diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties index 42aedf9329..04e9206d8b 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties index 558c69f28c..2ca1ed42e9 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=إعادة تكشيف العناصر pane.items.menu.recognizePDF=جلب البيانات الوصفية لملف PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=جلب البيانات الوصفية لملفات PDF pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=إعادة تسمية الملف وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي pane.items.menu.renameAttachments.multiple=إعادة تسمية الملفات وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي pane.items.showItemInLibrary=عرض العنصر في المكتبة diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties index acbe5d355e..244c21dfbb 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Реиндексира записите pane.items.menu.recognizePDF=Извлича метадани за PDF файла pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлича метадани за PDF файловете pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Преименува файла въз основа на родителските метадани pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Преименува файловете въз основа на родителските метадани pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties index e2c801aee1..d6ff3b6187 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ad-Indeksiñ an elfennoù pane.items.menu.recognizePDF=Adpakout metaroadenn ar PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Adpakout metaroadennoù ar PDF pane.items.menu.createParent=Krouiñ un elfenn kar... +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Adenvel ar restr diwar ar meta-roadenn kar pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Adenvel ar restroù diwar ar meta-roadenn kar pane.items.showItemInLibrary=Diskouez an elfenn el levraoueg diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index 5e4bfd4af2..2d97709708 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexa elements pane.items.menu.recognizePDF=Recupera metadades per a fitxers PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Recupera metadades per a fitxers PDF pane.items.menu.createParent=Crea un element pare… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Canvia el nom del fitxer amb les metadades ascendents pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Canvia els noms del fitxers amb les metadades ascendents pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'element a la biblioteca diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties index 681ef34c64..a7dea6b642 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovat položky pane.items.menu.recognizePDF=Získat Metadata pro PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získat Metadata pro PDF pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Přejmenovat soubor z rodičovských metadat pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Přejmenovat soubory z rodičovských metadat pane.items.showItemInLibrary=Zobrazit položku v Knihovně. diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index 6daff0fa17..4a05f990cc 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksér elementer igen pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for pdf-filen. pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for pdf-filerne pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Omdøb fil fra moder-metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøb filer fra moder-metadata pane.items.showItemInLibrary=Vis element i Bibliotek diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index 9b8973c482..d5a2253e80 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Einträge neu indizieren pane.items.menu.recognizePDF=Rufe Metadaten für PDF-Datei ab pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Rufe Metadaten für PDF-Dateien ab pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Datei nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dateien nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen pane.items.showItemInLibrary=Eintrag in Bibliothek anzeigen diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties index 3dd883715f..f63c2f0835 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties index 5597816a7a..dc787e8527 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index b4c86d9acf..2dce35e611 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindixar elementos pane.items.menu.recognizePDF=Extraer los metadatos para el PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extraer los metadatos para los PDFs pane.items.menu.createParent=Crear elemento contenedor... +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Renombar archivo a partir de los metadatos del contenedor pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renombrar archivos a partir de los metadatos del contenedor pane.items.showItemInLibrary=Mostrar elemento en la biblioteca @@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Es posible que la extensió integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permiso faltante integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para otorgar este permiso:\n\n1) Abra las Preferencias del sistema\n2) Haga clic en «Seguridad y privacidad»\n3) Seleccione la pestaña «Privacidad»\n4) Busque y seleccione «Automatización» a la izquierda\n5) Compruebe que esté marcada la casilla de verificación para «Microsoft Word» bajo «Zotero»\n6) Reinicie Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no aparece bajo «Automatización», asegúrese de estar ejecutando Word 2011 versión 14.7.7 o posterior. -integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration -integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs. +integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configuración de Word incompatible +integration.error.armWordNotSupported=Debido a un fallo en macOS, Word debe ser ajustado para trabajar con %S en Apple Silicon Macs. integration.error.viewTroubleshootingInfo=¿Te gustaría ver las instrucciones de resolución de problemas? integration.replace=¿Reemplazar este campo de Zotero? diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties index 4feb6335cc..68a19f415b 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Kirjete uusindekseerimine pane.items.menu.recognizePDF=PDF tarbeks metadata hankimine pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDFide tarbeks metadata hankimine pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Nimetada fail ülemkirje metadata alusel ümber pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Nimetada failid ülemkirjete metadata alusel ümber pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties index 82a5ad4f4f..9ef30a72c0 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Itemei indexak berrezarri pane.items.menu.recognizePDF=Berreskuratu metadata PDF-rako pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Berreskuratu metadata PDF-tarako pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Aldatu izena gurasoren datuen arabera pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Aldatu izenak gurasoen datuen arabera pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties index c0338aaf7b..ac11da3d48 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=نمایه‌سازی مجدد pane.items.menu.recognizePDF=استخراج فراداده از PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=استخراج فراداده از PDFها pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=تغییر نام پرونده با توجه به فراداده‌های مادر pane.items.menu.renameAttachments.multiple=تغییر نام پرونده‌ها با توجه به فراداده‌های مادر pane.items.showItemInLibrary=نمایش آیتم در کتابخانه diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index e9d914d503..e477e6fa16 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksoi kohteet pane.items.menu.recognizePDF=Hae PDF-tiedostolle metatiedot pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hae PDF-tiedostoille metatiedot pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Muuta tiedoston nimi ylänimikkeen metatiedoista pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Muuta tiedostojen nimet ylänimikkeen metatiedoista pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 79afdb250e..48e67bb990 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Réindexer les documents pane.items.menu.recognizePDF=Récupérer les métadonnées du PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Récupérer les métadonnées des PDF pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Renommer le fichier à partir des métadonnées du parent pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renommer les fichiers à partir des métadonnées du parent pane.items.showItemInLibrary=Afficher le document dans la bibliothèque diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties index 04ab00f7e8..bad517f572 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexar os elementos pane.items.menu.recognizePDF=Recuperar metadatos para o PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Recuperar metadatos para os PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Renomear o ficheiro dos metadatos parentais pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Cambiar os nomes dos ficheiros dos metadatos parentais pane.items.showItemInLibrary=Mostrar na biblioteca diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties index 73b180bc18..f87edc8109 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties index 42aedf9329..04e9206d8b 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties index f94adb8f00..9cdbcc007b 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elemek újraindexelése pane.items.menu.recognizePDF=A metaadat visszaállítása a PDF számára pane.items.menu.recognizePDF.multiple=A metaadat visszaállítása a PDF-ek számára pane.items.menu.createParent=Szülő elem létrehozása… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján pane.items.menu.renameAttachments.multiple=A fájlok átnevezése a szülők metaadata alapján pane.items.showItemInLibrary=Az elem megjelenítése könyvtárban diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties index 32bc00e60e..170266554d 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeks Ulang Item-item pane.items.menu.recognizePDF=Dapatkan Metadata PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Dapatkan Metadata PDF pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Namai Ulang Berkas dari Metadata Induk pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Namai Ulang Berkas-berkas dari Metadata Induk pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties index d06e1d4b8c..a8f2446d60 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrár pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Endurnefna skrá í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránni pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Endurnefna skrár í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránum pane.items.showItemInLibrary=Sýna færslu í safni diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd index 39b6de07cf..60fb33c25d 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd @@ -4,7 +4,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd index f51d9e5d05..4ba9418066 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -35,8 +35,8 @@ - - + + @@ -63,7 +63,7 @@ - + @@ -75,12 +75,12 @@ - - - - + + + + - + @@ -115,7 +115,7 @@ - + @@ -132,12 +132,12 @@ - + - + @@ -164,7 +164,7 @@ - + @@ -184,9 +184,9 @@ - + - + @@ -196,8 +196,8 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd index da22ff10d4..c4bce9e658 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd @@ -3,17 +3,17 @@ - + - + - - + + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd index f1c5eab3ec..790fd0dccd 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -38,7 +38,7 @@ - + @@ -63,7 +63,7 @@ - + @@ -120,9 +120,9 @@ - + - + @@ -131,25 +131,25 @@ - + - - + + - + - - - + + + @@ -160,7 +160,7 @@ - + @@ -175,8 +175,8 @@ - - + + @@ -185,7 +185,7 @@ - + @@ -195,7 +195,7 @@ - + @@ -242,25 +242,25 @@ - + - + - + - - + + - + - + - + @@ -286,16 +286,16 @@ - + - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties index 86f91aa548..1ee57fa31f 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties @@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifich general.restartNow=Riavvia ora general.restartLater=Riavvia in seguito general.restartApp=Riavviare %S -general.quitApp=Quit %S +general.quitApp=Abbandona %S general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore. general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto. general.invalidResponseServer=Risposta del server non valida. @@ -55,7 +55,7 @@ general.quit=Esci general.useDefault=Usa impostazioni predefinite general.openDocumentation=Apri la documentazione general.numMore=altri %S... -general.openPreferences=Apri le impostazioni +general.openPreferences=Apri le preferenze general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=Non Mostrare di Nuovo @@ -105,15 +105,15 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di upgrade.loadDBRepairTool=Controlla l'integrità del database upgrade.couldNotMigrate=Zotero non ha potuto spostare tutti i file necessari.\nSi prega di chiudere qualsiasi file allegato ancora aperto e riavviare Firefox per ritentare l'aggiornamento. upgrade.couldNotMigrate.restart=Se si continua a ricevere questo messaggio riavviare il computer. -upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. -upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. +upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero ha trovato un vecchio database che non può essere aggiornato per funzionare con questa versione di Zotero. +upgrade.nonupgradeableDB2=Per continuare, aggiorna il tuo database usando prima Zotero %S oppure cancella la cartella dati di Zotero per partire con un nuovo database. errorReport.reportError=Report Error... errorReport.reportErrors=Segnala errori... -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. -errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: -errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. -errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. +errorReport.reportInstructions=Puoi riportare questo errore selezionando "%S" dal menu Help/Aiuto +errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Sarà inviato il seguente report: +errorReport.noErrorsLogged=Non sono stati registrati errori da quando %S è stato avviato. +errorReport.advanceMessage=Clicca $S per mandare il report agli sviluppatori Zotero. errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre: errorReport.expectedResult=Risultato previsto: errorReport.actualResult=Risultato verificatosi: @@ -138,9 +138,9 @@ dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. -dataDir.location=Data Directory: %S -dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. +dataDir.moveToDefaultLocation=Puoi correggere questo problema spostando la cartella dati nella nuova posizione di default all'interno della tua cartella home. %S riconoscerà automaticamente la nuova posizione. +dataDir.location=Cartella dati: %S +dataDir.notFound=La cartella dati di %S non è stata trovata. dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? dataDir.useNewLocation=Use New Location dataDir.previousDir=Cartella precedente: @@ -148,40 +148,40 @@ dataDir.default=Default (%S) dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory -dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… -dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… +dataDir.changeDataDirectory=Cambia la cartella dati... +dataDir.chooseNewDataDirectory=Scegli una nuova cartella dati... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? +dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vuoi scegliere ora una differente posizione? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non risulta vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nCreare i file di Zotero comunque? -dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty -dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. +dataDir.mustSelectEmpty.title=Cartella non vuota +dataDir.mustSelectEmpty.text=La cartella che hai scelto non è vuota. Devi selezionare una cartella vuota per continuare. dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Per trasferire una cartella dei dati di Zotero, sarà necessario trasferire manualmente i file dalla cartella dati esistente alla nuova posizione dopo la chiusura di %1$S. -dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? -dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. +dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usare la nuova cartella? +dataDir.moveFilesToNewLocation=Assicurati di spostare i file dall'attuale cartella dati di Zotero nella nuova posizione prima di riaprire %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=La cartella dati selezionata è troppo vecchia per essere usata con questa versione di Zotero. Prima aggiorna la cartella dati usando Zotero 4.0 per Firefox oppure seleziona una cartella differente. dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. -dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. -dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S -dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S ha cercato di spostare la tua cartella dati in una nuova posizione di default, ma alcuni file non hanno potuto essere trasferiti. Chiudi tutti i file allegati che siano aperti e prova di nuovo. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file restanti. +dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alcuni file nella tua cartella dati %1$S non hanno potuto essere trasferiti nella nuova posizione. Chiudi tutti i file allegati che siano aperti e prova di nuovo. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file restanti. +dataDir.migration.failure.partial.old=Vecchia cartella: %S +dataDir.migration.failure.partial.new=Nuova cartella: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. -dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. -dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. -dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. -dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. -dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S -dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S -dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit +dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S ha tentato di spostare la tua cartella dati in una nuova posizione di default, ma la vecchia cartella si trova su un disco differente e non può essere trasferita automaticamente. +dataDir.migration.failure.full.manual.text1=La tua cartella dati %S non ha potuto essere trasferita. +dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente nella nuova posizione di default. +dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=La cartella dati non può essere trasferita mentre Zotero per Firefox è aperto. Chiudi Firefox e prova di nuovo +dataDir.migration.failure.full.current=Posizione corrente: %S +dataDir.migration.failure.full.recommended=Posizione consigliata: %S +dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostra la cartella corrente ed esci app.standalone=Zotero Standalone app.firefox=Zotero per Firefox @@ -191,9 +191,9 @@ startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibil startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox. startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone. startupError.zoteroVersionIsOlder=Questa versione di Zotero è meno recente rispetto all'ultima versione utilizzata per accedere al database. -startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. +startupError.incompatibleDBVersion=Questo database %1$S richiuede %1$S %2$S o successivo. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versione attuale: %S -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Per favore aggiorna all'ultima versione da %S. startupError.databaseUpgradeError=Errore nell'aggiornamento del database di Zotero startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funzionalità che dipendono da connessione ad internet potrebbero non funzionare. startupError.bundledFileUpdateError=%S was unable to load translators and styles. @@ -213,11 +213,11 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=%S anni fa pane.collections.delete.title=Cancella Collezione pane.collections.delete=Eliminare la collezione selezionata? -pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. +pane.collections.delete.keepItems=Gli elementi all'interno di questa collezione non saranno cancellati. pane.collections.deleteWithItems.title=Cancella Collezione ed Elementi -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? -pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe -pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? +pane.collections.deleteWithItems=Sei sicuro che vuoi cancellare le collezioni selezionate e spostare tutti gli elementi nel Cestino? +pane.feed.deleteWithItems.title=Disiscriviti +pane.feed.deleteWithItems=Sei sicuro di voler cancellare l'iscrizione a questo feed? pane.collections.deleteSearch.title=Cancella Ricerca pane.collections.deleteSearch=Eliminare la ricerca selezionata? @@ -228,7 +228,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Nuova ricerca salvata pane.collections.savedSearchName=Immettere un nome per la ricerca salvata: pane.collections.rename=Rinomina collezione: pane.collections.library=Libreria personale -pane.collections.publications=My Publications +pane.collections.publications=Le mie pubblicazioni pane.collections.feeds=Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.groupLibraries=Biblioteche di gruppo @@ -238,31 +238,31 @@ pane.collections.untitled=Senza titolo pane.collections.unfiled=Elemento non classificato pane.collections.retracted=Elementi ritirati dalla pubblicazione pane.collections.duplicate=Elementi duplicati -pane.collections.removeLibrary=Remove Library -pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? +pane.collections.removeLibrary=Rimuovi la biblioteca +pane.collections.removeLibrary.text=Sei sicuro di voler rimuovere definitivamente “%S” da questo computer? pane.collections.menu.rename.collection=Rinomina collezione... pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicate Saved Search -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… -pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… -pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modifica la ricerca salvata... +pane.collections.menu.edit.feed=Modifica il feed... +pane.collections.menu.remove.library=Rimuovi la biblioteca... pane.collections.menu.delete.collection=Cancella Collezione pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Cancella Collezione ed Elementi pane.collections.menu.delete.savedSearch=Cancella Ricerca Salvata... -pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… +pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Disiscriviti dal feed... pane.collections.menu.export.collection=Esporta collezione... pane.collections.menu.export.savedSearch=Esporta ricerca salvata... -pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… -pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… -pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… +pane.collections.menu.export.feed=Esporta il feed... +pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia dalla collezione... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea una bibliografia dalla ricerca salvata... +pane.collections.menu.createBib.feed=Crea una bibliografia basata sul feed... pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera rapporto dalla collezione... pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera rapporto dalla ricerca salvata... -pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… +pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un report basato sul feed... -pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed +pane.collections.menu.refresh.feed=Ricarica il feed... pane.tagSelector.rename.title=Ridenominazione tag pane.tagSelector.rename.message=Immettere un nuovo nome per questo tag.\n\nIl tag verrà modificato in tutti gli elementi al quale è associato @@ -278,33 +278,33 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Solo %S etichette per biblioteca possono essere tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questa etichetta agli elementi selezionati premendo il tasto $NUMBER sulla tastiera. tagColorChooser.maxTags=Fino a %S etichette per biblioteca possono essere associate a un colore. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! +pane.items.intro.text1=Benvenuto in %S! pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. -pane.items.loading=Loading items… +pane.items.loading=Sto caricando gli elementi... pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.columnChooser.moreColumns=Più Colonne -pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) -pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. -pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. +pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordinamento secondario (%S) +pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero non riconosce l'URI cher hai immesso. Controlla l'indirizzo e prova di nuovo. +pane.items.attach.link.uri.file=Per aggiungere un link a un file, usa "%S". pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino? pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino? pane.items.delete.title=Eliminazione elemento pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato? pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati? -pane.items.remove.title=Remove from Collection -pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? -pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? -pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications -pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? -pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? +pane.items.remove.title=Rimuovi dalla collezione +pane.items.remove=Sei sicuro di voler rimuovere dalla collezione l'elemento selezionato? +pane.items.remove.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere dalla collezione gli elementi selezionati? +pane.items.removeFromPublications.title=Rimuovi da "le mie pubblicazioni" +pane.items.removeFromPublications=Sei sicuro di voler rimuovere da "le mie pubblicazioni" l'elemento selezionato? +pane.items.removeFromPublications.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere da "le mie pubblicazioni" gli elementi selezionati? pane.items.menu.findAvailablePDF=Find Available PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find Available PDFs -pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… -pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… -pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… +pane.items.menu.remove=Rimuovi l'elemento dalla collezione... +pane.items.menu.remove.multiple=Rimuovi gli elementi dalla collezione... +pane.items.menu.removeFromPublications=Rimuovi l'elemento dalle "mie pubblicazioni" pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… pane.items.menu.moveToTrash=Sposta elemento nel Cestino... pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Sposta elementi nel Cestino... @@ -320,7 +320,8 @@ pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF -pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent=Crea un elemento genitore... +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati del genitore pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati del genitore pane.items.showItemInLibrary=Mostra Elemento nella Libreria @@ -342,9 +343,9 @@ pane.item.unselected.plural=%S elementi in questa vista pane.item.duplicates.selectToMerge=Selezionare gli elementi da accorpare pane.item.duplicates.mergeItems=Accorpare %S elementi -pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. -pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. -pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Per unire gli elementi è necessario l'accesso in scrittura alla biblioteca. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Possono essere uniti solo elementi top-level completi. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Gli elementi da unire devono essere tutti del medesimo tipo. pane.item.markAsRead=Marca come Letto pane.item.markAsUnread=Marca come non Letto @@ -371,7 +372,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=Nuovo titolo: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rinomina file associato pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore mentre si rinominava il file. pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato -pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. +pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Il file allegato non è stato trovato. pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. @@ -381,8 +382,8 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S allegati pane.item.attachments.count.singular=%S allegato pane.item.attachments.count.plural=%S allegati pane.item.attachments.select=Selezionare file -pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. +pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools non è installato +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Per usare questa funzione, devi prima installare i PDF Tools nel pannello "ricerca" delle preferenze di Zotero. pane.item.attachments.filename=Nome File pane.item.noteEditor.clickHere=premere qui pane.item.tags.count.zero=%S tag: @@ -448,7 +449,7 @@ itemFields.url=URL itemFields.rights=Diritti itemFields.series=Serie itemFields.volume=Volume -itemFields.issue=Numero di fascicolo +itemFields.issue=Fascicolo itemFields.edition=Edizione itemFields.place=Luogo di edizione itemFields.publisher=Editore @@ -462,7 +463,7 @@ itemFields.callNumber=Segnatura itemFields.archiveLocation=Collocazione in archivio itemFields.distributor=Distribuzione itemFields.extra=Extra -itemFields.journalAbbreviation=Abbreviazione dei titoli di periodici +itemFields.journalAbbreviation=Rivista abbrev. itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=Consultato itemFields.seriesTitle=Titolo della serie @@ -513,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Titolo di conferenza itemFields.encyclopediaTitle=Titolo di enciclopedia itemFields.dictionaryTitle=Titolo di dizionario itemFields.language=Lingua -itemFields.programmingLanguage=Prog. Language +itemFields.programmingLanguage=Linguaggio di progr. itemFields.university=Università itemFields.abstractNote=Abstract itemFields.websiteTitle=Nome del sito @@ -529,16 +530,16 @@ itemFields.dateEnacted=Data di emanazione itemFields.publicLawNumber=Numero di legge pubblica itemFields.country=Nazione itemFields.applicationNumber=Numero di applicazione -itemFields.forumTitle=Nome del forum +itemFields.forumTitle=Nome del forum o listserv itemFields.episodeNumber=Numero di episodio itemFields.blogTitle=Nome del blog itemFields.medium=Medium itemFields.caseName=Nome del caso itemFields.nameOfAct=Nome dell'atto itemFields.subject=Oggetto -itemFields.proceedingsTitle=Nome del procedimento +itemFields.proceedingsTitle=Titolo degli atti itemFields.bookTitle=Titolo del libro -itemFields.shortTitle=Titolo abbreviato +itemFields.shortTitle=Titolo breve itemFields.docketNumber=Numero di inventario della sentenza itemFields.numPages=# di Pagine itemFields.programTitle=Titolo del programma @@ -587,15 +588,15 @@ fileTypes.document=Documento save.error.cannotMakeChangesToCollection=Non è possibile apportare modifiche alla collezione selezionata. save.error.cannotAddFilesToCollection=Non è possibile aggiungere file alla collezione selezionata. -save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. -save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. +save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "le mie pubblicazioni". Per aggiungere elementi, trascinali da altrove dentro la tua biblioteca. +save.error.cannotAddToFeed=Non puoi salvare gli elementi nei feed. ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso... ingester.scrapingTo=Salva in ingester.scrapeComplete=Elemento salvato ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risolvere problemi dei traduttori ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processo di salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero. ingester.importFile.title=Importa File @@ -620,15 +621,15 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing -db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted. +db.dbCorrupted=Il %1$S database "%S" di Zotero potrebbe essere danneggiato. db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location. db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library. db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S. db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S -db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. -db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”. +db.dbCorruptedNoBackup=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.\n\nUn nuovo database è stato creato. Il file danneggiato è stato salvato nella tua %1$S cartella dati con il nome "%3$S". +db.dbRestored=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto.\n\ni tuoi dati sono stati recuperato dall'ultimo backup automatico da %3$S in %4$S. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%5$S” nella tua cartella dati %1$S . db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately. -db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. +db.dbRestoreFailed=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto e un tentativo di recuperarlo dall'ultimo backup automatico è fallito.\n\nUn nuovo database è stato creato. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%3$S” nella tua cartella dati %1$S . db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database. @@ -653,16 +654,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Rilevati %S motori di ricerca zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) zotero.preferences.locale.automatic=Automatic -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eliminare dai server di Zotero i file allegati ? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. -zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now -zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Elimina i file ora +zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Non eliminare zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… -zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data -zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Devi inserire un nome utente e una password nel tab %S prima di usare le opzioni di reset. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Tutti i dati in questa copia di Zotero saranno cancellati e rimpiazzati con dati appartenenti all'utente '$S' nel server Zotero. +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Rimpiazza i dati locali +zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox deve essere riavviato per completare il processo di recupero. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S rimpiazzerà i dati in “%2$S” su %3$S con dati provenienti da questo computer. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. @@ -675,18 +676,18 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Elimina tutto tranne i collegamenti zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare nel blocco note gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per gli stili di citazione, puoi copiare le citazioni o le note a pie' di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi. -zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. -zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. -zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. -zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. -zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in +zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo. +zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S. +zotero.preferences.wordProcessors.installed=L'add-on %S è attualmente installato. +zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=L'add-on %S non è attualmente installato. +zotero.preferences.wordProcessors.install=Installa l'add-on %S. zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in -zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… -zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. -zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. +zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installazione di %$ in corso... +zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S è incompatibile con le versioni di %3$S precedenti a %4$S. Rimuovi %3$S, o scarica la versione più recente da %5$S. +zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S richiede %3$S %4$S o successivo per funzionare. Scarica la versione più recente di %3$S da %5$S. zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile @@ -697,24 +698,24 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reimposta motori di ricerca zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i motori di ricerca nuovi o modificati andranno persi. zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reimposta stili zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Trasferisci la cartella dati zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Puoi anche uscire da %1$S e spostare manualmente in %2$S la tua cartella dati esistente , il che può essere più veloce per grandi cartelle dati. %3$S riconoscerà automaticamente la nuova posizione. -zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging +zotero.debugOutputLogging=Registrazione dell'output del debug zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=La registrazione dell'output del debug sarà abilitata dopo che %S si riavvia. dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file sono già presenti nella cartella di destinazione e non verranno copiati: dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non verranno copiati: -fileInterface.importing=Importing… +fileInterface.importing=Importazione in corso... fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso... @@ -723,10 +724,10 @@ fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Scegli il %S database per l'importazione fileInterface.export=Esporta fileInterface.exportedItems=Elementi esportati fileInterface.imported=Importato -fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. +fileInterface.unsupportedFormat=Il file selezionato è in un formato non supportato. fileInterface.appDatabase=%S Database fileInterface.appImportCollection=%S Import -fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… +fileInterface.viewSupportedFormats=Vedere i formati supportati... fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e ritentare. @@ -734,8 +735,8 @@ fileInterface.importClipboardNoDataError=Non è stato possibile trovare dati per fileInterface.noReferencesError=L'elemento selezionato non contiene riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare. fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Ritentare. fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato. -fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML -fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List +fileInterface.importOPML=Importa i feed da OPML +fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista dei feed OPML import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder import.fileHandling.link=Link to files in original location @@ -767,7 +768,7 @@ searchConditions.savedSearch=Ricerca salvata searchConditions.itemTypeID=Tipo di elemento searchConditions.tag=Etichetta searchConditions.note=Nota -searchConditions.childNote=Nota secondaria +searchConditions.childNote=Nota figlia searchConditions.creator=Autore searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo di tesi @@ -791,11 +792,11 @@ searchConditions.annotation=Annotazione fulltext.indexState.indexed=Indicizzato fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato -fulltext.indexState.queued=Queued +fulltext.indexState.queued=In coda exportOptions.exportNotes=Esporta note exportOptions.exportFileData=Esporta file -exportOptions.useJournalAbbreviation=Usare l'abbreviazione dei titoli dei periodici +exportOptions.useJournalAbbreviation=Usa il titolo rivista abbreviato charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 senza BOM) charset.autoDetect=(rilevamento automatico) @@ -819,16 +820,16 @@ citation.locator.chapter=Capitolo citation.locator.column=Colonna citation.locator.figure=Figura citation.locator.folio=Folio -citation.locator.issue=Issue +citation.locator.issue=Fascicolo citation.locator.line=Linea citation.locator.note=Nota citation.locator.opus=Opus citation.locator.paragraph=Paragrafo -citation.locator.part=Part +citation.locator.part=Parte citation.locator.section=Sezione citation.locator.subverbo=Sub verbo citation.locator.volume=Volume -citation.locator.verse=Verse +citation.locator.verse=Verso report.title.default=Rapporto Zotero report.parentItem=Elemento principale: @@ -843,19 +844,19 @@ annotations.collapse.tooltip=Collassa annotazione annotations.expand.tooltip=Espandi annotazione annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di un'istantanea sono visualizzabili contemporaneamente solo all'interno di un'unica pagina. Questa istantanea verrà visualizzata senza annotazioni. -integration.fields.label=Fields (recommended) -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) -integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. -integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. +integration.fields.label=Campi (raccomandato) +integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (raccomandato) +integration.fields.caption=I campi non possono essere condivisi con LibreOffice. +integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .doc o .docx. +integration.referenceMarks.caption=I ReferenceMarks non possono essere condivisi con Word. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .odt. integration.regenerate.title=Ricreare la citazione? integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse. integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito. integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia? -integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire tutte le citazioni nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte le citazioni aggiunte manualmente saranno rimosse dalla bibliografia. +integration.revertAll.body= \nSe si sceglie di proseguire tutte i riferimenti bibliografici nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte i riferimenti aggiunti manualmente saranno rimossi dalla bibliografia. integration.revertAll.button=Annullare tutto integration.revert.title=Annullare la modifica? integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo degli elementi della bibiliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo non modificato relativo allo stile selezionato. @@ -870,29 +871,29 @@ integration.emptyCitationWarning.title=Citazione vuota integration.emptyCitationWarning.body=La citazione selezionata risulterebbe vuota nello stile attualmente in uso. Si è certi di volerla aggiungere? integration.openInLibrary=Apri in %S -integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di video-scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti. +integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Assicurati di stare usando la versione più recente di entrambi i componenti. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org. integration.error.title=Errore di integrazione di Zotero. -integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled. +integration.error.notInstalled=Zotero non ha potuto caricare il componente necessario per comunicare con il tuo programma di scrittura. Vai in Zotero al menu Strumenti → Estensioni e assicurati che l'estensione per il tuo porgramma di scrittura sia attivata. integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento. integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione. integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione. integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione. integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno della stessa. integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un'altro stile. -integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con l'elaboratore di testi. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password. +integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con il programma di scrittura. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password. integration.error.invalidStyle=Lo stile selezionato non sembra essere uno stile valido. Se si tratta di uno stile creato dall'utente, assicurarsi che sia possibile validarlo come descritto in http://zotero.org/support/dev/citation_styles. In alternativa, si provi a selezionare un altro stile. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. -integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? -integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured. -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non può aggiornare questo documento perché è stato creato da un differente programma di scrittura con una codifica dei campi incompatibile. Per rendere il documento compatibile sia con Word sia con LibreOffice, apri il documento nel programma di scrittura con cui è stato creato e cambia il tipo di campo in "segnalibri" usando le Preferenze Zotero del documento. +integration.error.styleMissing=Lo stile di citazione usato in questo documento non è stato trovato. Vuoi installarlo da %S? +integration.error.styleNotFound=Lo stile di citazione %S non è stato trovato. +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non ha potuto installare il plugin per certe versioni di Word installate nel tuo computer perché la posizione della cartella di avvio di Word è malconfigurata. +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non ha potuto installare il plugin per Word perché la posizione della cartella di avvio di Word è malconfigurata. +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Il plugin potrebbe non comparire in Word finché non resetti la cartella di Avvio riportandola alla posizione di default. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. -integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration -integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs. +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi per controllare Word. Per dargli questi permessi:\n\n1) Apri le Preferenze di sistema\n2) Clicca su “Sicurezza e Privacy”\n3) Seleziona il tab “Privacy”\n4) Trova e seleziona sulla sinistra “Automazione” \n5) Metti la spunta nella casella “Microsoft Word” sotto “Zotero”\n6) Riavvia Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se “Microsoft Word” non compare sotto “Automazione”, assicurati di stare usando Word 2011 versione 14.7.7 o successiva. +integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configurazione di Word incompatibile +integration.error.armWordNotSupported=A causa di un bug in macOS, Word deve essere regolato per funzionare con %S sui Mac con Apple Silicon. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions? integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero? @@ -900,8 +901,8 @@ integration.missingItem.single=Questo elemento non è più presente nel database integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo? integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia. integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare? -integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Sei sicuro di voler continuare? +integration.error.newerDocumentVersion=Il tuo documento è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella attualmente installata (%2$S). Aggiorna Zotero prima di modificare questo documento. integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella libreria, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento? integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'emento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma la stessa potrebbe risultare assente dalla bibliografia. integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia? @@ -912,22 +913,22 @@ integration.citationChanged.edit=La citazione è stata modificata successivament integration.citationChanged.original=Original: %S integration.citationChanged.modified=Modified: %S integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? -integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations. -integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations. -integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. -integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. -integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. +integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Dovrai cliccare Ricarica nella barra degli strumenti di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni. +integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Dovrai cliccare Ricarica nel tab di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni. +integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puoi cambiare successivamente questa impostazione nelle preferenze del documento. +integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella barra degli strumenti di Zotero +integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nel tab di Zotero. integration.importDocument.title=Transferred Document integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? integration.importDocument.button=Restore Citations integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version. integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer -integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor. +integration.exportDocument.description1=Zotero convertirà le citazioni presenti nel documento in un formato che possa essere trasferito senza problemi verso un altro programma di scrittura supportato. integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. -integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. +integration.importInstructions=Le citazioni di Zotero presenti in questo documento Zotero sono state convertite in un formato che può essere trasferito senza problemi tra programmi di scrittura. Apri questo documento in un programma di scrittura supportato e clicca Ricarica nel plugin Zotero per continuare a lavorare con le citazioni. styles.install.title=Installa Stile -styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" +styles.install.unexpectedError=Si è verificato un errore inatteso durante l'installazione di "%1$S" styles.installStyle=Installare stile "%1$S" da %2$S? styles.updateStyle=Aggiornare lo stile esistente "%1$S" con "%2$S" da %3$S? styles.installed=Lo stile "%S" è stato installato correttamente. @@ -937,15 +938,15 @@ styles.installSourceError=%1$S si riferisce nel punto %2$S del suo sorgente ad u styles.deleteStyle=Si è certi di voler eliminare lo stile "%1$S"? styles.deleteStyles=Si è certi di voler eliminare lo stile selezionato? -styles.abbreviations.title=Load Abbreviations -styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. -styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. +styles.abbreviations.title=Carica le abbreviazioni +styles.abbreviations.parseError=Il file di abbreviazioni "%1$S" non è un JSON valido. +styles.abbreviations.missingInfo=Il file di abbreviazioni "%1$S" non specifica un blocco completo di informazione. sync.sync=Sincronizzazione sync.syncWith=Sync with %S sync.stopping=Stopping… sync.cancel=Interrompere la Sincronizzazione -sync.openSyncPreferences=Apri le impostazione di sincronizzazione... +sync.openSyncPreferences=Apri le preferenze di sincronizzazione sync.resetGroupAndSync=Reimpostare i Gruppi e la Sincronizzazione sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync sync.skipGroup=Skip Group @@ -957,8 +958,8 @@ sync.error.passwordNotSet=Password non impostata sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite..\n\nControllare di avere inserito correttamente le credenziali di zotero.org nelle impostazioni sulla sincronizzazione di Zotero. sync.error.enterPassword=Immettere una password. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non può accedere alle tue informazioni di login, è possibile che il database dei login di %S sia rovinato. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Chiudi %1$S, cancella cert9.db, key4.db, e logins.json dalla tua cartella del profilo %1$S, e ri-immetti le tue informazioni di login per Zotero nel pannello Sync delle preferenze %1$S. sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso. sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S. sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. @@ -972,55 +973,55 @@ sync.error.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL sync.error.checkConnection=Errore nella connessione al server. Controllare la connessione a Internet. sync.error.emptyResponseServer=Risposta vuota dal server. sync.error.invalidCharsFilename=Il nome del file '%S' contiene caratteri non validi.\n\nRinominare il file e tentare nuovamente. Se il nome viene modificato tramite il sistema operativo, sarà necessario aggiungere di nuovo il collegamento in Zotero. -sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. -sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. -sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. -sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. +sync.error.apiKeyInvalid=%S non ha potuto autenticare il tuo account. Ri-inserisci i dettagli del tuo account. +sync.error.collectionTooLong=Il nome "%S" della collezione è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il nome e sincronizza di nuovo. +sync.error.fieldTooLong=Il %1$s valore "52$S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo. +sync.error.creatorTooLong=Il nome di creatore "%S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e e sincronizza di nuovo. sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. -sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. -sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. +sync.error.noteTooLong=La nota "%S" è troppo lunga per poter essere sincronizzata. Abbrevia la nota e sincronizza di nuovo. +sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se ricevi ripetutamente questo messaggio in relazione a elementi salvati da uno specifico sito, puoi riportare questo problema nel $S Forum sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S. sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync. -account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. -account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer +account.unlinkWarning=Scollegare l'account impedirà a %S di sincronizzare i tuoi dati. +account.unlinkWarning.removeData=Elimina i miei dati %S da questo computer account.unlinkWarning.button=Unlink Account -account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. -account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. -account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer. +account.warning.emptyLibrary=Stai per sincronizzare l'account ‘%1$S’ con un database %2$S vuoto. Questo potrebbe accadere se hai cancellato il tuo database precedente o se la posizione del della tua cartella dati %2$S è cambiata. +account.warning.existingDataElsewhere=Se i tuoi dati %S esistono altrove in questo computer, dovresti spostarli nella cartella dati corrente oppure cambiare la posizione della cartella dati in modo che corrisponda alla posizione dei tuoi dati esistenti. +account.lastSyncWithDifferentAccount=Il database %1$S è stato sincronizzato l'ultima volta con un account (“%2$S”) diverso da quello (“%3$S”) con cui tu stai cercando di sincronizzare. Se continui, tutte le biblioteche %1$S associate con l'account “%2$S” saranno rimosse da questo computer. account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory. -account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer +account.confirmDelete=Rimuovere da questo computer tutti i dati per "%S" account.confirmDelete.button=Switch Accounts -sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. -sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. -sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. -sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. -sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. -sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. -sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. -sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. -sync.conflict.localVersion=Local version: %S -sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S -sync.conflict.deleted=[deleted] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. +sync.conflict.autoChange.alert=Uno o più %S di Zotero sono stati modificati da remoto dopo l'ultima sincronizzazione. +sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato localmente e in remoto dopo l'ultima sincronizzazione. +sync.conflict.remoteVersionsKept=La versione remota è stata conservata. +sync.conflict.remoteVersionKept=La versione remota è stata conservata. +sync.conflict.localVersionsKept=La versione locale è stata conservata. +sync.conflict.localVersionKept=La versione locale è stata conservata. +sync.conflict.recentVersionsKept=La versione più recente è stata conservata. +sync.conflict.recentVersionKept=La versione più recente, '%S', è stata conservata. +sync.conflict.viewErrorConsole=Vedere nella console degli errori di %S la lista completa di tali modifiche. +sync.conflict.localVersion=Versione locale: %S +sync.conflict.remoteVersion=Versione remota: %S +sync.conflict.deleted=[cancellato] +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla medesima collezione su molteplici computer dall'ultima sincronizzazione. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. -sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: -sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uno o più tag di Zotero sono stati aggiunti e/o rimossi da elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I differenti set di tag sono stati combinati. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Il tag di Zotero '%S' è stato aggiunto e/o rimosso da elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. +sync.conflict.tag.addedToRemote=E' stato aggiunto ai seguenti elementi remoti: +sync.conflict.tag.addedToLocal=E' stato aggiunto ai seguenti elementi locali: sync.conflict.localItem=Elemento Locale sync.conflict.remoteItem=Elemento Remoto -sync.conflict.mergedItem=Merged Item +sync.conflict.mergedItem=Elementi uniti sync.conflict.localFile=File Locale sync.conflict.remoteFile=File Remoto -sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts -sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. -sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version +sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione locale per tutti i conflitti rimanenti +sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione remota per tutti i conflitti rimanenti +sync.conflict.itemChanged=Il seguente elemento è cambiato in molteplici posizioni. Clicca sulla versione da usare per risolvere i campi in conflitto e poi clicca %S. +sync.conflict.fileChanged=If file seguente è stato modificato in molteplici posizioni. Scegli la versione che desideri conservare, e poi clicca %S. +sync.conflict.chooseThisVersion=Scegli questa versione sync.status.notYetSynced=Sincronizzazione non ancora effettuata sync.status.lastSync=Ultima sincronizzazione: @@ -1028,15 +1029,15 @@ sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish sync.status.preparing=Preparing sync sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione -sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data +sync.status.processingUpdatedData=E' in corso l'elaborazione dei dati aggiornati ricevuti dal server di sincronizzazione sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato — in attesa del server di sincronizzazione sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file -sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) -sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content +sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizzazione dei file in %S in corso +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti); Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti) +sync.status.syncingFullText=Sincronizzazione del contenuto full-text in corso -sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining +sync.storage.mbRemaining=%SMB rimanenti sync.storage.kbRemaining=%SKB rimanenti sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S file sync.storage.none=Nessuno @@ -1049,14 +1050,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verficata sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo sync.storage.openAccountSettings=Apri le impostazioni dell'account -sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. +sync.storage.error.default=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Sincronizza di nuovo.\n\nSe ricevi questo messaggio ripetutamente. riavvia %S e/o il computer e riprova. Se continui a ricevere il messaggio invia un report di errore e pubblica il Report ID in un nuovo thread nei forum di Zotero. +sync.storage.error.defaultRestart=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Sincronizza di nuovo.\n\nSe ricevi questo messaggio ripetutamente. riavvia %S e/o il computer e riprova. Se continui a ricevere il messaggio invia un report di errore e pubblica il Report ID in un nuovo thread nei forum di Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server. sync.storage.error.verificationFailed=Verifica di %S non riuscita. Verificare le impostazioni di sincronizzazione nel pannello delle preferenze di Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Non è stato possibile creare il file '%S' nella cartella di immagazzinamento di Zotero. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Errore nella creazione del file '%S'. Per ulteriori informazioni vedi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server. sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare ora la sincronizzazione. sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito @@ -1066,7 +1067,7 @@ sync.storage.error.createNow=Si desidera crearlo adesso? sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Immetti un URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S non è un URL WebDAV valido. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Il server WebDAV non ha accettato il nome utente e la password inseriti. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Non si hanno i permessi per accedere a %S sul server WebDAV. @@ -1076,21 +1077,21 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL a %S sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Apre l'URL WebDAV nel browser per ulteriori informazioni sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultare la documentazione su sovrapposizione di certificato per maggiori informazioni. sync.storage.error.webdav.loadURL=Apre l'URL WebDAV -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=E' stato individuato un potenziale problema con il tuo server WebDAV. \n\nUn file caricato non era immediatamente disponibile per il download. Può accadere che ci sia un breve ritardo tra il momento in cui carichi i file e quello in cui essi diventano disponibili, soprattutto se usi un servizio cloud di archiviazione.\n\nSe ti sembra che la sincronizzazione dei file di Zotero appare funzioni normalmente puoi ignorare questo messaggio, Se riscontri dei problemi, segnala la cosa nel forum di Zotero. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. -sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error -sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. -sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. -sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Errore cdi configurazione del server WebDAV +sync.storage.error.webdav.serverConfig=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore interno. +sync.storage.error.webdav.requestError=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore HTTP %1$S per una richiesta %2$S. +sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se ricevi ripetutamente questo messaggio, controlla le impostazioni del tuo server WebDAV o contatta l’amministratore del tuo server WebDAV. sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai troppi upload in coda. Prova di nuovo tra %S minuti. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Hai raggiunto il tuo limite di spazio massimo consentito per il tuo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consulta le impostazioni del tuo account su zotero.org per le opzioni aggiuntive di archiviazione. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Il gruppo '%S' ha raggiunto il limite di spazio massimo consentito per il suo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Il proprietario del gruppo può aumentare lo spazio di archiviazione del gruppo dalle impostazioni di archiviazione su zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Il file '%S' oltrepasserebbe la tua quota di archiviazione file di Zotero sync.longTagFixer.saveTag=Salva Etichetta sync.longTagFixer.saveTags=Salva Etichette @@ -1115,11 +1116,11 @@ proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo OCR recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF -recognizePDF.noMatches=No matching references found +recognizePDF.noMatches=Riferimenti bibliografici corrispondenti non trovati recognizePDF.fileNotFound=File non trovato -recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.error=Si è verificato un errore inatteso recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete +recognizePDF.complete.label=Recupero dei metadati completato recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata recognizePDF.pdfName.label=PDF Name recognizePDF.itemName.label=Nome elemento @@ -1133,21 +1134,21 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Scansionato) extractedAnnotations=Extracted Annotations -file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. -file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. -file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. -file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. -file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. -file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. -file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. -file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. -file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. -file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory +file.accessError.theFileCannotBeCreated=Il file '%S' non può essere creato. +file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Il file '%S' non può essere aggiornato. +file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Il file '%S' non può essere cancellato. +file.accessError.aFileCannotBeCreated=Un file non può essere creato. +file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Un file non può essere aggiornato. +file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Un file non può essere cancellato. +file.accessError.message.windows=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura, e che il nome sia corretto. +file.accessError.message.other=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura. +file.accessError.restart=Può essere utile riavviare il computer o disabilitare il software di sicurezza. +file.accessError.showParentDir=Mostra la cartella superiore file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. lookup.failure.title=Ricerca fallita lookup.failure.description=Non è stato possibile individuare il record relativo all'identificativo specificato. Controllare l'identificativo e provare nuovamente. -lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. +lookup.failureToID.description=Zotero non ha trovato identificatori nel tuo input. Verifica l'input e provas di nuovo. lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again. createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file @@ -1170,45 +1171,45 @@ locate.libraryLookup.label=Ricerca tramite la biblioteca locate.libraryLookup.tooltip=Ricerca questo elemento utilizzando il risolutore OpenURL selezionato locate.manageLocateEngines=Gestisci i motori di ricerca... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. +standalone.corruptInstallation=Sembra che la tua installazione di Zotero sia rovinata a causa di una auto-update fallito. Anche se Zotero può continuare a funzionare, per evitare potenziali errori scarica appena possibile l'ultima versione di zotero da https://www.zotero.org/download standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. +standalone.addonInstallationFailed.body=Non è stato possibile installare l'add-on "%S". E' possibile che sia incompatibile con questa versione di Zotero. +standalone.rootWarning=Sembra che tu stia eseguendo Zotero con privilegi di root. Questo non è sicuro e può impedire a Zotero di funzionare quando viene eseguito dal tuo account utente.\n\nSe vuoi installare un aggiornamento automatico, modifica la cartella programma di Zotero in modo che possa essere scritta dal tuo account utente standalone.rootWarning.exit=Uscita standalone.rootWarning.continue=Continua -standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.updateMessage=Un aggiornamento consigliato è disponibile, ma non hai i permessi.necessari per installarlo. Per effettuare automaticamente l'aggiornamento, modifica la cartella di programma di zotero in modo che risulti scrivibile per il account utente. connector.name=%S Connector connector.error.title=Errore di Zotero Connector firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionando da questo menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi. -firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. -firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. -firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. +firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento del programma di scrittura. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento del programma di scrittura. +firstRunGuidance.toolbarButton.new=Premi il pulsante 'Z' per aprire Zotero, o usa la scorciatoia di tastiera %S. +firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icona di Zotero si trova ora nella toolbar di Firefox. Clicca sull'icona per aprire Zotero, o usa la la scorciatoia di tastiera %$ +firstRunGuidance.saveButton=Clicca su questo pulsante per salvare qualsiasi pagina web nella tua biblioteca Zotero. In certe pagine, Zotero è in grado di salvare i dettagli completi, inclusi autore e data. -styles.bibliography=Bibliography -styles.editor.save=Save Citation Style -styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. -styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: -styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: -styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations +styles.bibliography=Bibliografia +styles.editor.save=Salva lo stile di citazione +styles.editor.warning.noItems=Non ci sono elementi selezionati in Zotero. +styles.editor.warning.parseError=Errore analizzando lo stile: +styles.editor.warning.renderError=Errore nella creazione di citazioni e bibliografia: +styles.editor.output.individualCitations=Citazioni individuali styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") -styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. +styles.preview.instructions=Seleziona uno o più elementi in Zotero e clicca sul pulsante Ricarica per vedere come questi elementi vengono resi dallo stile di citazione installato. -publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. +publications.intro.text1="le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella pagina del tuo profilo in %S. Puoi aggiungere note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta. publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. -publications.intro.authorship=I created this work. -publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. -publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field -publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available -publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. -publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors -publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. +publications.intro.authorship=Io ho creato quest'opera. +publications.intro.authorship.files=Io ho creato quest'opera e ho diritto di distribuire i file inclusi. +publications.sharing.keepRightsField=Mantieni il campo "diritti" esistente +publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantieni il campo "diritti" quando disponibile +publications.cc.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera una licenza CC. Considera che la licenza che assegni non può essere revocata, anche se tu scegli successivamente dei termini diversi o smetti di pubblicare l'opera. +publications.cc.moreInfo.linkText=Considerazioni per i titolari della licenza +publications.cc0.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera la licenza CC0. Considera che consegnare la tua opera nel pubblico dominio è irreversibile, anche se tu scegli successivamente dei termini diversi o smetti di pubblicare l'opera. publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ -publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications +publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=I file linkati non possono essere aggiunti alle "mie pubblicazioni" publications.buttons.next=Seguente: %S publications.buttons.choose-sharing=Condividi diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index f289667690..2d071a8322 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=アイテムを再索引化する pane.items.menu.recognizePDF=PDFのメタデータを抽出する pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDFのメタデータを抽出する pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=親メータデータからファイル名を変更する pane.items.menu.renameAttachments.multiple=親メータデータからファイル名を変更する pane.items.showItemInLibrary=ライブラリの中のアイテムを表示する diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties index c80f619d0b..19299f0674 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=ដាក់លិបិក្រមឯក pane.items.menu.recognizePDF=ទាញយកទិន្នន័យមេតាសម្រាប់ភីឌីអែហ្វ pane.items.menu.recognizePDF.multiple=ទាញយកទិន្នន័យមេតាសម្រាប់ភីឌីអែហ្វ pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=ប្តូរឈ្មោះឯកសារពីទិន្នន័យមេតាមេ pane.items.menu.renameAttachments.multiple=ប្តូរឈ្មោះឯកសារពីទិន្នន័យមេតាមេ pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties index 2fd1f7324c..97d8813716 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=항목 재색인 pane.items.menu.recognizePDF=PDF파일의 메타데이터를 검색 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDF파일들의 메타데이터를 검색 pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=부모 메타데이터로부터 파일명 변경 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=부모 메타데이터로부터 파일명들 변경 pane.items.showItemInLibrary=라이브러리의 항목 보기 diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties index 669f2053e2..8ed5927eb5 100644 --- a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Perindeksuoti įrašus pane.items.menu.recognizePDF=Parsisiųsti PDF dokumento meta duomenis pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Parsisiųsti PDF dokumentų meta duomenis pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Failą pervadinti pagal meta duomenis pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Failus pervadinti pagal meta duomenis pane.items.showItemInLibrary=Parodyti bibliotekoje diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties index f2847bdc04..e4a3cd4032 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index 6c7ec74c46..4d1e0c0566 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indekser elementene på nytt pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for PDF-er pane.items.menu.createParent=Opprett overordnet element… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Gi nytt navn fra overordnet metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Gi nye navn fra overordnede metadata pane.items.showItemInLibrary=Vis element i bibliotek @@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Tillegget vil kanskje ikke integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilgang integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. For å gi denne tillatelsen:\n\n1) Åpne systeminnstillinger\n2) Klikk på "Sikkerhet og personvern"\n3) Velg fanen "Personvern"\n4) Finn og velg "Automatisk" til venstre\n5) Merk avkrysningsboks for "Microsoft Word" under "Zotero"\n6) Start Word på nytt integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis "Microsoft Word" ikke vises under "Automatisk," sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere. -integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration -integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs. +integration.error.incompatibleWordConfiguration=Inkompatibelt Word oppsett +integration.error.armWordNotSupported=På grunn av en feil i macOS må Word justeres for å fungere med %S på Apple Silicon Mac-maskiner. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Vil du se instruksjoner for feilsøking? integration.replace=Erstatt dette Zotero feltet? diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties index 72a2bed793..cb9a6eb332 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata pane.items.showItemInLibrary=Geef item weer in de bibliotheek diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties index 276731ac30..e59702ae55 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Registrer elementa på nytt pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata frå PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Les metadata frå PDFar pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Omdøyp fil etter foreldermetadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøyp filer etter foreldermetadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index 9aea79304c..cddfa9d984 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy ponownie pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny... +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podstawie metadanych rodzica pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podstawie metadanych rodzica pane.items.showItemInLibrary=Pokaż elementy w Bibliotece @@ -620,7 +621,7 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing -db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted. +db.dbCorrupted=Baza danych %1$S “%2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona. db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location. db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library. db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S. @@ -873,7 +874,7 @@ integration.openInLibrary=Otwórz w %S integration.error.incompatibleVersion=Ta wersja wtyczki edytora tekstu Zotero ($INTEGRATION_VERSION) jest niezgodna z aktualnie zainstalowaną wersją Zotero (%1$S). Upewnij się, że używasz najnowszych wersji obu składników. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S wymaga %2$S %3$S lub nowszego. Proszę pobrać najnowszą wersję %2$S z witryny zotero.org. integration.error.title=Błąd integracji Zotero -integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled. +integration.error.notInstalled=Zotero nie może wczytać składnika potrzebnego do komunikacji z twoim edytorem tekstów. Przejdź w Zotero do menu Narzędzia → Dodatki → Rozszerzenia i upewnij się, że rozszerzenie dla twojego edytora tekstów jest włączone. integration.error.generic=Wystąpił błąd podczas aktualizacji twojego dokumentu. integration.error.mustInsertCitation=Musisz wstawić cytowanie przed wykonaniem tej operacji. integration.error.mustInsertBibliography=Musisz wstawić bibliografię przed wykonaniem tej operacji. @@ -885,14 +886,14 @@ integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się niepoprawny. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki. integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie. Czy chcesz zainstalować go z %S? integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S. -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured. -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word. +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij na "Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę “Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz “Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla “Microsoft Word” w sekcji “Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji "Automatyka" nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej. -integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration -integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs. +integration.error.incompatibleWordConfiguration=Niepoprawna konfiguracja Word +integration.error.armWordNotSupported=Z powodu błędu w systemie macOS, Word musi być dostosowany do użycia z %S na komputerach Apple Silicon Mac. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu? integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero? diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index d06daabc37..c985a0b67b 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexar itens pane.items.menu.recognizePDF=Carregar metadados de PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Carregar metadadoos de PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Renomear arquivo a partir dos metadados do item pai pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renomear arquivos a partir dos metadados do item pai pane.items.showItemInLibrary=Exibir item na biblioteca diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index ebfea416d7..b0e8da41de 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indexar Itens de Novo pane.items.menu.recognizePDF=Obter Metadados do PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Obter Metadados dos PDF pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Dar Novo Nome ao Arquivo a partir dos Metadados Ascendentes pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dar Novos Nomes aos Arquivos a partir dos Metadados Ascendentes pane.items.showItemInLibrary=Mostrar Item na Biblioteca diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index e423732bf5..7d15fa070c 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexează înregistrările pane.items.menu.recognizePDF=Extrage metadatele din PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extrage metadatele din PDF-uri pane.items.menu.createParent=Creează înregistrare părinte… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Redenumește fișier din metadatele părinte pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Redenumește fișiere din metadatele părinte pane.items.showItemInLibrary=Afișează înregistrarea în Bibliotecă. diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index 473017e574..d2b88633e7 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переиндексировать Доку pane.items.menu.recognizePDF=Извлечь метаданные из PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлечь метаданные из PDF pane.items.menu.createParent=Создать родительский элемент… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным pane.items.showItemInLibrary=Показать записи в коллекции @@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Плагин для Word м integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Отсутствует разрешение integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешения на управление Word. Чтобы дать их выполните:\n\n1) Откройте меню «настройки системы»;\n2) Выберите пункт «Безопасность и приватность»;\n3) Перейдите на вкладку «приватность»;\n4) Найдите слева «Автоматизация» и выберите;\n5) Установите флажок «Microsoft Word» возле пункта «Zotero»;\n6) Перезапустите Word. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Если «Microsoft Word» не «Автоматизация», убедитесь что запускаете Word 2011 версии 14.7.7 или более поздний. -integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration -integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs. +integration.error.incompatibleWordConfiguration=Несовместимая конфигурация Word +integration.error.armWordNotSupported=Из-за дефекта в macOS, Word должен быть перенастроен для работы %S на Apple Silicon Macs. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Хотите посмотреть инструкции по устранению неисправностей? integration.replace=Заменить это поле Zotero? diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index 0c899edfa9..80f9cbea78 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať záznamy pane.items.menu.recognizePDF=Získať metadáta k PDF dokumentu pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získať metadáta k PDF dokumentom pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa príslušných metadát pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa príslušných metadát pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť záznam v knižnici diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index c68bb2b961..e53b64e790 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ponovno indeksiraj vnose pane.items.menu.recognizePDF=Pridobi metapodatke za PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pridobi metapodatke za PDF-je pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Preimenuj datoteko iz starševskih metapodatkov pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Preimenuj datoteke iz starševskih metapodatkov pane.items.showItemInLibrary=Pokaži element v knjižnici diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties index dcdceb4e99..de887d84af 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Поново индексирај став pane.items.menu.recognizePDF=Преузми метаподатке за ПДФ датотеку pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Преузми метаподатке за ПДФ датотеке pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Преименуј датотеку на основу метаподатака pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Преименуј датотеке на основу метаподатака pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index 8b25d9ec99..206036b0be 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indexera om källor pane.items.menu.recognizePDF=Läs metadata för PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Läs metadata för PDF:er pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Byt namn på filen beroende på överordnad rubriks metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Byt namn på filerna beroende på överordnad rubriks metadata pane.items.showItemInLibrary=Visa källa i bibliotek diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties index dec3a5610b..8fd73993fc 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=ทำดัชนีรายการอ pane.items.menu.recognizePDF=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=เปลี่ยนชื่อแฟ้มจากข้อมูลเมทาของรายการแม่ pane.items.menu.renameAttachments.multiple=เปลี่ยนชื่อแฟ้มจากข้อมูลเมทาของรายการแม่ pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index ea337a4143..f6754c9a11 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Eserleri Tekrar İndeksle pane.items.menu.recognizePDF=PDF için Üstverileri Al pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDF'ler için Üstverileri Al pane.items.menu.createParent=Ana Eser Yarat... +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Ana Üstverilerden Dosyayı Yeniden Adlandır pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Ana Üstverilerden Dosyaları Tekrar Adlandır pane.items.showItemInLibrary=Eseri Kitaplıkta Göster @@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Başlangıç klasörünü v integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Eksik İzin integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kullanabilme iznine sahip değildir. Zotero'ya bu izni verebilmek için:\n\n1) Sistem Tercihleri'ni açınız\n2) Güvenlik ve Gizlilik'i tıklayınız\n3) Gizlilik sekmesini seçiniz\n4) Sol tarafta Otomasyon'u bulup seçiniz\n5) Zotero altındaki “Microsoft Word” onay kutusunu seçiniz\n6) Word programını yeniden başlatınız integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Eğer “Otomasyon” altında “Microsoft Word” seçeneği gözükmüyorsa, Word 2011 sürüm 14.7.7 veya üstünü kullandığınızdan emin olunuz. -integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration -integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs. +integration.error.incompatibleWordConfiguration=Uyumsuz Word Yapılandırması +integration.error.armWordNotSupported=MacOS işletim sisteminde olan bir yazılım hatası nedeniyle, Apple'ın Silikon Mac bilgisayarlarında Word programının %S ile çalışabilmesi için ayarlanması gerekmektedir. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Sorunları giderme yönergesini görmek ister misiniz? integration.replace=Bu Zotero alanını değiştir? diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties index 9d458c7e56..9cbf83c3d0 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переіндексувати докуме pane.items.menu.recognizePDF=Отримати метадані для PDF документу pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Отримати метадані для PDF документів pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Перейменувати файл за батьківськими метаданими pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Перейменувати файли за батьківськими метаданими pane.items.showItemInLibrary=Показати документ в бібліотеці diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties index ba38012728..535e3ccd26 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Tái lập Chỉ mục cho các Biểu ghi pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index e39e2f4af7..d09b6bd144 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=重建条目索引 pane.items.menu.recognizePDF=重新抓取 PDF 的元数据 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=重新抓取 PDF 的元数据 pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=根据父级元数据重命名文件 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=根据父级元数据重命名文件 pane.items.showItemInLibrary=显示库中项目 diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties index 66b2929876..fe7b412e80 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties @@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=重新索引項目 pane.items.menu.recognizePDF=為 PDF 檔取得屬性資料 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=為 PDF 檔取得屬性資料 pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=以上層屬性資料重新命名 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=以上層屬性資料重新命名 pane.items.showItemInLibrary=於文獻庫中顯示此項目