integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para otorgar este permiso:\n\n1) Abra las Preferencias del sistema\n2) Haga clic en «Seguridad y privacidad»\n3) Seleccione la pestaña «Privacidad»\n4) Busque y seleccione «Automatización» a la izquierda\n5) Compruebe que esté marcada la casilla de verificación para «Microsoft Word» bajo «Zotero»\n6) Reinicie Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no aparece bajo «Automatización», asegúrese de estar ejecutando Word 2011 versión 14.7.7 o posterior.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configuración de Word incompatible
integration.error.armWordNotSupported=Debido a un fallo en macOS, Word debe ser ajustado para trabajar con %S en Apple Silicon Macs.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=¿Te gustaría ver las instrucciones de resolución de problemas?
integration.replace=¿Reemplazar este campo de Zotero?
<!ENTITYzotero.preferences.dataDir.viaCommandLine"(specified via command line)">
<!ENTITYzotero.preferences.dataDir.viaCommandLine"(specificato attraverso la riga di comando)">
<!ENTITYzotero.preferences.dataDir.reveal"Visualizza la cartella dati">
<!ENTITYzotero.preferences.dataDir.migrate"Migrate To New Default Location…">
<!ENTITYzotero.preferences.dataDir.migrate"Trasferisci nella nuova posizione di default...">
<!ENTITYzotero.preferences.attachmentBaseDir.caption"Directory principale per gli allegati">
<!ENTITYzotero.preferences.attachmentBaseDir.message"Zotero userà percorsi relativi per i file allegati collegati all'interno della directory principale, permettendo di accedere ai file su diversi computer, se la struttura dei file all'interno della directory rimane uguale.">
<!ENTITYzotero.publications.intro"Elementi aggiunti a 'Le mie pubblicazioni' verranno mostrati sulla tua pagina di profilo zotero.org. Se scegli di includere file allegati, verranno resi disponibili pubblicamente con la licenza specificata. Aggiungi solo lavori che tu stesso hai creato, e includi file solamente se hai i diritti per distribuirli e desideri farlo.">
<!ENTITYzotero.publications.include.adjustAtAnyTime"You can adjust what to show at any time from the My Publications collection.">
<!ENTITYzotero.publications.include.adjustAtAnyTime"Puoi mettere a punto in qualsiasi momento che cosa mostrare dalla tua collezione "Le mie pubblicazioni"">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.title"Scegli come il tuo lavoro possa essere condiviso">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.text"You can reserve all rights to your work, license it under a Creative Commons license, or dedicate it to the public domain. In all cases, the work will be made publicly available via zotero.org.">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.prompt"Would you like to allow your work to be shared by others?">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.prompt"Permetti che il tuo lavoro sia condiviso da altri?">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.cc"Sì, con una licenza Creative Commons">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.cc0"Yes, and place my work in the public domain">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.reserved"No, only publish my work on zotero.org">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.cc0"Sì, e colloca la mia opera nel pubblico dominio">
<!ENTITYzotero.publications.sharing.reserved"No, pubblica la mia opera solo in zotero.org">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.title"Scegli una licenza Creative Commons">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.text"A Creative Commons license allows others to copy and redistribute your work as long as they give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. Additional conditions can be specified below.">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt"Allow adaptations of your work to be shared?">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike"Yes, as long as others share alike">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt"Allow commercial uses of your work?">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.text"Una licenza Creative Commons permette ad altri di copiare e ridis4ibuire la tua opera purché riconoscano correttamente chi è l'autore, forniscano un link alla licenza e indichino se hanno apportato modifiche. Ulteriori condizioni possono essere specificate sotto.">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt"Permetti che adattamenti della tua opera siano condivisi?">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike"Sì, purché gli altri li condividano con la stessa licenza">
<!ENTITYzotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt"Permetti usi commerciali della tua opera?">
<!ENTITYzotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink"Accertati di avere consultato le">
<!ENTITYzotero.upgrade.majorUpgradeLink"istruzioni di aggiornamento">
<!ENTITYzotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink"prima di continuare">
<!ENTITYzotero.upgrade.upgradeInProgress"Attendere il completamento del processo di aggiornamento. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.">
<!ENTITYzotero.upgrade.upgradeInProgress"Attendere il completamento del processo di aggiornamento. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.">
<!ENTITYzotero.upgrade.upgradeSucceeded"Il database di Zotero è stato aggiornato correttamente.">
<!ENTITYzotero.integration.prefs.bookmarks.caption"Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
<!ENTITYzotero.integration.prefs.bookmarks.caption" I segnalibri possono essere condivisi tra Word e LibreOffice, ma possono causare errori se accidentalmente modificati e non possono essere inseriti nelle note a pie' di pagina.">
<!ENTITYzotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.label"Aggiorna le citazioni in maniera automatica">
<!ENTITYzotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip"Le citazioni con aggiornamenti in sospeso saranno evidenziate nel documeto">
<!ENTITYzotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description"Disabilitare l'aggiornamento può velocizzare l'inserimento delle citazioni nei documenti di grandi dimensioni. Fare click su Aggiorna per aggiornare le citazioni manualmente.">
<!ENTITYzotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description"Disabilitare l'aggiornamento può velocizzare l'inserimento delle citazioni nei documenti di grandi dimensioni. Fare click su Ricarica per aggiornare le citazioni manualmente.">
@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifich
general.restartNow=Riavvia ora
general.restartLater=Riavvia in seguito
general.restartApp=Riavviare %S
general.quitApp=Quit %S
general.quitApp=Abbandona %S
general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore.
general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto.
general.invalidResponseServer=Risposta del server non valida.
@ -55,7 +55,7 @@ general.quit=Esci
general.useDefault=Usa impostazioni predefinite
general.openDocumentation=Apri la documentazione
general.numMore=altri %S...
general.openPreferences=Apri le impostazioni
general.openPreferences=Apri le preferenze
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Non Mostrare di Nuovo
@ -105,15 +105,15 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di
upgrade.loadDBRepairTool=Controlla l&apos;integrità del database
upgrade.couldNotMigrate=Zotero non ha potuto spostare tutti i file necessari.\nSi prega di chiudere qualsiasi file allegato ancora aperto e riavviare Firefox per ritentare l'aggiornamento.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se si continua a ricevere questo messaggio riavviare il computer.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero ha trovato un vecchio database che non può essere aggiornato per funzionare con questa versione di Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Per continuare, aggiorna il tuo database usando prima Zotero %S oppure cancella la cartella dati di Zotero per partire con un nuovo database.
errorReport.reportError=Report Error...
errorReport.reportErrors=Segnala errori...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.reportInstructions=Puoi riportare questo errore selezionando "%S" dal menu Help/Aiuto
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Sarà inviato il seguente report:
errorReport.noErrorsLogged=Non sono stati registrati errori da quando %S è stato avviato.
errorReport.advanceMessage=Clicca $S per mandare il report agli sviluppatori Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre:
errorReport.expectedResult=Risultato previsto:
errorReport.actualResult=Risultato verificatosi:
@ -138,9 +138,9 @@ dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
dataDir.moveToDefaultLocation=Puoi correggere questo problema spostando la cartella dati nella nuova posizione di default all'interno della tua cartella home. %S riconoscerà automaticamente la nuova posizione.
dataDir.location=Cartella dati: %S
dataDir.notFound=La cartella dati di %S non è stata trovata.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
dataDir.useNewLocation=Use New Location
dataDir.previousDir=Cartella precedente:
@ -148,40 +148,40 @@ dataDir.default=Default (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
dataDir.changeDataDirectory=Cambia la cartella dati...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Scegli una nuova cartella dati...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vuoi scegliere ora una differente posizione?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non risulta vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nCreare i file di Zotero comunque?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.mustSelectEmpty.title=Cartella non vuota
dataDir.mustSelectEmpty.text=La cartella che hai scelto non è vuota. Devi selezionare una cartella vuota per continuare.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota
dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Per trasferire una cartella dei dati di Zotero, sarà necessario trasferire manualmente i file dalla cartella dati esistente alla nuova posizione dopo la chiusura di %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usare la nuova cartella?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Assicurati di spostare i file dall'attuale cartella dati di Zotero nella nuova posizione prima di riaprire %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=La cartella dati selezionata è troppo vecchia per essere usata con questa versione di Zotero. Prima aggiorna la cartella dati usando Zotero 4.0 per Firefox oppure seleziona una cartella differente.
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S ha cercato di spostare la tua cartella dati in una nuova posizione di default, ma alcuni file non hanno potuto essere trasferiti. Chiudi tutti i file allegati che siano aperti e prova di nuovo. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file restanti.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alcuni file nella tua cartella dati %1$S non hanno potuto essere trasferiti nella nuova posizione. Chiudi tutti i file allegati che siano aperti e prova di nuovo. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file restanti.
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S ha tentato di spostare la tua cartella dati in una nuova posizione di default, ma la vecchia cartella si trova su un disco differente e non può essere trasferita automaticamente.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=La tua cartella dati %S non ha potuto essere trasferita.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente nella nuova posizione di default.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=La cartella dati non può essere trasferita mentre Zotero per Firefox è aperto. Chiudi Firefox e prova di nuovo
pane.collections.menu.export.savedSearch=Esporta ricerca salvata...
pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search…
pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
pane.collections.menu.export.feed=Esporta il feed...
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia dalla collezione...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea una bibliografia dalla ricerca salvata...
pane.collections.menu.createBib.feed=Crea una bibliografia basata sul feed...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera rapporto dalla collezione...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera rapporto dalla ricerca salvata...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un report basato sul feed...
pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
pane.collections.menu.refresh.feed=Ricarica il feed...
pane.tagSelector.rename.title=Ridenominazione tag
pane.tagSelector.rename.message=Immettere un nuovo nome per questo tag.\n\nIl tag verrà modificato in tutti gli elementi al quale è associato
@ -278,33 +278,33 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Solo %S etichette per biblioteca possono essere
tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questa etichetta agli elementi selezionati premendo il tasto $NUMBER sulla tastiera.
tagColorChooser.maxTags=Fino a %S etichette per biblioteca possono essere associate a un colore.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text1=Benvenuto in %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore mentre si rinominava il file.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Il file allegato non è stato trovato.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools non è installato
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Per usare questa funzione, devi prima installare i PDF Tools nel pannello "ricerca" delle preferenze di Zotero.
itemFields.archiveLocation=Collocazione in archivio
itemFields.distributor=Distribuzione
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Abbreviazione dei titoli di periodici
itemFields.journalAbbreviation=Rivista abbrev.
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Consultato
itemFields.seriesTitle=Titolo della serie
@ -513,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Titolo di conferenza
itemFields.encyclopediaTitle=Titolo di enciclopedia
itemFields.dictionaryTitle=Titolo di dizionario
itemFields.language=Lingua
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language
itemFields.programmingLanguage=Linguaggio di progr.
itemFields.university=Università
itemFields.abstractNote=Abstract
itemFields.websiteTitle=Nome del sito
@ -529,16 +530,16 @@ itemFields.dateEnacted=Data di emanazione
itemFields.publicLawNumber=Numero di legge pubblica
itemFields.country=Nazione
itemFields.applicationNumber=Numero di applicazione
itemFields.forumTitle=Nome del forum
itemFields.forumTitle=Nome del forum o listserv
itemFields.episodeNumber=Numero di episodio
itemFields.blogTitle=Nome del blog
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Nome del caso
itemFields.nameOfAct=Nome dell'atto
itemFields.subject=Oggetto
itemFields.proceedingsTitle=Nome del procedimento
itemFields.proceedingsTitle=Titolo degli atti
itemFields.bookTitle=Titolo del libro
itemFields.shortTitle=Titolo abbreviato
itemFields.shortTitle=Titolo breve
itemFields.docketNumber=Numero di inventario della sentenza
itemFields.numPages=# di Pagine
itemFields.programTitle=Titolo del programma
@ -587,15 +588,15 @@ fileTypes.document=Documento
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Non è possibile apportare modifiche alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Non è possibile aggiungere file alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "le mie pubblicazioni". Per aggiungere elementi, trascinali da altrove dentro la tua biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Non puoi salvare gli elementi nei feed.
ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso...
ingester.scrapingTo=Salva in
ingester.scrapeComplete=Elemento salvato
ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento
ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risolvere problemi dei traduttori
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processo di salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero.
ingester.importFile.title=Importa File
@ -620,15 +621,15 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
db.dbCorrupted=Il %1$S database "%S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
db.dbCorruptedNoBackup=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.\n\nUn nuovo database è stato creato. Il file danneggiato è stato salvato nella tua %1$S cartella dati con il nome "%3$S".
db.dbRestored=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto.\n\ni tuoi dati sono stati recuperato dall'ultimo backup automatico da %3$S in %4$S. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%5$S” nella tua cartella dati %1$S .
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestoreFailed=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto e un tentativo di recuperarlo dall'ultimo backup automatico è fallito.\n\nUn nuovo database è stato creato. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%3$S” nella tua cartella dati %1$S .
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database.
@ -653,16 +654,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Rilevati %S motori di ricerca
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eliminare dai server di Zotero i file allegati ?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Elimina i file ora
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Devi inserire un nome utente e una password nel tab %S prima di usare le opzioni di reset.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Tutti i dati in questa copia di Zotero saranno cancellati e rimpiazzati con dati appartenenti all'utente '$S' nel server Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Rimpiazza i dati locali
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox deve essere riavviato per completare il processo di recupero.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S rimpiazzerà i dati in “%2$S” su %3$S con dati provenienti da questo computer.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
@ -675,18 +676,18 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Elimina tutto tranne i collegamenti
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare nel blocco note gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per gli stili di citazione, puoi copiare le citazioni o le note a pie' di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=L'add-on %S è attualmente installato.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=L'add-on %S non è attualmente installato.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installazione di %$ in corso...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S è incompatibile con le versioni di %3$S precedenti a %4$S. Rimuovi %3$S, o scarica la versione più recente da %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S richiede %3$S %4$S o successivo per funzionare. Scarica la versione più recente di %3$S da %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile
@ -697,24 +698,24 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reimposta motori di ricerca
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i motori di ricerca nuovi o modificati andranno persi.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reimposta stili
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Trasferisci la cartella dati
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Puoi anche uscire da %1$S e spostare manualmente in %2$S la tua cartella dati esistente , il che può essere più veloce per grandi cartelle dati. %3$S riconoscerà automaticamente la nuova posizione.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging=Registrazione dell'output del debug
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
fileInterface.viewSupportedFormats=Vedere i formati supportati...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e ritentare.
@ -734,8 +735,8 @@ fileInterface.importClipboardNoDataError=Non è stato possibile trovare dati per
fileInterface.noReferencesError=L'elemento selezionato non contiene riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Ritentare.
fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato.
fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
fileInterface.importOPML=Importa i feed da OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista dei feed OPML
import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder
import.fileHandling.link=Link to files in original location
annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di un'istantanea sono visualizzabili contemporaneamente solo all'interno di un'unica pagina. Questa istantanea verrà visualizzata senza annotazioni.
integration.fields.caption=I campi non possono essere condivisi con LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .doc o .docx.
integration.referenceMarks.caption=I ReferenceMarks non possono essere condivisi con Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .odt.
integration.regenerate.title=Ricreare la citazione?
integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse.
integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito.
integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia?
integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire tutte le citazioni nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte le citazioni aggiunte manualmente saranno rimosse dalla bibliografia.
integration.revertAll.body=\nSe si sceglie di proseguire tutte i riferimenti bibliografici nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte i riferimenti aggiunti manualmente saranno rimossi dalla bibliografia.
integration.revertAll.button=Annullare tutto
integration.revert.title=Annullare la modifica?
integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo degli elementi della bibiliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo non modificato relativo allo stile selezionato.
integration.emptyCitationWarning.body=La citazione selezionata risulterebbe vuota nello stile attualmente in uso. Si è certi di volerla aggiungere?
integration.openInLibrary=Apri in %S
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di video-scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti.
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Assicurati di stare usando la versione più recente di entrambi i componenti.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org.
integration.error.title=Errore di integrazione di Zotero.
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=Zotero non ha potuto caricare il componente necessario per comunicare con il tuo programma di scrittura. Vai in Zotero al menu Strumenti → Estensioni e assicurati che l'estensione per il tuo porgramma di scrittura sia attivata.
integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento.
integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione.
integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione.
integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione.
integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno della stessa.
integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un'altro stile.
integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con l'elaboratore di testi. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con il programma di scrittura. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
integration.error.invalidStyle=Lo stile selezionato non sembra essere uno stile valido. Se si tratta di uno stile creato dall'utente, assicurarsi che sia possibile validarlo come descritto in http://zotero.org/support/dev/citation_styles. In alternativa, si provi a selezionare un altro stile.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non può aggiornare questo documento perché è stato creato da un differente programma di scrittura con una codifica dei campi incompatibile. Per rendere il documento compatibile sia con Word sia con LibreOffice, apri il documento nel programma di scrittura con cui è stato creato e cambia il tipo di campo in "segnalibri" usando le Preferenze Zotero del documento.
integration.error.styleMissing=Lo stile di citazione usato in questo documento non è stato trovato. Vuoi installarlo da %S?
integration.error.styleNotFound=Lo stile di citazione %S non è stato trovato.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non ha potuto installare il plugin per certe versioni di Word installate nel tuo computer perché la posizione della cartella di avvio di Word è malconfigurata.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non ha potuto installare il plugin per Word perché la posizione della cartella di avvio di Word è malconfigurata.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Il plugin potrebbe non comparire in Word finché non resetti la cartella di Avvio riportandola alla posizione di default.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi per controllare Word. Per dargli questi permessi:\n\n1) Apri le Preferenze di sistema\n2) Clicca su “Sicurezza e Privacy”\n3) Seleziona il tab “Privacy”\n4) Trova e seleziona sulla sinistra “Automazione” \n5) Metti la spunta nella casella “Microsoft Word” sotto “Zotero”\n6) Riavvia Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se “Microsoft Word” non compare sotto “Automazione”, assicurati di stare usando Word 2011 versione 14.7.7 o successiva.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configurazione di Word incompatibile
integration.error.armWordNotSupported=A causa di un bug in macOS, Word deve essere regolato per funzionare con %S sui Mac con Apple Silicon.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions?
integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero?
@ -900,8 +901,8 @@ integration.missingItem.single=Questo elemento non è più presente nel database
integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia.
integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Sei sicuro di voler continuare?
integration.error.newerDocumentVersion=Il tuo documento è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella attualmente installata (%2$S). Aggiorna Zotero prima di modificare questo documento.
integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella libreria, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento?
integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'emento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma la stessa potrebbe risultare assente dalla bibliografia.
integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia?
@ -912,22 +913,22 @@ integration.citationChanged.edit=La citazione è stata modificata successivament
integration.citationChanged.original=Original: %S
integration.citationChanged.modified=Modified: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Dovrai cliccare Ricarica nella barra degli strumenti di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Dovrai cliccare Ricarica nel tab di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puoi cambiare successivamente questa impostazione nelle preferenze del documento.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella barra degli strumenti di Zotero
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nel tab di Zotero.
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirà le citazioni presenti nel documento in un formato che possa essere trasferito senza problemi verso un altro programma di scrittura supportato.
integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
integration.importInstructions=Le citazioni di Zotero presenti in questo documento Zotero sono state convertite in un formato che può essere trasferito senza problemi tra programmi di scrittura. Apri questo documento in un programma di scrittura supportato e clicca Ricarica nel plugin Zotero per continuare a lavorare con le citazioni.
styles.install.title=Installa Stile
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
styles.install.unexpectedError=Si è verificato un errore inatteso durante l'installazione di "%1$S"
styles.installStyle=Installare stile "%1$S" da %2$S?
styles.updateStyle=Aggiornare lo stile esistente "%1$S" con "%2$S" da %3$S?
styles.installed=Lo stile "%S" è stato installato correttamente.
@ -937,15 +938,15 @@ styles.installSourceError=%1$S si riferisce nel punto %2$S del suo sorgente ad u
styles.deleteStyle=Si è certi di voler eliminare lo stile "%1$S"?
styles.deleteStyles=Si è certi di voler eliminare lo stile selezionato?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
styles.abbreviations.title=Carica le abbreviazioni
styles.abbreviations.parseError=Il file di abbreviazioni "%1$S" non è un JSON valido.
styles.abbreviations.missingInfo=Il file di abbreviazioni "%1$S" non specifica un blocco completo di informazione.
sync.sync=Sincronizzazione
sync.syncWith=Sync with %S
sync.stopping=Stopping…
sync.cancel=Interrompere la Sincronizzazione
sync.openSyncPreferences=Apri le impostazione di sincronizzazione...
sync.openSyncPreferences=Apri le preferenze di sincronizzazione
sync.resetGroupAndSync=Reimpostare i Gruppi e la Sincronizzazione
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
sync.skipGroup=Skip Group
@ -957,8 +958,8 @@ sync.error.passwordNotSet=Password non impostata
sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi
sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite..\n\nControllare di avere inserito correttamente le credenziali di zotero.org nelle impostazioni sulla sincronizzazione di Zotero.
sync.error.enterPassword=Immettere una password.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non può accedere alle tue informazioni di login, è possibile che il database dei login di %S sia rovinato.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Chiudi %1$S, cancella cert9.db, key4.db, e logins.json dalla tua cartella del profilo %1$S, e ri-immetti le tue informazioni di login per Zotero nel pannello Sync delle preferenze %1$S.
sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso.
sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
@ -972,55 +973,55 @@ sync.error.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL
sync.error.checkConnection=Errore nella connessione al server. Controllare la connessione a Internet.
sync.error.emptyResponseServer=Risposta vuota dal server.
sync.error.invalidCharsFilename=Il nome del file '%S' contiene caratteri non validi.\n\nRinominare il file e tentare nuovamente. Se il nome viene modificato tramite il sistema operativo, sarà necessario aggiungere di nuovo il collegamento in Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.apiKeyInvalid=%S non ha potuto autenticare il tuo account. Ri-inserisci i dettagli del tuo account.
sync.error.collectionTooLong=Il nome "%S" della collezione è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il nome e sincronizza di nuovo.
sync.error.fieldTooLong=Il %1$s valore "52$S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo.
sync.error.creatorTooLong=Il nome di creatore "%S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e e sincronizza di nuovo.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
sync.error.noteTooLong=La nota "%S" è troppo lunga per poter essere sincronizzata. Abbrevia la nota e sincronizza di nuovo.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se ricevi ripetutamente questo messaggio in relazione a elementi salvati da uno specifico sito, puoi riportare questo problema nel $S Forum
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync.
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
account.unlinkWarning=Scollegare l'account impedirà a %S di sincronizzare i tuoi dati.
account.unlinkWarning.removeData=Elimina i miei dati %S da questo computer
account.unlinkWarning.button=Unlink Account
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
account.warning.emptyLibrary=Stai per sincronizzare l'account ‘%1$S’ con un database %2$S vuoto. Questo potrebbe accadere se hai cancellato il tuo database precedente o se la posizione del della tua cartella dati %2$S è cambiata.
account.warning.existingDataElsewhere=Se i tuoi dati %S esistono altrove in questo computer, dovresti spostarli nella cartella dati corrente oppure cambiare la posizione della cartella dati in modo che corrisponda alla posizione dei tuoi dati esistenti.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Il database %1$S è stato sincronizzato l'ultima volta con un account (“%2$S”) diverso da quello (“%3$S”) con cui tu stai cercando di sincronizzare. Se continui, tutte le biblioteche %1$S associate con l'account “%2$S” saranno rimosse da questo computer.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
account.confirmDelete=Rimuovere da questo computer tutti i dati per "%S"
account.confirmDelete.button=Switch Accounts
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.localVersion=Local version: %S
sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
sync.conflict.deleted=[deleted]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.autoChange.alert=Uno o più %S di Zotero sono stati modificati da remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato localmente e in remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.remoteVersionsKept=La versione remota è stata conservata.
sync.conflict.remoteVersionKept=La versione remota è stata conservata.
sync.conflict.localVersionsKept=La versione locale è stata conservata.
sync.conflict.localVersionKept=La versione locale è stata conservata.
sync.conflict.recentVersionsKept=La versione più recente è stata conservata.
sync.conflict.recentVersionKept=La versione più recente, '%S', è stata conservata.
sync.conflict.viewErrorConsole=Vedere nella console degli errori di %S la lista completa di tali modifiche.
sync.conflict.localVersion=Versione locale: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versione remota: %S
sync.conflict.deleted=[cancellato]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla medesima collezione su molteplici computer dall'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uno o più tag di Zotero sono stati aggiunti e/o rimossi da elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I differenti set di tag sono stati combinati.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Il tag di Zotero '%S' è stato aggiunto e/o rimosso da elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.tag.addedToRemote=E' stato aggiunto ai seguenti elementi remoti:
sync.conflict.tag.addedToLocal=E' stato aggiunto ai seguenti elementi locali:
sync.conflict.localItem=Elemento Locale
sync.conflict.remoteItem=Elemento Remoto
sync.conflict.mergedItem=Merged Item
sync.conflict.mergedItem=Elementi uniti
sync.conflict.localFile=File Locale
sync.conflict.remoteFile=File Remoto
sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione locale per tutti i conflitti rimanenti
sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione remota per tutti i conflitti rimanenti
sync.conflict.itemChanged=Il seguente elemento è cambiato in molteplici posizioni. Clicca sulla versione da usare per risolvere i campi in conflitto e poi clicca %S.
sync.conflict.fileChanged=If file seguente è stato modificato in molteplici posizioni. Scegli la versione che desideri conservare, e poi clicca %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Scegli questa versione
sync.status.notYetSynced=Sincronizzazione non ancora effettuata
sync.status.lastSync=Ultima sincronizzazione:
@ -1028,15 +1029,15 @@ sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
sync.status.preparing=Preparing sync
sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione
sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.processingUpdatedData=E' in corso l'elaborazione dei dati aggiornati ricevuti dal server di sincronizzazione
sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione
sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato — in attesa del server di sincronizzazione
sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizzazione dei file in %S in corso
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti); Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti)
sync.status.syncingFullText=Sincronizzazione del contenuto full-text in corso
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
sync.storage.mbRemaining=%SMB rimanenti
sync.storage.kbRemaining=%SKB rimanenti
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S file
sync.storage.none=Nessuno
@ -1049,14 +1050,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verficata
sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo
sync.storage.openAccountSettings=Apri le impostazioni dell'account
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.default=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Sincronizza di nuovo.\n\nSe ricevi questo messaggio ripetutamente. riavvia %S e/o il computer e riprova. Se continui a ricevere il messaggio invia un report di errore e pubblica il Report ID in un nuovo thread nei forum di Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Sincronizza di nuovo.\n\nSe ricevi questo messaggio ripetutamente. riavvia %S e/o il computer e riprova. Se continui a ricevere il messaggio invia un report di errore e pubblica il Report ID in un nuovo thread nei forum di Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server.
sync.storage.error.verificationFailed=Verifica di %S non riuscita. Verificare le impostazioni di sincronizzazione nel pannello delle preferenze di Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Non è stato possibile creare il file '%S' nella cartella di immagazzinamento di Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Errore nella creazione del file '%S'. Per ulteriori informazioni vedi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare ora la sincronizzazione.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Immetti un URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S non è un URL WebDAV valido.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Il server WebDAV non ha accettato il nome utente e la password inseriti.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Non si hanno i permessi per accedere a %S sul server WebDAV.
@ -1076,21 +1077,21 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL a %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Apre l'URL WebDAV nel browser per ulteriori informazioni
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultare la documentazione su sovrapposizione di certificato per maggiori informazioni.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=E' stato individuato un potenziale problema con il tuo server WebDAV. \n\nUn file caricato non era immediatamente disponibile per il download. Può accadere che ci sia un breve ritardo tra il momento in cui carichi i file e quello in cui essi diventano disponibili, soprattutto se usi un servizio cloud di archiviazione.\n\nSe ti sembra che la sincronizzazione dei file di Zotero appare funzioni normalmente puoi ignorare questo messaggio, Se riscontri dei problemi, segnala la cosa nel forum di Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Errore cdi configurazione del server WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore interno.
sync.storage.error.webdav.requestError=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore HTTP %1$S per una richiesta %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se ricevi ripetutamente questo messaggio, controlla le impostazioni del tuo server WebDAV o contatta l’amministratore del tuo server WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai troppi upload in coda. Prova di nuovo tra %S minuti.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Hai raggiunto il tuo limite di spazio massimo consentito per il tuo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consulta le impostazioni del tuo account su zotero.org per le opzioni aggiuntive di archiviazione.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Il gruppo '%S' ha raggiunto il limite di spazio massimo consentito per il suo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Il proprietario del gruppo può aumentare lo spazio di archiviazione del gruppo dalle impostazioni di archiviazione su zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Il file '%S' oltrepasserebbe la tua quota di archiviazione file di Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Salva Etichetta
sync.longTagFixer.saveTags=Salva Etichette
@ -1115,11 +1116,11 @@ proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy
recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval
recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo OCR
recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.noMatches=Riferimenti bibliografici corrispondenti non trovati
recognizePDF.fileNotFound=File non trovato
recognizePDF.error=An unexpected error occurred
recognizePDF.error=Si è verificato un errore inatteso
file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Il file '%S' non può essere creato.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Il file '%S' non può essere aggiornato.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Il file '%S' non può essere cancellato.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Un file non può essere creato.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Un file non può essere aggiornato.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Un file non può essere cancellato.
file.accessError.message.windows=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura, e che il nome sia corretto.
file.accessError.message.other=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura.
file.accessError.restart=Può essere utile riavviare il computer o disabilitare il software di sicurezza.
file.accessError.showParentDir=Mostra la cartella superiore
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
lookup.failure.title=Ricerca fallita
lookup.failure.description=Non è stato possibile individuare il record relativo all'identificativo specificato. Controllare l'identificativo e provare nuovamente.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
lookup.failureToID.description=Zotero non ha trovato identificatori nel tuo input. Verifica l'input e provas di nuovo.
lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file
@ -1170,45 +1171,45 @@ locate.libraryLookup.label=Ricerca tramite la biblioteca
locate.libraryLookup.tooltip=Ricerca questo elemento utilizzando il risolutore OpenURL selezionato
locate.manageLocateEngines=Gestisci i motori di ricerca...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.corruptInstallation=Sembra che la tua installazione di Zotero sia rovinata a causa di una auto-update fallito. Anche se Zotero può continuare a funzionare, per evitare potenziali errori scarica appena possibile l'ultima versione di zotero da https://www.zotero.org/download
standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.addonInstallationFailed.body=Non è stato possibile installare l'add-on "%S". E' possibile che sia incompatibile con questa versione di Zotero.
standalone.rootWarning=Sembra che tu stia eseguendo Zotero con privilegi di root. Questo non è sicuro e può impedire a Zotero di funzionare quando viene eseguito dal tuo account utente.\n\nSe vuoi installare un aggiornamento automatico, modifica la cartella programma di Zotero in modo che possa essere scritta dal tuo account utente
standalone.rootWarning.exit=Uscita
standalone.rootWarning.continue=Continua
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.updateMessage=Un aggiornamento consigliato è disponibile, ma non hai i permessi.necessari per installarlo. Per effettuare automaticamente l'aggiornamento, modifica la cartella di programma di zotero in modo che risulti scrivibile per il account utente.
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Errore di Zotero Connector
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionando da questo menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento del programma di scrittura.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento del programma di scrittura.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Premi il pulsante 'Z' per aprire Zotero, o usa la scorciatoia di tastiera %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icona di Zotero si trova ora nella toolbar di Firefox. Clicca sull'icona per aprire Zotero, o usa la la scorciatoia di tastiera %$
firstRunGuidance.saveButton=Clicca su questo pulsante per salvare qualsiasi pagina web nella tua biblioteca Zotero. In certe pagine, Zotero è in grado di salvare i dettagli completi, inclusi autore e data.
styles.bibliography=Bibliography
styles.editor.save=Save Citation Style
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
styles.preview.instructions=Seleziona uno o più elementi in Zotero e clicca sul pulsante Ricarica per vedere come questi elementi vengono resi dallo stile di citazione installato.
publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
publications.intro.text1="le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella pagina del tuo profilo in %S. Puoi aggiungere note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
publications.intro.authorship=I created this work.
publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.intro.authorship=Io ho creato quest'opera.
publications.intro.authorship.files=Io ho creato quest'opera e ho diritto di distribuire i file inclusi.
publications.sharing.keepRightsField=Mantieni il campo "diritti" esistente
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantieni il campo "diritti" quando disponibile
publications.cc.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera una licenza CC. Considera che la licenza che assegni non può essere revocata, anche se tu scegli successivamente dei termini diversi o smetti di pubblicare l'opera.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerazioni per i titolari della licenza
publications.cc0.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera la licenza CC0. Considera che consegnare la tua opera nel pubblico dominio è irreversibile, anche se tu scegli successivamente dei termini diversi o smetti di pubblicare l'opera.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=I file linkati non possono essere aggiunti alle "mie pubblicazioni"
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. For å gi denne tillatelsen:\n\n1) Åpne systeminnstillinger\n2) Klikk på "Sikkerhet og personvern"\n3) Velg fanen "Personvern"\n4) Finn og velg "Automatisk" til venstre\n5) Merk avkrysningsboks for "Microsoft Word" under "Zotero"\n6) Start Word på nytt
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis "Microsoft Word" ikke vises under "Automatisk," sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Inkompatibelt Word oppsett
integration.error.armWordNotSupported=På grunn av en feil i macOS må Word justeres for å fungere med %S på Apple Silicon Mac-maskiner.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Vil du se instruksjoner for feilsøking?
pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podstawie metadanych rodzica
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podstawie metadanych rodzica
pane.items.showItemInLibrary=Pokaż elementy w Bibliotece
@ -620,7 +621,7 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
db.dbCorrupted=Baza danych %1$S “%2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
@ -873,7 +874,7 @@ integration.openInLibrary=Otwórz w %S
integration.error.incompatibleVersion=Ta wersja wtyczki edytora tekstu Zotero ($INTEGRATION_VERSION) jest niezgodna z aktualnie zainstalowaną wersją Zotero (%1$S). Upewnij się, że używasz najnowszych wersji obu składników.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S wymaga %2$S %3$S lub nowszego. Proszę pobrać najnowszą wersję %2$S z witryny zotero.org.
integration.error.title=Błąd integracji Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=Zotero nie może wczytać składnika potrzebnego do komunikacji z twoim edytorem tekstów. Przejdź w Zotero do menu Narzędzia → Dodatki → Rozszerzenia i upewnij się, że rozszerzenie dla twojego edytora tekstów jest włączone.
integration.error.generic=Wystąpił błąd podczas aktualizacji twojego dokumentu.
integration.error.mustInsertCitation=Musisz wstawić cytowanie przed wykonaniem tej operacji.
integration.error.mustInsertBibliography=Musisz wstawić bibliografię przed wykonaniem tej operacji.
@ -885,14 +886,14 @@ integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się niepoprawny.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizowaćtego dokumentu, ponieważzostał on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie. Czy chcesz zainstalować go z %S?
integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij na "Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę “Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz “Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla “Microsoft Word” w sekcji “Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji "Automatyka" nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Niepoprawna konfiguracja Word
integration.error.armWordNotSupported=Z powodu błędu w systemie macOS, Word musi być dostosowany do użycia z %S na komputerach Apple Silicon Mac.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu?
pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным
pane.items.showItemInLibrary=Показать записи в коллекции
@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Плагин для Word м
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Отсутствует разрешение
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешения на управление Word. Чтобы дать их выполните:\n\n1) Откройте меню «настройки системы»;\n2) Выберите пункт «Безопасность и приватность»;\n3) Перейдите на вкладку «приватность»;\n4) Найдите слева «Автоматизация» и выберите;\n5) Установите флажок «Microsoft Word» возле пункта «Zotero»;\n6) Перезапустите Word.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Если «Microsoft Word» не «Автоматизация», убедитесь что запускаете Word 2011 версии 14.7.7 или более поздний.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Несовместимая конфигурация Word
integration.error.armWordNotSupported=Из-за дефекта в macOS, Word должен быть перенастроен для работы %S на Apple Silicon Macs.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Хотите посмотреть инструкции по устранению неисправностей?
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kullanabilme iznine sahip değildir. Zotero'ya bu izni verebilmek için:\n\n1) Sistem Tercihleri'ni açınız\n2) Güvenlik ve Gizlilik'i tıklayınız\n3) Gizlilik sekmesini seçiniz\n4) Sol tarafta Otomasyon'u bulup seçiniz\n5) Zotero altındaki “Microsoft Word” onay kutusunu seçiniz\n6) Word programını yeniden başlatınız
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Eğer “Otomasyon” altında “Microsoft Word” seçeneği gözükmüyorsa, Word 2011 sürüm 14.7.7 veya üstünü kullandığınızdan emin olunuz.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Uyumsuz Word Yapılandırması
integration.error.armWordNotSupported=MacOS işletim sisteminde olan bir yazılım hatası nedeniyle, Apple'ın Silikon Mac bilgisayarlarında Word programının %S ile çalışabilmesi için ayarlanması gerekmektedir.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Sorunları giderme yönergesini görmek ister misiniz?