Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2017-12-03 15:24:42 -05:00
parent 8f98398dfd
commit 816fb52b76
15 changed files with 255 additions and 255 deletions

View file

@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Skriftstørrelse i noter:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Forskelligt">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Kontroller automatisk for opdaterede oversættere og typografier">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Kontroller automatisk for opdaterede oversættere og bibliografiske formater">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Opdater nu">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Rapporter om &quot;oversættere&quot; uden forbindelse">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Tillad zotero.org at tilpasse indhold baseret på den aktuelle Zotero-version">
@ -68,7 +68,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Hent filer">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "under synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "efter behov">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Verify Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Bekræft server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Når du anvender Zoteros online-lager, er du forpligtet på dets">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "betingelser">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Biblioteker der skal synkroniseres">
@ -85,7 +85,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Gendan på Zotero Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Slet alle server-data og overskriv med lokale data fra Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Nulstil historik for fil-synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Sammenlign alle vedhæftede filer med lagertjenesten">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Nulstil">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Nulstil...">
@ -110,11 +110,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Når denne mulighed er valgt fra, medtager Zotero kun URL'er for artikler i tidsskrifter, blade og aviser hvis der ikke er anført sidetal (første og sidste side).">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Hurtig kopi">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Default Format:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Standardformat:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Kopier som HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "site-specikke indstillinger">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domæne/Sti">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(e.g., wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(f.eks. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Format">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Sprog">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Slå Quick Copy fra hvis du trækker mere end">
@ -126,10 +126,10 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Hent plug-ins til tekstbehandling...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Brug den klassiske dialog til Tilføj Henvisning">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Håndtering af bibliografiske formater">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Forhåndsvisning af bibliografisk format">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Manager til bibliografiske formater">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Håndtering af bibliografiske formater">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Titel">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Opdateret">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
@ -176,7 +176,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Filer og mapper">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Genvejstaster">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Advanced Configuration">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Avanceret konfiguration">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Lokalisér">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Håndtering af søgemaskiner for artikler">
@ -194,7 +194,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Brug profil-mappen">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Tilpas:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Vælg...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specificeret via kommandolinjen)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Vis data-mappen">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrér til ny standardplacering">
@ -210,4 +210,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Nulstil oversættere...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Nulstil bibliografiske formater...">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Config Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Redigering af konfiguration">

View file

@ -44,8 +44,8 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Værktøj">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY installConnector.label "Installér browserforbindelseskomponent">
<!ENTITY installConnector.accesskey "K">
<!ENTITY addons.label "Tilføjelser">
@ -69,18 +69,18 @@
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Oplysninger til problemløsning">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Discussion Forums">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Diskussionsfora">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors…">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Rapportér fejl...">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Debug Output Logging">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Logning af fejlsøgningsoutput">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Submit Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "View Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Clear Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Restart with Logging Enabled…">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Send output">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "Vis output">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Ryd output">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Genstart med logning aktiveret...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Tjek for opdateringer...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -61,23 +61,23 @@ general.tryAgain=Prøv igen
general.tryLater=Prøv igen senere
general.showDirectory=Vis mappe
general.continue=Fortsæt
general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
general.copyToClipboard=Kopiér til udklipsholderen
general.operationInProgress=En handling i Zotero er ved at blive udført.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent venligst til den er færdig og prøv igen.
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
about.createdBy=Zotero er et projekt af [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] og udvikles af et [golbalt fællesskab].
about.getInvolved=Vil du hjælpe? [Bliv involveret] i dag!
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Hurtig Start Guide
install.quickStartGuide=Kom hurtigt i gang med Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=I Zoteros Hurtig Start Guide kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder.
install.quickStartGuide.message.view=I "Kom hurtigt i gang med Zotero" kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder.
install.quickStartGuide.message.thanks=Tak fordi du installerede Zotero.
upgrade.status=Opgraderer database...
@ -94,7 +94,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=For at fortsætte skal du først opgradere din databas
errorReport.reportError=Send rapport om fejl...
errorReport.reportErrors=Send rapport om fejl....
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Hjælp-menuen.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Følgende rapport vil blive sendt:
errorReport.noErrorsLogged=Der er ikke registreret nogen fejl, siden %S startede.
errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende rapporten til Zotero-udviklerne.
@ -118,15 +118,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=En eksisterende ve
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedhæftninger i den gamle basemappe vil blive ændret til at anvende absolutte stier.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Slet indstillinger for basemappen
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
dataDir.useNewLocation=Use New Location
dataDir.dirCannotBeCreated=Datamappen %S (%S) kan ikke oprettes.
dataDir.checkDirWriteAccess=Sikr dig, at du har skriveadgang til denne mappe, og at sikkerhedsprogrammer ikke forhindrer %S i at skrive til disken.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Databasen %S kan ikke åbnes.
dataDir.checkPermissions=Sikr dig, at du har læse- og skriveadgang til alle filer i datamappen %1$S, og at sikkerhedsprogrammer ikke forhindrer %1$S i at tilgå den mappe.
dataDir.moveToDefaultLocation=Du kan måske løse problemet ved at flytte datamappen til den nye standardplacering i din hjemmappe. %S vil automatisk finde den nye placering.
dataDir.location=Datamappe: %S
dataDir.notFound=Datamappen %S kunne ikke findes.
dataDir.notFound.defaultFound=Datamappen %S kunne ikke findes på %S, men en datamappe blev fundet på %S. Anvend denne mappe i stedet?
dataDir.useNewLocation=Anvend ny placering
dataDir.previousDir=Foregående mappe:
dataDir.default=Standard (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Brug standardplacering
@ -243,8 +243,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Omdøb mærke
pane.tagSelector.rename.message=Omdøb dette mærke.\n\nMærket vil blive ændret for alle tilknyttede elementer.
pane.tagSelector.delete.title=Slet mærke
pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på, du vil slette dette mærke?\n\nMærket bliver slettet fra alle elementer.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Slet automatiske mærker
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Er du sikker på, du vil slette %1$S automatisk mærke i dette bibliotek?;Er du sikker på, du vil slette %1$S automatiske mærker i dette bibliotek?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 mærker valgt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S mærke valgt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S mærker valgt
@ -253,9 +253,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Kun %S mærker i hvert bibliotek kan have farver
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan tilføje dette mærke til valgte elementer ved at trykke $NUMBER tasten på tastaturet.
tagColorChooser.maxTags=Op til %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tilknyttet.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.intro.text1=Velkommen til %S!
pane.items.intro.text2=Vis [Kom hurtigt i gang med Zotero] for at lære, hvordan du begynder at opbygge dit bibliotek, og [installér en %S] så du kan tilføje elementer til %S, mens du surfer på nettet.
pane.items.intro.text3=Bruger du allerede %S på en anden computer? [Indstil synkronisering] så du kan fortsætte, hvor du slap.
pane.items.loading=Indlæser elementer...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Flere kolonner
@ -360,7 +360,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S mærke:
pane.item.tags.count.plural=%S mærker:
pane.item.tags.icon.user=Mærke tilføjet af bruger
pane.item.tags.icon.automatic=Automatisk tilføjet mærke
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
pane.item.tags.removeAll=Fjern alle dette elements mærker?
pane.item.related.count.zero=%S relaterede:
pane.item.related.count.singular=%S relateret:
pane.item.related.count.plural=%S relaterede:
@ -609,8 +609,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Åbn PDF'er og andre filer i %S, når de
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S fortolkere fundet
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S fortolker fundet
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S fortolkere fundet
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatisk (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatisk
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Slet vedhæftede filer på Zotero-servere?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Hvis du har planer om at bruge WebDAV til filsynkronisering og du tidligere synkroniserede vedhæftede filer i Mit Bibliotek til Zotero-servere, kan du slette disse filer på Zotero-serverne for at give dig mere plads til grupper.\n\nDu kan slette filer når som helst i dine kontoindstillinger på zotero.org.
@ -623,7 +623,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Erstat lokale data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox skal genstartes for at fuldende genoprettelsesprocessen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle data tilhørende brugeren '%S' på Zotero-serveren vil blive slettet og erstattet med data fra denne kopi af Zotero.\n\nAfhængig af størrelsen på dit bibliotek kan der være en forsinkelse, før dine data er tilgængelige på serveren.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Erstat serverdata
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Ved næste synkronisering vil %S tjekke alle vedhæftede filer mod lagertjenesten. Eksterne vedhæftede som ikke findes lokalt vil blive hentet og lokale vedhæftede filer, som ikke findes på serveren, vil blive overført.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Genopbyg indeks
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ønsker du at gendanne det samlede indeks? Dette kan tage nogen tid.\n\nBrug %S for kun at indeksere de elementer, som ikke er indekseret.
@ -648,10 +648,10 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan automatisk inst
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan automatisk installere disse programmer i Zotero-datamappen.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Der opstod en fejl under forsøget på at hente %S-komponenterne fra zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prøv venligst igen senere eller se dokumentationen med instruktioner til manuel installation.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Referenceformater
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksport-formater
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Med hurtigkopiering kan du eksportere elementer i et givent format. Du kan kopiere valgte elementer til udklipsholderen ved at trykke %S eller trække dem til en tekstboks i et andet program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=I referenceformater kan du kopiere henvisninger og fodnoter ved at trykke %S eller holde Skift nede, før du trækker elementer.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installationen gennemført.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installationen kunne ikke gennemføres, fordi der opstod en fejl. Sikr dig venligst, at %1$S er lukket og genstart %2$S.
@ -678,12 +678,12 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Din %1$S-datamap
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S skal genstartes for at fuldføre migreringen.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Du kan også afslutte %1$S og manuelt flytte din eksisterende datamappe til %2$S, hvilket for store datamapper kan være hurtigere. %3$S vil automatisk opdage den nye placering.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
zotero.debugOutputLogging=Logning af fejlsøgningsoutput
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linje logget;%1$S linjer logget
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Fejlsøgningsoutput sendt
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Fejlsøgningsoutputtet er blevet sendt til %S.\n\nFejlsøgnings-ID'et er D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Der opstod en fejl, da fejlsøgningsoutputtet skulle sendes.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Logning af fejlsøgningsoutput vil blive aktiveret efter genstart af %S.
dragAndDrop.existingFiles=Følgende filer fandtes allerede i mål-mappen og blev ikke kopieret:
dragAndDrop.filesNotFound=Følgende filer kunne ikke findes og kunne derfor ikke kopieres:
@ -708,7 +708,7 @@ fileInterface.exportError=En fejl opstod under eksport af den valgte fil.
fileInterface.importOPML=Importér nyhedsstrømme fra OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML-nyhedsstrømliste
quickCopy.copyAs=Copy as %S
quickCopy.copyAs=Kopiér som %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Ophav, År
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle felter & mærker
@ -758,7 +758,7 @@ searchConditions.annotation=Annotering
fulltext.indexState.indexed=Indekseret
fulltext.indexState.unavailable=Ukendt
fulltext.indexState.partial=Delvis
fulltext.indexState.queued=Queued
fulltext.indexState.queued=Sat i kø
exportOptions.exportNotes=Eksportér noter
exportOptions.exportFileData=Eksportér filer
@ -851,7 +851,7 @@ integration.error.deletePipe=Kanalen, som Zotero bruger til at kommunikere med t
integration.error.invalidStyle=Det bibliografiske format, som du har valgt, ser ikke ud til at være gyldigt. Hvis du har udarbejdet det selv, skal du sikre dig, at det lever op til kravene som beskrevet på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Ellers må du vælge at andet format.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan ikke opdatere dette dokument, fordi det blev oprettet med et andet tekstbehandlingsprogram med inkompatibel feltkodning. For at gøre et dokument kompatibelt med både Word og LibreOffice skal du åbne det i det tekstbehandlingsprogram, det oprindeligt blev oprettet i, og ændre felttypen til bogmærker i Zotero dokumentindstillinger.
integration.error.styleMissing=Referenceformatet anvendt i dette dokument mangler. Vil du installere det fra %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.error.styleNotFound=Referenceformatet %S kunne ikke findes.
integration.replace=Erstat dette Zotero-felt?
integration.missingItem.single=Den markerede henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet element til erstatning?
@ -885,7 +885,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Filen "%1$S" med forkortelser specificerer ikke
sync.sync=Synkronisér
sync.syncWith=Synkronisér med %S
sync.stopping=Stopping…
sync.stopping=Stopper...
sync.cancel=Annullér synkronisering
sync.openSyncPreferences=Åbn synkroniseringsindstillinger
sync.resetGroupAndSync=Nulstil gruppe og synkronisering
@ -968,8 +968,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data fra synkroniseringss
sync.status.uploadingData=Sender data til synkroniseringsserver
sync.status.uploadAccepted=Overførsel accepteret - venter på synkroniseringsserver
sync.status.syncingFiles=Synkroniserer filer
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFilesInLibrary=Synkroniserer filer i %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synkroniserer filer i %1$S (%2$S tilbage);Synkroniserer filer i %1$S (%2$S tilbage)
sync.status.syncingFullText=Synkroniserer fuldtekst-indhold
sync.storage.mbRemaining=%S MB resterer
@ -1111,7 +1111,7 @@ standalone.rootWarning.exit=Afslut
standalone.rootWarning.continue=Fortsæt
standalone.updateMessage=En anbefalet opdatering er tilgængelig, men du har ikke rettigheder til at installere den. For at opdatere automatisk så ændr Zotero-programmappen til at være skrivbar fra din brugerkonto.
connector.name=%S Connector
connector.name=%S-forbindelseskomponent
connector.error.title=Zotero forbinderfejl
connector.standaloneOpen=Din database kan ikke tilgås, fordi Zotero Standalone er åben. Se dine elementer i Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone blev startet, men er ikke tilgængelig. Hvis du stødte på en fejl under opstart af Zotero Standalone, så genstart Firefox.

View file

@ -64,7 +64,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Synchronizacja plików">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Synchronizuj załączniki w Mojej bibliotece za pomocą">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synchronizuj pliki załączników w bibliotekach grupowych za pomocą usługi przechowywania Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synchronizuj załączniki w bibliotekach grupowych za pomocą usługi przechowywania Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Pobierz pliki">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "podczas synchronizacji">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "w razie potrzeby">
@ -77,7 +77,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Biblioteka">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Poniższe operacje są używane tylko w rzadkich i określonych sytuacjach i nie powinny być używane do rozwiązywania ogólnych problemów z synchronizacją. W wielu przypadkach przywracanie może spowodować dodatkowe problemy. Zobacz">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Opcje przywracania synchronizacji">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "aby uzyskać więcej informacji.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 ", aby uzyskać więcej informacji.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Wyczyść historię synchronizacji danych">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Połącz lokalne dane ze zdalnymi, ignorując historię synchronizacji">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Przywróć z serwera Zotero">
@ -100,14 +100,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "Niezindeksowane:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "Słowa:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Maksymalna ilość indeksowanych znaków w pliku:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Maksymalna ilość indeksowanych stron w pliku:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Maksymalna liczba indeksowanych znaków w pliku:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Maksymalna liczba indeksowanych stron w pliku:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Eksport">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opcje bibliografii">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opcje cytowania">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Dołącz adresy URL do pozycji bibliograficznych artykułów w wersji papierowej.">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Gdy ta opcja nie jest wybrana, Zotero dołącza adresy URL tylko wtedy, gdy cytowane są artykuły z czasopism, magazynów, gazet, w których nie ma podanych stron.">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Gdy ta opcja nie jest wybrana, Zotero dołącza adresy URL tylko wtedy, gdy cytowane są artykuły z czasopism, magazynów, gazet, w których nie ma podanych zakresów stron.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Szybka kopia">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Format domyślny:">
@ -123,7 +123,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Style">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Procesory tekstu">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Brak aktualnie zainstalowanych wtyczek procesorów tekstu.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Pobierz wtyczki procesorów tekstu...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Pobierz wtyczki dla procesorów tekstu...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Użyj klasycznego okna Dodaj cytowanie">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Edytor stylów">
@ -155,7 +155,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero będzie niewidocznie przekierowywać żądania przez zapisane serwery proxy. Zobacz">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "dokumentację proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "aby uzyskać więcej informacji.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Niewidocznie przekierowuj żądania za pomocą poprzednio używanych serwerów proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Włącz przekierowania przez serwery proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatycznie rozpoznaj zasoby proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Pokaż powiadomienie podczas przekierowania przez serwer proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Wyłącz przekierowanie proxy jeśli moja nazwa domeny zawiera ">
@ -182,7 +182,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Zarządzanie silnikami wyszukiwania">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Opis">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nazwa">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Silnik wyszukiwania rozszerza możliwości menu wyszukiwania w panelu informacji. Włączając silniki wyszukiwania na poniższej liście, zostaną one dodane do rozwijanego i mogą zostać użyte do wyszukiwania zasobów z twojej biblioteki w sieci internet.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Silnik wyszukiwania rozszerza możliwości menu wyszukiwania w panelu informacji. Włączając silniki wyszukiwania na poniższej liście, zostaną one dodane do rozwijanego menu i mogą zostać użyte do wyszukiwania zasobów z twojej biblioteki w sieci internet.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Aby dodać silnik wyszukiwania, którego nie ma na liście, odwiedź określony silnik wyszukiwania w przeglądarce i wybierz &quot;Dodaj&quot; w menu wyszukiwania Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Przywróć domyślne">
@ -190,7 +190,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Kodowanie znaków przy importowaniu">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Wyświetl opcje kodowania znaków przy eksporcie">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Miejsce przechowywania:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Lokalizacja katalogu bazy danych">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Użyj katalogu profilu">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Określ katalog:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Wybierz...">
@ -199,7 +199,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Przenieś do nowej domyślnej lokalizacji...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Katalog podstawowy załączników">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero użyje względnych ścieżek dla plików załączników w katalogu bazowym. Pozwoli ci to na dostęp do tych plików na różnych komputerach, tak długo, dopóki stuktura katalogów w katalogach bazowych pozostanie taka sama.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero użyje względnych ścieżek dla plików załączników w katalogu bazowym. Pozwoli ci to na dostęp do tych plików na różnych komputerach, dopóki struktura katalogów w katalogach bazowych pozostanie taka sama.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Katalog podstawowy:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Wybierz...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Przywróć absolutne ścieżki...">

View file

@ -9,7 +9,7 @@ general.locate=Lokalizuj...
general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie
general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponownie uruchomiony.
general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony.
general.restartNow=Uruchom ponownie
general.restartNow=Uruchom ponownie teraz
general.restartLater=Uruchom ponownie później
general.restartApp=Uruchom ponownie %S
general.quitApp=Zakończ %S
@ -679,7 +679,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć mig
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację.
zotero.debugOutputLogging=Logowanie informacji debugowania
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=zapisano %1$S linię;zapisano %1$S linie;zapisano %1$S linii
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Informacja debugowania została wysłana
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Informacja debugowania została wysłana do %S.\n\nIdentyfikator informacji to D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=W trakcie wysyłania informacji debugowania nastąpił błąd.
@ -810,11 +810,11 @@ annotations.collapse.tooltip=Zwiń adnotację
annotations.expand.tooltip=Rozwiń adnotację
annotations.oneWindowWarning=Adnotacja do zrzutu ekranu może być otwarta tylko w jednym oknie przeglądarki. Ten zrzut zostanie otwarty bez adnotacji.
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
integration.fields.label=Fields (zalecane)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (zalecane)
integration.fields.caption=Nie można współdzielić pól w pakiecie LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany jako .doc lub .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.caption=Nie można dzielić ReferenceMarks z procesorem Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany jako .odt.
integration.regenerate.title=Czy chcesz odtworzyć cytat?
@ -887,7 +887,7 @@ sync.sync=Synchronizacja
sync.syncWith=Synchronizuj z %S
sync.stopping=Zatrzymywanie...
sync.cancel=Anulowanie synchronizacji
sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji...
sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji
sync.resetGroupAndSync=Przywróć grupy i synchronizuj
sync.resetGroupFilesAndSync=Przywróć pliki grupowe i synchronizuj
sync.skipGroup=Pomiń grupę
@ -969,7 +969,7 @@ sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji
sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane — oczekiwanie na serwer synchronizacji
sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików
sync.status.syncingFilesInLibrary=Synchronizacja plików w %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synchronizacja plików w in %1$S (pozostał %2$S plik);Synchronizacja plików w in %1$S (pozostały %2$S pliki);Synchronizacja plików w in %1$S (pozostało %2$S plików)
sync.status.syncingFullText=Synchronizacja zawartości pełnotekstowej
sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB
@ -1117,8 +1117,8 @@ connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, pon
connector.loadInProgress=Samodzielny program Zotero został uruchomiony, ale nie jest dostępny. Jeśli podczas uruchamiania samodzielnego programu Zotero pojawił się błąd, uruchom ponownie Firefoksa.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij przycisk "Z" aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę.

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!ENTITY zotero.version "verzia">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Čo je nové">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Čo je nové?">
<!ENTITY zotero.createdby "Vytvorili:">
<!ENTITY zotero.director "Vedúci:">
<!ENTITY zotero.directors "Pod vedením:">

View file

@ -5,5 +5,5 @@
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "autor">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "autor-dátum">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "etiketa">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "poznámka">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "číselná">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "poznámka pod čiarou">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "číselný">

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Možnosti Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Predvolené:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "exemplárov">
<!ENTITY zotero.preferences.items "záznamov">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Nastavenia">
@ -25,14 +25,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "povoliť stránke zotero.org, aby prispôsobovala svoj obsah podľa aktuálnej verzie Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ak je táto voľba povolená, informácia o nainštalovanej verzii Zotera bude pridávaná do hlavičky HTTP požiadaviek zasielaných na zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Použiť Zotero ako predvolený program pre prevzaté BibTeX/RIS/Refer súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "pri vytváraní exemplárov z webových stránok automaticky urobiť snímku danej stránky">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "pri ukladaní exemplárov automaticky priložiť prepojené PDF a ostatné súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "pri vytváraní záznamov z webstránok automaticky urobiť snímku danej stránky">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "pri ukladaní záznamov automaticky priložiť prepojené PDF a ostatné súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "automaticky aplikovať kľúčové slová a predmetové heslá ako značky">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automaticky odstrániť exempláre zmazané pred viac ako">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automaticky odstrániť záznamy vymazané pred viac ako">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dňami">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Skupiny">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Pri kopírovaní exemplárov medzi knižnicami, zahrnúť:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Pri kopírovaní záznamov medzi knižnicami, zahrnúť:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "vložené poznámky">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "vložené snímky a importované súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "vložené odkazy">
@ -40,8 +40,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "RSS správy">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "Triedenie:">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Najnovšie exempláre ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Najstaršie exempláre ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Najnovšie záznamy ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Najstaršie záznamy ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Predvolené RSS správy">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Hľadať resolvery">
@ -140,12 +140,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Prepnúť Zotero do celého okna">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Tabla knižníc Focus">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Rýchle vyhľadávanie">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Vytvoriť nový exemplár">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Vytvoriť nový záznam">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Vytvoriť novú poznámku">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Označiť všetky RSS správy ako prečítané/neprečítané">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Zobraziť/skryť značky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Prepnúť výber značiek">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopírovať vybrané citácie do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopírovať vybrané exempláre do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopírovať vybrané záznamy do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importovať zo schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Zmeny sa prejavia po reštarte">
@ -190,9 +190,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Kódovanie pri importovaní">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Zobraziť voľbu kódovania pri exportovaní">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Umiestnenie adresára s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Umiestnenie dátového adresára">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Použiť adresár, do ktorého Firefox ukladá používateľské dáta">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Vlastné umiestnenie:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Vlastné:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Zvoliť...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(určený v príkazovom riadku)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Zobraziť adresár s dátami">

View file

@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "z nasledujúcich pravidiel">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Hľadať v podadresároch">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Zobrazovať iba exempláre najvyššej úrovne">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "U zhodných exemplárov zobraziť ich nadradené aj podradené úrovne">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Zobrazovať iba záznamy najvyššej úrovne">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "U zhodných záznamov zobraziť ich nadradené aj podradené úrovne">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Výraz">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Výraz (vrátane binárnych súborov)">

View file

@ -17,5 +17,5 @@ interval.decade=dekáda
interval.century=storočie
interval.millennium=tisícročie
dateType.published=dátum publikovania
dateType.modified=dátum zmeny
dateType.published=Dátum publikovania
dateType.modified=Dátum zmeny

View file

@ -37,9 +37,9 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "aby ste sa dozvedeli o novinkách a zmenách v tejto verzii.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Pridať výber do Zotera ako poznámku">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Pridať výber do Zotera ako nový exemplár a poznámku">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Uložiť odkaz ako nový exemplár">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Uložiť obrázok ako nový exemplár">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Pridať výber do Zotera ako nový záznam a poznámku">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Uložiť odkaz ako nový záznam">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Uložiť obrázok ako nový záznam">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informácie">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Poznámky">
@ -49,10 +49,10 @@
<!ENTITY zotero.notes.separate "Upraviť v samostatnom okne">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Zobraziť duplicity">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Zobraziť nezaradené exempláre">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Zobraziť nezaradené záznam">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Typ exemplára">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Typ exemplára">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Typ záznamu">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Typ záznamu">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Názov">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Autor">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Dátum">
@ -65,8 +65,8 @@
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Knižničný katalóg">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Signatúra">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Práva">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Pridané dňa">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Upravené dňa">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Pridané">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Zmenené">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Extra">
<!ENTITY zotero.items.archive_column "Archív">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Umiestnenie v archíve">
@ -90,21 +90,21 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Vložiť snímku aktuálnej stránky">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Vložiť odkaz na aktuálnu stránku">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Vložiť odkaz na URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Vložiť kópiu miestneho súboru...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Vložiť kópiu lokálneho súboru...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Vložiť odkaz na súbor...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Vrátiť do knižnice">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Duplikovať vybraný exemplár">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Zlúčiť exempláre...">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Duplikovať vybraný záznam">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Zlúčiť záznamy...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Zvoľte verziu exemplára, ktorý chcete použiť ako hlavný exemplár:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Vyberte polia, ktoré chcete zachovať z ostatných verzií exemplára:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Zvoľte verziu záznamu, ktorý chcete použiť ako hlavný záznam:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Vyberte polia, ktoré chcete zachovať z ostatných verzií záznamu:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nový exemplár">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nový záznam">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Viac">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Vytvoriť nový exemplár z aktuálnej stránky">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Vložiť exemplár podľa identifikátora">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Odstrániť exemplár...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Vytvoriť nový záznam z aktuálnej stránky">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Vložiť záznam(y) podľa identifikátora">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Odstrániť záznam...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nová knižnica">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Nová kolekcia...">
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "Označiť RSS správy ako prečítané">
@ -124,7 +124,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "O Zotere">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Pokročilé vyhľadávanie">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Nájsť">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Nájdi v miestnej knižnici">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Nájdi v lokálnej knižnici">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nová RSS správa">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Z URL...">
@ -173,8 +173,8 @@
<!ENTITY zotero.lookup.description "Zadajte do poľa ISBN, DOI alebo PMID podľa ktorého chcete vyhľadávať.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Hľadať">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Označiť exempláre">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Označte, ktoré exempláre chcete pridať do vašej knižnice">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Označiť záznamy">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Označte, ktoré záznamy chcete pridať do vašej knižnice">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Zrušiť">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "OK">
@ -254,7 +254,7 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "znaku">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "znakoch">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Nevybrané značky nebudú uložené.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Značka bude odstránená zo všetkých exemplárov.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Značka bude odstránená zo všetkých záznamov.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Riešenie konfliktov">
<!ENTITY zotero.merge.of "z">
@ -281,12 +281,12 @@
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Vyhľadávam metadáta...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Zrušiť">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Názov PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Názov exemplára">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Názov záznamu">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Spracovať RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Zrušiť">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citácia">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Názov exemplára">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Názov záznamu">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Nepriradené citácie">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Nezaraditeľné citácie">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Priradené citácie">
@ -295,8 +295,8 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Na začiatok si vyberte vstupný RTF súbor a výstupný súbor:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Vyhľadávanie citácií">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero vyhľadáva citácie vo vybranom dokumente. Čakajte prosím.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Skontrolovať citované exempláre">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Prezrite si zoznam rozpoznaných citácií a uistite sa, že Zotero správne označilo korešpondujúce exempláre. Pred ďalším krokom je potrebné priradiť všetky nepriradené alebo nejednoznačné citácie.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Skontrolovať citované záznamy">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Prezrite si zoznam rozpoznaných citácií a uistite sa, že Zotero správne označilo korešpondujúce záznamy. Pred ďalším krokom je potrebné priradiť všetky nepriradené alebo nejednoznačné citácie.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formátovanie dokumentu">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formátovanie citácií">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero spracovávaa a formátuje dokument. Čakajte prosím.">
@ -309,7 +309,7 @@
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nie je označený žiaden súbor">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Uložiť do Zotera">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Prílohy nemožno uložiť do práve vybranej knižnice. Tento exemplár sa preto uloží do vašej knižnice.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Prílohy nemožno uložiť do práve vybranej knižnice. Tento záznam sa preto uloží do vašej knižnice.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Pre použitie tejto funkcie musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v table Hľadania v možnostiach Zotera.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Priložiť odkaz k URI">

View file

@ -3,7 +3,7 @@ extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Výskumný nástroj novej generácie
general.success=Podarilo sa
general.error=Chyba
general.warning=Upozornenie
general.dontShowWarningAgain=Toto upozornenie už viackrát nezobrazovať.
general.dontShowWarningAgain=Toto upozornenie už viac nezobrazovať.
general.browserIsOffline=%S je momentálne v režime offline.
general.locate=Nájsť...
general.restartRequired=Vyžaduje sa reštart
@ -34,8 +34,8 @@ general.passed=Prešiel
general.failed=Neprešiel
general.and=a
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Prístup bol odmietnutý
general.permissionDenied=Prístup bol odmietnutý
general.accessDenied=Prístup bol zamietnutý
general.permissionDenied=Povolenie bolo zamietnuté
general.character.singular=znak
general.character.plural=znaky
general.create=Vytvoriť
@ -121,7 +121,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Vymazať nastavenie základného adresá
dataDir.dirCannotBeCreated=Dátový adresár %S (%S) nemožno vytvoriť.
dataDir.checkDirWriteAccess=Presvedčte sa, že máte právo zapisovať do tohto adresára a že bezpečnostný softvér nebráni %S zapisovať na disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Databázu %S nie je možné otvoriť.
dataDir.checkPermissions=Presvedčte sa, že máte právo zapisovania pre všetky súbory v dátovom adresári %1$S a že bezpečnostný softvér nebráni %1$S pristupovať do tohto adresára.
dataDir.checkPermissions=Presvedčte sa, že máte povolenie zapisovať pre všetky súbory v dátovom adresári %1$S a že bezpečnostný softvér nebráni %1$S pristupovať do tohto adresára.
dataDir.moveToDefaultLocation=Možno sa vám podarí opraviť tento problém presunutím dátového adresára na nové predvolené miesto vo vašom domovskom adresári. %S automaticky zistí nové umiestnenie.
dataDir.location=Dátový adresár: %S
dataDir.notFound=Dátový adresár %S sa nepodarilo nájsť.
@ -191,15 +191,15 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=pred %S rokmi
pane.collections.delete.title=Vymazať kolekciu
pane.collections.delete=Naozaj chcete vymazať vybranú kolekciu?
pane.collections.delete.keepItems=Exempláre tejto kolekcie sa nezmažú.
pane.collections.deleteWithItems.title=Vymazať kolekciu a exempláre
pane.collections.deleteWithItems=Naozaj chcete vymazať vybranú kolekciu a presunúť všetky jej exempláre do koša?
pane.collections.delete.keepItems=Záznamy tejto kolekcie sa nevymažú.
pane.collections.deleteWithItems.title=Vymazať kolekciu a záznamy
pane.collections.deleteWithItems=Naozaj chcete vymazať vybranú kolekciu a presunúť všetky jej záznamy do koša?
pane.feed.deleteWithItems.title=Zrušiť odber
pane.feed.deleteWithItems=Naozaj chcete zrušiť odber týchto RSS správ?
pane.collections.deleteSearch.title=Vymazať hľadanie
pane.collections.deleteSearch=Naozaj chcete vymazať vybrané vyhľadávanie?
pane.collections.emptyTrash=Naozaj chcete permanentne odstrániť exempláre umiestnené v koši?
pane.collections.emptyTrash=Naozaj chcete permanentne odstrániť záznamy umiestnené v koši?
pane.collections.newCollection=Nová kolekcia
pane.collections.name=Vložte názov pre túto kolekciu:
pane.collections.newSavedSeach=Nové uložené vyhľadávanie
@ -213,8 +213,8 @@ pane.collections.groupLibraries=Skupinové knižnice
pane.collections.feedLibraries=RSS správy
pane.collections.trash=Kôš
pane.collections.untitled=Bez názvu
pane.collections.unfiled=Nezaradené exempláre
pane.collections.duplicate=Duplicitné exempláre
pane.collections.unfiled=Nezaradené záznamy
pane.collections.duplicate=Duplicitné záznamy
pane.collections.removeLibrary=Odstrániť knižnicu
pane.collections.removeLibrary.text=Naozaj chcete permanentne odstrániť “%S” z tohto počítača?
@ -223,7 +223,7 @@ pane.collections.menu.edit.savedSearch=Upraviť uložené vyhľadávanie...
pane.collections.menu.edit.feed=Upraviť RSS správu
pane.collections.menu.remove.library=Odstrániť knižnicu...
pane.collections.menu.delete.collection=Vymazať kolekciu...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Vymazať kolekciu a exempláre...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Vymazať kolekciu a záznamy...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Vymazať uložené hľadanie...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Zrušiť odber z RSS správ...
pane.collections.menu.export.collection=Exportovať kolekciu...
@ -240,9 +240,9 @@ pane.collections.menu.generateReport.feed=Vytvoriť výkaz z RSS správy...
pane.collections.menu.refresh.feed=Obnoviť RSS správu
pane.tagSelector.rename.title=Premenovať značku
pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých exemplároch, ktoré ju obsahujú.
pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých záznamoch, ktoré ju obsahujú.
pane.tagSelector.delete.title=Vymazať značku
pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých exemplárov.
pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých záznamov.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Zmazať automatické značky
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Naozaj chcete zmazať automatickú značku %1$S v tejto knižnici?;Naozaj chcete zmazať automatické značky %1$S v tejto knižnici?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie je vybraná žiadna značka
@ -250,53 +250,53 @@ pane.tagSelector.numSelected.singular=%S vybraná značka
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S vybraných značiek
pane.tagSelector.maxColoredTags=Iba %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybranému exempláru stlačením klávesy $NUMBER key na klávesnici.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybranému záznamu stlačením klávesu $NUMBER.
tagColorChooser.maxTags=Najviac %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby.
pane.items.intro.text1=Vitajte v %S!
pane.items.intro.text2=Prezrite si [Rýchleho sprievodcu] a naučte sa, ako začať s budovaním vlastnej knižnice, a nezabudnite si [nainštalovať %S], aby ste mohli pridávať exempláre do %S počas prezerania webstránok.
pane.items.intro.text2=Prezrite si [Rýchleho sprievodcu] a naučte sa, ako začať s budovaním vlastnej knižnice, a nezabudnite si [nainštalovať %S], aby ste mohli pridávať záznamy do %S počas prezerania webstránok.
pane.items.intro.text3=Používate už %S na inom počítači? [Nastavte synchronizáciu], aby ste mohli pokračovať práve tam, kde ste prestali.
pane.items.loading=Nahrávam exempláre...
pane.items.loading=Nahrávam záznamy...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Viac stĺpcov
pane.items.columnChooser.secondarySort=Druhotné triedenie (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozoznal URI, ktorú ste zadali. Prosím, skontrolujte adresu a skúste znova.
pane.items.attach.link.uri.file=Na priloženie odkazu k súboru, použite prosím “%S”.
pane.items.trash.title=Presunúť do koša
pane.items.trash=Naozaj chcete vybraný exemplár presunúť do koša?
pane.items.trash.multiple=Naozaj chcete vybrané exempláre presunúť do koša?
pane.items.trash=Naozaj chcete vybraný záznam presunúť do koša?
pane.items.trash.multiple=Naozaj chcete vybrané záznamy presunúť do koša?
pane.items.delete.title=Vymazať
pane.items.delete=Naozaj chcete vymazať zvolený exemplár?
pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené exempláre?
pane.items.delete=Naozaj chcete vymazať zvolený záznam?
pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené záznamy?
pane.items.remove.title=Odstrániť z kolekcie
pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z tejto kolekcie?
pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z tejto kolekcie?
pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný záznam z tejto kolekcie?
pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané záznamy z tejto kolekcie?
pane.items.removeFromPublications.title=Odstrániť z Mojich publikácií
pane.items.removeFromPublications=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z Mojich publikácií?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z Mojich publikácií?
pane.items.menu.remove=Odstrániť exemplár z kolekcie...
pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť exempláre z kolekcie...
pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť exemplár z Mojich publikácií
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Odstrániť exempláre z Mojich publikácií
pane.items.menu.moveToTrash=Presunúť exemplár do koša...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Presunúť exempláre do koša...
pane.items.menu.delete=Zmazať exemplár...
pane.items.menu.delete.multiple=Zmazať exempláre
pane.items.menu.export=Exportovať vybraný exemplár...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovať vybrané exempláre...
pane.items.menu.createBib=Vytvoriť bibliografiu z exemplára...
pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvoriť bibliografiu z exemplárov...
pane.items.menu.generateReport=Vytvoriť výkaz z exemplára...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Vytvoriť výkaz z exemplárov...
pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovať exemplár
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať exempláre
pane.items.removeFromPublications=Naozaj chcete odstrániť vybraný záznam z Mojich publikácií?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané záznamy z Mojich publikácií?
pane.items.menu.remove=Odstrániť záznam z kolekcie...
pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť záznamy z kolekcie...
pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť záznam z Mojich publikácií
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Odstrániť záznamy z Mojich publikácií
pane.items.menu.moveToTrash=Presunúť záznam do koša...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Presunúť záznamy do koša...
pane.items.menu.delete=Vymazať záznam...
pane.items.menu.delete.multiple=Vymazať záznamy
pane.items.menu.export=Exportovať vybraný záznam...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovať vybrané záznamy...
pane.items.menu.createBib=Vytvoriť bibliografiu zo záznamu...
pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvoriť bibliografiu zo záznamov...
pane.items.menu.generateReport=Vytvoriť výkaz zo záznamu...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Vytvoriť výkaz zo záznamov...
pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovať záznam
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať záznamy
pane.items.menu.recognizePDF=Získať metadáta k PDF dokumentu
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získať metadáta k PDF dokumentom
pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený exemplár
pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené exempláre
pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený záznam
pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené záznamy
pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa prislúchajúcich metadát
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa prislúchajúcich metadát
pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť exemplár v knižnici
pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť záznam v knižnici
pane.items.letter.oneParticipant=List pre %S
pane.items.letter.twoParticipants=List pre %S a %S
@ -307,25 +307,25 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Rozhovor - %S a %S
pane.items.interview.threeParticipants=Rozhovor - %S, %S a %S
pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S et al.
pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne exempláre
pane.item.selected.multiple=%S vybraných exemplárov
pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne exempláre
pane.item.unselected.singular=%S exemplár v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S exemplárov v tomto zobrazení
pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne záznamy
pane.item.selected.multiple=%S vybraných záznamov
pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne záznamy
pane.item.unselected.singular=%S záznam v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S záznamov v tomto zobrazení
pane.item.duplicates.selectToMerge=Vybrať exempláre na zlúčenie
pane.item.duplicates.mergeItems=Zlúčiť %S exempláre
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Pre zlučovanie exemplárov sa vyžaduje oprávnenie zapisovať do knižnice.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Je možné zlúčiť iba plné exempláre najvyššej úrovne.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Všetky zlučované exempláre musia mať rovnaký typ exemplára.
pane.item.duplicates.selectToMerge=Vybrať záznamy na zlúčenie
pane.item.duplicates.mergeItems=Zlúčiť %S záznamy
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Pre zlučovanie záznamov sa vyžaduje oprávnenie zapisovať do knižnice.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Je možné zlúčiť iba plné záznamy najvyššej úrovne.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Všetky zlučované záznamy musia mať rovnaký typ záznamu.
pane.item.markAsRead=Označiť ako prečítané
pane.item.markAsUnread=Označiť ako neprečítané
pane.item.addTo=Pridať do “%S”
pane.item.showInMyPublications=Zobraziť v Mojich publikáciách
pane.item.hideFromMyPublications=Skryť z Mojich publikácií
pane.item.changeType.title=Zmeniť typ exemplára
pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ exemplára?\n\nNasledujúce polia sa stratia:
pane.item.changeType.title=Zmeniť typ záznamu
pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ záznamu?\n\nNasledujúce polia sa stratia:
pane.item.defaultFirstName=krstné
pane.item.defaultLastName=priezvisko
pane.item.defaultFullName=celé meno
@ -360,11 +360,11 @@ pane.item.tags.count.singular=%S značka:
pane.item.tags.count.plural=%S značiek:
pane.item.tags.icon.user=Značka priradená používateľom
pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky priradená značka
pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky u tohto exemplára?
pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky z tohto záznamu?
pane.item.related.count.zero=%S súvisiace:
pane.item.related.count.singular=%S súvisiace:
pane.item.related.count.plural=%S súvisiace:
pane.item.parentItem=Nadradený exemplár:
pane.item.parentItem=Nadradený záznam:
noteEditor.editNote=Upraviť poznámku
@ -393,9 +393,9 @@ itemTypes.map=Mapa
itemTypes.blogPost=Príspevok na blogu
itemTypes.instantMessage=Chatová správa
itemTypes.forumPost=Príspevok do fóra
itemTypes.audioRecording=Audio záznam
itemTypes.audioRecording=Audionahrávka
itemTypes.presentation=Prezentácia
itemTypes.videoRecording=Video záznam
itemTypes.videoRecording=Videonahrávka
itemTypes.tvBroadcast=Televízne vysielanie
itemTypes.radioBroadcast=Rádio
itemTypes.podcast=Podcast
@ -407,8 +407,8 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Heslo v slovníku
itemFields.itemType=Typ
itemFields.title=Názov
itemFields.dateAdded=Dátum vloženia
itemFields.dateModified=Upravené
itemFields.dateAdded=Pridané
itemFields.dateModified=Zmenené
itemFields.source=Zdroj
itemFields.notes=Poznámky
itemFields.tags=Značky
@ -560,23 +560,23 @@ save.link=Ukladám odkaz...
save.link.error=Pri ukladaní tohto odkazu sa vyskytla chyba.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nemôžete vykonať zmeny do práve vybranej kolekcie.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nemôžete pridať súbory do práve vybranej kolekcie.
save.error.cannotAddToMyPublications=Nemôžete uložiť exempláre priamo do Mojich publikácií. Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice.
save.error.cannotAddToFeed=Nemôžete uložiť exempláre do RSS správ.
save.error.cannotAddToMyPublications=Nemôžete uložiť záznamy priamo do Mojich publikácií. Záznamy sa pridávajú ich potiahnutím z iného miesta do vašej knižnice.
save.error.cannotAddToFeed=Nemôžete uložiť záznamy do RSS správ.
ingester.saveToZotero=Uložiť do Zotera
ingester.saveToZoteroUsing=Uložiť do Zotera cez "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Uložiť do Zotera ako webstránku (so snímkou)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Uložiť do Zotera ako webstránku (bez snímky)
ingester.scraping=Ukladám exemplár...
ingester.scraping=Ukladám záznam...
ingester.scrapingTo=Ukladá sa do
ingester.scrapeComplete=Exemplár bol uložený
ingester.scrapeError=Exemplár sa nedal uložiť
ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní exemplára sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S.
ingester.scrapeComplete=Záznam bol uložený
ingester.scrapeError=Záznam sa nedal uložiť
ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní záznamu sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Riešenie problémov s konvertormi
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať exempláre z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera.
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať záznamy z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povoliť pre túto stránku
ingester.importFile.title=Importovať súbor
@ -584,7 +584,7 @@ ingester.importFile.text=Chcete naimportovať súbor "%S"?\n\nsúborov sa načí
ingester.importFile.intoNewCollection=Importovať do novej kolekcie
ingester.lookup.performing=Prebieha hľadanie…
ingester.lookup.error=Pri hľadaní tohto exemplára sa vyskytla chyba.
ingester.lookup.error=Pri hľadaní tohto záznamu sa vyskytla chyba.
db.dbCorrupted=Zdá sa, že došlo k porušeniu Zotero databázy '%S'.
db.dbCorrupted.restart=Prosím reštartujte Firefox, aby bolo možné pokúsiť sa o automatickú obnovu z poslednej zálohy.
@ -619,18 +619,18 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nezmazať
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Nahrávam knižnice...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Musíte zadať užívateľské meno a heslo do záložky %S pred použitím možností obnovy.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Všetky údaje v tejto inštalácii Zotera budú zmazané a nahradené údajmi patriacimi užívateľovi '%S' na serveri Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradiť miestne údaje
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradiť lokálne údaje
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Pre dokončenie procesu obnovy je potrebné reštartovať Firefox.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Všetky údaje užívateľa '%S' na serveri Zotero budú vymazané a nahradené údajmi tejto inštalácie Zotera.\n\nV závislosti od veľkosti vašej knižnice môže dôjsť k oneskoreniu dostupnosti vašich údajov na serveri.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradiť údaje servera
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Pri nasledujúcej synchronizácii, %S overí všetky súbory príloh vzhľadom na úložisko. Všetky vzdialené súbory príloh, ktoré chýbajú lokálne, sa stiahnu a lokálne súbory príloh, ktoré chýbajú vzdialene, sa natiahnu.\n\nTáto možnosť nie je nutná pri normálnej prevádzke.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvoriť index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať iba exempláre, ktoré neboli indexované, použite %S.
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať iba záznamy, ktoré neboli indexované, použite %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Vymazať index
zotero.preferences.search.clearWarning=Po vymazaní indexu nebude možné vyhľadávať v prílohách.\n\nInternetové odkazy nie je možné znovu indexovať bez navštívenia daných stránok. Ak chcete internetové odkazy ponechať indexované, zvoľte %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vymazať všetko okrem internetových odkazov
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovať neindexované exempláre
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovať neindexované záznamy
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S je nainštalovaný
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NIE JE nainštalovaný
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexovanie PDF súborov vyžaduje %1$S a %2$S - nástroje z projektu %3$S.
@ -650,8 +650,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Pri pokuse o prevzatie nástroj
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, skúste to opäť neskôr alebo si prezrite dokumentáciu s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citačné štýly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty pre export
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export exemplárov v danom formáte. Vybrané exempláre môžete kopírovať do schránky stlačením klávesy %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím exemplárov.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export záznamov v danom formáte. Vybrané záznamy môžete kopírovať do schránky stlačením klávesu %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím záznamov.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Inštalácia sa podarila.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Inštalácia sa nedokončila kvôli chybe. Overte, prosím, že %1$S je zatvorený, a skúste reštartovať %2$S.
@ -690,11 +690,11 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírovan
fileInterface.importing=Importujem...
fileInterface.importComplete=Importovanie je dokončené
fileInterface.itemsWereImported=%1$S exemplár bol naimportovaný;%1$S exempláre boli naimportované;%1$S exemplárov bolo naimportovaných
fileInterface.itemsExported=Exportujem exempláre...
fileInterface.itemsWereImported=%1$S záznam bol naimportovaný;%1$S záznamy boli naimportované;%1$S záznamov bolo naimportovaných
fileInterface.itemsExported=Exportujem záznamy...
fileInterface.import=Importovať
fileInterface.export=Exportovať
fileInterface.exportedItems=Exportované exempláre
fileInterface.exportedItems=Exportované záznamy
fileInterface.imported=Importované
fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný súbor nie je v podporovanom formáte.
fileInterface.viewSupportedFormats=Prezrieť podporované formáty...
@ -702,7 +702,7 @@ fileInterface.untitledBibliography=Nepomenovaná bibliografia
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Pri importovaní zvoleného súboru sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte či je súbor v poriadku a skúste to znova.
fileInterface.importClipboardNoDataError=V schránke sa nenachádzajú žiadne dáta, ktoré by bolo možné importovať.
fileInterface.noReferencesError=Označené exempláre neobsahujú žiadne referencie. Prosím, vyberte jednu alebo viac referencií a skúste to znovu.
fileInterface.noReferencesError=Označené záznamy neobsahujú žiadne referencie. Prosím, vyberte jednu alebo viac referencií a skúste to znovu.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Pri vytváraní bibliografie sa vyskytla chyba. Skúste to znovu.
fileInterface.exportError=Pri exportovaní vybraného súboru sa vyskytla chyba.
fileInterface.importOPML=Importovať RSS správy z OPML
@ -731,7 +731,7 @@ searchOperator.isInTheLast=je v posledných
searchConditions.tooltip.fields=Polia:
searchConditions.collection=Kolekcia
searchConditions.savedSearch=Uložené vyhľadávanie
searchConditions.itemTypeID=Typ exemplára
searchConditions.itemTypeID=Typ záznamu
searchConditions.tag=Značka
searchConditions.note=Poznámka
searchConditions.childNote=Vnorená poznámka
@ -739,9 +739,9 @@ searchConditions.creator=Autor
searchConditions.type=Typ
searchConditions.thesisType=Druh záverečnej práce
searchConditions.reportType=Druh výkazu
searchConditions.videoRecordingFormat=Formát videozáznamu
searchConditions.videoRecordingFormat=Formát videonahrávky
searchConditions.audioFileType=Typ audio súboru
searchConditions.audioRecordingFormat=Formát audiozáznamu
searchConditions.audioRecordingFormat=Formát audionahrávky
searchConditions.letterType=Druh listu
searchConditions.interviewMedium=Komunikačné médium
searchConditions.manuscriptType=Druh rukopisu
@ -798,7 +798,7 @@ citation.locator.volume=Zväzok
citation.locator.verse=Verš
report.title.default=Výkaz Zotera
report.parentItem=Nadradený exemplár:
report.parentItem=Nadradený záznam:
report.notes=Poznámky:
report.tags=Značky:
@ -825,13 +825,13 @@ integration.revertAll.title=Naozaj chcete vrátiť všetky úpravy vo vašej bib
integration.revertAll.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, všetky citované odkazy v texte sa objavia v bibliografii spolu s pôvodným textom, avšak ručne pridané odkazy budú z bibliografie odobraté.
integration.revertAll.button=Vrátiť všetko
integration.revert.title=Naozaj chcete vrátiť túto úpravu?
integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text záznamov bibliografie v súlade s vybranými exemplármi sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu.
integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text bibliografických záznamov, ktoré sú v súlade s vybranými záznamami sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu.
integration.revert.button=Vrátiť
integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy sú citované vo vašom dokumente.
integration.removeBibEntry.body=Naozaj to chcete vynechať z vašej bibliografie?
integration.cited=Citované
integration.cited.loading=Nahrávam citované exempláre...
integration.cited.loading=Nahrávam citované záznamy...
integration.ibid=tamže
integration.emptyCitationWarning.title=Prázdna citácia
integration.emptyCitationWarning.body=Vybraná citácia zostane v aktuálne zvolenom štýle prázdna. Naozaj ju chcete vložiť?
@ -854,18 +854,18 @@ integration.error.styleMissing=Citačný štýl použitý v tomto dokumente chý
integration.error.styleNotFound=Citačný štýl %S sa nepodarilo nájsť.
integration.replace=Nahradiť toto pole?
integration.missingItem.single=Zvýraznený exemplár sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný exemplár?
integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v tejto citácii sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný exemplár?
integration.missingItem.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia bude odstránená z bibliografie.
integration.missingItem.single=Zvýraznený záznam sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný záznam?
integration.missingItem.multiple=Záznam %1$S v tejto citácii sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný záznam?
integration.missingItem.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia pre citácie obsahujúce tento záznam. Text citácie sa v dokumente zachová, ale bude odstránený z bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Odstránením kódov polí zabránite Zoteru v budúcnosti aktualizovať citácie a bibliografiu v tomto dokumente. Ste si istí, že chcete pokračovať?
integration.upgradeWarning=Na to, aby tento dokument bolo možné použiť so Zoterom %S %S a novším je potrebné ho trvalo upgradovať. Skôr, ako budete pokračovať, odporúčame vám vytvoriť zálohu dokumentu. Naozaj chcete pokračovať?
integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument bol vytvorený novšou verziou Zotera (%1$S), než je aktuálne nainštalovaná verzia (%2$S). Aktualizujte, prosím, Zotero pred úpravou tohto dokumentu.
integration.corruptField=Kód poľa pre túto citáciu, ktorý hovorí Zoteru, ktorý exemplár vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať daný exemplár?
integration.corruptField.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia môže byť potenciálne odstránená z bibliografie.
integration.corruptField=Kód poľa zodpovedajúci tejto citácii, ktorý hovorí Zoteru, ktorý záznam vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať daný záznam?
integration.corruptField.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale môže byť potenciálne odstránený z bibliografie.
integration.corruptBibliography=Kód poľa pre túto bibliografiu je poškodený. Chcete, aby Zotero toto pole vymazal a vygeneroval novú bibliografiu?
integration.corruptBibliography.description=Všetky exempláre citované v texte sa zobrazia v novej bibliografii, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú.
integration.corruptBibliography.description=Všetky záznamy citované v texte sa zobrazia v novej bibliografii, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú.
integration.citationChanged=Upravili ste túto citáciu potom ako ju Zotero vygeneroval. Chcete zachovať svoje úpravy a nedovoliť budúce aktualizácie?
integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte odkazy na ne. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia.
integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte záznam, ktorý na ňu odkazuje. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia.
integration.citationChanged.edit=Túto citáciu ste zmenili potom ako ju Zotero vygeneroval. Upravovaním sa vaše zmeny stratia. Chcete pokračovať?
styles.install.title=Nainštalovať štýl
@ -906,8 +906,8 @@ sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z adresára s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny %1$S a miestne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky miestne úpravy exemplárov sa stratia.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáte už právo upravovať súbory v skupine %1$S a zmeny, ktoré ste urobili v miestnych súboroch, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať, všetky skupinové súbory sa obnovia do stavu na %2$S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny %1$S a lokálne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky lokálne úpravy záznamov sa stratia.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáte už právo upravovať súbory v skupine %1$S a zmeny, ktoré ste urobili v lokálnych súboroch, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať, všetky skupinové súbory sa obnovia do stavu na %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Ak chcete skopírovať vaše úpravy na iné miesto alebo si vyžiadať od administrátora skupiny práva na zápis, môžete teraz preskočiť skupinovú synchronizáciu.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Ak chcete skopírovať vaše upravené súbory na iné miesto alebo si vyžiadať od administrátora skupiny práva na úpravu, môžete teraz preskočiť skupinovú synchronizáciu.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizácia narazila na konflikt, ktorý si vyžaduje manuálny zásah.
@ -928,35 +928,35 @@ account.lastSyncWithDifferentAccount=Táto databáza %1$S bola naposledy synchro
account.confirmDelete=Odstrániť existujúce dáta
account.confirmDelete.button=Prepnúť účty
sync.conflict.autoChange.alert=Jeden alebo viacero odstránených %S Zotero bolo upravených na diaľku od poslednej synchronizácie.
sync.conflict.autoChange.log=%S Zotero sa zmenil miestne aj na diaľku od poslednej synchronizácie:
sync.conflict.autoChange.alert=Jeden alebo viacero odstránených %S Zotera bolo vzdialene upravených od poslednej synchronizácie.
sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera sa zmenil lokálne aj vzdialene od poslednej synchronizácie:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachovali sa vzdialené verzie.
sync.conflict.remoteVersionKept=Zachovala sa vzdialená verzia.
sync.conflict.localVersionsKept=Zachovali sa miestne verzie.
sync.conflict.localVersionKept=Zachovala sa miestna verzia.
sync.conflict.localVersionsKept=Zachovali sa lokálne verzie.
sync.conflict.localVersionKept=Zachovala sa lokálna verzia.
sync.conflict.recentVersionsKept=Zachovali sa najnovšie verzie.
sync.conflict.recentVersionKept=Zachovala sa najnovšia verzia '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=Prezrite si chybovú konzolu %S pre úplný zoznam takýchto zmien.
sync.conflict.localVersion=Miestna verzia:
sync.conflict.localVersion=Lokálna verzia:
sync.conflict.remoteVersion=Vzdialená verzia: %S
sync.conflict.deleted=[odstránené]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Jeden alebo viac exemplárov Zotero bolo pridaných a/alebo odstránených z rovnakej kolekcie na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Exempláre Zotera v kolekcii '%S' boli pridané a/alebo odstránené na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Nasledovné exempláre boli pridané do kolekcie:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Jedna alebo viac značiek Zotero bolo pridaných a/alebo odstránených z exemplárov vo viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Rozdielne sady značiek boli skombinované.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Značka Zotero '%S' bola pridaná a/alebo odstránená z exemplárov na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Bol pridaný k nasledovným vzdialeným exemplárom:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Bol pridaný k nasledovným miestnym exemplárom:
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Jeden alebo viac záznamov Zotera bolo pridaných a/alebo odstránených z rovnakej kolekcie na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Záznamy Zotera v kolekcii '%S' boli pridané a/alebo odstránené na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Nasledovné záznamy boli pridané do kolekcie:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Jedna alebo viac značiek Zotera bolo pridaných a/alebo odstránených zo záznamov vo viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Rozdielne sady značiek boli skombinované.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Značka Zotera '%S' bola pridaná a/alebo odstránená zo záznamov na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Bol pridaný k nasledovným vzdialeným záznamom:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Bol pridaný k nasledovným lokálnym záznamom:
sync.conflict.localItem=Miestny exemplár
sync.conflict.remoteItem=Vzdialený exemplár
sync.conflict.mergedItem=Zlúčený exemplár
sync.conflict.localFile=Miestny súbor
sync.conflict.localItem=Lokálny záznam
sync.conflict.remoteItem=Vzdialený záznam
sync.conflict.mergedItem=Zlúčený záznam
sync.conflict.localFile=Lokálny súbor
sync.conflict.remoteFile=Vzdialený súbor
sync.conflict.resolveAllLocal=Použite lokálnu verziu pre všetky ostatné konflikty
sync.conflict.resolveAllRemote=Použite vzdialenú verziu pre všetky ostatné konflikty
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Použite lokálne polia pre všetky ostatné konflikty
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Použite vzdialené polia pre všetky ostatné konflikty
sync.conflict.itemChanged=Nasledovný exemplár sa zmenil na viacerých miestach. Kliknite na verziu, ktorú chcete použiť na vyriešenie kolidujúcich polí a kliknite na %S.
sync.conflict.itemChanged=Nasledovný záznam sa zmenil na viacerých miestach. Kliknite na verziu, ktorú chcete použiť na vyriešenie konfliktných polí a kliknite na %S.
sync.conflict.fileChanged=Nasledovný súbor sa zmenil na viacerých miestach. Zvoľte si verziu, ktorú chcete zachovať a kliknite na %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Zvoľte si túto verziu
@ -978,7 +978,7 @@ sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S súborov
sync.storage.none=Žiadny
sync.storage.downloads=Stiahnutia:
sync.storage.uploads=Načítania:
sync.storage.localFile=Miestny súbor
sync.storage.localFile=Lokálny súbor
sync.storage.remoteFile=Vzdialený súbor
sync.storage.savedFile=Uložený súbor
sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurácia servera bola overená
@ -994,7 +994,7 @@ sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastaven
sync.storage.error.fileNotCreated=Súbor '%S' sa nedal vytvoriť v 'úložnom' adresári Zotera.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba pri vytváraní súboru '%S'.\n\nPre viac informácií sa pozrite na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupine "%S"už nemáte právo upravovať súbory a tak súbory, ktoré ste pridali alebo upravili, nemôžu byť synchronizované na server.
sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené exempláre skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu.
sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené záznamy skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrávanie súboru na server zlyhalo.
sync.storage.error.directoryNotFound=Adresár sa nenašiel
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
@ -1045,7 +1045,7 @@ proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky pridružilo túto strá
proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky presmeroval vašu požiadavku na %1$S cez proxy na %2$S.
proxies.notification.enable.button=Zapnúť...
proxies.notification.settings.button=Nastavenia proxy...
proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať exempláre na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S.
proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať záznamy na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S.
proxies.recognized.add=Pridať proxy
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR.
@ -1075,8 +1075,8 @@ file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Súbor '%S' nemožno odstrániť.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Súbor nemožno vytvoriť.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Súbor nemožno aktualizovať.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Súbor nemožno odstrániť.
file.accessError.message.windows=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva, že jeho oprávnenia dovoľujú prístup zapisovať a že má platný názov.
file.accessError.message.other=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva a že jeho oprávnenia dovoľujú prístup zapisovať.
file.accessError.message.windows=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva, že jeho povolenia umožňujú prístup zapisovať a že má platný názov.
file.accessError.message.other=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva a že jeho povolenia umožňujú prístup zapisovať.
file.accessError.restart=Reštartovanie počítača alebo vypnutie bezpečnostného softvéru môže tiež pomôcť.
file.accessError.showParentDir=Zobraziť nadradený adresár
file.error.cannotAddShortcut=Súbory skratiek nemožno pridať priamo. Vyberte, prosím, pôvodný súbor.
@ -1086,11 +1086,11 @@ lookup.failure.description=Zotero nemohol nájsť záznam pre špecifikovaný id
lookup.failureToID.description=Zotero nemohol nájsť žiadne identifikátory vo vašom zadaní. Overte si prosím vaše zadanie a skúste znova.
locate.online.label=Zobraziť online
locate.online.tooltip=Prejsť na tento exemplár na internete
locate.online.tooltip=Prejsť na tento záznam na internete
locate.pdf.label=Zobraziť PDF
locate.pdf.tooltip=Otvoriť PDF vo vybranom zobrazovači
locate.snapshot.label=Zobraziť snímku
locate.snapshot.tooltip=Zobraziť a pripojiť snímku pre tento exemplár
locate.snapshot.tooltip=Zobraziť a pripojiť snímku pre tento záznam
locate.file.label=Zobraziť súbor
locate.file.tooltip=Otvoriť súbor vo vybranom zobrazovači
locate.externalViewer.label=Otvoriť externý zobrazovač
@ -1100,7 +1100,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Otvoriť súbor v tomto programe
locate.showFile.label=Ukázať súbor
locate.showFile.tooltip=Otvoriť úložný adresár tohto súboru
locate.libraryLookup.label=Prehľadať knižnicu
locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte tento exemplár pomocou vybraného resolvera OpenURL
locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte tento záznam pomocou vybraného resolvera OpenURL
locate.manageLocateEngines=Spravovať vyhľadávacie motory...
standalone.corruptInstallation=Inštalácia vášho Zotera je zrejme porušená kvôli nezdarenej automatickej aktualizácii. Aj keď Zotero môže naďalej fungovať, vyhnite sa radšej možným poruchám a stiahnite si, prosím, čím skôr najnovšiu verziu Zotera zo stránky http://zotero.org/download.
@ -1109,11 +1109,11 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=Doplnok "%S" sa nedá nainštalovať. Pr
standalone.rootWarning=Zdá sa, že Zotero máte spustené ako užívateľ root. Toto nie je bezpečný spôsob a môže zabrániť, aby Zotero fungovalo pri spustení z vášho používateľského účtu.\n\nAk si želáte nainštalovať automatickú aktualizáciu, upravte práva zapisovať do adresára programu Zotero pod vaším používateľským účtom.
standalone.rootWarning.exit=Skončiť
standalone.rootWarning.continue=Pokračovať
standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak nemáte oprávnenie ju nainštalovať. Pre automatické aktualizácie, nastavte možnosť zapisovať do adresára programu Zotero z vášho užívateľského účtu.
standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak nemáte povolenie ju nainštalovať. Pre automatické aktualizácie, nastavte možnosť zapisovať do adresára programu Zotero z vášho užívateľského účtu.
connector.name=Konektor %S
connector.error.title=Chyba konektora pre Zotero
connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si, prosím, vaše exempláre v Samostatnom Zotere.
connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si, prosím, vaše záznamy v Samostatnom Zotere.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bolo spustené, ale nie je dostupné. Ak sa sa stretli s chybou pri otváraní Zotera Standalone, reštartuje Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vám tiež dovoľuje určiť zostavovateľov a prekladateľov. Autora môžete zmeniť na zostavovateľa alebo prekladateľa pomocou výberu z tejto ponuky.
@ -1125,15 +1125,15 @@ firstRunGuidance.saveButton=Kliknutím na toto tlačidlo uložte ľubovoľnú we
styles.bibliography=Bibliografia
styles.editor.save=Uložiť citačný štýl
styles.editor.warning.noItems=Nie sú vybrané žiadne exemplár v Zotere.
styles.editor.warning.noItems=Nie sú vybrané žiadne záznamy v Zotere.
styles.editor.warning.parseError=Chyba pri analýze štýlu:
styles.editor.warning.renderError=Chyba pri vytváraní citácií a bibliografie:
styles.editor.output.individualCitations=Individuálne citácie
styles.editor.output.singleCitation=Jediná citácia (uvedená "prvýkrát")
styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac exemplárov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto exempláre budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL.
styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac záznamov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto záznamy budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL.
publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ho na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom exemplári a dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte.
publications.intro.text2=Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory.
publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ho na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom zázname a dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte.
publications.intro.text2=Záznamy sa pridávajú ich potiahnutím z iného miesta do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory.
publications.intro.text3=<b>Pridajte iba prácu, ktorú ste sami vytvorili</b>, a pripojte iba tie súbory, ku ktorým máte právo verejnej distribúcie, ak si tak želáte.
publications.intro.authorship=Toto dielo som zhotovil ja.
publications.intro.authorship.files=Toto dielo som zhotovil ja a mám práva šíriť priložené súbory.

View file

@ -68,7 +68,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Datoteke prenesi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "ob usklajevanju">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "po potrebi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Verify Server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Preveri strežnik">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Če uporabljate shrambo Zotero, se strinjate z njenimi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "pravili, omejitvami in pogoji">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Knjižnice za usklajevanje">
@ -183,7 +183,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Opis">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Ime">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Iskalnik razširi zmogljivost spustnega polja Lociraj v podoknu Podatki. Če omogočite iskalnike na spodnjem seznamu, bodo dodani v spustno polje in boste z njimi lahko na spletu našli vire iz svoje knjižnice.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Če želite dodati iskalnik, ki ni na seznamu, obiščite želeni iskalnik v svojem brskalniku in izberite &quot;Dodaj&quot; v Zoterovem meniju Lociraj.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Če želite dodati iskalnik, ki ni na seznamu, obiščite želeni iskalnik v svojem brskalniku in izberite »Dodaj« v Zoterovem meniju Lociraj.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Obnovi privzeto">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Kodiranje znakov">

View file

@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Orodja">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "d">
<!ENTITY installConnector.label "Namesti konektor za brskalnk">
<!ENTITY installConnector.label "Namesti konektor za brskalnik">
<!ENTITY installConnector.accesskey "K">
<!ENTITY addons.label "Dodatki">

View file

@ -119,9 +119,9 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=V tej novi osnovni m
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Počisti nastavitev osnovne mape
dataDir.dirCannotBeCreated=Podatkovne mape %S (%S) ni mogoče ustvariti.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.checkDirWriteAccess=Preverite, da imate pravico pisanja v tej mapi in da varnostno programje ne preprečuje programu %S pisanja na disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Zbirke podatkov %S ni mogoče odpreti.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.checkPermissions=Preverite, da imate pravico pisanja za vse datoteke v podatkovni mapi %1$S in da varnostno programje ne preprečuje programu %1$S pisanja na disk.
dataDir.moveToDefaultLocation=Lahko tudi zaprete premaknete obstoječo mapo s podatki na novo mesto v svoji domači mapi. $S bo samodejno zaznal novo mesto.
dataDir.location=Mapa s podatki: %S
dataDir.notFound=Podatkovne mape %S ni mogoče najti.
@ -438,7 +438,7 @@ itemFields.accessDate=Dostopano
itemFields.seriesTitle=Naslov zbirke
itemFields.seriesText=Besedilo zbirke
itemFields.seriesNumber=Številka zbirke
itemFields.institution=Institucija
itemFields.institution=Ustanova
itemFields.reportType=Vrsta poročila
itemFields.code=Koda
itemFields.session=Zasedanje
@ -679,7 +679,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Za dokončanje mig
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Lahko tudi zaprete %1$S in premaknete obstoječo mapo s podatki v %2$S ročno, kar je lahko hitreje pri večjih mapah s podatki. %3$S bo samodejno zaznal novo mesto.
zotero.debugOutputLogging=Beleženje izhoda razhroščevanja
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S zabeležena vrstica;%1$S zabeleženi vrstici;%1$S zabeležene vrstice;%1$S zabeleženih vrstic
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Izhod razhroščevanja odposlan
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Izhod razhroščevanja je bil poslan strežniku %S.\n\nID razhroščevanja je D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Pri pošiljanju izhoda razhroščevanja je prišlo do napake.