Update locales from Transifex
This commit is contained in:
parent
2b0aaf6314
commit
878011824d
11 changed files with 148 additions and 148 deletions
|
@ -133,9 +133,9 @@ startupError.closeFirefox=Pokud je otevřen Firefox s přídavkem Zotero, zavře
|
|||
startupError.databaseCannotBeOpened=Databáze Zotera nemohla být otevřena.
|
||||
startupError.checkPermissions=Ujistěte se, že máte všechna práva pro čtení a zápis souborů do datového adresáře Zotera.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Tato verze Zotera je starší než ta, která byla naposledy použita s vaší databází.
|
||||
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
|
||||
startupError.incompatibleDBVersion=Tato %1$S databáze vyžaduje %1$S %2$S nebo novější.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktuální verze je: %S
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Proveďte, prosím, upgrade na poslední verzi z %S.
|
||||
startupError.databaseUpgradeError=Chyba při aktualizaci databáze
|
||||
|
||||
date.relative.secondsAgo.one=před 1 sekundou
|
||||
|
@ -377,12 +377,12 @@ itemFields.issueDate=Datum vydání
|
|||
itemFields.references=Reference
|
||||
itemFields.legalStatus=Zákonný status
|
||||
itemFields.codeNumber=Kódové číslo
|
||||
itemFields.artworkMedium=Střední
|
||||
itemFields.artworkMedium=Médium
|
||||
itemFields.number=Číslo
|
||||
itemFields.artworkSize=Velikost díla
|
||||
itemFields.libraryCatalog=Katalog knihovny
|
||||
itemFields.videoRecordingFormat=Formát
|
||||
itemFields.interviewMedium=Střední
|
||||
itemFields.interviewMedium=Médium
|
||||
itemFields.letterType=Typ
|
||||
itemFields.manuscriptType=Typ
|
||||
itemFields.mapType=Typ
|
||||
|
|
|
@ -107,7 +107,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Dominio/Ruta">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(p. ex. gl.wikipedia.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Formato de saída">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Language">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Lingua">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Desactivar a copia rápida cando se arrastran máis de">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Cita">
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "para máis información.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Activar o redireccionamento por proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Recoñecer automaticamente os recursos en proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Mostrar unha notificación cando se redirixa cara a unha proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Desactivar as redireccións proxy cando o meu dominio conteña">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proxies configurados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Hostname">
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avanzado">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Ficheiros e cartafoles">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Shortcuts">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Atallos">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Localizador">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Xestor do motor de busca de artigos">
|
||||
|
@ -203,6 +203,6 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Enviar ao servidor de Zotero">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Open Style Editor">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Open Style Preview">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Abrir o editor de estilos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Abrir o visor de estilos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Abrir about:memory">
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.general.delete "Borrar">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.ok "Aceptar">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.refresh "Refresh">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Save As…">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.refresh "Actualizar">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Gardar como...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe de erros de Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Isto pode conter mensaxes que non estean relacionadas con Zotero.">
|
||||
|
@ -125,9 +125,9 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Transformar o texto">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Maiúsculas comezando cada palabra">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Maiúsculas comezando cada oración">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Swap First/Last Names">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "View Online">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copy as URL">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Intercambiar Nome/Apelidos">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "Ver en liña">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Gardar como URL">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nota nova">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nova nota independente">
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Crear a bibliografía">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Estilo de cita:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Language:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Lingua:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Modo de saída:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografía:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Método de saída:">
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ general.numMore=%S máis...
|
|||
general.openPreferences=Abrir as preferencias
|
||||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||||
general.dontShowAgain=Don’t Show Again
|
||||
general.dontShowAgain=Non o volver a mostrar
|
||||
|
||||
general.operationInProgress=Está en marcha unha operación Zotero
|
||||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Agarde ata que teña acabado.
|
||||
|
@ -133,9 +133,9 @@ startupError.closeFirefox=Se Firefox está aberto co engadido de Zotero, pécheo
|
|||
startupError.databaseCannotBeOpened=Non pode abrirse a base de datos Zotero.
|
||||
startupError.checkPermissions=Asegúrese de ter permisos de lectura e escritura para todos os ficheiros no directorio de datos Zotero.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Esta versión do Zotero é máis vella que a versión utilizada por última vez coa súa base de datos.
|
||||
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
|
||||
startupError.incompatibleDBVersion=Esta base de datos %1$S precisa de %1$S %2$S ou posteriores.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versión actual: %S
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Actualice da %S á nova versión
|
||||
startupError.databaseUpgradeError=Erro de actualización da base de datos
|
||||
|
||||
date.relative.secondsAgo.one=1 segundo atrás
|
||||
|
@ -209,8 +209,8 @@ pane.items.delete.multiple=Seguro que quere eliminar os elementos seleccionados?
|
|||
pane.items.remove.title=Eliminar da colección
|
||||
pane.items.remove=Seguro que queres eliminar o elemento escollido desta colección?
|
||||
pane.items.remove.multiple=Seguro que queres eliminar os elementos escollidos desta colección?
|
||||
pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
|
||||
pane.items.menu.remove=Eliminar o elemento da colección...
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Eliminar os elementos da colección...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Mover os elementos ao lixo...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover os elementos ao lixo...
|
||||
pane.items.menu.export=Exportar o elemento seleccionado
|
||||
|
@ -485,8 +485,8 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=Non pode engadir ficheiros á colección q
|
|||
|
||||
ingester.saveToZotero=Gardar en Zotero
|
||||
ingester.saveToZoteroUsing=Gardar en Zotero empregando «%S»
|
||||
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
|
||||
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
|
||||
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Gardar en Zotero como páxina web (con imaxe)
|
||||
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Gardar en Zotero como páxina web (sen imaxe)
|
||||
ingester.scraping=Gardando o elemento...
|
||||
ingester.scrapingTo=Gardando en
|
||||
ingester.scrapeComplete=Gardouse o elemento
|
||||
|
@ -572,11 +572,11 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para os estilos de bibl
|
|||
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalación levouse a cabo correctamente.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=O engadido %S xa está instalado.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=O engadido %S agora mesmo non está instalado.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.install=Instalar o engadido %S
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstalar o engadido %S
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instalando %S
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
|
||||
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ citation.locator.opus=Opus
|
|||
citation.locator.paragraph=Parágrafo
|
||||
citation.locator.part=Parte
|
||||
citation.locator.section=Sección
|
||||
citation.locator.subverbo=Sub verbo
|
||||
citation.locator.subverbo=Sub voce (s/v)
|
||||
citation.locator.volume=Volume
|
||||
citation.locator.verse=Verso
|
||||
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ integration.missingItem.multiple=Xa non existe na súa base de datos Zotero elem
|
|||
integration.missingItem.description=Facendo clic en «Non» borra os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais borrándoo da súa bibliografía.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Eliminar os códigos de campo impide que Zotero actualice as citas e bibliografías neste documento. Seguro que quere continuar?
|
||||
integration.upgradeWarning=O seu documento ten que ser actualizado permanentemente para que se poida traballar con Zotero 2.1 ou posteriores. É recomendable que faga unha copia de seguridade antes de continuar. Seguro que quere continuar?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=O seu documento creouse cunha versión de Zotero máis recente (a %1$S) que a súa actual (%2$S). Actualice Zotero á nova versión antes de editar este documento.
|
||||
integration.corruptField=O código de campo de Zotero correspondente a esta cita, e que lle di a Zotero a que elemento representa esta cita na súa biblioteca, corrompeuse. Gustaríalle volver a seleccionar o elemento?
|
||||
integration.corruptField.description=Facendo clic en «Non» bórranse os códigos de campo para as citas que conteñen este elemento, mantendo o texto das citas, mais potencialmente pode borralo da súa bibliografía.
|
||||
integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero da súa bibliografía está corrompido. Debe borrar Zotero este código de campo e xerar unha nova bibliografía?
|
||||
|
@ -790,8 +790,8 @@ sync.removeGroupsAndSync=Borrar o grupo e a sincronización
|
|||
sync.localObject=Obxecto local
|
||||
sync.remoteObject=Obxecto remoto
|
||||
sync.mergedObject=Obxecto unido
|
||||
sync.merge.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
|
||||
sync.merge.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
|
||||
sync.merge.resolveAllLocal=Empregar a versión local para o resto de conflictos
|
||||
sync.merge.resolveAllRemote=Empregar a versión remota para o resto de conflictos
|
||||
|
||||
|
||||
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuario sen definir
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ sync.error.enterPassword=Introduza un contrasinal.
|
|||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero non pode acceder á información de acceso.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Se está a usar un contrasinal maestro en %S, comprobe que o introduciu correctamente.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non é quen de acceder á súa información de acceso. É seguramente por %S accesos unha base de datos de rexistro.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Xa se está executando unha sincronización.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Espere até que a sincronización anterior se complete ou reinicie %S.
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ file.accessError.message.windows=Comprobe que o ficheiro non está a ser usado a
|
|||
file.accessError.message.other=Compribe que o ficheiro non está a ser usado agora e que ten permisos de escritura.
|
||||
file.accessError.restart=Reiniciar o computador ou desactivar as aplicacións de seguridade poderían tamén axudar.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Mostrar o cartafol parental
|
||||
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
|
||||
file.error.cannotAddShortcut=Os atallos non se poden engadir directamente. Seleccione o ficheiro orixinal.
|
||||
|
||||
lookup.failure.title=Fallou a busca
|
||||
lookup.failure.description=Zotero non atopou un rexistro para o identificador especificado. Verifique o identificador e ténteo de novo.
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ firstRunGuidance.quickFormat=Teclee un título ou autor para buscar unha referen
|
|||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Teclee un título de autor para facer unha busca dunha referencia.\n\nDespois de ter feito a selección prema na burbulla ou prema Cmd-\↓ para engadir os números de páxina, prefixos ou sufixos. Igualmente, pode incluír un número de páxina co seus termos de busca empregados e engadilo directamente.\n\nPode ademais editar citas directamente desde o procesador de documentos de textos.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=A icona de Zotero pódese atopar na barra de ferramentas do Firefox. Preme na icona de Zotero para abrilo ou usa o atallo de teclado %S.
|
||||
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
|
||||
firstRunGuidance.saveButton=Preme este botón para gardar calquera páxina web na librería de Zotero. Zotero pode gardar a información completa dalgunhas páxinas, como data e autor.
|
||||
|
||||
styles.bibliography=Bibliografía
|
||||
styles.editor.save=Gardar o estilo de citas
|
||||
|
|
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar
|
|||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Klik hier om Zotero te openen, of gebruik de sneltoets %S op het toetsenbord.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
|
||||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Het Zotero-icoon kan nu gevonden worden in de Firefox-toolbar. Klik op het icoon om Zotero te openen, of gebruik de sneltoets %S op het toetsenbord.
|
||||
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalog jest pusty
|
|||
dataDir.selectedDirEmpty.text=Wybrany katalog jest pusty. Aby przenieść istniejący katalog danych Zotero, należy ręcznie przenieść pliki z istniejącego katalogu danych do nowej lokalizacji po zamknięciu %1$S.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Użyć nowego katalogu?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Upewnij się, że pliki z twojego istniejącego katalogu danych Zotero zostały przeniesione w nowe miejsce, zanim ponownie otworzysz %1$S.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Niepasująca wersja bazy danych
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Niezgodna wersja bazy danych
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Aktualnie wybrany katalog danych nie jest zgodny z Zotero Standalone, ponieważ może on współdzielić bazy danych tylko z Zotero dla Firefoksa 2.1b3 lub nowszym.\n\nProszę najpierw uaktualnić Zotero dla Firefoksa do najnowszej wersji lub wybrać inny katalog danych do użycia z Zotero Standalone.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.title=Znaleziono istniejącą bibliotekę Zotero
|
||||
dataDir.standaloneMigration.description=Wygląda na to, że pierwszy raz używasz %1$S. Czy chcesz aby %1$S zaimportował ustawienia z %2$S i użył twojego istniejącego katalogu danych?
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S załącznik
|
|||
pane.item.attachments.count.plural=%S załączniki(ów)
|
||||
pane.item.attachments.select=Wybierz plik
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Program PDF Tools nie jest zainstalowany
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Aby używać tej funkcji, musisz najpierw zainstalować narzędzia PDF w zakładce Wyszukiwanie w ustawieniach Zotero.
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Aby używać tej funkcji, musisz najpierw zainstalować narzędzia PDF w panelu Wyszukiwanie w ustawieniach Zotero.
|
||||
pane.item.attachments.filename=Nazwa pliku
|
||||
pane.item.noteEditor.clickHere=kliknij tutaj
|
||||
pane.item.tags.count.zero=%S etykiet:
|
||||
|
@ -508,9 +508,9 @@ ingester.lookup.error=W trakcie wyszukiwania tego elementu wystąpił błąd.
|
|||
|
||||
db.dbCorrupted=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.
|
||||
db.dbCorrupted.restart=Proszę uruchomić ponownie %S, aby spróbować odzyskać danych z ostatniej kopi zapasowej.
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona i niemożliwe jest automatyczne odzyskiwanie z kopii zapasowej.\n\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona i niemożliwe jest jej automatyczne odzyskiwanie z kopii zapasowej.\n\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||||
db.dbRestored=Baza danych Zotero "%1$S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nDane zostały odtworzone z ostatniej kopii zapasowej utworzonej\n%2$S o godz. %3$S. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||||
db.dbRestoreFailed=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nPróba odtworzenia danych z ostatniej utworzonej kopii zapasowej nie powiodła się.\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||||
db.dbRestoreFailed=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nPróba jej odtworzenia danych z ostatniej utworzonej kopii zapasowej nie powiodła się.\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=Baza danych nie zawiera błędów.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Baza danych Zotero zawiera błędy.
|
||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ integration.error.notInCitation=Należy umieścić kursor w cytowaniu Zotero, ab
|
|||
integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię wybierz proszę inny styl.
|
||||
integration.error.deletePipe=Nie można było utworzyć potoku używanego przez przez Zotero do komunikacji z edytorem tekstu. Czy chcesz, aby Zotero spróbowało usunąć ten błąd? Zostaniesz poproszony o swoje hasło.
|
||||
integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się być niepoprawny. Jeżeli utworzyłeś go samodzielnie, upewnij się, że jest on poprawny, korzystając ze strony http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Możesz również spróbować wybrać inny styl.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstu niekompatybilnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był kompatybilny zarówno z Wordem, jak i OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on utworzony, i zmień w Preferencjach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstu niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny zarówno z Wordem, jak i OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on utworzony, i zmień w Preferencjach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
|
||||
|
||||
integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero?
|
||||
integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
|
||||
|
@ -802,9 +802,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Serwer synchronizacji Zotero nie zaakceptował twoj
|
|||
sync.error.enterPassword=Proszę podać hasło.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Jeśli używasz hasła głównego w %S upewnij się, że zostało ono wprowadzone poprawnie.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Może to być spowodowane także przez uszkodzoną bazę danych logowania %1$S. Aby to sprawdzić, zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db i logins.json ze swojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich informacji logowania z powodu uszkodzonej bazy danych logowania %S.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db oraz logins.json ze swojego katalogu profilu %2$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w zakładce Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db oraz logins.json ze swojego katalogu profilu %2$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Nie masz już uprawnień zapisu do grupy Zotero "%S", a więc dodane lub edytowane elementy nie mogą zostać zsynchronizowane z serwerem.
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku "%S" zawiera nieprawidłowe znaki.\n
|
|||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Ta baza danych Zotero była ostatnio synchronizowana z innego konta zotero.org (%1$S) niż obecnie używane (%2$S).
|
||||
sync.localDataWillBeCombined=Jeśli będziesz kontynuować, lokalne dane Zotero zostaną połączone z danymi z konta "%S" przechowywanymi na serwerze.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupy lokalne, również te ze zmienionymi elementami, będą także usunięte.
|
||||
sync.avoidCombiningData=Aby zapobiec połączeniu lub utracie danych, przywróć konto "%S" lub użyj opcji Przywróć w zakładce Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||||
sync.avoidCombiningData=Aby zapobiec połączeniu lub utracie danych, przywróć konto "%S" lub użyj opcji Przywróć w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Jeśli będziesz kontynuować, grupy lokalne, również te ze zmienionymi elementami, będą usunięte i zastąpione grupami z konta "%1$S".\n\nAby zapobiec utracie zmian w grupach, upewnij się że dokonana została najpierw synchronizacja z kontem "%2$S" zanim dokonasz synchronizacji z kontem "%1$S".
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej lokalnie usuniętych elementów "%S" Zotero zostało zdalnie zmodyfikowanych.
|
||||
|
|
|
@ -140,13 +140,13 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Opções de proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero redirecionará requisições através dos proxies informados de forma transparente. Veja a">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "documentação relativa a proxies">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "O Zotero redirecionará as requisições através dos proxies informados, de forma transparente. Veja">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "a documentação sobre proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "para maiores informações.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Habilitar redirecionamento de proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Reconhecer automaticamente as fontes com proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Habilitar o redirecionamento por proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Reconhecer automaticamente os recursos com proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Exibir notificação quando redirecionar através de um proxy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Desabilitar redirecionamento por proxy quando meu nome de domínio conter">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Desabilitar o redirecionamento por proxy quando meu nome de domínio contiver">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proxies configurados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Nome do host">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Esquema">
|
||||
|
@ -154,10 +154,10 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-site">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Associar novos hosts automaticamente">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Você pode usar as seguintes variáveis em seu esquema de proxy:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "%h - O nome do hostname do site a ser acessado (p. ex., www.zotero.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "%p - O caminho da página a ser acessada, excluindo a barra inicial (p.ex., about/index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "%d - O caminho do diretório (p.ex., about/)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "%f - O nome do arquivo (p. ex., index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "%h - O nome de host do site a ser acessado (ex. www.zotero.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "%p - O caminho da página a ser acessada, excluindo a barra inicial (ex. about/index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "%d - O caminho do diretório (ex. about/)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "%f - O nome do arquivo (ex. index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "%a - Qualquer texto">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avançado">
|
||||
|
@ -165,12 +165,12 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Atalhos">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Localizar">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Gerenciador dos mecanismos de procura de artigos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Gerenciador dos Mecanismos de Pesquisa de artigos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Descrição">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nome">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Um Mecanismo de Procura amplia as capacidades do menu Localizar do Painel de Informações. Ativando os mecanismos de busca na lista abaixo, eles serão adicionados ao menu e podem ser utilizados para localizar recursos da sua biblioteca na web.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Um Mecanismo de Pesquisa amplia as capacidades do menu Localizar no Painel de Informações. Ativando os Mecanismos de Pesquisa na lista abaixo, eles serão adicionados ao menu e podem ser utilizados para localizar recursos da sua biblioteca na web.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Para adicionar um Mecanismo de Procura que não esteja na lista, visite o mecanismo de pesquisa desejado no seu navegador web e selecione "Adicionar" no menu Localizar do Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Restabelecer padrões">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Restaurar os padrões">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Codificação de caracteres">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Importar codificação de caracteres">
|
||||
|
@ -180,26 +180,26 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Usar o diretório do perfil">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Personalizar:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Escolha...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Exibir diretório de dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Exibir o diretório de dados">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Anexo Relacionado Diretório Base">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero utilizará caminhos relativos para anexos de arquivos a partir do diretório base, permitindo o acesso a esses arquivos em diferentes computadores, desde que a estrutura dos arquivos dentro do diretório base permaneça a mesma">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Diretório base dos anexos associados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "O Zotero utilizará caminhos relativos para os anexos associados à referência a partir desse diretório base. Isso permite o acesso a esses arquivos em diferentes computadores, desde que a estrutura dos arquivos dentro do diretório base permaneça a mesma.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Diretório base:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Escolha...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Reverter para Caminhos Absolutos...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Reverter para caminhos absolutos...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Manutenção do banco de dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Verificar integridade do banco de dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Verificar a integridade do banco de dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reconfigurar tradutores e estilos...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reconfigurar tradutores...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reconfigurar estilos...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Registro de saída de depuração">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "A saída de depuração pode ajudar os desenvolvedores Zotero a diagnosticar problemas no Zotero. O processo de depuração tornará o Zotero mais lento, de modo que essa opção deve geralmente permanecer desmarcada, a não ser que um desenvolvedor Zotero solicite a saída de depuração.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "Linhas registradas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Habilitar após reiniciar">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Registro da saída de depuração">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "A saída de depuração pode ajudar os desenvolvedores do Zotero a diagnosticar problemas. O registro de depuração tornará o Zotero mais lento, por isso essa opção geralmente deve permanecer desmarcada, a não ser que um desenvolvedor Zotero solicite a saída de depuração.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "linhas registradas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Habilitar após o reinício">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Exibir saída">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Limpar saída">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Limpar a saída">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Enviar ao servidor Zotero">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config">
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Pesquisar na biblioteca:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Corresponder a">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "qualquer">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "tudo">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "o seguinte:">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "qualquer um dos">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "todos os">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "seguintes:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Pesquisar subcoleções">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Exibir apenas itens no nível mais alto">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Exibir apenas itens do nível mais alto">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Incluir itens dos níveis acima e abaixo aos itens correspondentes">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Frase">
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
general.title=Linha do tempo Zotero
|
||||
general.title=Linha de tempo do Zotero
|
||||
general.filter=Filtro:
|
||||
general.highlight=Destaque:
|
||||
general.clearAll=Limpar tudo
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor, aguarde enquanto o relatório de erros é enviado.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Seu relatório de erros foi enviado.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Identificação do relatório:">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Por favor, envie uma mensagem para os fóruns Zotero (forums.zotero.org) com a identificação do relatório, uma descrição do problema e todos os passos necessários para reproduzi-lo.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Por favor, envie uma mensagem para os fóruns do Zotero (forums.zotero.org) com essa identificação do relatório, uma descrição do problema e todos os passos necessários para reproduzi-lo.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Relatórios de erro não são analisados a não ser que sejam mencionados nos fóruns.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Assistente de atualização do Zotero">
|
||||
|
@ -31,30 +31,30 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "o registro de mudanças">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "para descobrir o que há de novo.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Adicionar a seleção como uma nota do Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Adicionar a seleção à nota do Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Criar item e nota do Zotero a partir da seleção">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Salvar o link como um item do Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Salvar a imagem como um item do Zotero">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informação">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informações">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notas">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Anexos">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Etiquetas">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Relacionados">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Relacionamentos">
|
||||
<!ENTITY zotero.notes.separate "Editar em uma janela separada">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Exibir duplicações">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Exibir duplicatas">
|
||||
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Exibir itens sem coleções">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo do item">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo de item">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo do item">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.title_column "Título">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Autor">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.date_column "Data">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.year_column "Ano">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "Editor">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Publicação">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Abreviatura do periódico">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Abrev. do periódico">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.language_column "Idioma">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Acessado em">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Catálogo de biblioteca">
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.items.series_column "Série">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Título da série">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.court_column "Corte">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Médio/Formato">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Meio/Formato">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Gênero">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.system_column "Sistema">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Mais colunas">
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Adicionar anexo">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Anexar instantâneo da página atual">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Anexar link para a página atual">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexar endereço para URI...">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexar link para URI...">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Anexar cópia armazenada do arquivo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexar link para o arquivo...">
|
||||
|
||||
|
@ -105,20 +105,20 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Nova subcoleção...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Nova pesquisa salva...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Esvaziar a lixeira">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Exibir/ocultar o seletor de etiqueta">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Exibir/ocultar o seletor de etiquetas">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Ações">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importar...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importar da área de transferência">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Exportar a biblioteca...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Vasculhar arquivo RTF...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Criar uma cronologia">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Criar uma linha do tempo">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Preferências...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Suporte e documentação">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Sobre o Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Pesquisa avançada">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Alternar modo de aba">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Alternar o modo de aba">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Localizar">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Encontrar na sua biblioteca local">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Pesquisar na sua biblioteca local">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.item.add "Adicionar">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Exibir o arquivo">
|
||||
|
@ -130,41 +130,41 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copiar como URL">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nova nota">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nova nota standalone">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nova nota isolada">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Adicionar nota filha">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Procurar pelo identificador...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Link para arquivo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Armazenar copiar de arquivo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Armazenar copiar do arquivo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Salvar link para página atual">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Gerar instantâneo da página atual">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Não mostrar tags">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Nenhuma etiqueta para exibir">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "Filtro:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Exibir automaticamente">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Mostrar todas as etiquetas dessa biblioteca">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Marcar visíveis">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Desmarcar visíveis">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Desmarcar tudo">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Exibir todas as etiquetas dessa biblioteca">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Marcar as visíveis">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Desmarcar as visíveis">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Desmarcar todas">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Atribuir cor...">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Renomear rótulo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Apagar rótulo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Renomear a etiqueta...">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Excluir a etiqueta...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Escolha um rótulo de cor e posição">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Escolha a posição e cor da etiqueta">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Cor:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Posição:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Configurar a cor">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Definir a cor">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Remover a cor">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.lookup.description "Inserir ISBN, DOI, ou PMID para buscar na caixa abaixo">
|
||||
<!ENTITY zotero.lookup.description "Digite um ou mais ISBN, DOI, ou PMID para procurar na caixa abaixo.">
|
||||
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Pesquisar">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Selecionar itens">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Selecionar itens que gostaria de adicionar a sua biblioteca">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Selecione os itens que você gostaria de adicionar a sua biblioteca">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Cancelar">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Confirmar">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Ok">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Criar Citação/Bibliografia">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Estilo de citação:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Criar citação/bibliografia">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Estilo da citação:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Idioma:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Modo de saída:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografia">
|
||||
|
@ -175,9 +175,9 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Imprimir">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Preferências do documento">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Adicionar/Modificar citação">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Adicionar/Editar citação">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Editar bibliografia">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Formatar citação rapidamente">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Formatação rápida de citações">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.progress.title "Progresso">
|
||||
|
||||
|
@ -186,14 +186,14 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Opções do tradutor">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.charset.label "Codificação de caracteres">
|
||||
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "mais codificações">
|
||||
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "Mais codificações">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Manter fontes ordenadas">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Manter as fontes ordenadas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Omitir o nome do autor">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Omitir o autor">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Prefixo:">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Sufixo:">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Aviso: se você modificar a citação no editor, ela não será mais atualizada de acordo com as mudanças na sua base de dados ou no estilo de citação.">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Atenção: se você alterar a citação no editor, ela não será mais atualizada de acordo com as mudanças no seu banco de dados ou no estilo de citação.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "Itálico">
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "Negrito">
|
||||
|
@ -202,91 +202,91 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.richText.subscript.label "Subscrito">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "Adicionar anotação">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "Reduzir todas anotações">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "Expandir todas anotações">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "Ressaltar texto">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "Normalizar texto">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "Esconder todas as anotações">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "Exibir todas as anotações">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "Destacar texto">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "Remover destaque do texto">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Mostrar citações como:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Notas de pé de página">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Exibir citações como:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Notas de rodapé">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Notas de fim">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Formatar utilizando:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Marcadores">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks are preserved across Microsoft Word and OpenOffice, but may be accidentally modified.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Marcadores são preservados entre o Microsoft Word e o LibreOffice, mas podem ser modificados acidentalmente. Por questões de compatibilidade, quando essa opção for selecionada, as citações não podem ser inseridas nas notas de rodapé e/ou de fim.">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Abreviar automaticamente nome dos periódicos">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "As abreviações de periódicos MEDLINE serão automaticamente geradas utilizando os títulos dos periódicos. O campo "Periódico Abbr" será ignorado.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Abreviar automaticamente os nomes dos periódicos">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "As abreviaturas de periódicos MEDLINE serão automaticamente geradas utilizando os títulos dos periódicos. O campo "Abrev. do periódico" será ignorado.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Guardar referências no documento">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Guardar suas referências em seu documento aumenta sensivelmente o tamanho do arquivo, mas permitirá que você compartilhe seu documento com outros sem utilizar um grupo do Zotero. É necessário ter o Zotero 3.0, ou uma versão superior, para atualizar documentos criados com essa opção.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Armazenar as referências no documento">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Armazenar as referências em seu documento aumenta levemente o tamanho do arquivo, mas permite que você compartilhe seu documento com outras pessoas sem utilizar um grupo do Zotero. É necessária a versão 3.0 ou superior do Zotero para atualizar documentos criados com essa opção.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostrar editor">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Exibir o editor">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Visão clássica">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referências na Bibliografia">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referências na bibliografia">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.button "Sincronizar com o servidor Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.error "Erro de sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.error "Erro na sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Progresso:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Downloads:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Uploads:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Envios:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "O seguinte rótulo em sua biblioteca Zotero é longo demais para ser sincronizado com o servidor:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Marcadores sincronizados devem ter menos de 256 caracteres.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Você pode dividir o marcador em marcadores múltiplos, editar o marcador manualmente para torná-lo mais curto, ou excluí-lo">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "A seguinte etiqueta da sua biblioteca Zotero é extensa demais para ser sincronizada com o servidor:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Etiquetas sincronizadas devem ter menos de 256 caracteres.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Você pode dividir a etiqueta em várias, editá-la manualmente para torná-la mais curta ou exclui-la.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Dividir">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Dividir no">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "caractere">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "caracteres">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Rótulos desmarcados não serão salvos.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "O rótulo será excluído de todos os itens.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Etiquetas desmarcadas não serão salvas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "A etiqueta será excluída de todos os itens.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.title "Conflito de resolução">
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.title "Resolução de conflito">
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.of "de">
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Apagado">
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Excluído">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy reconhecida">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Adicionar proxies apenas da sua biblioteca, escola, ou website corporativo.">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adicionar outras proxies permite que sites maliciosos se passem por sites nos quais você confia.">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Não redirecionar automaticamente os pedidos através de proxies previamente reconhecidas">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy reconhecido">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Somente adicione proxies da sua biblioteca, escola, ou site web corporativo">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adicionar outros proxies permite que sites maliciosos se passem por sites nos quais você confia.">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Não redirecionar automaticamente os pedidos através de proxies previamente reconhecidos">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ignorar">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Recuperando Metadata...">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Recuperando metadados...">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Cancelar">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Nome do PDF">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nome do item">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Análise de arquivo RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Vasculhar o RTF">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Cancelar">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citação">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Nome do item">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Citações não mapeadas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citações ambiguas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citações ambíguas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Citações mapeadas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introdução">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero can automatically extract and reformat citations and insert a bibliography into RTF files. To get started, choose an RTF file below.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "O Zotero pode extrair e reformatar citações automaticamente e inserir uma bibliografia em arquivos RTF. O recurso de vascular o RTF atualmente suporta citações em variações dos seguintes formatos:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Para começar, selecione um arquivo RTF de entrada e um arquivo de saída abaixo:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Procurando citações">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "O Zotero está analisando seu documento a procura de citações. Por favor, seja paciente.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Procurando por citações">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "O Zotero está vasculhando o seu documento a procura de citações. Por favor, seja paciente.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verificar itens citados">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Por favor revise a lista de citações reconhecidas para certificar-se que o Zotero selecionou os itens correspondentes de forma correta. Quaisquer citações não mapeadas ou ambíguas devem ser corrigidas antes de seguir ao próximo passo.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Por favor, revise a lista de citações reconhecidas para certificar-se que o Zotero selecionou os itens correspondentes de forma correta. Quaisquer citações não mapeadas ou ambíguas devem ser corrigidas antes de avançar para o próximo passo.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formatação do documento">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatação das citações">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatando as citações">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "O Zotero está processando e formatando seu arquivo RTF. Por favor, seja paciente.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Análise do RTF completa">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Seu documento foi analisado e processado. Por favor, certifique-se de que ele está formatado corretamente.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "A análise do RTF foi concluída">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Seu documento foi vasculhado e processado. Por favor, certifique-se de que ele está formatado corretamente.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Arquivo de entrada">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Arquivo de saída">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
|
||||
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nenhum arquivo selecionado">
|
||||
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Selecionar arquivo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Não foi selecionado nenhum arquivo">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salvar para o Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Anexos não podem ser salvos na biblioteca selecionada. Esse documento será salvo em sua biblioteca.">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Para utilizar esse recurso você deve primeiro instalar as ferramentas de PDF nas preferências do Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salvar no Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Não foi possível salvar os anexos na biblioteca atualmente selecionada. Esse documento será salvo em sua biblioteca.">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Para utilizar esse recurso você deve primeiro instalar as ferramentas de PDF no painel Pesquisa, das preferências do Zotero.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Anexar Link para URI">
|
||||
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Anexar link para URI">
|
||||
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
|
||||
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Título:">
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ punctuation.ellipsis=...
|
|||
|
||||
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido do Zotero
|
||||
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) ao Zotero!
|
||||
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia rápido para aprender a como começar a coletar, gerenciar, citar e partilhar suas fontes de pesquisa.
|
||||
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia de Início Rápido para aprender a coletar, gerenciar, citar e partilhar suas fontes de pesquisa.
|
||||
install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar Zotero.
|
||||
|
||||
upgrade.failed.title=A atualização falhou
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue