificar por Actualizações
general.actionCannotBeUndone=Esta acção não pode ser desfeita. general.actionCannotBeUndone=Esta acção não pode ser desfeita.
general.install=Instalar general.install=Instalar
general.updateAvailable=Actualização Disponível general.updateAvailable=Actualização Disponível
@ -124,12 +124,12 @@ errorReport.repoCannotBeContacted=Não foi possível contactar o repositório
attachmentBasePath.selectDir=Escolha o Directório Base attachmentBasePath.selectDir=Escolha o Directório Base
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirme o Novo Directório Base attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirme o Novo Directório Base
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=As ligações a ficheiros anexos abaixo deste directório serão guardadas usando caminhos relativos. attachmentBasePath.chooseNewPath.message=As ligações a arquivos anexos abaixo deste directório serão guardadas usando caminhos relativos.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Encontrou-se um anexo dentro do novo directório base. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Encontrou-se um anexo dentro do novo directório base.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Encontrou-se %S anexos dentro do novo directório base. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Encontrou-se %S anexos dentro do novo directório base.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Alterar a Opção de Directório Base attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Alterar a Opção de Directório Base
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Regressar a Caminhos Absolutos attachmentBasePath.clearBasePath.title=Regressar a Caminhos Absolutos
attachmentBasePath.clearBasePath.message=As novas ligações a ficheiros anexos serão guardadas usando caminhos absolutos. attachmentBasePath.clearBasePath.message=As novas ligações a arquivos anexos serão guardadas usando caminhos absolutos.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente dentro do antigo directório base será convertido de modo a usar um caminho absoluto. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente dentro do antigo directório base será convertido de modo a usar um caminho absoluto.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existentes dentro do antigo directório base serão convertidos de modo a usarem caminhos absolutos. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existentes dentro do antigo directório base serão convertidos de modo a usarem caminhos absolutos.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a Opção de Directório Base attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a Opção de Directório Base
@ -168,7 +168,7 @@ dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão da Base de Dados Incompatível
dataDir.incompatibleDbVersion.text=A pasta de dados seleccionada é demasiado antiga para ser usada com esta versão do Zotero. Actualize primeiro a pasta de dados usando o Zotero 4.0 para Firefox ou seleccione uma pasta diferente. dataDir.incompatibleDbVersion.text=A pasta de dados seleccionada é demasiado antiga para ser usada com esta versão do Zotero. Actualize primeiro a pasta de dados usando o Zotero 4.0 para Firefox ou seleccione uma pasta diferente.
dataDir.migration.inProgress=Migração da pasta de dados em progresso… dataDir.migration.inProgress=Migração da pasta de dados em progresso…
dataDir.migration.failure.title=Erro na Migração da Pasta de Dados dataDir.migration.failure.title=Erro na Migração da Pasta de Dados
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=O %1$S tentou mover a sua pasta de dados para uma nova localização pré-definida, mas alguns arquivos não puderam ser transferidos. Feche todos os arquivos de anexo e tente de novo. Pode também sair do %2$S e tentar mover manualmente os arquivos remanescentes.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alguns arquivos na sua pasta de dados %1$S não puderam ser transferidos para a nova localização. Feche todos os anexos abertos e tente novamente. Pode também sair do %2$S e tentar mover manualmente os arquivos restantes. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alguns arquivos na sua pasta de dados %1$S não puderam ser transferidos para a nova localização. Feche todos os anexos abertos e tente novamente. Pode também sair do %2$S e tentar mover manualmente os arquivos restantes.
dataDir.migration.failure.partial.old=Pasta antiga: %S dataDir.migration.failure.partial.old=Pasta antiga: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nova pasta: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Nova pasta: %S
@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Veja o [Guia de Iniciação Rápida] para aprender a come
pane.items.intro.text3=Já usa o %S noutro computador? [Configure a sincronização] para recomeçar exactamente no local onde interrompeu. pane.items.intro.text3=Já usa o %S noutro computador? [Configure a sincronização] para recomeçar exactamente no local onde interrompeu.
pane.items.loading=Carregando itens… pane.items.loading=Carregando itens…
pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.loadError=Erro ao carregar lista de itens
pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas
pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordenação Secundária (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordenação Secundária (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu o URI que introduziu. Por favor verifique o endereço e tente de novo. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu o URI que introduziu. Por favor verifique o endereço e tente de novo.
@ -372,11 +372,11 @@ pane.item.attachments.rename.title=Novo título:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Alterar nome do arquivo associado pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Alterar nome do arquivo associado
pane.item.attachments.rename.error=Ocorreu um erro ao alterar o nome do arquivo. pane.item.attachments.rename.error=Ocorreu um erro ao alterar o nome do arquivo.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo Não Encontrado pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo Não Encontrado
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=O ficheiro anexado não foi encontrado. pane.item.attachments.fileNotFound.text1=O arquivo anexado não foi encontrado.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=O arquivo anexo não foi encontrado no seguinte local:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou, se o arquivo foi adicionado noutro computador, pode ainda não ter sido sincronizado para ou a partir de %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou, se o arquivo tiver sido adicionado noutro computador, pode ainda não ter sido sincronizado para %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou uma Pasta Base de Anexos Conectados pode ter sido configurada incorrectamente num dos seus computadores.
pane.item.attachments.delete.confirm=Quer mesmo remover este anexo? pane.item.attachments.delete.confirm=Quer mesmo remover este anexo?
pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.zero=%S anexos:
pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
@ -384,7 +384,7 @@ pane.item.attachments.count.plural=%S anexos:
pane.item.attachments.select=Seleccione um Arquivo pane.item.attachments.select=Seleccione um Arquivo
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=As PDF Tools Não Estão Instaladas pane.item.attachments.PDF.installTools.title=As PDF Tools Não Estão Instaladas
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta funcionalidade, tem de primeiro instalar as ferramentas PDF no separador Procurar das preferências do Zotero. pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta funcionalidade, tem de primeiro instalar as ferramentas PDF no separador Procurar das preferências do Zotero.
pane.item.attachments.filename=Nome do ficheiro pane.item.attachments.filename=Nome do arquivo
pane.item.noteEditor.clickHere=carregue aqui pane.item.noteEditor.clickHere=carregue aqui
pane.item.tags.count.zero=%S etiquetas: pane.item.tags.count.zero=%S etiquetas:
pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta: pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta:
@ -514,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Nome da Conferência
itemFields.encyclopediaTitle=Título da Enciclopédia itemFields.encyclopediaTitle=Título da Enciclopédia
itemFields.dictionaryTitle=Título do Dicionário itemFields.dictionaryTitle=Título do Dicionário
itemFields.language=Língua itemFields.language=Língua
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language itemFields.programmingLanguage=Linguagem de Programação
itemFields.university=Universidade itemFields.university=Universidade
itemFields.abstractNote=Resumo itemFields.abstractNote=Resumo
itemFields.websiteTitle=Título da Página Web itemFields.websiteTitle=Título da Página Web
@ -587,7 +587,7 @@ fileTypes.presentation=Apresentação
fileTypes.document=Documento fileTypes.document=Documento
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Não pode fazer alterações à colecção seleccionada. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Não pode fazer alterações à colecção seleccionada.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar ficheiros à colecção seleccionada. save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar arquivos à colecção seleccionada.
save.error.cannotAddToMyPublications=Não pode guardar itens directamente em As Minhas Publicações. Para adicionar itens, arraste-os de outro lado para a sua biblioteca. save.error.cannotAddToMyPublications=Não pode guardar itens directamente em As Minhas Publicações. Para adicionar itens, arraste-os de outro lado para a sua biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Não pode guardar itens em feeds. save.error.cannotAddToFeed=Não pode guardar itens em feeds.
@ -599,7 +599,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ocorreu um erro ao guardar este item. Consulte %
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Resolvendo Problemas de Tradução ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Resolvendo Problemas de Tradução
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Não foi possível guardar devido a um erro anterior no Zotero. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Não foi possível guardar devido a um erro anterior no Zotero.
ingester.importFile.title=Importar Ficheiro ingester.importFile.title=Importar Arquivo
ingester.importFile.text=Quer importar o arquivo "%S"? ingester.importFile.text=Quer importar o arquivo "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para uma nova colecção ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para uma nova colecção
@ -617,9 +617,9 @@ findPDF.noPDFFound=Nenhum PDF encontrado
attachment.fullText=Texto Completo attachment.fullText=Texto Completo
attachment.acceptedVersion=Versão Aceite attachment.acceptedVersion=Versão Aceite
attachment.submittedVersion=Versão Submetida attachment.submittedVersion=Versão Submetida
attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files attachment.convertToStored.title=Converter para Arquivo Armazenado;Converter para Arquivos Armazenados
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. attachment.convertToStored.text=%1$S anexo será convertido de arquivo ligado para arquivo armazenado.;%1$S anexos serão convertidos de arquivos ligados para arquivos armazenados.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing attachment.convertToStored.deleteOriginal=Remover o arquivo original depois de o armazenar;Remover os arquivos originais depois de os armazenar
db.dbCorrupted=A base de dados '%S' parece estar corrompida. db.dbCorrupted=A base de dados '%S' parece estar corrompida.
db.dbCorrupted.restart=Por favor reinicie o Firefox para que uma recuperação da última cópia de segurança seja tentada. db.dbCorrupted.restart=Por favor reinicie o Firefox para que uma recuperação da última cópia de segurança seja tentada.
@ -642,16 +642,16 @@ zotero.preferences.chooseApplication=Escolher Aplicação
zotero.preferences.update.updated=Foi actualizado zotero.preferences.update.updated=Foi actualizado
zotero.preferences.update.upToDate=Está actualizado zotero.preferences.update.upToDate=Está actualizado
zotero.preferences.update.error=Erro zotero.preferences.update.error=Erro
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDF e outros ficheiros dentro de %S quando possível zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDF e outros arquivos dentro de %S quando possível
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático (%S) zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automático zotero.preferences.locale.automatic=Automático
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar Ficheiros Anexos nos Servidores Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar Arquivos Anexos nos Servidores Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se tenciona usar WebDAV para sincronização de ficheiros e sincronizou anteriormente arquivos de anexo em A Minha Biblioteca para os servidores Zotero, pode purgar esses arquivos dos servidores Zotero para obter mais espaço de armazenagem para grupos. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se tenciona usar WebDAV para sincronização de arquivos e sincronizou anteriormente arquivos de anexo em A Minha Biblioteca para os servidores Zotero, pode purgar esses arquivos dos servidores Zotero para obter mais espaço de armazenagem para grupos.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar Ficheiros Agora zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar Arquivos Agora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Purgar zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Purgar
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Carregando bibliotecas… zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Carregando bibliotecas…
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tem de introduzir um nome de utilizador e uma palavra-passe no separador %S antes de usar as opções de restabelecimento. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tem de introduzir um nome de utilizador e uma palavra-passe no separador %S antes de usar as opções de restabelecimento.
@ -661,7 +661,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox tem de ser reiniciado
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S substituirá dados em “%2$S” no %3$S por dados deste computador. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S substituirá dados em “%2$S” no %3$S por dados deste computador.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituir Dados na Biblioteca em Linha zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituir Dados na Biblioteca em Linha
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante a próxima sincronização, %1$S verificará todos os arquivos de anexo em “%2$S” comparando-os com os do serviço de armazenamento. Serão descarregados quaisquer arquivos de anexo que estejam em falta localmente e serão carregados quaisquer arquivos de anexo locais que estão em falta remotamente.\n\nEsta opção não é necessária durante a utilização normal. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante a próxima sincronização, %1$S verificará todos os arquivos de anexo em “%2$S” comparando-os com os do serviço de armazenamento. Serão descarregados quaisquer arquivos de anexo que estejam em falta localmente e serão carregados quaisquer arquivos de anexo locais que estão em falta remotamente.\n\nEsta opção não é necessária durante a utilização normal.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O histórico de sincronização de ficheiros para “%S” foi limpo. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O histórico de sincronização de arquivos para “%S” foi limpo.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir Índice zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir Índice
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quer reconstruir todo o índice? Pode ser demorado.\n\nPara indexar apenas itens que não tenham ainda sido indexados, use %S. zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quer reconstruir todo o índice? Pode ser demorado.\n\nPara indexar apenas itens que não tenham ainda sido indexados, use %S.
@ -698,14 +698,14 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe uma pasta
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor mova-a ou dê-lhe um novo nome e tente de novo. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor mova-a ou dê-lhe um novo nome e tente de novo.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=A sua pasta de dados %1$S será movida para %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=A sua pasta de dados %1$S será movida para %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=O %S tem de ser reiniciado para completar a migração. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=O %S tem de ser reiniciado para completar a migração.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Pode também sair do %1$S e mover manualmente a sua pasta de dados para %2$S, que poderá ser mais rápido para pastas de dados maiores. O %3$S irá detetar automaticamente a nova localização. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Pode também sair do %1$S e mover manualmente a sua pasta de dados para %2$S, o que poderá ser mais rápido para pastas de dados maiores. O %3$S detectará automaticamente a nova localização.
zotero.debugOutputLogging=Registar Saídas de Depuração zotero.debugOutputLogging=Registo de Saídas de Depuração
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=Linha %1$S registada;%1$S linhas registadas zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linha registada;%1$S linhas registadas
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Depurar as Saídas Submetidas zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Saídas de Depuração Submetidas
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Saídas de depuração enviadas para %S.\n\nO ID de Depuração é D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Saídas de depuração foram enviadas para %S.\n\nO ID de Depuração é D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Ocorreu um erro ao enviar saídas de depuração. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Ocorreu um erro ao enviar saídas de depuração.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Registo de saídas de depuração será ativado após %S reinícios. zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=O registo de saídas de depuração será activado depois de %S reiniciar.
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos existiam já na pasta de destino e, por isso, não foram copiados: dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos existiam já na pasta de destino e, por isso, não foram copiados:
dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por isso, não foram copiados: dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por isso, não foram copiados:
@ -715,11 +715,11 @@ fileInterface.importComplete=Importação Completa
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados
fileInterface.itemsExported=Exportando itens... fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
fileInterface.import=Importar fileInterface.import=Importar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolher a base de dados %S para importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolha a base de dados %S para importar
fileInterface.export=Exportar fileInterface.export=Exportar
fileInterface.exportedItems=Itens Exportados fileInterface.exportedItems=Itens Exportados
fileInterface.imported=Importados fileInterface.imported=Importados
fileInterface.unsupportedFormat=O ficheiro seleccionado não tem um formato suportado. fileInterface.unsupportedFormat=O arquivo seleccionado não tem um formato suportado.
fileInterface.appDatabase=Base de dados %S fileInterface.appDatabase=Base de dados %S
fileInterface.appImportCollection=Importar %S fileInterface.appImportCollection=Importar %S
fileInterface.viewSupportedFormats=Ver Formatos Suportados... fileInterface.viewSupportedFormats=Ver Formatos Suportados...
@ -733,9 +733,9 @@ fileInterface.exportError=Ocorreu um erro ao tentar exportar o arquivo seleccion
fileInterface.importOPML=Importar Feeds a partir de OPML fileInterface.importOPML=Importar Feeds a partir de OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de Feeds OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de Feeds OPML
import.fileHandling.store=Copiar ficheiros para a pasta de armazenamento %S import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S
import.fileHandling.link=Ligar a ficheiros na localização original import.fileHandling.link=Ligar a arquivos na localização original
import.fileHandling.description=Os ficheiros ligados não podem ser sincronizados por %S. import.fileHandling.description=Os arquivos ligados não podem ser sincronizados por %S.
quickCopy.copyAs=Copiar como %S quickCopy.copyAs=Copiar como %S
@ -787,7 +787,7 @@ searchConditions.annotation=Anotação
fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.indexed=Indexado
fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido
fulltext.indexState.partial=Parcial fulltext.indexState.partial=Parcial
fulltext.indexState.queued=Em fila fulltext.indexState.queued=Em fila de espera
exportOptions.exportNotes=Exportar Notas exportOptions.exportNotes=Exportar Notas
exportOptions.exportFileData=Exportar Arquivos exportOptions.exportFileData=Exportar Arquivos
@ -869,7 +869,7 @@ integration.openInLibrary=Abrir em %S
integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do extra para o processador de texto ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão da extensão Zotero para o Firefox instalada actualmente (%1$S). Por favor assegure-se de que está a usar as últimas versões de ambos os componentes. integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do extra para o processador de texto ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão da extensão Zotero para o Firefox instalada actualmente (%1$S). Por favor assegure-se de que está a usar as últimas versões de ambos os componentes.
integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer o %2$S %3$S ou uma versão mais recente. Por favor descarregue uma versão mais recente do %2$S a partir de zotero.org. integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer o %2$S %3$S ou uma versão mais recente. Por favor descarregue uma versão mais recente do %2$S a partir de zotero.org.
integration.error.title=Erro de Integração com o Zotero integration.error.title=Erro de Integração com o Zotero
integration.error.notInstalled=O Zotero não conseguiu carregar os componentes necessários para comunicar com o seu processador de texto. No Zotero, vá a Ferramentas → Extensões → Extensões e assegure-se que a extensão para o seu processador de texto está ativada. integration.error.notInstalled=O Zotero não conseguiu carregar o componente necessário para comunicar com o seu processador de texto. No Zotero, vá a Ferramentas → Extensões → Extensões e assegure-se que a extensão para o seu processador de texto está activada.
integration.error.generic=O Zotero detectou um erro ao actualizar o seu documento. integration.error.generic=O Zotero detectou um erro ao actualizar o seu documento.
integration.error.mustInsertCitation=Tem de inserir uma citação antes de executar esta operação. integration.error.mustInsertCitation=Tem de inserir uma citação antes de executar esta operação.
integration.error.mustInsertBibliography=Tem de inserir uma bibliografia antes de executar esta operação. integration.error.mustInsertBibliography=Tem de inserir uma bibliografia antes de executar esta operação.
@ -881,9 +881,9 @@ integration.error.invalidStyle=O estilo que seleccionou não parece ser válido.
integration.error.fieldTypeMismatch=O Zotero não pode actualizar este documento porque ele foi criado numa aplicação de processamento de texto diferente, com uma codificação de campos incompatível. Para tornar um documento compatível tanto com o Word como com o LibreOffice, abra o documento no processador de texto no qual foi originalmente criado e alterne o tipo de campo para Marcadores nas Preferências de Documento Zotero. integration.error.fieldTypeMismatch=O Zotero não pode actualizar este documento porque ele foi criado numa aplicação de processamento de texto diferente, com uma codificação de campos incompatível. Para tornar um documento compatível tanto com o Word como com o LibreOffice, abra o documento no processador de texto no qual foi originalmente criado e alterne o tipo de campo para Marcadores nas Preferências de Documento Zotero.
integration.error.styleMissing=O estilo de citações utilizado neste documento está em falta. Deseja instalá-lo a partir de %S? integration.error.styleMissing=O estilo de citações utilizado neste documento está em falta. Deseja instalá-lo a partir de %S?
integration.error.styleNotFound=O estilo de citação %S não pode ser encontrado. integration.error.styleNotFound=O estilo de citação %S não pode ser encontrado.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta a Permissão integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta de Permissão
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=O Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para fornecer esta permissão:\n\n1) Abra as Preferências do Sistema Operativo\n2) Clique em “Segurança e Privacidade”\n3) Selecione a aba “Privacidade”\n4) Procure e selecione “Automatização” à esquerda\n5) Ative a caixa de verificação para o “Microsoft Word” em “Zotero”\n6) Reinicie o Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing=O Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para fornecer esta permissão:\n\n1) Abra as Preferências do Sistema Operativo\n2) Clique em «Segurança e Privacidade»\n3) Seleccione o separador «Privacidade»\n4) Procure e seleccione «Automatização», à esquerda\n5) Active a caixa de verificação para o «Microsoft Word» em «Zotero»\n6) Reinicie o Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer “Microsoft Word” em “Automação”, certifique-se que está a correr o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer «Microsoft Word» em «Automação», certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções de resolução de problemas? integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções de resolução de problemas?
integration.replace=Substituir este campo Zotero? integration.replace=Substituir este campo Zotero?
@ -902,20 +902,20 @@ integration.citationChanged.description=Carregar em "Sim" impedirá o Zotero de
integration.citationChanged.edit=Alterou esta citação desde a sua geração pelo Zotero. Editá-la cancelará as suas alterações. Quer mesmo continuar? integration.citationChanged.edit=Alterou esta citação desde a sua geração pelo Zotero. Editá-la cancelará as suas alterações. Quer mesmo continuar?
integration.citationChanged.original=Original: %S integration.citationChanged.original=Original: %S
integration.citationChanged.modified=Modificado: %S integration.citationChanged.modified=Modificado: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A atualização de citações neste documento está a levar muito tempo. Deseja desativar atualizações automáticas de citações? integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A actualização de citações neste documento está a levar muito tempo. Deseja desactivar actualizações automáticas de citações?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Será necessário clicar em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero quando terminar de inserir citações. integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Será necessário clicar em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero quando terminar de inserir citações.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Será necessário clicar em Refrescar no separador do Zotero quando terminar de inserir citações. integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Será necessário clicar em Refrescar no separador do Zotero quando terminar de inserir citações.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Pode alterar esta definição mais tarde nas preferências do documento. integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Pode alterar esta definição mais tarde nas preferências do documento.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Atualizações automáticas de citações desativadas. Para ver a bibliografia, clicar em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero. integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=As actualizações automáticas de citações estão desactivadas. Para ver a bibliografia, clique em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações automáticas de citações desativadas. Para ver a bibliografia, clicar em Refrescar no separador do Zotero. integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=As actualizações automáticas de citações estão desactivadas. Para ver a bibliografia, clique em Refrescar no separador do Zotero.
integration.importDocument.title=Transferred Document integration.importDocument.title=Documento Transferido
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? integration.importDocument.description=Quer restaurar as %S citações deste documento para utilização no %S?
integration.importDocument.button=Restore Citations integration.importDocument.button=Restaurar Citações
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version. integration.importDocument.notAvailable=A sua versão do %S não suporta a transferência de documentos. Por favor actualize para uma versão mais recente.
integration.exportDocument.title=Preparar Citações para Transferência integration.exportDocument.title=Preparar Citações para Transferência
integration.exportDocument.description1=O Zotero irá converter as citações no documento para um formato que possa ser transferido com segurança para outro processador de texto suportado. integration.exportDocument.description1=O Zotero irá converter as citações no documento para um formato que possa ser transferido com segurança para outro processador de texto suportado.
integration.exportDocument.description2=Deve fazer uma cópia de segurança do documento antes de continuar. integration.exportDocument.description2=Deve fazer uma cópia de segurança do documento antes de continuar.
integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refresh no plugin Zotero para continuar a trabalhar com as citações. integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refrescar na extensão Zotero para continuar a trabalhar com as citações.
styles.install.title=Instalar Estilo styles.install.title=Instalar Estilo
styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S» styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S»
@ -929,8 +929,8 @@ styles.deleteStyle=Quer mesmo remover o estilo "%1$S"?
styles.deleteStyles=Quer mesmo remover os estilos seleccionados? styles.deleteStyles=Quer mesmo remover os estilos seleccionados?
styles.abbreviations.title=Carregar Abreviaturas styles.abbreviations.title=Carregar Abreviaturas
styles.abbreviations.parseError=O ficheiro de abreviaturas «%1$S» não contém JSON válido. styles.abbreviations.parseError=O arquivo de abreviaturas «%1$S» não contém JSON válido.
styles.abbreviations.missingInfo=O ficheiro de abreviaturas «%1$S» não especifica um bloco de informação completo. styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviaturas «%1$S» não especifica um bloco de informação completo.
sync.sync=Sincronizar sync.sync=Sincronizar
sync.syncWith=Sincronizar com %S sync.syncWith=Sincronizar com %S
@ -949,36 +949,36 @@ sync.error.invalidLogin=Nome de utilizador inválido ou palavra-passe inválida.
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização Zotero não aceitou o seu par nome de utilizador e palavra-passe.\n\nPor favor confirme que introduziu correctamente nas preferências de sincronização Zotero as suas credenciais do zotero.org. sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização Zotero não aceitou o seu par nome de utilizador e palavra-passe.\n\nPor favor confirme que introduziu correctamente nas preferências de sincronização Zotero as suas credenciais do zotero.org.
sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe. sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe.
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue aceder às suas credenciais, possivelmente devido a uma base de dados de credenciais %S corrompida. sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue aceder às suas credenciais, possivelmente devido a uma base de dados de credenciais %S corrompida.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche o %1$S, remova os arquivos cert9.db, key4.db e logins.json da sua pasta de perfil %1$S e volte a introduzir as suas credenciais do Zotero no painel Sincronização das preferências do %1$S.
sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização. sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização.
sync.error.syncInProgress.wait=Espere pelo fim da operação de sincronização anterior ou reinicie o Firefox. sync.error.syncInProgress.wait=Espere pelo fim da operação de sincronização anterior ou reinicie o Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group %1$S, and changes youve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. sync.error.groupWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de escrita no grupo «%1$S» e, por isso, alterações que tenha feito localmente não podem ser carregadas. Se continuar, a sua cópia do grupo será reiniciada para o seu estado em %2$S e serão perdidas as alterações locais a itens e arquivos.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group %1$S, and files youve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. sync.error.groupFileWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de edição de arquivos no grupo «%1$S» e, por isso, arquivos que tenha alterado localmente não podem ser carregados. Se continuar, todos os arquivos do grupo serão repostos no estado em que estavam em %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Se desejar ter uma oportunidade para copiar as suas alterações para outros locais ou requerer permisões de escrita a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. sync.error.groupCopyChangedItems=Se desejar ter uma oportunidade para copiar as suas alterações para outros locais ou requerer permissões de escrita a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desejar ter uma oportunidade de copiar os ficheiros modificados para outros locais ou de requerer permisões de acesso a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desejar ter uma oportunidade de copiar os arquivos modificados para outro local ou de requerer permissões de acesso a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo.
sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou num conflito que requer uma intervenção manual. sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou num conflito que requer uma intervenção manual.
sync.error.clickSyncIcon=Carregue no ícone de sincronização para sincronizar manualmente. sync.error.clickSyncIcon=Carregue no ícone de sincronização para sincronizar manualmente.
sync.error.invalidClock=O tempo no seu relógio de sistema não é válido. Terá de o corrigir para poder sincronizar com o servidor Zotero. sync.error.invalidClock=O tempo no seu relógio de sistema não é válido. Terá de o corrigir para poder sincronizar com o servidor Zotero.
sync.error.sslConnectionError=Erro na ligação SSL sync.error.sslConnectionError=Erro na ligação SSL
sync.error.checkConnection=Erro ligando ao servidor. Verifique a sua ligação à Internet. sync.error.checkConnection=Erro ligando ao servidor. Verifique a sua ligação à Internet.
sync.error.emptyResponseServer=Resposta do servidor vazia. sync.error.emptyResponseServer=Resposta do servidor vazia.
sync.error.invalidCharsFilename=O nome de arquivo '%S' contém caracteres inválidos.\n\nRenomeie o ficheiro e tente de novo. Se renomear o ficheiro através do SO, terá de o voltar a ligar ao Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=O nome de arquivo '%S' contém caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente de novo. Se renomear o arquivo através do SO, terá de o voltar a ligar ao Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S não conseguiu autenticar a sua conta. Por favor introduza de novo os pormenores da sua conta. sync.error.apiKeyInvalid=%S não conseguiu autenticar a sua conta. Por favor introduza de novo os pormenores da sua conta.
sync.error.collectionTooLong=O nome da coleção “%S” é demasiado longo para sincronizar. Encurte o nome e sincronize novamente. sync.error.collectionTooLong=O nome de colecção “%S” é demasiado longo para sincronizar. Encurte o nome e sincronize novamente.
sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S “%2$S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S «%2$S» num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente.
sync.error.creatorTooLong=O nome do criador “%S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. sync.error.creatorTooLong=O nome de criador «%S» num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notas com imagens incorporadas não podem ser sincronizadas neste momento. Sincronização de imagens incorporadas poderá ser suportada numa versão futura. sync.error.noteEmbeddedImage=Notas com imagens incorporadas ainda não podem ser sincronizadas. A sincronização de imagens incorporadas poderá ser suportada numa versão futura.
sync.error.noteTooLong=A nota “%S” está a demorar demasiado a sincronizar. Encurte a nota e sincronize novamente. sync.error.noteTooLong=A nota «%S» está a demorar demasiado a sincronizar. Encurte a nota e sincronize novamente.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se receber repetidamente esta mensagem para itens guardados a partir de um site em particular, pode reportar este problema em %S Forums. sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se receber repetidamente esta mensagem para itens guardados a partir de um sítio em particular, pode reportar este problema nos Fóruns %S.
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S. sync.error.invalidDataError=Alguns dados em %S não puderam ser descarregados. Podem ter sido guardados com uma nova versão do %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync. sync.error.invalidDataError.otherData=Outros dados continuarão a ser sincronizados.
account.unlinkWarning=Desligar a sua conta impedirá o %S de sincronizar os seus dados. account.unlinkWarning=Desligar a sua conta impedirá o %S de sincronizar os seus dados.
account.unlinkWarning.removeData=Remover os meus dados %S deste computador account.unlinkWarning.removeData=Remover os meus dados %S deste computador
account.unlinkWarning.button=Desligar Conta account.unlinkWarning.button=Desligar Conta
account.warning.emptyLibrary=Está prestes a sincronizar a conta %1$S com a base de dados %2$S vazia. Isto pode acontecer se removeu a sua base de dados prévia ou se a localização da sua pasta de dados %2$S mudou. account.warning.emptyLibrary=Está prestes a sincronizar a conta %1$S com uma base de dados %2$S vazia. Isto pode acontecer se removeu a sua base de dados anterior ou se a localização da sua pasta de dados %2$S mudou.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.warning.existingDataElsewhere=Se os seus dados do %S estiverem em algum outro local neste computador, deve movê-los para a pasta de dados corrente ou alterar a localização da pasta de dados para se referir aos seus dados existentes.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (%2$S) from the current one (%3$S). If you continue, data associated with the %2$S account will be removed from this computer. account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de dados %1$S foi sincronizada pela última vez através de uma outra conta («%2$S») que não a conta actual («%3$S»). Se continuar, os dados associados à conta «%2$S» serão removidos deste computador.
account.confirmDelete=Remover dados existentes account.confirmDelete=Remover dados existentes
account.confirmDelete.button=Trocar Contas account.confirmDelete.button=Trocar Contas
@ -1009,7 +1009,7 @@ sync.conflict.remoteFile=Arquivo Remoto
sync.conflict.resolveAllLocal=Usar a versão local para todos os restantes conflitos sync.conflict.resolveAllLocal=Usar a versão local para todos os restantes conflitos
sync.conflict.resolveAllRemote=Usar a versão remota para todos os restantes conflitos sync.conflict.resolveAllRemote=Usar a versão remota para todos os restantes conflitos
sync.conflict.itemChanged=O seguinte item foi modificado em múltiplas localizações. Clique na versão a usar para resolver campos em conflito e depois clique %S. sync.conflict.itemChanged=O seguinte item foi modificado em múltiplas localizações. Clique na versão a usar para resolver campos em conflito e depois clique %S.
sync.conflict.fileChanged=O seguinte ficheiro foi alterado em múltiplas localizações. Escolha a versão que quer manter e depois clique %S. sync.conflict.fileChanged=O seguinte arquivo foi alterado em múltiplas localizações. Escolha a versão que quer manter e depois clique %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Escolher esta versão sync.conflict.chooseThisVersion=Escolher esta versão
sync.status.notYetSynced=Por sincronizar sync.status.notYetSynced=Por sincronizar
@ -1022,8 +1022,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=Processando dados actualizados
sync.status.uploadingData=Carregando dados no servidor de sincronização sync.status.uploadingData=Carregando dados no servidor de sincronização
sync.status.uploadAccepted=Carregamento aceite - esperando pelo servidor de sincronização sync.status.uploadAccepted=Carregamento aceite - esperando pelo servidor de sincronização
sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos
sync.status.syncingFilesInLibrary=A sincronizar ficheiros em %S sync.status.syncingFilesInLibrary=A sincronizar arquivos em %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=A sincronizar ficheiros em %1$S (%2$S restantes);A sincronizar ficheiros em %1$S (%2$S restantes) sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=A sincronizar arquivos em %1$S (%2$S restante);A sincronizar arquivos em %1$S (%2$S restantes)
sync.status.syncingFullText=Sincronizando todo o conteúdo sync.status.syncingFullText=Sincronizando todo o conteúdo
sync.storage.mbRemaining=%SMB em falta sync.storage.mbRemaining=%SMB em falta
@ -1039,13 +1039,13 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada
sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi preparada com sucesso. sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi preparada com sucesso.
sync.storage.openAccountSettings=Abrir Opções de Conta sync.storage.openAccountSettings=Abrir Opções de Conta
sync.storage.error.default=Ocorreu um erro de sincronização de ficheiro. Por favor tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, reinicie o %S e/ou o seu computador e tente de novo. Se continuar a surgir a mesma mensagem, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero. sync.storage.error.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo. Por favor tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, reinicie o %S e/ou o seu computador e tente de novo. Se continuar a surgir a mesma mensagem, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de ficheiro. Por favor reinicie o %S e/ou o seu computador e tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero. sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo. Por favor reinicie o %S e/ou o seu computador e tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Não foi possível alcançar o servidor %S. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Não foi possível alcançar o servidor %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Não tem permissão para criar uma pasta Zotero no seguinte endereço: sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Não tem permissão para criar uma pasta Zotero no seguinte endereço:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor verifique as opções de sincronização de arquivos ou contacte o administrador do seu servidor. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor verifique as opções de sincronização de arquivos ou contacte o administrador do seu servidor.
sync.storage.error.verificationFailed=Falhou a verificação de %S. Verifique as opções de sincronização de arquivos no painel de sincronização das preferências do Zotero. sync.storage.error.verificationFailed=Falhou a verificação de %S. Verifique as opções de sincronização de arquivos no painel de sincronização das preferências do Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Não foi possível criar o ficheiro '%S' no directório 'storage' do Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Não foi possível criar o arquivo '%S' na pasta 'storage' do Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar o arquivo '%S'.\n\nVeja http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informação. sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar o arquivo '%S'.\n\nVeja http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informação.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Já não tem acesso à edição de arquivos no grupo Zotero '%S'. Assim, arquivos que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Já não tem acesso à edição de arquivos no grupo Zotero '%S'. Assim, arquivos que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
sync.storage.error.copyChangedItems=Se quiser uma oportunidade para copiar itens ou arquivos alterados para lugar seguro, cancele a sincronização imediatamente. sync.storage.error.copyChangedItems=Se quiser uma oportunidade para copiar itens ou arquivos alterados para lugar seguro, cancele a sincronização imediatamente.
@ -1102,13 +1102,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Adicionar esta cópia local permitirá ao Zotero reconhecer itens nas suas páginas e redireccionará pedidos futuros a %1$S através de %2$S. proxies.recognized.message=Adicionar esta cópia local permitirá ao Zotero reconhecer itens nas suas páginas e redireccionará pedidos futuros a %1$S através de %2$S.
proxies.recognized.add=Adicionar Cópia Local proxies.recognized.add=Adicionar Cópia Local
recognizePDF.title=Recuperação dos Metadados do PDF recognizePDF.title=Obtenção de Metadados PDF
recognizePDF.noOCR=O PDF não contém texto opticamente reconhecido recognizePDF.noOCR=O PDF não contém texto opticamente reconhecido
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF
recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência correspondente encontrada recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência correspondente encontrada
recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado
recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado
recognizePDF.recognizing.label=A obter Metadados recognizePDF.recognizing.label=A obter Metadados
recognizePDF.complete.label=Recuperação de Metadados Completa recognizePDF.complete.label=Recuperação de Metadados Completa
recognizePDF.reportMetadata=Reportar Metadados Incorretos recognizePDF.reportMetadata=Reportar Metadados Incorretos
recognizePDF.pdfName.label=Nome do PDF recognizePDF.pdfName.label=Nome do PDF
@ -1145,14 +1145,14 @@ locate.pdf.label=Ver PDF
locate.pdf.tooltip=Abrir o PDF usando o visualizador seleccionado locate.pdf.tooltip=Abrir o PDF usando o visualizador seleccionado
locate.snapshot.label=Ver Instantâneo locate.snapshot.label=Ver Instantâneo
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
locate.file.label=Ver Ficheiro locate.file.label=Ver Arquivo
locate.file.tooltip=Abrir o ficheiro usando o visualizador seleccionado locate.file.tooltip=Abrir o arquivo usando o visualizador seleccionado
locate.externalViewer.label=Abrir em Visualizador Externo locate.externalViewer.label=Abrir em Visualizador Externo
locate.externalViewer.tooltip=Abrir ficheiro noutra aplicação locate.externalViewer.tooltip=Abrir arquivo noutra aplicação
locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno
locate.internalViewer.tooltip=Abrir ficheiro nesta aplicação locate.internalViewer.tooltip=Abrir arquivo nesta aplicação
locate.showFile.label=Mostrar Ficheiro locate.showFile.label=Mostrar Arquivo
locate.showFile.tooltip=Abrir a pasta em que este ficheiro reside locate.showFile.tooltip=Abrir a pasta em que este arquivo reside
locate.libraryLookup.label=Pesquisa na Biblioteca locate.libraryLookup.label=Pesquisa na Biblioteca
locate.libraryLookup.tooltip=Consultar este item usando o resolvedor Open URL seleccionado locate.libraryLookup.tooltip=Consultar este item usando o resolvedor Open URL seleccionado
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
@ -1160,7 +1160,7 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=A instalação do Zotero parece estar corrompida devido a uma auto-actualização falhada. Apesar de o Zotero poder continuar a funcionar, para evitar possíveis erros, por favor descarregue a última versão do Zotero a partir de https://www.zotero.org/download assim que possível. standalone.corruptInstallation=A instalação do Zotero parece estar corrompida devido a uma auto-actualização falhada. Apesar de o Zotero poder continuar a funcionar, para evitar possíveis erros, por favor descarregue a última versão do Zotero a partir de https://www.zotero.org/download assim que possível.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalação da Extensão Falhou standalone.addonInstallationFailed.title=Instalação da Extensão Falhou
standalone.addonInstallationFailed.body=O extra "%S" não pode ser instalado. Pode ser incompatível com esta versão do Zotero. standalone.addonInstallationFailed.body=O extra "%S" não pode ser instalado. Pode ser incompatível com esta versão do Zotero.
standalone.rootWarning=Parece que está a executar o Zotero como root. Isto é inseguro e pode prevenir o Zotero de funcionar quando iniciado a partir da sua conta de utilizador.\n\nSe deseja instalar uma atualização automática, modifique a pasta do programa do Zotero para ser gravável pela sua conta de utilizador. standalone.rootWarning=Parece que está a executar o Zotero como administrador. Isto é inseguro e pode impedir o Zotero de funcionar quando iniciado a partir da sua conta de utilizador.\n\nSe pretender instalar uma actualização automática, modifique a pasta do programa do Zotero para poder ser escrita pela sua conta de utilizador.
standalone.rootWarning.exit=Sair standalone.rootWarning.exit=Sair
standalone.rootWarning.continue=Continuar standalone.rootWarning.continue=Continuar
standalone.updateMessage=Está disponível uma actualização recomendada mas não tem permissão para a instalar. Para actualizar automaticamente, modifique as permissões da pasta de programa do Zotero de modo a poder nela escrever a partir da sua conta de utilizador. standalone.updateMessage=Está disponível uma actualização recomendada mas não tem permissão para a instalar. Para actualizar automaticamente, modifique as permissões da pasta de programa do Zotero de modo a poder nela escrever a partir da sua conta de utilizador.
@ -1185,7 +1185,7 @@ styles.editor.output.singleCitation=Citação Única (com posição «primeira»
styles.preview.instructions=Seleccione um ou mais itens no Zotero e clique no botão «Refrescar» para ver como esses itens são apresentados pelos estilos de citação CSL instalados. styles.preview.instructions=Seleccione um ou mais itens no Zotero e clique no botão «Refrescar» para ver como esses itens são apresentados pelos estilos de citação CSL instalados.
publications.intro.text1=As Minhas Publicações permite-lhe criar uma lista das suas próprias obras e partilhá-la na sua página de perfil no %S. Pode adicionar notas acerca de cada item e mesmo partilhar PDF ou arquivos de outros tipos sob a licença que especificar. publications.intro.text1=As Minhas Publicações permite-lhe criar uma lista das suas próprias obras e partilhá-la na sua página de perfil no %S. Pode adicionar notas acerca de cada item e mesmo partilhar PDF ou arquivos de outros tipos sob a licença que especificar.
publications.intro.text2=Para adicionar itens, arrastá-los de outro lado para a sua biblioteca. Poderá escolher se pretende incluir notas e ficheiros anexos. publications.intro.text2=Para adicionar itens, arraste-os de outro lugar para a sua biblioteca. Poderá escolher se pretende incluir notas e arquivos anexos.
publications.intro.text3=<b>Adicione apenas obras que tenha criado</b> e inclua arquivos apenas se tiver direitos para os distribuir publicamente e se o desejar fazer. publications.intro.text3=<b>Adicione apenas obras que tenha criado</b> e inclua arquivos apenas se tiver direitos para os distribuir publicamente e se o desejar fazer.
publications.intro.authorship=Criei esta obra. publications.intro.authorship=Criei esta obra.
publications.intro.authorship.files=Criei esta obra e tenho os direitos necessários para distribuir os arquivos incluídos. publications.intro.authorship.files=Criei esta obra e tenho os direitos necessários para distribuir os arquivos incluídos.
@ -1215,15 +1215,15 @@ retraction.alert.view.single=Ver Item
retraction.alert.view.multiple=Ver Itens retraction.alert.view.multiple=Ver Itens
retraction.banner=Este trabalho foi retraído. retraction.banner=Este trabalho foi retraído.
retraction.date=Retraído em %S retraction.date=Retraído em %S
retraction.notice=Nota de retração retraction.notice=Nota de retracção
retraction.details=Mais detalhes: retraction.details=Mais pormenores:
retraction.credit=Dados de %S retraction.credit=Dados de %S
retraction.replacedItem.hide=Ocultar aviso para trabalho substituído... retraction.replacedItem.hide=Ocultar aviso para trabalho substituído...
retraction.replacedItem.title=Retrair e Substituir Trabalho retraction.replacedItem.title=Trabalhos Retraídos e Substituídos
retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retraído e substituído pelo editor, pelo que este item pode não corresponder à versão final. retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retraído e substituído pelo editor, pelo que este item pode não corresponder à versão final.
retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI e/ou o PMID original quando subsituem um trabalho. Se verificou que esta é a última versão, pode ocultar permanentemente o aviso de retração para este item. retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI e/ou o PMID original quando substituem um trabalho. Se verificou que esta é a última versão, pode ocultar permanentemente o aviso de retracção para este item.
retraction.replacedItem.button=Ocultar Aviso de Retração retraction.replacedItem.button=Ocultar Aviso de Retracção
retraction.citeWarning.text1=O item que está a citar foi retraído. Deseja ainda assim adicioná-lo ao seu documento? retraction.citeWarning.text1=O item que está a citar foi retraído. Deseja ainda assim adicioná-lo ao seu documento?
retraction.citeWarning.text2=Pode ver o item na sua biblioteca para mais detalhes acerca da retração. retraction.citeWarning.text2=Pode ver o item na sua biblioteca para mais pormenores acerca da retracção.
retraction.citationWarning=Uma citação no seu documento foi retraída: retraction.citationWarning=Uma citação no seu documento foi retraída:
retraction.citationWarning.dontWarn=Não voltar a avisar-me sobre este item novamente retraction.citationWarning.dontWarn=Não voltar a avisar-me sobre este item

View file

@ -14,6 +14,9 @@
"general_cancel": { "general_cancel": {
"message": "Renunță" "message": "Renunță"
}, },
"general_pleaseWait": {
"message": "Te rog să aștepți…"
},
"progressWindow_savingTo": { "progressWindow_savingTo": {
"message": "Se salvează în" "message": "Se salvează în"
}, },
@ -68,6 +71,12 @@
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
"message": "Descară oricum versiunea legată" "message": "Descară oricum versiunea legată"
}, },
"integration_googleDocs_updating": {
"message": "$1 îți actualizează documentul."
},
"integration_googleDocs_docxAlert": {
"message": "Integrarea $1 nu este valabilă la editarea fișierelor Microsoft Word .docx direct în Google Docs. Alege Fișier → Salvare ca Google Docs pentru a activa această funcționalitate.<br/><br/>Dacă vrei să transferi un document Word cu $1 citări în Google Docs, vezi <a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\">Mutarea documentelor între procesoarele de text</a>."
},
"general_saveTo": { "general_saveTo": {
"message": "Salvează în $1" "message": "Salvează în $1"
} }

View file

@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Selectează un dosar pentru datele Zotero
dataDir.selectNewDir=Selectează un nou dosar de date %S dataDir.selectNewDir=Selectează un nou dosar de date %S
dataDir.changeDataDirectory=Schimbă dosarul de date... dataDir.changeDataDirectory=Schimbă dosarul de date...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Alege noul dosar de date... dataDir.chooseNewDataDirectory=Alege noul dosar de date...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Dosarul de date nu poate fi configurat ca dosar de “depozitare”. Vrei să spui %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Dosarul de date nu poate fi setat la aceeași locație ca Dosarul de bază pentru anexe legate.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Încărcarea dosarului de date într-un dosar de depozitare în cloud poate să-ți corupă baza de date.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Sigur vrei să folosești această locație?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Dosarul tău de date %S pare a fi într-un dosar de depozitare în cloud, care e foarte probabil că-ți va corupe baza de date.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Doriți să alegeți acum o locație diferită? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Doriți să alegeți acum o locație diferită?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dosarul nu e gol dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dosarul nu e gol
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Dosarul pe care l-ai selectat nu e gol și nu pare a fi un dosar de date Zotero.\n\nCreați totuși fișiere Zotero în acest dosar? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Dosarul pe care l-ai selectat nu e gol și nu pare a fi un dosar de date Zotero.\n\nCreați totuși fișiere Zotero în acest dosar?
@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Vezi [Guidul de pornire rapidă] pentru a învăța cum s
pane.items.intro.text3=Folosești deja %S pe un alt calculator? [Configurează sincronizarea] pentru a-l lua exact de unde l-ai lăsat. pane.items.intro.text3=Folosești deja %S pe un alt calculator? [Configurează sincronizarea] pentru a-l lua exact de unde l-ai lăsat.
pane.items.loading=Încarcă înregistrări... pane.items.loading=Încarcă înregistrări...
pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.loadError=Eroare la încărcarea listei de itemi
pane.items.columnChooser.moreColumns=Mai multe coloane pane.items.columnChooser.moreColumns=Mai multe coloane
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortare secundară (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortare secundară (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nu a recunoscut URI introdusă. Te rog să verifici adresa și să încerci din nou. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nu a recunoscut URI introdusă. Te rog să verifici adresa și să încerci din nou.
@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S are nevoie de
zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Nu se poate selecta Dosarul de bază pentru anexele legate în interiorul dosarului de date %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Toți traducătorii sau stilurile noi ori cu modificări vor fi pierdute. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Toți traducătorii sau stilurile noi ori cu modificări vor fi pierdute.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetează traducători zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetează traducători

View file

@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero
dataDir.selectNewDir=Выберите новый %S каталог для данных dataDir.selectNewDir=Выберите новый %S каталог для данных
dataDir.changeDataDirectory=Изменить каталог данных… dataDir.changeDataDirectory=Изменить каталог данных…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Выберите новый каталог для данных… dataDir.chooseNewDataDirectory=Выберите новый каталог для данных…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Каталог данных не может быть и каталогом хранилища. Возможно вы имели ввиду %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Каталог данных не может быть там же, где размещаются присоединенные файлы.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Размещение каталога данных в каталоге облачного хранилища с большой вероятностью приведет к повреждению вашей базы данных.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Вы уверены что хотите использовать это место?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Похоже, что каталог данных %S размещен в каталоге облачного хранилища, что с большой вероятностью приведет к повреждению вашей базы данных.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Хотите выбрать другое расположение сейчас? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Хотите выбрать другое расположение сейчас?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке?
@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S требует
zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Вы не сможете установить каталога для размещения присоединенных файлов в каталоге данных %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Обнулить импóртеры и стили zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Обнулить импóртеры и стили
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Любые новые или измененные импóртеры или стили будут утеряны. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Любые новые или измененные импóртеры или стили будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Обнулить импóртеры zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Обнулить импóртеры

View file

@ -14,6 +14,9 @@
"general_cancel": { "general_cancel": {
"message": "Prekliči" "message": "Prekliči"
}, },
"general_pleaseWait": {
"message": "Počakajte trenutek ..."
},
"progressWindow_savingTo": { "progressWindow_savingTo": {
"message": "Shranjevanje v" "message": "Shranjevanje v"
}, },
@ -68,6 +71,9 @@
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
"message": "Vseeno prenesi povezano različico" "message": "Vseeno prenesi povezano različico"
}, },
"integration_googleDocs_updating": {
"message": "$1 posodablja vaš dokument."
},
"general_saveTo": { "general_saveTo": {
"message": "Shrani v $1" "message": "Shrani v $1"
} }

View file

@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Izberite podatkovno mapo Zotero
dataDir.selectNewDir=Izberite novo mapo podatkov %S dataDir.selectNewDir=Izberite novo mapo podatkov %S
dataDir.changeDataDirectory=Spremeni mapo s podatki ... dataDir.changeDataDirectory=Spremeni mapo s podatki ...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Izberi novo mapo podatkov ... dataDir.chooseNewDataDirectory=Izberi novo mapo podatkov ...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Mape s podatki ni mogoče nastaviti za "hrambeno" mapo. Ali ste mislili %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Mape s podatki ne morete določiti na istem mestu kot LABD (angl. Linked Attachment Base Directory).
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Hramba podatkovne mape v mapi oblačne hrambe bo najverjetneje okvarila vašo zbirko podatkov.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Ali ste prepričani, da želite uporabiti to lokacijo?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Vaša mapa s podatki %S se zdi v mapi oblačne hrambe, kar bo najverjetneje okvarilo vašo zbirko podatkov.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Želite zdaj izbrati drugo lokacijo? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Želite zdaj izbrati drugo lokacijo?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mapa ni prazna dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mapa ni prazna
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, ni prazna in ni podatkovna mapa Zotero.\n\nŽelite kljub temu v tej mapi ustvariti datoteke Zotero? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, ni prazna in ni podatkovna mapa Zotero.\n\nŽelite kljub temu v tej mapi ustvariti datoteke Zotero?
@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Oglejte si [Vodnik po prvih korakih], ki vas naučijo izg
pane.items.intro.text3=Že uporabljate %S na drugem računalniku? [Nastavite usklajevanje], da nadaljujete z delom, kjer ste končali. pane.items.intro.text3=Že uporabljate %S na drugem računalniku? [Nastavite usklajevanje], da nadaljujete z delom, kjer ste končali.
pane.items.loading=Nalaganje vnosov ... pane.items.loading=Nalaganje vnosov ...
pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.loadError=Napaka pri nalaganju seznama elementov
pane.items.columnChooser.moreColumns=Več stolpcev pane.items.columnChooser.moreColumns=Več stolpcev
pane.items.columnChooser.secondarySort=Drugotno razvrščanje (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Drugotno razvrščanje (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=URI, ki ste ga vnesli, je nemogoče razpoznati. Preverite naslov in poskusite znova. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=URI, ki ste ga vnesli, je nemogoče razpoznati. Preverite naslov in poskusite znova.
@ -430,7 +430,7 @@ itemTypes.videoRecording=Videoposnetek
itemTypes.tvBroadcast=TV oddaja itemTypes.tvBroadcast=TV oddaja
itemTypes.radioBroadcast=Radijska oddaja itemTypes.radioBroadcast=Radijska oddaja
itemTypes.podcast=Podcast itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Računalniški program itemTypes.computerProgram=Programje
itemTypes.conferencePaper=Konferenčni članek itemTypes.conferencePaper=Konferenčni članek
itemTypes.document=Dokument itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Enciklopedični članek itemTypes.encyclopediaArticle=Enciklopedični članek
@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S zahteva %3$S %
zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj slog zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj slog
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=LABD (angl. Linked Attachement Base Directory) ne morete izbrati v okviru podatkovne mape %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ponastavi prevajalnike in sloge zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ponastavi prevajalnike in sloge
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki ali slogi bodo izgubljeni. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki ali slogi bodo izgubljeni.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ponastavi prevajalnike zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ponastavi prevajalnike

View file

@ -151,9 +151,9 @@ dataDir.selectNewDir=Yeni bir %S veri dizini seçin
dataDir.changeDataDirectory=Veri Dizinini Değiştir... dataDir.changeDataDirectory=Veri Dizinini Değiştir...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Yeni Veri Dizini Seç... dataDir.chooseNewDataDirectory=Yeni Veri Dizini Seç...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Veri dizini, Bağlantılanmış Ek Temel Dizini ile aynı yere kaydedilemez.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Bu konumu kullanmak istediğinize emin misiniz?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin yeri seçmek istiyor musunuz? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin yeri seçmek istiyor musunuz?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil

@ -1 +1 @@
Subproject commit 593449c3223da059a650fed5667a195ce37b67eb Subproject commit 32749c6e7c3b64247767795eff24956600b12a06