Add Ukrainian locale

This commit is contained in:
Dan Stillman 2014-05-16 14:51:49 -04:00
parent eaff0fa419
commit 77842f7dc6
8 changed files with 1625 additions and 0 deletions

View file

@ -43,6 +43,7 @@ locale zotero sr-RS chrome/locale/sr-RS/zotero/
locale zotero sv-SE chrome/locale/sv-SE/zotero/ locale zotero sv-SE chrome/locale/sv-SE/zotero/
locale zotero th-TH chrome/locale/th-TH/zotero/ locale zotero th-TH chrome/locale/th-TH/zotero/
locale zotero tr-TR chrome/locale/tr-TR/zotero/ locale zotero tr-TR chrome/locale/tr-TR/zotero/
locale zotero uk-UA chrome/locale/uk-UA/zotero/
locale zotero vi-VN chrome/locale/vi-VN/zotero/ locale zotero vi-VN chrome/locale/vi-VN/zotero/
locale zotero zh-CN chrome/locale/zh-CN/zotero/ locale zotero zh-CN chrome/locale/zh-CN/zotero/
locale zotero zh-TW chrome/locale/zh-TW/zotero/ locale zotero zh-TW chrome/locale/zh-TW/zotero/

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!ENTITY zotero.version "версія">
<!ENTITY zotero.createdby "Створено:">
<!ENTITY zotero.director "Директор:">
<!ENTITY zotero.directors "Директори:">
<!ENTITY zotero.developers "Розробники:">
<!ENTITY zotero.alumni "Колишні розробники:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Локалізації:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Програмне забезпечення сторонніх виробників і стандарти:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Виконавчий продюсер:">
<!ENTITY zotero.thanks "Особливі подяки:">
<!ENTITY zotero.about.close "Закрити">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Більше інформації та подяки">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Цитування та бібліографічна обробка">

View file

@ -0,0 +1,209 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Налащтування Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.default "За замовчуванням:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "документа">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Налаштування">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Загальні">
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Інтерфейс">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Відкривати в Zotero:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Поточній панелі">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Окремій вкладці">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Вкладці додатку">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Знакоч в рядку стану:">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Немає">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Розмір шрифту:">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Маленький">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Середній">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Великий">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Величезний">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Розмір шрифту приміток">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Різне">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Автоматично перевіряти на наявність оновлених трансляторів та стилів">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Оновити зараз">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Повідомити про транслтори сатів, що не працюють">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Дозволити zotero.org моифікувати зміст на снові поточної версії Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Якщо включено, поточна версія Zotero буде додаватись до HTTP запитам на zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Використовувати Zotero для завантаження файлів BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Автоматично робити знімки при створенні документів з веб-сторінок">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Автоматично прикріпляти пов'язані PDF та інші файли при зберіганні">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Автоматично помічати документи ключовими словами та предметними аголовками">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Автоматично прибирати документи з кошику, видалені наріше ніж">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "днів назад">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Групи">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "При копіюванні документів між ібіліотеками вклбчати:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "дочірні примітки">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "дочірні знімки та імпортовані файли">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "дочірні посилання">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "теги">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Пошук ресолверів">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Користувацьке">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Сервер">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Версія">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Синхронізація">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Ім'я користувача:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Пароль:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Сервер синхронізації Zotero:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Створити обліковий запис">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Забули пароль?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронізувати автоматично">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Синхронізувати повнотекстовий вміст">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero можете синхронізувати повнотекстовий вміст файлів у ваших бібліотеках Zotero з zotero.org та інших пов'язаних пристроїв, що дозволяє легко знайти ваші файли, де б ви були. Повнотекстовий вміст ваших файлів не передаватиметься публічно.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Про синхронізацію">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Синхрнізація фалів">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL-адреса:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Синхронізувати файли вкладень в Моїй бібілотеці, використовуючи:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Синхронізувати файли вкладень в групових бібліотеках, використовуючи сховище Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Завантажити файли">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "під час синхронізації">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "за необхідності">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Використовуючи сховище Zotero, ви погоджуєтесь бути пов'язаним його">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "умвами використання">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Наступні операції призначені для використання тільки в рідкісних, специфічних ситуаціях і не повинні використовуватися для загального пошуку та усунення несправностей. У багатьох випадках скидання буде викликати додаткові проблеми. Подивитися">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Параметри скидання налаштувань синхронізаії">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "для додаткової інформації.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Повна синхронізація з сервером Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Об'єднати локальні дані Zotero з даними серверу, ігноруючи історію синхронізації">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Відновити з серверу Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Видалити всі локальні дані Zotero та відновити з серверу">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Віднвити на сервері Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Віновити всі дані на сервері та перезаписати даними Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Скинути історію синхронізації файлів">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Здійснити примусову перевірку наявності і сховищі сервера всіх локаьних файлів">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Скинути">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Скинути...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Пошук">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Повнотекстовий кеш">
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "Індексація PDF">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Статистика індексації">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "Проіндексованих:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "Частково проіндексованих:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "Непроіндексованих:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "Слів:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Максимальна кількість символів для індексування на файл:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Максимальна кількість сторінок для індексування на файл:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Експорт">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "НАлашьування цитування">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Включати URL паперових статей в посилання">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Коли ця опція відключена, при цитуванні журнальних або газетних статей Zotero додає URL тільки при відсутності у сторінки діапазону сторінок.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Швидке копіювання">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Формат виводу за замовчуванням:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Копіювання у вигляді HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Примітка: форматування RTF буде втрачене в Mac OS X.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Установки для сайту:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Домен/шлях">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(наприклад, wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Формат виводу">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Включити швидке копіювання при перетаскуванні більш ніж">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Цитування">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Стилі">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Текстові редактори">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Плагіни для текстових процесорів не встановлені.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Завантажити плагіни для текстових редакторів...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Використовувати стандартний спосіб Додавання цитат">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Диспетчер стилів">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Назва">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Оновлений">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Завантажити додаткові стилі...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Гарячі клавіши">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Відкрити/закрити панель Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Зберегти в Zotero (значок в адресному рядку браузера)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Перключенні повноекранного режиму">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Фокус на панелі бібліотек">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Швидкий пошук">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Створити новий документ">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Створити нову закладку">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Переключити панель вибору тегів">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Скопіювати цитати з вибраного докмента в буфер обміну">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Копіювати вибрані документи в буфер обміну">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Імпортувати з буфера обміну">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Зміни набувають чинності тільки в нових вікнах ">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Проксі">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Налаштування проксі">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero автоматично перенаправить всі запити через збережені проксі. Дивіться">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "документацію про проксі">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "для додаткової інформації.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Використати перенаправлення">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "АВтоматично розпізнвати проксі, що використовується">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Відключити перенаправлення, коли моє доменне ім'я містить">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Налаштовані проксі">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Ім'я хоста">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Схема">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "ля багатьох сайтів">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Автоматично зіставляти нові хости">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Ви можете використовувати наступні змінні в схемі проксі:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - Ім'я хоста сайту, що перенаправляється (наприклад, www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - шлях сторінки що перенаправляється, виключаючи першу косу риску (наприклад, about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - шлях каталогу (наприклад, about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - ім'я файлу (наприклад, index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - будь-яка строка">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Розширені">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Файли та каталоги">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Виявлені">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем пошуку статей">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Опис">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Нзва">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Пошукова система розширює можливості меню, що випадає, &quot;Виявити&quot; в панелі &quot;Інформація&quot;. Включенні Пошукової системи в наведеному списку додасть її і це меню, що випадає, і її можна буде використовувати для пошуку ресурсів в вашій бібліотеці через Інтернет.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Для додавання Пошукової системи, яка відсутня в списку, відвідайте сторінку бажаної системи в браузері та виберіть &#34;Додати&#34 в панелі пошуку Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Відновити знчення за замовчуванням">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Кодування символів">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Кодування символів при імпорті">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Показувати вікно вибору кодування символів при експорті">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "РОзташування каталогу з даними">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Використовувати каталог профілю">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Користувацька:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Вибрати...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Показати каталог з даними">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Базовий каталог пов'язаних вкладень">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero буде використовувати відносні шляхи для пов'язаних вкладених файлів всередині каталогу даних, що дозволяє отримати доступ до файлів на різних комп'ютерах, поки файлова структура базового каталогу залишається без змін.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Базовий каталог:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Вибрати...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Повернути значення абсолютних шляхів...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Підтримка бази даних">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Первірити цілісність бази даних">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Обнулити транслятори та стилі...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Обнулити транслятори...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Обнулити стилі...">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Запис інформації відладки">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Інформація відладки може допомогти розробникам Zotero діагностувати помилки, що виникли. Записк інфрмації відладки сповільнить роботу Zotero, тому зазвичай її варто включати, тільки якщо про це просить розробник.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "рядків щаписано">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Включити після перезапуску">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Подивитись запис">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Очистити запис">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Відправити на сервер Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Відкрити about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Відкрити редактор CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Відкрити попередній перегляд CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Відкрити about:memory">

View file

@ -0,0 +1,25 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Назва:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Збінаються з">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "будь-яким">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "всіма">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "з нижченаведеного:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Шукати в пыдпапках">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Показувати документи тільки верхнього рывня">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Включити батьківські та дочірні документи, що збігають з шуканим">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Фраза">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Фраза (вкл. двійкові файли)">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "Регулярний вираз">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "Регулярний вираз (з врахуванням регістру)">
<!ENTITY zotero.search.date.units.days "дні">
<!ENTITY zotero.search.date.units.months "місяці">
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "роки">
<!ENTITY zotero.search.search "Шукати">
<!ENTITY zotero.search.clear "Очистити">
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "Зберегти пошук">

View file

@ -0,0 +1,101 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Налаштування...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Служби">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Сховати &brandShortName;">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Сховати інше">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Показати все">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Вийти з Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
<!ENTITY fileMenu.label "Файл">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY saveCmd.label "Зберегти...">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Налаштування сторінки...">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "Друк...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "Закрити">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Вихід">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Вийти">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY editMenu.label "Редагувати">
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
<!ENTITY undoCmd.label "Скасувати ввід">
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
<!ENTITY redoCmd.label "Повторити ввід">
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "Вирізати">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY copyCmd.label "Копіювати">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Копіювати цитату">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Копіювати бібліографію">
<!ENTITY pasteCmd.label "Вставити">
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Видалити">
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Вибрати все">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Налаштування">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Налаштування">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Знайти">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Переключити напрямок сторінки">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Переключити напрямок тексту">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "Інструменти">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY addons.label "Доповнення">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Згорнути">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Перенести все вперед">
<!ENTITY zoomWindow.label "Збільшити">
<!ENTITY windowMenu.label "Вікно">
<!ENTITY helpMenu.label "Допомога">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
<!ENTITY helpMenuWin.label "Допомога">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "Про &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Підтримка та документація">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Пошук і усунення несправностей">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Надіслати відгук...">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Поскаржитися на помилки в Zotero...">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Перевірити оновлення...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -0,0 +1,21 @@
general.title=Шкала часу Zotero
general.filter=Фільтрувати:
general.highlight=Відмітити:
general.clearAll=Очистити все:
general.jumpToYear=Перейти до року:
general.firstBand=Перша шкала
general.secondBand=Друга шкала
general.thirdBand=Третя шкала:
general.dateType=Тип дати:
general.timelineHeight=Висота осі часу:
general.fitToScreen=За розміром екрану
interval.day=День
interval.month=Місяць
interval.year=Рік
interval.decade=Десятиріччя
interval.century=Століття
interval.millennium=Тисячаліття
dateType.published=Дата публікації
dateType.modified=Дата зміни

View file

@ -0,0 +1,286 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(Необов'язково)">
<!ENTITY zotero.general.note "Примітка:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Вибрати все">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Відмінити вибір">
<!ENTITY zotero.general.edit "Редагувати">
<!ENTITY zotero.general.delete "Видалити">
<!ENTITY zotero.general.ok "Гаразд">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Відміна">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Звіт про помилку в Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Журнал помилок може включати в себе повідомлення не пов'язані з Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Почекайте, поки звіт про помилку буде передано.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Ваш звіт про помилку був переданий.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Номер звіту:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Будь ласка відправте повідомлення на форуми Zotero (forums.zotero.org) з цим ID звіту, описом проблеми, і будь-які кроки, необхідні для її відтворити.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Звіт про помилку не розглядається, поки не буде згаданий в форумах.">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Майстер оновлення Zotero">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Ви встановили нову версію Zotero.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Ваша база даних Zotero має бути оновлена для роботи з новою версією.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Ваша існуюча база даних буде збережена автоматично до того як будь-які зміни виконані.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "Це основне оновлення.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Будьте впевненні що ви переглянули">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "інструкції з оновлення">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink "перед продовженням.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "Будь ласка, зачекайте на завершення процесу оновлення. Це може зайняти кілька хвилин.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeSucceeded "Ваша база даних Zotero була успішно оновлена. ">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "Будь ласка подивіться">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "журнал змін">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "щоб дізнатись про нові функції.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Додати вибране до Примітки Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Створити Zotero запис та примітку з вибраного">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Зберегти посилання як документ Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Зберегти зображення як документ Zotero">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Інформація">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Примітки">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Додатки">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Теги">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Пов'язані">
<!ENTITY zotero.notes.separate "Редагувати в окремому вікні">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Показати дублювання">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Показати незаповненні записи">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Тип документу">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Тип документа">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Назва">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Створив">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Дата">
<!ENTITY zotero.items.year_column "Рік">
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "Видавник">
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Публікація">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Журнал скор.">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Мова">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Дата доступу">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Архів">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Шифр">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Права">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Дата додавання">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Дата зміни">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Додатково">
<!ENTITY zotero.items.archive_column "Архів">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Місце в архіві">
<!ENTITY zotero.items.place_column "Місце">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Том">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Видання">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Сторінки">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Випуск">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Серія">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Назва серії">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Суд">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Джерело/формат">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Жанр">
<!ENTITY zotero.items.system_column "Система">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Додаткові стовпці">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Відновити порядок стовпців">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Покзати в бібліотеці">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Додати примітку">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Додати додаток">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Прикріпити знімок поточної сторінки">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Прикріпити посилання на поточну сторінку">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Прикріпити посилання на URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Пркріпити копію фалу...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Прикріпити посилання на файл...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Відновити в бібліотеці">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Дублювати документ">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Об'єднати документи...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Виберіть версію документа для використання в якості головної:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Виберіть поля для збереження з іншої версії документа:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Новий документ">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Більше">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Створити новий документ з поточної веб-сторінки">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Додати документ(и) за ідентифікатором">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Видалити документ...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Нова колекція...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Нова група...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Нова підколекція...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Новий збережений пошук...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Очистити корзину">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Показати/сховати панель вибору тегів">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Дії">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Імпортувати...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Імпортувати з буферу обміну">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Експортувати бібліотеку...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Сканувати RTF...">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Створити шкалу часу">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Налаштування...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Підтримка і документація">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Про Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Розширений пошук">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Переключити режим вкладки">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Знайти">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Знайти через місцеву бібліотеку">
<!ENTITY zotero.item.add "Додати">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Показати файл">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Трансформувати текст">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Кожне Слово з Заголовної Букви">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Як у реченні">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Переключення ім'я/прізвие">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Нова примітка">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Нова окрема примітка">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Додати дочірню примітку">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Знайти за ідентифікатором...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Зв'язати з файлом...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Зберегти копію файлу...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Зберегти посилання на поточну сторінку">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Зробити знімок поточної сторінки">
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Немає тегів для відображення">
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "Фільтр:">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Показувати автоматично">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Показувати всі теги в бібліотеці">
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Вибрати видимі">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Відмінити вибір видимих">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Відмінити вибір">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Призначити колір...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Перейменувати тег...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Видалити тег...">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Вибрати колір та розташування тега">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Колір:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Розташування:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Задати колір">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Видалити колір">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Введіть один чи більше ISBN, DOI або PMID для пошуку в наступному вікні.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Пошук">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Вибрати документи">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Вибрати які документи ви бажаєте додати в свою бібіліотеку">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Відмінити">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Гаразд">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Створити бібліографію">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Стиль цитування:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Режим вводу:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Бібліографія">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Метод вводу:">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "Зберегти як RTF">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "Зберегти як HTML">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Скопіювати в буфер обміну">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Роздрукувати">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Налаштування документу">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Додати/редагувати цитату">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Редагувати бібліографію">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Швидке форматування цитати">
<!ENTITY zotero.progress.title "Хід виконання">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Експорт...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Формат:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Налаштування транслятора">
<!ENTITY zotero.charset.label "Кодування символів">
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "Ще кодування">
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Підтримувати джерела відсортованими">
<!ENTITY zotero.citation.page "Сторінка">
<!ENTITY zotero.citation.paragraph "Параграф">
<!ENTITY zotero.citation.line "Рядок">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Прибрати автора">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Префікс">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Суфікс">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Попередження: Якщо ви зміните цитату в редакторі, вона більше не буде оновлюватись у відповідності зі змінами в базі даних або стилі цитування">
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "Курсив">
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "Напівжириний">
<!ENTITY zotero.richText.underline.label "Підкреслення">
<!ENTITY zotero.richText.superscript.label "Надрядковий">
<!ENTITY zotero.richText.subscript.label "Підрядковий">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "Додати анотацію">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "Сгорнути всі анотації">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "Розгорнути всі анотації">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "Виділити текст">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "Зняти виділення тексту">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Показати цитати як:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Виноски">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Кінцеві виноски">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Форматувати використовуючи:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Закладки">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Закладки зберігаються при переході між Microsoft Word та LibreOffice, але можуть бути випадково змінені. З поглядів сумісності, коли ця операція виконана, цитати не можуть бути вставлені в виноски.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Автоматичне скорочення назв жуналів">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Скорочення назв журналів для MEDLINE будуть створені автоматично на підставі назв журналів. Параметри поля &quot;Журн. скор.&quot; будуть проігноровані.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Збепегти посилання в документі">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Зберігання посилань в вашому документі дещо збільшує розмір файлу, але дозволяє обмінюватись ними з іншими без використання групи Zotero. Для оновлення таких документів необхідно Zotero не нижче версії 3.0.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Покзати редактор">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Класичний вигляд">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Посилання і бібліографії">
<!ENTITY zotero.sync.button "Синхронізувати з сервером Zotero">
<!ENTITY zotero.sync.error "Помилка сінхронізації">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Хід виконання:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Завантаження:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Вивантаження:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Цей тег в вашій бібліотеці Zotero занадто довгий ля синхронізації з сервером:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Теги, що синхронізуються, мають бути коротші за 256 символів.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Ви можете розділити цей тег на декілька, вкоротити його вручну або видалити його.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Розділити">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Розділити за">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "літерою">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "літерами">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Невідмічені теги будуть збережені.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Тег буде видалений зі всіх документів.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Вирішення конфліктів">
<!ENTITY zotero.merge.of "для">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Видалено">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Проксі визначений">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Додавайте лише проксі, які надаються вашою бібліотекою, навчальним закладом або корпоративним сайтом.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Використання інших проксі дозволить зловмисним сайтам маскуватись під сайти яким ви довіряєте.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Не перенаправляти автоматичні запроси через раніше визначені проксі">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ігнорувати">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Отримання метаданих...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Відміна">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Ім'я PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Ім'я документу">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Сканування RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Відміна">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Цитата">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Ім'я документа">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Невизначені цитати">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Неоднозначні цитати">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Визначені цитати">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Вступ">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero може автоматично витягти і переформатувати цитати та вставити бібліографію в файл RTF. Наразі функція сканування RTF розпізнає цитати в наступних форматах:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Щоб почати, виберіть нижче вхідний файл RTF та вихідний файл:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Сканування на наявність цитат">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero сканує ваш документ на наявність цитат. Зачекайте, будь ласка.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Перевірка цитований документів.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Будь ласка, перегляньте список визнаних нижче цитат для того, щоб Zotero правильно вибрав відповідні документи. Треба прийняти рішення за всіма невизначеними або неоднозначними цитатами, перш ніж приступити до наступного кроку.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Форматування документа">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Форматування цитат">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero обробляє та форматує ваш файл RTF. Будь ласка, почекайте.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Сканування RTF завершено">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Ваш документ був сканований та оброблений. Будь ласка, перевірте, що він відформатований правильно.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Вхідний файл">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Вихідний файл">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Виберіть файл...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Файл не вибрано">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Зберегти в Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Вкладення не можуть бути збережені в обрану бібліотеку. Натомість, цей документ буде збережений в вашу бібліотеку.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Щоб використати цю функцію, необхідно встановити PDF утиліту, вказану в налаштуваннях Zotero.">

View file

@ -0,0 +1,969 @@
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Дослідницький інструмент наступного покоління
general.success=Готово
general.error=Помилка
general.warning=Попередження
general.dontShowWarningAgain=Більше не показувати це попередження.
general.browserIsOffline=%S зараз в автономному режимі.
general.locate=Знайти...
general.restartRequired=Потрібний перезапуск
general.restartRequiredForChange=Потрібний перезапуск %S, щоб зміна набрала чинності.
general.restartRequiredForChanges=Потрібний перезапуск %S, щоб зміни набрали чинності.
general.restartNow=Перезапустити зараз
general.restartLater=Перезапустити пізніше
general.restartApp=Перезапуск %S
general.quitApp=Вийти з %S
general.errorHasOccurred=Виникла помилка.
general.unknownErrorOccurred=Виникла невідома помилка.
general.invalidResponseServer=Неприпустима відповідь сервера.
general.tryAgainLater=Повторіть спробу пізніше.
general.serverError=Сервер повернув помилку. Повторіть спробу.
general.restartFirefox=Будь ласка перезапустіть %S.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Будь ласка перезапустіть %S і спробуйте знову.
general.checkForUpdate=Перевірити оновлення
general.actionCannotBeUndone=Ця операція не може бути відмінена.
general.install=Встановити
general.updateAvailable=Доступне оновлення
general.noUpdatesFound=Оновлень не знайдено
general.isUpToDate=%S оновлений.
general.upgrade=Оновити
general.yes=Так
general.no=Ні
general.notNow=Не зараз
general.passed=Здійсненно
general.failed=Не вдалося
general.and=та
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Немає доступу
general.permissionDenied=Немає дозволу
general.character.singular=символ
general.character.plural=символу(ів)
general.create=Створити
general.delete=Видалити
general.moreInformation=Додаткова інформація
general.seeForMoreInformation=Дивись %S для отримання додаткової інформації.
general.enable=Включити
general.disable=Вимкнути
general.remove=Прибрати
general.reset=Скинути
general.hide=Сховати
general.quit=Вийти
general.useDefault=Використовувати за замовчуванням
general.openDocumentation=Відкрити документацію
general.numMore=%S детальніше…
general.openPreferences=Відкрити налаштування
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.operationInProgress=Наразі Zotero виконує операцію.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Будь ласка, почекайте, поки вона закінчиться.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Будь ласка, почекайте, поки вона закінчиться, і спробуйте знову.
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Перші Кроки в Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Ласкаво просимо в Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Подивіться Перші Кроки в Zotero, щоб навчитися почати збирати, управляти, цитувати і ділитися своїми науковими джерелами.
install.quickStartGuide.message.thanks=Дякуємо за установку Zotero.
upgrade.failed.title=Оновлення не вдалося.
upgrade.failed=Не вдалося оновити базу Zotero:
upgrade.advanceMessage=Натисніть %S, щоб оновити зараз.
upgrade.dbUpdateRequired=Необхідно оновити базу даних Zotero.
upgrade.integrityCheckFailed=Необхідно полагодити базу даних Zotero перш ніж продовжити оновлення.
upgrade.loadDBRepairTool=Завантажити Інструмент Ремонту Бази Даних
upgrade.couldNotMigrate=Zotero не міг перенести всі необхідні файли.\n\nБудь ласка, закрийте всі відкриті файли вкладень і перезавантажте %S, щоб спробувати виконати оновлення ще раз.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Якщо дане повідомлення продовжує з'являтися, перезавантажте свій комп'ютер.
errorReport.reportError=Повідомити про помилку...
errorReport.reportErrors=Повідомити про помилки...
errorReport.reportInstructions=Ви можете повідомити про цю помилку вибравши "%S" в меню Дії (шестерня).
errorReport.followingErrors=Наступні помилки виникли після запуску %S:
errorReport.advanceMessage=Натисніть % S, щоб надіслати звіт про помилку розробникам Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Зроблені кроки:
errorReport.expectedResult=Очікуваний результат:
errorReport.actualResult=Реальний результат:
errorReport.noNetworkConnection=Немає підключення до мережі
errorReport.invalidResponseRepository=Неприпустима відповідь репозиратію.
errorReport.repoCannotBeContacted=Не вдається встановити зв'язок з репозитарієм
attachmentBasePath.selectDir=Вибрати базовий каталог
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Підтвердити вибір базового каталогу
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Пов'язані вкладення в даному каталозі будуть збережені з указанням відносних шляхів.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Виявлено вкладення в новому базовому каталозі.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Виявлено %S вкладень в новому базовому каталозі.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Змінити налаштування базового каталога.
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Повернути значення абсолютних шляхів.
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Нові пов'язані вкладення будуть збережені з указанням абсолютних шляхів.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Вкладенням в старому базовому каталозі буде перетворено для використання з вказанням абсолютного шляху.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S існуючих вкладень в старому базовому каталозі будуть перетворені з використанням абсолютних шляхів.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Видалати налаштування базового каталогу
dataDir.notFound=Каталог даних Zotero не може бути знайдений.
dataDir.previousDir=Попередній каталог:
dataDir.useProfileDir=Використовувати папку %S з профілем
dataDir.selectDir=Виберіть каталог даних Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Каталог не порожній
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Каталог, який ви обрали не порожній і не є каталогом даних Zotero. \n\nТим не менш, створити файли Zotero в цьому каталозі?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пустий
dataDir.selectedDirEmpty.text=Каталог, який ви обрали порожній. Щоб перемістити існуючий каталог даних Zotero, вам потрібно буде вручну перемістити файли з існуючого каталогу даних на нове місце після закриття %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Використати новий каталог?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Обов'язково перемістіть файли з вашого існуючого каталогу даних Zotero на нове місце до повторного відкриття %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Несумісна версія бази даних
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Обраний в даний момент каталог даних не сумісний з Zotero Standalone, який може спільно використовувати базу даних тільки з Zotero для Firefox 2.1b3 чи пізнішої версії.\n\nСпочатку оновіть до останньої версії Zotero для Firefox або виберіть інший каталог даних для використання з Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Знайдена існуюча бібліотека Zotero
dataDir.standaloneMigration.description=Здається, ви використовуєте %1$S вперше. Чи хочете ви, щоб %1$S імпортувало налаштування з %2$S і використало існуючий каталог ваших даних?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S буде використовувати каталог даних спільно з останнім профілем, що був використаний.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Каталог даних користувача...
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero для Firefox
startupError=Підчас запуску Zotero відбулась помилка.
startupError.databaseInUse=Ваша база даних Zotero використовується в даний час. Тільки один примірник Zotero з використанням тєї самої бази даних може бути відкритий одночасно в цей час.
startupError.closeStandalone=Якщо Zotero Standalone відкрита, будь ласка, закрийте її та перезапустіть Firefox.
startupError.closeFirefox=Якщо Firefox з доповленням Zotero відкритий, будь ласка, закрийте його та перезапустіть Zotero Standalone.
startupError.databaseCannotBeOpened=База даних Zotero не може бути відкрита.
startupError.checkPermissions=Переконайтеся, що ви маєте дозволи на читання і запис для всіх файлів в каталозі даних Zotero.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Ця версія Zotero старіша ніж версія, що була використана з цією базою даних останнього разу.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Будь ласка, оновіть до останньої версії з zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Поточна версія: %S
startupError.databaseUpgradeError=Помилка оновлення бази даних
date.relative.secondsAgo.one=1 секунда тому
date.relative.secondsAgo.multiple=%S секунд тому
date.relative.minutesAgo.one=1 хвилина тому
date.relative.minutesAgo.multiple=%S хвилин тому
date.relative.hoursAgo.one=1 годину тому
date.relative.hoursAgo.multiple=%S годин тому
date.relative.daysAgo.one=1 день тому
date.relative.daysAgo.multiple=%S днів тому
date.relative.yearsAgo.one=1 рік тому
date.relative.yearsAgo.multiple=%S рокув тому
pane.collections.delete.title=Видалити колекцію
pane.collections.delete=Ви впевнені що бажаєте видалити вибрану колекцію?
pane.collections.delete.keepItems=Документи всередині цієї колекції не будуть видалені.
pane.collections.deleteWithItems.title=Видалити колекцію та документи
pane.collections.deleteWithItems=Ви впевнені, що хочете видалити обрану колекцію і перемістити всі документи в ній до Кошику?
pane.collections.deleteSearch.title=Очистити параметри пошуку
pane.collections.deleteSearch=Ви впевнені що бажаєте видалити вибраний пошук?
pane.collections.emptyTrash=Ви впевнені що бажаєте остаточно видалити документи в Кошику?
pane.collections.newCollection=Нова колекція
pane.collections.name=Введіть назву цієї колекції:
pane.collections.newSavedSeach=Новий збережений пошук
pane.collections.savedSearchName=Введіть назву збереженого пошуку:
pane.collections.rename=Перейменувати колекцію:
pane.collections.library=Моя бібліотека
pane.collections.groupLibraries=Групування бібіліотек
pane.collections.trash=Кошик
pane.collections.untitled=Без назви
pane.collections.unfiled=Незаповнені документи
pane.collections.duplicate=Жублікати документів
pane.collections.menu.rename.collection=Перейменувати колекцію...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Редагувати збережений пошук
pane.collections.menu.delete.collection=Видалити колекцію...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Видалити колекцію та документи...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Очистити параметри пошуку...
pane.collections.menu.export.collection=Експортувати колекцію...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Експортувати збережений пошук...
pane.collections.menu.createBib.collection=Створити список літератури з колекції...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Створити список літератури зі збереженого пошуку...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Створити звіт з колекції...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Створити звіт зі збереженого пошуку...
pane.tagSelector.rename.title=Перейменувати тег
pane.tagSelector.rename.message=Будь ласка, введіть нове ім'я цього тегу.\n\nТег буде змінений у всіх документах.
pane.tagSelector.delete.title=Видалити тег
pane.tagSelector.delete.message=Ви впевнені, що бажаєте видалити цей тег?\n\nТег буде видалений з всіх документів.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 тегів вибрано
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S тег вибрано
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S тегів вибрано
pane.tagSelector.maxColoredTags=Колір може бути призначений тільки %S тегам в кожній бібліотеці.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Ви можете додати цей тег для вибраних документів, натиснувши клавішу $NUMBER на клавіатурі.
tagColorChooser.maxTags=Колір може бути призначений %S тегам в кожній бібліотеці.
pane.items.loading=Завантажуємо список документів...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Більше стовпців
pane.items.columnChooser.secondarySort=Вторинне сортування (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Прикріпити посилання на URI
pane.items.attach.link.uri=Ввести URI:
pane.items.trash.title=Перемістити в Кошик
pane.items.trash=Ви впевнені, що бажаєте перемістити вибраний документ в Кошик?
pane.items.trash.multiple=Ви впевнені, що бажаєте перемістити вибрані документи в Кошик?
pane.items.delete.title=Видалити
pane.items.delete=Ви впевнені, що бажаєте видалити вибраний документ?
pane.items.delete.multiple=Ви впевнені, що бажаєте видалити вибрані документи?
pane.items.menu.remove=Видалити вибраний документ з колекції
pane.items.menu.remove.multiple=Видалити вибрані документи з колекції
pane.items.menu.moveToTrash=Перемістити документ до Кошику...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Перемістити документи до Кошику...
pane.items.menu.export=Експортувати документ...
pane.items.menu.export.multiple=Експортувати документи...
pane.items.menu.createBib=Створити список літератури з документу...
pane.items.menu.createBib.multiple=Створити список літератури з документів...
pane.items.menu.generateReport=Створити звіт з документу...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Створити звіт з документів...
pane.items.menu.reindexItem=Переіндексувати документ
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переіндексувати документи
pane.items.menu.recognizePDF=Отримати метадані для PDF документу
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Отримати метадані для PDF документів
pane.items.menu.createParent=Створити батьківський документ
pane.items.menu.createParent.multiple=Створити батьківські документи
pane.items.menu.renameAttachments=Перейменувати файл за батьківськими метаданими
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Перейменувати файли за батьківськими метаданими
pane.items.letter.oneParticipant=Лист до %S
pane.items.letter.twoParticipants=Лист до %S та %S
pane.items.letter.threeParticipants=Лист до %S, %S та %S
pane.items.letter.manyParticipants=Лист до %S та ін.
pane.items.interview.oneParticipant=Співбесіда з %S
pane.items.interview.twoParticipants=Співбесіда з %S та %S
pane.items.interview.threeParticipants=Співбесіда з %S, %S та %S
pane.items.interview.manyParticipants=Співбесіда з %S та ін.
pane.item.selected.zero=Жодних документів не вибрано
pane.item.selected.multiple=%S документів вибрано
pane.item.unselected.zero=Немає документів для відображення
pane.item.unselected.singular=%S документ відображений
pane.item.unselected.plural=%S документів відоьражено
pane.item.duplicates.selectToMerge=Вибрати документи для об'єднання
pane.item.duplicates.mergeItems=Об'єднати %S документи
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Для об'єднання документів необхідний доступ до бібліотеки з правом на запис.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Об'єднанню підлягають тільки документи верхнього рівня
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Жокменти для об'єднання повинні мати однаковий тип.
pane.item.changeType.title=Змінити тип документу
pane.item.changeType.text=Ви впевнені, що бажаєте змінити тип документу?\n\nНаступні поля будуть втрачені.
pane.item.defaultFirstName=перший
pane.item.defaultLastName=останній
pane.item.defaultFullName=повне ім'я
pane.item.switchFieldMode.one=Переключити на одне поле
pane.item.switchFieldMode.two=Переключити на два поля
pane.item.creator.moveUp=Перемістити вгору
pane.item.creator.moveDown=Перемістити вниз
pane.item.notes.untitled=Примітка без назви
pane.item.notes.delete.confirm=Ви впевнені, що бажаєете видалити цю примітку?
pane.item.notes.count.zero=%S приміток:
pane.item.notes.count.singular=%S примітка:
pane.item.notes.count.plural=%S примітки:
pane.item.attachments.rename.title=Нова назва:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Перейменувати пов'язаний файл
pane.item.attachments.rename.error=Виникла помилка при перейменуванні файлу.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл не знайдено
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Прикріплений файл не знайдений.\n\nМожливо, він був переміщений або видалений.
pane.item.attachments.delete.confirm=Ви впевнені, що бажаєте видалити цей додаток?
pane.item.attachments.count.zero=%S додатків:
pane.item.attachments.count.singular=%S вкладення:
pane.item.attachments.count.plural=%S вкладень:
pane.item.attachments.select=Виберіть файл
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Не встановлений інструментарій PDF
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Щоб скористатися цією функцією, необхідно спочатку встановити засоби PDF в панелі пошуку налаштувань Zotero.
pane.item.attachments.filename=Ім'я файлу
pane.item.noteEditor.clickHere=натисніть тут
pane.item.tags.count.zero=%S тегів:
pane.item.tags.count.singular=%S тег:
pane.item.tags.count.plural=%S тегів:
pane.item.tags.icon.user=Тег, що доданий користувачем
pane.item.tags.icon.automatic=Тег, що доданий автоматично
pane.item.related.count.zero=%S пов'язаних:
pane.item.related.count.singular=%S пов'язаний:
pane.item.related.count.plural=%S пов'язаних:
pane.item.parentItem=Батьківський документ:
noteEditor.editNote=Редагувати примітку
itemTypes.note=Примітка
itemTypes.attachment=Вкладення
itemTypes.book=Книга
itemTypes.bookSection=Глава книги
itemTypes.journalArticle=Стаття з журналу
itemTypes.magazineArticle=Стаття з періодики
itemTypes.newspaperArticle=Стаття з газети
itemTypes.thesis=Дисертація
itemTypes.letter=Лист
itemTypes.manuscript=Рукопис
itemTypes.interview=Інтерв'ю
itemTypes.film=Фільм
itemTypes.artwork=Витвір мистецтва
itemTypes.webpage=Веб сторінка
itemTypes.report=Звіт
itemTypes.bill=Закон
itemTypes.case=Справа
itemTypes.hearing=Слухання
itemTypes.patent=Патент
itemTypes.statute=Закон
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Карта
itemTypes.blogPost=Запис з блозі
itemTypes.instantMessage=Миттєве повідомлення
itemTypes.forumPost=Зпис на форумі
itemTypes.audioRecording=Аудіозапис
itemTypes.presentation=Презентація
itemTypes.videoRecording=Відео запис
itemTypes.tvBroadcast=Телевізійна передача
itemTypes.radioBroadcast=Радіо передача
itemTypes.podcast=Подкаст
itemTypes.computerProgram=Комп'ютерна програма
itemTypes.conferencePaper=Документ конференції
itemTypes.document=Документ
itemTypes.encyclopediaArticle=Стаття з екциклопедії
itemTypes.dictionaryEntry=Стаття зі словника
itemFields.itemType=Тип
itemFields.title=Назва
itemFields.dateAdded=Дата додавання
itemFields.dateModified=Дата зміни
itemFields.source=Джерело
itemFields.notes=Примітки
itemFields.tags=Теги
itemFields.attachments=Вкладення
itemFields.related=Пов'язаний
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Права
itemFields.series=Серії
itemFields.volume=Том
itemFields.issue=Випуск
itemFields.edition=Видання
itemFields.place=Місце
itemFields.publisher=Видавник
itemFields.pages=Сторінки
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Публікація
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Дата
itemFields.section=Розділ
itemFields.callNumber=Шифр
itemFields.archiveLocation=Місце в архіві
itemFields.distributor=Бібл. каталог
itemFields.extra=Додатково
itemFields.journalAbbreviation=Журнал скор.
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Дата доступу
itemFields.seriesTitle=Назва серії
itemFields.seriesText=Текст серії
itemFields.seriesNumber=Номер серії
itemFields.institution=Заклад
itemFields.reportType=Тип звіту
itemFields.code=Код
itemFields.session=Сесія
itemFields.legislativeBody=Законотвор. орган
itemFields.history=Історія
itemFields.reporter=Репортер
itemFields.court=Суд
itemFields.numberOfVolumes=Кільк. томів
itemFields.committee=Комітет
itemFields.assignee=Представник
itemFields.patentNumber=Номер патенту
itemFields.priorityNumbers=Номер пріоритету
itemFields.issueDate=Дата випуску
itemFields.references=Посилання
itemFields.legalStatus=Правовий статус
itemFields.codeNumber=Номер коду
itemFields.artworkMedium=Художній засіб
itemFields.number=Номер
itemFields.artworkSize=Розмір роботи
itemFields.libraryCatalog=Бібл. каталог
itemFields.videoRecordingFormat=Формат
itemFields.interviewMedium=Засіб
itemFields.letterType=Тип
itemFields.manuscriptType=Тип
itemFields.mapType=Тип
itemFields.scale=Масштаб
itemFields.thesisType=Тип
itemFields.websiteType=Тип веб-сайту
itemFields.audioRecordingFormat=Формат
itemFields.label=Напис
itemFields.presentationType=Тип
itemFields.meetingName=Назва зустрічі
itemFields.studio=Студія
itemFields.runningTime=Тривалість
itemFields.network=Мережа
itemFields.postType=Тип повідомлення
itemFields.audioFileType=Тип файлу
itemFields.version=Версія
itemFields.system=Система
itemFields.company=Компанія
itemFields.conferenceName=Назва конфер.
itemFields.encyclopediaTitle=Назва енцикл.
itemFields.dictionaryTitle=Назва словника
itemFields.language=Мова
itemFields.programmingLanguage=Мова програм.
itemFields.university=Університет
itemFields.abstractNote=Анотація
itemFields.websiteTitle=Назва веб-сайту\n
itemFields.reportNumber=Номер звіту
itemFields.billNumber=Номер законопр.
itemFields.codeVolume=Код тому
itemFields.codePages=Код сторінки
itemFields.dateDecided=Дата рішення
itemFields.reporterVolume=Том звіту
itemFields.firstPage=Перша стор.
itemFields.documentNumber=Номер документа
itemFields.dateEnacted=Дата постанови
itemFields.publicLawNumber=Номер закону
itemFields.country=Країна
itemFields.applicationNumber=Номер заявки
itemFields.forumTitle=Форум/Listserv
itemFields.episodeNumber=Номер епізоду
itemFields.blogTitle=Номер блогу
itemFields.medium=Засіб
itemFields.caseName=Номер справи
itemFields.nameOfAct=Назва постанови
itemFields.subject=Тема
itemFields.proceedingsTitle=Назва праць
itemFields.bookTitle=Назва книги
itemFields.shortTitle=Скор. назва
itemFields.docketNumber=Номер виставки
itemFields.numPages=Кільк. сторінок
itemFields.programTitle=Назва програми
itemFields.issuingAuthority=Ким видана
itemFields.filingDate=Дата заявки
itemFields.genre=Жанр
itemFields.archive=Архів
creatorTypes.author=Автор
creatorTypes.contributor=Співробітник
creatorTypes.editor=Редактор
creatorTypes.translator=Перекладач
creatorTypes.seriesEditor=Редактор серії
creatorTypes.interviewee=Співбесіда з
creatorTypes.interviewer=Інтерв'юер
creatorTypes.director=Режисер
creatorTypes.scriptwriter=Сценарист
creatorTypes.producer=Продюсер
creatorTypes.castMember=Актор
creatorTypes.sponsor=Спонсор
creatorTypes.counsel=Радник
creatorTypes.inventor=Винахідник
creatorTypes.attorneyAgent=Адвокат/Агент
creatorTypes.recipient=Отримувач
creatorTypes.performer=Виконавець
creatorTypes.composer=Композитор
creatorTypes.wordsBy=Автор слів
creatorTypes.cartographer=Картограф
creatorTypes.programmer=Програміст
creatorTypes.artist=Художник
creatorTypes.commenter=Коментатор
creatorTypes.presenter=Доповідач
creatorTypes.guest=Гість
creatorTypes.podcaster=Підкастер
creatorTypes.reviewedAuthor=Реценз. автор
creatorTypes.cosponsor=Спонсор
creatorTypes.bookAuthor=Автор книги
fileTypes.webpage=Веб-сторінка
fileTypes.image=Зображення
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Аудіо
fileTypes.video=Відео
fileTypes.presentation=Презентація
fileTypes.document=Документ
save.attachment=Збереження знімку...
save.link=Збереження посилання...
save.link.error=При збереженні цього посилання сталась помилка.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Ви не можете міняти вибрану колекцію.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Ви не можете додати файли до вибраної колекції.
ingester.saveToZotero=Зберегти в Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Зберегти в Zotero використовуючи "%S"
ingester.scraping=Збереження документу...
ingester.scrapingTo=Зберегти в
ingester.scrapeComplete=Документ збережено
ingester.scrapeError=Не вдалось зберегти документ
ingester.scrapeErrorDescription=Виникла помилка при збереженні документу. Дивіться %S для додаткової інформації.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Відомі проблеми транслятору
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Процес збереження не завершено через попередню помилку Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Імпортування RIS/Refer в Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Ви бажаєте імпортувати документи з "%1$S" в Zotero?\n\nВи можете відімкнути автоматичне імпортування RIS/Refer а налаштуваннях Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Завжди дозволяти з цього сайту
ingester.importFile.title=Імпорт файлу
ingester.importFile.text=Бажаєте імпортувати файл "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Імпортувати в нову колекцію
ingester.lookup.performing=Іде пошук...
ingester.lookup.error=Виникла помилка при пошуку даного елементу.
db.dbCorrupted=База даних Zotero '%S' пошкоджена.
db.dbCorrupted.restart=Перезапустіть %S для спроби автоматичного відновлення з станньої резервної копії.
db.dbCorruptedNoBackup=База даних Zotero '%S' була пошкоджена та відсутня автоматична резервна копія.\n\nБув створений новий файл бази даних, а пошкоджений файл був збережений в вашій папці Zotero.
db.dbRestored=База даних Zotero '%1$S' була пошкоджена.\n\nВаші дані були відновлені з останньої резервної копії, зробленої %2$S в %3$S. Пошкоджений файл був збережений в вашій папці Zotero.
db.dbRestoreFailed=База даних Zotero '%1$S' була пошкоджена та відновлення з останньої автоматичної резервної копії не вдалось.\n\nБув створений новий файл бази даних, а пошкоджений файл був збережений в вашій папці Zotero.
db.integrityCheck.passed=Помилок в базі даних не знайдено.
db.integrityCheck.failed=Були знайдені помилки в базі даних Zotero.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Ви можете застосувати інструмент для ремонту бази даних з http://zotero.org/utils/dbfix, щоб спробувати виправити ці помилки.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero може спробувати виправити помилки.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S треба перезапустити.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Виправити помилки та перезапустити %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Помилки в вашій базі Zotero виправлені.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero не вдається виправити всі помилки в вашій базі даних.
db.integrityCheck.reportInForums=Ви можете написати про цю проблему на форумі Zotero.
zotero.preferences.update.updated=Оновлені
zotero.preferences.update.upToDate=Актуальні
zotero.preferences.update.error=Помилка
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Відкривати PDF та інші файли в %S, коли можливо
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=знадено %S серверів
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=знайден %S сервер
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=знайдено %S серверів
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистити вкладення на серверах Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Якщо ви плануєте використовувати WebDAV для синхронізації файлів і ви раніше синхронізовували прикріплені файли до Моїй бібліотеці з даними серверів Zotero, ви можете очистити ці файли з серверів Zotero, щоб дати вам більше місця для зберігання груп. \n\nВи можете очистити файли в будь-який час з налаштувань облікового запису на zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Виконати очищення файлів негайно
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Не виповняти очищеня
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Ви повинні ввести ім'я користувача і пароль на вкладці %S перед використанням опції скидання.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Всі дані в цій копії Zotero будуть видалені і замінені даними користувача '%S' на сервері Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замінити локальні дані
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Необхідно перезапустити, щоб завертити відновлення.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Всі дані користувача '%S' на сервері Zotero будуть стерті й замінені даними з цієї копії Zotero. \n\nЧас доступу до даних користувача на сервері залежить від розміру вашої бібліотеки.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Заміна даних на сервері
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Вся історія синхронізації файлів буде видалена. \n\nБудь-які локальні файли вкладень, які відсутні на сервері зберігання будуть завантажені при наступній синхронізації.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перебудувати індекс
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ви бажаєте перебудувати весь індекс? Це може зайняти деякий час.\n\nЩоб переіндексувати тільки непроіндексовні документи, використайте %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Очистити індекс
zotero.preferences.search.clearWarning=Після очищення індексу буде неможливо виконувати пошук у вкладеннях.\n\nПрикріпені веб-посилання не можуть бути переіндексовані без перегляду сторінки. Щоб залишити веб-посилання проіндексованими, виберіть %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Очистити все окрім посилань
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Проіндексувати непроіндексовані документи
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S встановлений
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S НЕ встановлений
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Індексація PDF потребує утиліт %1$S та %2$S з проекту %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero може автоматично завантажити та встановити ці додатки з zotero.org для певних платформ.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Досвідчені користувачі можуть подивитись %S для інструкції щодо встановлення вручу.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=документація
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Перевірити інсталятор
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Завантажується...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Утиліти %S зараз не доступні для вашої платформи через zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Продивіться окументацію для інструкцій щодо ручного встановлення.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Доступні завантаження для %1$S від %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Доступні оновлення для %1$S від %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S версія %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero може автоматично встановити його в каталог даних Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero може автоматично встановити цей додаток в каталог даних Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Виникла помилка при спробі завантажити %S утиліти з zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Спробуйте ще раз пізніше або подивіться в документації інструкції з ручного встановлення.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Бібліографічні стилі
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формат експорту
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Швидке копіювання дозволяє вам копіювати вибрані посилання в буфер обміну, натиснув гарячу клавішу %S, або перетягуючи документи в текстове поле веб-сторінки.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Для стилів списку літератури ви можете копіювати цитати або виноски, натиснувши %S або утримуючи Shift при перетягуванні документів.
zotero.preferences.styles.addStyle=Додати стиль
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Скинути старнслятори та стилі
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Будь-які нові або виправлені транслятори або стилі будуть втрачені.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Скинути транслятори
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Будь-які нові або виправлені транслятори будуть втрачені.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Скинути стилі
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Будь-які нові або виправлені стилі будуть втрачені.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Інформація відладки відправлена
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Інформація відладки відправлена на сервер Zotero.\n\nID відлаки: D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Помилка передачі інформації відладки.
dragAndDrop.existingFiles=Наступні файли вже існували в каталозі призначення та не були скопійовані:
dragAndDrop.filesNotFound=Наступні файли не були знайдені та скопійовані:
fileInterface.itemsImported=Виконується імпорт документів...
fileInterface.itemsExported=Виконується експорт документів...
fileInterface.import=Імпорт
fileInterface.export=Експорт
fileInterface.exportedItems=Експортовані документи
fileInterface.imported=Імпортовані
fileInterface.unsupportedFormat=Формат вибраного файлу не підтримується.
fileInterface.viewSupportedFormats=Перегляд форматів, що підтримуються,...
fileInterface.untitledBibliography=Неназваний список літератури
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Список літератури
fileInterface.importError=Виникла помилка під час імпортування вибраного файлу. Будь ласка, переконайтесь, що файл правильний та спробуйте ще раз.
fileInterface.importClipboardNoDataError=В буфері обміну не знайдені данні, які могуть бути імпортовані.
fileInterface.noReferencesError=Документи, які ви вибрали, не містять ніяких посилань. Будь ласка, виберіть одне або декілька посилань та спробуйте ще раз.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Виникла помилка при створенні вашого списку літератури. Будь ласка, спробуйте ще раз.
fileInterface.exportError=Виникла помилка при спробі експортувати вибраний файл.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заголовок, Автор, Рік
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Всі поля та теги
quickSearch.mode.everything=Все
advancedSearchMode=Ручний режим пошуку: натисніть Enter для пошуку.
searchInProgress=Виконується пошук, зачекайте.
searchOperator.is=є
searchOperator.isNot=не є
searchOperator.beginsWith=починається з
searchOperator.contains=містить
searchOperator.doesNotContain=не містить
searchOperator.isLessThan=менше ніж
searchOperator.isGreaterThan=більше ніж
searchOperator.isBefore=до
searchOperator.isAfter=після
searchOperator.isInTheLast=в минулому
searchConditions.tooltip.fields=Поля:
searchConditions.collection=Підбірка
searchConditions.savedSearch=Збередений пошук
searchConditions.itemTypeID=Тип документу
searchConditions.tag=Тег
searchConditions.note=Примітка
searchConditions.childNote=Дочірня примітка
searchConditions.creator=Автор
searchConditions.type=Тип
searchConditions.thesisType=Тип дисертації
searchConditions.reportType=Тип звіту
searchConditions.videoRecordingFormat=Формат відео
searchConditions.audioFileType=Тип аудіо файлу
searchConditions.audioRecordingFormat=Формат аудіо
searchConditions.letterType=Тип листа
searchConditions.interviewMedium=Засіб інтерв'ю
searchConditions.manuscriptType=Тип рукопису
searchConditions.presentationType=Тип презентації
searchConditions.mapType=Тип карти
searchConditions.medium=Засіб
searchConditions.artworkMedium=Художній засіб
searchConditions.dateModified=Дата зміни
searchConditions.fulltextContent=Зміст вкладення
searchConditions.programmingLanguage=Мова програмування
searchConditions.fileTypeID=Тип вкладеного файлу
searchConditions.annotation=Анотація
fulltext.indexState.indexed=Проіндексовано
fulltext.indexState.unavailable=Невідомо
fulltext.indexState.partial=Частково
exportOptions.exportNotes=Експорт приміток
exportOptions.exportFileData=Експорт файлів
exportOptions.useJournalAbbreviation=Використовувати скорочену назву журнала
charset.UTF8withoutBOM=Юнікод (UTF-8 без BOM)
charset.autoDetect=(автовизначення)
date.daySuffixes=ий, ий, ій, ий
date.abbreviation.year=р
date.abbreviation.month=м
date.abbreviation.day=д
date.yesterday=вчьора
date.today=сьогодні
date.tomorrow=завтра
citation.multipleSources=Декілька джерел...
citation.singleSource=Одне джерело...
citation.showEditor=Показати редактор...
citation.hideEditor=Сховати редактор...
citation.citations=Цитати
citation.notes=Примітки
report.title.default=Звіт Zotero
report.parentItem=Батьківський документ:
report.notes=Примітки:
report.tags=Теги:
annotations.confirmClose.title=Ви впевнені, що бажаєте закрити цю анотацію?
annotations.confirmClose.body=Весь текст буде втрачений.
annotations.close.tooltip=Видалити анотацію
annotations.move.tooltip=Перемістити анотацію
annotations.collapse.tooltip=Згорнути анотацію
annotations.expand.tooltip=Розгорнути анотацію
annotations.oneWindowWarning=Анотації до знімку можуть бути одночасно відкриті тільки в одному вікні браузера. Цей знімок буде відкритий без анотацій.
integration.fields.label=Поля
integration.referenceMarks.label=Відмітки
integration.fields.caption=Поля Microsoft Word найменш схильні до випадкових змін, але не сумісні з OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Документ має бути збережений в форматі .doc.
integration.referenceMarks.caption=Елементи ReferenceMarks в OpenOffice найменш схильні до випадкових змін, але не сумісні з Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Документ має бути збережений в форматі .odt.
integration.regenerate.title=Ви бажаєте відновити цитату?
integration.regenerate.body=Зміни, які ви зробили в редакторі цитат, будуть втрачені.
integration.regenerate.saveBehavior=Завжди дотримуватись цього вибору.
integration.revertAll.title=Ви впевнені, що бажаєте відмінити всі правки списку літератури?
integration.revertAll.body=Якщо ви продовжите, то всі посилання, які цитуються в тексті, з'являться в списку літератури в своєму вихідному вигляді, а будь-які посилання, додані вручну, зникнуть зі списку літератури.
integration.revertAll.button=Відмінити все
integration.revert.title=Ви впевнені, що бажаєте відмінити правку?
integration.revert.body=Якщо ви продовжите, то текст бібліографічних записів, які відповідають вибраному(-им) документу(-ам), буде замінений на вихідний текст у відповідності до стилю, що використовується.
integration.revert.button=Відмінити
integration.removeBibEntry.title=Вибране посилання цитується в вашому документі.
integration.removeBibEntry.body=Ви впевнені, що бажаєте вилучити її зі списку літератури?
integration.cited=Процитований
integration.cited.loading=Завантажуються процитовані елементи...
integration.ibid=там же
integration.emptyCitationWarning.title=Порожня цитата
integration.emptyCitationWarning.body=Вибрана цитата буде порожня при поточному стилі. Ви впевнені, що бажаєте її додати?
integration.openInLibrary=Відкрити за допомогою %S
integration.error.incompatibleVersion=Ця версія модулю Zotero для текстового процесора ($INTEGRATION_VERSION) несумісна з встановленою версією самого Zotero (%1$S). Будь ласка, переконайтеся, що ви використовуєте останні версії обох компонентів.
integration.error.incompatibleVersion2=Для Zotero %1$S необхідний %2$S %3$S або пізніший. Будь ласка, завантажте останню версію %2$S з zotero.org.
integration.error.title=Помилка інтеграції Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero не зміг завантажити компонент необхідний для зв'язку з вашим текстовим процесором. Будь ласка, переконайтесь, що відповідне розширення встановлено та спробуйте ще раз.
integration.error.generic=Виникла помилка в Zotero при оновленні вашого документа.
integration.error.mustInsertCitation=Ви повинні вставити хочаб одну цитату перед виконанням цієї операції.
integration.error.mustInsertBibliography=Ви повинні вставити список літератури перед виконанням цієї операції.
integration.error.cannotInsertHere=Сюди не можна вставити поле Zotero.
integration.error.notInCitation=Ви повинні помістити курсор всередину цитати Zotero, щоб редагувати її.
integration.error.noBibliography=Поточний стиль цитування не визначає список літератури. Якщо ви бажаєте додати список літератури, будь ласка, виберіть інший стиль.
integration.error.deletePipe=Не вдалось ініціювати конвеєр, який Zotero використовує для взаємодії з текстовим процесором. Ви бажаєте, щоб Zotero спробував виправити цю помилку? Для цього вам буде необхідно ввести пароль.
integration.error.invalidStyle=Вибраний стиль не є допустимим. Якщо ви самі створили цей стиль, будь ласка, переконайтесь, що він проходить перевірку, яка описана в https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Або ж спробуйте вибрати інший стиль.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero не може оновити цей документ, тому що він був створений іншим редактором з несумісним кодуванням плів. Щоб зробити цей документ сумісним з Word та OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, відкрийте документ в редакторі, в якому він був створений, та змініть тип поля на Закладки в меню Параметри документа Zotero.
integration.replace=Замінити це поле Zotero?
integration.missingItem.single=Цей документ більше не існує в вашій базі даних Zotero. Ви бажаєте вибрати йому заміну?
integration.missingItem.multiple=Документ %1$S в цій цитаті більше не існує в вашій базі даних Zotero. Ви бажаєте вибрати йому заміну?
integration.missingItem.description=Натискання "Ні" видалить коди полів цитат, які містять цей документ, зберігаючи текст цитат, але видаливши цей документ з вашого списку літератури.
integration.removeCodesWarning=Видалення кодів полів не дозволить Zotero в майбутньому оновлбвати цитати і бібліографії в цьому документі. Ви впевнені, що хочете продовжити?
integration.upgradeWarning=Ваш документ має бути остаточно оновлений, щоб працювати з Zotero 2.1 або пізнішої версії. Рекомендується створити резервну копію, перш ніж приступити. Ви впевнені, що хочете продовжити?
integration.error.newerDocumentVersion=Ваш документ був створений більш новою версією Zotero (%1$S), ніж поточна версія (%1$S). Будь ласка, оновіть Zotero до редагування цього документа.
integration.corruptField=Код поля Zotero, відповідний цій цитаті, яка вказує Zotero, який документ у вашій бібліотеці представляє ця цитата, був пошкоджений. Хочете повторно вибрати пункт?
integration.corruptField.description=Натискання "Ні" видалить коди полів для цитат, що містять цей документ, зберігши текст цитування, але потенційно видаляючи його зі списку літератури.
integration.corruptBibliography=Код поля Zotero для вашого списку літератури пошкоджений. Чи варто Zotero очистити це поле і створити новий список літератури?
integration.corruptBibliography.description=Всі документи процитовані в тексті з'являться в новому списку літератури, але модифікації, внесені в діалоговому вікні "Редагувати список літератури" будуть втрачені.
integration.citationChanged=Ви змінили цю цитату з того моменту, як Zotero генерував її. Ви хочете, щоб зберегти ваші зміни і запобігти від майбутніх оновлень?
integration.citationChanged.description=Натиснувши "Так" ви включите блокування оновлення цієї цитати, якщо ви додасте додаткові посилання, переключите стилі, або зміните елемент, до якого вона належить. При натисканні кнопки "Ні" зітре свої зміни.
integration.citationChanged.edit=Ви змінили цю цитату з того моменту як Zotero згенерував її. Редагування очистить ваші зміни. Бажаєте продовжити?
styles.install.title=Встановити стиль
styles.install.unexpectedError=Непередбачена помилка при встановленні "%1$S"
styles.installStyle=Встановити стиль "%1$S" з %2$S?
styles.updateStyle=Оновити стиль "%1$S", що існує, стилем "%2$S" з %3$S?
styles.installed=Стиль "%S" був успішно встановлений.
styles.installError="%S" не є допустимим файлом стилю.
styles.validationWarning="%S" не є допустимим файлом стиля CSL 1.0.1 і може некоректно працювати з Zotero.\n\nВи впевнені, що хочете продовжити?
styles.installSourceError=%1$S посилається на неприпустимий або неіснуючий файл CSL з %2$S в якості своєї основи.
styles.deleteStyle=Ви впевнені, що бажаєте встановити стиль "%1$S"?
styles.deleteStyles=Ви впевнені, що бажаєте видалити вибрані стилі?
styles.abbreviations.title=Завантажити список скорочень
styles.abbreviations.parseError=Файл списку скорочень "%1$S" не є допустимим файлом JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Файл списку скорочень "%1$S" не визначає повний інфо-розділ.
sync.sync=Синхронізація
sync.cancel=Відмінити синхронізацію.
sync.openSyncPreferences=Відкрити налаштування синхронізації...
sync.resetGroupAndSync=Онулити групу і синхронізувати
sync.removeGroupsAndSync=Обнулити групи і синхронізувати
sync.localObject=Локальний об'єкт
sync.remoteObject=Видалений об'єкт
sync.mergedObject=Об'єднаний об'єкт
sync.error.usernameNotSet=Ім'я користувача не встановлено
sync.error.usernameNotSet.text=Для синхронізації з сервером Zotero ви повинні ввести ім'я користувача та пароль для zotero.org в налаштуваннях Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Пароль не встановлено
sync.error.invalidLogin=Невірне ім'я користувача та пароль
sync.error.invalidLogin.text=Сервер синхронізації Zotero не прийняв ваше ім'я користувача та пароль.\n\nБудь ласка, переконайтеся, що ви ввели реєстраційну інформацію для zotero.org правильно в налаштуваннях синхронізації Zotero .
sync.error.enterPassword=Будь ласка, введіть пароль.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero не може
sync.error.checkMasterPassword=Якщо ви використовуєте майстер-пароль у %S, переконайтеся, що ви ввели його успішно.
sync.error.corruptedLoginManager=Це також може бути пов'язано з пошкодженням бази даних менеджера авторизації %1$S. Щоб перевірити, закрийте %1$S, видалить signons.sqlite з вашого каталогу профілю %1$S, і повторно введіть логін та пароль Zotero в панелі синхронізації налаштувань Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero не можете отримати доступ до облікової інформації користувача, можливо, через пошкодження бази даних менеджера авторизації %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Закрийте %1$S, видалить signons.sqlite з вашого каталогу профілю %2$S, і повторно введіть логін та пароль Zotero в панелі синхронізації налаштувань Zotero.
sync.error.syncInProgress=Синхронізація вже виконується.
sync.error.syncInProgress.wait=Зачекайте завершення попередньої синхронізації або перезапустіть %S.
sync.error.writeAccessLost=Вам більше не має прав запису в групи Zotero '%S', а елементи, додані або змінені не можуть бути синхронізовані з сервером.
sync.error.groupWillBeReset=Якщо ви продовжите, ваша копія групи буде скинута до стану на сервері, і місцеві модифікації документів і файлів будуть втрачені.
sync.error.copyChangedItems=Якщо б ви хотіли скопіювати ваші зміни в інше місце або зажадати доступ на запис від адміністратора групи, скасуйте синхронізацію зараз.
sync.error.manualInterventionRequired=Через конфлікт автоматична синхронізація припинена.
sync.error.clickSyncIcon=Натисніть на іконку синхронізації для вирішення проблем.
sync.error.invalidClock=Встановлені недопустимі параметри системного часу. Вам потрібно буде виправити це, щоб синхронізувати з сервером Zotero.
sync.error.sslConnectionError=Помилка підключення за протоколом SSL
sync.error.checkConnection=Помилка підключення до серверу. Перевірте, будь ласка, Інтернет-з'єднання.
sync.error.emptyResponseServer=Порожня сторінка з сервера.
sync.error.invalidCharsFilename=Файл '%S' містить неприпустимі символи.\n\nПерейменуйте файл і повторіть спробу. Якщо перейменування файлу виконано за допомогою операційної системи, вам необхідно повторно зв'язати його в Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Остання синхронізація цієї бази даних виконувалась з іншим обліковим записом zotero.org ('%1$S'), поточний ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=Якщо ви будете продовжувати, локальні дані Zotero будуть об'єднані з даними облікового запису '%S', що зберігаються на сервері.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Локальні групи, у тому числі всі зміни для документів, будуть видалені.
sync.avoidCombiningData=Щоб уникнути об'єднання або втрату даних, поверніться до облікового запису '%S' або використайте опцію скидання в панелі синхронізації налаштувань Zotero .
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Якщо ви продовжите, локальні групи, у тому числі всі зміни даних, будуть видалені і замінені групою, пов'язаною з обліковим записом '%1$S'. \n\nЩоб не втратити локальні зміни в групи, переконайтеся, що синхронізація з обліковим записом '%2$S' виконана перед синхронізацією з обліковим записом '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=Один або більше локально видалених %S Zotero були змінені дистанційно з моменту останньої синхронізації.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S змінились як локально, так і віддалено з моменту останньої синхронізації:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Збережені версії віддаленого сервера.
sync.conflict.remoteVersionKept=Збережена версія віддаленого сервера.
sync.conflict.localVersionsKept=Збережені локальні версії.
sync.conflict.localVersionKept=Збережена локальна версія.
sync.conflict.recentVersionsKept=Збережена остання за часом версія.
sync.conflict.recentVersionKept=Збережена остання за часом версія '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=Детальний список змін дивись в консолі помилок %S,
sync.conflict.localVersion=Локальна версія: %S
sync.conflict.remoteVersion=Відділена версія: %S
sync.conflict.deleted=[видалено]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Один або кілька документів Zotero були додані і/або видалені з тієї ж колекції на декількох комп'ютерах з моменту останньої синхронізації.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Документи Zotero в колекції '%S' були додані і/або видалені на декількох комп'ютерах з моменту останньої синхронізації. Наступні елементи були додані до колекції:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Один або більше тегів Zotero були додані і/або видалені з документів декількома комп'ютерами з моменту останньої синхронізації. Різні набори тегів були об'єднані.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Тег Zotero '%S' був доданий і/або видалений з документів декількома комп'ютерами з моменту останньої синхронізації.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Додано до наступних віддалених документів:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Додано до наступних локальних документів:
sync.conflict.fileChanged=Цей файл змінено в декільках місцях.
sync.conflict.itemChanged=Цей документ змінено в декілької місцях.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Виберіть версію, яку слід зберегти та натисніть %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Вибрати цю версію
sync.status.notYetSynced=Ще не синхранізовано
sync.status.lastSync=Попередня синхронізація:
sync.status.loggingIn=Реєстрація на сервері синхронізації
sync.status.gettingUpdatedData=Отримання оновлених даних з серверу синхронізації
sync.status.processingUpdatedData=Обробка оновлених даних
sync.status.uploadingData=Завантаження даних на сервер синхронізації
sync.status.uploadAccepted=Завантаження прийняте очікування серверу синхронізаії
sync.status.syncingFiles=Синхронізація файлів
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Нове: Повнотекстова синхронізація вмісту
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero тепер може синхронізувати повнотекстовий вміст файлів у ваших бібліотеках Zotero з zotero.org та інших пов'язаних пристроїв, що дозволяє легко знайти ваші файли, де б ви не знаходились. Повнотекстовий вміст ваших файлів не передається публічно.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Ви можете змінити цю настройку пізніше з панелі синхроніації налаштувань Zotero.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Використовувати повнотекстову синхронізацію
sync.storage.mbRemaining=залишилось %SМБ
sync.storage.kbRemaining=залишилось %SKB
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S файлів
sync.storage.none=Нічого
sync.storage.downloads=Завантаження:
sync.storage.uploads=Вивантаження:
sync.storage.localFile=Локальний файл
sync.storage.remoteFile=Видалений файл
sync.storage.savedFile=Збережений файл
sync.storage.serverConfigurationVerified=Конфігурація серверу підтвержена
sync.storage.fileSyncSetUp=Синхронізація файлів успішно встановлена.
sync.storage.openAccountSettings=Відкрити налаштування облікового запису
sync.storage.error.default=Сталася помилка синхронізації файлів. Будь ласка, спробуйте синхронізувати знову.\n\nЯкщо ви отримуєте це повідомлення неодноразово, перезавантажте %S та/або комп'ютер і повторіть спробу. Якщо ви продовжуєте отримувати це повідомлення, подайте звіт про помилку і опублікуйте поідомлення з указанням ідентифікатора звіту в новому обговорення на форумі Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Сталася помилка синхронізації файлів. Будь ласка, перезавантажте %S та/або комп'ютер і спробуйте синхронізувати знову. \n\nЯкщо ви отримуєте це повідомлення повторно, подайте звіт про помилку і опублікуйте повідомлення з указанням ідентифікатора звіту в новому обговорення на форумі Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Сервер %S недоступний.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Ви не маєте дозволу на створення каталог даних Zotero за наступною адресою:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Будь ласка, перевірте ваші налаштування синхронізації файлів або зв'яжіться з адміністратором вашого серверу WebDAV.
sync.storage.error.verificationFailed=Перевірка %S не вдалася. Перевірте налаштування синхронізації файлів в панелі Синхронізація налаштувань Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Файл '%S' не може бути створений в каталозі зберігання Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Помилка при створенні файлу '%S'. \n\nПодивіться http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames для отримання додаткової інфопмації.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ви більше не маєте прав редагування файлів в групі Zotero '%S', а файли, які ви додали або відредагували не можуть бути синхронізовані з сервером.
sync.storage.error.copyChangedItems=Якщо ви хотіли скопіювати змінені документи та файли в іншому місці, скасуйте синхронізацію зараз.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Завантаження файлу не вдалось.
sync.storage.error.directoryNotFound=Каталог не знайден.
sync.storage.error.doesNotExist=%S не існує.
sync.storage.error.createNow=Ви бажаєте створити його зараз?
sync.storage.error.webdav.default=Сталася помилка синхронізації файлу для серверу WebDAV. Будь ласка, спробуйте синхронізувати знову.\n\nЯкщо ви отримуєте це повідомлення повторно, перевірте налаштування серверу WebDAV в панелі синхронізації налаштувань Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Сталася помилка синхронізації файлу для серверу WebDAV. Будь ласка, перезавантажте %S і спробуйте синхронізувати знову.\n\nЯкщо ви отримуєте це повідомлення повторно, перевірте налаштування серверу WebDAV в панелі синхронізації налаштувань Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Укажіть URL-адресу для WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S не є припустимим URL для WebDAV .
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Сервер WebDAV не прийняв ім'я користувача та пароль, які ви ввели.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=У вас немає доступу до %S на сервері WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Завантаження файлу не вдалось через недостатність вільного місця на сервері WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Помилка сертифіката SSL при приєднанні до %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Помилка з'єднання SSL при приєднанні до %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Завантажте URL для WebDAV в браузері для додаткової інформації.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Подробиці в документації про роботу з сертифікатами.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Заванажити URL для WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Виявлена потенційна проблема ​​з сервером WebDAV.\n\nЗавантажений файл не був негайно доступний для скачування. Така невелика затримка доступу до файлів можлива, особливо якщо ви використовуєте послугу хмарного зберігання.\n\nІгноруйте це повідомлення, якщо синхронізації файлів Zotero виконується нормально. Якщо у вас виникли проблеми, будь ласка, напишіть на форум Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ваш сервер WebDAV, стверджує про наявність файлу, який не існує. Зверніться до адміністратора вашого сервера WebDAV за допомогою.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Помилка конфігурації серверу WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Сервером WebDAV повернута внутрішня помилка.
sync.storage.error.zfs.restart=Сталася помилка синхронізації файлів. Будь ласка, перезавантажте %S і/або комп'ютер та спробуйте синхронізувати знову.\n\nЯкщо помилку не усунуто, можуть бути проблеми з комп'ютером або безпосередньо вашою мережею: антивірусне програмне забезпечення, проксі-сервер, VPN і т.д. Спробуйте відключити всі антивірусні програми/брандмауер, або, якщо це ноутбук, спробуйте підключитись до іншої мережі.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Занадто багато вивантажень в черзі. Повторіть спробу через %S хвилин.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Ви досягли своєї квоти зберігання файлів на сервері Zotero. Деякі файли не були завантажені. Інші дані Zotero продовжать синхронізацію з сервером.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Дивіться налаштування вашого облікового запису на zotero.org для додаткових варіантів зберігання.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Група '%S' досягла своєї квоти зберігання файлів на сервері Zotero. Деякі файли не були завантажені. Інші дані Zotero продовжать синхронізацію з сервером.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Власник групи може збільшити доступне місце для зберігання в панелі налаштувань Зберігання на zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Файл '%S' перевищуватиме вашу квоту зберігання файлів Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Зберегти тег
sync.longTagFixer.saveTags=Зберегти теги
sync.longTagFixer.deleteTag=Видалити тег
proxies.multiSite=Для багатьох сайтів
proxies.error=Неправильні налаштування проксі
proxies.error.scheme.noHTTP=Допустима схема проксі повинна починатись з "http://" або "https://"
proxies.error.host.invalid=Ви маєте ввести повне ім'я хосту, що обслуговує цей проксі (наприклад, jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Схема проксі для багатьох сайтів повинна мати змінну хосту (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Допустима схема проксі повинна містити або змінну шляху (%p) або змінні каталогу та ім'я файлу (%d і %f).
proxies.error.host.proxyExists=Ви вже визначили інший проксі для хосту %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Введена схема проксі є недійсною, так як вона буде застосовуватися до всіх хостів.
proxies.notification.recognized.label=Zotero виявив, що ви з'єднюєтесь з цим сайтом через проксі. Хочете автоматично перенаправляти майбутні запити до %1$S через %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero автоматично пов'язало цей сайт з раніше визначеним проксі. Майбутні запити до %1$S будуть перенаправлені через %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero автоматично перенаправило запит до %1$S через проксі %2$S.
proxies.notification.enable.button=Включити...
proxies.notification.settings.button=Налаштування проксі...
proxies.recognized.message=Додавання цього проксі дозволить Zotero визнавати документи зі своїх сторінок і автоматично перенаправляти майбутні запити до %1$S через %2$S.
proxies.recognized.add=Додати проксі
recognizePDF.noOCR=PDF не містить розпізнаного тексту
recognizePDF.couldNotRead=Не вдалось прочитати текст з PDF.
recognizePDF.noMatches=Не знайдено відповідних посилань
recognizePDF.fileNotFound=Файл не знайдено
recognizePDF.limit=Досягнуто ліміт Академії Google. Спробуйте пізніше.
recognizePDF.error=Виникла неперббачена помилка.
recognizePDF.stopped=Відмінено
recognizePDF.complete.label=Пошук метаданих закінчено
recognizePDF.cancelled.label=Пошук метаданих відмінено
recognizePDF.close.label=Закрити
recognizePDF.captcha.title=Будь ласка введіть код CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero використовує Академію Google, щоб допомогти визначити PDF-файли. Щоб продовжити використання Академії Google, введіть текст з картинки в полі, що наведено нижче.
rtfScan.openTitle=Виберіть файл для сканування
rtfScan.scanning.label=Сканування документа RTF...
rtfScan.saving.label=Форматування документа RTF...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Виберіть, куди зберегти відформатований файл
rtfScan.scannedFileSuffix=(Відсканований)
file.accessError.theFile=Файл '%S'
file.accessError.aFile=Файл
file.accessError.cannotBe=не може бути
file.accessError.created=створений
file.accessError.updated=змінений
file.accessError.deleted=видалений
file.accessError.message.windows=Переконайтеся, що файл не використовуються в даний час, що файл має коректне ім'я та права запису для файлу не заблоковані.
file.accessError.message.other=Переконайтеся, що файл не використовуються в даний час, і що права запису для файлу не заблоковані.
file.accessError.restart=Перезавантаження комп'ютера або відключення антивірусного програмного забезпечення також може допомогти.
file.accessError.showParentDir=Показати батьківську папку
lookup.failure.title=Пошук не вдався
lookup.failure.description=Zotero не зміг знайти запис для вказаного ідентифікатора. Будь ласка, перевірте ідентифікатор та спробуйте знову.
lookup.failureToID.description=Zotero не зміг знайти ідентифікатори в даних введення. Будь ласка, перевірте ваш дані введення і спробуйте ще раз.
locate.online.label=Дивитись онлайн
locate.online.tooltip=Перейти до цього документа в мережі
locate.pdf.label=Дивитись PDF
locate.pdf.tooltip=Відкрити PDF, використовуючи вибрану програму
locate.snapshot.label=Дивитись знімок
locate.snapshot.tooltip=Подивитись знімок цього документу
locate.file.label=Дивитись файл
locate.file.tooltip=Відкрити файл, використовуючи вибрану програму
locate.externalViewer.label=Відкрити у зовнішній програмі
locate.externalViewer.tooltip=Відкрити файл в іншому додатку
locate.internalViewer.label=Відкрити в цій програмі
locate.internalViewer.tooltip=Відкрити файл в цьому додатку
locate.showFile.label=Показати файл
locate.showFile.tooltip=Відкрити папку, в якій знаходиться файл
locate.libraryLookup.label=Пошук в бібліотеці
locate.libraryLookup.tooltip=Знайти даний документ, використовуючи систему розпізнавання OpenURL
locate.manageLocateEngines=Диспетчер системи пошуку...
standalone.corruptInstallation=Встановлений Автономний Zotero, здається, був пошкоджений через невдале автооновлення. У той час як Zotero може продовжувати функціонувати, щоб уникнути можливих помилок, будь ласка, якомога швидше завантажте останню версію Автономний Zotero з http://zotero.org/support/standalone.
standalone.addonInstallationFailed.title=Не вдається встановити розширення
standalone.addonInstallationFailed.body=Надбудова на '%S' не може бути встановлена. Вона може бути несумісна з даною версією Zotero Standalone.
standalone.rootWarning=Здається, Zotero Standalone запущений з правами адміністратора. Це небезпечно і може викликати неможливість працювати при запуску з облікового запису користувача. \n\nЯкщо ви хочете встановити автоматичне оновлення, встановіть дозвіл на запис до каталогу програми Zotero для облікового запису користувача.
standalone.rootWarning.exit=Вихід
standalone.rootWarning.continue=Продовжити
standalone.updateMessage=Доступне рекомендоване оновлення, але у вас немає дозволу на його встановлення. Для автоматичного оновлення, встановіть дозвіл на запис до каталогу програми Zotero для облікового запису користувача.
connector.error.title=Пмилка з'єднання Zotero
connector.standaloneOpen=Ваша база даних недоступна, тому що в даний час відкритий Zotero Standalone. Будь ласка, перегляньте ваші локументи в Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone був запущений, але не доступний. Якщо ви зазнали помилки під час відкриття Zotero Standalone, перезавантажте Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero знайшов посилання на цій сторінці. Натисніть цю іконку в адресному рядку, щоб зберегти посилання в вашій бібліотеці Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero також дозволяє вказати редакторів і перекладачів. Ви можете перетворити автора в редактора чи перекладача, вибравши з цього меню.
firstRunGuidance.quickFormat=Введіть назву або автора для пошуку посилання.\n\nПісля того як ви зробили свій вибір, натисніть виноску або натисніть Ctrl-↓ щоб додати номери сторінок, префікси або суфікси. Ви можете також включити номер сторінки разом з умовами пошуку, щоб додати його безпосередньо. \n \nВи можете редагувати цитати прямо в документі текстового редактора.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Введіть назву або автора для пошуку посилання. \n\nПісля того як ви зробили свій вибір, натисніть виноску або натисніть Cmd-↓ щоб додати номери сторінок, префікси або суфікси. Ви можете також включити номер сторінки разом з умовами пошуку, щоб додати його безпосередньо. \n\nВи можете редагувати цитати прямо в документі текстового реактора.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Натисніть тут, щоб відкрити Zotero або використайте комбінацію клавіш %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Значок Zotero тепер можна знайти на панелі інструментів Firefox. Клацніть по значку, щоб відкрити Zotero або використовуйте комбінацію клавіш %S.