Update locales from Transifex and merge new English strings

This commit is contained in:
Dan Stillman 2020-12-23 23:29:00 -05:00
parent f8b15766a6
commit 8b9d32c65b
50 changed files with 361 additions and 315 deletions

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=إعادة تكشيف العناصر
pane.items.menu.recognizePDF=جلب البيانات الوصفية لملف PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=جلب البيانات الوصفية لملفات PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=إعادة تسمية الملف وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=إعادة تسمية الملفات وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
pane.items.showItemInLibrary=عرض العنصر في المكتبة

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Реиндексира записите
pane.items.menu.recognizePDF=Извлича метадани за PDF файла
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлича метадани за PDF файловете
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Преименува файла въз основа на родителските метадани
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Преименува файловете въз основа на родителските метадани
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ad-Indeksiñ an elfennoù
pane.items.menu.recognizePDF=Adpakout metaroadenn ar PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Adpakout metaroadennoù ar PDF
pane.items.menu.createParent=Krouiñ un elfenn kar...
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Adenvel ar restr diwar ar meta-roadenn kar
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Adenvel ar restroù diwar ar meta-roadenn kar
pane.items.showItemInLibrary=Diskouez an elfenn el levraoueg

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexa elements
pane.items.menu.recognizePDF=Recupera metadades per a fitxers PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Recupera metadades per a fitxers PDF
pane.items.menu.createParent=Crea un element pare…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Canvia el nom del fitxer amb les metadades ascendents
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Canvia els noms del fitxers amb les metadades ascendents
pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'element a la biblioteca

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovat položky
pane.items.menu.recognizePDF=Získat Metadata pro PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získat Metadata pro PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Přejmenovat soubor z rodičovských metadat
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Přejmenovat soubory z rodičovských metadat
pane.items.showItemInLibrary=Zobrazit položku v Knihovně.

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksér elementer igen
pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for pdf-filen.
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for pdf-filerne
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Omdøb fil fra moder-metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøb filer fra moder-metadata
pane.items.showItemInLibrary=Vis element i Bibliotek

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Einträge neu indizieren
pane.items.menu.recognizePDF=Rufe Metadaten für PDF-Datei ab
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Rufe Metadaten für PDF-Dateien ab
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Datei nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dateien nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen
pane.items.showItemInLibrary=Eintrag in Bibliothek anzeigen

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindixar elementos
pane.items.menu.recognizePDF=Extraer los metadatos para el PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extraer los metadatos para los PDFs
pane.items.menu.createParent=Crear elemento contenedor...
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Renombar archivo a partir de los metadatos del contenedor
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renombrar archivos a partir de los metadatos del contenedor
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar elemento en la biblioteca
@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Es posible que la extensió
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permiso faltante
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para otorgar este permiso:\n\n1) Abra las Preferencias del sistema\n2) Haga clic en «Seguridad y privacidad»\n3) Seleccione la pestaña «Privacidad»\n4) Busque y seleccione «Automatización» a la izquierda\n5) Compruebe que esté marcada la casilla de verificación para «Microsoft Word» bajo «Zotero»\n6) Reinicie Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no aparece bajo «Automatización», asegúrese de estar ejecutando Word 2011 versión 14.7.7 o posterior.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configuración de Word incompatible
integration.error.armWordNotSupported=Debido a un fallo en macOS, Word debe ser ajustado para trabajar con %S en Apple Silicon Macs.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=¿Te gustaría ver las instrucciones de resolución de problemas?
integration.replace=¿Reemplazar este campo de Zotero?

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Kirjete uusindekseerimine
pane.items.menu.recognizePDF=PDF tarbeks metadata hankimine
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDFide tarbeks metadata hankimine
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Nimetada fail ülemkirje metadata alusel ümber
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Nimetada failid ülemkirjete metadata alusel ümber
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Itemei indexak berrezarri
pane.items.menu.recognizePDF=Berreskuratu metadata PDF-rako
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Berreskuratu metadata PDF-tarako
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Aldatu izena gurasoren datuen arabera
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Aldatu izenak gurasoen datuen arabera
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=نمایه‌سازی مجدد
pane.items.menu.recognizePDF=استخراج فراداده از PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=استخراج فراداده از PDFها
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=تغییر نام پرونده با توجه به فراداده‌های مادر
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=تغییر نام پرونده‌ها با توجه به فراداده‌های مادر
pane.items.showItemInLibrary=نمایش آیتم در کتابخانه

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksoi kohteet
pane.items.menu.recognizePDF=Hae PDF-tiedostolle metatiedot
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hae PDF-tiedostoille metatiedot
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Muuta tiedoston nimi ylänimikkeen metatiedoista
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Muuta tiedostojen nimet ylänimikkeen metatiedoista
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Réindexer les documents
pane.items.menu.recognizePDF=Récupérer les métadonnées du PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Récupérer les métadonnées des PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Renommer le fichier à partir des métadonnées du parent
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renommer les fichiers à partir des métadonnées du parent
pane.items.showItemInLibrary=Afficher le document dans la bibliothèque

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexar os elementos
pane.items.menu.recognizePDF=Recuperar metadatos para o PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Recuperar metadatos para os PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Renomear o ficheiro dos metadatos parentais
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Cambiar os nomes dos ficheiros dos metadatos parentais
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar na biblioteca

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elemek újraindexelése
pane.items.menu.recognizePDF=A metaadat visszaállítása a PDF számára
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=A metaadat visszaállítása a PDF-ek számára
pane.items.menu.createParent=Szülő elem létrehozása…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=A fájlok átnevezése a szülők metaadata alapján
pane.items.showItemInLibrary=Az elem megjelenítése könyvtárban

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeks Ulang Item-item
pane.items.menu.recognizePDF=Dapatkan Metadata PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Dapatkan Metadata PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Namai Ulang Berkas dari Metadata Induk
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Namai Ulang Berkas-berkas dari Metadata Induk
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur
pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrár
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Endurnefna skrá í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránni
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Endurnefna skrár í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránum
pane.items.showItemInLibrary=Sýna færslu í safni

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<!ENTITY zotero.director "Direttore:">
<!ENTITY zotero.directors "Direttori:">
<!ENTITY zotero.developers "Sviluppatori:">
<!ENTITY zotero.alumni "Alunni:">
<!ENTITY zotero.alumni "Ex-allievi:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Traduzioni:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Software e modelli di terze parti:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Produttore esecutivo:">

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Opzioni di Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.title "Preferenze di Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Predefinito:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "elementi">
@ -35,8 +35,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "Feeds">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "Ordinamento:">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Newest items first">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Oldest items first">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Per primi gli elementi più recenti">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Per primi gli elementi più vecchi">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Feed Defaults">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Cerca resolver">
@ -63,7 +63,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Scarica i file">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "durante la sincronizzazione">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "se necessario">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Verify Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Controlla il server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Utilizzando Zotero storage, ne accetti implicitamente le">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "condizioni d'uso">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Librerie da sincronizzare">
@ -75,12 +75,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "per maggiori informazioni.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restore from Online Library">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Overwrite local Zotero data with data from the online library.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Replace Online Library">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Overwrite online library with local Zotero data">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Resetta dalla biblioteca online">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Sovrascrivi dati locali di Zotero con dati dalla biblioteca online.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Sostituisci la biblioteca online">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Sovrascrivi la biblioteca online con i dati locali di Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Azzera la cronologia della sincronizzazione file">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with the storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Confronta tutti i file allegati con il servizio di archiviazione">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset...">
@ -115,7 +115,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Cita">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stili">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Elaboratori di testo">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Programmi di scrittura">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Usa la classica finestra &quot;Inserisci citazione&quot;">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview">
@ -132,12 +132,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Ricerca veloce">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Crea un nuovo elemento">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Crea una nuova nota">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Mark All Feed Items As Read/Unread">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Segna tutti i feed come letti/non letti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Attiva o disattiva selettore tag">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copia l&apos;elemento selezionato negli Appunti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copia gli elementi selezionati negli Appunti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importa dagli appunti">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Le modifiche avranno effetto dopo il riavvio">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxy">
@ -164,7 +164,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avanzate">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "File e cartelle">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Shortcuts">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Abbreviazioni di tastiera">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Configurazione avanzata">
@ -184,9 +184,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Utilizza la cartella del profilo di Firefox">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Personalizza:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Scegli...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specificato attraverso la riga di comando)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Visualizza la cartella dati">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Trasferisci nella nuova posizione di default...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Directory principale per gli allegati">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero userà percorsi relativi per i file allegati collegati all'interno della directory principale, permettendo di accedere ai file su diversi computer, se la struttura dei file all'interno della directory rimane uguale.">
@ -196,8 +196,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Manutenzione database">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Controlla l&apos;integrità del database">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Resetta traduttori e stili...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Resetta i traduttori...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Resetta gli stili...">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Editor">

View file

@ -3,17 +3,17 @@
<!ENTITY zotero.publications.intro "Elementi aggiunti a 'Le mie pubblicazioni' verranno mostrati sulla tua pagina di profilo zotero.org. Se scegli di includere file allegati, verranno resi disponibili pubblicamente con la licenza specificata. Aggiungi solo lavori che tu stesso hai creato, e includi file solamente se hai i diritti per distribuirli e desideri farlo.">
<!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.files "Includi file">
<!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.notes "Includi note">
<!ENTITY zotero.publications.include.adjustAtAnyTime "You can adjust what to show at any time from the My Publications collection.">
<!ENTITY zotero.publications.include.adjustAtAnyTime "Puoi mettere a punto in qualsiasi momento che cosa mostrare dalla tua collezione &quot;Le mie pubblicazioni&quot;">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.title "Scegli come il tuo lavoro possa essere condiviso">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.text "You can reserve all rights to your work, license it under a Creative Commons license, or dedicate it to the public domain. In all cases, the work will be made publicly available via zotero.org.">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "Would you like to allow your work to be shared by others?">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "Permetti che il tuo lavoro sia condiviso da altri?">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "Sì, con una licenza Creative Commons">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "Yes, and place my work in the public domain">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "No, only publish my work on zotero.org">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "Sì, e colloca la mia opera nel pubblico dominio">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "No, pubblica la mia opera solo in zotero.org">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.title "Scegli una licenza Creative Commons">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.text "A Creative Commons license allows others to copy and redistribute your work as long as they give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. Additional conditions can be specified below.">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt "Allow adaptations of your work to be shared?">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike "Yes, as long as others share alike">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt "Allow commercial uses of your work?">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.text "Una licenza Creative Commons permette ad altri di copiare e ridis4ibuire la tua opera purché riconoscano correttamente chi è l'autore, forniscano un link alla licenza e indichino se hanno apportato modifiche. Ulteriori condizioni possono essere specificate sotto.">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt "Permetti che adattamenti della tua opera siano condivisi?">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike "Sì, purché gli altri li condividano con la stessa licenza">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt "Permetti usi commerciali della tua opera?">

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY zotero.general.refresh "Ricarica">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Salva con nome...">
<!ENTITY zotero.general.options "Opzioni">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Opzioni Avanzate">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Opzioni avanzate">
<!ENTITY zotero.general.tools "Strumenti">
<!ENTITY zotero.general.more "Altri">
<!ENTITY zotero.general.loading "Caricamento…">
@ -38,7 +38,7 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Accertati di avere consultato le">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "istruzioni di aggiornamento">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink "prima di continuare">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "Attendere il completamento del processo di aggiornamento. L&apos;operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "Attendere il completamento del processo di aggiornamento. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeSucceeded "Il database di Zotero è stato aggiornato correttamente.">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "Prendere visione dello">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "storico dei cambiamenti">
@ -63,7 +63,7 @@
<!ENTITY zotero.items.year_column "Anno">
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "Editore">
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Pubblicazione">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Abbreviazione dei titoli di periodici">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Rivista abbrev.">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Lingua">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Consultato">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Catalogo di biblioteca">
@ -120,9 +120,9 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importa...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importa dagli appunti copiati">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Esporta libreria...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF Scan">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Scansione RTF">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Crea indicatore cronologico">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Impostazioni...">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Preferenze...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Aiuto e documentazione">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Informazioni su Zotero...">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Ricerca avanzata">
@ -131,25 +131,25 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nuovo Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Dall' URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Da OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Ricarica Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Modifica Feed...">
<!ENTITY zotero.item.add "Aggiungi">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Visualizza file">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Modifica testo">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Maiuscolo">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Maiuscole">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Tutte maiuscole">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Maiuscola iniziale">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Scambia Nome/Cognome">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "Visualizza Online">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copia come URL">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "Cancella Definitivamente...">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "Remove All Tags…">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "Rimuovi tutti i tag">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nuovo appunto">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nuova nota">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Aggiungi un sotto-appunto">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nuova nota">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nuova nota indipendente">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Aggiungi una nota figlia">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Ricerca per Identificatore...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Collegamento al file...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Archivia copia del file...">
@ -160,7 +160,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Caricamento tag...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Visualizza automaticamente">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Visualizza tutti i tag della libreria">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Cancella i tag automatici in questa biblioteca...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Deseleziona tutto">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Assegna un colore...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Rinomina tag...">
@ -175,8 +175,8 @@
<!ENTITY zotero.lookup.description "Inserire i codici ISBN, DOI, PMID o arXiv per aggiungere elementi alla libreria">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Cerca">
<!ENTITY zotero.createParent.title "Create Parent Item">
<!ENTITY zotero.createParent.button.manual "Manual Entry">
<!ENTITY zotero.createParent.title "Crea un elemento genitore">
<!ENTITY zotero.createParent.button.manual "Inserimento manuale">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Seleziona elementi">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Selezionare gli elementi da aggiungere alla propria libreria">
@ -185,7 +185,7 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Crea bibliografia">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Stile citazione:">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Manage Styles…">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Gestisci gli stili...">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Lingua:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Modalità di output:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografia">
@ -195,7 +195,7 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Copia negli Appunti">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Stampa">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Impostazioni documento">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Preferenze del documento">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Aggiungi o modifica citazione">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Modifica bibliografia">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Formato di citazione rapida">
@ -242,25 +242,25 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Note a piè di pagina">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Note finali">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Archivia le citazioni come...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Segnalibri">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption " I segnalibri possono essere condivisi tra Word e LibreOffice, ma possono causare errori se accidentalmente modificati e non possono essere inseriti nelle note a pie' di pagina.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.label "Aggiorna le citazioni in maniera automatica">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "Le citazioni con aggiornamenti in sospeso saranno evidenziate nel documeto">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "Disabilitare l'aggiornamento può velocizzare l'inserimento delle citazioni nei documenti di grandi dimensioni. Fare click su Aggiorna per aggiornare le citazioni manualmente.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "Disabilitare l'aggiornamento può velocizzare l'inserimento delle citazioni nei documenti di grandi dimensioni. Fare click su Ricarica per aggiornare le citazioni manualmente.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usa le abbreviazioni della rivista MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Il campo &quot;Rivista abbrev.&quot; sarà ignorato.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Cambia programma di videoscrittura...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Passa ad un altro programma di scrittura...">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostra l'editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vista classica">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Citazioni bibliografiche">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Riferimenti in bibliografia">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Arresta la sincronizzazione">
<!ENTITY zotero.sync.error "Errore di sincronizzazione">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Avanzamento:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Scaricati:">
@ -286,16 +286,16 @@
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Non reindirizzare automaticamente le richieste attraverso proxy riconosciuti in precedenza.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ignora">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title "Feed Settings">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title "Impostazioni dei feed">
<!ENTITY zotero.feedSettings.saveButton.label "Salva">
<!ENTITY zotero.feedSettings.url.label "URL:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "Titolo:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Update feed every">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Aggiorna il feed ogni...">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "ora(e)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Rimuovi i feed non letti dopo">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "giorno/i">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Rimuovi i feed non letti dopo">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "giorno/i">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Scansione RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Annulla">

View file

@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifich
general.restartNow=Riavvia ora
general.restartLater=Riavvia in seguito
general.restartApp=Riavviare %S
general.quitApp=Quit %S
general.quitApp=Abbandona %S
general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore.
general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto.
general.invalidResponseServer=Risposta del server non valida.
@ -55,7 +55,7 @@ general.quit=Esci
general.useDefault=Usa impostazioni predefinite
general.openDocumentation=Apri la documentazione
general.numMore=altri %S...
general.openPreferences=Apri le impostazioni
general.openPreferences=Apri le preferenze
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Non Mostrare di Nuovo
@ -105,15 +105,15 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di
upgrade.loadDBRepairTool=Controlla l&amp;apos;integrità del database
upgrade.couldNotMigrate=Zotero non ha potuto spostare tutti i file necessari.\nSi prega di chiudere qualsiasi file allegato ancora aperto e riavviare Firefox per ritentare l'aggiornamento.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se si continua a ricevere questo messaggio riavviare il computer.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero ha trovato un vecchio database che non può essere aggiornato per funzionare con questa versione di Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Per continuare, aggiorna il tuo database usando prima Zotero %S oppure cancella la cartella dati di Zotero per partire con un nuovo database.
errorReport.reportError=Report Error...
errorReport.reportErrors=Segnala errori...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.reportInstructions=Puoi riportare questo errore selezionando "%S" dal menu Help/Aiuto
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Sarà inviato il seguente report:
errorReport.noErrorsLogged=Non sono stati registrati errori da quando %S è stato avviato.
errorReport.advanceMessage=Clicca $S per mandare il report agli sviluppatori Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre:
errorReport.expectedResult=Risultato previsto:
errorReport.actualResult=Risultato verificatosi:
@ -138,9 +138,9 @@ dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
dataDir.moveToDefaultLocation=Puoi correggere questo problema spostando la cartella dati nella nuova posizione di default all'interno della tua cartella home. %S riconoscerà automaticamente la nuova posizione.
dataDir.location=Cartella dati: %S
dataDir.notFound=La cartella dati di %S non è stata trovata.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
dataDir.useNewLocation=Use New Location
dataDir.previousDir=Cartella precedente:
@ -148,40 +148,40 @@ dataDir.default=Default (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
dataDir.changeDataDirectory=Cambia la cartella dati...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Scegli una nuova cartella dati...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Vuoi scegliere ora una differente posizione?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non risulta vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nCreare i file di Zotero comunque?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.mustSelectEmpty.title=Cartella non vuota
dataDir.mustSelectEmpty.text=La cartella che hai scelto non è vuota. Devi selezionare una cartella vuota per continuare.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota
dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Per trasferire una cartella dei dati di Zotero, sarà necessario trasferire manualmente i file dalla cartella dati esistente alla nuova posizione dopo la chiusura di %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usare la nuova cartella?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Assicurati di spostare i file dall'attuale cartella dati di Zotero nella nuova posizione prima di riaprire %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=La cartella dati selezionata è troppo vecchia per essere usata con questa versione di Zotero. Prima aggiorna la cartella dati usando Zotero 4.0 per Firefox oppure seleziona una cartella differente.
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S ha cercato di spostare la tua cartella dati in una nuova posizione di default, ma alcuni file non hanno potuto essere trasferiti. Chiudi tutti i file allegati che siano aperti e prova di nuovo. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file restanti.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Alcuni file nella tua cartella dati %1$S non hanno potuto essere trasferiti nella nuova posizione. Chiudi tutti i file allegati che siano aperti e prova di nuovo. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file restanti.
dataDir.migration.failure.partial.old=Vecchia cartella: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nuova cartella: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S ha tentato di spostare la tua cartella dati in una nuova posizione di default, ma la vecchia cartella si trova su un disco differente e non può essere trasferita automaticamente.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=La tua cartella dati %S non ha potuto essere trasferita.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente nella nuova posizione di default.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=La cartella dati non può essere trasferita mentre Zotero per Firefox è aperto. Chiudi Firefox e prova di nuovo
dataDir.migration.failure.full.current=Posizione corrente: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Posizione consigliata: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostra la cartella corrente ed esci
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero per Firefox
@ -191,9 +191,9 @@ startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibil
startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox.
startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Questa versione di Zotero è meno recente rispetto all'ultima versione utilizzata per accedere al database.
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
startupError.incompatibleDBVersion=Questo database %1$S richiuede %1$S %2$S o successivo.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versione attuale: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Per favore aggiorna all'ultima versione da %S.
startupError.databaseUpgradeError=Errore nell'aggiornamento del database di Zotero
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funzionalità che dipendono da connessione ad internet potrebbero non funzionare.
startupError.bundledFileUpdateError=%S was unable to load translators and styles.
@ -213,11 +213,11 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=%S anni fa
pane.collections.delete.title=Cancella Collezione
pane.collections.delete=Eliminare la collezione selezionata?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.delete.keepItems=Gli elementi all'interno di questa collezione non saranno cancellati.
pane.collections.deleteWithItems.title=Cancella Collezione ed Elementi
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
pane.collections.deleteWithItems=Sei sicuro che vuoi cancellare le collezioni selezionate e spostare tutti gli elementi nel Cestino?
pane.feed.deleteWithItems.title=Disiscriviti
pane.feed.deleteWithItems=Sei sicuro di voler cancellare l'iscrizione a questo feed?
pane.collections.deleteSearch.title=Cancella Ricerca
pane.collections.deleteSearch=Eliminare la ricerca selezionata?
@ -228,7 +228,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Nuova ricerca salvata
pane.collections.savedSearchName=Immettere un nome per la ricerca salvata:
pane.collections.rename=Rinomina collezione:
pane.collections.library=Libreria personale
pane.collections.publications=My Publications
pane.collections.publications=Le mie pubblicazioni
pane.collections.feeds=Feeds
pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
pane.collections.groupLibraries=Biblioteche di gruppo
@ -238,31 +238,31 @@ pane.collections.untitled=Senza titolo
pane.collections.unfiled=Elemento non classificato
pane.collections.retracted=Elementi ritirati dalla pubblicazione
pane.collections.duplicate=Elementi duplicati
pane.collections.removeLibrary=Remove Library
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.removeLibrary=Rimuovi la biblioteca
pane.collections.removeLibrary.text=Sei sicuro di voler rimuovere definitivamente “%S” da questo computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Rinomina collezione...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicate Saved Search
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search…
pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modifica la ricerca salvata...
pane.collections.menu.edit.feed=Modifica il feed...
pane.collections.menu.remove.library=Rimuovi la biblioteca...
pane.collections.menu.delete.collection=Cancella Collezione
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Cancella Collezione ed Elementi
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Cancella Ricerca Salvata...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed…
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Disiscriviti dal feed...
pane.collections.menu.export.collection=Esporta collezione...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Esporta ricerca salvata...
pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search…
pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
pane.collections.menu.export.feed=Esporta il feed...
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia dalla collezione...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea una bibliografia dalla ricerca salvata...
pane.collections.menu.createBib.feed=Crea una bibliografia basata sul feed...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera rapporto dalla collezione...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera rapporto dalla ricerca salvata...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un report basato sul feed...
pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
pane.collections.menu.refresh.feed=Ricarica il feed...
pane.tagSelector.rename.title=Ridenominazione tag
pane.tagSelector.rename.message=Immettere un nuovo nome per questo tag.\n\nIl tag verrà modificato in tutti gli elementi al quale è associato
@ -278,33 +278,33 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Solo %S etichette per biblioteca possono essere
tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questa etichetta agli elementi selezionati premendo il tasto $NUMBER sulla tastiera.
tagColorChooser.maxTags=Fino a %S etichette per biblioteca possono essere associate a un colore.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text1=Benvenuto in %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.loading=Loading items…
pane.items.loading=Sto caricando gli elementi...
pane.items.loadError=Error loading items list
pane.items.columnChooser.moreColumns=Più Colonne
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordinamento secondario (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero non riconosce l'URI cher hai immesso. Controlla l'indirizzo e prova di nuovo.
pane.items.attach.link.uri.file=Per aggiungere un link a un file, usa "%S".
pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino
pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino?
pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino?
pane.items.delete.title=Eliminazione elemento
pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato?
pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati?
pane.items.remove.title=Remove from Collection
pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
pane.items.remove.title=Rimuovi dalla collezione
pane.items.remove=Sei sicuro di voler rimuovere dalla collezione l'elemento selezionato?
pane.items.remove.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere dalla collezione gli elementi selezionati?
pane.items.removeFromPublications.title=Rimuovi da "le mie pubblicazioni"
pane.items.removeFromPublications=Sei sicuro di voler rimuovere da "le mie pubblicazioni" l'elemento selezionato?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere da "le mie pubblicazioni" gli elementi selezionati?
pane.items.menu.findAvailablePDF=Find Available PDF
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find Available PDFs
pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
pane.items.menu.remove=Rimuovi l'elemento dalla collezione...
pane.items.menu.remove.multiple=Rimuovi gli elementi dalla collezione...
pane.items.menu.removeFromPublications=Rimuovi l'elemento dalle "mie pubblicazioni"
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
pane.items.menu.moveToTrash=Sposta elemento nel Cestino...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Sposta elementi nel Cestino...
@ -320,7 +320,8 @@ pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi
pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent=Crea un elemento genitore...
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati del genitore
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati del genitore
pane.items.showItemInLibrary=Mostra Elemento nella Libreria
@ -342,9 +343,9 @@ pane.item.unselected.plural=%S elementi in questa vista
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selezionare gli elementi da accorpare
pane.item.duplicates.mergeItems=Accorpare %S elementi
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Per unire gli elementi è necessario l'accesso in scrittura alla biblioteca.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Possono essere uniti solo elementi top-level completi.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Gli elementi da unire devono essere tutti del medesimo tipo.
pane.item.markAsRead=Marca come Letto
pane.item.markAsUnread=Marca come non Letto
@ -371,7 +372,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=Nuovo titolo:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rinomina file associato
pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore mentre si rinominava il file.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Il file allegato non è stato trovato.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
@ -381,8 +382,8 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S allegati
pane.item.attachments.count.singular=%S allegato
pane.item.attachments.count.plural=%S allegati
pane.item.attachments.select=Selezionare file
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools non è installato
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Per usare questa funzione, devi prima installare i PDF Tools nel pannello "ricerca" delle preferenze di Zotero.
pane.item.attachments.filename=Nome File
pane.item.noteEditor.clickHere=premere qui
pane.item.tags.count.zero=%S tag:
@ -448,7 +449,7 @@ itemFields.url=URL
itemFields.rights=Diritti
itemFields.series=Serie
itemFields.volume=Volume
itemFields.issue=Numero di fascicolo
itemFields.issue=Fascicolo
itemFields.edition=Edizione
itemFields.place=Luogo di edizione
itemFields.publisher=Editore
@ -462,7 +463,7 @@ itemFields.callNumber=Segnatura
itemFields.archiveLocation=Collocazione in archivio
itemFields.distributor=Distribuzione
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Abbreviazione dei titoli di periodici
itemFields.journalAbbreviation=Rivista abbrev.
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Consultato
itemFields.seriesTitle=Titolo della serie
@ -513,7 +514,7 @@ itemFields.conferenceName=Titolo di conferenza
itemFields.encyclopediaTitle=Titolo di enciclopedia
itemFields.dictionaryTitle=Titolo di dizionario
itemFields.language=Lingua
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language
itemFields.programmingLanguage=Linguaggio di progr.
itemFields.university=Università
itemFields.abstractNote=Abstract
itemFields.websiteTitle=Nome del sito
@ -529,16 +530,16 @@ itemFields.dateEnacted=Data di emanazione
itemFields.publicLawNumber=Numero di legge pubblica
itemFields.country=Nazione
itemFields.applicationNumber=Numero di applicazione
itemFields.forumTitle=Nome del forum
itemFields.forumTitle=Nome del forum o listserv
itemFields.episodeNumber=Numero di episodio
itemFields.blogTitle=Nome del blog
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Nome del caso
itemFields.nameOfAct=Nome dell'atto
itemFields.subject=Oggetto
itemFields.proceedingsTitle=Nome del procedimento
itemFields.proceedingsTitle=Titolo degli atti
itemFields.bookTitle=Titolo del libro
itemFields.shortTitle=Titolo abbreviato
itemFields.shortTitle=Titolo breve
itemFields.docketNumber=Numero di inventario della sentenza
itemFields.numPages=# di Pagine
itemFields.programTitle=Titolo del programma
@ -587,15 +588,15 @@ fileTypes.document=Documento
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Non è possibile apportare modifiche alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Non è possibile aggiungere file alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "le mie pubblicazioni". Per aggiungere elementi, trascinali da altrove dentro la tua biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Non puoi salvare gli elementi nei feed.
ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso...
ingester.scrapingTo=Salva in
ingester.scrapeComplete=Elemento salvato
ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento
ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risolvere problemi dei traduttori
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processo di salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero.
ingester.importFile.title=Importa File
@ -620,15 +621,15 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
db.dbCorrupted=Il %1$S database "%S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If youve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
db.dbCorruptedNoBackup=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.\n\nUn nuovo database è stato creato. Il file danneggiato è stato salvato nella tua %1$S cartella dati con il nome "%3$S".
db.dbRestored=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto.\n\ni tuoi dati sono stati recuperato dall'ultimo backup automatico da %3$S in %4$S. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%5$S” nella tua cartella dati %1$S .
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestoreFailed=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto e un tentativo di recuperarlo dall'ultimo backup automatico è fallito.\n\nUn nuovo database è stato creato. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%3$S” nella tua cartella dati %1$S .
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database.
@ -653,16 +654,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Rilevati %S motori di ricerca
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eliminare dai server di Zotero i file allegati ?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Elimina i file ora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Non eliminare
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Devi inserire un nome utente e una password nel tab %S prima di usare le opzioni di reset.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Tutti i dati in questa copia di Zotero saranno cancellati e rimpiazzati con dati appartenenti all'utente '$S' nel server Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Rimpiazza i dati locali
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox deve essere riavviato per completare il processo di recupero.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S rimpiazzerà i dati in “%2$S” su %3$S con dati provenienti da questo computer.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
@ -675,18 +676,18 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Elimina tutto tranne i collegamenti
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare nel blocco note gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per gli stili di citazione, puoi copiare le citazioni o le note a pie' di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=L'add-on %S è attualmente installato.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=L'add-on %S non è attualmente installato.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Installa l'add-on %S.
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installazione di %$ in corso...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S è incompatibile con le versioni di %3$S precedenti a %4$S. Rimuovi %3$S, o scarica la versione più recente da %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S richiede %3$S %4$S o successivo per funzionare. Scarica la versione più recente di %3$S da %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile
@ -697,24 +698,24 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reimposta motori di ricerca
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i motori di ricerca nuovi o modificati andranno persi.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reimposta stili
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Trasferisci la cartella dati
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Puoi anche uscire da %1$S e spostare manualmente in %2$S la tua cartella dati esistente , il che può essere più veloce per grandi cartelle dati. %3$S riconoscerà automaticamente la nuova posizione.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging=Registrazione dell'output del debug
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=La registrazione dell'output del debug sarà abilitata dopo che %S si riavvia.
dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file sono già presenti nella cartella di destinazione e non verranno copiati:
dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non verranno copiati:
fileInterface.importing=Importing…
fileInterface.importing=Importazione in corso...
fileInterface.importComplete=Import Complete
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso...
@ -723,10 +724,10 @@ fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Scegli il %S database per l'importazione
fileInterface.export=Esporta
fileInterface.exportedItems=Elementi esportati
fileInterface.imported=Importato
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
fileInterface.unsupportedFormat=Il file selezionato è in un formato non supportato.
fileInterface.appDatabase=%S Database
fileInterface.appImportCollection=%S Import
fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats…
fileInterface.viewSupportedFormats=Vedere i formati supportati...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e ritentare.
@ -734,8 +735,8 @@ fileInterface.importClipboardNoDataError=Non è stato possibile trovare dati per
fileInterface.noReferencesError=L'elemento selezionato non contiene riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Ritentare.
fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato.
fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
fileInterface.importOPML=Importa i feed da OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista dei feed OPML
import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder
import.fileHandling.link=Link to files in original location
@ -767,7 +768,7 @@ searchConditions.savedSearch=Ricerca salvata
searchConditions.itemTypeID=Tipo di elemento
searchConditions.tag=Etichetta
searchConditions.note=Nota
searchConditions.childNote=Nota secondaria
searchConditions.childNote=Nota figlia
searchConditions.creator=Autore
searchConditions.type=Tipo
searchConditions.thesisType=Tipo di tesi
@ -791,11 +792,11 @@ searchConditions.annotation=Annotazione
fulltext.indexState.indexed=Indicizzato
fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto
fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato
fulltext.indexState.queued=Queued
fulltext.indexState.queued=In coda
exportOptions.exportNotes=Esporta note
exportOptions.exportFileData=Esporta file
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usare l'abbreviazione dei titoli dei periodici
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usa il titolo rivista abbreviato
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 senza BOM)
charset.autoDetect=(rilevamento automatico)
@ -819,16 +820,16 @@ citation.locator.chapter=Capitolo
citation.locator.column=Colonna
citation.locator.figure=Figura
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.issue=Fascicolo
citation.locator.line=Linea
citation.locator.note=Nota
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragrafo
citation.locator.part=Part
citation.locator.part=Parte
citation.locator.section=Sezione
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Volume
citation.locator.verse=Verse
citation.locator.verse=Verso
report.title.default=Rapporto Zotero
report.parentItem=Elemento principale:
@ -843,19 +844,19 @@ annotations.collapse.tooltip=Collassa annotazione
annotations.expand.tooltip=Espandi annotazione
annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di un'istantanea sono visualizzabili contemporaneamente solo all'interno di un'unica pagina. Questa istantanea verrà visualizzata senza annotazioni.
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
integration.fields.label=Campi (raccomandato)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (raccomandato)
integration.fields.caption=I campi non possono essere condivisi con LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .doc o .docx.
integration.referenceMarks.caption=I ReferenceMarks non possono essere condivisi con Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .odt.
integration.regenerate.title=Ricreare la citazione?
integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse.
integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito.
integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia?
integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire tutte le citazioni nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte le citazioni aggiunte manualmente saranno rimosse dalla bibliografia.
integration.revertAll.body= \nSe si sceglie di proseguire tutte i riferimenti bibliografici nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte i riferimenti aggiunti manualmente saranno rimossi dalla bibliografia.
integration.revertAll.button=Annullare tutto
integration.revert.title=Annullare la modifica?
integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo degli elementi della bibiliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo non modificato relativo allo stile selezionato.
@ -870,29 +871,29 @@ integration.emptyCitationWarning.title=Citazione vuota
integration.emptyCitationWarning.body=La citazione selezionata risulterebbe vuota nello stile attualmente in uso. Si è certi di volerla aggiungere?
integration.openInLibrary=Apri in %S
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di video-scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti.
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Assicurati di stare usando la versione più recente di entrambi i componenti.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org.
integration.error.title=Errore di integrazione di Zotero.
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=Zotero non ha potuto caricare il componente necessario per comunicare con il tuo programma di scrittura. Vai in Zotero al menu Strumenti → Estensioni e assicurati che l'estensione per il tuo porgramma di scrittura sia attivata.
integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento.
integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione.
integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione.
integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione.
integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno della stessa.
integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un'altro stile.
integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con l'elaboratore di testi. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con il programma di scrittura. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
integration.error.invalidStyle=Lo stile selezionato non sembra essere uno stile valido. Se si tratta di uno stile creato dall'utente, assicurarsi che sia possibile validarlo come descritto in http://zotero.org/support/dev/citation_styles. In alternativa, si provi a selezionare un altro stile.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non può aggiornare questo documento perché è stato creato da un differente programma di scrittura con una codifica dei campi incompatibile. Per rendere il documento compatibile sia con Word sia con LibreOffice, apri il documento nel programma di scrittura con cui è stato creato e cambia il tipo di campo in "segnalibri" usando le Preferenze Zotero del documento.
integration.error.styleMissing=Lo stile di citazione usato in questo documento non è stato trovato. Vuoi installarlo da %S?
integration.error.styleNotFound=Lo stile di citazione %S non è stato trovato.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non ha potuto installare il plugin per certe versioni di Word installate nel tuo computer perché la posizione della cartella di avvio di Word è malconfigurata.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non ha potuto installare il plugin per Word perché la posizione della cartella di avvio di Word è malconfigurata.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Il plugin potrebbe non comparire in Word finché non resetti la cartella di Avvio riportandola alla posizione di default.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi per controllare Word. Per dargli questi permessi:\n\n1) Apri le Preferenze di sistema\n2) Clicca su “Sicurezza e Privacy”\n3) Seleziona il tab “Privacy”\n4) Trova e seleziona sulla sinistra “Automazione” \n5) Metti la spunta nella casella “Microsoft Word” sotto “Zotero”\n6) Riavvia Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se “Microsoft Word” non compare sotto “Automazione”, assicurati di stare usando Word 2011 versione 14.7.7 o successiva.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configurazione di Word incompatibile
integration.error.armWordNotSupported=A causa di un bug in macOS, Word deve essere regolato per funzionare con %S sui Mac con Apple Silicon.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions?
integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero?
@ -900,8 +901,8 @@ integration.missingItem.single=Questo elemento non è più presente nel database
integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia.
integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Sei sicuro di voler continuare?
integration.error.newerDocumentVersion=Il tuo documento è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella attualmente installata (%2$S). Aggiorna Zotero prima di modificare questo documento.
integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella libreria, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento?
integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'emento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma la stessa potrebbe risultare assente dalla bibliografia.
integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia?
@ -912,22 +913,22 @@ integration.citationChanged.edit=La citazione è stata modificata successivament
integration.citationChanged.original=Original: %S
integration.citationChanged.modified=Modified: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Dovrai cliccare Ricarica nella barra degli strumenti di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Dovrai cliccare Ricarica nel tab di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puoi cambiare successivamente questa impostazione nelle preferenze del documento.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella barra degli strumenti di Zotero
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nel tab di Zotero.
integration.importDocument.title=Transferred Document
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
integration.importDocument.button=Restore Citations
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirà le citazioni presenti nel documento in un formato che possa essere trasferito senza problemi verso un altro programma di scrittura supportato.
integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
integration.importInstructions=Le citazioni di Zotero presenti in questo documento Zotero sono state convertite in un formato che può essere trasferito senza problemi tra programmi di scrittura. Apri questo documento in un programma di scrittura supportato e clicca Ricarica nel plugin Zotero per continuare a lavorare con le citazioni.
styles.install.title=Installa Stile
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
styles.install.unexpectedError=Si è verificato un errore inatteso durante l'installazione di "%1$S"
styles.installStyle=Installare stile "%1$S" da %2$S?
styles.updateStyle=Aggiornare lo stile esistente "%1$S" con "%2$S" da %3$S?
styles.installed=Lo stile "%S" è stato installato correttamente.
@ -937,15 +938,15 @@ styles.installSourceError=%1$S si riferisce nel punto %2$S del suo sorgente ad u
styles.deleteStyle=Si è certi di voler eliminare lo stile "%1$S"?
styles.deleteStyles=Si è certi di voler eliminare lo stile selezionato?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
styles.abbreviations.title=Carica le abbreviazioni
styles.abbreviations.parseError=Il file di abbreviazioni "%1$S" non è un JSON valido.
styles.abbreviations.missingInfo=Il file di abbreviazioni "%1$S" non specifica un blocco completo di informazione.
sync.sync=Sincronizzazione
sync.syncWith=Sync with %S
sync.stopping=Stopping…
sync.cancel=Interrompere la Sincronizzazione
sync.openSyncPreferences=Apri le impostazione di sincronizzazione...
sync.openSyncPreferences=Apri le preferenze di sincronizzazione
sync.resetGroupAndSync=Reimpostare i Gruppi e la Sincronizzazione
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
sync.skipGroup=Skip Group
@ -957,8 +958,8 @@ sync.error.passwordNotSet=Password non impostata
sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi
sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite..\n\nControllare di avere inserito correttamente le credenziali di zotero.org nelle impostazioni sulla sincronizzazione di Zotero.
sync.error.enterPassword=Immettere una password.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non può accedere alle tue informazioni di login, è possibile che il database dei login di %S sia rovinato.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Chiudi %1$S, cancella cert9.db, key4.db, e logins.json dalla tua cartella del profilo %1$S, e ri-immetti le tue informazioni di login per Zotero nel pannello Sync delle preferenze %1$S.
sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso.
sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group %1$S, and changes youve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
@ -972,55 +973,55 @@ sync.error.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL
sync.error.checkConnection=Errore nella connessione al server. Controllare la connessione a Internet.
sync.error.emptyResponseServer=Risposta vuota dal server.
sync.error.invalidCharsFilename=Il nome del file '%S' contiene caratteri non validi.\n\nRinominare il file e tentare nuovamente. Se il nome viene modificato tramite il sistema operativo, sarà necessario aggiungere di nuovo il collegamento in Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.apiKeyInvalid=%S non ha potuto autenticare il tuo account. Ri-inserisci i dettagli del tuo account.
sync.error.collectionTooLong=Il nome "%S" della collezione è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il nome e sincronizza di nuovo.
sync.error.fieldTooLong=Il %1$s valore "52$S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo.
sync.error.creatorTooLong=Il nome di creatore "%S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e e sincronizza di nuovo.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
sync.error.noteTooLong=La nota "%S" è troppo lunga per poter essere sincronizzata. Abbrevia la nota e sincronizza di nuovo.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se ricevi ripetutamente questo messaggio in relazione a elementi salvati da uno specifico sito, puoi riportare questo problema nel $S Forum
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync.
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
account.unlinkWarning=Scollegare l'account impedirà a %S di sincronizzare i tuoi dati.
account.unlinkWarning.removeData=Elimina i miei dati %S da questo computer
account.unlinkWarning.button=Unlink Account
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the %1$S account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
account.warning.emptyLibrary=Stai per sincronizzare l'account %1$S con un database %2$S vuoto. Questo potrebbe accadere se hai cancellato il tuo database precedente o se la posizione del della tua cartella dati %2$S è cambiata.
account.warning.existingDataElsewhere=Se i tuoi dati %S esistono altrove in questo computer, dovresti spostarli nella cartella dati corrente oppure cambiare la posizione della cartella dati in modo che corrisponda alla posizione dei tuoi dati esistenti.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Il database %1$S è stato sincronizzato l'ultima volta con un account (“%2$S”) diverso da quello (“%3$S”) con cui tu stai cercando di sincronizzare. Se continui, tutte le biblioteche %1$S associate con l'account “%2$S” saranno rimosse da questo computer.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
account.confirmDelete=Rimuovere da questo computer tutti i dati per "%S"
account.confirmDelete.button=Switch Accounts
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.localVersion=Local version: %S
sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
sync.conflict.deleted=[deleted]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.autoChange.alert=Uno o più %S di Zotero sono stati modificati da remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato localmente e in remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.remoteVersionsKept=La versione remota è stata conservata.
sync.conflict.remoteVersionKept=La versione remota è stata conservata.
sync.conflict.localVersionsKept=La versione locale è stata conservata.
sync.conflict.localVersionKept=La versione locale è stata conservata.
sync.conflict.recentVersionsKept=La versione più recente è stata conservata.
sync.conflict.recentVersionKept=La versione più recente, '%S', è stata conservata.
sync.conflict.viewErrorConsole=Vedere nella console degli errori di %S la lista completa di tali modifiche.
sync.conflict.localVersion=Versione locale: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versione remota: %S
sync.conflict.deleted=[cancellato]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla medesima collezione su molteplici computer dall'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uno o più tag di Zotero sono stati aggiunti e/o rimossi da elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I differenti set di tag sono stati combinati.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Il tag di Zotero '%S' è stato aggiunto e/o rimosso da elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.tag.addedToRemote=E' stato aggiunto ai seguenti elementi remoti:
sync.conflict.tag.addedToLocal=E' stato aggiunto ai seguenti elementi locali:
sync.conflict.localItem=Elemento Locale
sync.conflict.remoteItem=Elemento Remoto
sync.conflict.mergedItem=Merged Item
sync.conflict.mergedItem=Elementi uniti
sync.conflict.localFile=File Locale
sync.conflict.remoteFile=File Remoto
sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione locale per tutti i conflitti rimanenti
sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione remota per tutti i conflitti rimanenti
sync.conflict.itemChanged=Il seguente elemento è cambiato in molteplici posizioni. Clicca sulla versione da usare per risolvere i campi in conflitto e poi clicca %S.
sync.conflict.fileChanged=If file seguente è stato modificato in molteplici posizioni. Scegli la versione che desideri conservare, e poi clicca %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Scegli questa versione
sync.status.notYetSynced=Sincronizzazione non ancora effettuata
sync.status.lastSync=Ultima sincronizzazione:
@ -1028,15 +1029,15 @@ sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
sync.status.preparing=Preparing sync
sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione
sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.processingUpdatedData=E' in corso l'elaborazione dei dati aggiornati ricevuti dal server di sincronizzazione
sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione
sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato — in attesa del server di sincronizzazione
sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizzazione dei file in %S in corso
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti); Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti)
sync.status.syncingFullText=Sincronizzazione del contenuto full-text in corso
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
sync.storage.mbRemaining=%SMB rimanenti
sync.storage.kbRemaining=%SKB rimanenti
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S file
sync.storage.none=Nessuno
@ -1049,14 +1050,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verficata
sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo
sync.storage.openAccountSettings=Apri le impostazioni dell'account
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.default=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Sincronizza di nuovo.\n\nSe ricevi questo messaggio ripetutamente. riavvia %S e/o il computer e riprova. Se continui a ricevere il messaggio invia un report di errore e pubblica il Report ID in un nuovo thread nei forum di Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Sincronizza di nuovo.\n\nSe ricevi questo messaggio ripetutamente. riavvia %S e/o il computer e riprova. Se continui a ricevere il messaggio invia un report di errore e pubblica il Report ID in un nuovo thread nei forum di Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server.
sync.storage.error.verificationFailed=Verifica di %S non riuscita. Verificare le impostazioni di sincronizzazione nel pannello delle preferenze di Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Non è stato possibile creare il file '%S' nella cartella di immagazzinamento di Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Errore nella creazione del file '%S'. Per ulteriori informazioni vedi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare ora la sincronizzazione.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito
@ -1066,7 +1067,7 @@ sync.storage.error.createNow=Si desidera crearlo adesso?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Immetti un URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S non è un URL WebDAV valido.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Il server WebDAV non ha accettato il nome utente e la password inseriti.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Non si hanno i permessi per accedere a %S sul server WebDAV.
@ -1076,21 +1077,21 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL a %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Apre l'URL WebDAV nel browser per ulteriori informazioni
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultare la documentazione su sovrapposizione di certificato per maggiori informazioni.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Apre l'URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=E' stato individuato un potenziale problema con il tuo server WebDAV. \n\nUn file caricato non era immediatamente disponibile per il download. Può accadere che ci sia un breve ritardo tra il momento in cui carichi i file e quello in cui essi diventano disponibili, soprattutto se usi un servizio cloud di archiviazione.\n\nSe ti sembra che la sincronizzazione dei file di Zotero appare funzioni normalmente puoi ignorare questo messaggio, Se riscontri dei problemi, segnala la cosa nel forum di Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Errore cdi configurazione del server WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore interno.
sync.storage.error.webdav.requestError=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore HTTP %1$S per una richiesta %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se ricevi ripetutamente questo messaggio, controlla le impostazioni del tuo server WebDAV o contatta lamministratore del tuo server WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai troppi upload in coda. Prova di nuovo tra %S minuti.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Hai raggiunto il tuo limite di spazio massimo consentito per il tuo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consulta le impostazioni del tuo account su zotero.org per le opzioni aggiuntive di archiviazione.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Il gruppo '%S' ha raggiunto il limite di spazio massimo consentito per il suo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Il proprietario del gruppo può aumentare lo spazio di archiviazione del gruppo dalle impostazioni di archiviazione su zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Il file '%S' oltrepasserebbe la tua quota di archiviazione file di Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Salva Etichetta
sync.longTagFixer.saveTags=Salva Etichette
@ -1115,11 +1116,11 @@ proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy
recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval
recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo OCR
recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.noMatches=Riferimenti bibliografici corrispondenti non trovati
recognizePDF.fileNotFound=File non trovato
recognizePDF.error=An unexpected error occurred
recognizePDF.error=Si è verificato un errore inatteso
recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.complete.label=Recupero dei metadati completato
recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
recognizePDF.pdfName.label=PDF Name
recognizePDF.itemName.label=Nome elemento
@ -1133,21 +1134,21 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Scansionato)
extractedAnnotations=Extracted Annotations
file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Il file '%S' non può essere creato.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Il file '%S' non può essere aggiornato.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Il file '%S' non può essere cancellato.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Un file non può essere creato.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Un file non può essere aggiornato.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Un file non può essere cancellato.
file.accessError.message.windows=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura, e che il nome sia corretto.
file.accessError.message.other=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura.
file.accessError.restart=Può essere utile riavviare il computer o disabilitare il software di sicurezza.
file.accessError.showParentDir=Mostra la cartella superiore
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
lookup.failure.title=Ricerca fallita
lookup.failure.description=Non è stato possibile individuare il record relativo all'identificativo specificato. Controllare l'identificativo e provare nuovamente.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
lookup.failureToID.description=Zotero non ha trovato identificatori nel tuo input. Verifica l'input e provas di nuovo.
lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file
@ -1170,45 +1171,45 @@ locate.libraryLookup.label=Ricerca tramite la biblioteca
locate.libraryLookup.tooltip=Ricerca questo elemento utilizzando il risolutore OpenURL selezionato
locate.manageLocateEngines=Gestisci i motori di ricerca...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.corruptInstallation=Sembra che la tua installazione di Zotero sia rovinata a causa di una auto-update fallito. Anche se Zotero può continuare a funzionare, per evitare potenziali errori scarica appena possibile l'ultima versione di zotero da https://www.zotero.org/download
standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.addonInstallationFailed.body=Non è stato possibile installare l'add-on "%S". E' possibile che sia incompatibile con questa versione di Zotero.
standalone.rootWarning=Sembra che tu stia eseguendo Zotero con privilegi di root. Questo non è sicuro e può impedire a Zotero di funzionare quando viene eseguito dal tuo account utente.\n\nSe vuoi installare un aggiornamento automatico, modifica la cartella programma di Zotero in modo che possa essere scritta dal tuo account utente
standalone.rootWarning.exit=Uscita
standalone.rootWarning.continue=Continua
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.updateMessage=Un aggiornamento consigliato è disponibile, ma non hai i permessi.necessari per installarlo. Per effettuare automaticamente l'aggiornamento, modifica la cartella di programma di zotero in modo che risulti scrivibile per il account utente.
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Errore di Zotero Connector
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionando da questo menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the Z button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento del programma di scrittura.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento del programma di scrittura.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Premi il pulsante 'Z' per aprire Zotero, o usa la scorciatoia di tastiera %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icona di Zotero si trova ora nella toolbar di Firefox. Clicca sull'icona per aprire Zotero, o usa la la scorciatoia di tastiera %$
firstRunGuidance.saveButton=Clicca su questo pulsante per salvare qualsiasi pagina web nella tua biblioteca Zotero. In certe pagine, Zotero è in grado di salvare i dettagli completi, inclusi autore e data.
styles.bibliography=Bibliography
styles.editor.save=Save Citation Style
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
styles.bibliography=Bibliografia
styles.editor.save=Salva lo stile di citazione
styles.editor.warning.noItems=Non ci sono elementi selezionati in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Errore analizzando lo stile:
styles.editor.warning.renderError=Errore nella creazione di citazioni e bibliografia:
styles.editor.output.individualCitations=Citazioni individuali
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
styles.preview.instructions=Seleziona uno o più elementi in Zotero e clicca sul pulsante Ricarica per vedere come questi elementi vengono resi dallo stile di citazione installato.
publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
publications.intro.text1="le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella pagina del tuo profilo in %S. Puoi aggiungere note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files.
publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
publications.intro.authorship=I created this work.
publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.intro.authorship=Io ho creato quest'opera.
publications.intro.authorship.files=Io ho creato quest'opera e ho diritto di distribuire i file inclusi.
publications.sharing.keepRightsField=Mantieni il campo "diritti" esistente
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantieni il campo "diritti" quando disponibile
publications.cc.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera una licenza CC. Considera che la licenza che assegni non può essere revocata, anche se tu scegli successivamente dei termini diversi o smetti di pubblicare l'opera.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerazioni per i titolari della licenza
publications.cc0.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera la licenza CC0. Considera che consegnare la tua opera nel pubblico dominio è irreversibile, anche se tu scegli successivamente dei termini diversi o smetti di pubblicare l'opera.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=I file linkati non possono essere aggiunti alle "mie pubblicazioni"
publications.buttons.next=Seguente: %S
publications.buttons.choose-sharing=Condividi

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=アイテムを再索引化する
pane.items.menu.recognizePDF=PDFのメタデータを抽出する
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDFのメタデータを抽出する
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=親メータデータからファイル名を変更する
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=親メータデータからファイル名を変更する
pane.items.showItemInLibrary=ライブラリの中のアイテムを表示する

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=ដាក់លិបិក្រមឯក
pane.items.menu.recognizePDF=ទាញយកទិន្នន័យមេតាសម្រាប់ភីឌីអែហ្វ
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=ទាញយកទិន្នន័យមេតាសម្រាប់ភីឌីអែហ្វ
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=ប្តូរឈ្មោះឯកសារពីទិន្នន័យមេតាមេ
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=ប្តូរឈ្មោះឯកសារពីទិន្នន័យមេតាមេ
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=항목 재색인
pane.items.menu.recognizePDF=PDF파일의 메타데이터를 검색
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDF파일들의 메타데이터를 검색
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=부모 메타데이터로부터 파일명 변경
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=부모 메타데이터로부터 파일명들 변경
pane.items.showItemInLibrary=라이브러리의 항목 보기

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Perindeksuoti įrašus
pane.items.menu.recognizePDF=Parsisiųsti PDF dokumento meta duomenis
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Parsisiųsti PDF dokumentų meta duomenis
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Failą pervadinti pagal meta duomenis
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Failus pervadinti pagal meta duomenis
pane.items.showItemInLibrary=Parodyti bibliotekoje

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indekser elementene på nytt
pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for PDF-er
pane.items.menu.createParent=Opprett overordnet element…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Gi nytt navn fra overordnet metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Gi nye navn fra overordnede metadata
pane.items.showItemInLibrary=Vis element i bibliotek
@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Tillegget vil kanskje ikke
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilgang
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. For å gi denne tillatelsen:\n\n1) Åpne systeminnstillinger\n2) Klikk på "Sikkerhet og personvern"\n3) Velg fanen "Personvern"\n4) Finn og velg "Automatisk" til venstre\n5) Merk avkrysningsboks for "Microsoft Word" under "Zotero"\n6) Start Word på nytt
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis "Microsoft Word" ikke vises under "Automatisk," sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Inkompatibelt Word oppsett
integration.error.armWordNotSupported=På grunn av en feil i macOS må Word justeres for å fungere med %S på Apple Silicon Mac-maskiner.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Vil du se instruksjoner for feilsøking?
integration.replace=Erstatt dette Zotero feltet?

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren
pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata
pane.items.showItemInLibrary=Geef item weer in de bibliotheek

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Registrer elementa på nytt
pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata frå PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Les metadata frå PDFar
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Omdøyp fil etter foreldermetadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Omdøyp filer etter foreldermetadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy ponownie
pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF
pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny...
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podstawie metadanych rodzica
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podstawie metadanych rodzica
pane.items.showItemInLibrary=Pokaż elementy w Bibliotece
@ -620,7 +621,7 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
db.dbCorrupted=Baza danych %1$S “%2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If youve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
@ -873,7 +874,7 @@ integration.openInLibrary=Otwórz w %S
integration.error.incompatibleVersion=Ta wersja wtyczki edytora tekstu Zotero ($INTEGRATION_VERSION) jest niezgodna z aktualnie zainstalowaną wersją Zotero (%1$S). Upewnij się, że używasz najnowszych wersji obu składników.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S wymaga %2$S %3$S lub nowszego. Proszę pobrać najnowszą wersję %2$S z witryny zotero.org.
integration.error.title=Błąd integracji Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=Zotero nie może wczytać składnika potrzebnego do komunikacji z twoim edytorem tekstów. Przejdź w Zotero do menu Narzędzia → Dodatki → Rozszerzenia i upewnij się, że rozszerzenie dla twojego edytora tekstów jest włączone.
integration.error.generic=Wystąpił błąd podczas aktualizacji twojego dokumentu.
integration.error.mustInsertCitation=Musisz wstawić cytowanie przed wykonaniem tej operacji.
integration.error.mustInsertBibliography=Musisz wstawić bibliografię przed wykonaniem tej operacji.
@ -885,14 +886,14 @@ integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się niepoprawny.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie. Czy chcesz zainstalować go z %S?
integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij na "Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę “Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz “Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla “Microsoft Word” w sekcji “Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji "Automatyka" nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Niepoprawna konfiguracja Word
integration.error.armWordNotSupported=Z powodu błędu w systemie macOS, Word musi być dostosowany do użycia z %S na komputerach Apple Silicon Mac.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu?
integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero?

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexar itens
pane.items.menu.recognizePDF=Carregar metadados de PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Carregar metadadoos de PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Renomear arquivo a partir dos metadados do item pai
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renomear arquivos a partir dos metadados do item pai
pane.items.showItemInLibrary=Exibir item na biblioteca

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indexar Itens de Novo
pane.items.menu.recognizePDF=Obter Metadados do PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Obter Metadados dos PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Dar Novo Nome ao Arquivo a partir dos Metadados Ascendentes
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dar Novos Nomes aos Arquivos a partir dos Metadados Ascendentes
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar Item na Biblioteca

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexează înregistrările
pane.items.menu.recognizePDF=Extrage metadatele din PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extrage metadatele din PDF-uri
pane.items.menu.createParent=Creează înregistrare părinte…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Redenumește fișier din metadatele părinte
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Redenumește fișiere din metadatele părinte
pane.items.showItemInLibrary=Afișează înregistrarea în Bibliotecă.

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переиндексировать Доку
pane.items.menu.recognizePDF=Извлечь метаданные из PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлечь метаданные из PDF
pane.items.menu.createParent=Создать родительский элемент…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным
pane.items.showItemInLibrary=Показать записи в коллекции
@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Плагин для Word м
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Отсутствует разрешение
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешения на управление Word. Чтобы дать их выполните:\n\n1) Откройте меню «настройки системы»;\n2) Выберите пункт «Безопасность и приватность»;\n3) Перейдите на вкладку «приватность»;\n4) Найдите слева «Автоматизация» и выберите;\n5) Установите флажок «Microsoft Word» возле пункта «Zotero»;\n6) Перезапустите Word.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Если «Microsoft Word» не «Автоматизация», убедитесь что запускаете Word 2011 версии 14.7.7 или более поздний.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Несовместимая конфигурация Word
integration.error.armWordNotSupported=Из-за дефекта в macOS, Word должен быть перенастроен для работы %S на Apple Silicon Macs.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Хотите посмотреть инструкции по устранению неисправностей?
integration.replace=Заменить это поле Zotero?

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať záznamy
pane.items.menu.recognizePDF=Získať metadáta k PDF dokumentu
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získať metadáta k PDF dokumentom
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa príslušných metadát
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa príslušných metadát
pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť záznam v knižnici

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ponovno indeksiraj vnose
pane.items.menu.recognizePDF=Pridobi metapodatke za PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pridobi metapodatke za PDF-je
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Preimenuj datoteko iz starševskih metapodatkov
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Preimenuj datoteke iz starševskih metapodatkov
pane.items.showItemInLibrary=Pokaži element v knjižnici

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Поново индексирај став
pane.items.menu.recognizePDF=Преузми метаподатке за ПДФ датотеку
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Преузми метаподатке за ПДФ датотеке
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Преименуј датотеку на основу метаподатака
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Преименуј датотеке на основу метаподатака
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indexera om källor
pane.items.menu.recognizePDF=Läs metadata för PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Läs metadata för PDF:er
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Byt namn på filen beroende på överordnad rubriks metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Byt namn på filerna beroende på överordnad rubriks metadata
pane.items.showItemInLibrary=Visa källa i bibliotek

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=ทำดัชนีรายการอ
pane.items.menu.recognizePDF=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=เปลี่ยนชื่อแฟ้มจากข้อมูลเมทาของรายการแม่
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=เปลี่ยนชื่อแฟ้มจากข้อมูลเมทาของรายการแม่
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Eserleri Tekrar İndeksle
pane.items.menu.recognizePDF=PDF için Üstverileri Al
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDF'ler için Üstverileri Al
pane.items.menu.createParent=Ana Eser Yarat...
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Ana Üstverilerden Dosyayı Yeniden Adlandır
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Ana Üstverilerden Dosyaları Tekrar Adlandır
pane.items.showItemInLibrary=Eseri Kitaplıkta Göster
@ -891,8 +892,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Başlangıç klasörünü v
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Eksik İzin
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kullanabilme iznine sahip değildir. Zotero'ya bu izni verebilmek için:\n\n1) Sistem Tercihleri'ni açınız\n2) Güvenlik ve Gizlilik'i tıklayınız\n3) Gizlilik sekmesini seçiniz\n4) Sol tarafta Otomasyon'u bulup seçiniz\n5) Zotero altındaki “Microsoft Word” onay kutusunu seçiniz\n6) Word programını yeniden başlatınız
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Eğer “Otomasyon” altında “Microsoft Word” seçeneği gözükmüyorsa, Word 2011 sürüm 14.7.7 veya üstünü kullandığınızdan emin olunuz.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Uyumsuz Word Yapılandırması
integration.error.armWordNotSupported=MacOS işletim sisteminde olan bir yazılım hatası nedeniyle, Apple'ın Silikon Mac bilgisayarlarında Word programının %S ile çalışabilmesi için ayarlanması gerekmektedir.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Sorunları giderme yönergesini görmek ister misiniz?
integration.replace=Bu Zotero alanını değiştir?

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переіндексувати докуме
pane.items.menu.recognizePDF=Отримати метадані для PDF документу
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Отримати метадані для PDF документів
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Перейменувати файл за батьківськими метаданими
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Перейменувати файли за батьківськими метаданими
pane.items.showItemInLibrary=Показати документ в бібліотеці

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Tái lập Chỉ mục cho các Biểu ghi
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=重建条目索引
pane.items.menu.recognizePDF=重新抓取 PDF 的元数据
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=重新抓取 PDF 的元数据
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=根据父级元数据重命名文件
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=根据父级元数据重命名文件
pane.items.showItemInLibrary=显示库中项目

View file

@ -321,6 +321,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=重新索引項目
pane.items.menu.recognizePDF=為 PDF 檔取得屬性資料
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=為 PDF 檔取得屬性資料
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=以上層屬性資料重新命名
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=以上層屬性資料重新命名
pane.items.showItemInLibrary=於文獻庫中顯示此項目