diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd index 5cc62aacdd..c47bb0d667 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd @@ -19,7 +19,7 @@ - + @@ -68,7 +68,7 @@ - + @@ -85,7 +85,7 @@ - + @@ -110,11 +110,11 @@ - + - + @@ -126,10 +126,10 @@ - - + + - + @@ -176,7 +176,7 @@ - + @@ -194,7 +194,7 @@ - + @@ -210,4 +210,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd index 43329da057..2298fe1705 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd @@ -44,8 +44,8 @@ - - + + @@ -69,18 +69,18 @@ - + - + - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index d76baf7621..f96a9aed1c 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -61,23 +61,23 @@ general.tryAgain=Prøv igen general.tryLater=Prøv igen senere general.showDirectory=Vis mappe general.continue=Fortsæt -general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.copyToClipboard=Kopiér til udklipsholderen general.operationInProgress=En handling i Zotero er ved at blive udført. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent venligst til den er færdig og prøv igen. -about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. -about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! +about.createdBy=Zotero er et projekt af [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] og udvikles af et [golbalt fællesskab]. +about.getInvolved=Vil du hjælpe? [Bliv involveret] i dag! punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: punctuation.ellipsis=... -install.quickStartGuide=Hurtig Start Guide +install.quickStartGuide=Kom hurtigt i gang med Zotero install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=I Zoteros Hurtig Start Guide kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. +install.quickStartGuide.message.view=I "Kom hurtigt i gang med Zotero" kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. install.quickStartGuide.message.thanks=Tak fordi du installerede Zotero. upgrade.status=Opgraderer database... @@ -94,7 +94,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=For at fortsætte skal du først opgradere din databas errorReport.reportError=Send rapport om fejl... errorReport.reportErrors=Send rapport om fejl.... -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. +errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Hjælp-menuen. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Følgende rapport vil blive sendt: errorReport.noErrorsLogged=Der er ikke registreret nogen fejl, siden %S startede. errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende rapporten til Zotero-udviklerne. @@ -118,15 +118,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=En eksisterende ve attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S eksisterende vedhæftninger i den gamle basemappe vil blive ændret til at anvende absolutte stier. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Slet indstillinger for basemappen -dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. -dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. -dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. -dataDir.location=Data Directory: %S -dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. -dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? -dataDir.useNewLocation=Use New Location +dataDir.dirCannotBeCreated=Datamappen %S (%S) kan ikke oprettes. +dataDir.checkDirWriteAccess=Sikr dig, at du har skriveadgang til denne mappe, og at sikkerhedsprogrammer ikke forhindrer %S i at skrive til disken. +dataDir.databaseCannotBeOpened=Databasen %S kan ikke åbnes. +dataDir.checkPermissions=Sikr dig, at du har læse- og skriveadgang til alle filer i datamappen %1$S, og at sikkerhedsprogrammer ikke forhindrer %1$S i at tilgå den mappe. +dataDir.moveToDefaultLocation=Du kan måske løse problemet ved at flytte datamappen til den nye standardplacering i din hjemmappe. %S vil automatisk finde den nye placering. +dataDir.location=Datamappe: %S +dataDir.notFound=Datamappen %S kunne ikke findes. +dataDir.notFound.defaultFound=Datamappen %S kunne ikke findes på %S, men en datamappe blev fundet på %S. Anvend denne mappe i stedet? +dataDir.useNewLocation=Anvend ny placering dataDir.previousDir=Foregående mappe: dataDir.default=Standard (%S) dataDir.useDefaultLocation=Brug standardplacering @@ -243,8 +243,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Omdøb mærke pane.tagSelector.rename.message=Omdøb dette mærke.\n\nMærket vil blive ændret for alle tilknyttede elementer. pane.tagSelector.delete.title=Slet mærke pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på, du vil slette dette mærke?\n\nMærket bliver slettet fra alle elementer. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Slet automatiske mærker +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Er du sikker på, du vil slette %1$S automatisk mærke i dette bibliotek?;Er du sikker på, du vil slette %1$S automatiske mærker i dette bibliotek? pane.tagSelector.numSelected.none=0 mærker valgt pane.tagSelector.numSelected.singular=%S mærke valgt pane.tagSelector.numSelected.plural=%S mærker valgt @@ -253,9 +253,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Kun %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan tilføje dette mærke til valgte elementer ved at trykke $NUMBER tasten på tastaturet. tagColorChooser.maxTags=Op til %S mærker i hvert bibliotek kan have farver tilknyttet. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. -pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. +pane.items.intro.text1=Velkommen til %S! +pane.items.intro.text2=Vis [Kom hurtigt i gang med Zotero] for at lære, hvordan du begynder at opbygge dit bibliotek, og [installér en %S] så du kan tilføje elementer til %S, mens du surfer på nettet. +pane.items.intro.text3=Bruger du allerede %S på en anden computer? [Indstil synkronisering] så du kan fortsætte, hvor du slap. pane.items.loading=Indlæser elementer... pane.items.columnChooser.moreColumns=Flere kolonner @@ -360,7 +360,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S mærke: pane.item.tags.count.plural=%S mærker: pane.item.tags.icon.user=Mærke tilføjet af bruger pane.item.tags.icon.automatic=Automatisk tilføjet mærke -pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? +pane.item.tags.removeAll=Fjern alle dette elements mærker? pane.item.related.count.zero=%S relaterede: pane.item.related.count.singular=%S relateret: pane.item.related.count.plural=%S relaterede: @@ -609,8 +609,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Åbn PDF'er og andre filer i %S, når de zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S fortolkere fundet zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S fortolker fundet zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S fortolkere fundet -zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) -zotero.preferences.locale.automatic=Automatic +zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatisk (%S) +zotero.preferences.locale.automatic=Automatisk zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Slet vedhæftede filer på Zotero-servere? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Hvis du har planer om at bruge WebDAV til filsynkronisering og du tidligere synkroniserede vedhæftede filer i Mit Bibliotek til Zotero-servere, kan du slette disse filer på Zotero-serverne for at give dig mere plads til grupper.\n\nDu kan slette filer når som helst i dine kontoindstillinger på zotero.org. @@ -623,7 +623,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Erstat lokale data zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox skal genstartes for at fuldende genoprettelsesprocessen. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle data tilhørende brugeren '%S' på Zotero-serveren vil blive slettet og erstattet med data fra denne kopi af Zotero.\n\nAfhængig af størrelsen på dit bibliotek kan der være en forsinkelse, før dine data er tilgængelige på serveren. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Erstat serverdata -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Ved næste synkronisering vil %S tjekke alle vedhæftede filer mod lagertjenesten. Eksterne vedhæftede som ikke findes lokalt vil blive hentet og lokale vedhæftede filer, som ikke findes på serveren, vil blive overført. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Genopbyg indeks zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ønsker du at gendanne det samlede indeks? Dette kan tage nogen tid.\n\nBrug %S for kun at indeksere de elementer, som ikke er indekseret. @@ -648,10 +648,10 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan automatisk inst zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan automatisk installere disse programmer i Zotero-datamappen. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Der opstod en fejl under forsøget på at hente %S-komponenterne fra zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prøv venligst igen senere eller se dokumentationen med instruktioner til manuel installation. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles +zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Referenceformater zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksport-formater -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Med hurtigkopiering kan du eksportere elementer i et givent format. Du kan kopiere valgte elementer til udklipsholderen ved at trykke %S eller trække dem til en tekstboks i et andet program. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=I referenceformater kan du kopiere henvisninger og fodnoter ved at trykke %S eller holde Skift nede, før du trækker elementer. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installationen gennemført. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installationen kunne ikke gennemføres, fordi der opstod en fejl. Sikr dig venligst, at %1$S er lukket og genstart %2$S. @@ -678,12 +678,12 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Din %1$S-datamap zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S skal genstartes for at fuldføre migreringen. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Du kan også afslutte %1$S og manuelt flytte din eksisterende datamappe til %2$S, hvilket for store datamapper kan være hurtigere. %3$S vil automatisk opdage den nye placering. -zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. +zotero.debugOutputLogging=Logning af fejlsøgningsoutput +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S linje logget;%1$S linjer logget +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Fejlsøgningsoutput sendt +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Fejlsøgningsoutputtet er blevet sendt til %S.\n\nFejlsøgnings-ID'et er D%S. +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Der opstod en fejl, da fejlsøgningsoutputtet skulle sendes. +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Logning af fejlsøgningsoutput vil blive aktiveret efter genstart af %S. dragAndDrop.existingFiles=Følgende filer fandtes allerede i mål-mappen og blev ikke kopieret: dragAndDrop.filesNotFound=Følgende filer kunne ikke findes og kunne derfor ikke kopieres: @@ -708,7 +708,7 @@ fileInterface.exportError=En fejl opstod under eksport af den valgte fil. fileInterface.importOPML=Importér nyhedsstrømme fra OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML-nyhedsstrømliste -quickCopy.copyAs=Copy as %S +quickCopy.copyAs=Kopiér som %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Ophav, År quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle felter & mærker @@ -758,7 +758,7 @@ searchConditions.annotation=Annotering fulltext.indexState.indexed=Indekseret fulltext.indexState.unavailable=Ukendt fulltext.indexState.partial=Delvis -fulltext.indexState.queued=Queued +fulltext.indexState.queued=Sat i kø exportOptions.exportNotes=Eksportér noter exportOptions.exportFileData=Eksportér filer @@ -851,7 +851,7 @@ integration.error.deletePipe=Kanalen, som Zotero bruger til at kommunikere med t integration.error.invalidStyle=Det bibliografiske format, som du har valgt, ser ikke ud til at være gyldigt. Hvis du har udarbejdet det selv, skal du sikre dig, at det lever op til kravene som beskrevet på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Ellers må du vælge at andet format. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan ikke opdatere dette dokument, fordi det blev oprettet med et andet tekstbehandlingsprogram med inkompatibel feltkodning. For at gøre et dokument kompatibelt med både Word og LibreOffice skal du åbne det i det tekstbehandlingsprogram, det oprindeligt blev oprettet i, og ændre felttypen til bogmærker i Zotero dokumentindstillinger. integration.error.styleMissing=Referenceformatet anvendt i dette dokument mangler. Vil du installere det fra %S? -integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. +integration.error.styleNotFound=Referenceformatet %S kunne ikke findes. integration.replace=Erstat dette Zotero-felt? integration.missingItem.single=Den markerede henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet element til erstatning? @@ -885,7 +885,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Filen "%1$S" med forkortelser specificerer ikke sync.sync=Synkronisér sync.syncWith=Synkronisér med %S -sync.stopping=Stopping… +sync.stopping=Stopper... sync.cancel=Annullér synkronisering sync.openSyncPreferences=Åbn synkroniseringsindstillinger sync.resetGroupAndSync=Nulstil gruppe og synkronisering @@ -968,8 +968,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data fra synkroniseringss sync.status.uploadingData=Sender data til synkroniseringsserver sync.status.uploadAccepted=Overførsel accepteret - venter på synkroniseringsserver sync.status.syncingFiles=Synkroniserer filer -sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) +sync.status.syncingFilesInLibrary=Synkroniserer filer i %S +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synkroniserer filer i %1$S (%2$S tilbage);Synkroniserer filer i %1$S (%2$S tilbage) sync.status.syncingFullText=Synkroniserer fuldtekst-indhold sync.storage.mbRemaining=%S MB resterer @@ -1111,7 +1111,7 @@ standalone.rootWarning.exit=Afslut standalone.rootWarning.continue=Fortsæt standalone.updateMessage=En anbefalet opdatering er tilgængelig, men du har ikke rettigheder til at installere den. For at opdatere automatisk så ændr Zotero-programmappen til at være skrivbar fra din brugerkonto. -connector.name=%S Connector +connector.name=%S-forbindelseskomponent connector.error.title=Zotero forbinderfejl connector.standaloneOpen=Din database kan ikke tilgås, fordi Zotero Standalone er åben. Se dine elementer i Zotero Standalone. connector.loadInProgress=Zotero Standalone blev startet, men er ikke tilgængelig. Hvis du stødte på en fejl under opstart af Zotero Standalone, så genstart Firefox. diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd index c1debdc70e..a0373a562b 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd @@ -64,7 +64,7 @@ - + @@ -77,7 +77,7 @@ - + @@ -100,14 +100,14 @@ - - + + - + - + @@ -123,7 +123,7 @@ - + @@ -155,7 +155,7 @@ - + @@ -182,7 +182,7 @@ - + @@ -190,7 +190,7 @@ - + @@ -199,7 +199,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index 7c524662ce..350f373e53 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -9,7 +9,7 @@ general.locate=Lokalizuj... general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponownie uruchomiony. general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony. -general.restartNow=Uruchom ponownie +general.restartNow=Uruchom ponownie teraz general.restartLater=Uruchom ponownie później general.restartApp=Uruchom ponownie %S general.quitApp=Zakończ %S @@ -679,7 +679,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć mig zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację. zotero.debugOutputLogging=Logowanie informacji debugowania -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=zapisano %1$S linię;zapisano %1$S linie;zapisano %1$S linii zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Informacja debugowania została wysłana zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Informacja debugowania została wysłana do %S.\n\nIdentyfikator informacji to D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=W trakcie wysyłania informacji debugowania nastąpił błąd. @@ -810,11 +810,11 @@ annotations.collapse.tooltip=Zwiń adnotację annotations.expand.tooltip=Rozwiń adnotację annotations.oneWindowWarning=Adnotacja do zrzutu ekranu może być otwarta tylko w jednym oknie przeglądarki. Ten zrzut zostanie otwarty bez adnotacji. -integration.fields.label=Fields (recommended) -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) +integration.fields.label=Fields (zalecane) +integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (zalecane) integration.fields.caption=Nie można współdzielić pól w pakiecie LibreOffice. integration.fields.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany jako .doc lub .docx. -integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. +integration.referenceMarks.caption=Nie można dzielić ReferenceMarks z procesorem Word. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany jako .odt. integration.regenerate.title=Czy chcesz odtworzyć cytat? @@ -887,7 +887,7 @@ sync.sync=Synchronizacja sync.syncWith=Synchronizuj z %S sync.stopping=Zatrzymywanie... sync.cancel=Anulowanie synchronizacji -sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji... +sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji sync.resetGroupAndSync=Przywróć grupy i synchronizuj sync.resetGroupFilesAndSync=Przywróć pliki grupowe i synchronizuj sync.skipGroup=Pomiń grupę @@ -969,7 +969,7 @@ sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane — oczekiwanie na serwer synchronizacji sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików sync.status.syncingFilesInLibrary=Synchronizacja plików w %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synchronizacja plików w in %1$S (pozostał %2$S plik);Synchronizacja plików w in %1$S (pozostały %2$S pliki);Synchronizacja plików w in %1$S (pozostało %2$S plików) sync.status.syncingFullText=Synchronizacja zawartości pełnotekstowej sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB @@ -1117,8 +1117,8 @@ connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, pon connector.loadInProgress=Samodzielny program Zotero został uruchomiony, ale nie jest dostępny. Jeśli podczas uruchamiania samodzielnego programu Zotero pojawił się błąd, uruchom ponownie Firefoksa. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. +firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby wyszukać pozycję w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij przycisk "Z" aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S. firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę. diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd index 4f88622df7..2bcd56a1d2 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/cslpreview.dtd index c4470a8c2c..7bdcc986bd 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/cslpreview.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/cslpreview.dtd @@ -5,5 +5,5 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd index 58efce93fe..d518693a13 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + @@ -25,14 +25,14 @@ - - + + - + - + @@ -40,8 +40,8 @@ - - + + @@ -140,12 +140,12 @@ - + - + - + @@ -190,9 +190,9 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/searchbox.dtd index b696440e52..9b5d536879 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/searchbox.dtd @@ -8,8 +8,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties index 6a0070b9c5..48263d3549 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties @@ -17,5 +17,5 @@ interval.decade=dekáda interval.century=storočie interval.millennium=tisícročie -dateType.published=dátum publikovania -dateType.modified=dátum zmeny +dateType.published=Dátum publikovania +dateType.modified=Dátum zmeny diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd index 10199df727..90b06ed014 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd @@ -37,9 +37,9 @@ - - - + + + @@ -49,10 +49,10 @@ - + - - + + @@ -65,8 +65,8 @@ - - + + @@ -90,21 +90,21 @@ - + - - + + - - + + - + - - - + + + @@ -124,7 +124,7 @@ - + @@ -173,8 +173,8 @@ - - + + @@ -254,7 +254,7 @@ - + @@ -281,12 +281,12 @@ - + - + @@ -295,8 +295,8 @@ - - + + @@ -309,7 +309,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index 41da5efa61..49888aafe2 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -3,7 +3,7 @@ extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Výskumný nástroj novej generácie general.success=Podarilo sa general.error=Chyba general.warning=Upozornenie -general.dontShowWarningAgain=Toto upozornenie už viackrát nezobrazovať. +general.dontShowWarningAgain=Toto upozornenie už viac nezobrazovať. general.browserIsOffline=%S je momentálne v režime offline. general.locate=Nájsť... general.restartRequired=Vyžaduje sa reštart @@ -34,8 +34,8 @@ general.passed=Prešiel general.failed=Neprešiel general.and=a general.etAl=et al. -general.accessDenied=Prístup bol odmietnutý -general.permissionDenied=Prístup bol odmietnutý +general.accessDenied=Prístup bol zamietnutý +general.permissionDenied=Povolenie bolo zamietnuté general.character.singular=znak general.character.plural=znaky general.create=Vytvoriť @@ -121,7 +121,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Vymazať nastavenie základného adresá dataDir.dirCannotBeCreated=Dátový adresár %S (%S) nemožno vytvoriť. dataDir.checkDirWriteAccess=Presvedčte sa, že máte právo zapisovať do tohto adresára a že bezpečnostný softvér nebráni %S zapisovať na disk. dataDir.databaseCannotBeOpened=Databázu %S nie je možné otvoriť. -dataDir.checkPermissions=Presvedčte sa, že máte právo zapisovania pre všetky súbory v dátovom adresári %1$S a že bezpečnostný softvér nebráni %1$S pristupovať do tohto adresára. +dataDir.checkPermissions=Presvedčte sa, že máte povolenie zapisovať pre všetky súbory v dátovom adresári %1$S a že bezpečnostný softvér nebráni %1$S pristupovať do tohto adresára. dataDir.moveToDefaultLocation=Možno sa vám podarí opraviť tento problém presunutím dátového adresára na nové predvolené miesto vo vašom domovskom adresári. %S automaticky zistí nové umiestnenie. dataDir.location=Dátový adresár: %S dataDir.notFound=Dátový adresár %S sa nepodarilo nájsť. @@ -191,15 +191,15 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=pred %S rokmi pane.collections.delete.title=Vymazať kolekciu pane.collections.delete=Naozaj chcete vymazať vybranú kolekciu? -pane.collections.delete.keepItems=Exempláre tejto kolekcie sa nezmažú. -pane.collections.deleteWithItems.title=Vymazať kolekciu a exempláre -pane.collections.deleteWithItems=Naozaj chcete vymazať vybranú kolekciu a presunúť všetky jej exempláre do koša? +pane.collections.delete.keepItems=Záznamy tejto kolekcie sa nevymažú. +pane.collections.deleteWithItems.title=Vymazať kolekciu a záznamy +pane.collections.deleteWithItems=Naozaj chcete vymazať vybranú kolekciu a presunúť všetky jej záznamy do koša? pane.feed.deleteWithItems.title=Zrušiť odber pane.feed.deleteWithItems=Naozaj chcete zrušiť odber týchto RSS správ? pane.collections.deleteSearch.title=Vymazať hľadanie pane.collections.deleteSearch=Naozaj chcete vymazať vybrané vyhľadávanie? -pane.collections.emptyTrash=Naozaj chcete permanentne odstrániť exempláre umiestnené v koši? +pane.collections.emptyTrash=Naozaj chcete permanentne odstrániť záznamy umiestnené v koši? pane.collections.newCollection=Nová kolekcia pane.collections.name=Vložte názov pre túto kolekciu: pane.collections.newSavedSeach=Nové uložené vyhľadávanie @@ -213,8 +213,8 @@ pane.collections.groupLibraries=Skupinové knižnice pane.collections.feedLibraries=RSS správy pane.collections.trash=Kôš pane.collections.untitled=Bez názvu -pane.collections.unfiled=Nezaradené exempláre -pane.collections.duplicate=Duplicitné exempláre +pane.collections.unfiled=Nezaradené záznamy +pane.collections.duplicate=Duplicitné záznamy pane.collections.removeLibrary=Odstrániť knižnicu pane.collections.removeLibrary.text=Naozaj chcete permanentne odstrániť “%S” z tohto počítača? @@ -223,7 +223,7 @@ pane.collections.menu.edit.savedSearch=Upraviť uložené vyhľadávanie... pane.collections.menu.edit.feed=Upraviť RSS správu pane.collections.menu.remove.library=Odstrániť knižnicu... pane.collections.menu.delete.collection=Vymazať kolekciu... -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Vymazať kolekciu a exempláre... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Vymazať kolekciu a záznamy... pane.collections.menu.delete.savedSearch=Vymazať uložené hľadanie... pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Zrušiť odber z RSS správ... pane.collections.menu.export.collection=Exportovať kolekciu... @@ -240,9 +240,9 @@ pane.collections.menu.generateReport.feed=Vytvoriť výkaz z RSS správy... pane.collections.menu.refresh.feed=Obnoviť RSS správu pane.tagSelector.rename.title=Premenovať značku -pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých exemplároch, ktoré ju obsahujú. +pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých záznamoch, ktoré ju obsahujú. pane.tagSelector.delete.title=Vymazať značku -pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých exemplárov. +pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých záznamov. pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Zmazať automatické značky pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Naozaj chcete zmazať automatickú značku %1$S v tejto knižnici?;Naozaj chcete zmazať automatické značky %1$S v tejto knižnici? pane.tagSelector.numSelected.none=Nie je vybraná žiadna značka @@ -250,53 +250,53 @@ pane.tagSelector.numSelected.singular=%S vybraná značka pane.tagSelector.numSelected.plural=%S vybraných značiek pane.tagSelector.maxColoredTags=Iba %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybranému exempláru stlačením klávesy $NUMBER key na klávesnici. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybranému záznamu stlačením klávesu $NUMBER. tagColorChooser.maxTags=Najviac %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby. pane.items.intro.text1=Vitajte v %S! -pane.items.intro.text2=Prezrite si [Rýchleho sprievodcu] a naučte sa, ako začať s budovaním vlastnej knižnice, a nezabudnite si [nainštalovať %S], aby ste mohli pridávať exempláre do %S počas prezerania webstránok. +pane.items.intro.text2=Prezrite si [Rýchleho sprievodcu] a naučte sa, ako začať s budovaním vlastnej knižnice, a nezabudnite si [nainštalovať %S], aby ste mohli pridávať záznamy do %S počas prezerania webstránok. pane.items.intro.text3=Používate už %S na inom počítači? [Nastavte synchronizáciu], aby ste mohli pokračovať práve tam, kde ste prestali. -pane.items.loading=Nahrávam exempláre... +pane.items.loading=Nahrávam záznamy... pane.items.columnChooser.moreColumns=Viac stĺpcov pane.items.columnChooser.secondarySort=Druhotné triedenie (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozoznal URI, ktorú ste zadali. Prosím, skontrolujte adresu a skúste znova. pane.items.attach.link.uri.file=Na priloženie odkazu k súboru, použite prosím “%S”. pane.items.trash.title=Presunúť do koša -pane.items.trash=Naozaj chcete vybraný exemplár presunúť do koša? -pane.items.trash.multiple=Naozaj chcete vybrané exempláre presunúť do koša? +pane.items.trash=Naozaj chcete vybraný záznam presunúť do koša? +pane.items.trash.multiple=Naozaj chcete vybrané záznamy presunúť do koša? pane.items.delete.title=Vymazať -pane.items.delete=Naozaj chcete vymazať zvolený exemplár? -pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené exempláre? +pane.items.delete=Naozaj chcete vymazať zvolený záznam? +pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené záznamy? pane.items.remove.title=Odstrániť z kolekcie -pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z tejto kolekcie? -pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z tejto kolekcie? +pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný záznam z tejto kolekcie? +pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané záznamy z tejto kolekcie? pane.items.removeFromPublications.title=Odstrániť z Mojich publikácií -pane.items.removeFromPublications=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z Mojich publikácií? -pane.items.removeFromPublications.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z Mojich publikácií? -pane.items.menu.remove=Odstrániť exemplár z kolekcie... -pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť exempláre z kolekcie... -pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť exemplár z Mojich publikácií -pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Odstrániť exempláre z Mojich publikácií -pane.items.menu.moveToTrash=Presunúť exemplár do koša... -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Presunúť exempláre do koša... -pane.items.menu.delete=Zmazať exemplár... -pane.items.menu.delete.multiple=Zmazať exempláre -pane.items.menu.export=Exportovať vybraný exemplár... -pane.items.menu.export.multiple=Exportovať vybrané exempláre... -pane.items.menu.createBib=Vytvoriť bibliografiu z exemplára... -pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvoriť bibliografiu z exemplárov... -pane.items.menu.generateReport=Vytvoriť výkaz z exemplára... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Vytvoriť výkaz z exemplárov... -pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovať exemplár -pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať exempláre +pane.items.removeFromPublications=Naozaj chcete odstrániť vybraný záznam z Mojich publikácií? +pane.items.removeFromPublications.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané záznamy z Mojich publikácií? +pane.items.menu.remove=Odstrániť záznam z kolekcie... +pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť záznamy z kolekcie... +pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť záznam z Mojich publikácií +pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Odstrániť záznamy z Mojich publikácií +pane.items.menu.moveToTrash=Presunúť záznam do koša... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Presunúť záznamy do koša... +pane.items.menu.delete=Vymazať záznam... +pane.items.menu.delete.multiple=Vymazať záznamy +pane.items.menu.export=Exportovať vybraný záznam... +pane.items.menu.export.multiple=Exportovať vybrané záznamy... +pane.items.menu.createBib=Vytvoriť bibliografiu zo záznamu... +pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvoriť bibliografiu zo záznamov... +pane.items.menu.generateReport=Vytvoriť výkaz zo záznamu... +pane.items.menu.generateReport.multiple=Vytvoriť výkaz zo záznamov... +pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovať záznam +pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať záznamy pane.items.menu.recognizePDF=Získať metadáta k PDF dokumentu pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získať metadáta k PDF dokumentom -pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený exemplár -pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené exempláre +pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený záznam +pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené záznamy pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa prislúchajúcich metadát pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa prislúchajúcich metadát -pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť exemplár v knižnici +pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť záznam v knižnici pane.items.letter.oneParticipant=List pre %S pane.items.letter.twoParticipants=List pre %S a %S @@ -307,25 +307,25 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Rozhovor - %S a %S pane.items.interview.threeParticipants=Rozhovor - %S, %S a %S pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S et al. -pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne exempláre -pane.item.selected.multiple=%S vybraných exemplárov -pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne exempláre -pane.item.unselected.singular=%S exemplár v tomto zobrazení -pane.item.unselected.plural=%S exemplárov v tomto zobrazení +pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne záznamy +pane.item.selected.multiple=%S vybraných záznamov +pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne záznamy +pane.item.unselected.singular=%S záznam v tomto zobrazení +pane.item.unselected.plural=%S záznamov v tomto zobrazení -pane.item.duplicates.selectToMerge=Vybrať exempláre na zlúčenie -pane.item.duplicates.mergeItems=Zlúčiť %S exempláre -pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Pre zlučovanie exemplárov sa vyžaduje oprávnenie zapisovať do knižnice. -pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Je možné zlúčiť iba plné exempláre najvyššej úrovne. -pane.item.duplicates.onlySameItemType=Všetky zlučované exempláre musia mať rovnaký typ exemplára. +pane.item.duplicates.selectToMerge=Vybrať záznamy na zlúčenie +pane.item.duplicates.mergeItems=Zlúčiť %S záznamy +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Pre zlučovanie záznamov sa vyžaduje oprávnenie zapisovať do knižnice. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Je možné zlúčiť iba plné záznamy najvyššej úrovne. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Všetky zlučované záznamy musia mať rovnaký typ záznamu. pane.item.markAsRead=Označiť ako prečítané pane.item.markAsUnread=Označiť ako neprečítané pane.item.addTo=Pridať do “%S” pane.item.showInMyPublications=Zobraziť v Mojich publikáciách pane.item.hideFromMyPublications=Skryť z Mojich publikácií -pane.item.changeType.title=Zmeniť typ exemplára -pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ exemplára?\n\nNasledujúce polia sa stratia: +pane.item.changeType.title=Zmeniť typ záznamu +pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ záznamu?\n\nNasledujúce polia sa stratia: pane.item.defaultFirstName=krstné pane.item.defaultLastName=priezvisko pane.item.defaultFullName=celé meno @@ -360,11 +360,11 @@ pane.item.tags.count.singular=%S značka: pane.item.tags.count.plural=%S značiek: pane.item.tags.icon.user=Značka priradená používateľom pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky priradená značka -pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky u tohto exemplára? +pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky z tohto záznamu? pane.item.related.count.zero=%S súvisiace: pane.item.related.count.singular=%S súvisiace: pane.item.related.count.plural=%S súvisiace: -pane.item.parentItem=Nadradený exemplár: +pane.item.parentItem=Nadradený záznam: noteEditor.editNote=Upraviť poznámku @@ -393,9 +393,9 @@ itemTypes.map=Mapa itemTypes.blogPost=Príspevok na blogu itemTypes.instantMessage=Chatová správa itemTypes.forumPost=Príspevok do fóra -itemTypes.audioRecording=Audio záznam +itemTypes.audioRecording=Audionahrávka itemTypes.presentation=Prezentácia -itemTypes.videoRecording=Video záznam +itemTypes.videoRecording=Videonahrávka itemTypes.tvBroadcast=Televízne vysielanie itemTypes.radioBroadcast=Rádio itemTypes.podcast=Podcast @@ -407,8 +407,8 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Heslo v slovníku itemFields.itemType=Typ itemFields.title=Názov -itemFields.dateAdded=Dátum vloženia -itemFields.dateModified=Upravené +itemFields.dateAdded=Pridané +itemFields.dateModified=Zmenené itemFields.source=Zdroj itemFields.notes=Poznámky itemFields.tags=Značky @@ -560,23 +560,23 @@ save.link=Ukladám odkaz... save.link.error=Pri ukladaní tohto odkazu sa vyskytla chyba. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nemôžete vykonať zmeny do práve vybranej kolekcie. save.error.cannotAddFilesToCollection=Nemôžete pridať súbory do práve vybranej kolekcie. -save.error.cannotAddToMyPublications=Nemôžete uložiť exempláre priamo do Mojich publikácií. Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. -save.error.cannotAddToFeed=Nemôžete uložiť exempláre do RSS správ. +save.error.cannotAddToMyPublications=Nemôžete uložiť záznamy priamo do Mojich publikácií. Záznamy sa pridávajú ich potiahnutím z iného miesta do vašej knižnice. +save.error.cannotAddToFeed=Nemôžete uložiť záznamy do RSS správ. ingester.saveToZotero=Uložiť do Zotera ingester.saveToZoteroUsing=Uložiť do Zotera cez "%S" ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Uložiť do Zotera ako webstránku (so snímkou) ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Uložiť do Zotera ako webstránku (bez snímky) -ingester.scraping=Ukladám exemplár... +ingester.scraping=Ukladám záznam... ingester.scrapingTo=Ukladá sa do -ingester.scrapeComplete=Exemplár bol uložený -ingester.scrapeError=Exemplár sa nedal uložiť -ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní exemplára sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S. +ingester.scrapeComplete=Záznam bol uložený +ingester.scrapeError=Záznam sa nedal uložiť +ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní záznamu sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S. ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Riešenie problémov s konvertormi ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo. ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať exempláre z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera. +ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať záznamy z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera. ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povoliť pre túto stránku ingester.importFile.title=Importovať súbor @@ -584,7 +584,7 @@ ingester.importFile.text=Chcete naimportovať súbor "%S"?\n\nsúborov sa načí ingester.importFile.intoNewCollection=Importovať do novej kolekcie ingester.lookup.performing=Prebieha hľadanie… -ingester.lookup.error=Pri hľadaní tohto exemplára sa vyskytla chyba. +ingester.lookup.error=Pri hľadaní tohto záznamu sa vyskytla chyba. db.dbCorrupted=Zdá sa, že došlo k porušeniu Zotero databázy '%S'. db.dbCorrupted.restart=Prosím reštartujte Firefox, aby bolo možné pokúsiť sa o automatickú obnovu z poslednej zálohy. @@ -619,18 +619,18 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nezmazať zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Nahrávam knižnice... zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Musíte zadať užívateľské meno a heslo do záložky %S pred použitím možností obnovy. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Všetky údaje v tejto inštalácii Zotera budú zmazané a nahradené údajmi patriacimi užívateľovi '%S' na serveri Zotero. -zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradiť miestne údaje +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradiť lokálne údaje zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Pre dokončenie procesu obnovy je potrebné reštartovať Firefox. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Všetky údaje užívateľa '%S' na serveri Zotero budú vymazané a nahradené údajmi tejto inštalácie Zotera.\n\nV závislosti od veľkosti vašej knižnice môže dôjsť k oneskoreniu dostupnosti vašich údajov na serveri. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradiť údaje servera zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Pri nasledujúcej synchronizácii, %S overí všetky súbory príloh vzhľadom na úložisko. Všetky vzdialené súbory príloh, ktoré chýbajú lokálne, sa stiahnu a lokálne súbory príloh, ktoré chýbajú vzdialene, sa natiahnu.\n\nTáto možnosť nie je nutná pri normálnej prevádzke. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvoriť index -zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať iba exempláre, ktoré neboli indexované, použite %S. +zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať iba záznamy, ktoré neboli indexované, použite %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Vymazať index zotero.preferences.search.clearWarning=Po vymazaní indexu nebude možné vyhľadávať v prílohách.\n\nInternetové odkazy nie je možné znovu indexovať bez navštívenia daných stránok. Ak chcete internetové odkazy ponechať indexované, zvoľte %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vymazať všetko okrem internetových odkazov -zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovať neindexované exempláre +zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovať neindexované záznamy zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S je nainštalovaný zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NIE JE nainštalovaný zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexovanie PDF súborov vyžaduje %1$S a %2$S - nástroje z projektu %3$S. @@ -650,8 +650,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Pri pokuse o prevzatie nástroj zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, skúste to opäť neskôr alebo si prezrite dokumentáciu s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu. zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citačné štýly zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty pre export -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export exemplárov v danom formáte. Vybrané exempláre môžete kopírovať do schránky stlačením klávesy %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím exemplárov. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export záznamov v danom formáte. Vybrané záznamy môžete kopírovať do schránky stlačením klávesu %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím záznamov. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Inštalácia sa podarila. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Inštalácia sa nedokončila kvôli chybe. Overte, prosím, že %1$S je zatvorený, a skúste reštartovať %2$S. @@ -690,11 +690,11 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírovan fileInterface.importing=Importujem... fileInterface.importComplete=Importovanie je dokončené -fileInterface.itemsWereImported=%1$S exemplár bol naimportovaný;%1$S exempláre boli naimportované;%1$S exemplárov bolo naimportovaných -fileInterface.itemsExported=Exportujem exempláre... +fileInterface.itemsWereImported=%1$S záznam bol naimportovaný;%1$S záznamy boli naimportované;%1$S záznamov bolo naimportovaných +fileInterface.itemsExported=Exportujem záznamy... fileInterface.import=Importovať fileInterface.export=Exportovať -fileInterface.exportedItems=Exportované exempláre +fileInterface.exportedItems=Exportované záznamy fileInterface.imported=Importované fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný súbor nie je v podporovanom formáte. fileInterface.viewSupportedFormats=Prezrieť podporované formáty... @@ -702,7 +702,7 @@ fileInterface.untitledBibliography=Nepomenovaná bibliografia fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Pri importovaní zvoleného súboru sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte či je súbor v poriadku a skúste to znova. fileInterface.importClipboardNoDataError=V schránke sa nenachádzajú žiadne dáta, ktoré by bolo možné importovať. -fileInterface.noReferencesError=Označené exempláre neobsahujú žiadne referencie. Prosím, vyberte jednu alebo viac referencií a skúste to znovu. +fileInterface.noReferencesError=Označené záznamy neobsahujú žiadne referencie. Prosím, vyberte jednu alebo viac referencií a skúste to znovu. fileInterface.bibliographyGenerationError=Pri vytváraní bibliografie sa vyskytla chyba. Skúste to znovu. fileInterface.exportError=Pri exportovaní vybraného súboru sa vyskytla chyba. fileInterface.importOPML=Importovať RSS správy z OPML @@ -731,7 +731,7 @@ searchOperator.isInTheLast=je v posledných searchConditions.tooltip.fields=Polia: searchConditions.collection=Kolekcia searchConditions.savedSearch=Uložené vyhľadávanie -searchConditions.itemTypeID=Typ exemplára +searchConditions.itemTypeID=Typ záznamu searchConditions.tag=Značka searchConditions.note=Poznámka searchConditions.childNote=Vnorená poznámka @@ -739,9 +739,9 @@ searchConditions.creator=Autor searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Druh záverečnej práce searchConditions.reportType=Druh výkazu -searchConditions.videoRecordingFormat=Formát videozáznamu +searchConditions.videoRecordingFormat=Formát videonahrávky searchConditions.audioFileType=Typ audio súboru -searchConditions.audioRecordingFormat=Formát audiozáznamu +searchConditions.audioRecordingFormat=Formát audionahrávky searchConditions.letterType=Druh listu searchConditions.interviewMedium=Komunikačné médium searchConditions.manuscriptType=Druh rukopisu @@ -798,7 +798,7 @@ citation.locator.volume=Zväzok citation.locator.verse=Verš report.title.default=Výkaz Zotera -report.parentItem=Nadradený exemplár: +report.parentItem=Nadradený záznam: report.notes=Poznámky: report.tags=Značky: @@ -825,13 +825,13 @@ integration.revertAll.title=Naozaj chcete vrátiť všetky úpravy vo vašej bib integration.revertAll.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, všetky citované odkazy v texte sa objavia v bibliografii spolu s pôvodným textom, avšak ručne pridané odkazy budú z bibliografie odobraté. integration.revertAll.button=Vrátiť všetko integration.revert.title=Naozaj chcete vrátiť túto úpravu? -integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text záznamov bibliografie v súlade s vybranými exemplármi sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu. +integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text bibliografických záznamov, ktoré sú v súlade s vybranými záznamami sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu. integration.revert.button=Vrátiť integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy sú citované vo vašom dokumente. integration.removeBibEntry.body=Naozaj to chcete vynechať z vašej bibliografie? integration.cited=Citované -integration.cited.loading=Nahrávam citované exempláre... +integration.cited.loading=Nahrávam citované záznamy... integration.ibid=tamže integration.emptyCitationWarning.title=Prázdna citácia integration.emptyCitationWarning.body=Vybraná citácia zostane v aktuálne zvolenom štýle prázdna. Naozaj ju chcete vložiť? @@ -854,18 +854,18 @@ integration.error.styleMissing=Citačný štýl použitý v tomto dokumente chý integration.error.styleNotFound=Citačný štýl %S sa nepodarilo nájsť. integration.replace=Nahradiť toto pole? -integration.missingItem.single=Zvýraznený exemplár sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný exemplár? -integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v tejto citácii sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný exemplár? -integration.missingItem.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia bude odstránená z bibliografie. +integration.missingItem.single=Zvýraznený záznam sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný záznam? +integration.missingItem.multiple=Záznam %1$S v tejto citácii sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný záznam? +integration.missingItem.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia pre citácie obsahujúce tento záznam. Text citácie sa v dokumente zachová, ale bude odstránený z bibliografie. integration.removeCodesWarning=Odstránením kódov polí zabránite Zoteru v budúcnosti aktualizovať citácie a bibliografiu v tomto dokumente. Ste si istí, že chcete pokračovať? integration.upgradeWarning=Na to, aby tento dokument bolo možné použiť so Zoterom %S %S a novším je potrebné ho trvalo upgradovať. Skôr, ako budete pokračovať, odporúčame vám vytvoriť zálohu dokumentu. Naozaj chcete pokračovať? integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument bol vytvorený novšou verziou Zotera (%1$S), než je aktuálne nainštalovaná verzia (%2$S). Aktualizujte, prosím, Zotero pred úpravou tohto dokumentu. -integration.corruptField=Kód poľa pre túto citáciu, ktorý hovorí Zoteru, ktorý exemplár vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať daný exemplár? -integration.corruptField.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia môže byť potenciálne odstránená z bibliografie. +integration.corruptField=Kód poľa zodpovedajúci tejto citácii, ktorý hovorí Zoteru, ktorý záznam vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať daný záznam? +integration.corruptField.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale môže byť potenciálne odstránený z bibliografie. integration.corruptBibliography=Kód poľa pre túto bibliografiu je poškodený. Chcete, aby Zotero toto pole vymazal a vygeneroval novú bibliografiu? -integration.corruptBibliography.description=Všetky exempláre citované v texte sa zobrazia v novej bibliografii, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú. +integration.corruptBibliography.description=Všetky záznamy citované v texte sa zobrazia v novej bibliografii, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú. integration.citationChanged=Upravili ste túto citáciu potom ako ju Zotero vygeneroval. Chcete zachovať svoje úpravy a nedovoliť budúce aktualizácie? -integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte odkazy na ne. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia. +integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte záznam, ktorý na ňu odkazuje. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia. integration.citationChanged.edit=Túto citáciu ste zmenili potom ako ju Zotero vygeneroval. Upravovaním sa vaše zmeny stratia. Chcete pokračovať? styles.install.title=Nainštalovať štýl @@ -906,8 +906,8 @@ sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z adresára s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera. sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha. sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox. -sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny ‘%1$S’ a miestne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky miestne úpravy exemplárov sa stratia. -sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáte už právo upravovať súbory v skupine ‘%1$S’ a zmeny, ktoré ste urobili v miestnych súboroch, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať, všetky skupinové súbory sa obnovia do stavu na %2$S. +sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny ‘%1$S’ a lokálne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky lokálne úpravy záznamov sa stratia. +sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáte už právo upravovať súbory v skupine ‘%1$S’ a zmeny, ktoré ste urobili v lokálnych súboroch, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať, všetky skupinové súbory sa obnovia do stavu na %2$S. sync.error.groupCopyChangedItems=Ak chcete skopírovať vaše úpravy na iné miesto alebo si vyžiadať od administrátora skupiny práva na zápis, môžete teraz preskočiť skupinovú synchronizáciu. sync.error.groupCopyChangedFiles=Ak chcete skopírovať vaše upravené súbory na iné miesto alebo si vyžiadať od administrátora skupiny práva na úpravu, môžete teraz preskočiť skupinovú synchronizáciu. sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizácia narazila na konflikt, ktorý si vyžaduje manuálny zásah. @@ -928,35 +928,35 @@ account.lastSyncWithDifferentAccount=Táto databáza %1$S bola naposledy synchro account.confirmDelete=Odstrániť existujúce dáta account.confirmDelete.button=Prepnúť účty -sync.conflict.autoChange.alert=Jeden alebo viacero odstránených %S Zotero bolo upravených na diaľku od poslednej synchronizácie. -sync.conflict.autoChange.log=%S Zotero sa zmenil miestne aj na diaľku od poslednej synchronizácie: +sync.conflict.autoChange.alert=Jeden alebo viacero odstránených %S Zotera bolo vzdialene upravených od poslednej synchronizácie. +sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera sa zmenil lokálne aj vzdialene od poslednej synchronizácie: sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachovali sa vzdialené verzie. sync.conflict.remoteVersionKept=Zachovala sa vzdialená verzia. -sync.conflict.localVersionsKept=Zachovali sa miestne verzie. -sync.conflict.localVersionKept=Zachovala sa miestna verzia. +sync.conflict.localVersionsKept=Zachovali sa lokálne verzie. +sync.conflict.localVersionKept=Zachovala sa lokálna verzia. sync.conflict.recentVersionsKept=Zachovali sa najnovšie verzie. sync.conflict.recentVersionKept=Zachovala sa najnovšia verzia '%S'. sync.conflict.viewErrorConsole=Prezrite si chybovú konzolu %S pre úplný zoznam takýchto zmien. -sync.conflict.localVersion=Miestna verzia: +sync.conflict.localVersion=Lokálna verzia: sync.conflict.remoteVersion=Vzdialená verzia: %S sync.conflict.deleted=[odstránené] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Jeden alebo viac exemplárov Zotero bolo pridaných a/alebo odstránených z rovnakej kolekcie na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. -sync.conflict.collectionItemMerge.log=Exempláre Zotera v kolekcii '%S' boli pridané a/alebo odstránené na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Nasledovné exempláre boli pridané do kolekcie: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=Jedna alebo viac značiek Zotero bolo pridaných a/alebo odstránených z exemplárov vo viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Rozdielne sady značiek boli skombinované. -sync.conflict.tagItemMerge.log=Značka Zotero '%S' bola pridaná a/alebo odstránená z exemplárov na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. -sync.conflict.tag.addedToRemote=Bol pridaný k nasledovným vzdialeným exemplárom: -sync.conflict.tag.addedToLocal=Bol pridaný k nasledovným miestnym exemplárom: +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Jeden alebo viac záznamov Zotera bolo pridaných a/alebo odstránených z rovnakej kolekcie na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Záznamy Zotera v kolekcii '%S' boli pridané a/alebo odstránené na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Nasledovné záznamy boli pridané do kolekcie: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Jedna alebo viac značiek Zotera bolo pridaných a/alebo odstránených zo záznamov vo viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. Rozdielne sady značiek boli skombinované. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Značka Zotera '%S' bola pridaná a/alebo odstránená zo záznamov na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Bol pridaný k nasledovným vzdialeným záznamom: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Bol pridaný k nasledovným lokálnym záznamom: -sync.conflict.localItem=Miestny exemplár -sync.conflict.remoteItem=Vzdialený exemplár -sync.conflict.mergedItem=Zlúčený exemplár -sync.conflict.localFile=Miestny súbor +sync.conflict.localItem=Lokálny záznam +sync.conflict.remoteItem=Vzdialený záznam +sync.conflict.mergedItem=Zlúčený záznam +sync.conflict.localFile=Lokálny súbor sync.conflict.remoteFile=Vzdialený súbor sync.conflict.resolveAllLocal=Použite lokálnu verziu pre všetky ostatné konflikty sync.conflict.resolveAllRemote=Použite vzdialenú verziu pre všetky ostatné konflikty sync.conflict.resolveAllLocalFields=Použite lokálne polia pre všetky ostatné konflikty sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Použite vzdialené polia pre všetky ostatné konflikty -sync.conflict.itemChanged=Nasledovný exemplár sa zmenil na viacerých miestach. Kliknite na verziu, ktorú chcete použiť na vyriešenie kolidujúcich polí a kliknite na %S. +sync.conflict.itemChanged=Nasledovný záznam sa zmenil na viacerých miestach. Kliknite na verziu, ktorú chcete použiť na vyriešenie konfliktných polí a kliknite na %S. sync.conflict.fileChanged=Nasledovný súbor sa zmenil na viacerých miestach. Zvoľte si verziu, ktorú chcete zachovať a kliknite na %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Zvoľte si túto verziu @@ -978,7 +978,7 @@ sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S súborov sync.storage.none=Žiadny sync.storage.downloads=Stiahnutia: sync.storage.uploads=Načítania: -sync.storage.localFile=Miestny súbor +sync.storage.localFile=Lokálny súbor sync.storage.remoteFile=Vzdialený súbor sync.storage.savedFile=Uložený súbor sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurácia servera bola overená @@ -994,7 +994,7 @@ sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastaven sync.storage.error.fileNotCreated=Súbor '%S' sa nedal vytvoriť v 'úložnom' adresári Zotera. sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba pri vytváraní súboru '%S'.\n\nPre viac informácií sa pozrite na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupine "%S"už nemáte právo upravovať súbory a tak súbory, ktoré ste pridali alebo upravili, nemôžu byť synchronizované na server. -sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené exempláre skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu. +sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené záznamy skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu. sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrávanie súboru na server zlyhalo. sync.storage.error.directoryNotFound=Adresár sa nenašiel sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje. @@ -1045,7 +1045,7 @@ proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky pridružilo túto strá proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky presmeroval vašu požiadavku na %1$S cez proxy na %2$S. proxies.notification.enable.button=Zapnúť... proxies.notification.settings.button=Nastavenia proxy... -proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať exempláre na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S. +proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať záznamy na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S. proxies.recognized.add=Pridať proxy recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR. @@ -1075,8 +1075,8 @@ file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Súbor '%S' nemožno odstrániť. file.accessError.aFileCannotBeCreated=Súbor nemožno vytvoriť. file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Súbor nemožno aktualizovať. file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Súbor nemožno odstrániť. -file.accessError.message.windows=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva, že jeho oprávnenia dovoľujú prístup zapisovať a že má platný názov. -file.accessError.message.other=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva a že jeho oprávnenia dovoľujú prístup zapisovať. +file.accessError.message.windows=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva, že jeho povolenia umožňujú prístup zapisovať a že má platný názov. +file.accessError.message.other=Skontrolujte, že súbor sa aktuálne nepoužíva a že jeho povolenia umožňujú prístup zapisovať. file.accessError.restart=Reštartovanie počítača alebo vypnutie bezpečnostného softvéru môže tiež pomôcť. file.accessError.showParentDir=Zobraziť nadradený adresár file.error.cannotAddShortcut=Súbory skratiek nemožno pridať priamo. Vyberte, prosím, pôvodný súbor. @@ -1086,11 +1086,11 @@ lookup.failure.description=Zotero nemohol nájsť záznam pre špecifikovaný id lookup.failureToID.description=Zotero nemohol nájsť žiadne identifikátory vo vašom zadaní. Overte si prosím vaše zadanie a skúste znova. locate.online.label=Zobraziť online -locate.online.tooltip=Prejsť na tento exemplár na internete +locate.online.tooltip=Prejsť na tento záznam na internete locate.pdf.label=Zobraziť PDF locate.pdf.tooltip=Otvoriť PDF vo vybranom zobrazovači locate.snapshot.label=Zobraziť snímku -locate.snapshot.tooltip=Zobraziť a pripojiť snímku pre tento exemplár +locate.snapshot.tooltip=Zobraziť a pripojiť snímku pre tento záznam locate.file.label=Zobraziť súbor locate.file.tooltip=Otvoriť súbor vo vybranom zobrazovači locate.externalViewer.label=Otvoriť externý zobrazovač @@ -1100,7 +1100,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Otvoriť súbor v tomto programe locate.showFile.label=Ukázať súbor locate.showFile.tooltip=Otvoriť úložný adresár tohto súboru locate.libraryLookup.label=Prehľadať knižnicu -locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte tento exemplár pomocou vybraného resolvera OpenURL +locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte tento záznam pomocou vybraného resolvera OpenURL locate.manageLocateEngines=Spravovať vyhľadávacie motory... standalone.corruptInstallation=Inštalácia vášho Zotera je zrejme porušená kvôli nezdarenej automatickej aktualizácii. Aj keď Zotero môže naďalej fungovať, vyhnite sa radšej možným poruchám a stiahnite si, prosím, čím skôr najnovšiu verziu Zotera zo stránky http://zotero.org/download. @@ -1109,11 +1109,11 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=Doplnok "%S" sa nedá nainštalovať. Pr standalone.rootWarning=Zdá sa, že Zotero máte spustené ako užívateľ root. Toto nie je bezpečný spôsob a môže zabrániť, aby Zotero fungovalo pri spustení z vášho používateľského účtu.\n\nAk si želáte nainštalovať automatickú aktualizáciu, upravte práva zapisovať do adresára programu Zotero pod vaším používateľským účtom. standalone.rootWarning.exit=Skončiť standalone.rootWarning.continue=Pokračovať -standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak nemáte oprávnenie ju nainštalovať. Pre automatické aktualizácie, nastavte možnosť zapisovať do adresára programu Zotero z vášho užívateľského účtu. +standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak nemáte povolenie ju nainštalovať. Pre automatické aktualizácie, nastavte možnosť zapisovať do adresára programu Zotero z vášho užívateľského účtu. connector.name=Konektor %S connector.error.title=Chyba konektora pre Zotero -connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si, prosím, vaše exempláre v Samostatnom Zotere. +connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si, prosím, vaše záznamy v Samostatnom Zotere. connector.loadInProgress=Zotero Standalone bolo spustené, ale nie je dostupné. Ak sa sa stretli s chybou pri otváraní Zotera Standalone, reštartuje Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vám tiež dovoľuje určiť zostavovateľov a prekladateľov. Autora môžete zmeniť na zostavovateľa alebo prekladateľa pomocou výberu z tejto ponuky. @@ -1125,15 +1125,15 @@ firstRunGuidance.saveButton=Kliknutím na toto tlačidlo uložte ľubovoľnú we styles.bibliography=Bibliografia styles.editor.save=Uložiť citačný štýl -styles.editor.warning.noItems=Nie sú vybrané žiadne exemplár v Zotere. +styles.editor.warning.noItems=Nie sú vybrané žiadne záznamy v Zotere. styles.editor.warning.parseError=Chyba pri analýze štýlu: styles.editor.warning.renderError=Chyba pri vytváraní citácií a bibliografie: styles.editor.output.individualCitations=Individuálne citácie styles.editor.output.singleCitation=Jediná citácia (uvedená "prvýkrát") -styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac exemplárov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto exempláre budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL. +styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac záznamov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto záznamy budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL. -publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ho na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom exemplári a dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte. -publications.intro.text2=Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory. +publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ho na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom zázname a dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte. +publications.intro.text2=Záznamy sa pridávajú ich potiahnutím z iného miesta do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory. publications.intro.text3=Pridajte iba prácu, ktorú ste sami vytvorili, a pripojte iba tie súbory, ku ktorým máte právo verejnej distribúcie, ak si tak želáte. publications.intro.authorship=Toto dielo som zhotovil ja. publications.intro.authorship.files=Toto dielo som zhotovil ja a mám práva šíriť priložené súbory. diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd index 92d60cb757..6a98d193dc 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd @@ -68,7 +68,7 @@ - + @@ -183,7 +183,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd index 93bb97f889..e6118e0fc1 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd @@ -44,7 +44,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index b598b10bcb..ec96a3c3cd 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -119,9 +119,9 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=V tej novi osnovni m attachmentBasePath.clearBasePath.button=Počisti nastavitev osnovne mape dataDir.dirCannotBeCreated=Podatkovne mape %S (%S) ni mogoče ustvariti. -dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. +dataDir.checkDirWriteAccess=Preverite, da imate pravico pisanja v tej mapi in da varnostno programje ne preprečuje programu %S pisanja na disk. dataDir.databaseCannotBeOpened=Zbirke podatkov %S ni mogoče odpreti. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. +dataDir.checkPermissions=Preverite, da imate pravico pisanja za vse datoteke v podatkovni mapi %1$S in da varnostno programje ne preprečuje programu %1$S pisanja na disk. dataDir.moveToDefaultLocation=Lahko tudi zaprete premaknete obstoječo mapo s podatki na novo mesto v svoji domači mapi. $S bo samodejno zaznal novo mesto. dataDir.location=Mapa s podatki: %S dataDir.notFound=Podatkovne mape %S ni mogoče najti. @@ -438,7 +438,7 @@ itemFields.accessDate=Dostopano itemFields.seriesTitle=Naslov zbirke itemFields.seriesText=Besedilo zbirke itemFields.seriesNumber=Številka zbirke -itemFields.institution=Institucija +itemFields.institution=Ustanova itemFields.reportType=Vrsta poročila itemFields.code=Koda itemFields.session=Zasedanje @@ -679,7 +679,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Za dokončanje mig zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Lahko tudi zaprete %1$S in premaknete obstoječo mapo s podatki v %2$S ročno, kar je lahko hitreje pri večjih mapah s podatki. %3$S bo samodejno zaznal novo mesto. zotero.debugOutputLogging=Beleženje izhoda razhroščevanja -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S zabeležena vrstica;%1$S zabeleženi vrstici;%1$S zabeležene vrstice;%1$S zabeleženih vrstic zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Izhod razhroščevanja odposlan zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Izhod razhroščevanja je bil poslan strežniku %S.\n\nID razhroščevanja je D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Pri pošiljanju izhoda razhroščevanja je prišlo do napake.