From a416400036155d735a79c856dc4778700c704cfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Sat, 9 May 2020 03:18:14 -0400 Subject: [PATCH] Update locales from Transifex --- chrome/locale/br/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/connector.json | 6 + chrome/locale/en-GB/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd | 4 +- chrome/locale/en-GB/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd | 4 +- chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties | 28 +-- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 12 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties | 12 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties | 6 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json | 9 + chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd | 4 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/publications.dtd | 6 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd | 24 +-- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd | 12 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties | 206 +++++++++---------- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties | 176 ++++++++-------- chrome/locale/ro-RO/zotero/connector.json | 9 + chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties | 12 +- chrome/locale/sl-SI/zotero/connector.json | 6 + chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties | 4 +- resource/schema/global | 2 +- 25 files changed, 311 insertions(+), 281 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties index 73b0d2e1a2..d97aadf697 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties @@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Diuzañ ur c'havlec'h roadennoù Zotero dataDir.selectNewDir=Diuzañ ur c'havlec'h roadennoù %S nevez dataDir.changeDataDirectory=Cheñch lec'hiadur ar c'havlec'h roadennoù... dataDir.chooseNewDataDirectory=Dibab ur c'havlec'h roadennoù nevez... -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=N'hall ket bezañ spisaet ar c'havlec'h-roadennoù d'ur c'havlec'h "stokañ". Ha c'hoant ho poa lavaret %S kentoc'h? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=N'hall ket bezañ spisaet ar c'havlec'h roadennoù er memes lec'h hag ar C'havlec'h diazez evit ar pezhioù-stag liammet. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Stokañ ar c'havlec'h-roadennoù e-barzh un doser-stokañ er goumoulenn a vreino sur-mat ho tiaz-roadennoù. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Ha sur oc'h ho peus c'hoant d'ober gant al lec'hiadur-mañ? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Ho kavlec'h-roadennoù %S a ziskouez bezañ e-diabarzh un doser-stokañ er goumoulenn, ar pezh a vreino sur-mat ho tiaz-roadennoù. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Ha c'hoant ho peus da zibab ul lec'hiadur disheñvel bremañ? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kavlec'h nann goullo dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Neket goullo ar c'havlec'h ho peus diuzet ha ne ziskouez ket bezañ ur c'havlec'h roadennoù Zotero.\n\nKrouiñ restroù Zotero e-barzh ar c'havlec'h-mañ daoust da-se? @@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Gwelet an [Hencher Deraouiñ Dillo] evit deskiñ penaos s pane.items.intro.text3=Implijout a rit %S war un urzhiataer all? [Keflunit ar sinkro] evit adstagañ gant ho labour el lec'h ma oa chomet. pane.items.loading=O kargañ an elfennoù... -pane.items.loadError=Error loading items list +pane.items.loadError=Fazi en ur gargañ al listennad elfennoù pane.items.columnChooser.moreColumns=Muioc'h a vannoù pane.items.columnChooser.secondarySort=Rummañ a-eil renk (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Neket bet anavezet gant Zotero an URI ho peus ebarzhet. Gwirit ar chomlec'h ha klaskit en-dro mar plij. @@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S a c'houlenn %3 zotero.preferences.styles.addStyle=Ouzhpennañ ur stil -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=N'hellit ket diuzañ ur C'havlec'h diazez evit ar pezhioù-stag liammet e-diabarzh ar c'havlec'h-roadennoù %S. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Adloc'hañ an troerioù hag ar stiloù zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Kement troer pe stil nevez pe gemmet, zoken, a vo kollet. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Adloc'hañ an troerioù diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd index 5a8b0dd28f..f126dc0734 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/connector.json b/chrome/locale/ca-AD/zotero/connector.json index d4770db8f0..df7bcdc6f6 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/connector.json @@ -14,6 +14,9 @@ "general_cancel": { "message": "Cancel·la" }, + "general_pleaseWait": { + "message": "Si us plau, espereu..." + }, "progressWindow_savingTo": { "message": "S'està desant a" }, @@ -68,6 +71,9 @@ "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "Baixa la versió enllaçada igualment" }, + "integration_googleDocs_updating": { + "message": "$1 està actualitzant el vostre document." + }, "general_saveTo": { "message": "Desa a $1" } diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/about.dtd b/chrome/locale/en-GB/zotero/about.dtd index 16b9403108..ff8a811bbe 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/about.dtd @@ -5,7 +5,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd index e19915510f..13527360c4 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd @@ -23,7 +23,7 @@ - + @@ -146,7 +146,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/en-GB/zotero/standalone.dtd index ddb003ac9c..a91d313bfc 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/standalone.dtd @@ -65,7 +65,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd index 761d993e26..56edd756db 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd @@ -16,7 +16,7 @@ - + @@ -114,7 +114,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties index 0a1312ab51..ea4bca1c94 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties @@ -215,13 +215,13 @@ pane.collections.delete.title=Delete Collection pane.collections.delete=Are you sure you want to delete the selected collection? pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Bin? pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search pane.collections.deleteSearch=Are you sure you want to delete the selected search? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? +pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Bin? pane.collections.newCollection=New Collection pane.collections.name=Enter a name for this collection: pane.collections.newSavedSeach=New Saved Search @@ -233,7 +233,7 @@ pane.collections.feeds=Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.feedLibraries=Feeds -pane.collections.trash=Trash +pane.collections.trash=Bin pane.collections.untitled=Untitled pane.collections.unfiled=Unfiled Items pane.collections.retracted=Retracted Items @@ -288,9 +288,9 @@ pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. -pane.items.trash.title=Move to Trash -pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? -pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? +pane.items.trash.title=Move to Bin +pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Bin? +pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Bin? pane.items.delete.title=Delete pane.items.delete=Are you sure you want to delete the selected item? pane.items.delete.multiple=Are you sure you want to delete the selected items? @@ -306,8 +306,8 @@ pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… -pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… +pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Bin… +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Bin… pane.items.menu.delete=Delete Item… pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… pane.items.menu.export=Export Item… @@ -1202,12 +1202,12 @@ publications.buttons.choose-sharing=Sharing publications.buttons.choose-license=Choose a Licence publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications -licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License -licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License -licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License -licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License -licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License -licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License +licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International Licence +licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Licence +licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Licence +licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Licence +licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence +licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Licence retraction.alert.single=An item in your database has been retracted. retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted. diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index f0ca218324..1742302a37 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Selecciona un directorio de datos de Zotero dataDir.selectNewDir=Selecciona un nuevo directorio de datos %S dataDir.changeDataDirectory=Cambiar directorio de datos... dataDir.chooseNewDataDirectory=Elige un nuevo directorio de datos... -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=El directorio de datos no puede ser configurado como un directorio de «almacenamiento». ¿Quisiste decir %S? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directorio de datos no puede estar en la misma ubicación que el directorio base de adjuntos vinculados. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Almacenar el directorio de datos en una carpeta de almacenamiento en la nube es muy probable que corrompa tu base de datos. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=¿Está seguro de querer usar esta ubicación? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Su directorio de datos %S parece estar dentro de una carpeta de almacenamiento en la nube, lo que es muy probable que corrompa su base de datos.. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=¿Te gustaría elegir ahora una ubicación diferente? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directorio no vacío dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que has seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Crear los ficheros de Zotero en este directorio de todas formas? @@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requiere %3$S zotero.preferences.styles.addStyle=Añadir estilo -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=No puede seleccionar un directorio base de adjuntos enlazados dentro del directorio de datos %S. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Restablecer los traductores y estilos zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Cualquier traductor o estilo nuevo o modificado se perderá. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Restablecer traductores diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index 543cb6d5bb..a39f0c9222 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Velg en Zotero datamappe dataDir.selectNewDir=Velg en ny %S datamappe dataDir.changeDataDirectory=Endre datamappe… dataDir.chooseNewDataDirectory=Velg ny datamappe… -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Datamappen kan ikke settes til en lagringsmappe. Mente du %S? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Datamappe kan ikke settes til den samme som basismappe for lenkede vedlegg. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Plassering av datamappen i en skytjeneste vil høyst sannsynlig ødelegge databasen din. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Er du sikker på at du vil bruke denne plasseringen? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Det ser ut for at din %S datamappe er plassert i en lagringsmappe i en skytjeneste, noe som høyst sannsynlig vil ødelegge databasen din. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vil du velge en annen plassering nå? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du valgte er ikke tom og ser ikke ut til å være en Zotero datamappe.\n\nSkal Zotero likevel opprette datafiler i denne mappen? @@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S trenger %3$S % zotero.preferences.styles.addStyle=Legg til stil -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Du kan ikke velge en basismappe for lenkede vedlegg under %S datamappen. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Tilbakestill oversettere og stiler zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Alle nye eller endrede oversettere og stiler vil gå tapt. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Tilbakestill oversettere diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index 579f1692e2..44926489f5 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -152,9 +152,9 @@ dataDir.changeDataDirectory=Zmień katalog bazy danych... dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Umieszczenie katalogu danych w usłudze przechowywania zdalnego (chmurze) może z dużym prawdopodobieństwem spowodować uszkodzenie twojej bazy danych. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Czy na pewno chcesz użyć tej lokalizacji? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Twój katalog danych %S prawdopodobnie znajduje się w katalogu przechowywania zdalnego (chmurze), co z dużym prawdopodobieństwem spowoduje uszkodzenie twojej bazy danych. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Czy chcesz wybrać teraz inną lokalizację? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog nie jest pusty i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero w tym katalogu? diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json b/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json index e1e527b5a9..ef824fb722 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json @@ -14,6 +14,9 @@ "general_cancel": { "message": "Cancelar" }, + "general_pleaseWait": { + "message": "Por favor, espere..." + }, "progressWindow_savingTo": { "message": "Salvando em" }, @@ -68,6 +71,12 @@ "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "Baixar a versão conectada mesmo assim" }, + "integration_googleDocs_updating": { + "message": "$1 está atualizando seu documento." + }, + "integration_googleDocs_docxAlert": { + "message": "$1 integração não está disponível quando editando arquivos .docx do Micorsoft Word diretamente no Google Docs. Escolha Arquivo → Salve como Google Docs para habilitar esta funcionalidade.

se você deseja transferir um documento Word com $1 citações para o Google Docs, veja Movendo documentos entre Processadores de Texto." + }, "general_saveTo": { "message": "Salvar para $1" } diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd index bbad5bcfa6..470866dd03 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd @@ -13,7 +13,7 @@ - + @@ -77,7 +77,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/publications.dtd index fad4a44dbb..63d67ac49f 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/publications.dtd @@ -1,19 +1,19 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd index 6813666d10..f40491c246 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd @@ -23,8 +23,8 @@ - - + + @@ -44,16 +44,16 @@ - + - - - - - - - - + + + + + + + + @@ -61,7 +61,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd index cbd00f23e6..016658cb70 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd @@ -18,9 +18,9 @@ - - - + + + @@ -53,7 +53,7 @@ - + @@ -120,7 +120,7 @@ - + @@ -250,7 +250,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index 0649d7ba71..0dcb1bf186 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -21,7 +21,7 @@ general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente. general.pleaseRestart=Por favor, reiniciar %S. general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor, reinicie %S e tente novamente. general.checkForUpdate=Verificar atualizações -general.checkForUpdates=Check for Updates +general.checkForUpdates=Buscar atualizações general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita. general.install=Instalar general.updateAvailable=Atualização disponível @@ -83,8 +83,8 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até networkError.connectionNotSecure=%S não conseguiu estabelecer uma conexão segura. networkError.errorViaProxy=Erro ao conectar via servidor proxy -about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. -about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! +about.createdBy=Zotero é um projeto do [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] e é desenvolvido por uma [comunidade global]. +about.getInvolved=Quer ajudar? [Participe] hoje! punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" @@ -134,15 +134,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base -dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. -dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. -dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. -dataDir.location=Data Directory: %S +dataDir.dirCannotBeCreated=O %S diretório de dados (%S) não pôde ser criado. +dataDir.checkDirWriteAccess=Confirme se você tem permissão de edição para esta pasta e que o programa de segurança não está impedindo %S de salvar. +dataDir.databaseCannotBeOpened=Não foi possível abrir a base de dados %S. +dataDir.checkPermissions=Confirme se você tem permissão de ver e editar todos os arquivos na pasta %1$S e que programa de segurança não está impedindo %1$S de acessar a pasta. +dataDir.moveToDefaultLocation=Você pode resolver este problema movendo a base de dados para a nova localização padrão na sua pasta inicial. %S vai identificar automaticamente a nova localização. +dataDir.location=Diretório de dados: %S dataDir.notFound=As informações da pasta %S não foram encontradas. -dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? -dataDir.useNewLocation=Use New Location +dataDir.notFound.defaultFound=O diretório de dados do %S não foi encontrado em %S, mas o diretório de dados foi encontrado em %S. Usar esta pasta? +dataDir.useNewLocation=Usar nova localização dataDir.previousDir=Diretório anterior: dataDir.default=Padrão (%S) dataDir.useDefaultLocation=Usar a localização padrão @@ -165,20 +165,20 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=O diretório que você selecionou está vazio. Par dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório? dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=O diretório de dados selecionado é muito antigo para ser utilizado nesta versão do Zotero. Atualize a base de dados utilizando o Zotero 4.0 para o Firefox ou selecione um pasta diferente. dataDir.migration.inProgress=Migrando o diretório de dados... dataDir.migration.failure.title=Ocorreu um erro na migração do diretório de dados -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. -dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas alguns arquivos não puderam ser transferidos. Feche qualquer anexo aberto e tente novamente. Voce também pode cancelar %2$S e tentar mover os arquivos restantes manualmente. +dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alguns arquivos no seu diretório de dados do %1$S não puderam ser transferidos para a nova localização. Feche qualquer anexo aberto e tente novamente. Você também pode cancelar %2$S e tentar mover os arquivos restantes manualmente. dataDir.migration.failure.partial.old=Diretório antigo: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Novo diretório: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Exibir os diretórios e sair -dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. -dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. -dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. -dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. -dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. +dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas a migração não foi possível. +dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=É recomendado que você feche o %S e mova seu diretório de dados manualmente. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S tentou mover seu diretório de dados para uma nova localização padrão, mas o diretório antigo está em um drive diferente e não foi possível migrar automaticamente. +dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Não foi possível migrar seu diretório de dados %S. +dataDir.migration.failure.full.manual.text2=É recomendado que você feche %S e mova o diretório de dados manualmente para a nova localização padrão. +dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Não é possível migrar seu diretório de dados enquanto Zotero for Firefox está aberto. Por favor, feche o Firefox e tente novamente. dataDir.migration.failure.full.current=Localização atual: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Localização recomendada: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Exibir o diretório atual e sair @@ -198,7 +198,7 @@ startupError.databaseUpgradeError=Erro na atualização do banco de dados startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funcionalidade que depende de uma conexão com a Internet, ou não irá funcionar. startupError.bundledFileUpdateError=%S não conseguiu carregar as traduções e estilos. startupError.startedFromDiskImage1=%S foi iniciado de uma imagem em disco, que pode quebrar algumas funcionalidades. -startupError.startedFromDiskImage2=To install %1$S properly, quit the program, open the disk image you downloaded, and drag “%1$S” to the alias of the Applications folder shown in the window. Then eject the disk image and launch Zotero by opening it from your Applications folder. +startupError.startedFromDiskImage2=Para instalar %1$S adequadamente, feche o programa, abra o arquivo que você baixou e arraste a imagem do “%1$S” para o alias da pasta Applications. Depois feche a imagem e abra o Zotero pela pasta Applications. date.relative.secondsAgo.one=1 segundo atrás date.relative.secondsAgo.multiple=%S segundos atrás @@ -236,10 +236,10 @@ pane.collections.feedLibraries=Fontes pane.collections.trash=Lixeira pane.collections.untitled=Sem título pane.collections.unfiled=Documentos sem coleção -pane.collections.retracted=Retracted Items +pane.collections.retracted=Itens retratados pane.collections.duplicate=Itens duplicados pane.collections.removeLibrary=Remover biblioteca -pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? +pane.collections.removeLibrary.text=Tem certeza que você deseja remover “%S” permanentemente do seu computador? pane.collections.menu.rename.collection=Renomear a coleção... pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicar a pesquisa salva @@ -256,7 +256,7 @@ pane.collections.menu.export.feed=Exportar a fonte... pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia a partir da coleção... pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Criar bibliografia a partir da pesquisa salva... pane.collections.menu.createBib.feed=Criar bibliografia a partir da fonte... -pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library +pane.collections.showCollectionInLibrary=Exibir Coleção na Biblioteca pane.collections.menu.generateReport.collection=Gerar relatório a partir da coleção... pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Gerar relatório a partir de pesquisa salva... @@ -268,8 +268,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Renomear etiqueta pane.tagSelector.rename.message=Por favor, digite um novo nome para esta etiqueta.\n\nA etiqueta será alterada em todos os itens associados. pane.tagSelector.delete.title=Excluir etiqueta pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir esta etiqueta?\n\nA etiqueta será removida de todos os itens. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Excluir etiquetas automáticas +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Tem certeza que deseja excluir %1$S etiqueta automática nesta biblioteca?;Tem certeza que deseja excluir %1$S etiquetas automáticas nesta biblioteca? pane.tagSelector.numSelected.none=Nenhuma etiqueta selecionada pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta selecionada pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas selecionadas @@ -278,12 +278,12 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas em cada biblioteca podem ter tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta a itens selecionados pressionando a tecla $NUMBER do teclado. tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter associações de cores. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. -pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. +pane.items.intro.text1=Bem-vindo(a) à %S! +pane.items.intro.text2=Veja o [Guia de Início Rápido] para aprender como começar sua biblioteca, e certifique-se de [instalar um %S] para que você possa adicionar items para %S enquanto navega na web. +pane.items.intro.text3=Já usa %S em outro computador? [Configure a sincronização] para continuar de onde você parou. pane.items.loading=Carregando itens... -pane.items.loadError=Error loading items list +pane.items.loadError=Erro ao carregar lista de itens pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas pane.items.columnChooser.secondarySort=Classificação secundária (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu a URI que você digitou. Por favor, verifique o endereço e tente novamente. @@ -297,15 +297,15 @@ pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionad pane.items.remove.title=Remover da coleção pane.items.remove=Tem certeza que deseja remover o item selecionado dessa coleção? pane.items.remove.multiple=Você está certo de que deseja remover os itens selecionados dessa coleção? -pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications -pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? -pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? +pane.items.removeFromPublications.title=Remover de Minhas Publicações +pane.items.removeFromPublications=Tem certeza que quer remover o item selecionado de Minhas Publicações? +pane.items.removeFromPublications.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados de Minhas Publicações? pane.items.menu.findAvailablePDF=Encontrar PDF disponível pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Encontrar PDFs disponíveis pane.items.menu.remove=Remover item da coleção... pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens da coleção... -pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… -pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… +pane.items.menu.removeFromPublications=Remover item de Minhas Publicações... +pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remover itens de Minhas Publicações... pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira... pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira pane.items.menu.delete=Excluir o item... @@ -350,8 +350,8 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Itens mesclado devem ser todos de um mesmo pane.item.markAsRead=Marcar como lida pane.item.markAsUnread=Marcar como não lida pane.item.addTo=Adicionar a "$S" -pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications -pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications +pane.item.showInMyPublications=Mostre em Minhas Publicações +pane.item.hideFromMyPublications=Esconda de item de Minhas Publicações pane.item.changeType.title=Mudar tipo do item pane.item.changeType.text=Tem certeza de que deseja mudar o tipo do item?\n\nOs campos abaixo serão perdidos: pane.item.defaultFirstName=primeiro @@ -367,16 +367,16 @@ pane.item.notes.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir esta nota? pane.item.notes.count.zero=%S notas: pane.item.notes.count.singular=%S nota: pane.item.notes.count.plural=%S notas: -pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window +pane.item.notes.editingInWindow=Editar em janela separada pane.item.attachments.rename.title=Novo título: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear arquivo associado pane.item.attachments.rename.error=Um erro ocorreu durante a renomeação do arquivo. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo não encontrado pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Não foi possível encontrar o arquivo anexado. -pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. +pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Não foi possível encontrar o arquivo anexo seguindo o caminho: +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para ou de %2$S. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para %2$S. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, um link do anexo no Diretório Base pode ter sido configurado incorretamente em um de seus computadores. pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo? pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: @@ -391,7 +391,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta: pane.item.tags.count.plural=%S etiquetas: pane.item.tags.icon.user=Etiqueta de usuário pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta adicionada automaticamente -pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? +pane.item.tags.removeAll=Remover todas as etiquetas deste item? pane.item.related.count.zero=%S relacionado: pane.item.related.count.singular=%S relacionado: pane.item.related.count.plural=%S relacionado: @@ -430,7 +430,7 @@ itemTypes.videoRecording=Gravação de vídeo itemTypes.tvBroadcast=Transmissão de TV itemTypes.radioBroadcast=Transmissão de rádio itemTypes.podcast=Podcast -itemTypes.computerProgram=Programa de computador +itemTypes.computerProgram=Programa itemTypes.conferencePaper=Conferência itemTypes.document=Documento itemTypes.encyclopediaArticle=Verbete de enciclopédia @@ -514,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Nome da conferência itemFields.encyclopediaTitle=Título da enciclopédia itemFields.dictionaryTitle=Título do dicionário itemFields.language=Idioma -itemFields.programmingLanguage=Prog. Language +itemFields.programmingLanguage=Linguagem de programação itemFields.university=Universidade itemFields.abstractNote=Resumo itemFields.websiteTitle=Título do site @@ -588,7 +588,7 @@ fileTypes.document=Documento save.error.cannotMakeChangesToCollection=Você não pode fazer alterações na coleção selecionada. save.error.cannotAddFilesToCollection=Você não pode adicionar arquivos à coleção selecionada. -save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. +save.error.cannotAddToMyPublications=Você não pode salvar itens diretamente em Minhas Publicações. Para adicionar itens, arraste-os de algum lugar na sua biblioteca. save.error.cannotAddToFeed=Você não pode salvar itens nas fontes. ingester.scraping=Salvando item... @@ -617,15 +617,15 @@ findPDF.noPDFFound=Nenhum PDF encontrado attachment.fullText=Texto completo attachment.acceptedVersion=Versão aceita attachment.submittedVersion=Versão submetida -attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files -attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. -attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing +attachment.convertToStored.title=Converter para Arquivo Armazenado;Converter para Arquivos Armazenados +attachment.convertToStored.text=%1$S anexo vai ser convertido de arquivo anexado para arquivo armazenado.;%1$S anexos serão convertidos de arquivos anexados para arquivos armazenados. +attachment.convertToStored.deleteOriginal=Deletar arquivo original após armazenamento;Deletar arquivos originais após armazenamento db.dbCorrupted=O banco de dados Zotero '%S' parece ter sido corrompido. db.dbCorrupted.restart=Por favor, reinicie o Firefox para tentar uma restauração automática a partir da última cópia de segurança. db.dbCorruptedNoBackup=O banco de dados '% S' do Zotero parece estar corrompido e nenhum backup automático está disponível.\n\nUm novo banco de dados foi criado. Os arquivos corrompidos foram salvos na pasta de dados do Zotero. -db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. -db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. +db.dbRestored=O Banco de Dados do Zotero '%1$S' aparentemente foi corrompido.\n\nSeus dados foram restaurados a partir do último backup automático feito em %2$S às %3$S. O arquivo danificado foi salvo no diretório de dados do Zotero. +db.dbRestoreFailed=O Banco de Dados do Zotero '%S' aparentemente foi corrompido, e a tentativa de restaurar a partir do último backup automático falhou.\n\nUma nova base de dados foi criada. O arquivo danificado foi salvo no diretório de dados do Zotero. db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros no banco de dados. db.integrityCheck.failed=Foram encontrados erros no banco de dados Zotero! @@ -646,8 +646,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDFs e outros arquivos do %S quand zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados -zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) -zotero.preferences.locale.automatic=Automatic +zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático(a) (%S) +zotero.preferences.locale.automatic=Automático(a) zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org. @@ -658,8 +658,8 @@ zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vai substituir dados em “%2$S” sobre %3$S com dados deste computador. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituir dados na Biblioteca Online zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. @@ -669,7 +669,7 @@ zotero.preferences.search.clearIndex=Limpar índice zotero.preferences.search.clearWarning=Após a limpeza do índice, o conteúdo dos anexos não aparecerá mais nas pesquisas.\n\nAnexos de links na internet não poderão ser reindexados sem uma nova visita ao site. Para manter a indexação de links na internet, escolha %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Limpar tudo exceto links na internet zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar itens não-indexados -zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles +zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de citação zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citação, você pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou segurando Shift antes de arrastar itens. @@ -697,7 +697,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrar o diretório de dados zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe um diretório em %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor, mova-o ou renomeie-o e tente novamente. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S precisa ser reiniciado para completar a migração. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging @@ -710,9 +710,9 @@ zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabl dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos já existem no diretório de destino e não serão copiados: dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não puderam ser copiados: -fileInterface.importing=Importing… +fileInterface.importing=Importando... fileInterface.importComplete=Importação completa -fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados fileInterface.itemsExported=Exportando itens... fileInterface.import=Importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Selecione o banco de dados de %S para importar @@ -737,7 +737,7 @@ import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S import.fileHandling.link=Link para arquivos na localização original import.fileHandling.description=Arquivos com link não podem ser sincronizados por %S. -quickCopy.copyAs=Copy as %S +quickCopy.copyAs=Copiar como %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, autor, ano quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos os campos e etiquetas @@ -879,12 +879,12 @@ integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico atual não define uma b integration.error.deletePipe=O canal utilizado pelo Zotero para se comunicar com o processador de texto não pode ser inicializado. Você gostaria que o Zotero tentasse resolver este erro? Sua senha será pedida. integration.error.invalidStyle=O estilo que você selecionou não parece ser válido. Se você mesmo criou esse estilo, por favor, certifique-se de que ele satisfaz as condições de validação tal qual descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, tente selecionar outro estilo. integration.error.fieldTypeMismatch=Não foi possível atualizar este documento porque ele foi criado por um editor de textos diferente, com uma codificação de campo incompatível. Para criar um documento compatível tanto com o Microsoft Word quanto com o LibreOffice Writer, abra o documento no editor de textos em que ele foi originalmente criado e altere o tipo do campo para Marcadores, nas Preferências do documento do Zotero. -integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? -integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. +integration.error.styleMissing=O estilo de citação utilizado neste documento está faltando. Gostaria de instalá-lo de %S? +integration.error.styleNotFound=O estilo de citação %S não foi encontrado. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permissão ausente integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. -integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions? +integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções para solução de problemas? integration.replace=Substituir este campo Zotero? integration.missingItem.single=Este item não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto? @@ -910,12 +910,12 @@ integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações de citação automática estão desativadas. Para ver a bibliografia, clique em Atualizar na aba do Zotero. integration.importDocument.title=Transferred Document integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? -integration.importDocument.button=Restore Citations +integration.importDocument.button=Restaurar citações integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version. -integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer -integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor. -integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. -integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. +integration.exportDocument.title=Preparar citações para transferência +integration.exportDocument.description1=Zotero irá converter as citações no documento para um formato que poderá ser transferido com segurança para outro editor de texto suportado. +integration.exportDocument.description2=Você deve salvar uma cópia de segurança do documento antes de prosseguir. +integration.importInstructions=As citações Zotero deste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança para outro editor de texto. Abra este documento em um editor de texto suportado e pressione Atualizar no plugin do Zotero e continue trabalhando com as citações. styles.install.title=Instalar estilo styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S" @@ -934,12 +934,12 @@ styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviação "%1$S" não especific sync.sync=Sincronizar sync.syncWith=Sincronizar com %S -sync.stopping=Stopping… +sync.stopping=Parando... sync.cancel=Cancelar sincronização sync.openSyncPreferences=Abrir preferências de sincronização... sync.resetGroupAndSync=Reconfigurar grupos e sincronização sync.resetGroupFilesAndSync=Redefinir os arquivos de grupo e sincronizar -sync.skipGroup=Skip Group +sync.skipGroup=Pular grupo sync.removeGroupsAndSync=Remover grupos e sincronização sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado @@ -971,10 +971,10 @@ sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be sync sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S. -sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync. +sync.error.invalidDataError.otherData=Outros dados continuarão a sincronizar. account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. -account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer +account.unlinkWarning.removeData=Remover meus dados %S deste computador account.unlinkWarning.button=Desassociar a conta account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. @@ -1014,16 +1014,16 @@ sync.conflict.chooseThisVersion=Escolha essa versão sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado sync.status.lastSync=Última sincronização: -sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish -sync.status.preparing=Preparing sync +sync.status.waiting=Aguardando outra operação terminar +sync.status.preparing=Preparando sincronização sync.status.loggingIn=Contatando o servidor de sincronização sync.status.gettingUpdatedData=Obtendo dados atualizados do servidor de sincronização sync.status.processingUpdatedData=Processando dados atualizados sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos -sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) +sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizando arquivos em %S +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizando arquivos em %1$S (%2$S restante);Sincronizando arquivos em %1$S (%2$S restantes) sync.status.syncingFullText=Sincronizando o conteúdo completo do texto sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando @@ -1102,7 +1102,7 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S. proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy -recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval +recognizePDF.title=Recuperação de metadados do PDF recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada @@ -1111,8 +1111,8 @@ recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado recognizePDF.recognizing.label=Recuperando metadados... recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa recognizePDF.reportMetadata=Denunciar metadados incorretos -recognizePDF.pdfName.label=PDF Name -recognizePDF.itemName.label=Item Name +recognizePDF.pdfName.label=Nome do PDF +recognizePDF.itemName.label=Nome do item rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF... @@ -1121,7 +1121,7 @@ rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado) -extractedAnnotations=Extracted Annotations +extractedAnnotations=Anotações extraídas file.accessError.theFileCannotBeCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=O arquivo '%S' não pode ser atualizado. @@ -1185,19 +1185,19 @@ styles.editor.output.singleCitation=Citação única (com a posição "primeira" styles.preview.instructions=Selecione um ou mais itens no Zotero e pressione o botão "Atualizar" para ver como esses itens são carregados pelos estilos de citação CSL instalados. publications.intro.text1=Minhas Publicações permite que você crie uma lista do seu próprio trabalho e compartilhe-a na sua página de perfil em %S. Você pode adicionar notas sobre cada um dos itens e até mesmo compartilhar PDFs ou outros arquivos sob a licença que você especificar. -publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. +publications.intro.text2=Para adicionar itens, arraste de algum lugar de sua biblioteca. Você poderá escolher se deseja incluir notas ou arquivos anexos. publications.intro.text3=Adicione somente trabalhos que você mesmo criou, e só inclua arquivos se você tiver os direitos e o desejo de distribui-los publicamente. publications.intro.authorship=Eu criei este trabalho. publications.intro.authorship.files=Eu criei este trabalho e tenho os direitos de distribuição dos arquivos inclusos. -publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field -publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available +publications.sharing.keepRightsField=Mantenha o campo de Direitos existente +publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantenha o campo de Direitos existente quando disponível publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc.moreInfo.linkText=Considerações para os licenciadores publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc0.moreInfo.linkText=FAQ da CC0 -publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications +publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Arquivos com link não podem ser adicionados em Minhas Publicações -publications.buttons.next=Next: %S +publications.buttons.next=Próximo: %S publications.buttons.choose-sharing=Compartilhamento publications.buttons.choose-license=Escolha a licença publications.buttons.addToMyPublications=Adicionar às Minhas Publicações @@ -1209,21 +1209,21 @@ licenses.cc-by-nc=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Intern licenses.cc-by-nc-nd=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licenses.cc-by-nc-sa=Licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International -retraction.alert.single=An item in your database has been retracted. -retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted. -retraction.alert.view.single=View Item -retraction.alert.view.multiple=View Items -retraction.banner=This work has been retracted. -retraction.date=Retracted on %S -retraction.notice=Retraction Notice -retraction.details=More details: -retraction.credit=Data from %S -retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work… -retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work -retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version. -retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If you’ve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item. -retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning -retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document? -retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction. -retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted: -retraction.citationWarning.dontWarn=Don’t warn me about this item again +retraction.alert.single=Um item em sua base de dados foi retratado. +retraction.alert.multiple=Itens em sua base de dados foram retratados. +retraction.alert.view.single=Ver item +retraction.alert.view.multiple=Ver itens +retraction.banner=Este trabalho foi retratado. +retraction.date=Retratado em %S +retraction.notice=Aviso de retratação +retraction.details=Mais detalhes: +retraction.credit=Dados de %S +retraction.replacedItem.hide=Esconder aviso de trabalho substituído... +retraction.replacedItem.title=Trabalho Retratado e Substituído +retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retratado e substituído por seu editor e este item pode não representar a versão final. +retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI original e/ou PMID quando substituem um trabalho. Se você conferiu que esta é realmente a ultima versão, você pode esconder permanentemente o aviso de retratação para este item. +retraction.replacedItem.button=Esconder aviso de retratação +retraction.citeWarning.text1=O item que você está citando foi retratado. Deseja adicioná-lo mesmo assim? +retraction.citeWarning.text2=Você pode ver o item em sua biblioteca para futuros detalhes sobre a retratação. +retraction.citationWarning=Uma citação em seu documento foi retratada: +retraction.citationWarning.dontWarn=Não exibir avisos sobre este item novamente diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index b09f8fc065..a4cf10fa38 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -21,7 +21,7 @@ general.serverError=O servidor assinalou um erro. Por favor tente de novo. general.pleaseRestart=Por favor reinicie %S. general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor reinicie %S e tente novamente. general.checkForUpdate=Verificar Actualizações -general.checkForUpdates=Check for Updates +general.checkForUpdates=Verificar por Actualizações general.actionCannotBeUndone=Esta acção não pode ser desfeita. general.install=Instalar general.updateAvailable=Actualização Disponível @@ -124,12 +124,12 @@ errorReport.repoCannotBeContacted=Não foi possível contactar o repositório attachmentBasePath.selectDir=Escolha o Directório Base attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirme o Novo Directório Base -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=As ligações a ficheiros anexos abaixo deste directório serão guardadas usando caminhos relativos. +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=As ligações a arquivos anexos abaixo deste directório serão guardadas usando caminhos relativos. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Encontrou-se um anexo dentro do novo directório base. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Encontrou-se %S anexos dentro do novo directório base. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Alterar a Opção de Directório Base attachmentBasePath.clearBasePath.title=Regressar a Caminhos Absolutos -attachmentBasePath.clearBasePath.message=As novas ligações a ficheiros anexos serão guardadas usando caminhos absolutos. +attachmentBasePath.clearBasePath.message=As novas ligações a arquivos anexos serão guardadas usando caminhos absolutos. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente dentro do antigo directório base será convertido de modo a usar um caminho absoluto. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existentes dentro do antigo directório base serão convertidos de modo a usarem caminhos absolutos. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a Opção de Directório Base @@ -168,7 +168,7 @@ dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão da Base de Dados Incompatível dataDir.incompatibleDbVersion.text=A pasta de dados seleccionada é demasiado antiga para ser usada com esta versão do Zotero. Actualize primeiro a pasta de dados usando o Zotero 4.0 para Firefox ou seleccione uma pasta diferente. dataDir.migration.inProgress=Migração da pasta de dados em progresso… dataDir.migration.failure.title=Erro na Migração da Pasta de Dados -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=O %1$S tentou mover a sua pasta de dados para uma nova localização pré-definida, mas alguns arquivos não puderam ser transferidos. Feche todos os arquivos de anexo e tente de novo. Pode também sair do %2$S e tentar mover manualmente os arquivos remanescentes. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alguns arquivos na sua pasta de dados %1$S não puderam ser transferidos para a nova localização. Feche todos os anexos abertos e tente novamente. Pode também sair do %2$S e tentar mover manualmente os arquivos restantes. dataDir.migration.failure.partial.old=Pasta antiga: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Nova pasta: %S @@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Veja o [Guia de Iniciação Rápida] para aprender a come pane.items.intro.text3=Já usa o %S noutro computador? [Configure a sincronização] para recomeçar exactamente no local onde interrompeu. pane.items.loading=Carregando itens… -pane.items.loadError=Error loading items list +pane.items.loadError=Erro ao carregar lista de itens pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordenação Secundária (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu o URI que introduziu. Por favor verifique o endereço e tente de novo. @@ -372,11 +372,11 @@ pane.item.attachments.rename.title=Novo título: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Alterar nome do arquivo associado pane.item.attachments.rename.error=Ocorreu um erro ao alterar o nome do arquivo. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo Não Encontrado -pane.item.attachments.fileNotFound.text1=O ficheiro anexado não foi encontrado. -pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. +pane.item.attachments.fileNotFound.text1=O arquivo anexado não foi encontrado. +pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=O arquivo anexo não foi encontrado no seguinte local: +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou, se o arquivo foi adicionado noutro computador, pode ainda não ter sido sincronizado para ou a partir de %2$S. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou, se o arquivo tiver sido adicionado noutro computador, pode ainda não ter sido sincronizado para %2$S. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou uma Pasta Base de Anexos Conectados pode ter sido configurada incorrectamente num dos seus computadores. pane.item.attachments.delete.confirm=Quer mesmo remover este anexo? pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: @@ -384,7 +384,7 @@ pane.item.attachments.count.plural=%S anexos: pane.item.attachments.select=Seleccione um Arquivo pane.item.attachments.PDF.installTools.title=As PDF Tools Não Estão Instaladas pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta funcionalidade, tem de primeiro instalar as ferramentas PDF no separador Procurar das preferências do Zotero. -pane.item.attachments.filename=Nome do ficheiro +pane.item.attachments.filename=Nome do arquivo pane.item.noteEditor.clickHere=carregue aqui pane.item.tags.count.zero=%S etiquetas: pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta: @@ -514,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Nome da Conferência itemFields.encyclopediaTitle=Título da Enciclopédia itemFields.dictionaryTitle=Título do Dicionário itemFields.language=Língua -itemFields.programmingLanguage=Prog. Language +itemFields.programmingLanguage=Linguagem de Programação itemFields.university=Universidade itemFields.abstractNote=Resumo itemFields.websiteTitle=Título da Página Web @@ -587,7 +587,7 @@ fileTypes.presentation=Apresentação fileTypes.document=Documento save.error.cannotMakeChangesToCollection=Não pode fazer alterações à colecção seleccionada. -save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar ficheiros à colecção seleccionada. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar arquivos à colecção seleccionada. save.error.cannotAddToMyPublications=Não pode guardar itens directamente em As Minhas Publicações. Para adicionar itens, arraste-os de outro lado para a sua biblioteca. save.error.cannotAddToFeed=Não pode guardar itens em feeds. @@ -599,7 +599,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ocorreu um erro ao guardar este item. Consulte % ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Resolvendo Problemas de Tradução ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Não foi possível guardar devido a um erro anterior no Zotero. -ingester.importFile.title=Importar Ficheiro +ingester.importFile.title=Importar Arquivo ingester.importFile.text=Quer importar o arquivo "%S"? ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para uma nova colecção @@ -617,9 +617,9 @@ findPDF.noPDFFound=Nenhum PDF encontrado attachment.fullText=Texto Completo attachment.acceptedVersion=Versão Aceite attachment.submittedVersion=Versão Submetida -attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files -attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. -attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing +attachment.convertToStored.title=Converter para Arquivo Armazenado;Converter para Arquivos Armazenados +attachment.convertToStored.text=%1$S anexo será convertido de arquivo ligado para arquivo armazenado.;%1$S anexos serão convertidos de arquivos ligados para arquivos armazenados. +attachment.convertToStored.deleteOriginal=Remover o arquivo original depois de o armazenar;Remover os arquivos originais depois de os armazenar db.dbCorrupted=A base de dados '%S' parece estar corrompida. db.dbCorrupted.restart=Por favor reinicie o Firefox para que uma recuperação da última cópia de segurança seja tentada. @@ -642,16 +642,16 @@ zotero.preferences.chooseApplication=Escolher Aplicação zotero.preferences.update.updated=Foi actualizado zotero.preferences.update.upToDate=Está actualizado zotero.preferences.update.error=Erro -zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDF e outros ficheiros dentro de %S quando possível +zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDF e outros arquivos dentro de %S quando possível zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático (%S) zotero.preferences.locale.automatic=Automático -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar Ficheiros Anexos nos Servidores Zotero? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se tenciona usar WebDAV para sincronização de ficheiros e sincronizou anteriormente arquivos de anexo em A Minha Biblioteca para os servidores Zotero, pode purgar esses arquivos dos servidores Zotero para obter mais espaço de armazenagem para grupos. -zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar Ficheiros Agora +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar Arquivos Anexos nos Servidores Zotero? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se tenciona usar WebDAV para sincronização de arquivos e sincronizou anteriormente arquivos de anexo em A Minha Biblioteca para os servidores Zotero, pode purgar esses arquivos dos servidores Zotero para obter mais espaço de armazenagem para grupos. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar Arquivos Agora zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Purgar zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Carregando bibliotecas… zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tem de introduzir um nome de utilizador e uma palavra-passe no separador %S antes de usar as opções de restabelecimento. @@ -661,7 +661,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox tem de ser reiniciado zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S substituirá dados em “%2$S” no %3$S por dados deste computador. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Substituir Dados na Biblioteca em Linha zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante a próxima sincronização, %1$S verificará todos os arquivos de anexo em “%2$S” comparando-os com os do serviço de armazenamento. Serão descarregados quaisquer arquivos de anexo que estejam em falta localmente e serão carregados quaisquer arquivos de anexo locais que estão em falta remotamente.\n\nEsta opção não é necessária durante a utilização normal. -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O histórico de sincronização de ficheiros para “%S” foi limpo. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=O histórico de sincronização de arquivos para “%S” foi limpo. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir Índice zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quer reconstruir todo o índice? Pode ser demorado.\n\nPara indexar apenas itens que não tenham ainda sido indexados, use %S. @@ -698,14 +698,14 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe uma pasta zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor mova-a ou dê-lhe um novo nome e tente de novo. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=A sua pasta de dados %1$S será movida para %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=O %S tem de ser reiniciado para completar a migração. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Pode também sair do %1$S e mover manualmente a sua pasta de dados para %2$S, que poderá ser mais rápido para pastas de dados maiores. O %3$S irá detetar automaticamente a nova localização. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Pode também sair do %1$S e mover manualmente a sua pasta de dados para %2$S, o que poderá ser mais rápido para pastas de dados maiores. O %3$S detectará automaticamente a nova localização. -zotero.debugOutputLogging=Registar Saídas de Depuração -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=Linha %1$S registada;%1$S linhas registadas -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Depurar as Saídas Submetidas -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Saídas de depuração enviadas para %S.\n\nO ID de Depuração é D%S. +zotero.debugOutputLogging=Registo de Saídas de Depuração +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linha registada;%1$S linhas registadas +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Saídas de Depuração Submetidas +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Saídas de depuração foram enviadas para %S.\n\nO ID de Depuração é D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Ocorreu um erro ao enviar saídas de depuração. -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Registo de saídas de depuração será ativado após %S reinícios. +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=O registo de saídas de depuração será activado depois de %S reiniciar. dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos existiam já na pasta de destino e, por isso, não foram copiados: dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por isso, não foram copiados: @@ -715,11 +715,11 @@ fileInterface.importComplete=Importação Completa fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados fileInterface.itemsExported=Exportando itens... fileInterface.import=Importar -fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolher a base de dados %S para importar +fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolha a base de dados %S para importar fileInterface.export=Exportar fileInterface.exportedItems=Itens Exportados fileInterface.imported=Importados -fileInterface.unsupportedFormat=O ficheiro seleccionado não tem um formato suportado. +fileInterface.unsupportedFormat=O arquivo seleccionado não tem um formato suportado. fileInterface.appDatabase=Base de dados %S fileInterface.appImportCollection=Importar %S fileInterface.viewSupportedFormats=Ver Formatos Suportados... @@ -733,9 +733,9 @@ fileInterface.exportError=Ocorreu um erro ao tentar exportar o arquivo seleccion fileInterface.importOPML=Importar Feeds a partir de OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de Feeds OPML -import.fileHandling.store=Copiar ficheiros para a pasta de armazenamento %S -import.fileHandling.link=Ligar a ficheiros na localização original -import.fileHandling.description=Os ficheiros ligados não podem ser sincronizados por %S. +import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S +import.fileHandling.link=Ligar a arquivos na localização original +import.fileHandling.description=Os arquivos ligados não podem ser sincronizados por %S. quickCopy.copyAs=Copiar como %S @@ -787,7 +787,7 @@ searchConditions.annotation=Anotação fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido fulltext.indexState.partial=Parcial -fulltext.indexState.queued=Em fila +fulltext.indexState.queued=Em fila de espera exportOptions.exportNotes=Exportar Notas exportOptions.exportFileData=Exportar Arquivos @@ -869,7 +869,7 @@ integration.openInLibrary=Abrir em %S integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do extra para o processador de texto ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão da extensão Zotero para o Firefox instalada actualmente (%1$S). Por favor assegure-se de que está a usar as últimas versões de ambos os componentes. integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer o %2$S %3$S ou uma versão mais recente. Por favor descarregue uma versão mais recente do %2$S a partir de zotero.org. integration.error.title=Erro de Integração com o Zotero -integration.error.notInstalled=O Zotero não conseguiu carregar os componentes necessários para comunicar com o seu processador de texto. No Zotero, vá a Ferramentas → Extensões → Extensões e assegure-se que a extensão para o seu processador de texto está ativada. +integration.error.notInstalled=O Zotero não conseguiu carregar o componente necessário para comunicar com o seu processador de texto. No Zotero, vá a Ferramentas → Extensões → Extensões e assegure-se que a extensão para o seu processador de texto está activada. integration.error.generic=O Zotero detectou um erro ao actualizar o seu documento. integration.error.mustInsertCitation=Tem de inserir uma citação antes de executar esta operação. integration.error.mustInsertBibliography=Tem de inserir uma bibliografia antes de executar esta operação. @@ -881,9 +881,9 @@ integration.error.invalidStyle=O estilo que seleccionou não parece ser válido. integration.error.fieldTypeMismatch=O Zotero não pode actualizar este documento porque ele foi criado numa aplicação de processamento de texto diferente, com uma codificação de campos incompatível. Para tornar um documento compatível tanto com o Word como com o LibreOffice, abra o documento no processador de texto no qual foi originalmente criado e alterne o tipo de campo para Marcadores nas Preferências de Documento Zotero. integration.error.styleMissing=O estilo de citações utilizado neste documento está em falta. Deseja instalá-lo a partir de %S? integration.error.styleNotFound=O estilo de citação %S não pode ser encontrado. -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta a Permissão -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=O Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para fornecer esta permissão:\n\n1) Abra as Preferências do Sistema Operativo\n2) Clique em “Segurança e Privacidade”\n3) Selecione a aba “Privacidade”\n4) Procure e selecione “Automatização” à esquerda\n5) Ative a caixa de verificação para o “Microsoft Word” em “Zotero”\n6) Reinicie o Word -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer “Microsoft Word” em “Automação”, certifique-se que está a correr o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior. +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta de Permissão +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=O Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para fornecer esta permissão:\n\n1) Abra as Preferências do Sistema Operativo\n2) Clique em «Segurança e Privacidade»\n3) Seleccione o separador «Privacidade»\n4) Procure e seleccione «Automatização», à esquerda\n5) Active a caixa de verificação para o «Microsoft Word» em «Zotero»\n6) Reinicie o Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer «Microsoft Word» em «Automação», certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções de resolução de problemas? integration.replace=Substituir este campo Zotero? @@ -902,20 +902,20 @@ integration.citationChanged.description=Carregar em "Sim" impedirá o Zotero de integration.citationChanged.edit=Alterou esta citação desde a sua geração pelo Zotero. Editá-la cancelará as suas alterações. Quer mesmo continuar? integration.citationChanged.original=Original: %S integration.citationChanged.modified=Modificado: %S -integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A atualização de citações neste documento está a levar muito tempo. Deseja desativar atualizações automáticas de citações? +integration.delayCitationUpdates.alert.text1=A actualização de citações neste documento está a levar muito tempo. Deseja desactivar actualizações automáticas de citações? integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Será necessário clicar em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero quando terminar de inserir citações. integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Será necessário clicar em Refrescar no separador do Zotero quando terminar de inserir citações. integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Pode alterar esta definição mais tarde nas preferências do documento. -integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Atualizações automáticas de citações desativadas. Para ver a bibliografia, clicar em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero. -integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações automáticas de citações desativadas. Para ver a bibliografia, clicar em Refrescar no separador do Zotero. -integration.importDocument.title=Transferred Document -integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? -integration.importDocument.button=Restore Citations -integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version. +integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=As actualizações automáticas de citações estão desactivadas. Para ver a bibliografia, clique em Refrescar na barra de ferramentas do Zotero. +integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=As actualizações automáticas de citações estão desactivadas. Para ver a bibliografia, clique em Refrescar no separador do Zotero. +integration.importDocument.title=Documento Transferido +integration.importDocument.description=Quer restaurar as %S citações deste documento para utilização no %S? +integration.importDocument.button=Restaurar Citações +integration.importDocument.notAvailable=A sua versão do %S não suporta a transferência de documentos. Por favor actualize para uma versão mais recente. integration.exportDocument.title=Preparar Citações para Transferência integration.exportDocument.description1=O Zotero irá converter as citações no documento para um formato que possa ser transferido com segurança para outro processador de texto suportado. integration.exportDocument.description2=Deve fazer uma cópia de segurança do documento antes de continuar. -integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refresh no plugin Zotero para continuar a trabalhar com as citações. +integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refrescar na extensão Zotero para continuar a trabalhar com as citações. styles.install.title=Instalar Estilo styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S» @@ -929,8 +929,8 @@ styles.deleteStyle=Quer mesmo remover o estilo "%1$S"? styles.deleteStyles=Quer mesmo remover os estilos seleccionados? styles.abbreviations.title=Carregar Abreviaturas -styles.abbreviations.parseError=O ficheiro de abreviaturas «%1$S» não contém JSON válido. -styles.abbreviations.missingInfo=O ficheiro de abreviaturas «%1$S» não especifica um bloco de informação completo. +styles.abbreviations.parseError=O arquivo de abreviaturas «%1$S» não contém JSON válido. +styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviaturas «%1$S» não especifica um bloco de informação completo. sync.sync=Sincronizar sync.syncWith=Sincronizar com %S @@ -949,36 +949,36 @@ sync.error.invalidLogin=Nome de utilizador inválido ou palavra-passe inválida. sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização Zotero não aceitou o seu par nome de utilizador e palavra-passe.\n\nPor favor confirme que introduziu correctamente nas preferências de sincronização Zotero as suas credenciais do zotero.org. sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe. sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue aceder às suas credenciais, possivelmente devido a uma base de dados de credenciais %S corrompida. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche o %1$S, remova os arquivos cert9.db, key4.db e logins.json da sua pasta de perfil %1$S e volte a introduzir as suas credenciais do Zotero no painel Sincronização das preferências do %1$S. sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização. sync.error.syncInProgress.wait=Espere pelo fim da operação de sincronização anterior ou reinicie o Firefox. -sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. -sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. -sync.error.groupCopyChangedItems=Se desejar ter uma oportunidade para copiar as suas alterações para outros locais ou requerer permisões de escrita a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. -sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desejar ter uma oportunidade de copiar os ficheiros modificados para outros locais ou de requerer permisões de acesso a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. +sync.error.groupWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de escrita no grupo «%1$S» e, por isso, alterações que tenha feito localmente não podem ser carregadas. Se continuar, a sua cópia do grupo será reiniciada para o seu estado em %2$S e serão perdidas as alterações locais a itens e arquivos. +sync.error.groupFileWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de edição de arquivos no grupo «%1$S» e, por isso, arquivos que tenha alterado localmente não podem ser carregados. Se continuar, todos os arquivos do grupo serão repostos no estado em que estavam em %2$S. +sync.error.groupCopyChangedItems=Se desejar ter uma oportunidade para copiar as suas alterações para outros locais ou requerer permissões de escrita a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. +sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desejar ter uma oportunidade de copiar os arquivos modificados para outro local ou de requerer permissões de acesso a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou num conflito que requer uma intervenção manual. sync.error.clickSyncIcon=Carregue no ícone de sincronização para sincronizar manualmente. sync.error.invalidClock=O tempo no seu relógio de sistema não é válido. Terá de o corrigir para poder sincronizar com o servidor Zotero. sync.error.sslConnectionError=Erro na ligação SSL sync.error.checkConnection=Erro ligando ao servidor. Verifique a sua ligação à Internet. sync.error.emptyResponseServer=Resposta do servidor vazia. -sync.error.invalidCharsFilename=O nome de arquivo '%S' contém caracteres inválidos.\n\nRenomeie o ficheiro e tente de novo. Se renomear o ficheiro através do SO, terá de o voltar a ligar ao Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=O nome de arquivo '%S' contém caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente de novo. Se renomear o arquivo através do SO, terá de o voltar a ligar ao Zotero. sync.error.apiKeyInvalid=%S não conseguiu autenticar a sua conta. Por favor introduza de novo os pormenores da sua conta. -sync.error.collectionTooLong=O nome da coleção “%S” é demasiado longo para sincronizar. Encurte o nome e sincronize novamente. -sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S “%2$S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. -sync.error.creatorTooLong=O nome do criador “%S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. -sync.error.noteEmbeddedImage=Notas com imagens incorporadas não podem ser sincronizadas neste momento. Sincronização de imagens incorporadas poderá ser suportada numa versão futura. -sync.error.noteTooLong=A nota “%S” está a demorar demasiado a sincronizar. Encurte a nota e sincronize novamente. -sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se receber repetidamente esta mensagem para itens guardados a partir de um site em particular, pode reportar este problema em %S Forums. -sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S. -sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync. +sync.error.collectionTooLong=O nome de colecção “%S” é demasiado longo para sincronizar. Encurte o nome e sincronize novamente. +sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S «%2$S» num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. +sync.error.creatorTooLong=O nome de criador «%S» num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. +sync.error.noteEmbeddedImage=Notas com imagens incorporadas ainda não podem ser sincronizadas. A sincronização de imagens incorporadas poderá ser suportada numa versão futura. +sync.error.noteTooLong=A nota «%S» está a demorar demasiado a sincronizar. Encurte a nota e sincronize novamente. +sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se receber repetidamente esta mensagem para itens guardados a partir de um sítio em particular, pode reportar este problema nos Fóruns %S. +sync.error.invalidDataError=Alguns dados em %S não puderam ser descarregados. Podem ter sido guardados com uma nova versão do %S. +sync.error.invalidDataError.otherData=Outros dados continuarão a ser sincronizados. account.unlinkWarning=Desligar a sua conta impedirá o %S de sincronizar os seus dados. account.unlinkWarning.removeData=Remover os meus dados %S deste computador account.unlinkWarning.button=Desligar Conta -account.warning.emptyLibrary=Está prestes a sincronizar a conta ‘%1$S’ com a base de dados %2$S vazia. Isto pode acontecer se removeu a sua base de dados prévia ou se a localização da sua pasta de dados %2$S mudou. -account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. -account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. +account.warning.emptyLibrary=Está prestes a sincronizar a conta ‘%1$S’ com uma base de dados %2$S vazia. Isto pode acontecer se removeu a sua base de dados anterior ou se a localização da sua pasta de dados %2$S mudou. +account.warning.existingDataElsewhere=Se os seus dados do %S estiverem em algum outro local neste computador, deve movê-los para a pasta de dados corrente ou alterar a localização da pasta de dados para se referir aos seus dados existentes. +account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de dados %1$S foi sincronizada pela última vez através de uma outra conta («%2$S») que não a conta actual («%3$S»). Se continuar, os dados associados à conta «%2$S» serão removidos deste computador. account.confirmDelete=Remover dados existentes account.confirmDelete.button=Trocar Contas @@ -1009,7 +1009,7 @@ sync.conflict.remoteFile=Arquivo Remoto sync.conflict.resolveAllLocal=Usar a versão local para todos os restantes conflitos sync.conflict.resolveAllRemote=Usar a versão remota para todos os restantes conflitos sync.conflict.itemChanged=O seguinte item foi modificado em múltiplas localizações. Clique na versão a usar para resolver campos em conflito e depois clique %S. -sync.conflict.fileChanged=O seguinte ficheiro foi alterado em múltiplas localizações. Escolha a versão que quer manter e depois clique %S. +sync.conflict.fileChanged=O seguinte arquivo foi alterado em múltiplas localizações. Escolha a versão que quer manter e depois clique %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Escolher esta versão sync.status.notYetSynced=Por sincronizar @@ -1022,8 +1022,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=Processando dados actualizados sync.status.uploadingData=Carregando dados no servidor de sincronização sync.status.uploadAccepted=Carregamento aceite - esperando pelo servidor de sincronização sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos -sync.status.syncingFilesInLibrary=A sincronizar ficheiros em %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=A sincronizar ficheiros em %1$S (%2$S restantes);A sincronizar ficheiros em %1$S (%2$S restantes) +sync.status.syncingFilesInLibrary=A sincronizar arquivos em %S +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=A sincronizar arquivos em %1$S (%2$S restante);A sincronizar arquivos em %1$S (%2$S restantes) sync.status.syncingFullText=Sincronizando todo o conteúdo sync.storage.mbRemaining=%SMB em falta @@ -1039,13 +1039,13 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi preparada com sucesso. sync.storage.openAccountSettings=Abrir Opções de Conta -sync.storage.error.default=Ocorreu um erro de sincronização de ficheiro. Por favor tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, reinicie o %S e/ou o seu computador e tente de novo. Se continuar a surgir a mesma mensagem, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero. -sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de ficheiro. Por favor reinicie o %S e/ou o seu computador e tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero. +sync.storage.error.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo. Por favor tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, reinicie o %S e/ou o seu computador e tente de novo. Se continuar a surgir a mesma mensagem, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero. +sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo. Por favor reinicie o %S e/ou o seu computador e tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem surgir repetidamente, submeta um relatório de erro e publique o ID de Relatório numa nova linha de discussão nos Fóruns do Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Não foi possível alcançar o servidor %S. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Não tem permissão para criar uma pasta Zotero no seguinte endereço: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor verifique as opções de sincronização de arquivos ou contacte o administrador do seu servidor. sync.storage.error.verificationFailed=Falhou a verificação de %S. Verifique as opções de sincronização de arquivos no painel de sincronização das preferências do Zotero. -sync.storage.error.fileNotCreated=Não foi possível criar o ficheiro '%S' no directório 'storage' do Zotero. +sync.storage.error.fileNotCreated=Não foi possível criar o arquivo '%S' na pasta 'storage' do Zotero. sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar o arquivo '%S'.\n\nVeja http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informação. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Já não tem acesso à edição de arquivos no grupo Zotero '%S'. Assim, arquivos que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.copyChangedItems=Se quiser uma oportunidade para copiar itens ou arquivos alterados para lugar seguro, cancele a sincronização imediatamente. @@ -1102,13 +1102,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adicionar esta cópia local permitirá ao Zotero reconhecer itens nas suas páginas e redireccionará pedidos futuros a %1$S através de %2$S. proxies.recognized.add=Adicionar Cópia Local -recognizePDF.title=Recuperação dos Metadados do PDF +recognizePDF.title=Obtenção de Metadados PDF recognizePDF.noOCR=O PDF não contém texto opticamente reconhecido recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência correspondente encontrada recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado -recognizePDF.recognizing.label=A obter Metadados +recognizePDF.recognizing.label=A obter Metadados… recognizePDF.complete.label=Recuperação de Metadados Completa recognizePDF.reportMetadata=Reportar Metadados Incorretos recognizePDF.pdfName.label=Nome do PDF @@ -1145,14 +1145,14 @@ locate.pdf.label=Ver PDF locate.pdf.tooltip=Abrir o PDF usando o visualizador seleccionado locate.snapshot.label=Ver Instantâneo locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=Ver Ficheiro -locate.file.tooltip=Abrir o ficheiro usando o visualizador seleccionado +locate.file.label=Ver Arquivo +locate.file.tooltip=Abrir o arquivo usando o visualizador seleccionado locate.externalViewer.label=Abrir em Visualizador Externo -locate.externalViewer.tooltip=Abrir ficheiro noutra aplicação +locate.externalViewer.tooltip=Abrir arquivo noutra aplicação locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno -locate.internalViewer.tooltip=Abrir ficheiro nesta aplicação -locate.showFile.label=Mostrar Ficheiro -locate.showFile.tooltip=Abrir a pasta em que este ficheiro reside +locate.internalViewer.tooltip=Abrir arquivo nesta aplicação +locate.showFile.label=Mostrar Arquivo +locate.showFile.tooltip=Abrir a pasta em que este arquivo reside locate.libraryLookup.label=Pesquisa na Biblioteca locate.libraryLookup.tooltip=Consultar este item usando o resolvedor Open URL seleccionado locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... @@ -1160,7 +1160,7 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... standalone.corruptInstallation=A instalação do Zotero parece estar corrompida devido a uma auto-actualização falhada. Apesar de o Zotero poder continuar a funcionar, para evitar possíveis erros, por favor descarregue a última versão do Zotero a partir de https://www.zotero.org/download assim que possível. standalone.addonInstallationFailed.title=Instalação da Extensão Falhou standalone.addonInstallationFailed.body=O extra "%S" não pode ser instalado. Pode ser incompatível com esta versão do Zotero. -standalone.rootWarning=Parece que está a executar o Zotero como root. Isto é inseguro e pode prevenir o Zotero de funcionar quando iniciado a partir da sua conta de utilizador.\n\nSe deseja instalar uma atualização automática, modifique a pasta do programa do Zotero para ser gravável pela sua conta de utilizador. +standalone.rootWarning=Parece que está a executar o Zotero como administrador. Isto é inseguro e pode impedir o Zotero de funcionar quando iniciado a partir da sua conta de utilizador.\n\nSe pretender instalar uma actualização automática, modifique a pasta do programa do Zotero para poder ser escrita pela sua conta de utilizador. standalone.rootWarning.exit=Sair standalone.rootWarning.continue=Continuar standalone.updateMessage=Está disponível uma actualização recomendada mas não tem permissão para a instalar. Para actualizar automaticamente, modifique as permissões da pasta de programa do Zotero de modo a poder nela escrever a partir da sua conta de utilizador. @@ -1185,7 +1185,7 @@ styles.editor.output.singleCitation=Citação Única (com posição «primeira» styles.preview.instructions=Seleccione um ou mais itens no Zotero e clique no botão «Refrescar» para ver como esses itens são apresentados pelos estilos de citação CSL instalados. publications.intro.text1=As Minhas Publicações permite-lhe criar uma lista das suas próprias obras e partilhá-la na sua página de perfil no %S. Pode adicionar notas acerca de cada item e mesmo partilhar PDF ou arquivos de outros tipos sob a licença que especificar. -publications.intro.text2=Para adicionar itens, arrastá-los de outro lado para a sua biblioteca. Poderá escolher se pretende incluir notas e ficheiros anexos. +publications.intro.text2=Para adicionar itens, arraste-os de outro lugar para a sua biblioteca. Poderá escolher se pretende incluir notas e arquivos anexos. publications.intro.text3=Adicione apenas obras que tenha criado e inclua arquivos apenas se tiver direitos para os distribuir publicamente e se o desejar fazer. publications.intro.authorship=Criei esta obra. publications.intro.authorship.files=Criei esta obra e tenho os direitos necessários para distribuir os arquivos incluídos. @@ -1215,15 +1215,15 @@ retraction.alert.view.single=Ver Item retraction.alert.view.multiple=Ver Itens retraction.banner=Este trabalho foi retraído. retraction.date=Retraído em %S -retraction.notice=Nota de retração -retraction.details=Mais detalhes: +retraction.notice=Nota de retracção +retraction.details=Mais pormenores: retraction.credit=Dados de %S retraction.replacedItem.hide=Ocultar aviso para trabalho substituído... -retraction.replacedItem.title=Retrair e Substituir Trabalho +retraction.replacedItem.title=Trabalhos Retraídos e Substituídos retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retraído e substituído pelo editor, pelo que este item pode não corresponder à versão final. -retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI e/ou o PMID original quando subsituem um trabalho. Se verificou que esta é a última versão, pode ocultar permanentemente o aviso de retração para este item. -retraction.replacedItem.button=Ocultar Aviso de Retração +retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI e/ou o PMID original quando substituem um trabalho. Se verificou que esta é a última versão, pode ocultar permanentemente o aviso de retracção para este item. +retraction.replacedItem.button=Ocultar Aviso de Retracção retraction.citeWarning.text1=O item que está a citar foi retraído. Deseja ainda assim adicioná-lo ao seu documento? -retraction.citeWarning.text2=Pode ver o item na sua biblioteca para mais detalhes acerca da retração. +retraction.citeWarning.text2=Pode ver o item na sua biblioteca para mais pormenores acerca da retracção. retraction.citationWarning=Uma citação no seu documento foi retraída: -retraction.citationWarning.dontWarn=Não voltar a avisar-me sobre este item novamente +retraction.citationWarning.dontWarn=Não voltar a avisar-me sobre este item diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/connector.json b/chrome/locale/ro-RO/zotero/connector.json index b6e7d43005..2ddc605714 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/connector.json @@ -14,6 +14,9 @@ "general_cancel": { "message": "Renunță" }, + "general_pleaseWait": { + "message": "Te rog să aștepți…" + }, "progressWindow_savingTo": { "message": "Se salvează în" }, @@ -68,6 +71,12 @@ "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "Descară oricum versiunea legată" }, + "integration_googleDocs_updating": { + "message": "$1 îți actualizează documentul." + }, + "integration_googleDocs_docxAlert": { + "message": "Integrarea $1 nu este valabilă la editarea fișierelor Microsoft Word .docx direct în Google Docs. Alege Fișier → Salvare ca Google Docs pentru a activa această funcționalitate.

Dacă vrei să transferi un document Word cu $1 citări în Google Docs, vezi Mutarea documentelor între procesoarele de text." + }, "general_saveTo": { "message": "Salvează în $1" } diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index 3ea117a66f..ad7116720a 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Selectează un dosar pentru datele Zotero dataDir.selectNewDir=Selectează un nou dosar de date %S dataDir.changeDataDirectory=Schimbă dosarul de date... dataDir.chooseNewDataDirectory=Alege noul dosar de date... -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Dosarul de date nu poate fi configurat ca dosar de “depozitare”. Vrei să spui %S? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Dosarul de date nu poate fi setat la aceeași locație ca Dosarul de bază pentru anexe legate. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Încărcarea dosarului de date într-un dosar de depozitare în cloud poate să-ți corupă baza de date. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Sigur vrei să folosești această locație? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Dosarul tău de date %S pare a fi într-un dosar de depozitare în cloud, care e foarte probabil că-ți va corupe baza de date. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Doriți să alegeți acum o locație diferită? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dosarul nu e gol dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Dosarul pe care l-ai selectat nu e gol și nu pare a fi un dosar de date Zotero.\n\nCreați totuși fișiere Zotero în acest dosar? @@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Vezi [Guidul de pornire rapidă] pentru a învăța cum s pane.items.intro.text3=Folosești deja %S pe un alt calculator? [Configurează sincronizarea] pentru a-l lua exact de unde l-ai lăsat. pane.items.loading=Încarcă înregistrări... -pane.items.loadError=Error loading items list +pane.items.loadError=Eroare la încărcarea listei de itemi pane.items.columnChooser.moreColumns=Mai multe coloane pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortare secundară (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nu a recunoscut URI introdusă. Te rog să verifici adresa și să încerci din nou. @@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S are nevoie de zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Nu se poate selecta Dosarul de bază pentru anexele legate în interiorul dosarului de date %S. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Toți traducătorii sau stilurile noi ori cu modificări vor fi pierdute. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetează traducători diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index c18e0581c6..cb8cc77ed0 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero dataDir.selectNewDir=Выберите новый %S каталог для данных dataDir.changeDataDirectory=Изменить каталог данных… dataDir.chooseNewDataDirectory=Выберите новый каталог для данных… -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Каталог данных не может быть и каталогом хранилища. Возможно вы имели ввиду %S? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Каталог данных не может быть там же, где размещаются присоединенные файлы. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Размещение каталога данных в каталоге облачного хранилища с большой вероятностью приведет к повреждению вашей базы данных. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Вы уверены что хотите использовать это место? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Похоже, что каталог данных %S размещен в каталоге облачного хранилища, что с большой вероятностью приведет к повреждению вашей базы данных. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Хотите выбрать другое расположение сейчас? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? @@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S требует zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Вы не сможете установить каталога для размещения присоединенных файлов в каталоге данных %S. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Обнулить импóртеры и стили zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Любые новые или измененные импóртеры или стили будут утеряны. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Обнулить импóртеры diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/connector.json b/chrome/locale/sl-SI/zotero/connector.json index a7fc0eebd2..b29b538eee 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/connector.json @@ -14,6 +14,9 @@ "general_cancel": { "message": "Prekliči" }, + "general_pleaseWait": { + "message": "Počakajte trenutek ..." + }, "progressWindow_savingTo": { "message": "Shranjevanje v" }, @@ -68,6 +71,9 @@ "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "Vseeno prenesi povezano različico" }, + "integration_googleDocs_updating": { + "message": "$1 posodablja vaš dokument." + }, "general_saveTo": { "message": "Shrani v $1" } diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index 26a8abdbc0..3bea81051c 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -150,11 +150,11 @@ dataDir.selectDir=Izberite podatkovno mapo Zotero dataDir.selectNewDir=Izberite novo mapo podatkov %S dataDir.changeDataDirectory=Spremeni mapo s podatki ... dataDir.chooseNewDataDirectory=Izberi novo mapo podatkov ... -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Mape s podatki ni mogoče nastaviti za "hrambeno" mapo. Ali ste mislili %S? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Mape s podatki ne morete določiti na istem mestu kot LABD (angl. Linked Attachment Base Directory). +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Hramba podatkovne mape v mapi oblačne hrambe bo najverjetneje okvarila vašo zbirko podatkov. +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Ali ste prepričani, da želite uporabiti to lokacijo? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Vaša mapa s podatki %S se zdi v mapi oblačne hrambe, kar bo najverjetneje okvarilo vašo zbirko podatkov. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Želite zdaj izbrati drugo lokacijo? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mapa ni prazna dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, ni prazna in ni podatkovna mapa Zotero.\n\nŽelite kljub temu v tej mapi ustvariti datoteke Zotero? @@ -283,7 +283,7 @@ pane.items.intro.text2=Oglejte si [Vodnik po prvih korakih], ki vas naučijo izg pane.items.intro.text3=Že uporabljate %S na drugem računalniku? [Nastavite usklajevanje], da nadaljujete z delom, kjer ste končali. pane.items.loading=Nalaganje vnosov ... -pane.items.loadError=Error loading items list +pane.items.loadError=Napaka pri nalaganju seznama elementov pane.items.columnChooser.moreColumns=Več stolpcev pane.items.columnChooser.secondarySort=Drugotno razvrščanje (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=URI, ki ste ga vnesli, je nemogoče razpoznati. Preverite naslov in poskusite znova. @@ -430,7 +430,7 @@ itemTypes.videoRecording=Videoposnetek itemTypes.tvBroadcast=TV oddaja itemTypes.radioBroadcast=Radijska oddaja itemTypes.podcast=Podcast -itemTypes.computerProgram=Računalniški program +itemTypes.computerProgram=Programje itemTypes.conferencePaper=Konferenčni članek itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Enciklopedični članek @@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S zahteva %3$S % zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj slog -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=LABD (angl. Linked Attachement Base Directory) ne morete izbrati v okviru podatkovne mape %S. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ponastavi prevajalnike in sloge zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki ali slogi bodo izgubljeni. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ponastavi prevajalnike diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index ac375aff0b..c5a3b21199 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -151,9 +151,9 @@ dataDir.selectNewDir=Yeni bir %S veri dizini seçin dataDir.changeDataDirectory=Veri Dizinini Değiştir... dataDir.chooseNewDataDirectory=Yeni Veri Dizini Seç... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Veri dizini, Bağlantılanmış Ek Temel Dizini ile aynı yere kaydedilemez. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Bu konumu kullanmak istediğinize emin misiniz? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin yeri seçmek istiyor musunuz? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil diff --git a/resource/schema/global b/resource/schema/global index 593449c322..32749c6e7c 160000 --- a/resource/schema/global +++ b/resource/schema/global @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 593449c3223da059a650fed5667a195ce37b67eb +Subproject commit 32749c6e7c3b64247767795eff24956600b12a06