Update locales from Transifex
Includes new Lithuanian locale
This commit is contained in:
parent
d137850075
commit
7091431c21
38 changed files with 2867 additions and 1248 deletions
|
@ -27,6 +27,7 @@ locale zotero it-IT chrome/locale/it-IT/zotero/
|
|||
locale zotero ja-JP chrome/locale/ja-JP/zotero/
|
||||
locale zotero km chrome/locale/km/zotero/
|
||||
locale zotero ko-KR chrome/locale/ko-KR/zotero/
|
||||
locale zotero lt-LT chrome/locale/lt-LT/zotero/
|
||||
locale zotero mn-MN chrome/locale/mn-MN/zotero/
|
||||
locale zotero nb-NO chrome/locale/nb-NO/zotero/
|
||||
locale zotero nn-NO chrome/locale/nn-NO/zotero/
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Subfinestra del navegador">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Pestanya separada">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Pestanya d'aplicacions">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Icona a la barra d'estatus">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Icona de la barra d'estat">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Cap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Mida de lletra:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Petita">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Mitjana">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Gran">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Molt gran">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Grossa">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Molt grossa">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Mida de lletra de la nota:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Miscel·lània">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Comprova automàticament si hi ha traductors o estils actualitzats">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualitza ara">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Envia un informe dels transcriptors trencats">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permeteu que zotero.org personalitzi el contingut en base a la versió actual del Zotero">
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dies">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grups">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Quan copiïs elements entre les biblioteques, inclou:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Quan copiïs elements entre les biblioteques, inclou-hi:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "notes descendents">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "instantànies descendents i fitxers importats">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "enllaços descendents">
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Dreceres de teclat">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Obre/Tanca el Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Desa al Zotero (icona de la barra d'adreces)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Canvia a pantalla completa">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Enfoca la subfinestra de les biblioteques">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Cerca ràpida">
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "%a - Qualsevol cadena">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avançat">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Fitxers i carpetes">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Localitza">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Gestor del motor de cerca d'articles">
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Tria...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Manteniment de la base de dades">
|
||||
|
|
|
@ -97,5 +97,5 @@
|
|||
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Informa d'errors al Zotero">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Comprova actualitzacions">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Comprova si hi ha actualitzacions...">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">
|
||||
|
|
|
@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Torneu-ho a intentar d'aquí a uns minuts.
|
|||
general.serverError=El servidor ha enviat un missatge d'error. Torneu-ho a intentar.
|
||||
general.restartFirefox=Reinicieu el Firefox.
|
||||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Reinicieu el Firefox i torneu-ho a provar
|
||||
general.checkForUpdate=Check for Update
|
||||
general.checkForUpdate=Cerca si hi ha cap actualització
|
||||
general.actionCannotBeUndone=Aquesta acció no es pot desfer.
|
||||
general.install=Instal·la
|
||||
general.updateAvailable=Actualització disponible
|
||||
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
||||
general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible
|
||||
general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions
|
||||
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
||||
general.upgrade=Actualitza
|
||||
general.yes=Sí
|
||||
general.no=No
|
||||
general.notNow=Not Now
|
||||
general.notNow=Ara no
|
||||
general.passed=Passat
|
||||
general.failed=Ha fallat
|
||||
general.and=i
|
||||
|
@ -147,11 +147,11 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=Fa %S anys
|
|||
|
||||
pane.collections.delete.title=Suprimeix la col·lecció
|
||||
pane.collections.delete=Segur que voleu eliminar la col·lecció seleccionada?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Els elements d'aquesta col·lecció no s'esborraran
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Esborra la col·lecció i els elements
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Segur que voleu esborrar la col·lecció seleccionada i enviar tots els elements que conté a la paperera?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Esborra la cerca
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Segur que voleu eliminar la cerca seleccionada?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Segur que vols eliminar permanentment els elements de la paperera?
|
||||
pane.collections.newCollection=Nova col·lecció
|
||||
|
@ -159,8 +159,8 @@ pane.collections.name=Nom de la col·lecció:
|
|||
pane.collections.newSavedSeach=Nova cerca desada
|
||||
pane.collections.savedSearchName=Entra un mom per aquesta cerca desada
|
||||
pane.collections.rename=Canvia el nom de la col·lecció:
|
||||
pane.collections.library=La meva llibreria
|
||||
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
|
||||
pane.collections.library=La meva biblioteca
|
||||
pane.collections.groupLibraries=Agrupa les biblioteques
|
||||
pane.collections.trash=Paperera
|
||||
pane.collections.untitled=Sense títol
|
||||
pane.collections.unfiled=Elements sense emplenar
|
||||
|
@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Duplica els elements
|
|||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Canvia el nom de la col·lecció...
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edita la cerca desada
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Esborra la col·lecció...
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Esborra la col·lecció i els elements...
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Esborra la cerca desada...
|
||||
pane.collections.menu.export.collection=Exporta la col·lecció...
|
||||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporta la cerca desada...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia a partir de la col·lecció...
|
||||
|
@ -186,10 +186,10 @@ pane.tagSelector.delete.message=Aquesta etiqueta s'esborrarà de tots els elemen
|
|||
pane.tagSelector.numSelected.none=No hi ha cap etiqueta seleccionada
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetes seleccionades
|
||||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
|
||||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Només a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats.
|
||||
|
||||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=Fins a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats.
|
||||
|
||||
pane.items.loading=Carregant la llista d'elements...
|
||||
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI
|
||||
|
@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat?
|
|||
pane.items.delete.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats?
|
||||
pane.items.menu.remove=Elimina l'element seleccionat
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Elimina els elements seleccionats
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Desplaça l'element a la paperera.
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Desplaça els elements a la paperera...
|
||||
pane.items.menu.export=Exporta l'element seleccionat...
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Exporta els elements seleccionats...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Crea una bibliografia a partir de l'element seleccionat...
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ sync.error.invalidLogin=Nom d'usuari o contrasenya no vàlid
|
|||
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
|
||||
sync.error.enterPassword=Introduïu una contrasenya.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no pot accedir a la seva informació d'inici de sessió
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Si feu servir una contrasenya mestra a %S, assegureu-vos que l'heu introduïda correctament.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ sync.status.notYetSynced=Encara no s'ha sincronitzat
|
|||
sync.status.lastSync=Darrera sincronització:
|
||||
sync.status.loggingIn=Inici de sessió al servidor de sincronització
|
||||
sync.status.gettingUpdatedData=Obtenint dades actualitzades de servidor de sincronització
|
||||
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
|
||||
sync.status.processingUpdatedData=Processant les dades actualitzades del servidor de sincronització
|
||||
sync.status.uploadingData=Carregant dades per sincronitzar el servidor
|
||||
sync.status.uploadAccepted=Càrrega acceptada \u2014 en espera del servidor de sincronització
|
||||
sync.status.syncingFiles=Sincronització dels fitxers
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuració del servidor
|
|||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=El vostre servidor WebDAV ha tornat un error intern.
|
||||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Teniu massa càrregues a la cua. Torneu a intentar d'aquí a %S minuts.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Heu arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero se seguiran sincronitzant amb el servidor.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Llegiu la configuració del vostre compte a zotero.org per conèixer opcions addicionals d'emmagatzematge.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=El grup '%S' ha arribat al límit d'emmagatzematge de fitxers al Zotero. Alguns fitxers no s'han carregat. La resta de dades del Zotero es continuaran sincronitzant amb el servidor.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Afegeix el servidor intermediari
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=El PDF no conté text reconeixible.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=No s'ha pogut llegir el text d'un PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.noMatches=No s'han trobat referències coincidents
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=No s'ha trobat el fitxer
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancel·lat
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.close.label=Tanca
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Introduïu el codi CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=El Zotero fa servir el Google Scholar per ajudar a identificar fitxers PDF. Per continuar fent servir el Google Scholar, introduïu el text de la imatge següent.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Selecciona un fitxer per escanejar
|
||||
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
|
||||
|
@ -915,19 +915,19 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Escanejat)
|
|||
|
||||
|
||||
file.accessError.theFile=El fitxer '%S'
|
||||
file.accessError.aFile=A file
|
||||
file.accessError.cannotBe=cannot be
|
||||
file.accessError.created=created
|
||||
file.accessError.updated=updated
|
||||
file.accessError.deleted=deleted
|
||||
file.accessError.aFile=Un fitxer
|
||||
file.accessError.cannotBe=no pot ser
|
||||
file.accessError.created=creat
|
||||
file.accessError.updated=actualitzat
|
||||
file.accessError.deleted=esborrat
|
||||
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
|
||||
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
|
||||
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
|
||||
file.accessError.message.other=Comproveu que el fitxer no estigui obert i que tingui els permisos per poder-hi escriure.
|
||||
file.accessError.restart=Reiniciar l'ordinador o desactivar el programari de seguretat us hi pot ajudar.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Mostra el directori principal
|
||||
|
||||
lookup.failure.title=Error en la cerca
|
||||
lookup.failure.description=Zotero no va poder trobar un registre per l'identificador especificat. Si us plau, comprova l'identificador i torna a intentar-ho.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
|
||||
lookup.failure.description=El Zotero no ha pogut trobar un registre per a l'identificador especificat. Comproveu l'identificador i torneu-ho a intentar.
|
||||
lookup.failureToID.description=El Zotero no ha pogut trobar cap dels identificadors de l'entrada. Verifiqueu l'entrada i torneu-ho a intentar.
|
||||
|
||||
locate.online.label=Veure en línia
|
||||
locate.online.tooltip=Vés a aquest element en línia
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ connector.error.title=Error del connector de Zotero
|
|||
connector.standaloneOpen=No es pot accedir a la base de dades perquè el Zotero Independent està obert. Visualitzeu el elements al Zotero Independent.
|
||||
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pot reconèixer una referència en aquesta pàgina. Fes clic en aquesta icona a la barra d'adreces per desar la referència a la teva biblioteca de Zotero.
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pot reconèixer una referència en aquesta pàgina. Feu clic en aquesta icona a la barra d'adreces per desar la referència a la biblioteca del Zotero.
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero també permet especificar editors i traductors. Pots convertir un autor en un editor o traductor mitjançant la selecció d'aquest menú.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Ctrl-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Escriu un títol o autor per cercar una referència.\n\nDesprés que hagis fet la teva selecció, fes clic a la bombolla o prem Cmd-\u2193 per afegir números de pàgina, prefixos o sufixos. També pots incloure un número de pàgina juntament amb els teus termes de cerca per afegir-lo directament.\n\nLes cites es poden editar directament en el document del processador de textos.
|
||||
|
|
|
@ -55,8 +55,8 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Vytvořit účet">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Ztracené heslo?">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Synchronizovat automaticky">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchronizovat plnotextový obsah">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero může synchronizovat plnotextový obsah souborů ve vašich knihovnách Zotera se serverem zotero.org a dalšími propojenými zařízeními. To vám umožní snadno hledat vaše soubory kdekoli se nacházíte. Plnotextový obsah vašich souborů nebude sdílen veřejně.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "O synchronizaci">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Synchronizace souborů">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartov
|
|||
general.restartNow=Restartovat ihned
|
||||
general.restartLater=Restartovat později
|
||||
general.restartApp=Restartovat %S
|
||||
general.quitApp=Quit %S
|
||||
general.quitApp=Zavřít %S
|
||||
general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba.
|
||||
general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba.
|
||||
general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru.
|
||||
|
@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut.
|
|||
general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu.
|
||||
general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox.
|
||||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Prosím, restartujte Firefox a zkuste to znovu.
|
||||
general.checkForUpdate=Check for Update
|
||||
general.checkForUpdate=Zkontrolovat aktualizace
|
||||
general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná.
|
||||
general.install=Instalovat
|
||||
general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace
|
||||
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
||||
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
||||
general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny
|
||||
general.isUpToDate=%S je aktuální.
|
||||
general.upgrade=Aktualizace
|
||||
general.yes=Ano
|
||||
general.no=Ne
|
||||
general.notNow=Not Now
|
||||
general.notNow=Nyní ne
|
||||
general.passed=Prošel
|
||||
general.failed=Selhal
|
||||
general.and=a
|
||||
|
@ -39,14 +39,14 @@ general.permissionDenied=Přístup odepřen
|
|||
general.character.singular=znak
|
||||
general.character.plural=znaky
|
||||
general.create=Vytvořit
|
||||
general.delete=Delete
|
||||
general.moreInformation=More Information
|
||||
general.delete=Smazat
|
||||
general.moreInformation=Více informací
|
||||
general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S
|
||||
general.enable=Povolit
|
||||
general.disable=Zakázat
|
||||
general.remove=Odstranit
|
||||
general.reset=Resetovat
|
||||
general.hide=Hide
|
||||
general.hide=Skrýt
|
||||
general.quit=Zavřít
|
||||
general.useDefault=Použít výchozí
|
||||
general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkejte prosím, doku
|
|||
punctuation.openingQMark="
|
||||
punctuation.closingQMark="
|
||||
punctuation.colon=:
|
||||
punctuation.ellipsis=…
|
||||
punctuation.ellipsis=...
|
||||
|
||||
install.quickStartGuide=Rychlý průvodce
|
||||
install.quickStartGuide.message.welcome=Vítejte v Zoteru!
|
||||
|
@ -111,8 +111,8 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný
|
|||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Adresář, který jste vybrali, není prázdný a zřejmě není Datovým adresářem aplikace Zotero.\n\nChcete přesto vytvořit soubory aplikace Zotero v tomto adresáři?
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresář je prázdný
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=Adresář, který jste vybrali je prázdný. Pro přesunutí existujícího datového adresáře Zotera je nutné manuálně přesunout soubory ze stávajícího datového adresáře do nové lokace, jakmile bude %1$S uzavřen.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použít nový adresář?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Ujistěte se, že jste přesunuli soubory z vašeho existujícího Datového adresáře Zotera do nového umístění předtím, než znovu otevřete %1$S.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilní verze databáze
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Aktuálně vybraný datový adresář není kompatibilní se Zotero Standalone, které může sdílet databázi pouze se Zoterem pro Firefox verze 2.1b3 a novějším.\n\nNejprve aktualizujte své Zotero pro Firefox na nejnovější verzi, nebo pro použítí se Zotero Standalone zvolte jiný datový adresář.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.title=Nalezená existující knihovna Zotera
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny
|
|||
date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem
|
||||
date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky
|
||||
|
||||
pane.collections.delete.title=Delete Collection
|
||||
pane.collections.delete.title=Smazat kolekci
|
||||
pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Smazat kolekci a položky
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Jste si jistý, že chcete smazat vybranou kolekci a přesunout položky jež jsou v ní obsaženy do Koše?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Smazat hledání
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Chcete opravdu smazat vybrané vyhledávání?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Jste si jistí, že chcete permanentně odstranit položky z koše?
|
||||
pane.collections.newCollection=Nová kolekce
|
||||
|
@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Duplicitní položky
|
|||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Přejmenovat kolekci...
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editovat Uložené hledání
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Smazat kolekci
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Smazat kolekci a položky
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Smazat uložené hledání...
|
||||
pane.collections.menu.export.collection=Exportovat kolekci...
|
||||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportovat Uložené hledání...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.collection=Vytvořit bibliografii z kolekce...
|
||||
|
@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Jste si jisti, že chcete smazat zvolenou položku?
|
|||
pane.items.delete.multiple=Jste si jisti, že chcete smazat zvolené položky?
|
||||
pane.items.menu.remove=Smazat vybranou položku z kolekce
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Smazat vybrané položky z kolekce
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Přesunout položku do Koše...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše...
|
||||
pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku...
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky...
|
||||
|
@ -759,13 +759,13 @@ sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo
|
|||
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org.
|
||||
sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Pokud používáte hlavní heslo v %S, ujistěte se, že jste jej zadali správně.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=To může být způsobeno i poškozenou databází přihlašovacích údajů %1$S. Pro zkontrolování zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %1$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům. Může to být způsobeno poškozením databáze správce přihlašování %S.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %2$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Počkejte, dokud předchozí synchronizace neskončí, nebo restartujte Firefox.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Nemáte nadále práva k zápisu do Zotero skupiny '%S' a položky které jste přidali nemohou být synchronizovány na server.
|
||||
sync.error.groupWillBeReset=Pokud budete pokračovat, vaše kopie skupiny bude restartována podle stavu na serveru a lokální modifikace položek a souborů budou ztraceny.
|
||||
sync.error.copyChangedItems=Pokud chcete zkopírovat své soubory jinam, nebo požádat administrátora skupiny o práva pro zápis, zrušte synchronizaci.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizace způsobila konflikt, který vyžaduje ruční zásah uživatele.
|
||||
|
@ -780,17 +780,17 @@ sync.lastSyncWithDifferentAccount=Databáze Zotera byla naposledy synchronizová
|
|||
sync.localDataWillBeCombined=Pokud budete pokračovat, lokální data Zotera budou zkombinována s daty z účtu '%S' uloženými na serveru.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokální skupiny, včetně jakýchkoli změněných položek, budou také odstraněny.
|
||||
sync.avoidCombiningData=Abyste se vyhnuli smíchání, nebo ztrátě dat, vraťte se k účtu '%S', nebo použijte možnost Reset v panelu Sync v nastavení Zotera.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Pokud budete pokračovat, budou lokální skupiny včetně všech se změněnými položkami, odstraněny a nahrazeny skupinami napojenými na účet '%1$S'.\n\nNechcete-li ztratit lokální změny, ujistěte se, že jste synchronizovali Zotero s účtem '%2$S' dříve, než provedete synchronizaci s účtem '%1$S'.
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Jedna nebo více lokálně smazaná Zotero %S byla od poslední synchronizace vzdáleně modifikována.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera byla od poslední synchronizace lokálně i vzdáleně změněna:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=Byly zachovány vzdálené verze.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=Byla zachována vzdálená verze.
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=Byly zachovány lokální verze.
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=Byla zachována lokální verze.
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=Byly zachovány nejnovější verze.
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=Byla zachována nejnovější verze - '%S'
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=Kompletní seznam takových změn můžete najít v chybové konzoli %S.
|
||||
sync.conflict.localVersion=Lokální verze: %S
|
||||
sync.conflict.remoteVersion=Vzdálená verze: %S
|
||||
sync.conflict.deleted=[smazáno]
|
||||
|
@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Nahrávám data na synchronizační server
|
|||
sync.status.uploadAccepted=Nahraná data přijata - čeká se na synchronizační server
|
||||
sync.status.syncingFiles=Synchronizuji soubory
|
||||
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nové: Synchronizace plnotextového obsahu
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero nyní může synchronizovat plnotextový obsah souborů ve vašich knihovnách Zotera se serverem zotero.org a dalšími propojenými zařízeními. To vám umožní snadno hledat vaše soubory kdekoli se nacházíte. Plnotextový obsah vašich souborů nebude sdílen veřejně.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Můžete změnit toto nastavení později v panelu Sync v nastavení Zotera.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Použít synchronizaci plných textů
|
||||
|
||||
sync.storage.mbRemaining=%SMB zbývá
|
||||
sync.storage.kbRemaining=%SKB zbývá
|
||||
|
@ -834,13 +834,13 @@ sync.storage.fileSyncSetUp=Nastavení synchronizace bylo úspěšně nastaveno.
|
|||
sync.storage.openAccountSettings=Otevřít nastavení účtu
|
||||
|
||||
sync.storage.error.default=Při synchronizaci došlo k chybě. Prosím zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato zpráva zobrazuje opakovaně, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste to znovu. Pokud by se zpráva zobrazovala i nadále, odešlete prosím chybové hlášení a napište ID zprávy do nového vlákna na Zotero fórech.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=Došlo k chybě při synchronizaci. Prosíme restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se toto chybová zpráva zobrazuje opakovaně, odešlete prosím chybové hlášení a vložte ID chybového hlášení do nového vlákna na Fórech Zotera.
|
||||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepodařilo se dosáhnout serveru %S.
|
||||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte práva vytvořit Zotero adresář na následující adrese:
|
||||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím, zkontrolujte své nastavení synchronizace, nebo kontaktujte administrátora vašeho serveru.
|
||||
sync.storage.error.verificationFailed=Ověření %S selhalo. Zkontrolujte vaše nastavení synchronizace souborů v panelu Sync v Nastavení Zotera.
|
||||
sync.storage.error.fileNotCreated=Nepodařilo se vytvořit soubor '%S' v uložném adresáři Zotera.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba při vytváření souboru '%S'.\n\nVíce infromací naleznete na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames .
|
||||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V Zotero skupině '%S' už nemáte právo editace souborů a soubory, které jste přidali či editovali, nemohou být synchronizovány se serverem.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Pokud byste chtěli uložit kopii změněných položek a souborů jinam, zrušte teď synchronizaci.
|
||||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrání souborů se nezdařilo.
|
||||
|
@ -848,9 +848,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Adresář nebyl nalezen
|
|||
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
|
||||
sync.storage.error.createNow=Chcete ho teď vytvořit?
|
||||
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat. Restartujte prosím %S a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Prosím, vložte WebDAV URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S není platná WebDAV URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV server nepřijal uživatelské jméno a heslo, které jste zadali.
|
||||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nemáte práva přístupu pro %S na WebDAV serveru.
|
||||
|
@ -860,18 +860,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba SSL spojení při připojová
|
|||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Nahrajte vaší WebDAV URL do prohlížeče pro více informací.
|
||||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Více informací najdete v dokumentaci překonání certifikátu (certificate override documentation).
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Načíst WebDAV URL
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero narazilo na možný problém s vaším WebDAV serverem.\n\nNahraný soubor nebyl ihned k dispozici pro stažení. Může ovšem docházet ke krátkým zpožděním mezi nahráním souboru a jejich zpřístupnění ke stahování - zejména pokud používáte cloudové úložiště.\n\nPokud se vám zdá, že synchronizace funguje normálně, můžete ignorovat tuto zprávu. Pokud máte se synchronizací potíže, napište prosím do Zotero Fóra.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš WebDAV server tvrdí, že neexistujíc soubor existuje. Požádejte o pomoc správce vašeho WebDAV serveru.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurace WebDAV Serveru
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš WebDAV server vrátil interní chybu.
|
||||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Vlastník skupiny může zvětšit kapacitu úložiště skupiny pomocí sekce 'nastavení úložiště' na zotero.org.
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Soubor '%S' by velikostí překročil limit vašeho uložiště souborů Zotera.
|
||||
|
||||
sync.longTagFixer.saveTag=Uložit štítek
|
||||
sync.longTagFixer.saveTags=Uložit štítky
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Přidat proxy
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen
|
||||
recognizePDF.limit=Byl dosažen limit počtu dotazů na Google Scholar. Zkuste to prosím znovu později.
|
||||
recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě.
|
||||
recognizePDF.stopped=Zrušeno
|
||||
recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Získání metadat zrušeno
|
||||
recognizePDF.close.label=Zavřít
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Prosíme vložte kód CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero používá Google Scholar k identifikaci PDF souborů. Pokud chcete i nadále používat Google Scholar, vložte prosím text z obrázku níže.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání
|
||||
rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument...
|
||||
|
@ -914,20 +914,20 @@ rtfScan.saveTitle=Vyberte umístění, do kterého bude uložen naformátovaný
|
|||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Prohledán)
|
||||
|
||||
|
||||
file.accessError.theFile=The file '%S'
|
||||
file.accessError.aFile=A file
|
||||
file.accessError.cannotBe=cannot be
|
||||
file.accessError.created=created
|
||||
file.accessError.updated=updated
|
||||
file.accessError.deleted=deleted
|
||||
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
|
||||
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
|
||||
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
|
||||
file.accessError.theFile=Soubor '%S'
|
||||
file.accessError.aFile=Soubor
|
||||
file.accessError.cannotBe=nemůže být
|
||||
file.accessError.created=vytvořen
|
||||
file.accessError.updated=aktualizován
|
||||
file.accessError.deleted=smazán
|
||||
file.accessError.message.windows=Zkontrolujte, že soubor není právě používán, má nastavena práva k zápisu a má platný název.
|
||||
file.accessError.message.other=Zkontrolujte, že soubor není používán a že má nastavena práva k zápisu.
|
||||
file.accessError.restart=Může pomoci i restartování počítače nebo deaktivace bezpečnostního softwaru.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Zobrazit rodičovský adresář
|
||||
|
||||
lookup.failure.title=Vyhledání se nezdařilo
|
||||
lookup.failure.description=Zotero nedokázalo najít záznam odpovídající specifikovanému identifikátoru. Prosím ověřte správnost identifikátoru a zkuste to znovu.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero nenašlo ve vašem vstupu žádné identifikátory. Prosím, zkotrolujte váš vstup a zkuste to znovu.
|
||||
|
||||
locate.online.label=Zobrazit online
|
||||
locate.online.tooltip=Přejít na tuto položku online
|
||||
|
@ -950,14 +950,14 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
|
|||
standalone.corruptInstallation=Instalace vašeho Samostatného Zotera se zdá být poškozena kvůli nezdařené automatické aktualizaci. Zotero může dál fungovat, nicméně pokud se chcete vyhnout potenciálním chybám, doporučujeme co nejdříve znovu stáhnout Samostatné Zotero z http://zotero.org/support/standalone.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalace doplňku selhala.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován. Může být nekompatibilní s touto verzí Samostantého Zotera.
|
||||
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||||
standalone.rootWarning.exit=Exit
|
||||
standalone.rootWarning=Vypadá to, že vaše Zotero Standalone běží pod uživatelem root. To není bezpečné a navíc to může později znemožnit fungování Zotera pod vaším uživatelským účtem.\n\nPokud si přejete nainstalovat automatickou aktualizaci, změňte práva u adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl váš uživatelský účet zapisovat.
|
||||
standalone.rootWarning.exit=Konec
|
||||
standalone.rootWarning.continue=Pokračovat
|
||||
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||||
standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte povolení ji nainstalovat. Pokud chcete automaticky aktualizovat Zotero, změňte nastavení adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl zapisovat váš uživatelský účet.
|
||||
|
||||
connector.error.title=Chyba připojení Zotera.
|
||||
connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože je otevřeno Samostatné Zotero. K prohlížení vašich položek použijte prosím Samostatné Zotero.
|
||||
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
|
||||
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox.
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznalo na této stránce citaci. Pro její uložení do knihovny Zotera, klikněte na tuto ikonu v adresní liště.
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele.
|
||||
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Henvis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Bibliografiske formater">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Teksbehandlere">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Tekstbehandlere">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Der er ikke p.t. installeret et plugin til tekstbehandling.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Hent plugin til tekstbehandlere...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Der Zotero Sync Server hat Ihren Benutzernamen und
|
|||
sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kann nicht auf ihre Login-Informationen zugreifen.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Wenn sie ein Master Passwort in %S verwenden, stellen sie sicher, dass sie es korrekt eingegeben haben.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Dies kann auch Folge einer beschädigten %1$S Login-Manager Datenbank sein. Um dies zu testen, schließen Sie %1$S, löschen Sie singons.sqlite aus Ihrem %1$S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero Einstellungen ein.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht nicht auf Ihre Login-Informationen zugreifen, möglicherweise aufgrund einer beschädigten %S-Login-Manager-Datenbank.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %1$S und löschen Sie signons.sqlite aus Ihrem %2$S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen ein.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Ein Sync-Vorgang läuft bereits.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Warten Sie, bis der aktuelle Sync-Vorgang abgeschlossen ist, oder starten Sie Firefox neu.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Sie haben keine Schreibberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Einträge, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Proxy hinzufügen
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF enthält keinen OCR-Text
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Keine passenden Verweise gefunden.
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden
|
||||
recognizePDF.limit=Abfrage-Limit in Google Scholar erreicht. Versuchen Sie es noch einmal später.
|
||||
recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Abgebrochen
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen.
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadaten-Abruf abgebrochen.
|
||||
recognizePDF.close.label=Schließen
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Bitte geben Sie das CAPTCHA ein
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero verwendet Google Scholar, um PDF-Dateien zu identifizieren. Um Google Scholar weiter zu benutzen, geben Sie bitte den Text aus der unten stehenden Grafik ein.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Wählen Sie eine Datei zum Scannen aus
|
||||
rtfScan.scanning.label=Scanne RTF-Dokument...
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "niiden alaiset muistiinpanot">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "niiden alaiset tilannekuvat ja tuodut tiedostot">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "niiden alaiset linkit">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tags">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "avainsanat">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
|
||||
|
||||
|
@ -62,13 +62,13 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "Osoite:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Synkronoi liitetiedostot Omaan Kirjastoon käyttäen protokollaa">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synkronoi ryhmäkirjastojen liitetiedostot käyttäen Zoteron tallennustilaa">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Lataa tiedostot">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "synkronoinnin yhteydessä">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Käyttämällä Zoteron tallennustilaa sitoudut samalla siihen liittyviin">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "käyttöehtoihin">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See ">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Seuraavat toiminnot ovat tarpeen vain äärimmäisen harvinaisissa tilanteissa, eikä niitä tulisi käyttää tavalliseen virheenetsintään. Monissa tapauksissa asetusten nollaus voi aiheuttaa lisää ongelmia. Katso ">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Synkroinnin nollauksen asetukset">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Täydellinen synkronointi Zotero-palvelimen kanssa">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Yhdistä paikallinen Zotero-aineisto synkronointipalvelimen aineiston kanssa jättäen synkronointihistoria huomioimatta">
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Tiedosto">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.label "Save…">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.label "Tallenna...">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.key "S">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Sivun asetukset...">
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Muutos vaikuttaa vasta %Sin uudelleenkäynnisty
|
|||
general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
|
||||
general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt
|
||||
general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin
|
||||
general.restartApp=Restart %S
|
||||
general.restartApp=Käynnistä %S uudelleen
|
||||
general.quitApp=Quit %S
|
||||
general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe
|
||||
general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe.
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
|
|||
pane.collections.trash=Roskakori
|
||||
pane.collections.untitled=Nimetön
|
||||
pane.collections.unfiled=Lajittelemattomat nimikkeet
|
||||
pane.collections.duplicate=Duplicate Items
|
||||
pane.collections.duplicate=Kaksoiskappaleet
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen...
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua
|
||||
|
@ -247,8 +247,8 @@ pane.item.defaultLastName=suku
|
|||
pane.item.defaultFullName=koko nimi
|
||||
pane.item.switchFieldMode.one=Käytä vain yhtä kenttää
|
||||
pane.item.switchFieldMode.two=Käytä kahta kenttää
|
||||
pane.item.creator.moveUp=Move Up
|
||||
pane.item.creator.moveDown=Move Down
|
||||
pane.item.creator.moveUp=Siirrä ylös
|
||||
pane.item.creator.moveDown=Siirrä alas
|
||||
pane.item.notes.untitled=Otsikoimaton muistio
|
||||
pane.item.notes.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän muistion?
|
||||
pane.item.notes.count.zero=%S muistiota:
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ itemFields.publicationTitle=Julkaisutiedot
|
|||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||||
itemFields.date=Päiväys
|
||||
itemFields.section=Osio
|
||||
itemFields.callNumber=Soita
|
||||
itemFields.callNumber=Hyllypaikka
|
||||
itemFields.archiveLocation=Paik. arkistossa
|
||||
itemFields.distributor=Jakelija
|
||||
itemFields.extra=Ylim.
|
||||
|
@ -503,12 +503,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut, ja yritys
|
|||
db.integrityCheck.passed=Tietokannasta ei löytynyt virheitä.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Zotero-tietokannasta löytyi virheitä!
|
||||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Voit käyttää tietokannan korjaustyökalua osoitteessa http://zotero.org/utils/dbfix näiden ongelmien korjaamiseen.
|
||||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
|
||||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
|
||||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
|
||||
db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
|
||||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
|
||||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero voi yrittää korjata nämä virheet.
|
||||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S pitää käynnistää uudelleen.
|
||||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Korjaa virheet ja käynnistä %S uudelleen
|
||||
db.integrityCheck.errorsFixed=Virheet Zotero-tietokannassa on korjattu.
|
||||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero ei onnistunut korjaamaan kaikkia tietokannan virheitä.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta Zoteron keskustelufoorumilla.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.update.updated=Päivitetty
|
||||
zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla
|
||||
|
|
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accept
|
|||
sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Si vous utilisez un mot de passe maître dans %S, assurez-vous de l'avoir saisi correctement.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Ce pourrait être également causé par la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %1$S. Pour vérifier, fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %1$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, peut-être à cause de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, supprimez signons.sqlite dans le répertoire de votre profil %2$S, et re-tapez vos informations de connexion Zotero dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Une opération de synchronisation est déjà en cours.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Attendez que la synchronisation précédente soit terminée ou redémarrez %S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en écriture au groupe Zotero '%S', et les documents que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés avec le serveur.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Ajout d'un serveur mandataire
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=Ce PDF ne contient pas de texte ayant fait l'objet d'une reconnaissance optique de caractères.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Le texte du PDF n'a pas pu être lu.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Il n'a pas été trouvé de référence correspondante
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Fichier non trouvé
|
||||
recognizePDF.limit=Le nombre de requêtes possibles auprès de Google Scholar a été atteint. Réessayez plus tard.
|
||||
recognizePDF.error=Une erreur inattendue s'est produite.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Annulée
|
||||
recognizePDF.complete.label=Récupération des métadonnées achevée
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Récupération des métadonnées annulée
|
||||
recognizePDF.close.label=Fermer
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Veuillez recopier le CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero utilise Google Scholar pour identifier les PDF. Pour continuer à utiliser Google Scholar, veuillez taper le texte de l'image ci-dessous.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Sélectionnez un fichier à analyser
|
||||
rtfScan.scanning.label=Analyse du document RTF en cours…
|
||||
|
|
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザ
|
|||
sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=あなたのログイン情報にアクセスできません。
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=%Sでマスターパスワードを設定している場合、これを正しく入力したか確認してださい。
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=これは %1$S ログイン・マネージャー・データベースが壊れていることも原因かもしれません。\n確認するためには、%1$S を閉じて、%2$S プロファイル・ディレクトリから、signons.sqlite を取り除き、Zotero 環境設定の「同期」画面で、Zotero ログイン情報を再度入力して下さい。
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=おそらく、%Sのログインマネージャーのデータベースが壊れているため、あなたのログイン情報にアクセスできません。
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S を閉じて、%2$S プロファイル・ディレクトリから、signons.sqlite を取り除き、Zotero 環境設定の「同期」画面で、Zotero ログイン情報を再度入力して下さい。
|
||||
sync.error.syncInProgress=同期処理がすでに実行中です。
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=この前の同期が完了するのをお待ち頂くか、あるいは %S を再起動してください。
|
||||
sync.error.writeAccessLost=あなたはもはや Zotero グループ '%S'への書き込み権限がありません。あなたが追加または編集したファイルをサーバ側と同期させることはできません。
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=プロキシを追加
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF は OCRed テキストを含んでいません。
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=PDF から文字を読み込むことができませんでした。
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=一致する文献が見つかりません。
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=ファイルが見つかりません
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar の検索が上限に達しました。しばらくしてからもう一度お試し下さい。
|
||||
recognizePDF.error=予期しないエラーが生じました。
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=キャンセルされました
|
||||
recognizePDF.complete.label=メタデータの取り込みが完了しました
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=メタデータの取り込みがキャンセルされました
|
||||
recognizePDF.close.label=閉じる
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=CAPTCHA (画像認証) して下さい
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero は PDF の同定に Google Scholar を利用します。Google Scholar の使用を継続するには、下の画像中に含まれる文字を入力して下さい。
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=スキャンするファイルを選んでください
|
||||
rtfScan.scanning.label=RTF 文書をスキャン中…
|
||||
|
|
13
chrome/locale/lt-LT/zotero/about.dtd
Normal file
13
chrome/locale/lt-LT/zotero/about.dtd
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.version "versija">
|
||||
<!ENTITY zotero.createdby "Sukurta:">
|
||||
<!ENTITY zotero.director "Direktorius:">
|
||||
<!ENTITY zotero.directors "Direktoriai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.developers "Programuotojai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.alumni "Buvę studentai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.about.localizations "Vertėjai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Kitos Programos ir Standartai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Vykdomasis Prodiuseris:">
|
||||
<!ENTITY zotero.thanks "Dėkojame:">
|
||||
<!ENTITY zotero.about.close "Uždaryti">
|
||||
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Papildomi Kreditai ir Padėkos">
|
||||
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Citatų ir Bibliografijos Apdorojimas">
|
209
chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd
Normal file
209
chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd
Normal file
|
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.title "Zotero nuostatos">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.default "Numatyta:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.items "įrašai">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Nuostatos">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Bendrosios">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Naudotojo sąsaja">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Zotero paleisdimas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Naršyklės skydelyje">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Atskiroje kortelėje">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Programos kortelėje">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Ženkliukas būsenos juostoje:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Jokio">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Šrifto dydis:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Mažas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Vidutinis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Didelis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Ypač didelis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Pastabų šrifto dydis:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Įvairios">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatiškai tikrinti, ar yra transliatorių ir stilių atnaujinimų">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Atnaujinti dabar">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Pranešti apie netinkamus svetainės transliatorius">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Leisti zotero.org derinti turinį pagal dabartinę Zotero versiją">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Jei parinktis įgalinta, dabartinė Zotero versija bus automatiškai įtraukta į zotero.org HTTP užklausas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero naudoti BibTeX/RIS/Refer failų parsiuntimui">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Pagal kuriamiems naujiems įrašams automatiškai sukurti nuotraukas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Įrašant įrašus, automatiškai prisegti susijusius PDF dokumentus ir kitus failus">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Įrašams automatiškai priskirti gaires su raktažodžiais ir temomis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatiškai šiukšlinės šalinti įrašus, senesnius nei">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "d.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupės">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Kopijuojant elementus tarp bibliotekų, įtraukti:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "įrašams priklausančias pastabas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "įrašams priklausančias nuotraukas ir importuotus failus">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "įrašams priklausančias nuorodas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "gairės">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Sprendiklių paieška">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Savitas...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Sprendiklis:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Versija:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Sinchronizavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Naudotojo vardas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Slaptažodis:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero sinchronizavimo serveris">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Sukurti paskyrą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Pamiršote slaptažodį?">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sinchronizuoti automatiškai">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Viso tekstinio turinio sinchronizavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero gali sinchronizuoti visą jūsiškės bibliotekos failų tekstinį turinį su zotero.org ir kitais susietais įrenginiais. Tai Jums leistų greitai pasiekti savus failus kad ir kur bebūtumėte. Jūsų tekstinis turinys nebus viešinamas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Apie sinchronizavimą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Failų sinchronizavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Prie mano biliotekos įrašų prisegtus failus sinchronizuoti per">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Prie grupės biliotekos įrašų prisegtus failus sinchronizuoti per Zotero saugyklą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Failus parsiųsti">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "sinchronizuojant">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "pagal poreikį">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Naudodamiesi Zotero saugykla Jūs savaime sutinkate su jos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "naudojimosi taisyklėmis ir sąlygomis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Tolaiu pateiktos funkcijos skirtos retiems specifiniams atvejams - jų nereikėtų naudoti įprastų nesklandumų sprendimui. Dažniausiai atkūrimas sukelia dar daugiau problemų. Daugiau informacijos rasite ">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "atkūrimo sinchronizuojant parinkčių">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " puslapyje.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Visiškas sinchronizavimas su Zotero serveriu">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Apjungti vietinius Zotero duomenis ir esančiuosius sinchronizavimo serveryje, nepaisant sinchronizavimo istorijos.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Atkurti parsiunčiant iš Zotero serverio">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Išvalyti visus vietinius Zotero duomenis ir parsiųsti duomenis iš sinchronizavimo serverio.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Atkurti perrašant Zotero serverio duomenis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Ištrinti visus serverio duomenis, po to vietinius Zotero duomenis nusiųsti į serverį.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Perrašyti failų sinchronizavimo žurnalą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Priverstinai patikrinti saugyklos serverį, ar jame yra visi vietiniai prisegtiniai failai.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Nustatyti iš naujo">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Nustatyti iš naujo...">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Paieška">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Viso teksto podėlis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "PDF indeksavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Indeksavimo statistika">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "Suindeksuota:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "Dalinai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "Nesuindeksuota:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "Žodžių:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Didžiausias rašmenų kiekis, kurį indeksuoti viename faile:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Didžiausias puslapių kiekis, kurį indeksuoti viename faile:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Eksportavimas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Citavimo parinktys">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Į nuorodas įtraukti popierinių straipsnių URL adresus">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Jei parinktis nepasirinkta, Zotero URL adresus įtrauks tik jei cituojamas žurnalo, laikraščio ar periodinio leidinio straipsnyje nenurodyti puslapiai.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Greitas kopijavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Numatytasis išvedimo formatas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Kopijuoti HTML formatu">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Pastaba: raiškiojo teksto formatavimas nebus išlaikomas Mac OS X sistemoje.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Parinktys atskiroms svetainėms:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Sritis/kelias">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(pvz., vikipedija.lt)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Išvedimo formatas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Neleisti greitai kopijuoti, jei tempiama daugiau kaip">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Citavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stiliai">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Tekstų rengyklės">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Nerasta įdiegtų teksto rengyklės papildinių.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Diegti papildinius į tekstų rengykles...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Naudoti klasikinį citatų įdėjimo langą">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Stilių tvarkytuvė">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Pavadinimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Atnaujinta">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Parsisiųsti papildomų stilių...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Spartieji klavišai">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Atverti/užverti Zotero skydelį">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Įrašyti į Zotero (ženkliukas adreso juostoje)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Įjungti/išungti viso ekrano veikseną">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Aktyvuoti bibliotekos skydelį">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Greita paieška">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Sukurti naują įrašą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Sukurti naują pastabą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Rodyti/slėpti gairių parinkiklį">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopijuoti pasirinktų įrašų citavimą į iškarpinę">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopijuoti pasirinktus įrašus į iškarpinę">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importuoti iš iškarpinės">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Pakeitimai veiks tik naujai atvertuose languose">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Įgaliotieji serveriai">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Įgaliotojo serverio parinktys">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero skaidriai nukreips užklausas per įrašytus įgaliotuosius serverius. Daugiau informacijos rasite">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "įgaliotojo serverio dokumentacijoje">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link ".">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Įgalinti įgaliotojo serverio nukreipimą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatiškai aptikti įgaliotųjų serverių šaltinius">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Uždrauti įgaliotojo serverio nukreipimą, jei mano srities pavadinime yra">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Sukonfigūruoti įgaliotieji serveriai">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Serveris">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Schema">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Daugelio svetainių">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Automatiškai susieti naujus serverius">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Įgaliotojo serverio schemoje galite naudoti tokius kintamuosius:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "%h - serveris į nukreiptą svetainę (e.g., www.zotero.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "%p - kelias į nukreiptą puslapį be adreso pagrindo ir brūkšnio (pvz., apie/index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "%d - kelias iki katalogo (pvz., apie/)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "%f - failo vardas (pvz., index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "%a - bet kas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Sudėtingiau">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Failai ir katalogai">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Rasti vietą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Straipsnių paieškos variklių tvarkytuvė">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Aprašas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Pavadinimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Paieškos variklis išplečia dokumentų suradimo galimybes, kuriomis galite pasinaudoti informaciniame skydelyje per išskleidžiamąjį meniu. Įgalindami žemiau pateiktus paieškos variklius, įtrauksite juos į išskleidžiamąjį meniu, tad savo bibliotekos šaltinių galėsite ieškoti internete. ">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Norėdami į sąrašą įtraukti naują paieškos variklį, savo interneto naršyklėje įeikite į paieškos svetainę ir Zotero paieškos meniu spauskite "Pridėti".">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Naudoti numatytuosius">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Rašmenų koduotė">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Importuoti rašmenų koduotę">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Eksportuojant rodyti rašmenų koduotės parinktis">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Duomenų katalogo vieta">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Naudoti profilio katalogą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Savitas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Pasirinkti...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Parodyti duomenų katalogą">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Susietų priedų pagrindinis katalogas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero failams, kurie prisegti prie įrašų, naudos santykinius kelius pagrindinio katalogo atžvilgiu, tad failus galėsite pasiekti bet kuriame savo kompiuteryje, žinoma, jei failų struktūra pagrindiniuose kataloguose bus tokia pati.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Pagrindinis katalogas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Pasirinkti...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Pakeisti absoliučiais keliais...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Duomenų bazės priežiūra">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Tikrinti duomenų bazės vientisumą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Atkurti transliatorius ir stilius...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Atstatyti transliatorius...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Atstatyti stilius...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Derinimo pranešimų žurnalas">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Derinimo pranešimai Zotero programuotojams gali padėti aptikti Zotero nesklandumus. Derinimo pranešimų rašymas į žurnalą gali sulėtinti Zotero darbą, tad šią funkciją siūlome naudoti tik tuomet, jei Zotero programuotojai paprašo pateikti derinimo išvedimą.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "eilutė(s)(-ių) įrašyta ">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Įgalinti paleidus iš naujo">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Rodyti išvedimą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Išvalyti išvedimą">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Išsiųsti į Zotero serverį">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Atverti about:config">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Atverti CSL rengyklę">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Atverti CSL žiūryklę">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Atverti about:memory">
|
23
chrome/locale/lt-LT/zotero/searchbox.dtd
Normal file
23
chrome/locale/lt-LT/zotero/searchbox.dtd
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.search.name "Pavadinimas:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Taikyti">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "bet kuriuos">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "visus">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "paieškos kriterijus:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Ieškoti poaplankiuose">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Nerodyti priedų">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Įtraukti pagrindinius įrašus ir jų priedus">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Frazė">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Frazė (įsk. skaitmeninius failus)">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "Regexp">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "Regexp (skiriant didž. ir maž. raides)">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.date.units.days "d.">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.date.units.months "mėn.">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "m.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.search "Ieškoti">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.clear "Išvalyti">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "Įsiminti paiešką">
|
101
chrome/locale/lt-LT/zotero/standalone.dtd
Normal file
101
chrome/locale/lt-LT/zotero/standalone.dtd
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
|||
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Nuostatos...">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
|
||||
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Paslaugos">
|
||||
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Slėpti „&brandShortName;“">
|
||||
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "S">
|
||||
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Slėpti likusius">
|
||||
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "S">
|
||||
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Rodyti visus">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Baigti darbą su Zotero">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "B">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Failas">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.label "Įrašyti...">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.key "S">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Puslapio nuostatos...">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY printCmd.label "Spausdinti...">
|
||||
<!ENTITY printCmd.key "P">
|
||||
<!ENTITY printCmd.accesskey "S">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.label "Užverti">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.key "W">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.accesskey "U">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Išeiti">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "I">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Baigti darbą">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "B">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Taisa">
|
||||
<!ENTITY editMenu.accesskey "T">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.label "Atšaukti">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.label "Atstatyti">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.label "Iškirpti">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.key "X">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.label "Kopijuoti">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.key "C">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
|
||||
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Kopijuoti citatą">
|
||||
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Kopijuoti bibliografiją">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label "Įdėti">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "d">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Pašalinti">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "š">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.label "Pažymėti viską">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "v">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.label "Nuostatos">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "N">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Nuostatos">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "N">
|
||||
<!ENTITY findCmd.label "Ieškoti">
|
||||
<!ENTITY findCmd.accesskey "I">
|
||||
<!ENTITY findCmd.commandkey "I">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Keisti puslapio kryptį">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "p">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Keisti teksto kryptį">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "e">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.label "Priemonės">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY addons.label "Priedai">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY minimizeWindow.key "r">
|
||||
<!ENTITY minimizeWindow.label "Suskleisti">
|
||||
<!ENTITY bringAllToFront.label "Perkelti visus į priekį">
|
||||
<!ENTITY zoomWindow.label "Mastelis">
|
||||
<!ENTITY windowMenu.label "Langas">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY helpMenu.label "Žinynas">
|
||||
<!ENTITY helpMenu.accesskey "Ž">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY helpMenuWin.label "Žinynas">
|
||||
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "Ž">
|
||||
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.label "Apie „&brandShortName;“">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY productHelp.label "Pagalba ir dokumentacija">
|
||||
<!ENTITY productHelp.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informacija nesklandumų šalinimui">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "I">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Siųsti atsiliepimą...">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Pranešti apie Zotero klaidą...">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "r">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Tikrinti, ar yra atnaujinimų...">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "T">
|
21
chrome/locale/lt-LT/zotero/timeline.properties
Normal file
21
chrome/locale/lt-LT/zotero/timeline.properties
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
general.title=Zotero laiko juosta
|
||||
general.filter=Filtras:
|
||||
general.highlight=Paryškinti:
|
||||
general.clearAll=Viską išvalyti
|
||||
general.jumpToYear=Šokti į metus:
|
||||
general.firstBand=Pirma juosta:
|
||||
general.secondBand=Antra juosta:
|
||||
general.thirdBand=Trečia juosta:
|
||||
general.dateType=Datos tipas:
|
||||
general.timelineHeight=Laiko juostos aukštis:
|
||||
general.fitToScreen=Pritaikyti pie ekrano
|
||||
|
||||
interval.day=Diena
|
||||
interval.month=Mėnuo
|
||||
interval.year=Metai
|
||||
interval.decade=Dešimtmetis
|
||||
interval.century=Amžius
|
||||
interval.millennium=Tūkstantmetis
|
||||
|
||||
dateType.published=Paskelbimo data
|
||||
dateType.modified=Keitimo laikas
|
286
chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd
Normal file
286
chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd
Normal file
|
@ -0,0 +1,286 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.general.optional "(Neprivalomas)">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.note "Pastaba:">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Pažymėti viską">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Nieko nežymėti">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.edit "Redaguoti">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.delete "Šalinti">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.ok "Gerai">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.cancel "Atšaukti">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Pranešimas apie klaidą Zotero programoje">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Klaidų sąraše gali būti žinučių nesusijųsių su Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Prašome palaukti kol siunčiamas klaidų sąrašas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Jūsų klaidų sąrašas buvo nusiųstas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Pranešimo ID:">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Parašykite žinutę Zotero forume (forums.zotero.org), nurodydami ataskaitos identifikatorių, aprašydami nesklandumus ir žingsnius, kurie ją sukelia.">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Pranešimai apie klaidas peržiūrimi tik tuomet, kai jie yra forume.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero atnaujinimo vediklis">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Jūs įdiegėte naują Zotero versiją.">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Prieš dirbant su naujają Zotero versija, reikia atnaujinti Zotero duomenų bazę.">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Prieš atliekant kokius nors pakeitimus, automatiškai sukursime dabartinės duomenų bazės atsarginę kopiją.">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "Tai reikšmingas atnaujinimas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Prieš tęsdami būtinai perskaitykite">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "atnaujinimo instrukcijas">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink ".">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "Palaukite, kol baigsime atnaujinti. Tai gali užtrukti kelias minutes.">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeSucceeded "Jūsiškė duomenų bazė sėkmingai atnaujinta.">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "Ieškokite">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "pakeitimų žurnale">
|
||||
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "apie naujoves.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Iš pažymėto teksto sukurti Zotero pastabą">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Sukurti Zotero įrašą ir pastabą jam iš pažymėto teksto">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Nuorodą išsaugoti kaip Zotero įrašą">
|
||||
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Paveikslėlį įrašyti kaip Zotero elementą">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Informacija">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Užrašai">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Priedai">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Gairės">
|
||||
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Susiję">
|
||||
<!ENTITY zotero.notes.separate "Redaguoti atskirame lange">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Rodyti besidubliuojančius">
|
||||
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Rodyti neužpildytus">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.items.itemType "Įrašo tipas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.title_column "Antraštė">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Kūrėjas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.date_column "Data">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.year_column "Metai">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "Leidėjas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Leidinys">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Žurnalo santrumpa">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.language_column "Kalba">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Žiūrėta">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Išteklius">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Šifras">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Teisės">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Pridėjimo laikas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Keitimo laikas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Papildoma">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.archive_column "Archyvas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Vieta archyve">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.place_column "Vieta">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Tomas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Leidimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Puslapiai">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Leidimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.series_column "Serija">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Serijos pavadinimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.court_column "Teismas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Laikmena/formatas">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Žanras">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.system_column "Sistema">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Daugiau stulpelių">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Atstatyti stulpelių tvarką">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Rodyti bibliotekoje">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Įdėti pastabą">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Įtraukti priedą">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Pridėti šio puslapio nuotrauką">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Pridėti nuorodą į šį puslapį">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Pridėti URI nuorodą...">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Pridėti turimą failo kopiją...">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Pridėti failo nuorodą...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Atkurti biblioteką">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Sukurti įrašo kopiją">
|
||||
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Apjungti įrašus...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Pasirinkite pagrindinę įrašo versiją:">
|
||||
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Pasirinkite senesnių įrašo versijų laukus:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Naujas įrašas">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Daugiau">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Iš dabartinio puslapio sukurti interneto puslapį">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Įrašą(-us) pridėti pagal identifikatorių">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Pašalinti įrašą...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Naujas rinkinys...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nauja grupė...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Naujas kolekcija kolekcijoje...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Nauja įsiminta paieška...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Išvalyti šiukšlinę">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Rodyti/slėpti gairių parinkiklį">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Veiksmai">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Importuoti...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Importuoti iš iškarpinės">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Eksportuoti biblioteką...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF peržvelgimas...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Kurti laiko juostą">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Nuostatos...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Palaikymas ir dokumentacija">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Apie Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Sudėtingesnė paieška">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Keisti kortelių veikseną">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Rasti vietą">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Ieškoti vietinėje bibliotekoje">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.item.add "Pridėti">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Rodyti failą">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Teksto trasformavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Antraštės raidžių lygis">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sakinio pavidalu">
|
||||
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Sukeisti vardus ir pavardes">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nauja pastaba">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nauja nesusieta pastaba">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Nauja įrašo pastaba">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Paieška pagal identifikatorių...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Nuoroda iki failo...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Patalpinti failo kopiją...">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Įrašyti nuorodą į šį puslapį">
|
||||
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Sukurti šio puslapio nuotrauką">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Nėra rodytinų gairių">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "Filtras:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Rodyti automatiškai">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Rodyti visas šios bibliotekos gaires">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Pasirinkti matomas">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Nesirinkti matomų">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Panaikinti pažymėjimą">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Priskirti spalvą:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Pervadinti gairę...">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Šalinti gairę...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Pasirinkite gairės spalvą ir padėtį">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Spalva:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Padėtis:">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Naudoti spalvą">
|
||||
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Pašalinti spalvą">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.lookup.description "Į paieškos laukelį įveskite vieną arba kelis ISBN, DOI ar PMID kodus.">
|
||||
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Ieškoti">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Pasirinkti įrašus">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Pasirinkite norimus įtraukti į bilioteką įrašus">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Atšaukti">
|
||||
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Gerai">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Sukurti citavimą/bibliografiją">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Citavimo stilius:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Išvedimo veiksena:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografija">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Išvedimo būdas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "Įrašyti RTF formatu">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "Įrašyti HTML formatu">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Kopijuoti į iškaprinę">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Spausdinti">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Dokumento nuostatos">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Pridėti/redaguoti citavimą">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Redaguoti bibliografiją">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Greitasis citavimo formatavimas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.progress.title "Eiga">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Eksportuoti...">
|
||||
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formatas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Vertimo parinktys">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.charset.label "Rašmenų koduotė">
|
||||
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "Daugiau koduočių">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Šaltinius automatiškai rikiuoti">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.page "Puslapis">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.paragraph "Pastraipa">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.line "Eilutė">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Trumpinti autorius">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Priešdėlis:">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Priesaga:">
|
||||
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Įspėjimas: jei pakeisite citavimą tekstų rengyklėje, jis nebebus atnaujinamas pagal jūsiškę duomenų bazę ar citavimo stilių.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "Kursyvas">
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "Pusjuodis">
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.underline.label "Pabraukimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.superscript.label "Viršutinis indeksas">
|
||||
<!ENTITY zotero.richText.subscript.label "Apatinis indeksas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "Pridėti anotaciją">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "Suskleisti visas anotacijas">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "Išplėsti visas anotacijas">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "Paryškinti tekstą">
|
||||
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "Panaikinti teksto paryškinimą">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "Citavimo rodymo pavidalas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Išnaša">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Galinė išnaša">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Naudotinas formatas:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Žymelės">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Žymelės išlaikomos tiek „Microsoft Word“, tiek „LibreOffice“ programose, tačiau jas galite netyčia pakeisti. 
 Pasirinkę šią parinktį, citavimų negalite įterpti į išnašas ar galines išnašas dėl suderinamumo problemų.">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Automatiškai trumpinti žurnalų pavadinimus">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE žurnalų santrumpos automatiškai sukursimos naudojant žurnalų pavadinimus. Nepaisysima „žurnalo santrumpa“ laukelyje esančios reikšmės.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Nuorodas talpinti dokumente">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Patalpinus nuorodas dokumente, šiek tiek padidėja jo dydis, tačiau tai leis jums dalintis dokumentu su kitais naudotojais, nenaudodami Zotero grupės. Norint atnaujinti dokumentus, reikės Zotero 3.0 arba vėlesnės versijos.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Rodyti rengyklę">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasikinis rodinys">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Nuorodos bibliogafijoje">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.button "Sinchronizuoti su Zotero serveriu">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.error "Sinchronizavimo klaida">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Eiga:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Siuntiniai:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Įkėlimai:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Ši gairė yra pernelyg ilga sinchronizavimui su serveriu:">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Sincronizuojamos gairės pavadinime gali būti iki 256 rašmenų.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Galite suskaidyti gairę į keletą gairių, savarankiškai pakeisti gairę trumpesne arba ją pašalinti.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Skaidyti">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Perskirti ties">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "rašmeniu">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "rašmenimis">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Nepasirinktos gairės nebus įrašytos.">
|
||||
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Ši gairė pašalinsima iš visų įrašų.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.title "Konflikto sprendimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.of "iš">
|
||||
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Pašalinta">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Įgaliotasis serveris aptiktas">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Pridėti tik su jūsiške biblioteka, mokykla ar bendruomenės svetaine susietus įgaliotuosius serverius">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Įtraukdami kitus įgaliotuosius serverius, sudarote sąlygas kenksmingoms svetainėms apsimesti patikimomis svetainėmis.">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Automatiškai nenukreipinėti užklausų per anksčiau aptiktus įgaliotuosius serverius">
|
||||
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Nepaisyti">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Gaunami meta duomenys...">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Atšaukti">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "PDF pavadinimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Įrašo pavainimas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF peržvelgimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Atšaukti">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Įrašo pavadinimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Nesusieti citatavimai">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Neaiškūs citavimai">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Susieti citavimai">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Įvadas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotaro gali automatiškai aptikti citavimus, pakeisti jų formatą ir įterpti bibliografiją į raiškiojo teksto formato dokumentus. Dabartinė RTF peržvelgimo funkcija palaiko įvairiausius citavimo formatus:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Norėdami pradėti, įvedimui pasirinkite RTF dokumentą ir dokumentą išvedimui:">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Peržvlgiame citavimus">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero dabar ieško dokumente esančių citavimų. Palaukite.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Tikrinti cituotus įrašus">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Peržiūrėkite aptiktų citavimų sąrašą, kad būtumėte tikri, jog Zotero tinkamai parinko atitinkamus elementus. Prieš tęsdami turite savarankiškai susieti nesusietus ir neaiškius citavimus.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Dokumento formatavimas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatuojame citavimus">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero apdoroja ir formatuoja RTF dokumentą. Palaukite.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Raiškiojo teksto formato dokumentų peržvelgimas baigtas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Jūsiškis dokumentas peržvelgtas ir apdorotas. Pažiūrėkite, ar jis tinkamai suformatuotas.">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Įvedimo failas">
|
||||
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Išvedimo failas">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Failo pasirinkimas...">
|
||||
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nepasirinkote failo">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Įrašyti į Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Priedų negalima įrašyti pasirinktoje bibliotekoje. Šį įrašą įrašysime jūsų bibliotekoje.">
|
||||
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Norėdami naudotis šia funkcija, turite įdiegti PDF įrankius per Zotero nuostatų paieškos skydelį.">
|
965
chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties
Normal file
965
chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties
Normal file
|
@ -0,0 +1,965 @@
|
|||
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Nauja paieškos priemonė
|
||||
|
||||
general.success=Pavyko
|
||||
general.error=Klaida
|
||||
general.warning=Įspėjimas
|
||||
general.dontShowWarningAgain=Šio įspėjimo neberodyti.
|
||||
general.browserIsOffline=%S atsijungęs.
|
||||
general.locate=Rasti vietą...
|
||||
general.restartRequired=Reikia paleisti iš naujo
|
||||
general.restartRequiredForChange=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S.
|
||||
general.restartRequiredForChanges=Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti %S.
|
||||
general.restartNow=Paleisti dabar
|
||||
general.restartLater=Paleisti vėliau
|
||||
general.restartApp=Iš naujo paleisti %S
|
||||
general.quitApp=Baigti darbą su %S
|
||||
general.errorHasOccurred=Klaida.
|
||||
general.unknownErrorOccurred=Įvyko nežinoma klaida.
|
||||
general.invalidResponseServer=Serverio atsakas netinkamas.
|
||||
general.tryAgainLater=Po kelių minučių bandykite dar kartą.
|
||||
general.serverError=Serveris grąžino klaidą. Bandykite dar kartą.
|
||||
general.restartFirefox=Iš naujo paleiskite %S.
|
||||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Iš naujo paleiskite %S ir bandykite vėl.
|
||||
general.checkForUpdate=Ieškoti atnaujinimų
|
||||
general.actionCannotBeUndone=Šio veiksmo negalima atšakti.
|
||||
general.install=Diegti
|
||||
general.updateAvailable=Yra atnaujinimų
|
||||
general.noUpdatesFound=Atnaujinimų nerasta
|
||||
general.isUpToDate=%S yra naujausios versijos.
|
||||
general.upgrade=Atnaujinti
|
||||
general.yes=Taip
|
||||
general.no=Ne
|
||||
general.notNow=Ne dabar
|
||||
general.passed=Pavyko
|
||||
general.failed=Nepavyko
|
||||
general.and=ir
|
||||
general.etAl=ir kt.
|
||||
general.accessDenied=Prieiti neleidžiama
|
||||
general.permissionDenied=Nepakanka leidimų
|
||||
general.character.singular=rašmuo
|
||||
general.character.plural=rašmenys
|
||||
general.create=Sukurti
|
||||
general.delete=Šalinti
|
||||
general.moreInformation=Daugiau informacijos
|
||||
general.seeForMoreInformation=Daugiau informacijos %S
|
||||
general.enable=Įgalinti
|
||||
general.disable=Uždrausti
|
||||
general.remove=Pašalinti
|
||||
general.reset=Nustatyti iš naujo
|
||||
general.hide=Slėpti
|
||||
general.quit=Baigti
|
||||
general.useDefault=Naudoti numatytąsias
|
||||
general.openDocumentation=Atverti dokumentaciją
|
||||
general.numMore=dar %S...
|
||||
general.openPreferences=Atverti nuostatas
|
||||
general.keys.ctrlShift=Vald+Lyg2+
|
||||
general.keys.cmdShift=Meta+Lyg2+
|
||||
|
||||
general.operationInProgress=Šiuo metu Zotero atlieka tam tikrus veiksmus.
|
||||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palaukite, kol bus baigta.
|
||||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Palaukite, kol bus baigta, ir bandykite iš naujo.
|
||||
|
||||
punctuation.openingQMark=„
|
||||
punctuation.closingQMark=“
|
||||
punctuation.colon=:
|
||||
punctuation.ellipsis=…
|
||||
|
||||
install.quickStartGuide=Zotero pradžiamokslis
|
||||
install.quickStartGuide.message.welcome=Jus sveikina Zotero!
|
||||
install.quickStartGuide.message.view=Pradžiamokslis padės jums įsisavinti darbą su tyrimų literatūros rinkimu, tvarkymu, citavimu ir viešinimu.
|
||||
install.quickStartGuide.message.thanks=Ačiū, kad įsidiegėte Zotero.
|
||||
|
||||
upgrade.failed.title=Atnaujinti nepavyko
|
||||
upgrade.failed=Nepavyko atnaujinti Zotero duomenų bazės:
|
||||
upgrade.advanceMessage=Norėdami atnaujinti, spauskite %S.
|
||||
upgrade.dbUpdateRequired=Reikia atnaujinti Zotero duomenų bazę.
|
||||
upgrade.integrityCheckFailed=Prieš atnaujinimą reikia pataisyti Zotero duomenų bazę.
|
||||
upgrade.loadDBRepairTool=Paleisti duomenų bazės taisymo priemonę
|
||||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero negali perkelti visų reikalingų failų.\nUžverkite visus atvertus prisegtus dokumentus ir bandykite atnaujinti iš naujo paleidę %S.
|
||||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Jei vis dar matote šiuos pranešimus, iš naujo paleiskite kompiuterį.
|
||||
|
||||
errorReport.reportError=Pranešti apie klaidą...
|
||||
errorReport.reportErrors=Pranešti apie klaidas...
|
||||
errorReport.reportInstructions=Apie šią klaidą galite pranešti iš Veiksmų (krumpliaračio) meniu pasirinkę „%S“.
|
||||
errorReport.followingErrors=Paleidus %S, buvo tokios klaidos:
|
||||
errorReport.advanceMessage=Norėdami išsiųsti pranešimą apie klaidą Zotero programos kūrėjams, spauskite %S.
|
||||
errorReport.stepsToReproduce=Žingsniai, kurie iššaukia problemą
|
||||
errorReport.expectedResult=Tai, ko tikėjotės:
|
||||
errorReport.actualResult=Tai, kas iš tikrųjų atsitinka:
|
||||
errorReport.noNetworkConnection=Nėra ryšio su tinklu
|
||||
errorReport.invalidResponseRepository=Saugykla grąžino netinkamą atsaką
|
||||
errorReport.repoCannotBeContacted=Nepavyksta pasiekti saugyklos
|
||||
|
||||
|
||||
attachmentBasePath.selectDir=Pasirinkite pagrindinį katalogą
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Patvirtinkite naują pagrindinį katalogą
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Su įrašais susieti failai, esantys šiame kataloge ar jo pakatalogiams, įrašysimi naudojant santykinius kelius.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Naujame pagrindiniame kataloge aptiktas esant vieną prie įrašo prisegtą failą.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Naujame pagrindiniame kataloge aptikta esant prie įrašų prisegtų failų: %S.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Pakeisti pagrindinio katalogo nuostatas
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Pakeisti absoliučiais keliais
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Naujai susieti failai bus įrašyti naudojant absoliučius kelius.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Vienas prisegtas failas senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuotas į absoliutų kelią.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S prisegtų(-i) failų(-ai) senajame pagrindiniame kelyje bus konvertuota(-i) į absoliutų kelią.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Išvalyti pagrindinio katalogo nuostatas
|
||||
|
||||
dataDir.notFound=Nepavyksta rasti Zotero duomenų katalogo.
|
||||
dataDir.previousDir=Ankstesnis katalogas:
|
||||
dataDir.useProfileDir=Naudoti %S profilio katalogą
|
||||
dataDir.selectDir=Pasirinkti Zotero duomenų katalogą
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalogas nėra tuščias
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Pasirinktas katalogas nėra tuščias ir nepanašus į Zotero duomenų katalogą.\n\nVis tiek Zotero failus kurti šiame kataloge?
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalogas tuščias
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=Jūsų pasirinktas katalogas yra tuščias. Norėdami perkelti dabartinį Zotero duomenų katalogą, turite rankiniu būdu perkelti failus iš dabartinio duomenų katalogo į naują vietą po to, kai %1$S užvers.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Naudoti naują katalogą?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Prieš vėl atverdami %1$S, būtinai perkelkite savo failus iš Zotero duomenų katalogo į kitą vietą.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nesuderinama duomenų bazės versija
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Šiuo metu pasirinktas duomenų katalogas nėra suderinamas su savarankiška Zotero programa, kuri gali dalinti savo duomenimis tik su Zotero, kuri skirta Firefox 2.1b3 ir vėlesnėms versijoms.\n\nĮdiekite Firefox programai skirtą Zotero versiją arba savarankiškai Zotero programai pasirinkite kitą duomenų katalogą.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.title=Aptikta esama Zotero biblioteka
|
||||
dataDir.standaloneMigration.description=Regis Jūs pirmą kartą paleidote %1$S. Ar norėtumėte, kad %1$S importuotų nuostatas iš %2$S ir naudotų jūsų esamą duomenų katalogą?
|
||||
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S dalinsis savo duomenų katalogu su paskiausiai naudotu profiliu.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Savitas duomenų katalogas...
|
||||
|
||||
app.standalone=Savarankiška Zotero programa
|
||||
app.firefox=Zotero, skirta Firefox
|
||||
|
||||
startupError=Klaida paleidžiant Zotero.
|
||||
startupError.databaseInUse=Jūsiškė duomenų bazė šiuo metu yra naudojama. Tuo pačiu metu tik viena Zotero programa gali naudotis ta pačia duomenų baze.
|
||||
startupError.closeStandalone=Jei atverta savarankiška Zotero versija, užverkite ją ir iš naujo paleiskite Firefox.
|
||||
startupError.closeFirefox=Jei Firefox naršyklė su Zotero papildiniu atverta, užverkite ją ir iš naujo paleiskite savarankišką Zotero programos versiją.
|
||||
startupError.databaseCannotBeOpened=Nepavyksta atverti Zotero duomenų bazės.
|
||||
startupError.checkPermissions=Įsitikinkite, ar turite leidimą rašyti ir skaityti failus iš Zotero duomenų katalogo.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Naudojate Zotero versiją, kuri yra senesnė nei paskutinį kartą su jūsų duomenimis naudotoji.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Siūlome įdiegti naujausią versiją iš zotero.org.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Dabartinė versija: %S
|
||||
startupError.databaseUpgradeError=Klaida atnaujinant duomenų bazę
|
||||
|
||||
date.relative.secondsAgo.one=prieš 1 sekundę
|
||||
date.relative.secondsAgo.multiple=Prieš %S s
|
||||
date.relative.minutesAgo.one=prieš 1 minutę
|
||||
date.relative.minutesAgo.multiple=prieš %S min
|
||||
date.relative.hoursAgo.one=prieš 1 valandą
|
||||
date.relative.hoursAgo.multiple=prieš %S val.
|
||||
date.relative.daysAgo.one=prieš 1 dieną
|
||||
date.relative.daysAgo.multiple=prieš %S d.
|
||||
date.relative.yearsAgo.one=prieš 1 metus
|
||||
date.relative.yearsAgo.multiple=prieš %S m.
|
||||
|
||||
pane.collections.delete.title=Šalinti rinkinį
|
||||
pane.collections.delete=Pašalinti pasirinktą rinkinį?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Šiame rinkinyje esantys įrašai nebus pašalinti.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Pašalinti kolekciją ir įrašus
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Tikrai norite pašalinti pasirinktą rinkinį ir visus jos įrašus perkelti į šiukšlinę?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Šalinti paiešką
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Pašalinti pasirinktą paiešką?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Visam laikui pašalinti šiukšlinėje esančius įrašus?
|
||||
pane.collections.newCollection=Naujas rinkinys
|
||||
pane.collections.name=Pavadinkite šį rinkinį:
|
||||
pane.collections.newSavedSeach=Nauja įsiminta paieška
|
||||
pane.collections.savedSearchName=Pavadinkite įsimintiną paiešką:
|
||||
pane.collections.rename=Pervadinkite rinkinį:
|
||||
pane.collections.library=Mano biblioteka
|
||||
pane.collections.groupLibraries=Grupės bibliotekos
|
||||
pane.collections.trash=Šiukšlinė
|
||||
pane.collections.untitled=Nepavadinta
|
||||
pane.collections.unfiled=Neužpildyti įrašai
|
||||
pane.collections.duplicate=Besidubliuojantys įrašai
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Pervadinti rinkinį...
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Keisti įsimintą paiešką
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Šalinti rinkinį...
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Šalinti rinkinį ir įrašus...
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Šalinti įsimintą paiešką...
|
||||
pane.collections.menu.export.collection=Eksportuoti rinkinį...
|
||||
pane.collections.menu.export.savedSearch=eksportuoti įsimintą paiešką...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.collection=Sukurti bibliografiją iš rinkinio...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Sukurti bibliografiją iš įsimintų paieškų...
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Sukurti ataskaitą iš rinkinio...
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Sukurti ataskaitą iš įsimintų paieškų...
|
||||
|
||||
pane.tagSelector.rename.title=Pervadinti gairę
|
||||
pane.tagSelector.rename.message=Gairei suteikite naują pavadinimą.\n\nŠi gairė pakeisima visuose susijusiuose įrašuose.
|
||||
pane.tagSelector.delete.title=Šalinti gairę
|
||||
pane.tagSelector.delete.message=Tikrai norite pašalinti šią gairę?\n\nŠi gairė pašalinsima visuose įrašuose.
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.none=Nepasirinkote gairių
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.singular=Pasirinkote %S gairę
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.plural=Pasirinkote gairių: %S
|
||||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Kiekvienoje bibliotekoje tik %S gairėms(-ių) galima priskirti spalvas.
|
||||
|
||||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Įrašams šią gairę galite priskirti spausdami $NUMBER klaviatūros klavišą.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=Spalvas galite priskirti ne daugiau kaip %S gairėms(-ių).
|
||||
|
||||
pane.items.loading=Įkeliamas įrašų sąrašas...
|
||||
pane.items.attach.link.uri.title=Prisegti nuorodą į URI
|
||||
pane.items.attach.link.uri=Įveskite adresą:
|
||||
pane.items.trash.title=Perkelti į šiukšlinę
|
||||
pane.items.trash=Tikrai norite pasirinktą įrašą perkelti į šiukšlinę?
|
||||
pane.items.trash.multiple=Tikrai norite pasirinktus įrašus perkelti į šiukšlinę?
|
||||
pane.items.delete.title=Šalinti
|
||||
pane.items.delete=Tikrai norite pašalinti pasirinktą įrašą?
|
||||
pane.items.delete.multiple=Tikrai norite pašalinti pasirinktus įrašus?
|
||||
pane.items.menu.remove=Pašalinti įrašą iš rinkinio
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Pašalinti įrašus iš rinkinio
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Įrašą perkelti į šiukšlinę...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Įrašus perkelti į šiukšlinę...
|
||||
pane.items.menu.export=Eksportuoti įrašą...
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Eksportuoti įrašus...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Sukurti įrašo bibliografiją...
|
||||
pane.items.menu.createBib.multiple=Sukurti įrašų bibliografiją...
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Sukurti įrašo ataskaitą...
|
||||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Sukurti įrašų ataskaitą...
|
||||
pane.items.menu.reindexItem=Perindeksuoti įrašą
|
||||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Perindeksuoti įrašus
|
||||
pane.items.menu.recognizePDF=Parsisiųsti PDF dokumento meta duomenis
|
||||
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Parsisiųsti PDF dokumentų meta duomenis
|
||||
pane.items.menu.createParent=Sukurti aukštesnio lygio įrašą
|
||||
pane.items.menu.createParent.multiple=Sukurti aukštesnio lygio įrašus
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments=Failą pervadinti pagal meta duomenis
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Failus pervadinti pagal meta duomenis
|
||||
|
||||
pane.items.letter.oneParticipant=Laiškas, kurį gavo %S
|
||||
pane.items.letter.twoParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir %S
|
||||
pane.items.letter.threeParticipants=Laiškas, kurį gavo %S, %S ir %S
|
||||
pane.items.letter.manyParticipants=Laiškas, kurį gavo %S ir kt.
|
||||
pane.items.interview.oneParticipant=Pokalbis, kurį vedė %S
|
||||
pane.items.interview.twoParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir %S
|
||||
pane.items.interview.threeParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S, %S ir %S
|
||||
pane.items.interview.manyParticipants=Pokalbis, kurį vedė %S ir kt.
|
||||
|
||||
pane.item.selected.zero=Nepasirinkote nė vieno įrašo
|
||||
pane.item.selected.multiple=Pasirinkote įrašų: %S
|
||||
pane.item.unselected.zero=Nėra ką peržiūrėti
|
||||
pane.item.unselected.singular=%S įrašo peržiūra
|
||||
pane.item.unselected.plural=%S įrašų peržiūra
|
||||
|
||||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Pasirinkite apjungtinus įrašus
|
||||
pane.item.duplicates.mergeItems=Apjungti įrašus: %S
|
||||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Apjungiant įrašus reikia turėti leidimą rašyti į biblioteką.
|
||||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Apjungti galima tik aukščiausio lygio pilnus įrašus.
|
||||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Apjungti galima tik to paties tipo įrašus.
|
||||
|
||||
pane.item.changeType.title=Pakeisti įrašo tipą
|
||||
pane.item.changeType.text=Tikrai norėtumėte pakeisti įrašo tipą?\n\nPrarasite tokius laukus:
|
||||
pane.item.defaultFirstName=pirmas
|
||||
pane.item.defaultLastName=paskutinis
|
||||
pane.item.defaultFullName=visas vardas
|
||||
pane.item.switchFieldMode.one=Rodyti viename lauke
|
||||
pane.item.switchFieldMode.two=Rodyti dviejuose laukuose
|
||||
pane.item.creator.moveUp=Kelti aukštyn
|
||||
pane.item.creator.moveDown=Nuleisti žemyn
|
||||
pane.item.notes.untitled=Bevardė pastaba
|
||||
pane.item.notes.delete.confirm=Tikrai pašalinti šią pastabą?
|
||||
pane.item.notes.count.zero=%S pastabos:
|
||||
pane.item.notes.count.singular=%S pastaba:
|
||||
pane.item.notes.count.plural=%S pastabų:
|
||||
pane.item.attachments.rename.title=Nauja antraštė:
|
||||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Pervadinti susijusį failą
|
||||
pane.item.attachments.rename.error=Klaida pervadinant failą.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Failo neradome
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Nepavyksta rasti prisegto failo.\n\nJį galėjo kas nors perkelti ar pašalinti už Zotero ribų.
|
||||
pane.item.attachments.delete.confirm=Tikrai pašalinti šį prisegtą failą?
|
||||
pane.item.attachments.count.zero=%S priedai:
|
||||
pane.item.attachments.count.singular=%S priedas:
|
||||
pane.item.attachments.count.plural=%S priedų:
|
||||
pane.item.attachments.select=Pasirinkite failą
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Neįdiegti PDF įrankiai
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Šiai funkcijai reikalingi PDF įrankiai, kuriuos galite įdiegti Zotero nuostatose esančiame paieškos skydelyje.
|
||||
pane.item.attachments.filename=Failo vardas
|
||||
pane.item.noteEditor.clickHere=spragtelėkite čia
|
||||
pane.item.tags.count.zero=%S gairės:
|
||||
pane.item.tags.count.singular=%S gairė:
|
||||
pane.item.tags.count.plural=%S gairių:
|
||||
pane.item.tags.icon.user=Naudotojo pridėta gairė
|
||||
pane.item.tags.icon.automatic=Automatiškai pridėta gairė
|
||||
pane.item.related.count.zero=%S susijęs:
|
||||
pane.item.related.count.singular=%S susijęs:
|
||||
pane.item.related.count.plural=%S susiję:
|
||||
pane.item.parentItem=Tėvinis įrašas:
|
||||
|
||||
noteEditor.editNote=Taisyti pastabą:
|
||||
|
||||
itemTypes.note=Pastaba
|
||||
itemTypes.attachment=Priedas
|
||||
itemTypes.book=Knyga
|
||||
itemTypes.bookSection=Knygos skyrius
|
||||
itemTypes.journalArticle=Žurnalo straipsnis
|
||||
itemTypes.magazineArticle=Periodinio žurnalo straipsnis
|
||||
itemTypes.newspaperArticle=Laikraščio straipsnis
|
||||
itemTypes.thesis=Disertacija
|
||||
itemTypes.letter=Laiškas
|
||||
itemTypes.manuscript=Rankraštis
|
||||
itemTypes.interview=Pokalbis
|
||||
itemTypes.film=Filmas
|
||||
itemTypes.artwork=Iliustracija
|
||||
itemTypes.webpage=Tinklalapis
|
||||
itemTypes.report=Ataskaita/pranešimas
|
||||
itemTypes.bill=Įstatymo projektas
|
||||
itemTypes.case=Byla
|
||||
itemTypes.hearing=Bylos nagrinėjimas, svarstymas
|
||||
itemTypes.patent=Patentas
|
||||
itemTypes.statute=Įstatymas
|
||||
itemTypes.email=El. paštas
|
||||
itemTypes.map=Žemėlapis
|
||||
itemTypes.blogPost=Tinklaraščio įrašas
|
||||
itemTypes.instantMessage=Žinutė
|
||||
itemTypes.forumPost=Žinutė forume
|
||||
itemTypes.audioRecording=Garso įrašas
|
||||
itemTypes.presentation=Pateiktis
|
||||
itemTypes.videoRecording=Vaizdo įrašas
|
||||
itemTypes.tvBroadcast=TV laida
|
||||
itemTypes.radioBroadcast=Radijo laida
|
||||
itemTypes.podcast=Tinklalaidė
|
||||
itemTypes.computerProgram=Kompiuterinė programa
|
||||
itemTypes.conferencePaper=Pranešimas konferencijoje
|
||||
itemTypes.document=Dokumentas
|
||||
itemTypes.encyclopediaArticle=Straipsnelis enciklopedijoje
|
||||
itemTypes.dictionaryEntry=Žodyno įrašas
|
||||
|
||||
itemFields.itemType=Tipas
|
||||
itemFields.title=Antraštė
|
||||
itemFields.dateAdded=Pridėjimo laikas
|
||||
itemFields.dateModified=Pakeista
|
||||
itemFields.source=Šaltinis
|
||||
itemFields.notes=Pastabos
|
||||
itemFields.tags=Gairės
|
||||
itemFields.attachments=Priedai
|
||||
itemFields.related=Susiję
|
||||
itemFields.url=URL
|
||||
itemFields.rights=Teisės
|
||||
itemFields.series=Serija
|
||||
itemFields.volume=Tomas
|
||||
itemFields.issue=Leidimas
|
||||
itemFields.edition=Leidimas
|
||||
itemFields.place=Vieta
|
||||
itemFields.publisher=Leidėjas
|
||||
itemFields.pages=Puslapiai
|
||||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||||
itemFields.publicationTitle=Leidinys
|
||||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||||
itemFields.date=Data
|
||||
itemFields.section=Skyrius
|
||||
itemFields.callNumber=Šifras
|
||||
itemFields.archiveLocation=Vieta archyve
|
||||
itemFields.distributor=Platintojas
|
||||
itemFields.extra=Papildoma
|
||||
itemFields.journalAbbreviation=Žurnalo santrumpa
|
||||
itemFields.DOI=DOI
|
||||
itemFields.accessDate=Žiūrėta
|
||||
itemFields.seriesTitle=Serijos pavadinimas
|
||||
itemFields.seriesText=Serijos tekstas
|
||||
itemFields.seriesNumber=Serijos numeris
|
||||
itemFields.institution=Įstaiga
|
||||
itemFields.reportType=Pranešimo tipas
|
||||
itemFields.code=Kodas
|
||||
itemFields.session=Sesija
|
||||
itemFields.legislativeBody=Įstatymų leidžiamoji valdžia
|
||||
itemFields.history=Istorija
|
||||
itemFields.reporter=Pranešėjas
|
||||
itemFields.court=Teismas
|
||||
itemFields.numberOfVolumes=Tomų skaičius
|
||||
itemFields.committee=Komisija
|
||||
itemFields.assignee=Atstovas
|
||||
itemFields.patentNumber=Patento numeris
|
||||
itemFields.priorityNumbers=Prioriteto numeris
|
||||
itemFields.issueDate=Išleidimo data
|
||||
itemFields.references=Nuorodos
|
||||
itemFields.legalStatus=Teisinis statusas
|
||||
itemFields.codeNumber=Kodekso numeris
|
||||
itemFields.artworkMedium=Laikmena
|
||||
itemFields.number=Numeris
|
||||
itemFields.artworkSize=Paveikslo dydis
|
||||
itemFields.libraryCatalog=Bibliotekos katalogas
|
||||
itemFields.videoRecordingFormat=Formatas
|
||||
itemFields.interviewMedium=Laikmena
|
||||
itemFields.letterType=Tipas
|
||||
itemFields.manuscriptType=Tipas
|
||||
itemFields.mapType=Tipas
|
||||
itemFields.scale=Skalė
|
||||
itemFields.thesisType=Tipas
|
||||
itemFields.websiteType=Svetainės tipas
|
||||
itemFields.audioRecordingFormat=Formatas
|
||||
itemFields.label=Etiketė
|
||||
itemFields.presentationType=Tipas
|
||||
itemFields.meetingName=Susitikimo pavadinimas
|
||||
itemFields.studio=Dirbtuvė/studija
|
||||
itemFields.runningTime=Trukmė
|
||||
itemFields.network=Tinklas
|
||||
itemFields.postType=Pranešimo tipas
|
||||
itemFields.audioFileType=Failo tipas
|
||||
itemFields.version=Versija
|
||||
itemFields.system=Sistema
|
||||
itemFields.company=Įmonė
|
||||
itemFields.conferenceName=Konferencijos pavadinimas
|
||||
itemFields.encyclopediaTitle=Enciklopedijos pavadinimas
|
||||
itemFields.dictionaryTitle=Žodyno antraštė
|
||||
itemFields.language=Kalba
|
||||
itemFields.programmingLanguage=Kalba
|
||||
itemFields.university=Universitetas
|
||||
itemFields.abstractNote=Santrauka
|
||||
itemFields.websiteTitle=Svetainės pavadinimas
|
||||
itemFields.reportNumber=Pranešimo numeris
|
||||
itemFields.billNumber=Įstatymo numeris
|
||||
itemFields.codeVolume=Kodekso tomas
|
||||
itemFields.codePages=Puslapiai kodekse
|
||||
itemFields.dateDecided=Sprendimo data
|
||||
itemFields.reporterVolume=Pranešimo tomas
|
||||
itemFields.firstPage=Pirmas puslapis
|
||||
itemFields.documentNumber=Dokumento numeris
|
||||
itemFields.dateEnacted=Paskelbimo data
|
||||
itemFields.publicLawNumber=Oficialaus rašto numeris
|
||||
itemFields.country=Valstybė
|
||||
itemFields.applicationNumber=Pareiškimo numeris
|
||||
itemFields.forumTitle=Forumo pavadinimas
|
||||
itemFields.episodeNumber=Epizodo numeris
|
||||
itemFields.blogTitle=Tinklaraščio pavadinimas
|
||||
itemFields.medium=Laikmena
|
||||
itemFields.caseName=Bylos pavadinimas
|
||||
itemFields.nameOfAct=Akto pavadinimas
|
||||
itemFields.subject=Tema
|
||||
itemFields.proceedingsTitle=Įvykio pavadinimas
|
||||
itemFields.bookTitle=Knygos pavadiniams
|
||||
itemFields.shortTitle=Trumpas pavadinimas
|
||||
itemFields.docketNumber=Priedo numeris
|
||||
itemFields.numPages=Puslapių kiekis
|
||||
itemFields.programTitle=Programos pavadinimas
|
||||
itemFields.issuingAuthority=Išdavusi įstaiga
|
||||
itemFields.filingDate=Užpildymo data
|
||||
itemFields.genre=Žanras
|
||||
itemFields.archive=Archyvas
|
||||
|
||||
creatorTypes.author=Autorius
|
||||
creatorTypes.contributor=Bendradarbis
|
||||
creatorTypes.editor=Redaktorius
|
||||
creatorTypes.translator=Vertėjas
|
||||
creatorTypes.seriesEditor=Serijos sudarytojas
|
||||
creatorTypes.interviewee=Pokalbis su
|
||||
creatorTypes.interviewer=Apklausėjas
|
||||
creatorTypes.director=Vadovas
|
||||
creatorTypes.scriptwriter=Scenaristas
|
||||
creatorTypes.producer=Prodiuseris
|
||||
creatorTypes.castMember=Atlikėjas/artistas
|
||||
creatorTypes.sponsor=Rėmėjas
|
||||
creatorTypes.counsel=Advokatas
|
||||
creatorTypes.inventor=išradėjas
|
||||
creatorTypes.attorneyAgent=Įgaliotasis asmuo
|
||||
creatorTypes.recipient=Gavėjas
|
||||
creatorTypes.performer=Atlikėjas
|
||||
creatorTypes.composer=Kūrėjas/kompozitorius
|
||||
creatorTypes.wordsBy=Žodžiai
|
||||
creatorTypes.cartographer=Kartografas
|
||||
creatorTypes.programmer=Programuotojas
|
||||
creatorTypes.artist=Menininkas/aktorius
|
||||
creatorTypes.commenter=Komentuotojas
|
||||
creatorTypes.presenter=Vedėjas
|
||||
creatorTypes.guest=Svečias
|
||||
creatorTypes.podcaster=Transliuotojas
|
||||
creatorTypes.reviewedAuthor=Peržiūrėtas autorius
|
||||
creatorTypes.cosponsor=Kitas rėmėjas
|
||||
creatorTypes.bookAuthor=Knygos autorius
|
||||
|
||||
fileTypes.webpage=Tinklalapis
|
||||
fileTypes.image=Paveikslas
|
||||
fileTypes.pdf=PDF
|
||||
fileTypes.audio=Garsas
|
||||
fileTypes.video=Vaizdas
|
||||
fileTypes.presentation=Pateiktis
|
||||
fileTypes.document=Dokumentas
|
||||
|
||||
save.attachment=Įrašoma nuotrauka...
|
||||
save.link=Įrašoma nuoroda...
|
||||
save.link.error=Klaida įrašant nuorodą.
|
||||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Negalite nieko pakeisti dabar pasirinktame rinkinyje.
|
||||
save.error.cannotAddFilesToCollection=Prie dabar pasirinkto rinkinio negalite pridėti failų.
|
||||
|
||||
ingester.saveToZotero=Įrašyti į Zotero
|
||||
ingester.saveToZoteroUsing=Įrašyti į Zotero naudojant „%S“
|
||||
ingester.scraping=Įrašomas elementas...
|
||||
ingester.scrapingTo=Įrašyti į
|
||||
ingester.scrapeComplete=Elementas įrašytas
|
||||
ingester.scrapeError=Elemento įrašyti nepavyko
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription=Klaida įrašant šį įrašą. Daugiau informacijos rasite čia: %S.
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Žinomos transliatoriaus klaidos
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Įrašyti nepavyko dėl ankstesnės Zotero klaidos.
|
||||
|
||||
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importavimas
|
||||
ingester.importReferRISDialog.text=Ar norėtumėte importuoti „%1$S“ įrašus į Zotero?\n\nZotero nuostatose galite uždrausti automatinį RIS/Refer importavimą.
|
||||
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Šioje svetainėje visada leisti
|
||||
|
||||
ingester.importFile.title=Failo importavimas
|
||||
ingester.importFile.text=Importuoti „%S“ failą?
|
||||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importavimas į naują kolekciją
|
||||
|
||||
ingester.lookup.performing=Ieškoma...
|
||||
ingester.lookup.error=Klaida ieškant šio įrašo.
|
||||
|
||||
db.dbCorrupted=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta.
|
||||
db.dbCorrupted.restart=Iš naujo paleidę %S galėsite pamėginti automatiškai atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos.
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta, o prieinamų automatiškai sukurtų atsarginių kopijų nėra.\n\nSukūrėme naują duomenų bazės failą. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge.
|
||||
db.dbRestored=Regis Zotero duomenų bazė „%1$S“ sugadinta.\n\nJūsų duomenys atkurti iš paskiausios atsarginės kopijos, kuri sukurta %2$S %3$S. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge.
|
||||
db.dbRestoreFailed=Regis Zotero duomenų bazė „%S“ sugadinta, o atkurti duomenų iš automatiškai sukurtos atsarginės kopijos nepavyko.\n\nSukūrėme naują duomenų bazės failą. Sugadintas failas įrašytas Zotero kataloge.
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=Zotero duomenų bazė tvarkinga.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Zotero duomenų bazėje rasta klaidų.
|
||||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Šias klaidas galite mėginti ištaisyti naudodamiesi http://zotero.org/utils/dbfix įrankiu.
|
||||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero gali pamėginti ištaisyti šias klaidas.
|
||||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Reikia iš naujo paleisti %S.
|
||||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Ištaisyti klaidas ir iš naujo paleisti %S
|
||||
db.integrityCheck.errorsFixed=Klaidos Zotero duomenų bazėje ištaisytos.
|
||||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero nesugebėjo surinkti visų duomenų bazės klaidų.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=Apie šį nesklandumą galite pranešti Zotero forume.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.update.updated=Atnaujinta
|
||||
zotero.preferences.update.upToDate=Atnaujinta
|
||||
zotero.preferences.update.error=Klaida
|
||||
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=PDF dokumentus atverti su %S, kai tik tai yra įmanoma.
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Aptikta sprendiklių: %S
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Aptiktas %S sprendiklis
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Aptikta sprendiklių: %S
|
||||
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Iš Zotero serverio pašalinti prisegtus failus?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jei failų sinchronizavimui ketinate naudotis WebDAV, nors prieš tai failus, susietus su bibliotekos įrašais, sinchronizavote su Zotero serveriu, galite išimti tuos failus iš Zotero serverio, kad jame būtų daugiau vietos grupės duomenims.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dabar atsikratyti failais
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nenaikinti
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Pieš naudodamiesi atkūrimo parinktimis, %S kortelėje įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Ištrinsime visus dabartinius duomenius, esančius šioje Zotero kopijoje. Po to iš Zotero serverio parsiųsime „%S“ naudotojo duomenis.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Pakeisti vietinius duomenis
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Prieš užbaigiant atkūrimą, reikia iš naujo paleisti Firefox.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Zotero serveryje pašalinsime Visus „%S“ naudotojo duomenis, po to į Zotero serverį įkelsime jūsų kompiuteryje esančius Zotero duomenis.\n\nPriklausomai nuo bibliotekos dydžio, gali užtrukti, kol galėsite prieiti prie Zotero serveryje esančių savo duomenų.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Pakeisti serverio duomenis
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Išvalytume visą sinchonizavimo žurnalą.\n\nVietinius failus, kurie prisegti prie įrašų, bet dar nebuvo įkelti į saugyklos serverį, įkelsime vėlesnio sinchronizavimo metu.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Iš naujo perindeksuoti
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ar norėtumėte visą indeksą sukurti iš naujo? Tai gali užtrukti.\n\nNorėdami suindeksuoti tik dar nesuindeksuotus įrašus, spauskite „%S“.
|
||||
zotero.preferences.search.clearIndex=Išvalyti indeksą
|
||||
zotero.preferences.search.clearWarning=Išvalę indeksą, nebegalėsite ieškoti priedų turinyje.\n\nInternetinių nuorodų tipo priedus perindeksuojant iš naujo aplankomas tas tinklalapis. Norėdami išlaikyti suindeksuotas nuorodas į tinklalapius, rinkitės %S.
|
||||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Valyti viską, išskyrus internetines nuorodas
|
||||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksuoti dar nesuindeksuotus įrašus
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S įdiegta
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NĖRA įdiegta
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF indeksavimui reikia %1$S ir %2$S įrankių iš %3$S projekto.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero gali automatiškai parsiųsti ir įdiegti šias programas iš zotero.org tam tikroms sistemoms.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pažengę naudotojai gali peržiūrėti %S instrukcijas diegimui rankiniu būdu.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentacija
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Ieškoti diegimo programų
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Parsiunčiama...
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Šiuo metu per zotero.org nepavyksta pasiekti %S įrankių, kurie tiktų jūsų sistemai.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Rodyti dokumentaciją diegimui rankiniu būdu.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S galima parsisiųsti iš %2$S:
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S atnaujinimą galima parsisiųsti iš %2$S:
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versija %2$S
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero gali įdiegti automatiškai Zotero duomenų bazės kataloge.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero gali automatiškai įdiegti šias programas Zotero duomenų bazės kataloge.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Klaida parsiunčiant %S įrankius iš zotero.org.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Pamėginkite vėliau arba žiūrėkite dokumentaciją diegimui rankiniu būdu.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografiniai stiliai
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportavimo formatai
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Greitasis kopijavimas leidžia nuspaudus %S klavišus nukopijuoti pasirinktus įrašus į iškarpinę arba nutempti įrašus į teksto lauką tinklalapyje.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Su bibliografijos stiliais galite kopijuoti citavimus arba išnašas spausdami %S arba laikydami Lyg2 (Shift) klavišą prieš tempdami įrašus.
|
||||
zotero.preferences.styles.addStyle=Įtraukti stilių
|
||||
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Atkurti transliatorius ir stilius
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus stilius ir transliatorius.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Atstatyti transliatorius
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Prarasite visus naujus ir pakeistus transliatorius.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Atstatyti stilius
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Prarasite visus naujus ir taisytus stilius.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.title=Derinimo pranešimai išsiųsti
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Derinimo išvestis išsiųsta į Zotero serverį.\n\nDerinimo pranešimų ID yra D%S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.error=Klaida išsiunčiant derinimo išvedimą.
|
||||
|
||||
dragAndDrop.existingFiles=Išvardinti failai jau yra paskirties kataloge, tad nenukopijuoti:
|
||||
dragAndDrop.filesNotFound=Nevyko rasti išvardintų failų, tad jie nenukopijuoti:
|
||||
|
||||
fileInterface.itemsImported=Įrašų importavimas...
|
||||
fileInterface.itemsExported=Įrašų eksportavimas...
|
||||
fileInterface.import=Importavimas
|
||||
fileInterface.export=Eksportavimas
|
||||
fileInterface.exportedItems=Eksportuoti įrašai
|
||||
fileInterface.imported=Importuoti
|
||||
fileInterface.unsupportedFormat=Pasirinkote nepalaikomo formato failą.
|
||||
fileInterface.viewSupportedFormats=Rodyti palakomus formatus...
|
||||
fileInterface.untitledBibliography=Nepavadinta bibliografija
|
||||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografija
|
||||
fileInterface.importError=Klaida bandant importuoti pasirinktus failus. Įsitikinkite, ar failas tinkamas ir mėginkite iš naujo.
|
||||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Iškarpinėje nėra importavimui tinkamo turinio.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=Jūsų pasirinkti įrašai neturi nuorodų. Pasirinkite vieną ar kelias nuorodas ir mėginkite vėl.
|
||||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Klaida kuriant bibliografiją. Bandykite vėl.
|
||||
fileInterface.exportError=Klaida eksportuojant pasirinktą failą.
|
||||
|
||||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Antraštė, autoriai, metai
|
||||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Visi laukai ir gairės
|
||||
quickSearch.mode.everything=Viskas
|
||||
|
||||
advancedSearchMode=Išplėstinės paieškos veiksena – spauskite įvesties klavišą.
|
||||
searchInProgress=Ieškoma – palaukite.
|
||||
|
||||
searchOperator.is=yra
|
||||
searchOperator.isNot=nėra
|
||||
searchOperator.beginsWith=prasideda
|
||||
searchOperator.contains=turi
|
||||
searchOperator.doesNotContain=neturi
|
||||
searchOperator.isLessThan=mažiau negu
|
||||
searchOperator.isGreaterThan=daugiau negu
|
||||
searchOperator.isBefore=prieš
|
||||
searchOperator.isAfter=po
|
||||
searchOperator.isInTheLast=paskutiniame
|
||||
|
||||
searchConditions.tooltip.fields=Laikai:
|
||||
searchConditions.collection=Rinkinys
|
||||
searchConditions.savedSearch=Įrašyta paieška
|
||||
searchConditions.itemTypeID=Įrašo tipas
|
||||
searchConditions.tag=Gairė
|
||||
searchConditions.note=Pastaba
|
||||
searchConditions.childNote=Įrašo pastaba
|
||||
searchConditions.creator=Autoriai
|
||||
searchConditions.type=Tipas
|
||||
searchConditions.thesisType=Disertacijos tipas
|
||||
searchConditions.reportType=Pranešimo tipas
|
||||
searchConditions.videoRecordingFormat=Vaizdo įrašo formatas
|
||||
searchConditions.audioFileType=Garso kūrinio tipas
|
||||
searchConditions.audioRecordingFormat=Garso įrašo formatas
|
||||
searchConditions.letterType=Laiško tipas
|
||||
searchConditions.interviewMedium=Pokalbio laikmena
|
||||
searchConditions.manuscriptType=Rankraščio tipas
|
||||
searchConditions.presentationType=Pateikties tipas
|
||||
searchConditions.mapType=Žemėlapio tipas
|
||||
searchConditions.medium=Laikmena
|
||||
searchConditions.artworkMedium=Paveikslo laikmena
|
||||
searchConditions.dateModified=Keitimo laikas
|
||||
searchConditions.fulltextContent=Prisegto failo turinys
|
||||
searchConditions.programmingLanguage=Programavimo kalba
|
||||
searchConditions.fileTypeID=Prisegto failo tipas
|
||||
searchConditions.annotation=Anotacija
|
||||
|
||||
fulltext.indexState.indexed=Suindeksuota
|
||||
fulltext.indexState.unavailable=Nežinoma
|
||||
fulltext.indexState.partial=Dalinė
|
||||
|
||||
exportOptions.exportNotes=Pastabų eksportavimas
|
||||
exportOptions.exportFileData=Failų eksportavimas
|
||||
exportOptions.useJournalAbbreviation=Naudoti žurnalų santrumpas
|
||||
charset.UTF8withoutBOM=Unikodas (UTF-8 be baitų eiliškumo ženklo)
|
||||
charset.autoDetect=(aptikti automatiškai)
|
||||
|
||||
date.daySuffixes=as, as, ias, as
|
||||
date.abbreviation.year=M
|
||||
date.abbreviation.month=m
|
||||
date.abbreviation.day=d
|
||||
date.yesterday=vakar
|
||||
date.today=šiandien
|
||||
date.tomorrow=rytoj
|
||||
|
||||
citation.multipleSources=Keli šaltiniai...
|
||||
citation.singleSource=Vienas šaltinis...
|
||||
citation.showEditor=Rodyti rengyklę...
|
||||
citation.hideEditor=Slėpti rengyklę...
|
||||
citation.citations=Citavimai
|
||||
citation.notes=Pastabos
|
||||
|
||||
report.title.default=Zotero ataskaita
|
||||
report.parentItem=Viršesnis įrašas:
|
||||
report.notes=Pastabos:
|
||||
report.tags=Gairės:
|
||||
|
||||
annotations.confirmClose.title=Tikrai užverti šią anotaciją?
|
||||
annotations.confirmClose.body=Prarasite visą tekstą.
|
||||
annotations.close.tooltip=Šalinti anotaciją
|
||||
annotations.move.tooltip=Perkelti anotaciją
|
||||
annotations.collapse.tooltip=Suskleisti anotaciją
|
||||
annotations.expand.tooltip=Išplėsti anotaciją
|
||||
annotations.oneWindowWarning=Nuotraukos anotacijas galima atverti vienu metu tik tame pačiame naršyklės lange. Nuotraukos atversimos be anotacijų.
|
||||
|
||||
integration.fields.label=Laukai
|
||||
integration.referenceMarks.label=Vietinės nuorodos
|
||||
integration.fields.caption=Mažesnė tikimybė, kad Microsoft Word laukai bus netyčia modifikuoti, tačiau jų negalima dalintis su OpenOffice.
|
||||
integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti .doc formatu.
|
||||
integration.referenceMarks.caption=Mažesnė tikimybė, kad OpenOffice vietinės nuorodos bus netyčia modifikuoti, tačiau jų negalima dalintis su Microsoft Word.
|
||||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentą reikia įrašyti .odt formatu.
|
||||
|
||||
integration.regenerate.title=Norėtumėte iš naujo sukurti citavimą?
|
||||
integration.regenerate.body=Prarasite citavimo rengyklėje savo atliktus pakeitimus.
|
||||
integration.regenerate.saveBehavior=Visada elgtis taip pat.
|
||||
|
||||
integration.revertAll.title=Tikrai norite atsisakyti visų bibliografijos pakeitimų?
|
||||
integration.revertAll.body=Jei tęsite, visų tekste cituotų šaltinių bibliografija bus rodoma originaliu pavidalu ir bibliografijoje nebeliks jokių rankiniu būdu jūsų pridėtų nuorodų.
|
||||
integration.revertAll.button=Grąžinti viską
|
||||
integration.revert.title=Tikrai grįžti prie ankstesnio varianto?
|
||||
integration.revert.body=Jei tęsite, pasirinktą(-us) elementą(-us) atitinkantis(-ys) bibliografijos įrašo(-ų) tekstas pakeisimas į nemodifikuotą tekstą, priklausomai nuo pasirinkto stiliaus.
|
||||
integration.revert.button=Grąžinti
|
||||
integration.removeBibEntry.title=Pasirinkta nuoroda cituojama jūsiškiame dokumente.
|
||||
integration.removeBibEntry.body=Tikrai neįtraukti jos į bibliografiją?
|
||||
|
||||
integration.cited=Cituota
|
||||
integration.cited.loading=Įkeliami cituoti įrašai...
|
||||
integration.ibid=ten pat
|
||||
integration.emptyCitationWarning.title=Tuščia nuoroda
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=Naudojant dabartinį citavimo stilių, šis citavimas atrodys tuščias. Tikrai jį pridėti?
|
||||
integration.openInLibrary=Atverti su %S
|
||||
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Šis Zotero tekstų rengyklės papildinys ($INTEGRATION_VERSION) nesuderinamas su dabar įdiegta Zotero versija (%1$S). Įsitikinkite, ar naudojate abiejų komponentų naujausias versijas.
|
||||
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S programai reikia %2$S %3$S arba naujesnės versijos. Naujausią %2$S versiją parsisiųskite iš zotero.org.
|
||||
integration.error.title=Zotero integravimo klaida
|
||||
integration.error.notInstalled=Zotero negali įkelti komunikavimui su tekstų rengykle reikalingo komponento. Įsitikinkite, kad įdiegėte tinkamą papildinį, ir bandykite vėl.
|
||||
integration.error.generic=Zotero klaida atnaujinant jūsiškį dokumentą.
|
||||
integration.error.mustInsertCitation=Prieš šį veiksmą, turite įterpti citavimą.
|
||||
integration.error.mustInsertBibliography=Prieš šį veiksmą turite įterpti bibliografiją.
|
||||
integration.error.cannotInsertHere=Čia negalima įterpti Zotero laukų.
|
||||
integration.error.notInCitation=Norėdami keisti Zotero citavimą, ties juo nuveskite žymeklį.
|
||||
integration.error.noBibliography=Dabartinis bibliografijos stilius neapibrėžia biliografijos. Jei norite sukurti bibliografiją, pasirinkite kitą stilių.
|
||||
integration.error.deletePipe=Nepavyksta užmegzti ryšio su tekstų rengykle. Ar norėtumėte, kad Zotero pamėgintų ištaisyti šią klaidą? Jums reikės įvesti slaptažodį.
|
||||
integration.error.invalidStyle=Pasirinktas stilius nėra tinkamas. Jei pats sukūrėte šį stilių, siūlome https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation svetainėje patikrinti, ar jis atitinka reikalavimus. Arba galite tiesiog pasirinkti kitą stilių.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero negali atnaujinti dokumento, nes jis sukurtas su kitokia tekstų rengykle, kurios laukų kodavimas yra nesuderinamas. Jei norite, kad dokumentas būtų suderinamas tiek su Word, tiek su OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, atverkite dokumentą tekstų rengyklėje, su kuria jį sukūrėte, ir Zotero dokumento nuostatose laukų tipą pakeiskite į žymelių tipą.
|
||||
|
||||
integration.replace=Pakeisti šį Zotero lauką?
|
||||
integration.missingItem.single=Pažymėto citavimo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą?
|
||||
integration.missingItem.multiple=Pažymėto citavimo „%1$S“ įrašo nebėra Zotero duomenų bazėje. Norėtumėte pasirinkti jį pakeičiantį įrašą?
|
||||
integration.missingItem.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet pašalinsite jį iš bibliografijos.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Pašalinus laukų kodus, Zotero programai šiame dokumente nebeleisite atnaujinti citavimų ir bibliografijos. Tikrai norite tęsti?
|
||||
integration.upgradeWarning=Jūsų dokumentą reikia negrįžtamai atnaujinti tam, kad su juo galėtų dirbti Zotero 2.1 ir vėlesnės versijos. Prieš tęsiant patariame pasidaryti atsarginę kopiją. Tikrai norite tęsti?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=Savo dokumentą sukūrėte su naujesne Zotero versija (%1$S) negu šiuo metu naudojate (%1$S versija). Prieš redaguodami dokumentą, atnaujinkite Zotero.
|
||||
integration.corruptField=Buvo sugadintas šį citavimą atitinkantis Zotero lauko kodas, kuris Zotero programai nurodo įrašų atitikmenis bibliotekoje. Ar norėtumėte įrašą pasirinkti iš naujo?
|
||||
integration.corruptField.description=Spausdami „Ne“ ištrinsite citavimo laukų kodus, turinčius šį įrašą, tad išsaugosite citavimo tekstą, bet galbūt pašalinsite jį iš savo bibliografijos.
|
||||
integration.corruptBibliography=Jūsų bibliografijos Zotero lauko kodas sugadintas. Ar norėtumėte, kad Zotero programa išvalytų šį lauko kodą ir sukurtų naują bibliografiją?
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Visi šiame cituojami įrašai bus įtraukti į naują bibliografiją, bet prarasite visus pakeitimus, kuriuos atlikote „Keisti bibliografiją“ dialoge.
|
||||
integration.citationChanged=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Ar norėtumėte išlaikyti savo pakeitimus ir apsaugoti nuo vėlesnių atnaujinimų?
|
||||
integration.citationChanged.description=Spausdami „Taip“, neleisite Zotero programai atnaujinti šio citavimo pridedant papildomas citatas, keičiant stilius ir keičiant su juo susijusį įrašą. Spausdami „Ne“ prarasite savo pataisymus.
|
||||
integration.citationChanged.edit=Nuo to laiko, kai Zotero sukūrę citavimą, Jūs jį pakeitėte. Redaguodami prarasite tuos tuos pakeitimus. Norite tęsti?
|
||||
|
||||
styles.install.title=Diegti stilių
|
||||
styles.install.unexpectedError=Netikėta klaida diegiant „%1$S“.
|
||||
styles.installStyle=Įdiegti „%1$S“ stilių iš „%2$S?
|
||||
styles.updateStyle=Atnaujinti jau esamą „%1$S“ stilių į „%2$S , kurį pateikia %3$S?
|
||||
styles.installed=„%S“ stilius sėkmingai įdiegtas.
|
||||
styles.installError=„%S“ nėra tinkamas stiliaus failas.
|
||||
styles.validationWarning=„%S“ neatitinka CSL 1.0.1 stiliaus failo savybių, tad jis gali būti netinkamas Zotero programai.\n\nTikrai norėtumėte tęsti?
|
||||
styles.installSourceError=%1$S nurodo į netinkamą arba nesamą CSL failą kaip savo šaltinį ties %2$S.
|
||||
styles.deleteStyle=Tikrai norite pašalinti stilių „%1$S“?
|
||||
styles.deleteStyles=Tikrai norite pašalinti pasirinktus stilius?
|
||||
|
||||
styles.abbreviations.title=Įkelti sutrumpinimus
|
||||
styles.abbreviations.parseError=Sutrumpinimų failas „%1$S“ neatitinka JSON.
|
||||
styles.abbreviations.missingInfo=Sutrumpinimų failas „%1$S“ nepateikia visos informacijos.
|
||||
|
||||
sync.sync=Sinchronizavimas
|
||||
sync.cancel=Atšaukti sinchronizavimą
|
||||
sync.openSyncPreferences=Atverti sinchronizavimo nuostatas
|
||||
sync.resetGroupAndSync=Iš naujo nustatyti grupę ir sinchronizuoti
|
||||
sync.removeGroupsAndSync=Pašalinti grupes ir sinchronizuoti
|
||||
sync.localObject=Vietinis objektas
|
||||
sync.remoteObject=Nutolęs objektas
|
||||
sync.mergedObject=Apjungtas objektas
|
||||
|
||||
sync.error.usernameNotSet=Nenurodytas naudotojo vardas
|
||||
sync.error.usernameNotSet.text=Norėdami duomenis sinchronizuoti su Zotero serveriu, įveskite savo zotero.org naudotojo vardą ir slaptažodį.
|
||||
sync.error.passwordNotSet=Nenurodytas slaptažodis
|
||||
sync.error.invalidLogin=Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis
|
||||
sync.error.invalidLogin.text=Zotero sinchronizavimo serveris nepriėmė jūsų naudotojo vardo ir slaptažodžio.\n\nPatikrinkite, ar Zotero sinchronizavimo parinktyse teisingai įvedėte savo prisijungimo prie zotero.org informaciją.
|
||||
sync.error.enterPassword=Įveskite slaptažodį.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero negali pasiekti jūsų prisijungimo informacijos.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Jei dirbdami su %S naudojate pagrindinį slaptažodį, patikrinkite, ar jį teisingai įvedėte.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Taip gali nutikti dėl sugadintos %1$S prisijungimų tvarkytuvės duombazės. Norėdami patikrinti, užverkite %1$S, iš savo %1$S profilio pašalinkite signons.sqlite ir Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero negali pasiekti prisijungimo informacijos greičiausiai dėl to, kad sugadinta %S prisijungimo tvarkytuvės duomenų bazė.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Užverkite %1$S, iš %2$S profilio katalogo pašalinkite signons.sqlite ir Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje iš naujo įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Sinchronizacija tęsiasi.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Palaukite, kol baigsis ankstesnis sinchronizavimas, arba iš naujo paleiskite %S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Jūs nebeturite teisės rašyti į Zotero grupę „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu.
|
||||
sync.error.groupWillBeReset=Jei tęsite, jūsų grupės kopija bus pakeista į tokią, kokia yra serveryje, tad prarasite visus vietinius pakeitimus ir failus.
|
||||
sync.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur arba norėtumėte paprašyti grupės administratoriaus, kad jis suteiktų leidimą įrašyti failus, atsisakykite sinchronizavimo.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Automatinis sinchronizavimas sustojo dėl konfliktų.
|
||||
sync.error.clickSyncIcon=Norėdami juos išspręsti, spauskite sinchronizavimo mygtuką.
|
||||
sync.error.invalidClock=Sistemos laikrodis rodo neįmanomą laiką. Prieš tęsdami sinchronizavimą, nustatykite teisingą laiką.
|
||||
sync.error.sslConnectionError=SSL ryšio klaida
|
||||
sync.error.checkConnection=Klaida jungiantis prie serverio. Patikrinkite interneto ryšį.
|
||||
sync.error.emptyResponseServer=Serveris grąžino tuščią atsakymą.
|
||||
sync.error.invalidCharsFilename=Failo varde „%S“ yra neleistinų rašmenų.\n\nPervadinkite tą failą ir bandykite iš naujo. Jei failą pervadinsite operacinėje sistemoje, jums reikės jį iš naujo susieti su Zotero.
|
||||
|
||||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Skiriasi paskyros, kuria jūs šiuo metu naudojatės ('%2$S'), ir su kuria paskiausiai sinchronizavote Zotero duomenis ('%1$S').
|
||||
sync.localDataWillBeCombined=Jei tęsite, vietiniai Zotero duomenys bus apjungti su serveryje esančiais „%S“ paskyros duomenimis.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Bus pašalintos vietinės grupės su visais pakeitimais.
|
||||
sync.avoidCombiningData=Nenorėdami prarasti duomenų ir nenorėdami jų sumaišyti, grįžkite prie „%S“ paskyros arba Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje pasinaudokite duomenų atkūrimo parinktimis.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Jei tęsite, vietines grupes, įskaitant pakeistus įrašus, pašalinsime ir pakeisime grupėmis, kurios susietos su „%1$S“ paskyra.\n\nNenorėdami prarasti grupių vietinių pakeitimų, duomenis sinchronizuokite prisijungę „%2$S“ paskyra, o po to prisijunkite „%1$S“ paskyra.
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Vienas ar keli vietiniame kompiuteryje ištrinti Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo buvo pakeisti nutolusiame kompiuteryje.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S po paskutinio sinchronizavimo pasikeitė tiek vietinėje, tiek nuotolinėje saugykloje:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=Nuotolinės versijos nepakeistos.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=Nuotolinė versija nepakeista.
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=Vietinės versijos nepakeistos.
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=Vietinė versija nepakeista.
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=Išlaikytos naujausios versijos.
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=Išlaikyta naujausia versija „%S“.
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=%S klaidų konsolėje peržiūrėkite visą tokių pakeitimų sąrašą.
|
||||
sync.conflict.localVersion=Vietinė versija: %S
|
||||
sync.conflict.remoteVersion=Nuotolinė versija: %S
|
||||
sync.conflict.deleted=[pašalinta]
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo to pačio rinkinio vienas arba keli Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose.
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ rinkinio Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Rinkinyje atsirado tokie nauji įrašai:
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo Zotero įrašų gairės pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Dabar visos gairės apjungtos.
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ gairė pasikeitė keliuose kompiuteriuose.
|
||||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Pridėta šiems nutolusiems įrašams:
|
||||
sync.conflict.tag.addedToLocal=Pridėta šiems vietiniams įrašams:
|
||||
|
||||
sync.conflict.fileChanged=Žemiau įvardintas failas pakeistas įvairiose vietose.
|
||||
sync.conflict.itemChanged=Žemiau pateiktas įrašas pakeistas įvairiose vietose.
|
||||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Pasirinkite versiją, kurią norėtumėte išlaikyti, ir spauskite %S.
|
||||
sync.conflict.chooseThisVersion=Pasirinkite šią versiją
|
||||
|
||||
sync.status.notYetSynced=Dar nesinchronizuota
|
||||
sync.status.lastSync=Paskiausiai sinchronizuota:
|
||||
sync.status.loggingIn=Prisijungiama prie sinchronizavimo serverio
|
||||
sync.status.gettingUpdatedData=Iš sinchronizavimo serverio parsiunčiami naujausi duomenys
|
||||
sync.status.processingUpdatedData=Apdorojami naujausi sinchronizavimo serverio duomenys
|
||||
sync.status.uploadingData=Failai įkeliami į sinchronizavimo serverį
|
||||
sync.status.uploadAccepted=Įkėlimas priimtas — laukiama sinchronizavimo serverio
|
||||
sync.status.syncingFiles=Failai sinchronizuojami
|
||||
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nauja: viso tekstinio turinio sinchronizavimas
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero dabar jau gali sinchronizuoti visą jūsiškės bibliotekos failų tekstinį turinį su zotero.org ir kitais susietais įrenginiais. Tai Jums leistų greitai pasiekti savus failus kad ir kur bebūtumėte. Jūsų tekstinis turinys nebus viešinamas.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Šią parinktį galite pakeisti Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Naudotis viso tekstinio turinio sinchronizavimu
|
||||
|
||||
sync.storage.mbRemaining=Liko %SMB
|
||||
sync.storage.kbRemaining=liko %SKB
|
||||
sync.storage.filesRemaining=failų: %1$S/%2$S
|
||||
sync.storage.none=Nieko
|
||||
sync.storage.downloads=Parsiųsta:
|
||||
sync.storage.uploads=Išsiųsta:
|
||||
sync.storage.localFile=Vietinis failas
|
||||
sync.storage.remoteFile=Nutolęs failas
|
||||
sync.storage.savedFile=Įrašytas failas
|
||||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverio konfigūracija patikrinta
|
||||
sync.storage.fileSyncSetUp=Sinchronizavimas sukonfigūruotas tvarkingai.
|
||||
sync.storage.openAccountSettings=Atverti paskyros nuostatas
|
||||
|
||||
sync.storage.error.default=Failo sinchronizavimo klaida. Bandykite vėliau.\n\nJei vėl matysite šį pranešimą, iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. Jei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=Failo sinchronizavimo klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei ir po to vis matysite šį pranešimą, praneškite apie klaidą ir naujoje Zotero forumo temoje parašykite apie tai, nurodydami pranešimo apie klaidą numerį.
|
||||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepavyksta apsiekti serverio %S.
|
||||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Čia jūs neturite leidimo sukurti Zotero katalogo:
|
||||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Patikrinkite savo sinchronizavimo nuostatas arba susisiekite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
|
||||
sync.storage.error.verificationFailed=Nepavyko patikrinti %S. Patikrinkite failų sinchronizavimo parinktis Zotero nuostatose.
|
||||
sync.storage.error.fileNotCreated=Zotero „storage“ kataloge nepavyksta sukurti „%S“ failo.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Klaida kuriant „%S“ failą.\n\nDaugiau informacijos rasite http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
|
||||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Jūs nebeturite teisės keisti Zotero grupės „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Jei norėtumėte nukopijuoti savo pakeitimus kur nors kitur, atsisakykite sinchronizavimo.
|
||||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Failo įkelti nepavyko.
|
||||
sync.storage.error.directoryNotFound=Katalogo neradome
|
||||
sync.storage.error.doesNotExist=%S nėra.
|
||||
sync.storage.error.createNow=Norite sukurti dabar?
|
||||
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Bandykite vėl.\n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Failo sinchronizavimo su WebDAV serveriu klaida. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir bandykite vėl. \n\nJei vėl matysite šį prašimą, Zotero nuostatų sinchronizavimo skydelyje peržiūrėkite WebDAV serverio nuostatas.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Įveskite WebDAV URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nėra tinkamas WebDAV URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV serveris nepriėmė jūsų įvesto naudotojo vardo ir slaptažodžio.
|
||||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Neturite leidimo WebDAV serveryje prieiti prie %S.
|
||||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Failo įkelti nepavyko, nes WebDAV serveryje nepakanka vietos.
|
||||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL liudijimo klaida jungiantis prie %S
|
||||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL ryšio klaida jungiantis prie %S
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daugiau informacijos matysite, jei WebDAV URL įkelsite į naršyklę.
|
||||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daugiau informacijos ieškokite patvirtintoje viršesnėje dokumentacijoje.
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Įkelti WebDAV URL
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Panašu, kad kažkas nutiko jūsų WebDAV serveriui.\n\nĮkelto failo negalima parsisiųsti. Galbūt šiek tiek užgaištama, kol įkeltas failas gali būti parsiunčiamas, ypač jei naudojatės debesų kompiuterijos paslaugomis.\n\nJei manote, kad Zotero failų sinchronizavimas veikia tinkamai, galite nekreipti dėmesio į šį pranešimą. Bet jei kyla nesklandumų, parašykite apie tai Zotero forume.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jūsų WebDAV serveris sako, kad yra neegzstuojantis failas. Pasikonsultuokite su savo WebDAV serverio administratoriumi.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Klaida WebDAV serverio konfigūracijoje
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV serveris grąžino pranešimą apie vidinę klaidą.
|
||||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=Klaida sinchronizuojant. Iš naujo paleiskite %S ir/arba savo kompiuterį ir mėginkite sinchronizuoti dar kartą.\n\nJei klaida išlieka, galbūt problema susijusi su jūsų kompiuteriu arba tinklu: saugumo programomis, įgaliotuoju serveriu, VPN ar pan. Pamėginkite išjungti užkardą ar saugumo programą arba, jei naudojatės nešiojamuoju kompiuteriu, mėginkite prisijungti prie kito tinklo.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=eilėje per daug įkeltinų failų. Pamėginkite po %S min.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Išnaudojote Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Paskyros nuostatas dėl papildomos talpyklos parinkčių keiskite zotero.org svetainėje.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=„%S“ grupė išnaudojo Zotero failų talpyklos kvotą. Kai kurie failai liko neįkelti. Kitus Zotero duomenis sinchronizuosime toliau.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grupės savininkas gali padidinti grupės saugyklos talpą per zotero.org saugyklos nuostatas.
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=„%S“ failas viršija jūsų Zotero failų saugyklos kvotą
|
||||
|
||||
sync.longTagFixer.saveTag=Įrašyti gairę
|
||||
sync.longTagFixer.saveTags=Įrašyti gaires
|
||||
sync.longTagFixer.deleteTag=Šalinti gairę
|
||||
|
||||
proxies.multiSite=Kelios svetainės
|
||||
proxies.error=Įgaliotojo serverio nuostatos yra netinkamos
|
||||
proxies.error.scheme.noHTTP=Įgaliotojo serverio adreso pradžia turi būti „http://“ arba „https://“
|
||||
proxies.error.host.invalid=Įveskite pilną pagrindinio kompiuterio vardą (angl. hostname), kurį aptarnauja šis įgaliotasis serveris (pvz., jstor.org).
|
||||
proxies.error.scheme.noHost=Kelias svetaines apimančioje įgaliotojo serverio schemoje privalo būti serverio kintamasis (%h).
|
||||
proxies.error.scheme.noPath=Įgaliotojo serverio schemoje turi būti kelio kintamasis (%p) arba katalogo ir failo vardo kintamasis (%d ir %f).
|
||||
proxies.error.host.proxyExists=Jūs jau nurodėte kitą įgaliotąjį serverį, kuris aptarnauja %1$S serverį.
|
||||
proxies.error.scheme.invalid=Įgaliotąjį serverį įvedėte netinkamu formatu; tai turės įtakos visiems serveriams.
|
||||
proxies.notification.recognized.label=Zotero aptiko, kad jūs jungiatės prie tinklo per įgaliotąjį serverį. Ar norėtumėte automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S?
|
||||
proxies.notification.associated.label=Zotero automatiškai susiejo šią svetainę su anksčiau nurodytu įgaliotuoju serveriu. Būsimos užklausos į %1$S bus nukreipiamos į %2$S.
|
||||
proxies.notification.redirected.label=Jūsų užklausą į %1$S Zotero automatiškai nukreipė per %2$S įgaliotą serverį.
|
||||
proxies.notification.enable.button=Įgalinti...
|
||||
proxies.notification.settings.button=Įgaliotojo serverio nuostatos...
|
||||
proxies.recognized.message=Pridėjus šį įgaliotąjį serverį, Zotero galės atpažinti įrašus pagal jų puslapius ir automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S.
|
||||
proxies.recognized.add=Įtraukti įgaliotąjį serverį
|
||||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF dokumente nėra optiškai atpažinto teksto.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=PDF dokumente nepavyksta perskaityti teksto.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Atitinkančių nuorodų nerasta
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Failo neradome
|
||||
recognizePDF.limit=Išnaudojote Google mokslinčiaus užklausų leidžiamą kiekį. Bandykite vėliau.
|
||||
recognizePDF.error=Netikėta klaida.
|
||||
recognizePDF.stopped=Atšaukta
|
||||
recognizePDF.complete.label=Meta duomenų parsiuntimas užbaigtas
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Meta duomenų parsiuntimas atšauktas
|
||||
recognizePDF.close.label=Užverti
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Įveskite CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero kreipiasi į Google mokslinčių tam, kad identifikuotų PDF. Norėdami toliau naudotis Google mokslinčiumi, įveskite paveikslėlyje esantį tekstą.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Pasirinkite peržvelgtiną failą
|
||||
rtfScan.scanning.label=Peržvelgiamas RTF dokumentas...
|
||||
rtfScan.saving.label=Formatuojamas RTF dokumentas...
|
||||
rtfScan.rtf=Raiškiojo teksto formatas (.rtf)
|
||||
rtfScan.saveTitle=Pasirinkite vietą, kurioje norėtumėte patalpinti formatuotą tekstą
|
||||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Peržvelgta)
|
||||
|
||||
|
||||
file.accessError.theFile=Failas „%S“
|
||||
file.accessError.aFile=Failas
|
||||
file.accessError.cannotBe=negali būti
|
||||
file.accessError.created=sukurtas
|
||||
file.accessError.updated=atnaujintas
|
||||
file.accessError.deleted=pašalintas
|
||||
file.accessError.message.windows=Patikrinkite, ar failo šiuo metu nenaudoja kita programa, kokie leidimai rašyti į jį, ar failas turi tinkamą vardą.
|
||||
file.accessError.message.other=Patikrinkite, ar failo niekas šiuo metu nenaudoja ir ar turite leidimą rašyti.
|
||||
file.accessError.restart=Dar galite pamėginti iš naujo paleisti kompiuterį arba išjungti išjungti saugumo programas.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Parodyti aukštesnio lygio katalogą
|
||||
|
||||
lookup.failure.title=Rasti nepavyko
|
||||
lookup.failure.description=Zotero neranda įrašo su nurodytu identifikatoriumi. Patikrinkite identifikatorių ir bandykite iš naujo.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero neranda jūsų įvedime identifikatoriaus. Patikrinkite savo įvedimą ir bandykite vėl.
|
||||
|
||||
locate.online.label=Atverti tinklalapį
|
||||
locate.online.tooltip=Eiti į įrašo tinklalapį
|
||||
locate.pdf.label=Atverti PDF
|
||||
locate.pdf.tooltip=PDF dokumentą atverti su pasirinkta žiūrykle
|
||||
locate.snapshot.label=Rodyti nuotrauką
|
||||
locate.snapshot.tooltip=Parodyti šio įrašo nuotrauką ir jai parašyti anotaciją
|
||||
locate.file.label=Rodyti failą
|
||||
locate.file.tooltip=Atverti su pasirinkta žiūrykle
|
||||
locate.externalViewer.label=Atverti su išorine žiūrykle
|
||||
locate.externalViewer.tooltip=Atverti su kita programa
|
||||
locate.internalViewer.label=Atverti su vidine žiūrykle
|
||||
locate.internalViewer.tooltip=Atverti failą su šia programa
|
||||
locate.showFile.label=Rodyti failą
|
||||
locate.showFile.tooltip=Atverti katalogą, kuriame talpinami failai
|
||||
locate.libraryLookup.label=Paieška bibliotekoje
|
||||
locate.libraryLookup.tooltip=Įrašo ieškoti naudojantis pasirinktu OpenURL sprendikliu
|
||||
locate.manageLocateEngines=Tvarkyti paieškos variklius...
|
||||
|
||||
standalone.corruptInstallation=Panašu, kad nesėkmingas automatinis atnaujinimas sugadino jūsų savarankiškąją Zotero programą. Nors Zotero gali veikti, bet norėdami išvengti nesklandumų, kuo greičiau įdiekite naujausią savarankiškąją Zotero versiją iš http://zotero.org/support/standalone .
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.title=Papildinio įdiegti nepavyko
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=Papildinio „%S“ įdiegti nepavyko. Galbūt jis nesuderinamas su šia savarankiška Zotero versija.
|
||||
standalone.rootWarning=Panašu, kad savarankišką Zotero programos versiją paleidote administratoriaus (root) teisėmis. Taip daryti yra nesaugu. Be to, Zotero gali nebeveikti, kai ją paleis įprastas naudotojas.\n\nJei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą.
|
||||
standalone.rootWarning.exit=Išeiti
|
||||
standalone.rootWarning.continue=Tęsti
|
||||
standalone.updateMessage=Radome programos atnaujinimą, tačiau Jūs neturite leidimo jo įdiegti. Jei norite įgalinti automatinius atnaujinimus, suteikite savo naudotojui leidimą rašyti į Zotero programos katalogą.
|
||||
|
||||
connector.error.title=Zotero prisijungimo klaida
|
||||
connector.standaloneOpen=Negalima pasiekti jūsų duomenų bazės, nes šiuo metu atverta atskira Zotero programa. Įrašus peržiūrėkite savarankiškoje Zotero programoje.
|
||||
connector.loadInProgress=Savarankiška Zotero programa paleista, bet nėra pasiekiama. Jei vis dar susiduriate su nesklandumais atverdami savarankišką Zotero programą, iš naujo paleiskite Firefox.
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Šiame puslapyje Zotero aptiko nuorodą. Norėdami nuorodą įtraukti į Zotero biblioteką, nuspauskite ženkliuką, esantį adreso juostoje.
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leidžia jums dar nurodyti sudarytojus (redaktorius) ir vertėjus. Šiame meniu žmogų, kuris šiuo metu nurodytas esąs autorius, galite nurodyti esant sudarytoju arba vertėju.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Vald+↓ – tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Cmd+↓ – tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.title "Zotero-voorkeuren">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.default "Standaard:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.items "objecten">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.items "items">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Instellingen">
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Gebruikersinterface">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Zotero laden in:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Zotero-paneel">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Zotero-venster">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Eigen tabblad">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "App-tabblad">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Add-onbalk pictogram:">
|
||||
|
@ -22,20 +22,20 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Tekengrootte aantekeningen:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Diversen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Controleer automatisch voor geüpdate vertalingen en stijlen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatisch controleren op updates voor vertalers en verwijsstijlen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Nu bijwerken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Defecte webpagina-vertalers rapporteren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "zotero.org toestaan om inhoud aan te passen aan de gebruikte Zotero-versie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Indien aangezet zal de Zotero-versie worden toegevoegd aan naar zotero.org gerichtte HTTP-requests.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Gebruik Zotero voor gedownloade BibTex/RIS/Refer-bestanden">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Automatisch snapshots nemen bij het maken van objecten van webpagina's">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Automatisch bijbehorende PDF's en andere bestanden toevoegen bij het opslaan van objecten">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Objecten automatisch labelen met trefwoorden en onderwerpen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Objecten in de prullenbak automatisch wissen na">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dagen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Sta zotero.org toe om inhoud aan te passen aan de huidige Zotero-versie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Indien aangezet zal de Zotero-versie worden toegevoegd aan HTTP-requests naar zotero.org.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Zotero gebruiken voor gedownloade BibTeX/RIS/Refer-bestanden">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Automatisch snapshots nemen bij het aanmaken van items vanaf webpagina's">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Automatisch gekoppelde PDF's en andere bestanden toevoegen bij het opslaan van items">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Items automatisch labelen met trefwoorden en onderwerpen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Items in de prullenbak automatisch wissen na">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dagen geleden">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Groepen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Bij het kopiëren van objecten tussen bibliotheken, kopieer ook:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Bij het kopiëren van items tussen bibliotheken, kopieer ook:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "bijbehorende aantekeningen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "bijbehorende snapshots en geïmporteerde bestanden">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "bijbehorende koppelingen">
|
||||
|
@ -51,12 +51,12 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Synchroniseren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Gebruikersnaam:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Wachtwoord:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero Synchronisatie-server">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Zotero-Synchronisatieserver">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Account aanmaken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Wachtwoord vergeten?">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Automatisch synchroniseren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchroniseer alle volledige tekst-inhoud">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero kan de volledige tekst-inhoud van bestanden in jou Zotero bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, zodat je eenvoudig door al je bestanden kunt zoeken waar je ook bent. De volledige tekst-inhoud van je bestanden zal niet publieklijk gedeeld worden.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchroniseer alle Volledige Tekst inhoud">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero kan de Volledige Tekst inhoud van bestanden in uw Zotero bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, zodat u eenvoudig door al uw bestanden kunt zoeken waar u ook bent. De Volledige Tekst-inhoud van uw bestanden zal niet publiekelijk gedeeld worden.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Over synchroniseren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Bestandssynchronisatie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
|
||||
|
@ -64,28 +64,28 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synchroniseer bestanden in groepsbibliotheken met Zotero-opslag">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Gedownloade bestanden">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "op het synchronisatietijdstip">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "zoals benodigd">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "wanneer nodig">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Door het gebruiken van Zotero-opslag gaat u akkoord met de bijbehorende">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "termen en voorwaarden">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "De volgende handelingen moeten alleen uitgevoerd worden in uitzonderlijke, specifieke situaties en zijn niet geschikt voor het oplossen van algemene problemen. In veel gevallen zal resetten leiden tot aanvullende problemen. Kijk">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Synchronisatie reset opties">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "voorwaarden">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "De volgende handelingen moeten alleen uitgevoerd worden in uitzonderlijke, specifieke situaties en zijn niet geschikt voor het oplossen van algemene problemen. In veel gevallen zal herstellen leiden tot aanvullende problemen. Bekijk">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Synchronisatie-herstelopties">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "voor meer informatie.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Volledige synchronisatie met de Zotero-server">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Lokale Zotero-gegevens samenvoegen met de gegevens op de Zotero-server (houdt geen rekening met synchronisatiegeschiedenis).">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Herstellen vanaf Zotero-server">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Alle lokale Zotero-gegevens wissen en vervangen door de gegevens van de synchronisatie-server.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Alle lokale Zotero-gegevens wissen en herstellen door de gegevens van de synchronisatieserver.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Herstellen naar Zotero-server">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Alle gegevens op de server wissen en vervangen door de lokale Zotero-gegevens.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Bestandssynchronisatiegeschiedenis wissen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Controle forceren of alle lokale bestanden op de server aanwezig zijn.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Wis bestandssynchronisatiegeschiedenis">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Forceer een controle: alle lokale bestanden moeten op de server aanwezig zijn.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Herstellen…">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Zoeken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Volledige-tekst cache">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "Volledige Tekst cache">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "PDF-indexering">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Indexeringsstatistieken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "Statistieken indexering">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "Geïndexeerd:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "Gedeeltelijk:">
|
||||
|
@ -97,13 +97,13 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Exporteren">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Citatie-opties">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "URLs van artikelen aan referenties toevoegen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Als deze optie is uitgezet voegt Zotero alleen URLs toe aan referenties van tijdschrift-, magazine en krantenartikelen als paginanummers ontbreken.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opties voor verwijzingen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "URL's van artikelen aan verwijzingen toevoegen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Als deze optie is uitgezet voegt Zotero alleen URLs toe aan verwijzingen van tijdschrift-, magazine en krantenartikelen als paginanummers ontbreken.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Snelle kopie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Standaard uitvoerformaat:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Als HTML kopiëren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Kopieer als HTML">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Let op: uitgebreide tekstopmaak gaat verloren onder Mac OS X.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Webpagina-specifieke instellingen:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domein/Pad">
|
||||
|
@ -117,48 +117,48 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Er zijn nu geen tekstverwerker plug-ins geïnstalleerd.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Installeer tekstverwerker plug-ins…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Klassiek "Citatie Toevoegen"-dialoogvenster gebruiken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Gebruik het klassieke "Citaat Toevoegen"-dialoogvenster">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Stijlmanager">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Titel">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Bijgewerkt">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Meer stijlen installeren…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Meer stijlen installeren...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Sneltoetsen">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Openen/Sluiten van Zotero-paneel">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Openen/Sluiten van Zotero-venster">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Sla op naar Zotero (adresbalk icoon)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Volledige schermweergave">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Breng venster Bibliotheken naar voren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Snelzoeken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Maak een Nieuw Item">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Maak een Nieuwe Notitie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Label-kiezer tonen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Verwijzingen van geselecteerde objecten naar klembord kopiëren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Maak een Nieuw item">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Maak een Nieuwe aantekening">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Labelkiezer tonen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Verwijzingen van geselecteerde items naar klembord kopiëren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Geselecteerde items naar klembord kopiëren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importeren vanaf klembord">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Aanpassingen worden pas zichtbaar in nieuwe vensters">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Aanpassingen worden alleen toegepast in nieuwe vensters">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxy's">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Proxy-opties">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Proxy instellingen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero zal requests transparant omleiden via de opgeslagen proxies. Zie de">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy-documentatie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "voor meer informatie.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Proxy-omleiding gebruiken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Proxy-omleiding inschakelen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognize proxied resources">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Proxy-omleiding niet gebruiken wanneer mijn domeinnaam bevat:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Ingestelde proxy's">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Hostnaam">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Proxy-omleiding niet gebruiken wanneer mijn domeinnaam ... bevat:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Ingestelde proxies">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Hostname">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Systeem">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-webpagina">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-Site">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Nieuwe hosts automatisch associëren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "De volgende variabelen kunnen in het proxy-systeem worden gebruikt:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "%h - De hostnaam van de proxy-omgeleide webpagina (b.v. www.zotero.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "U kunt de volgende variabelen gebruiken in uw proxy-systeem:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "%h - De hostname van de proxy-omgeleide webpagina (b.v. www.zotero.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "%p - Het pad van de proxy-omgeleide webpagina zonder begin-slash (b.v. about/index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "%d - Het pad naar de map (b.v. about/)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "%d - Het pad naar de bestandsmap (b.v. about/)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "%f - De bestandsnaam (b.v. index.html)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "%a - Willekeurige tekenreeks">
|
||||
|
||||
|
@ -166,25 +166,25 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Bestanden en mappen">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Opzoeken">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Manager voor artikel-opzoekmechanismes">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Manager voor artikel-zoekmachines">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Beschrijving">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Naam">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Een opzoekmechanisme is een uitbreiding van de Opzoeken-keuzelijst in het Info-paneel. Hier gekozen opzoekenmechanismes worden aan de keuzelijst toegevoegd en kunnen worden gebruikt om bronnen op te zoeken via de website van uw bibliotheek.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Om een opzoekmechanisme toe te voegen die niet in deze lijst aanwezig is, bezoek de webpagina van het gewenste opzoekmechanisme en selecteer "Toevoegen" in het Opzoeken-menu van Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Standaarden herstellen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Een zoekmachine is een uitbreiding van de Opzoeken-keuzelijst in het Info-venster. Hier gekozen zoekmachines worden aan de keuzelijst toegevoegd en kunnen worden gebruikt om bronnen op te zoeken via de website van uw bibliotheek.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Om een zoekmachine toe te voegen die niet in deze lijst aanwezig is, bezoek de zoekmachine via uw webbrowser en selecteer "Toevoegen" in het Opzoeken-menu van Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Standaardinstellingen herstellen">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Tekensetcodering">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Tekensetcodering importeren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Tekensetcodering kiezen bij exporteren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Geef tekensetcodering-mogelijkheden weer bij exporteren">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Opslaglocatie">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Locatie opslagmap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Gebruik de profielmap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Aangepast:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Kiezen…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Opslagmap tonen">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Gekoppelde Bijlage Bestandsmap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero gebruik relatieve paden voor gekoppelde bijlagebestanden binnen de standaard bestandsmap, waardoor je toevoeg hebt tot al je bestanden op verschillende computers zolang je bestandsstructuur in de standaard bestandsmap hetzelfde blijft.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Gekoppelde Bijlage-Bestandsmap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero gebruik relatieve paden voor gekoppelde bijlagebestanden binnen de standaard bestandsmap, waardoor u toegang heeft tot al uw bestanden op verschillende computers zolang de bestandsstructuur in de standaard bestandsmap hetzelfde blijft.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Standaard bestandsmap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Kies...">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Terug naar Absolute paden...">
|
||||
|
@ -195,8 +195,8 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Vertalers herstellen…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Stijlen herstellen…">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Debug-uitvoer bewaren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Debug-uitvoer kan Zotero-ontwikkelaars helpen met de diagnose van problemen met Zotero. Het bewaren van debug-uitvoer vertraagd Zotero, en kan geschakeld blijven totdat een Zotero-ontwikkelaar om debug-uitvoer vraagt.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Foutopsporingsberichten bewaren">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Foutopsporingsberichten kunnen Zotero-ontwikkelaars helpen met de diagnose van problemen met Zotero. Het bewaren van foutopsporingsberichten vertraagd Zotero en moet eigenlijk uitgeschakeld blijven totdat een Zotero-ontwikkelaar om foutopsporingsberichten vraagt.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "regels bewaard">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Aanzetten na herstart">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Uitvoer bekijken">
|
||||
|
@ -206,4 +206,4 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "about:config openen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL-editor openen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL-voorbeeldweergave openen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open over:geheugen">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "about:memory openen">
|
||||
|
|
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "alle">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "volgende voorwaarden:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Doorzoek onderliggende mappen">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Toon alleen topniveau-objecten">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Toon bijbehorende hoofd- en subobjecten">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Doorzoek deelverzamelingen">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Toon alleen items op het hoogste niveau">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Toon bijbehorende hoofd- en subitems">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Frase">
|
||||
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Frase (binaire bestanden inbegrepen)">
|
||||
|
|
|
@ -11,55 +11,55 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<!ENTITY fileMenu.label "Bestand">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY fileMenu.accesskey "B">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.label "Opslaan...">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.key "S">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Pagina Instellingen...">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
|
||||
<!ENTITY saveCmd.accesskey "O">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Pagina instellingen...">
|
||||
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "i">
|
||||
<!ENTITY printCmd.label "Afdrukken...">
|
||||
<!ENTITY printCmd.key "P">
|
||||
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY printCmd.accesskey "d">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.label "Sluiten">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.key "W">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.accesskey "S">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Afsluiten">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Afsluiten">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "A">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY editMenu.label "Bewerken">
|
||||
<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
|
||||
<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.label "Ongedaan maken">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.key "Z">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
|
||||
<!ENTITY undoCmd.accesskey "O">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.label "Opnieuw uitvoeren">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.key "Y">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
|
||||
<!ENTITY redoCmd.accesskey "u">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.label "Knippen">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.key "X">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
|
||||
<!ENTITY cutCmd.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.label "Kopiëren">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.key "C">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
|
||||
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Verwijzing kopiëren">
|
||||
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Bibliografie kopiëren">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label "Plakken">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Verwijderen">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Wissen">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "W">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selecteren">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.label "Voorkeuren">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "V">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Voorkeuren">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY findCmd.label "Zoeken">
|
||||
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY findCmd.accesskey "Z">
|
||||
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Paginarichting wijzigen">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
|
||||
|
@ -68,8 +68,8 @@
|
|||
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.label "Extra">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.label "Opties">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "O">
|
||||
<!ENTITY addons.label "Add-ons">
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -87,15 +87,15 @@
|
|||
<!ENTITY helpMenuWin.label "Help">
|
||||
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
|
||||
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.label "Over &brandShortName;">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY productHelp.label "Ondersteuning en documentatie">
|
||||
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.label "Over Zotero">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "O">
|
||||
<!ENTITY productHelp.label "Ondersteuning en Documentatie">
|
||||
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Probleemoplossingsinformatie">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Feedback versturen…">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Foutmeldingen aan Zotero rapporteren…">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "v">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Foutrapportage opsturen…">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Controleren op updates…">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "u">
|
||||
|
|
|
@ -20,11 +20,11 @@ general.tryAgainLater=Probeer het opnieuw na een paar minuten.
|
|||
general.serverError=De server gaf een foutmelding terug. Probeer het opnieuw.
|
||||
general.restartFirefox=Herstart Firefox.
|
||||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Herstart %S en probeer het opnieuw.
|
||||
general.checkForUpdate=Check for Update
|
||||
general.checkForUpdate=Naar update zoeken
|
||||
general.actionCannotBeUndone=Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.
|
||||
general.install=Installeren
|
||||
general.updateAvailable=Er is een update beschikbaar
|
||||
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
||||
general.updateAvailable=Update beschikbaar
|
||||
general.noUpdatesFound=Geen updates beschikbaar
|
||||
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
||||
general.upgrade=Bijwerken
|
||||
general.yes=Ja
|
||||
|
@ -48,21 +48,21 @@ general.remove=Verwijderen
|
|||
general.reset=Reset
|
||||
general.hide=Verberg
|
||||
general.quit=Beëindigen
|
||||
general.useDefault=Gebruik Standaard
|
||||
general.useDefault=Gebruik standaardinstellingen
|
||||
general.openDocumentation=Documentatie openen
|
||||
general.numMore=%S te gaan...
|
||||
general.openPreferences=Open Voorkeuren
|
||||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||||
|
||||
general.operationInProgress=Zotero is bezig met uitvoeren van proces.
|
||||
general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces.
|
||||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is.
|
||||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Wacht tot proces klaar is en probeer het opnieuw.
|
||||
|
||||
punctuation.openingQMark="
|
||||
punctuation.closingQMark="
|
||||
punctuation.colon=:
|
||||
punctuation.ellipsis=…
|
||||
punctuation.ellipsis=...
|
||||
|
||||
install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Gids
|
||||
install.quickStartGuide.message.welcome=Welkom bij Zotero!
|
||||
|
@ -75,17 +75,17 @@ upgrade.advanceMessage=Druk op %S om het bijwerken te starten.
|
|||
upgrade.dbUpdateRequired=De Zotero-database moet worden bijgewerkt.
|
||||
upgrade.integrityCheckFailed=Uw Zotero-database moet worden gerepareerd voordat verder kan worden gegaan met bijwerken.
|
||||
upgrade.loadDBRepairTool=Laad het Database-reparatieprogramma
|
||||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken.
|
||||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero kon niet all bestanden migreren.\nSluit alle aan Zotero gekoppelde bestanden en herstart %S om opnieuw proberen bij te werken.
|
||||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Herstart uw computer als u deze boodschap blijft ontvangen.
|
||||
|
||||
errorReport.reportError=Fout rapporteren…
|
||||
errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren…
|
||||
errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram).
|
||||
errorReport.followingErrors=De volgende fouten zijn opgetreden sinds het opstarten van %S:
|
||||
errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een fouten-rapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars.
|
||||
errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een foutrapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars.
|
||||
errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren:
|
||||
errorReport.expectedResult=Verwachte resultaat:
|
||||
errorReport.actualResult=Werkelijke resultaat:
|
||||
errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat:
|
||||
errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat:
|
||||
errorReport.noNetworkConnection=Geen netwerkverbinding
|
||||
errorReport.invalidResponseRepository=Ongeldige beantwoording van de opslagplaats
|
||||
errorReport.repoCannotBeContacted=Opslagplaats kan niet bereikt worden
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijl
|
|||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlages waren gevonden in de nieuwe standaard bestandsmap.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Verander de standaard bestandsmap
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Keer terug naar Absolute paden
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlage bestanden zullen opgeslagen worden via absolute paden.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nieuwe gekoppelde bijlagebestanden zullen worden opgeslagen via absolute paden.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Een bestaande bijlage uit de oude standaard bestandsmap zal overgezet worden voor het gebruik met absolute paden.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S bestaande bijlagen uit de oude standaard bestandsmap zullen overgezet worden voor het gebruik met absolute paden.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wis de instelling voor de standaard bestandsmap
|
||||
|
@ -107,30 +107,30 @@ dataDir.notFound=De Zotero-opslagmap kon niet worden gevonden.
|
|||
dataDir.previousDir=Vorige map:
|
||||
dataDir.useProfileDir=Firefox profiel-map gebruiken
|
||||
dataDir.selectDir=Selecteer een Zotero-opslagmap
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map niet leeg
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg and lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u Zotero toch bestanden aan laten maken in deze map?
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Map is niet leeg
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=De geselecteerde map is niet leeg en lijkt geen Zotero-opslagmap te zijn.\n\nWilt u toch Zotero bestanden aan laten maken in deze map?
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Bestandsmap leeg
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die je hebt geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen zul je handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=De bestandsmap die u heeft geselecteerd is leeg. Om een bestande Zotero data bestandsmap te verplaatsen moet u handmatig alle bestand van de bestaande bestandsmap naar de nieuwe locaties moeten verplaatsen nadat %1$S is afgesloten.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Gebruik de nieuwe bestandsmap?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Zorg ervoor dat de bestanden van de bestaande Zotero data bestandsmap verplaatst zijn naar de nieuwe locatie voor het herstarten van %1$S.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet compitabel
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=De huidige geselecteerde bestandsmap is niet geschikt voor Zotero Standalone, dat alleen een database kan delen met Zotero voor Firefox 2.1b3 of recenter.\n\nUpgrade naar de meest recente versie van Zotero voor Firefox of selecteer een andere bestandsmap voor gebruik met Zotero Standalone.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Database-versie is niet geschikt
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=De huidige geselecteerde bestandsmap is niet geschikt voor Zotero Stand-alone, dat alleen een database kan delen met Zotero voor Firefox 2.1b3 of recenter.\n\nUpgrade naar de meest recente versie van Zotero voor Firefox of selecteer een andere bestandsmap voor gebruik met Zotero Stand-alone.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.title=Bestaande Zotero-bibliotheek gevonden
|
||||
dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap laten gebruiken?
|
||||
dataDir.standaloneMigration.description=U lijkt %1$S voor de eerste keer te gebruiken. Wilt u %1$S de instellingen laten importeren van %2$S en de bestaande opslagmap gebruiken?
|
||||
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S zal de opslagmap delen met het meest recente gebruikte profiel.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Opslagmap wijzigen…
|
||||
|
||||
app.standalone=Zotero Stand-Alone
|
||||
app.standalone=Zotero Stand-alone
|
||||
app.firefox=Zotero voor Firefox
|
||||
|
||||
startupError=Er is een fout opgetreden bij het starten van Zotero.
|
||||
startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden.
|
||||
startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-Alone als dit geopend is en herstart Firefox.
|
||||
startupError.databaseInUse=Uw Zotero-database is al in gebruik. De database kan slechts door één Zotero-programma tegelijk geopend worden.
|
||||
startupError.closeStandalone=Sluit Zotero Stand-alone als dit geopend is en herstart Firefox.
|
||||
startupError.closeFirefox=Sluit Firefox (met Zotero voor Firefox) als dit geopend is en herstart Zotero Stand-Alone.
|
||||
startupError.databaseCannotBeOpened=De Zotero-database kan niet geopend worden.
|
||||
startupError.checkPermissions=Zorg ervoor dat u lees- en schrijf-toegangsrechten heeft voor alle bestanden in de Zotero-opslagmap.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Deze versie van Zotero is ouder dan de hiervoor met uw database gebruikte versie.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Werk Zotero bij naar de nieuwste versie via zotero.org.
|
||||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Huidige versie: %S
|
||||
startupError.databaseUpgradeError=Database-bijwerkingsfout
|
||||
|
||||
|
@ -146,24 +146,24 @@ date.relative.yearsAgo.one=1 jaar geleden
|
|||
date.relative.yearsAgo.multiple=%S jaar geleden
|
||||
|
||||
pane.collections.delete.title=Verwijder Verzameling
|
||||
pane.collections.delete=Wilt u de geselecteerde verzameling verwijderen?
|
||||
pane.collections.delete=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Items in deze verzameling zullen niet worden verwijderd.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Verwijder Verzameling en Items
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wilt verwijderen en alle items wil verplaatsen naar Afval?
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Weet u zeker dat u de geselecteerde verzameling wil verwijderen en alle items wil verplaatsen naar de Prullenbak?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Verwijder Zoekopdracht
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Wilt u de geselecteerde zoekopdracht verwijderen?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Wilt u de objecten in de prullenbak permanent wissen?
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Weet u zeker dat u de geselecteerde zoekopdracht wil verwijderen?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Weet u zeker dat u de items in de Prullenbak permanent wil wissen?
|
||||
pane.collections.newCollection=Nieuwe verzameling
|
||||
pane.collections.name=Geef een naam aan deze verzameling:
|
||||
pane.collections.newSavedSeach=Nieuwe bewaarde zoekopdracht
|
||||
pane.collections.savedSearchName=Geef een naam aan deze bewaarde zoekopdracht:
|
||||
pane.collections.rename=Naam verzameling wijzigen:
|
||||
pane.collections.library=Mijn Bibliotheek
|
||||
pane.collections.groupLibraries=Bibliotheekgroepen
|
||||
pane.collections.groupLibraries=Groepsbibliotheken
|
||||
pane.collections.trash=Prullenbak
|
||||
pane.collections.untitled=Zonder Titel
|
||||
pane.collections.unfiled=Ongesorteerde objecten
|
||||
pane.collections.unfiled=Ongesorteerde items
|
||||
pane.collections.duplicate=Kopieer items
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Naam verzameling wijzigen…
|
||||
|
@ -173,51 +173,51 @@ pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Verwijder Verzameling en Items
|
|||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Verwijder Bewaarde Zoekopdracht
|
||||
pane.collections.menu.export.collection=Verzameling exporteren…
|
||||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht exporteren…
|
||||
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken uit verzameling…
|
||||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken uit bewaarde zoekopdracht…
|
||||
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliografie aanmaken van verzameling…
|
||||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Bibliografie aanmaken van bewaarde zoekopdracht…
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken uit verzameling…
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Rapport aanmaken van verzameling…
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Rapport aanmaken van bewaarde zoekopdracht…
|
||||
|
||||
pane.tagSelector.rename.title=Label hernoemen
|
||||
pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde objecten.
|
||||
pane.tagSelector.rename.message=Geef een nieuwe naam aan dit label.\n\nHet label zal worden aangepast voor alle geassocieerde items.
|
||||
pane.tagSelector.delete.title=Label verwijderen
|
||||
pane.tagSelector.delete.message=Wilt u dit label verwijderen?\n\nHet label zal van alle objecten verwijderd worden.
|
||||
pane.tagSelector.delete.message=Weet u zeker u dit label wil verwijderen?\n\nHet label zal van alle items verwijderd worden.
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.none=0 labels geselecteerd
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S label geselecteerd
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S labels geselecteerd
|
||||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Slechts %S labels in elke bibliotheek kan een kleur toegewezen krijgen.
|
||||
|
||||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Je kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord.
|
||||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=U kan dit label toevoegen aan de geselecteerde item door $NUMBER in te toetsen op het toetsenbord.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=%S labels in elke bibliotheek kunnen kleuren toegewezen krijgen.
|
||||
|
||||
pane.items.loading=Objecten-lijst wordt geladen…
|
||||
pane.items.attach.link.uri.title=Koppel verwijzing aan een URI
|
||||
pane.items.loading=Lijst met items wordt geladen…
|
||||
pane.items.attach.link.uri.title=Koppel link aan een URI
|
||||
pane.items.attach.link.uri=Geef een URI:
|
||||
pane.items.trash.title=Naar prullenbak verplaatsen
|
||||
pane.items.trash=Wilt u het geselecteerde object naar de prullenbak verplaatsen?
|
||||
pane.items.trash.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten naar de prullenbak verplaatsen?
|
||||
pane.items.trash.title=Naar Prullenbak verplaatsen
|
||||
pane.items.trash=Weet u zeker dat u het geselecteerde item naar de Prullenbak wil verplaatsen?
|
||||
pane.items.trash.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items naar de Prullenbak wil verplaatsen?
|
||||
pane.items.delete.title=Verwijderen
|
||||
pane.items.delete=Wilt u het geselecteerde object verwijderen?
|
||||
pane.items.delete.multiple=Wilt u de geselecteerde objecten verwijderen?
|
||||
pane.items.menu.remove=Geselecteerd object verwijderen
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde objecten verwijderen
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Afval...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Afval...
|
||||
pane.items.menu.export=Geselecteerd object exporteren…
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde objecten exporteren…
|
||||
pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd object…
|
||||
pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde objecten…
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd object…
|
||||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde objecten…
|
||||
pane.items.menu.reindexItem=Object opnieuw indexeren
|
||||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Objecten opnieuw indexeren
|
||||
pane.items.delete=Weet u zeker dat u het geselecteerde item wil verwijderen?
|
||||
pane.items.delete.multiple=Weet u zeker dat u de geselecteerde items wil verwijderen?
|
||||
pane.items.menu.remove=Geselecteerd item uit Verzameling verwijderen
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Geselecteerde items uit Verzameling verwijderen
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Verplaats item naar Prullenbak...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Verplaats items naar Prullenbak...
|
||||
pane.items.menu.export=Geselecteerd item exporteren…
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Geselecteerde items exporteren…
|
||||
pane.items.menu.createBib=Bibliografie aanmaken van geselecteerd item…
|
||||
pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliografie aanmaken van geselecteerde items…
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Rapport aanmaken van geselecteerd item…
|
||||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Rapport aanmaken van geselecteerde items…
|
||||
pane.items.menu.reindexItem=Item opnieuw indexeren
|
||||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Items opnieuw indexeren
|
||||
pane.items.menu.recognizePDF=Metadata ophalen voor PDF
|
||||
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Metadata ophalen voor PDF's
|
||||
pane.items.menu.createParent=Moederobject aanmaken van geselecteerd object
|
||||
pane.items.menu.createParent.multiple=Moederobjecten aanmaken van geselecteerd objecten
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van metadata moederobject
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van metadata moederobject
|
||||
pane.items.menu.createParent=Maak hoofditem
|
||||
pane.items.menu.createParent.multiple=Maak hoofditems
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments=Bestand hernoemen op basis van beschikbare metadata
|
||||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Bestanden hernoemen op basis van beschikbare metadata
|
||||
|
||||
pane.items.letter.oneParticipant=Brief naar %S
|
||||
pane.items.letter.twoParticipants=Brief naar %S en %S
|
||||
|
@ -228,8 +228,8 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Interview door %S en %S
|
|||
pane.items.interview.threeParticipants=Interview door %S, %S en %S
|
||||
pane.items.interview.manyParticipants=Interview door %S en anderen
|
||||
|
||||
pane.item.selected.zero=Geen objecten geselecteerd
|
||||
pane.item.selected.multiple=%S objecten geselecteerd
|
||||
pane.item.selected.zero=Geen items geselecteerd
|
||||
pane.item.selected.multiple=%S items geselecteerd
|
||||
pane.item.unselected.zero=Geen items in deze weergave
|
||||
pane.item.unselected.singular=%S item in deze weergave
|
||||
pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave
|
||||
|
@ -237,11 +237,11 @@ pane.item.unselected.plural=%S items in deze weergave
|
|||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selecteer items om samen te voegen
|
||||
pane.item.duplicates.mergeItems=%S items samenvoegen
|
||||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Bibliotheek met schrijftoegang is noodzakelijk om items samen te voegen.
|
||||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen top-level volledige items kunnen worden samengevoegd.
|
||||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Alleen hoofditems kunnen worden samengevoegd.
|
||||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Alle samen te voegen items moet van hetzelfde type zijn.
|
||||
|
||||
pane.item.changeType.title=Object-type veranderen
|
||||
pane.item.changeType.text=Wilt u het object-type veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan:
|
||||
pane.item.changeType.title=Item-type veranderen
|
||||
pane.item.changeType.text=Weet u zeker dat u het item-type wil veranderen?\n\nDe volgende velden zullen verloren gaan:
|
||||
pane.item.defaultFirstName=voornaam
|
||||
pane.item.defaultLastName=achternaam
|
||||
pane.item.defaultFullName=volledige naam
|
||||
|
@ -250,22 +250,22 @@ pane.item.switchFieldMode.two=Omschakelen naar twee velden
|
|||
pane.item.creator.moveUp=Verplaats naar boven
|
||||
pane.item.creator.moveDown=Verplaats naar beneden
|
||||
pane.item.notes.untitled=Aantekening zonder titel
|
||||
pane.item.notes.delete.confirm=Wilt u deze aantekening verwijderen?
|
||||
pane.item.notes.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze aantekening wil verwijderen?
|
||||
pane.item.notes.count.zero=%S aantekeningen:
|
||||
pane.item.notes.count.singular=%S aantekening:
|
||||
pane.item.notes.count.plural=%S aantekeningen:
|
||||
pane.item.attachments.rename.title=Nieuwe titel:
|
||||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Naam geassocieerd bestand wijzigen
|
||||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Wijzig naam geassocieerd bestand
|
||||
pane.item.attachments.rename.error=Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de bestandsnaam.
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Bestand niet gevonden
|
||||
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Het bijgevoegde bestand kon niet gevonden worden.\n\nHet kan verplaatst of verwijderd zijn buiten Zotero.
|
||||
pane.item.attachments.delete.confirm=Wilt u deze bijlage verwijderen?
|
||||
pane.item.attachments.delete.confirm=Weet u zeker dat u deze bijlage wil verwijderen?
|
||||
pane.item.attachments.count.zero=%S bijlages:
|
||||
pane.item.attachments.count.singular=%S bijlage:
|
||||
pane.item.attachments.count.plural=%S bijlages:
|
||||
pane.item.attachments.select=Selecteer een bestand
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools is niet geïnstalleerd
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet je eerst PDF Tools installeren in het zoekvenster van de Zotero voorkeuren.
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Om deze functie te gebruiken moet u eerst PDF Tools installeren in het tabblad Zoeken van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
pane.item.attachments.filename=Bestandsnaam
|
||||
pane.item.noteEditor.clickHere=klik hier
|
||||
pane.item.tags.count.zero=%S labels:
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch toegevoegd label
|
|||
pane.item.related.count.zero=%S gerelateerd:
|
||||
pane.item.related.count.singular=%S gerelateerd:
|
||||
pane.item.related.count.plural=%S gerelateerd:
|
||||
pane.item.parentItem=Moederobject:
|
||||
pane.item.parentItem=Meest voornamelijke item:
|
||||
|
||||
noteEditor.editNote=Aantekening wijzigen
|
||||
|
||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ itemTypes.film=Film
|
|||
itemTypes.artwork=Kunstwerk
|
||||
itemTypes.webpage=Webpagina
|
||||
itemTypes.report=Rapport
|
||||
itemTypes.bill=Wetsvoorstel
|
||||
itemTypes.bill=Kamerstukken / Handelingen / Wetsvoorstel
|
||||
itemTypes.case=Rechtszaak
|
||||
itemTypes.hearing=Hoorzitting
|
||||
itemTypes.patent=Octrooi
|
||||
itemTypes.statute=Statuut
|
||||
itemTypes.patent=Patent / Octrooi
|
||||
itemTypes.statute=Wet
|
||||
itemTypes.email=E-mail
|
||||
itemTypes.map=Kaart
|
||||
itemTypes.blogPost=Blogbericht
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Lemma
|
|||
|
||||
itemFields.itemType=Type
|
||||
itemFields.title=Titel
|
||||
itemFields.dateAdded=Toevoegdatum
|
||||
itemFields.dateAdded=Datum toegevoegd
|
||||
itemFields.dateModified=Bewerkt
|
||||
itemFields.source=Bron
|
||||
itemFields.notes=Aantekeningen
|
||||
|
@ -329,44 +329,44 @@ itemFields.related=Gerelateerd
|
|||
itemFields.url=URL
|
||||
itemFields.rights=Rechten
|
||||
itemFields.series=Reeks
|
||||
itemFields.volume=Deel
|
||||
itemFields.issue=Nummer
|
||||
itemFields.edition=Editie
|
||||
itemFields.volume=Jaargang
|
||||
itemFields.issue=Editie
|
||||
itemFields.edition=Druk
|
||||
itemFields.place=Plaats
|
||||
itemFields.publisher=Uitgever
|
||||
itemFields.pages=Pagina's
|
||||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||||
itemFields.publicationTitle=Tijdschrift
|
||||
itemFields.publicationTitle=Titel uitgave
|
||||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||||
itemFields.date=Datum
|
||||
itemFields.section=Sectie
|
||||
itemFields.callNumber=Referentienummer
|
||||
itemFields.callNumber=Indexnummer
|
||||
itemFields.archiveLocation=Locatie in archief
|
||||
itemFields.distributor=Distributeur
|
||||
itemFields.extra=Extra
|
||||
itemFields.journalAbbreviation=Tijdschrift-afkorting
|
||||
itemFields.DOI=DOI
|
||||
itemFields.accessDate=Benaderd
|
||||
itemFields.seriesTitle=Reekstitel
|
||||
itemFields.seriesText=Reekstekst
|
||||
itemFields.seriesNumber=Reeksnummer
|
||||
itemFields.institution=Instituut
|
||||
itemFields.accessDate=Geraadpleegd
|
||||
itemFields.seriesTitle=Titel van de reeks
|
||||
itemFields.seriesText=Reeks (extra tekst)
|
||||
itemFields.seriesNumber=Nummer (binnen de reeks)
|
||||
itemFields.institution=(Onderzoeks)instituut
|
||||
itemFields.reportType=Rapport-type
|
||||
itemFields.code=Wetboek
|
||||
itemFields.code=Publicatiemedium
|
||||
itemFields.session=Sessie
|
||||
itemFields.legislativeBody=Rechtsorgaan
|
||||
itemFields.legislativeBody=(Wetgevend) orgaan
|
||||
itemFields.history=Geschiedenis
|
||||
itemFields.reporter=Journalist
|
||||
itemFields.reporter=Jurisprudentietijdschrift
|
||||
itemFields.court=Rechtbank
|
||||
itemFields.numberOfVolumes=Aantal delen
|
||||
itemFields.numberOfVolumes=Jaargang #
|
||||
itemFields.committee=Commissie
|
||||
itemFields.assignee=Rechthebbende
|
||||
itemFields.patentNumber=Patentnummer
|
||||
itemFields.priorityNumbers=Prioriteitsnummers
|
||||
itemFields.issueDate=Publicatiedatum
|
||||
itemFields.references=Referenties
|
||||
itemFields.references=Verwijzingen
|
||||
itemFields.legalStatus=Wettelijke status
|
||||
itemFields.codeNumber=Wetboeknummer
|
||||
itemFields.codeNumber=... tranche van wet
|
||||
itemFields.artworkMedium=Medium
|
||||
itemFields.number=Nummer
|
||||
itemFields.artworkSize=Afmetingen kunstwerk
|
||||
|
@ -398,30 +398,30 @@ itemFields.language=Taal
|
|||
itemFields.programmingLanguage=Taal
|
||||
itemFields.university=Universiteit
|
||||
itemFields.abstractNote=Samenvatting
|
||||
itemFields.websiteTitle=Webpagina-titel
|
||||
itemFields.reportNumber=Rapportnummer
|
||||
itemFields.billNumber=Wetsvoorstelnummer
|
||||
itemFields.codeVolume=Wetboekdeel
|
||||
itemFields.codePages=Wetboekpagina's
|
||||
itemFields.dateDecided=Besluitdatum
|
||||
itemFields.reporterVolume=Reporter-volume
|
||||
itemFields.websiteTitle=Titel webpagina
|
||||
itemFields.reportNumber=Nummer (van het rapport)
|
||||
itemFields.billNumber=(Dossier)nummer
|
||||
itemFields.codeVolume=Wetgevingsjaargang
|
||||
itemFields.codePages=Nummer (binnen dossier)
|
||||
itemFields.dateDecided=Datum beslissing
|
||||
itemFields.reporterVolume=Jaargang(, Editie)
|
||||
itemFields.firstPage=Eerste pagina
|
||||
itemFields.documentNumber=Documentnummer
|
||||
itemFields.dateEnacted=Datum van aanname
|
||||
itemFields.publicLawNumber=Publiekrecht-nummer
|
||||
itemFields.dateEnacted=Datum publicatie
|
||||
itemFields.publicLawNumber=Public Law Number
|
||||
itemFields.country=Land
|
||||
itemFields.applicationNumber=Aanvraagnummer
|
||||
itemFields.forumTitle=Forum/Listserv titel
|
||||
itemFields.episodeNumber=Afleveringnummer
|
||||
itemFields.blogTitle=Blogtitel
|
||||
itemFields.forumTitle=Naam forum
|
||||
itemFields.episodeNumber=Afleveringsnummer
|
||||
itemFields.blogTitle=Titel blog
|
||||
itemFields.medium=Medium
|
||||
itemFields.caseName=Naam rechtszaak
|
||||
itemFields.nameOfAct=Naam wet
|
||||
itemFields.nameOfAct=Citeertitel wet
|
||||
itemFields.subject=Onderwerp
|
||||
itemFields.proceedingsTitle=Titel notulen
|
||||
itemFields.bookTitle=Boektitel
|
||||
itemFields.shortTitle=Korte Titel
|
||||
itemFields.docketNumber=Vonnisregisternummer
|
||||
itemFields.docketNumber=ECLI / Zaaknummer
|
||||
itemFields.numPages=Aantal pagina's
|
||||
itemFields.programTitle=Programmatitel
|
||||
itemFields.issuingAuthority=Uitgevende authoriteit
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ creatorTypes.author=Auteur
|
|||
creatorTypes.contributor=Coauteur
|
||||
creatorTypes.editor=Redacteur
|
||||
creatorTypes.translator=Vertaler
|
||||
creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van reeks
|
||||
creatorTypes.seriesEditor=Redacteur van de reeks
|
||||
creatorTypes.interviewee=Interview met
|
||||
creatorTypes.interviewer=Interviewer
|
||||
creatorTypes.director=Regisseur
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ creatorTypes.guest=Gast
|
|||
creatorTypes.podcaster=Podcaster
|
||||
creatorTypes.reviewedAuthor=Besproken auteur
|
||||
creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
|
||||
creatorTypes.bookAuthor=Boek-auteur
|
||||
creatorTypes.bookAuthor=Auteur van het boek
|
||||
|
||||
fileTypes.webpage=Webpagina
|
||||
fileTypes.image=Afbeelding
|
||||
|
@ -475,40 +475,40 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=U kunt geen bestanden toevoegen aan de nu
|
|||
|
||||
ingester.saveToZotero=In Zotero opslaan
|
||||
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero opslaan met "%S"
|
||||
ingester.scraping=Object wordt opgeslagen…
|
||||
ingester.scraping=Item wordt opgeslagen…
|
||||
ingester.scrapingTo=Sla op naar
|
||||
ingester.scrapeComplete=Object is opgeslagen
|
||||
ingester.scrapeError=Object kon niet opgeslagen worden.
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit object. Zie %S voor meer informatie.
|
||||
ingester.scrapeComplete=Item is opgeslagen
|
||||
ingester.scrapeError=Item kon niet opgeslagen worden.
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription=Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit item. Zie %S voor meer informatie.
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Bekende problemen met vertalers
|
||||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Het opslaan is mislukt door een eerdere Zotero-fout.
|
||||
|
||||
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-import
|
||||
ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de objecten uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
|
||||
ingester.importReferRISDialog.text=Wilt u de items uit "%1$S" importeren in Zotero?\n\nU kunt de automatische RIS/Refer-import uitschakelen in de Zotero-voorkeuren.
|
||||
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Altijd gebruiken voor deze website
|
||||
|
||||
ingester.importFile.title=Bestand importeren
|
||||
ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nObjecten zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
|
||||
ingester.importFile.text=Wilt u het bestand "%S" importeren?\n\nItems zullen aan een nieuwe verzameling worden toegevoegd.
|
||||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importeer naar een nieuwe verzameling
|
||||
|
||||
ingester.lookup.performing=Bezig met opzoeken…
|
||||
ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit object.
|
||||
ingester.lookup.error=Er is een fout opgetreden bij het opzoeken van dit item.
|
||||
|
||||
db.dbCorrupted=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.
|
||||
db.dbCorrupted.restart=Herstart %S voor een automatische herstelpoging vanuit de laatste backup.
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar. Er is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=De Zotero-database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en er is geen automatische backup beschikbaar.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
|
||||
db.dbRestored=De Zotero database '%1$S' lijkt beschadigd te zijn geraakt.\n\nUw data werd hersteld vanuit de laatste automatische backup, aangemaakt op %2$S om %3$S. Het beschadigde bestand is opgeslagen in uw Zotero-map.
|
||||
db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en een poging om deze te herstellen vanuit de laatste automatische backup is mislukt.\n\nEr is een nieuw database-bestand aangemaakt. Het beschadigde bestand is opslagen in uw Zotero-map.
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database.
|
||||
db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in het Zotero database!
|
||||
db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in uw Zotero database.
|
||||
db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix .
|
||||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kan proberen deze fouten te herstellen.
|
||||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S moet opnieuw gestart worden.
|
||||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Repareer fouten en herstart %S
|
||||
db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in jouw Zotero database zijn hersteld.
|
||||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in jouw database te herstellen.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=Je kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums.
|
||||
db.integrityCheck.errorsFixed=De fouten in uw Zotero database zijn hersteld.
|
||||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was niet in staat om alle fouten in uw database te herstellen.
|
||||
db.integrityCheck.reportInForums=U kan dit probleem rapporteren op de Zotero Forums.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt
|
||||
zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date
|
||||
|
@ -518,24 +518,24 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers gevonden
|
|||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver gevonden
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers gevonden
|
||||
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder Bijlagebestanden op de Zotero Servers?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Verwijder bijlagebestanden op de Zotero Servers?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Als u van plan bent om WebDAV te gebruiken voor het delen van bestanden en u heeft eerder bijlage-bestanden in Mijn Bibliotheek op de Zotero-servers gesynchroniseerd, dan kunt u deze bestanden opschonen van de Zotero-servers om meer opslagruimte te geven voor groepen.\n\nU kunt op elk moment bestanden opschonen via de instellingen van uw account op zotero.org.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Verwijder Bestanden Nu
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Niet Verwijderen
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Je moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat je reset-opties kunt gebruiken.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=U moet een gebruikersnaam en wachtwoord in de %S tab invoeren voordat u de reset-opties kunt gebruiken.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle data in deze installatie van Zotero zullen worden verwijderd en worden vervangen met data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Vervang alle lokale data
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox moet herstart worden om het herstelproces af te ronden.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle data die behoort tot gebruiker '%S' op de Zotero-server zal worden verwijderd en worden vervangen met de data uit deze installatie van Zotero.\n\nAfhankelijk van de grootte van uw bibliotheek zal er mogelijk een vertraging optreden voordat uw data beschikbaar is op de server.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Vervang alle server data
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Alle bestandssynchronisatie-geschiedenis zal worden gewist.\n\nElk lokaal bijlage-bestand dat niet bestaat op de opslagserver zal worden gesynchroniseerd bij de volgende synchronisatie.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index herbouwen
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wilt u de hele index herbouwen? Dit kan even duren.\n\nOm enkel items te indexeren die nog niet geïndexeerd zijn, gebruik %S.
|
||||
zotero.preferences.search.clearIndex=Index wissen
|
||||
zotero.preferences.search.clearWarning=Na het wissen van de index is het niet meer mogelijk de inhoud van bijlages te doorzoeken.\n\nWebkoppeling-bijlages kunnen niet opnieuw worden geïndexeerd zonder de webpagina opnieuw te bezoeken. Om de indexering van webkoppelingen te behouden, kies %S.
|
||||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles wissen behalve webkoppelingen
|
||||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde objecten
|
||||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexeer de niet-geïndexeerde items
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S is geïnstalleerd
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NIET geïnstalleerd
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Voor PDF-indexering zijn de hulpprogramma's %1$S en %2$S van het %3$S project nodig.
|
||||
|
@ -553,40 +553,40 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kan het automatisch
|
|||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kan deze programma's automatisch installeren in de Zotero-opslagmap.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de %S hulpprogramma's van zotero.org.
|
||||
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Probeer het later opnieuw, of lees de documentatie voor handmatige installatie-instructies.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Referentiestijlen
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=citeerstijlen
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde referenties naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door objecten naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij bibliografiestijlen kun je verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat je de items versleept.
|
||||
zotero.preferences.styles.addStyle=Stijl toevoegen
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde items naar het klembord kopiëren met behulp van de sneltoets (%S) of door items naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
|
||||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij citeerstijlen kunt u verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat u de items versleept.
|
||||
zotero.preferences.styles.addStyle=Citeerstijl toevoegen
|
||||
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en stijlen herstellen
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en stijlen zullen verloren gaan.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en citeerstijlen herstellen
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers en citeerstijlen zullen verloren gaan.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Vertalers herstellen
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nieuwe of aangepaste vertalers zullen verloren gaan.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stijlen herstellen
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste stijlen zullen verloren gaan.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Citeerstijlen herstellen
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nieuwe of aangepaste citeerstijlen zullen verloren gaan.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.title=Foutopsporingsbericht is opgestuurd
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Foutopsporingsinformatie is verstuurd naar de Zotero-server.\n\nDe Foutopsporings-ID is D%S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.debug.error=Er was een fout bij het versturen van het foutopsporingsbericht.
|
||||
|
||||
dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd:
|
||||
dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en zijn niet gekopieerd:
|
||||
|
||||
fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van objecten…
|
||||
fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van objecten…
|
||||
fileInterface.itemsImported=Bezig met importeren van items…
|
||||
fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van items…
|
||||
fileInterface.import=Importeren
|
||||
fileInterface.export=Exporteren
|
||||
fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde objecten
|
||||
fileInterface.imported=Geïmporteerde objecten
|
||||
fileInterface.exportedItems=Geëxporteerde items
|
||||
fileInterface.imported=Geïmporteerde items
|
||||
fileInterface.unsupportedFormat=Het geselecteerde bestand is niet in een ondersteund formaat.
|
||||
fileInterface.viewSupportedFormats=Bekijk ondersteunde formaten
|
||||
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografie zonder titel
|
||||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
|
||||
fileInterface.importError=Er is een fout opgetreden bij het importeren van het geselecteerde bestand. Controleer dat het bestand correct is en probeer opnieuw.
|
||||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Er konden geen gegevens worden geïmporteerd vanaf het klembord.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde objecten bevatten geen referenties. Selecteer één of meerdere referenties en probeer opnieuw.
|
||||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer opnieuw.
|
||||
fileInterface.noReferencesError=De door u geselecteerde items bevatten geen verwijzingen. Selecteer één of meerdere verwijzingen en probeer opnieuw.
|
||||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw bibliografie. Probeer het opnieuw.
|
||||
fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het geselecteerde bestand.
|
||||
|
||||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Maker, Jaar
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ searchOperator.isInTheLast=is in de laatste
|
|||
searchConditions.tooltip.fields=Velden:
|
||||
searchConditions.collection=Verzameling
|
||||
searchConditions.savedSearch=Bewaarde zoekopdracht
|
||||
searchConditions.itemTypeID=Objecttype
|
||||
searchConditions.itemTypeID=Item-type
|
||||
searchConditions.tag=Label
|
||||
searchConditions.note=Aantekening
|
||||
searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening
|
||||
|
@ -660,11 +660,11 @@ citation.citations=Verwijzingen
|
|||
citation.notes=Aantekeningen
|
||||
|
||||
report.title.default=Zotero-rapport
|
||||
report.parentItem=Moederobject:
|
||||
report.parentItem=Hoofditem:
|
||||
report.notes=Aantekeningen:
|
||||
report.tags=Labels:
|
||||
|
||||
annotations.confirmClose.title=Wilt u deze annotatie sluiten?
|
||||
annotations.confirmClose.title=Weet u zeker dat u deze annotatie wil sluiten?
|
||||
annotations.confirmClose.body=Alle tekst zal verloren gaan.
|
||||
annotations.close.tooltip=Annotatie verwijderen
|
||||
annotations.move.tooltip=Annotatie verplaatsen
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ annotations.oneWindowWarning=Annotaties van een snapshot kunnen slechts in één
|
|||
|
||||
integration.fields.label=Velden
|
||||
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks
|
||||
integration.fields.caption=Microsoft Word Fields worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice.
|
||||
integration.fields.caption=Microsoft Word-velden worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met OpenOffice.
|
||||
integration.fields.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .doc of .docx bestandsformaat.
|
||||
integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks worden minder snel per ongeluk gewijzigd, maar kunnen niet gedeeld worden met Microsoft Word.
|
||||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Het document moet worden opgeslagen in het .odt bestandsformaat.
|
||||
|
@ -683,61 +683,61 @@ integration.regenerate.title=Wilt u de verwijzing opnieuw aanmaken?
|
|||
integration.regenerate.body=De veranderingen die u in de verwijzing-bewerker heeft gemaakt zullen verloren gaan.
|
||||
integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze keuze gebruiken.
|
||||
|
||||
integration.revertAll.title=Wilt u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan maken?
|
||||
integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle referenties die in de tekst zijn geciteerd in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en referenties die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie.
|
||||
integration.revertAll.title=Weet u zeker dat u alle wijzigingen aan de bibliografie ongedaan wil maken?
|
||||
integration.revertAll.body=Als u verder gaat zullen alle verwijzingen die in de tekst zijn aangehaald in de bibliografie verschijnen met hun originele tekst, en verwijzingen die handmatig zijn toegevoegd zullen verwijderd worden uit de bibliografie.
|
||||
integration.revertAll.button=Alles ongedaan maken
|
||||
integration.revert.title=Wilt u deze wijziging ongedaan maken?
|
||||
integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de referenties in de bibliografie behorend bij de geselecteerde objecten worden vervangen door de door de stijl bepaalde tekst.
|
||||
integration.revert.title=Weet u zeker dat u deze wijziging ongedaan wil maken?
|
||||
integration.revert.body=Als u verder gaat zal de tekst van de verwijzingen in de bibliografie behorend bij de geselecteerde item(s) worden vervangen door de onbewerkte tekst die door de geselecteerde stijl is bepaald.
|
||||
integration.revert.button=Ongedaan maken
|
||||
integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde referentie is geciteerd in uw document.
|
||||
integration.removeBibEntry.body=Wilt u het weglaten uit de bibliografie?
|
||||
integration.removeBibEntry.title=De geselecteerde verwijzing is aangehaald in uw document.
|
||||
integration.removeBibEntry.body=Weet u zeker dat u dit wil weglaten uit de bibliografie?
|
||||
|
||||
integration.cited=Geciteerd
|
||||
integration.cited.loading=Geciteerd objecten wordt geladen…
|
||||
integration.cited.loading=Aangehaalde items wordt geladen…
|
||||
integration.ibid=ibid
|
||||
integration.emptyCitationWarning.title=Lege verwijzing
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Wilt u de verwijzing toch toevoegen?
|
||||
integration.emptyCitationWarning.body=De opgegeven verwijzing zou leeg zijn met de geselecteerde stijl. Weet u zeker dat u de verwijzing toch wil toevoegen?
|
||||
integration.openInLibrary=Open in %S
|
||||
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat van beide componenten de laatste versie is geïnstalleerd.
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Deze versie van de Zotero tekstverwerker-plugin ($INTEGRATION_VERSION) is niet geschikt voor de geïnstalleerde versie van Zotero (%1$S). Zorg ervoor dat u van beide componenten de laatste versie gebruikt.
|
||||
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S heeft %2$S %3$S of nieuwer nodig. Download de nieuwste versie van %2$S vanaf zotero.org.
|
||||
integration.error.title=Zotero-communicatiefout
|
||||
integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd, en probeer het opnieuw.
|
||||
integration.error.notInstalled=Zotero kon de benodige component voor communicatie met uw tekstverwerker niet laden. Zorg ervoor dat de juiste uitbreiding is geïnstalleerd en probeer het opnieuw.
|
||||
integration.error.generic=Bij het bijwerken van uw document is er een fout opgetreden in Zotero.
|
||||
integration.error.mustInsertCitation=U moet eerst een verwijzing toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
|
||||
integration.error.mustInsertBibliography=U moet eerst een bibliografie toevoegen voordat u deze actie kunt uitvoeren.
|
||||
integration.error.cannotInsertHere=Zotero-velden kunnen hier niet worden toegevoegd.
|
||||
integration.error.notInCitation=U moet de cursor binnen een Zotero-verwijzing plaatsen om deze te kunnen bewerken.
|
||||
integration.error.noBibliography=De huidige referentiestijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
|
||||
integration.error.noBibliography=De huidige citeerstijl bevat geen bibliografie. Kies een andere stijl als u een bibliografie wilt toevoegen.
|
||||
integration.error.deletePipe=Zotero kon geen communicatiekanaal opzetten met de tekstverwerker. Wilt u dat Zotero probeert deze fout te corrigeren? Hiervoor wordt u om uw wachtwoord gevraagd.
|
||||
integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd stijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze stijl zelf heeft gemaakt, controleer dat de stijl valideert zoals beschreven op http://zotero.org/support/dev/citation_styles. U kunt ook een andere stijl selecteren.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bookmarks in de Zotero document-voorkeuren.
|
||||
integration.error.invalidStyle=De door u geselecteerd citeerstijl lijkt niet correct te zijn. Als u deze citeerstijl zelf heeft gemaakt controleer of de stijl valideert zoals beschreven op https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. U kunt ook een andere stijl selecteren.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan dit document niet bijwerken omdat het in een ander tekstverwerkerprogramma is gemaakt met een incompatibele veldcodering. Om dit document compatibel te maken met zowel Word als LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice, open het document in de tekstverwerker waarmee het oorspronkelijk is gemaakt en verander het veldtype naar Bladwijzers in de Zotero document-voorkeuren.
|
||||
|
||||
integration.replace=Wilt u dit Zotero-veld vervangen?
|
||||
integration.missingItem.single=Dit object bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten?
|
||||
integration.missingItem.multiple=Object %1$S in deze verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander object hiervoor in de plaats te zetten?
|
||||
integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden verwijderd uit de bibliografie.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Als veld-codes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Wilt u doorgaan?
|
||||
integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.0b7 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Wilt u doorgaan?
|
||||
integration.missingItem.single=De gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten?
|
||||
integration.missingItem.multiple=Item %1$S in deze gemarkeerde verwijzing bestaat niet meer in uw Zotero-database. Wilt u een ander item hiervoor in de plaats te zetten?
|
||||
integration.missingItem.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van verwijzingen naar dit item verwijderd. De tekst van de verwijzing wordt behouden, maar de verwijzing wordt verwijderd uit uw bibliografie.
|
||||
integration.removeCodesWarning=Als veldcodes zijn verwijderd kan Zotero de verwijzingen en bibliografieen in dit document niet meer bijwerken. Weet u zeker dat u door wil doorgaan?
|
||||
integration.upgradeWarning=Uw document moet permanent bijgewerkt worden om te kunnen werken met Zotero 2.1 en hoger. Het is aan te raden om eerst een backup te maken voordat u verder gaat. Weet u zeker dat u wil doorgaan?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=Uw document was gemaakt met een nieuwere versie van Zotero (%1$S) dan de nu geïnstalleerde versie (%1$S). Werk Zotero bij voordat u dit document aanpast.
|
||||
integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk object bij deze verwijzing hoort. Wilt u het object opnieuw selecteren?
|
||||
integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veld-codes van dit object verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit object blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie.
|
||||
integration.corruptField=De Zotero-veldcode bij deze verwijzing is beschadigd. Deze code vertelt Zotero welk item bij deze verwijzing hoort. Wilt u het item opnieuw selecteren?
|
||||
integration.corruptField.description=Als u op "Nee" klikt worden de veldcodes van dit item verwijderd. De tekst van verwijzingen naar dit item blijven staan, maar de verwijzingen worden mogelijk verwijderd uit de bibliografie.
|
||||
integration.corruptBibliography=De Zotero-veldcode van de bibliografie is beschadigd. Wilt u dat Zotero deze veldcode wist en een nieuwe bibliografie aanmaakt?
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Alle objecten die in de tekst geciteerd worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzingingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan.
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Alle items die in de tekst aangehaald worden verschijnen in de nieuwe bibliografie, maar wijzigingen die u via het "Wijzig Bibliografie"-venster heeft gemaakt zullen verloren gaan.
|
||||
integration.citationChanged=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Wilt u uw wijzigingen behouden en voorkomen dat de verwijzing in de toekomst wordt bijgewerkt?
|
||||
integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl veranderd, of de geciteerde referentie bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren.
|
||||
integration.citationChanged.description=Als u op "Ja" klikt zal Zotero de verwijzing niet bijwerken als u andere verwijzingen toevoegt, de stijl verandert, of item waarna het verwijst bijwerkt. Als u op "Nee" klikt gaan uw wijzigingen verloren.
|
||||
integration.citationChanged.edit=U heeft deze door Zotero gemaakte verwijzing aangepast. Als u de verwijzing wilt bewerken gaan deze aanpassen verloren. Wilt u doorgaan?
|
||||
|
||||
styles.install.title=Installeer Stijl
|
||||
styles.install.title=Installeer citeerstijl
|
||||
styles.install.unexpectedError=Een onverwachte fout is opgetreden bij het installeren van "%1$S"
|
||||
styles.installStyle=Stijl "%1$S" vanuit %2$S installeren?
|
||||
styles.updateStyle=Bestaande stijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S?
|
||||
styles.installed=Stijl "%S" is met succes geïnstalleerd.
|
||||
styles.installError=%S lijkt geen correct stijl-bestand te zijn.
|
||||
styles.validationWarning="%S" is niet een geldige CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet je zeker dat je door wilt gaan?
|
||||
styles.installStyle=Citeerstijl "%1$S" vanuit %2$S installeren?
|
||||
styles.updateStyle=Bestaande citeerstijl "%1$S" bijwerken met "%2$S" vanuit %3$S?
|
||||
styles.installed=Citeerstijl "%S" is met succes geïnstalleerd.
|
||||
styles.installError=%S lijkt geen correct citeerstijl-bestand te zijn.
|
||||
styles.validationWarning="%S" is niet een geldig CSL 1.0.1 verwijzingsstijlbestand, en werkt mogelijk niet correct met Zotero.\n\nWeet u zeker dat u door wil gaan?
|
||||
styles.installSourceError=%1$S verwijst naar een incorrect of niet bestaand CSL-bestand op %2$S.
|
||||
styles.deleteStyle=Wilt u de stijl "%1$S" verwijderen?
|
||||
styles.deleteStyles=Wilt u de geselecteerde stijlen verwijderen?
|
||||
styles.deleteStyle=Weet u zeker dat u de stijl "%1$S" wil verwijderen?
|
||||
styles.deleteStyles=Weet u zeker dat u de geselecteerde stijlen wil verwijderen?
|
||||
|
||||
styles.abbreviations.title=Laad tijdschriftenafkortingen
|
||||
styles.abbreviations.parseError=Het afkortingenbestand "%1$S" is niet een geldig JSON-bestand.
|
||||
|
@ -748,62 +748,62 @@ sync.cancel=Synchronisatie annuleren
|
|||
sync.openSyncPreferences=Synchronisatie-voorkeuren openen…
|
||||
sync.resetGroupAndSync=Groep en synchronisatie herstellen
|
||||
sync.removeGroupsAndSync=Groepen en synchronisatie verwijderen
|
||||
sync.localObject=Lokaal object
|
||||
sync.remoteObject=Server-object
|
||||
sync.mergedObject=Samengevoegd object
|
||||
sync.localObject=Lokaal item
|
||||
sync.remoteObject=Item van server
|
||||
sync.mergedObject=Samengevoegd item
|
||||
|
||||
sync.error.usernameNotSet=Gebruikersnaam niet ingesteld
|
||||
sync.error.usernameNotSet.text=Je moet jouw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero server.
|
||||
sync.error.usernameNotSet.text=U moet uw zotero.org gebruikersnaam en wachtwoord in de Zotero-voorkeuren invoeren om te kunnen synchroniseren met de Zotero-server.
|
||||
sync.error.passwordNotSet=Wachtwoord niet ingesteld
|
||||
sync.error.invalidLogin=Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord
|
||||
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
|
||||
sync.error.invalidLogin.text=De Zotero-synchronisatieserver accepteerde niet uw gebruikersnaam en wachtwoord.\n\nControleer of u uw inloginformatie op de juiste wijze heeft ingevoerd bij de Zotero-synchronisatievoorkeuren.
|
||||
sync.error.enterPassword=Voer een wachtwoord in.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot jouw inlog-informatie.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero heeft geen toegang tot uw inloginformatie.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Als u gebruik maakt van een hoofdwachtwoord in %S wees er dan zeker van dat u dit juist heeft ingevuld.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Dit kan ook het gevolg zijn van een beschadigde %1$S login manager database. Om te controleren: sluit %1$S, verwijder signons.sqlite uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inlog-informatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan niet bij uw inloginformatie, mogelijk vanwege een beschadigde %S login manager database.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Sluit %1$S, verwijder signons.sqlite uit uw %2$2 profiel-bestandsmap, en voer opnieuw uw Zotero inloginformatie in bij het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Er wordt al gesynchroniseerd.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Wacht totdat de vorige synchronisatie is voltooid of herstart %S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
|
||||
sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan objecten en bestanden zullen verloren gaan.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=U heeft geen schrijfrechten meer voor de Zotero groep '%S', en bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server gesynchroniseerd worden.
|
||||
sync.error.groupWillBeReset=Als u doorgaat zal uw kopie van de groep worden vervangen door de versie op de server. Lokale wijzigingen aan items en bestanden zullen verloren gaan.
|
||||
sync.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw wijzigingen wilt opslaan, of als u schrijf-toegangsrechten wilt aanvragen bij de groepbeheerder.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Een automatische synchronisatie heeft tot een conflict geleidt dat handmatig opgelost moet worden.
|
||||
sync.error.clickSyncIcon=Klik op het synchronisatie-pictogram om handmatig te synchroniseren.
|
||||
sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. Je moet dit aanpassen voordat je kunt synchroniseren met de Zotero server.
|
||||
sync.error.invalidClock=De systeemklok staat op een ongeldige tijd. U moet dit aanpassen voordat u kunt synchroniseren met de Zotero server.
|
||||
sync.error.sslConnectionError=SSL verbindingsfout
|
||||
sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer je internetverbinding.
|
||||
sync.error.checkConnection=Fout bij verbinden met de server. Controleer uw internetverbinding.
|
||||
sync.error.emptyResponseServer=Leeg antwoord van de server.
|
||||
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
|
||||
sync.error.invalidCharsFilename=De bestandsnaam '%S' bevat niet toegestane tekens.\n\nHernoem het bestand en probeer opnieuw. Wanneer u de bestandsnaam veranderd via uw OS moet u opnieuw het bestand koppelen in Zotero.
|
||||
|
||||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
|
||||
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed.
|
||||
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
|
||||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Deze Zotero-database was voor het laatst gesynchroniseerd met een andere zotero.org account ('%1$S') dan met de huidige ('%2$S').
|
||||
sync.localDataWillBeCombined=Als u verder gaat dan zal lokale Zotero-data gecombineerd worden met de opgeslagen data van account '%S' van de server.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokale groepen, inclusief alle groepen met gewijzigde items, zullen ook worden verwijderd.
|
||||
sync.avoidCombiningData=Om te voorkomen dat data wordt samengevoegd of verloren gaat, keer terug naar het '%S'-account of gebruik de Reset-opties in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Als u verder gaat zullen lokale groepen, inclusief die met gewijzigde items, worden verwijderd en vervangen met groepen gelinkt aan het account '%1$S'.\n\nOm te voorkomen dat lokale wijzigingen aan groepen verloren gaan moet u er zeker van zijn dat u gesynchroniseerd heeft met account '%2$S' voordat u gaat synchroniseren met account '%1$S'.
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=De versie op afstand zijn behouden.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op afstand is behouden.
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Een of meer lokaal verwijderde Zotero-$S zijn bewerkt op afstand sinds de vorige synchronisatie.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=Een Zotero-%S is veranderd zowel lokaal als op afstand sinds de laatste synchronisatie:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=De versies op de server zijn behouden.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=De versie op de server is behouden.
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=De lokale versies zijn behouden.
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=De lokale versie is behouden.
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=De meest recente versie is behouden.
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=De meest recente versie, '%S', is behouden.
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=Bekijk de %S Foutopsporing voor de volledige lijst van veranderingen.
|
||||
sync.conflict.localVersion=Lokale versie: %S
|
||||
sync.conflict.remoteVersion=Versie op afstand: %S
|
||||
sync.conflict.remoteVersion=Versie op server: %S
|
||||
sync.conflict.deleted=[verwijderd]
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Een of meer Zotero items zijn toegevoegd aan en/of verwijderd van dezelfde verzameling op meerdere computers sinds de vorige synchronisatie.
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
|
||||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op afstand:
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in de collectie '%S' zijn toegevoegd en/of verwijderd op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De volgende items zijn toegevoegd aan de collectie:
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=En of meer Zotero-tags zijn toegevoegd en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie. De verschillende sets tags zijn samengevoegd.
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.log=De Zotero-tag '%S' is toegevoegd aan en/of verwijderd van items op meerdere computers sinds de laatste synchronisatie.
|
||||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Het is toegevoegd aan de volgende items op de server:
|
||||
sync.conflict.tag.addedToLocal=Het is toegevoegd aan de volgende lokale items:
|
||||
|
||||
sync.conflict.fileChanged=Het volgende bestand is veranderd op meerdere locaties.
|
||||
sync.conflict.itemChanged=Het volgende items is veranderd op meerdere locaties.
|
||||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Kies de versie die je wilt behouden, en klik op %S.
|
||||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Kies de versie die uw wil behouden, en klik op %S.
|
||||
sync.conflict.chooseThisVersion=Kies deze versie
|
||||
|
||||
sync.status.notYetSynced=Nog niet gesynchroniseerd
|
||||
|
@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Bezig met het uploaden van gegevens naar de synchronis
|
|||
sync.status.uploadAccepted=Upload geaccepteerd — aan het wachten op de synchronisatie-server
|
||||
sync.status.syncingFiles=Bezig met het synchroniseren van bestanden
|
||||
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nieuw: Volledige tekst-inhoud synchronisatie
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Gebruik Volledige tekst-synchronisatie
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nieuw: Volledige Tekst inhoud synchronisatie
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero kan nu de Volledige Tekst inhoud van uw bestanden in uw Zotero-bibliotheek synchroniseren met zotero.org en andere gekoppelde apparaten, waardoor u eenvoudig uw bestanden kunt vinden, waar u ook bent. De Volledige Tekst inhoud van uw bestanden zullen niet publiekelijk gedeeld worden.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=U kan deze instelling later veranderen via het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Gebruik Volledige Tekst-synchronisatie
|
||||
|
||||
sync.storage.mbRemaining=%SMB resterend
|
||||
sync.storage.kbRemaining=%SKB over
|
||||
|
@ -831,25 +831,25 @@ sync.storage.remoteFile=Server-bestand
|
|||
sync.storage.savedFile=Bestand opgeslagen
|
||||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverinstellingen gecontroleerd
|
||||
sync.storage.fileSyncSetUp=Bestandssynchronisatie is succesvol opgezet.
|
||||
sync.storage.openAccountSettings=Open account-instellingen
|
||||
sync.storage.openAccountSettings=Open accountinstellingen
|
||||
|
||||
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.default=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, herstart dan %S en/of uw computer en probeer opnieuw. Als u nog steeds een foutmelding krijgt, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nKrijgt u deze melding meerdere malen, maak dan een foutrapportage aan en plaats het verwijzingsnummer in een nieuw onderwerp op het Zotero-Forum.
|
||||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=De server %S kon niet worden bereikt.
|
||||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=U heeft geen toegangsrechten om een Zotero-map aan te maken op het volgende adres:
|
||||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen of neem contact op met uw serveradministrator.
|
||||
sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het synchronisatie-paneel in de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.storage.error.verificationFailed=%S controle mislukt. Controleer uw bestandssynchronisatie-instellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.storage.error.fileNotCreated=Het bestand '%S' kon niet worden aangemaakt in de Zotero-opslagmap.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Fout bij het maken van bestand '%S'.\n\nKijk op http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames voor meer informatie.
|
||||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=U heeft geen toegangsrechten meer om bestanden te wijzigen in de Zotero-groep '%S'. Bestanden die u heeft toegevoegd of gewijzigd kunnen niet met de server worden gesynchroniseerd.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde objecten en bestanden elders wilt opslaan.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Annuleer nu de synchronisatie als u eerst uw gewijzigde items en bestanden elders wilt opslaan.
|
||||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Upload van bestanden mislukt.
|
||||
sync.storage.error.directoryNotFound=Map niet gevonden
|
||||
sync.storage.error.doesNotExist=%S bestaat niet.
|
||||
sync.storage.error.createNow=Wilt u deze nu aanmaken?
|
||||
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Een WebDAV bestandsynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en probeer opnieuw te synchroniseren.\n\nAls u deze melding meerdere malen krijgt, controleer uw WebDAV-serverinstellingen in het tabblad Synchroniseren van de Zotero-voorkeuren.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Voer een WebDAV-URL in.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is geen geldige WebDAV-URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=De WebDAV-server heeft het door u ingevoerde gebruikersnaam en wachtwoord geweigerd.
|
||||
|
@ -860,51 +860,51 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-verbindingsfout bij het leggen
|
|||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laad uw WebDAV-URL in uw browser voor meer informatie.
|
||||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Zie de "certificate override"-documentatie voor meer informatie.
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV-URL laden
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Jouw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning.
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Er is een mogelijk probleem met uw WebDAV-server.\n\nEen geüpload bestand was niet direct beschikbaar voor downloaden. Er is mogelijk een korte vertraging tussen het uploaden en het beschikbaar zijn van de bestanden, zeker wanneer u gebruik maakt van een cloud opslag dienst.\n\nAls bestandsynchroniseren met Zotero normaal lijkt te werken dan kunt u deze melding negeren. Heeft u een probleem, meld dit dan op het Zotero-Forum.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Uw WebDAV server claimt dat een niet bestaand bestand bestaat. Neem contact op met de WebDAV serverbeheerder voor ondersteuning.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Serverconfiguratiefout
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Jouw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Uw WebDAV server gaf een interne foutmelding terug.
|
||||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Je hebt teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=Een bestandssynchronisatie-fout vond plaats. Herstart %S en/of uw computer en probeer opnieuw te synchorniseren.\n\nBlijft u deze foutmelding krijgen dan is er wellicht een probleem met uw computer of uw netwerk, beveiligingssoftware, proxy-server, VPN, enz. Probeer beveiliging-/firewall software tijdelijk uit te schakelen, of als u een laptop gebruikt probeer een ander netwerk te gebruiken.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=U heeft teveel uploads in de wachtrij. Probeer het opnieuw in %S minuten.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=U heeft uw opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Bekijk de zotero.org account-instellingen voor de mogelijkheden voor meer opslagcapaciteit.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft zijn Zotero File Storage-quotum bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=De groep '%S' heeft de opslaglimiet op de Zotero-server bereikt. Sommige bestanden zijn niet geüpload. De overige Zotero-gegevens worden wel gesynchroniseerd.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=De groepseigenaar kan de opslagcapaciteit van de groep vergroten via de opslaginstellingen op zotero.org.
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou jouw Zotero Bestandsopslag-quota overschrijden
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Het bestand '%S' zou uw Zotero-server opslaglimiet overschrijden
|
||||
|
||||
sync.longTagFixer.saveTag=Label opslaan
|
||||
sync.longTagFixer.saveTags=Labels opslaan
|
||||
sync.longTagFixer.deleteTag=Label verwijderen
|
||||
|
||||
proxies.multiSite=Multi-webpagina
|
||||
proxies.multiSite=Proxy Multi-Site
|
||||
proxies.error=Ongeldige proxy-instellingen
|
||||
proxies.error.scheme.noHTTP=Geldige proxy-systemen moeten beginnen met "http://" of "https://"
|
||||
proxies.error.host.invalid=U moet een volledige hostnaam opgeven voor de website die via de proxy geladen moet worden (b.v. jstor.org).
|
||||
proxies.error.scheme.noHost=Een multi-webpagina proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h).
|
||||
proxies.error.scheme.noHost=Een multi-site proxy-systeem moet de host-variabele bevatten (%h).
|
||||
proxies.error.scheme.noPath=Een geldig proxy-systeem moet ofwel de pad-variabele bevatten (%p), ofwel de map- en bestandsnaam-variabelen (%d en %f).
|
||||
proxies.error.host.proxyExists=U heeft al een andere proxy opgegeven voor de host %1$S.
|
||||
proxies.error.scheme.invalid=Het opgegeven proxy-systeem is ongeldig; het zou gebruikt worden voor elke host.
|
||||
proxies.notification.recognized.label=Zotero heeft gedetecteerd dat u deze website via een proxy probeert te bereiken. Wilt u voortaan requests naar %1$S automatisch omleiden via %2$S?
|
||||
proxies.notification.associated.label=Zotero heeft deze website geassocieerd met een eerder gedefinieerde proxy. Voortaan zullen requests naar %1$S automatisch omgeleid worden naar %2$S.
|
||||
proxies.notification.redirected.label=Zotero heeft uw request naar %1$S automatisch omgeleid door de proxy van %2$S.
|
||||
proxies.notification.enable.button=Aanzetten…
|
||||
proxies.notification.enable.button=Inschakelen…
|
||||
proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen…
|
||||
proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om objecten op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S.
|
||||
proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om items op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S.
|
||||
proxies.recognized.add=Proxy toevoegen
|
||||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende verwijzingen gevonden
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden
|
||||
recognizePDF.limit=Aanvraaglimiet van Google Scholar bereikt. Probeer het later opnieuw.
|
||||
recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Geannuleerd
|
||||
recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Ophalen van metadata geannuleerd
|
||||
recognizePDF.close.label=Sluiten
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Voer CAPTCHA in
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero gebruikt Google Scholar om PDF's te helpen herkennen. Om gebruik te blijven maken van Google Scholar voer de tekst in van de afbeelding hier beneden.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen
|
||||
rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document…
|
||||
|
@ -922,20 +922,20 @@ file.accessError.updated=geüpdate
|
|||
file.accessError.deleted=verwijderd
|
||||
file.accessError.message.windows=Controleer of het bestand niet in gebruik is, of het schrijfrechten heeft en of het een geldige bestandsnaam heeft.
|
||||
file.accessError.message.other=Controleer of het bestand niet in gebruik is en of het schrijfrechten heeft.
|
||||
file.accessError.restart=Herstarten van je computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Toon hoofd bestandsmap
|
||||
file.accessError.restart=Herstarten van uw computer of het uitschakelen van de beveiligingssoftware kan ook helpen.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Toon hoofdbestandsmap
|
||||
|
||||
lookup.failure.title=Opzoeken mislukt
|
||||
lookup.failure.description=Zotero kon geen object vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indentificators vinden voor jouw invoer. Controleer jouw invoer en probeer opnieuw.
|
||||
lookup.failure.description=Zotero kon geen item vinden voor de opgegeven identificatiecode. Controleer of de identificatiecode correct is ingevoerd en probeer het opnieuw.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero kon geen indexgegevens vinden in uw invoer. Controleer uw invoer en probeer opnieuw.
|
||||
|
||||
locate.online.label=Online bekijken
|
||||
locate.online.tooltip=Ga naar dit object online
|
||||
locate.pdf.label=PDF bekijken
|
||||
locate.online.label=Bekijk online
|
||||
locate.online.tooltip=Ga online naar dit item
|
||||
locate.pdf.label=Bekijk PDF
|
||||
locate.pdf.tooltip=PDF openen met de geselecteerde viewer
|
||||
locate.snapshot.label=Snapshot bekijken
|
||||
locate.snapshot.tooltip=Snapshot voor dit object bekijken en annoteren
|
||||
locate.file.label=Bestand bekijken
|
||||
locate.snapshot.label=Bekijk snapshot
|
||||
locate.snapshot.tooltip=Snapshot van dit item bekijken en annoteren
|
||||
locate.file.label=Bekijk bestand
|
||||
locate.file.tooltip=Bestand openen met de geselecteerde viewer
|
||||
locate.externalViewer.label=Openen in externe viewer
|
||||
locate.externalViewer.tooltip=Bestand openen in ander programma
|
||||
|
@ -943,23 +943,23 @@ locate.internalViewer.label=Openen in interne viewer
|
|||
locate.internalViewer.tooltip=Bestand openen in dit programma
|
||||
locate.showFile.label=Bestand tonen
|
||||
locate.showFile.tooltip=Map openen waarin dit bestand zich bevindt
|
||||
locate.libraryLookup.label=Bibliotheek-naslag
|
||||
locate.libraryLookup.tooltip=Dit object opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver
|
||||
locate.manageLocateEngines=Opzoekmechanismes beheren…
|
||||
locate.libraryLookup.label=Bibliotheek opzoeken
|
||||
locate.libraryLookup.tooltip=Dit item opzoeken met de geselecteerde OpenURL resolver
|
||||
locate.manageLocateEngines=Zoekmachines beheren…
|
||||
|
||||
standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-Alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-Alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on-installatie mislukt
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-Alone
|
||||
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||||
standalone.corruptInstallation=Uw Zotero Stand-alone-installatie lijkt beschadigd te zijn door een mislukte automatische update. Hoewel Zotero kan blijven werken, is het aan te raden om zo snel mogelijk de nieuwste versie van Zotero Stand-alone te downloaden vanaf http://zotero.org/support/standalone om bugs te voorkomen.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.title=Installatie add-on mislukt
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=De add-on "%S" kon niet geïnstalleerd worden. Het kan incompatibel zijn met deze versie van Zotero Stand-alone
|
||||
standalone.rootWarning=U lijkt Zotero Stand-alone uit te voeren als root. Dit is niet veilig en kan ervoor zorgen dat Zotero niet functioneert als u het uitvoert via uw gebruikersaccount.\n\nAls u wenst om automatisch updates te installeren verander dan de Zotero programma map naar schrijfbaar voor uw gebruikersaccount.
|
||||
standalone.rootWarning.exit=Beëindigen
|
||||
standalone.rootWarning.continue=Verdergaan
|
||||
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||||
standalone.updateMessage=Een aanbevolen update is beschikbaar, maar u heeft geen rechten om deze te installeren. Om automatisch te updaten verander uw Zotero programma map naar schrijfbaar door uw gebruikersaccount.
|
||||
|
||||
connector.error.title=Zotero Connector-fout
|
||||
connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-Alone is geopend. Bekijk uw objecten in Zotero Stand-Alone.
|
||||
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer je een fout krijgt bij het openen van Zotero Standalone, start Firefox opnieuw op.
|
||||
connector.standaloneOpen=Er is geen toegang mogelijk tot uw database omdat Zotero Stand-alone is geopend. Bekijk uw items in Zotero Stand-alone.
|
||||
connector.loadInProgress=Zotero Stand-alone was gestart maar is niet beschikbaar. Wanneer u een fout krijgt bij het openen van Zotero Stand-alone, start Firefox opnieuw op.
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een referentie op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de referentie op te slaan in uw Zotero-bibliotheek.
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero heeft een verwijzing op deze pagina gevonden. Klik op het pictogram in de adresbalk om de verwijzing op te slaan in uw Zotero-bibliotheek.
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ondersteund ook redacteuren en vertalers. U kunt een auteur veranderen in een redacteur of vertaler via dit menu.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een referentie op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-\u2193 om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct in het tekstverwerker-document aanpassen.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormat=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Ctrl-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
|
||||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type een titel of auteur in om een verwijzing op te zoeken.\n\nNadat u uw selectie heeft gemaakt, klik op de ballon of druk op Cmd-↓ om pagina-nummers, voorvoegsels en achtervoegsels toe te voegen. U kunt ook het pagina-nummer toevoegen aan uw zoektermen om het zo automatisch toe te voegen.\n\nU kunt verwijzingen direct aanpassen in het document van de tekstverwerker.
|
||||
|
|
|
@ -334,7 +334,7 @@ itemFields.issue=Nummer
|
|||
itemFields.edition=Utgåve
|
||||
itemFields.place=Stad
|
||||
itemFields.publisher=Utgjevar
|
||||
itemFields.pages=Sider
|
||||
itemFields.pages=Sidetal
|
||||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||||
itemFields.publicationTitle=Publikasjon
|
||||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ itemFields.proceedingsTitle=Sakstittel
|
|||
itemFields.bookTitle=Boktittel
|
||||
itemFields.shortTitle=Kort tittel
|
||||
itemFields.docketNumber=Docket Number
|
||||
itemFields.numPages=tal sider
|
||||
itemFields.numPages=Tal sider
|
||||
itemFields.programTitle=Programtittel
|
||||
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
|
||||
itemFields.filingDate=Filing Date
|
||||
|
|
|
@ -55,8 +55,8 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Utwórz konto">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Zapomniane hasło?">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Synchronizacja automatyczna">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synchronizuj zawartość pełnotekstową">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero potrafi synchronizować zawartość pełnotekstową plików w twoich bibliotekach za pośrednictwem zotero.org i innych powiązanych urządzeń. Pozwala to łatwo przeszukiwać twoje pliki gdziekolwiek jesteś. Zawartość pełnotekstowa twoich plików nie będzie udostępniana publicznie.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Informacje o synchronizacji">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Synchronizacja plików">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Skróty klawiaturowe">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Otwórz/Zamknij okno Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Zapisz w Zotero (ikona paska adresu)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Przełącz w tryb pełnoekranowy">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Szybkie wyszukiwanie">
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Przeglądaj">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Wyświetl katalog bazy danych">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Katalog podstawowy załączników">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Katalog podstawowy:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Wybierz...">
|
||||
|
|
|
@ -24,12 +24,12 @@ general.checkForUpdate=Sprawdź aktualizację
|
|||
general.actionCannotBeUndone=To polecenie nie może być cofnięte.
|
||||
general.install=Zainstaluj
|
||||
general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna
|
||||
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
||||
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
||||
general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji
|
||||
general.isUpToDate=%S jest aktualny.
|
||||
general.upgrade=Aktualizuj
|
||||
general.yes=Tak
|
||||
general.no=Nie
|
||||
general.notNow=Not Now
|
||||
general.notNow=Nie teraz
|
||||
general.passed=Wykonano
|
||||
general.failed=Niepowodzenie
|
||||
general.and=i
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki:
|
|||
errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat:
|
||||
errorReport.noNetworkConnection=Brak połączenia sieciowego
|
||||
errorReport.invalidResponseRepository=Nieprawidłowa odpowiedź z repozytorium
|
||||
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
|
||||
errorReport.repoCannotBeContacted=Nie można połączyć się z repozytorium
|
||||
|
||||
|
||||
attachmentBasePath.selectDir=Wybierz katalog podstawowy
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potwierdź nowy katalog podstawowy
|
|||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Zmień ustawienie katalogu podstawowego
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Przywróć absolutne ścieżki
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ pane.collections.delete.keepItems=Elementy zawarte w tej kolekcji nie zostaną u
|
|||
pane.collections.deleteWithItems.title=Usuń kolekcję i elementy
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kolekcję i przenieść wszystkie elementy zawarte w niej do Kosza?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Usuń wyszukiwanie
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone wyszukiwanie?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Czy na pewno chcesz trwale usunąć elementy z Kosza?
|
||||
pane.collections.newCollection=Nowa kolekcja
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniej
|
|||
styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"?
|
||||
styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style?
|
||||
|
||||
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
|
||||
styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty
|
||||
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
|
||||
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
|
||||
|
||||
|
@ -784,12 +784,12 @@ sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with
|
|||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną.
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne.
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną.
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje.
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję '%S'.
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
|
||||
sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S
|
||||
sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
|
||||
|
@ -815,10 +815,10 @@ sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji
|
|||
sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane \— oczekiwanie na serwer synchronizacji
|
||||
sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików
|
||||
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nowe: synchronizacja zawartości pełnotekstowej
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero potrafi teraz synchronizować zawartość pełnotekstową plików w twoich bibliotekach za pośrednictwem zotero.org i innych powiązanych urządzeń. Pozwala to łatwo przeszukiwać twoje pliki gdziekolwiek jesteś. Zawartość pełnotekstowa twoich plików nie będzie udostępniana publicznie.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Można zmienić to ustawienie później w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Użyj synchronizacji pełnotekstowej
|
||||
|
||||
sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB
|
||||
sync.storage.kbRemaining=pozostało %SKB
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Dodaj proxy
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera tekstu OCR.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku
|
||||
recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytań Google Scholar. Spróbuj ponownie później.
|
||||
recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Anulowano
|
||||
recognizePDF.complete.label=Zakończono pobieranie metadanych
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Anulowano pobieranie metadanych
|
||||
recognizePDF.close.label=Zamknij
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Proszę wprowadź CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero używa Google Scholar do pomocy w identyfikacji plików PDF. Aby kontynuować z użyciem serwisu Google Scholar, przepisz proszę tekst z obrazka poniżej.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania
|
||||
rtfScan.scanning.label=Skanowanie dokumentu RTF...
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||
<!ENTITY pasteCmd.label "Colar">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Deletar">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.label "Remover">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.key "D">
|
||||
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
|
||||
<!ENTITY selectAllCmd.label "Selecionar tudo">
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
|||
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferências">
|
||||
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
|
||||
<!ENTITY findCmd.label "Buscar">
|
||||
<!ENTITY findCmd.label "Localizar">
|
||||
<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
|
||||
<!ENTITY findCmd.commandkey "f">
|
||||
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Inverter direção da página">
|
||||
|
@ -90,12 +90,12 @@
|
|||
<!ENTITY aboutProduct.label "Sobre &brandShortName;">
|
||||
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
|
||||
<!ENTITY productHelp.label "Suporte e Documentação">
|
||||
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
|
||||
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informação de solução de problemas">
|
||||
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Submeter feedback">
|
||||
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Reportar erros à Zotero...">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.label "Transmitir erros à Zotero...">
|
||||
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Verificar disponibilidade de atualizações...">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Buscar atualizações...">
|
||||
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=O %S precisa ser reiniciado para que as mudan
|
|||
general.restartNow=Reiniciar agora
|
||||
general.restartLater=Reiniciar mais tarde
|
||||
general.restartApp=Reiniciar %S
|
||||
general.quitApp=Quit %S
|
||||
general.quitApp=Sair %S
|
||||
general.errorHasOccurred=Um erro ocorreu.
|
||||
general.unknownErrorOccurred=Um erro desconhecido ocorreu.
|
||||
general.invalidResponseServer=Resposta inválida do servidor
|
||||
|
@ -20,16 +20,16 @@ general.tryAgainLater=Por favor tente novamente em alguns minutos.
|
|||
general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente.
|
||||
general.restartFirefox=Por favor, reinicie o Firefox.
|
||||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor, reinicie o Firefox e tente novamente.
|
||||
general.checkForUpdate=Check for Update
|
||||
general.checkForUpdate=Buscar atualizações
|
||||
general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita.
|
||||
general.install=Instalar
|
||||
general.updateAvailable=Atualização disponível
|
||||
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
||||
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
||||
general.noUpdatesFound=Nenhuma atualização encontrada
|
||||
general.isUpToDate=%S está atualizado.
|
||||
general.upgrade=Atualização
|
||||
general.yes=Sim
|
||||
general.no=Não
|
||||
general.notNow=Not Now
|
||||
general.notNow=Agora não
|
||||
general.passed=Ok
|
||||
general.failed=Erro
|
||||
general.and=e
|
||||
|
@ -39,14 +39,14 @@ general.permissionDenied=Permissão negada
|
|||
general.character.singular=caractere
|
||||
general.character.plural=caracteres
|
||||
general.create=Criar
|
||||
general.delete=Delete
|
||||
general.moreInformation=More Information
|
||||
general.delete=Remover
|
||||
general.moreInformation=Mais informação
|
||||
general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações.
|
||||
general.enable=Habilitar
|
||||
general.disable=Desabilitar
|
||||
general.remove=Remover
|
||||
general.reset=Reconfigurar
|
||||
general.hide=Hide
|
||||
general.hide=Esconder
|
||||
general.quit=Sair
|
||||
general.useDefault=Usar padrão
|
||||
general.openDocumentation=Abrir documentação
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até
|
|||
punctuation.openingQMark="
|
||||
punctuation.closingQMark="
|
||||
punctuation.colon=:
|
||||
punctuation.ellipsis=…
|
||||
punctuation.ellipsis=...
|
||||
|
||||
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido
|
||||
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) a Zotero!
|
||||
|
@ -98,9 +98,9 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Um anexo foi encon
|
|||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S anexos foram encontrados no interior da nova base de diretórios.
|
||||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Mudarconfiguração d diretório base
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Reverter para caminhos absolutos
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Novos arquivos anexados em link serão salvos com o caminho completo da árvore de diretórios.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente na antiga base de diretórios será convertida para a utilização de caminhos completos da árvore de diretórios.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existente na antiga base de diretórios serão convertidos para utilizares o caminho completo da árvore de diretórios.
|
||||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar configuração de diretório base
|
||||
|
||||
dataDir.notFound=O diretório de dados Zotero não foi localizado.
|
||||
|
@ -110,11 +110,11 @@ dataDir.selectDir=Selecionar um diretório de dados Zotero
|
|||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Este diretório não está vazio
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio e não parece ser um diretório de dados Zotero.\n\nCriar arquivos Zotero neste diretório mesmo assim?
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Diretório vazio
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=O diretório que você selecionou está vazio. Para mover um diretório de dados do Zotero, você precisará mover os arquivos manualmente do diretório de dados existente para o novo local após %1$S estiver fechado.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Utilizar novo diretório?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Certifique-se de que irá mover os arquivos do seu diretório de arquivos Zotero atual para um novo local antes de reabrir %1$S.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão de banco de dados incompatível
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=O diretório de dados selecionado não é compatível com o Zotero Standalone, o qual pode partilhar sua base de dados apenas com Zotero para Firefox 2.1b3 ou superior.\n\nPrimeiro atualize para a versão mais recente do Zotero para Firefox ou selecione um diretório de dados diferente para utilizar com o Zotero Standalone.
|
||||
dataDir.standaloneMigration.title=Encontrada uma biblioteca do Zotero
|
||||
dataDir.standaloneMigration.description=Esta é, aparentemente, a primeira vez que você usa %1$S. Você gostaria que %1$S importasse as configurações de %2$S e utilizasse seu diretório de dados existente?
|
||||
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartilhará seu diretório de dados com o último perfil utilizado.
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S dias atrás
|
|||
date.relative.yearsAgo.one=1 ano atrás
|
||||
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anos atrás
|
||||
|
||||
pane.collections.delete.title=Delete Collection
|
||||
pane.collections.delete.title=Remover Coleção
|
||||
pane.collections.delete=Você deseja apagar a coleção selecionada?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
|
||||
pane.collections.delete.keepItems=Itens no interior dessa coleção não serão deletados.
|
||||
pane.collections.deleteWithItems.title=Remover Coleção e Itens
|
||||
pane.collections.deleteWithItems=Você está certo de que deseja apagar a coleção selecionada e mover todos os itens para a Lixeira?
|
||||
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
|
||||
pane.collections.deleteSearch.title=Remover Busca
|
||||
pane.collections.deleteSearch=Você deseja apagar a pesquisa selecionada?
|
||||
pane.collections.emptyTrash=Tem certeza de que deseja remover permanentemente os itens na Lixeira?
|
||||
pane.collections.newCollection=Nova coleção
|
||||
|
@ -168,9 +168,9 @@ pane.collections.duplicate=Ítens duplicados
|
|||
|
||||
pane.collections.menu.rename.collection=Renomear coleção...
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar pesquisa salva
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Remover Coleção...
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Remover Coleção e Itens...
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Remover Busca Salva...
|
||||
pane.collections.menu.export.collection=Exportar coleção...
|
||||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar pesquisa salva...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia da coleção...
|
||||
|
@ -186,10 +186,10 @@ pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir este marcador?
|
|||
pane.tagSelector.numSelected.none=0 marcadores selecionados.
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marcador selecionado
|
||||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marcadores selecionados
|
||||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
|
||||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas em cada biblioteca podem ter cores designada.
|
||||
|
||||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
|
||||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Você pode adicionar essa etiqueta para selecionar itens pressionando a tecla $NUMBER do teclado.
|
||||
tagColorChooser.maxTags=Até %S etiquetas em cada biblioteca podem ter cores designadas.
|
||||
|
||||
pane.items.loading=Carregando lista de itens...
|
||||
pane.items.attach.link.uri.title=Anexar Link para URI
|
||||
|
@ -202,8 +202,8 @@ pane.items.delete=Tem certeza de que deseja excluir o item selecionado?
|
|||
pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionados?
|
||||
pane.items.menu.remove=Remover item selecionado
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens selecionados
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para a lixeira...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover itens para a lixeira
|
||||
pane.items.menu.export=Exportar item selecionado...
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Exportar itens selecionados...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Criar bibliografia a partir do item selecionado...
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
|
|||
pane.item.attachments.count.plural=%S anexos:
|
||||
pane.item.attachments.select=Selecionar um arquivo
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools não está instalado
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
|
||||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para utilizar esse recurso você deve primeiro instalar as ferramentas PDF no painel de Busca das preferências do Zotero.
|
||||
pane.item.attachments.filename=Nome do arquivo
|
||||
pane.item.noteEditor.clickHere=clique aqui
|
||||
pane.item.tags.count.zero=%S marcadores:
|
||||
|
@ -518,17 +518,17 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados
|
|||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado
|
||||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados
|
||||
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Remover Arquivos Anexados nos Servidores do Zotero?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se você pretende utilizar WebDAV para sincronização de arquivos e se você sincronizou arquivos anexados em Minha Biblioteca para os servidores do Zotero anteriormente, você pode remover aqueles arquivos do servidor Zotero para ter mais espaço disponível para grupos.\n\nVocê pode remover arquivos a qualquer momento a partir das configurações de conta em zotero.org.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Remover Arquivos Agora
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Remover
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de utilizador e uma senha na aba %S antes de usar as opções de reconfiguração
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos dados pertencentes ao usuário '%S' no servidor Zotero serão apagados e substituídos por dados dessa cópia de Zotero.\n\nDependendo do tamanho de sua Biblioteca, pode haver uma demora antes que seus dados estejam disponíveis no servidor.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Substituir dados do servidor
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo histórico de sincronização de arquivos será limpo.\n\nQuaisquer arquivos locais anexados que não estiverem guardados no servidor serão atualizados na próxima sincronização.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Deseja reconstruir todo o índice? Isto pode levar algum tempo.\n\nPara indexar apenas os itens que ainda não foram indexados, use %S.
|
||||
|
@ -734,14 +734,14 @@ styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S?
|
|||
styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S?
|
||||
styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso.
|
||||
styles.installError=%S não parece ser um arquivo de estilo válido.
|
||||
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
|
||||
styles.validationWarning="%S" não é um arquivo de estilo CSL 1.0.1 válidos, e pode não funcionar adequadamente com o Zotero.\n\nVocê está certo de que quer continuar?
|
||||
styles.installSourceError=%1$S faz referância a um arquivo inválido ou inexistente em %2$S como sua fonte.
|
||||
styles.deleteStyle=Tem certeza de que deseja excluir o estilo "%1$S"?
|
||||
styles.deleteStyles=Tem certeza de que deseja excluir os estilos selecionados?
|
||||
|
||||
styles.abbreviations.title=Carregar abreviações
|
||||
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
|
||||
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
|
||||
styles.abbreviations.parseError=O arquivo de abreviaçã "%1$S" não é válido para JSON.
|
||||
styles.abbreviations.missingInfo=O arquivo de abreviação "%1$S" não especifica um bloco completo de informações.
|
||||
|
||||
sync.sync=Sincronizar
|
||||
sync.cancel=Cancelar sincronização
|
||||
|
@ -753,58 +753,58 @@ sync.remoteObject=Objeto remoto
|
|||
sync.mergedObject=Objeto mesclado
|
||||
|
||||
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado
|
||||
sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server.
|
||||
sync.error.usernameNotSet.text=Você deve inserir seu nome de usuário e senha do zotero.org nas preferências do Zotero para sincronizar os dados com o servidor Zotero.
|
||||
sync.error.passwordNotSet=Senha não configurada
|
||||
sync.error.invalidLogin=Nome de usuário ou senha inválida
|
||||
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
|
||||
sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização do Zotero não aceita seu nome de usuário e senha.\n\nPor favor confira que você tenha inserido suas informações de acesso ao zotero.org corretamente nas Preferências de sincronização do Zotero.
|
||||
sync.error.enterPassword=Por favor, digite sua senha.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero não consegue acessar suas informações de login.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Se você estiver usando uma senha master em %S, certifique-se de que você a inseriu corretamente.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Isso pode ter se dado por um corrompimento no banco de dados do gerenciador de login %1$S. Para conferir, feche %1$S, remova signons.sqlite do diretório do perfil %1$S, e entre novamente com sua informação de login Zotero no painel de Sincronização nas preferências do Zotero.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não pode acessar suas informações de login, possivelmente por causa de um corrompimento no banco de dados do %S gerenciador de logins.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova signons.sqlite do diretório do perfil %2$S, e entre novamente com sua informação de login Zotero no painel de Sincronização nas preferências do Zotero.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Aguarde o fim da operação de sincronização anterior or reinicie o Firefox.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Você não tem mais privilégios de escrita no grupo Zotero '%S', e os itens que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados no servidor.
|
||||
sync.error.groupWillBeReset=Se você continuar, sua cópia do grupo será reconfigurada conforme seu estado atual no servidor, e quaisquer modificações locais em itens e arquivos serão perdidas.
|
||||
sync.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade de copiar suas mudanças em outro lugar ou de requisitar direitos de escrita ao administrador do grupo, cancele a operação de sincronização agora.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou em um conflito que requer intervenção manual.
|
||||
sync.error.clickSyncIcon=Clique o ícone de sincronização para sincronizar manualmente.
|
||||
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
|
||||
sync.error.invalidClock=O relógio do sistema está configurado para um horário inválido. Você precisará corrigi-lo para fazer a sincronização com o servidor do Zotero.
|
||||
sync.error.sslConnectionError=Erro de conexão SSL
|
||||
sync.error.checkConnection=Erro na conexão ao servidor. Confire sua conexão à internet.
|
||||
sync.error.emptyResponseServer=Resposta vazia do servidor.
|
||||
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
|
||||
sync.error.invalidCharsFilename=O nome do arquivo '%S' contem caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente novamente. Se renomear o arquivo através do OS, você precisará reconectá-lo no Zotero.
|
||||
|
||||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
|
||||
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed.
|
||||
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
|
||||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Esse banco de dados do Zotero foi sincronizado pela última vez com uma conta zotero.org ('%1$S') distinta da atual ('%2$S').
|
||||
sync.localDataWillBeCombined=Se você continuar, os dados locais do Zotero serão combinados com os dados da conta '%S' salvos no servidor.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupos locais, incluindo quaisquer itens alterados, serão também removidos.
|
||||
sync.avoidCombiningData=Para evitar a combinação ou perda de dados, reverta para a conta '%S' ou utilize as opções de Reconfiguração no painel de sincronização das preferências do Zotero.
|
||||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Se você continuar, grupos locais, inclusive quaisquer itens alterados, serão removidos e substituídos por grupos vinculados à conta '%1$S'.\n\nPara evitar a perda de mudanças locais para grupos, certifique-se de que está sincronizado com a conta '%2$S' antes de sincronizar com a conta '%1$S'.
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Um ou mais Zotero %S deletados localmente foram modificados remotamente desde a última sincronização.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=Uma Zotero %S foi alterada tanto local quanto remotamente desde a última sincronização:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=As versões remotas foram mantidas.
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=A versão remota foram mantidas.
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=As versões locais foram mantidas.
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=A versão local foram mantidas.
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=As versões mais recentes foram mantidas.
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=A versão mais recente, '%S', foi mantida.
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=Veja o %S Console de Erros para uma lista completa de tais mudanças.
|
||||
sync.conflict.localVersion=Versão local: %S
|
||||
sync.conflict.remoteVersion=Versão remota: %S
|
||||
sync.conflict.deleted=[apagado]
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
|
||||
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
|
||||
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Um ou mais itens do Zotero foram adicionados e/ou removidos da mesma coleção em diversos computadores desde a última sincronização.
|
||||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Itens do Zotero na coleção '%S' foram adicionados e/ou removidos em diversos computadores desde a última sincronização. Os seguintes itens foram adicionados à coleção:
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uma ou mais etiquetas do Zotero foram adicionadas a e/ou removidas de itens em diversos computadores desde a última sincronização. Os distintos repertórios de etiquetas foram combinados.
|
||||
sync.conflict.tagItemMerge.log=A etiqueta Zotero '%S' foi adicionada a e/ou removida de itens em diversos computadores desde a última sincronização.
|
||||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Foi adicionado para os seguintes itens remotos:
|
||||
sync.conflict.tag.addedToLocal=Foi adicionado para os seguintes itens locais:
|
||||
|
||||
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations.
|
||||
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations.
|
||||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S.
|
||||
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
|
||||
sync.conflict.fileChanged=O arquivo a seguir foi alterado em diversos locais.
|
||||
sync.conflict.itemChanged=O item a seguir foi alterado em diversos locais.
|
||||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Escolha a versão que você gostaria de manter, e então clique em %S.
|
||||
sync.conflict.chooseThisVersion=Escolha essa versão
|
||||
|
||||
sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado
|
||||
sync.status.lastSync=Última sincronização:
|
||||
|
@ -815,12 +815,12 @@ sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização
|
|||
sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização
|
||||
sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos
|
||||
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Novo: Sincronização do conteúdo completo do texto
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=O Zotero pode agora sincronizar o conteúdo completos dos arquivos em sua biblioteca Zotero com zotero.org e outros dipositivos vinculados, permitindo que você facilmente pesquise por seu arquivos a partir de qualquer lugar. O conteúdo completo de seus arquivos não será compartilhado publicamente.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Você pode alterar essa configuração mais tarde, a partir do menu de Sincronização das preferências do Zotero.
|
||||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Utilização de Sincronização de texto completo
|
||||
|
||||
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
|
||||
sync.storage.mbRemaining=%SMB faltando
|
||||
sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes
|
||||
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S arquivos
|
||||
sync.storage.none=Nenhum
|
||||
|
@ -833,14 +833,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada
|
|||
sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi configurada com sucesso.
|
||||
sync.storage.openAccountSettings=Configurações da Open Account ("conta aberta")
|
||||
|
||||
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.default=Ocorreu um erro na sincronização de arquivo. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente. Se ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe ainda assim você receber essa mensagem, gere um relatório de erro e envie a ID do Relatório em uma nova entrada nos Foruns do Zotero.
|
||||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=O servidor %S não pôde ser contatado.
|
||||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Você não tem permissão para criar um diretório Zotero no seguinte endereço:
|
||||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, verifique suas configurações de sincronização de arquivo ou contato o administrador de seu servidor.
|
||||
sync.storage.error.verificationFailed=Erro de verificação %S. Verifique suas configurações de sincronização no painel Sincronização das preferências Zotero.
|
||||
sync.storage.error.fileNotCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado no diretório 'storage' do Zotero.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erro ao criar arquivo '%S'.\n\nConsulte http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para mais informações.
|
||||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Você não tem mais direitos de edição para o grupo Zotero '%S'; os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
|
||||
sync.storage.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade para copiar os itens e arquivos modificados para outro lugar, cancele a operação de sincronização agora.
|
||||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Erro no envio de arquivo.
|
||||
|
@ -848,9 +848,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Diretório não encontrado.
|
|||
sync.storage.error.doesNotExist=%S não existe.
|
||||
sync.storage.error.createNow=Deseja criá-lo agora?
|
||||
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
|
||||
sync.storage.error.webdav.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, tente sincronizar novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor, reinicie %S e tente novamente.\n\nSe você receber essa mensagem novamente, confira suas configurações de servidor WebDAV no menu de preferências do Zotero.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor insira um endereço WebDAV.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um endereço WebDAV válido.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou o nome de usuário e a senha digitados.
|
||||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Você não tem permissão para acessar %S no servidor WebDAV.
|
||||
|
@ -860,18 +860,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de conexão SSL ao conectar a
|
|||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Abra seu endereço WebDAV em seu navegador para mais informações.
|
||||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Veja a documentação relativa à exceção de certificados para mais informações.
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Abrir URL WebDAV
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Um problema em potencial foi encontrado em seu servidor WebDAV.\n\nUm arquivo carregado não foi imediatamente disponibilizado para ser baixado. Pode ocorrer um breve atraso entre o carregamento e a disponibilização do arquivo, particularmente se você estiver usando um serviço de nuvem.\n\nSe a sincronização de arquivo Zotero estiver parecendo trabalhar normalmente, você pode ignorar essa mensagem. Se você tiver algum problema, por favor, reporte-se aos Forun do Zotero.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Seu servidor WebDav informa a existência de um arquivo não existente. Contate seu servidor WebDav para assistência.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erro de configuração de servidor WebDAV
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Seu servidor WebDAV retornou um erro interior.
|
||||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=Um erro de sincronização de arquivo ocorreu. Por favor, reinicie %S e/ou seu computador e tente novamente.\n\nSe o erro persistir, pode existir algum problema seja com seu computador, seja com sua rede: aplicativos de segurança, servidores proxy, redes VPN, etc. Tente desabilitar quaisquer aplicativos de segurança/firewall que estiver utilizado, ou, se estiver em um laptop, tente a partir de uma rede diferente.
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Você tem muitos uploads em fila. Por favor tente novamente em %S minutos.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Você excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as configurações de sua conta zotero.org para opções adicionais de armazenamento.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=O dono do grupo pode aumentar a capacidade de armazenamento do grupo na seção de configurações de armazenamento em zotero.org.
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=O arquivo '%S' excederia seu espaço de armazenamento no Zotero
|
||||
|
||||
sync.longTagFixer.saveTag=Salvar marcador
|
||||
sync.longTagFixer.saveTags=Salvar marcadores
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado
|
||||
recognizePDF.limit=Limite de buscas no Google Scholar alcançado. Tente novamente mais tarde.
|
||||
recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelado
|
||||
recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Recuperação de metadata cancelada
|
||||
recognizePDF.close.label=Fechar
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Por favor insira CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=O Zotero utiliza o Google Scholar para ajudar a identificar arquivos PDF. Para continuar a utilizar o Google Scholar, por favor insira o texto da imagem abaixo.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar
|
||||
rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF...
|
||||
|
@ -914,20 +914,20 @@ rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado
|
|||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado)
|
||||
|
||||
|
||||
file.accessError.theFile=The file '%S'
|
||||
file.accessError.aFile=A file
|
||||
file.accessError.cannotBe=cannot be
|
||||
file.accessError.created=created
|
||||
file.accessError.updated=updated
|
||||
file.accessError.deleted=deleted
|
||||
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
|
||||
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
|
||||
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
|
||||
file.accessError.theFile=O arquivo '%S'
|
||||
file.accessError.aFile=Um arquivo
|
||||
file.accessError.cannotBe=não pode ser
|
||||
file.accessError.created=criado
|
||||
file.accessError.updated=atualizado
|
||||
file.accessError.deleted=removido
|
||||
file.accessError.message.windows=Confira se o arquivo não está sendo utilizado, se suas permissões concedem privilégios de escrita, e se ele tem um nome válido.
|
||||
file.accessError.message.other=Certifique-se que o arquivo não está em uso e que tenha permissão para escrever.
|
||||
file.accessError.restart=Reiniciar seu computador ou desativar programa de segurança pode também ajudar.
|
||||
file.accessError.showParentDir=Mostre diretório superior
|
||||
|
||||
lookup.failure.title=Erro de busca de verificação
|
||||
lookup.failure.description=Zotero não pôde encontrar um registro para o identificador especificado. Por favor, verifique o identificador e tente novamente.
|
||||
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
|
||||
lookup.failureToID.description=O Zotero não pode encontrar quaisquer identificadores em sua entrada. Por favor, verifique sua entrada e tente novamente.
|
||||
|
||||
locate.online.label=Ver online
|
||||
locate.online.tooltip=Ir a este item online
|
||||
|
@ -950,14 +950,14 @@ locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
|
|||
standalone.corruptInstallation=Sua instalação do Zotero Standalone parece estar corrompida devido a uma falha na atualização automática. Embora o Zotero cotinue a funcionar, para evitar bugs potenciais, por favor, faça o quanto antes o download da última versão do Zotero Standalone em http://zotero.org/support/standalone.
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.title=A instalação da extensão falhou
|
||||
standalone.addonInstallationFailed.body=Essa extensão "%S" não pode ser instalada. Ela pode ser incompatível com essa versão do Zotero Standalone.
|
||||
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||||
standalone.rootWarning=Você parece estar utilizando o Zotero Standalone com privilégios de superusuário. Isso não é seguro e pode impedir o Zotero de funcionar quando lançado de sua conta de usuário.\n\nSe você deseja instalar uma atualização automática, modifique o diretório do programa Zotero para conter privilégios de escrita por seu usuário.
|
||||
standalone.rootWarning.exit=Sair
|
||||
standalone.rootWarning.continue=Continuar
|
||||
standalone.updateMessage=Uma atualização recomendada está disponível, mas você não tem permissão para instalá-la. Para atualizar automaticamente, modifique o diretório do programa Zotero para que ele seja passível de ser escrito pelo usuário.
|
||||
|
||||
connector.error.title=Falha do conector do Zotero
|
||||
connector.standaloneOpen=Sua base de dados não pode ser acessada porque o Zotero Standalone está aberto no momento. Por favor, veja seus itens no Zotero Standalone.
|
||||
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
|
||||
connector.loadInProgress=O Zotero Standalone foi aberto mas não está acessível. Se você experimentar um erro abrindo o Zotero Standalone, reinicie o Firefox.
|
||||
|
||||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pode reconhecer uma referência nessa página. Clique nesse ícone na barra de endereços para salvar a referência em sua biblioteca do Zotero.
|
||||
firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também permite que você especifique editores e tradutores. Você pode tornar um autor em um editor ou tradutor através desse menu.
|
||||
|
|
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Serverul de sincronizare Zotero nu a acceptat numel
|
|||
sync.error.enterPassword=Te rog să introduci o parolă.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Dacă folosiți o parolă master în %S, fiți sigur că ați introdus-o cu succes.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Aceasta s-ar putea datora și unei coruperi a %1$S de la managerul de autentificare al bazei de date. Pentru a verifica, închide %1$S, șterge signons.sqlite din directorul tău de profil %1$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul Sincronizare din Preferințe Zotero.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare, posibil din cauza unui manager de autentificare %S corupt pentru baza de date.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide %1$S, șterge signons.sqlite din directorul tău de profil %2$S și reintrodu informațiile tale de autentificare Zotero în panoul din Preferințe Zotero.
|
||||
sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește %S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Nu mai ai acces pentru scriere în grupul Zotero '%S', iar înregistrările pe care le-ai adăugat sau editat nu pot fi sincronizate cu serverul.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Adaugă proxy
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Nu s-a putut citi textul din PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Nu s-a găsit nicio referință care să se potrivească
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Fișierul nu a fost găsit.
|
||||
recognizePDF.limit=S-a ajuns la limita de interogare Google Scholar. Încearcă din nou mai târziu.
|
||||
recognizePDF.error=A apărut o eroare neașteptată.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Anulat
|
||||
recognizePDF.complete.label=Extragerea metadatelor completă
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Extragerea metadatelor abandonată
|
||||
recognizePDF.close.label=Închide
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Te rog să introduci CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero folosește Google Scholar pentru a ajuta la identificare PDF-urilor. Pentru a continua folosirea Google Scholar, te rog să introduci textul aflat în imaginea de mai jos.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Selectează un fișier pentru scanare
|
||||
rtfScan.scanning.label=Scanează documentul RTF...
|
||||
|
|
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše uží
|
|||
sync.error.enterPassword=Prosím zdajte heslo.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Ak používate hlavné heslo v %S, ubezpečte sa, že ste ho zadali úspešne.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Môže to byť aj kvôli porušenej databáze pre správu prihlasovania %1$S. Pre každý prípad, zatvorte %1$S, odstráňte signons.sqlite z vášho profilového adresára %1$S a opäť zadajte vaše prihlasovacie údaje pre Zotero v paneli Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom, pravdepodobne kvôli poškodeniu databázy pre správu hesiel v programe %S.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, odstráňte signons.sqlite z vášho profilového adresára %2$S a opäť zadajte prihlasovacie údaje Zotera pod záložkou Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Do skupiny "%S" už nemáte právo zapisovať. Súbory, ktoré ste pridali alebo upravili nie je možné synchronizovať so serverom.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Pridať proxy
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Nedokážem prečítať text z PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Nenašli sa žiadne zodpovedajúce referencie
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Súbor sa nenašiel
|
||||
recognizePDF.limit=Bol dosiahnutý limit dotazov Google Scholar. Skúste znova neskôr.
|
||||
recognizePDF.error=Vyskytla sa nečakaná chyba.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Zrušené
|
||||
recognizePDF.complete.label=Vyhľadávanie metadát je dokončené
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Vyhľadávanie metadát je zrušené.
|
||||
recognizePDF.close.label=Zatvoriť
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Zadajte prosím CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero používa Google Scholar, aby mohlo identifikovať súbory PDF. Pre pokračovanie používania Google Scholar, zadajte prosím text z obrázka nižšie.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Vyberte súbor pre spracovanie
|
||||
rtfScan.scanning.label=Spracúvam RTF dokument...
|
||||
|
|
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Strežnik za usklajevanje Zotero ni sprejel vašega
|
|||
sync.error.enterPassword=Vnesite geslo.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Če v %S uporabljate glavno geslo, se prepričajte, da ste ga vnesli pravilno.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Vzrok je lahko tudi okvarjena zbirka podatkov upravitelja prijav %1$S. Zaprite %1$S, izbrišite signons.sqlite iz mape svojega profila %1$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov, najverjetneje je zbirka podatkov upravitelja prijav programa %S okvarjena.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zaprite %1$S, izbrišite signons.sqlite iz mape svojega profila %2$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Usklajevanje je že v teku.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Počakajte, da se prejšnje usklajevanje dokonča ali ponovno zaženite %S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=V skupini Zotero '%S' nimate več pravice pisanja in elementov, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Dodaj posredovalni strežnik
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Ni zadetkov med sklici
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Datoteke ni mogoče najti.
|
||||
recognizePDF.limit=Omejitev poizvedovanja pri Google Učenjak dosežena. Poskusite znova kasneje.
|
||||
recognizePDF.error=Prišlo je do nepričakovane napake.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Preklicano
|
||||
recognizePDF.complete.label=Pridobivanje metapodatkov dokončano
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Pridobivanje metapodatkov preklicano
|
||||
recognizePDF.close.label=Zapri
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Vnesite besedilo s slike
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uporablja storitev Google Učenjak za identifikacijo dokumentov PDF. Če želite nadaljevati z uporabo storitve Google Učenjak, vnesite besedilo iz spodnje slike.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Izberite datoteko za pregled
|
||||
rtfScan.scanning.label=Pregledovanje dokumenta RTF ...
|
||||
|
|
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=Lägg till proxy
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF:en innehåller inte tolkad (OCR) text.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=Kunde inte läsa text från PDF.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Ingen passande källa hittades
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Filen hittades inte
|
||||
recognizePDF.limit=Du har gjort för många Google Scholar-sökningar. Försök igen om en stund.
|
||||
recognizePDF.error=Ett oväntat fel har uppstått.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=Avbruten
|
||||
recognizePDF.complete.label=Inläsningen av metadata är färdig
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Inläsningen av metadata avbröts
|
||||
recognizePDF.close.label=Stäng
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Ange CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero använder Google Scholar för att identifiera PDF-filer. För att fortsätta använda Google Scholar, skriv in texten i bilden nedan.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Välj en fil att scanna
|
||||
rtfScan.scanning.label=Scannar RTF-document...
|
||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "alt bağlantılar">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "Etiketler">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "URLAç">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Çözücü ara">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Özel...">
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
|||
<!ENTITY copyCmd.key "C">
|
||||
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Gönderme Kopyala">
|
||||
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Kaynakça Kopyala">
|
||||
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Bibliyografya Kopyala">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.label "Yapıştır">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.key "V">
|
||||
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
|
||||
|
|
|
@ -722,7 +722,7 @@ integration.upgradeWarning=Belgeniz Zotero 2.0b7 ve sonrası ile birlikte çalı
|
|||
integration.error.newerDocumentVersion=Belgeniz şu an kurulu olan Zotero sürümünden (%1$S) daha yeni bir sürümle (%1$S) yaratılmış. Lütfen bu belgeyi değiştirmeden önce Zotero'yu yükseltiniz.
|
||||
integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu göndermenin temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen bu göndermeye ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz?
|
||||
integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren göndermelerin alan kodlarını silecek, gönderme metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir.
|
||||
integration.corruptBibliography=Zotere alan kodu, kaynakçanız için bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursunmu?
|
||||
integration.corruptBibliography=Kaynakçanızın Zotero alan kodu bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursun mu?
|
||||
integration.corruptBibliography.description=Metinde alıntı yapılan tüm eserler yeni kaynakçada görülecektir, fakat "Kaynakçayı Düzenle" penceresinde yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır.
|
||||
integration.citationChanged=Bu göndermeyi Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz?
|
||||
integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni göndermeler eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu göndermenin kaynağını değiştirmeniz durumunda Zotero'nun göndermenizi güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir.
|
||||
|
@ -760,16 +760,16 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero eşitleme sunucusu kullanıcı adınızı ve
|
|||
sync.error.enterPassword=Lütfen bir şifre giriniz.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero oturum açma bilgilerinize erişemiyor.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=Eğer %S içinde bir ana parola kullanıyorsanız, bu parolayı başarıyla girdiğinize emin olunuz.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=Bu, bozulmuş bir %1$S oturum açma yöneticisi verı tabanından da kaynaklanıyor olabilir. Bunu kontrol etmek için, %1$S'u kapatın, %1$S profilinizden signons.sqlite'ı silin ve Zotero tercihlerinizde Eşitleme bölmesi altındaki Zotero oturum açma bilgilerinizi yeniden girin.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero sizin oturum açma bilgilerinize ulaşamıyor. Bu, bozulmuş bir %S erişim açma yöneticisi veritabanından kaynaklanıyor olabilir.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S'u kapatın, %2$S profil dizininizden signons.sqlite'ı silin ve Zotero Tercihlerindeki Eşitleme Panelindeki Zotero oturum açma bilgilerinizi tekrar girin.
|
||||
sync.error.syncInProgress=Bir eşitleme işlemi şu an yürütülüyor.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=Bir önceki eşitlemenin bitmesini bekleyin ve %S'u tekrar başlatın.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=Zotero grubu '%S''ye yazma hakkınız yok. Bu nedenle düzenlediğiniz veya eklediğiniz dertler sunucuyla eşitlenmeyecektir.
|
||||
sync.error.groupWillBeReset=Eğer devam ederseniz, sunucudaki grup kopyanız sıfırlanacaktır ve esere ait yerel değişiklikleriniz kaybolacak.'
|
||||
sync.error.copyChangedItems=Eğer değişiklikleri başka bir yere kopyalamak veya grup yöneticisinden yazma hakkı istiyorsanız, eşitlemeyi şimdi iptal ediniz.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Otomatik eşleme bir çelişki ile sonuçlandı bu elle müdahaleyi gerektiriyor.
|
||||
sync.error.clickSyncIcon=Elle eşleme için eşleme simgesine tıklayın.
|
||||
sync.error.manualInterventionRequired=Çelişkiler otomatik eşitlemenin askıya alınmasına neden oldu.
|
||||
sync.error.clickSyncIcon=Çelişkilerin çözümlenmeleri için eşitleme simgesine tıklayın.
|
||||
sync.error.invalidClock=Sistem saati geçersiz bir zamana kurulmuş. Zotero sunucusu ile eşitlenebilmek için bunu düzeltmeniz gerekiyor.
|
||||
sync.error.sslConnectionError=SSL bağlantı hatası
|
||||
sync.error.checkConnection=Sunucuya bağlanamıyor. İnternet bağlantınızı kontrol edin.
|
||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Sunucu yapılandırması onaylandı
|
|||
sync.storage.fileSyncSetUp=Dosya eşitleme başarılı olarak kuruldu.
|
||||
sync.storage.openAccountSettings=Hesap Ayarlarını Aç
|
||||
|
||||
sync.storage.error.default=Dosya eşleme hatası oldu. Yeniden eşlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ya da bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=Dosya eşleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
|
||||
sync.storage.error.default=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Hala bu iletiyi alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
|
||||
sync.storage.error.defaultRestart=Bir dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen, %S'unuzu ve/veya bilgisayarınızı yeniden başlatın ve tekrar deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero Forumlarında yeni bir konu açıp, bir hata raporu gönderin ve Rapor Kimlik Numaranızı ekleyin.
|
||||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Bu sunucu %S ulaşılamaz.
|
||||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Belirtilen adreste Zotero dizini yaratmak için izne sahip değilsiniz:
|
||||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz.
|
||||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Lütfen, dosya eşitleme ayarlarınızı kontrol ediniz veya WebDAV sunucusu yöneticinizle temas kurunuz.
|
||||
sync.storage.error.verificationFailed=%S onaylaması başarısız. Zotero tercihlerinde, Eşitleme bölmesindeki dosya eşitleme ayarlarınızı doğrulayınız.
|
||||
sync.storage.error.fileNotCreated='%S' dosyası Zotero 'depo' dizininde yaratılamadı.
|
||||
sync.storage.error.encryptedFilenames='%S' dosyasını oluştururken bir hata oldu.\n\nDaha çok bilgi edinebilmek için http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames adresine bakınız.
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ sync.storage.error.createNow=Şimdi yaratmak istiyor musunuz?
|
|||
sync.storage.error.webdav.default=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen yeniden eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin.
|
||||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Bir WebDAV dosya eşitleme hatası oldu. Lütfen %S'u yeniden başlatın ve tekrar eşitlemeyi deneyin.\n\nBu iletiyi tekrar tekrar alıyorsanız, Zotero tercihleriniz altındaki Eşitleme bölmesinde WebDAV sunucu ayarlarınızı kontrol edin.
|
||||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Lütfen bir WebDAV URL'si giriniz.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL değildir.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S geçerli bir WebDAV URL'si değildir.
|
||||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV girdiğiniz kullanıcı ve şifreyi kabul etmiyor.
|
||||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=WebAV sunucusunda %S erişim iznine sahip değilsiniz.
|
||||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV sunucusundaki yetersiz yer nedeniyle dosya yüklemesi başarısız oldu.
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S bağlanırken SSL sertifika hat
|
|||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S bağlanırken SSL bağlantı hatası.
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daha fazla bilgi için WebDAV URL'nizi tarayıcıya yükleyin.
|
||||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daha çok bilgi için sertifikayı geçersiz kılma belgelemesini görünüz.
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URLsini Yükle
|
||||
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL'sini Yükle
|
||||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=WebDAV sunucunuzda olası bir sorun bulundu.\n\nYeni yüklenmiş bir dosya hemen indirilmek için hazır bulunamamıştır. Dosyalarınızı yüklemeniz ile dosyalarınızın kullanılmaya hazır duruma gelmesi arasında kısa bir gecikme, özellikle bulut depolama hizmetlerini kullanıyorsanız, olabilir.\n\nEğer Zotero dosya eşitlemeleri normal olarak çalışıyorsa, bu iletiye aldırmayın. Ancak sorunlarınız varsa, Zotero Forumlarında bunları bildirin.
|
||||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV sunucunuz olmayan bir dosyanın ver olduğunu iddia ediyor. WebDAV sunucusu idarecinizden yardım isteyiniz.
|
||||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Sunucu Yapılandırma Hatası
|
||||
|
@ -893,18 +893,18 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
|
|||
proxies.recognized.message=Bu vekil sunucunun eklenmesi, Zotero'nun sunucunun sayfalarından gelen eserleri tanımasına ve gelecekteki istekleri otomatik olarak %2$S aracılığıyla %1$S'ye yönlendirmesine izin verecektir.
|
||||
proxies.recognized.add=Vekil Sunucu Ekle
|
||||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'e uygun metin içermiyor.
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'lenmiş metin içermiyor.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=Uyan bir referans bulunamadı
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=Dosya bulunamadı
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar'ın sorgulama sınırına ulaşıldı. Sonra tekrar deneyin.
|
||||
recognizePDF.error=Beklenmeyen bir hata oldu.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=İptal Edildi
|
||||
recognizePDF.complete.label=Üstveri Alımı Tamamlandı
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Üstveri Alımı İptal Edildi
|
||||
recognizePDF.close.label=Kapat
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Lütfen CAPTCHA giriniz.
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero, PDF'leri tanıyabilmek için Google Scholar'dan yardım alır. Google Scholar'ı kullanmaya devam etmek için, lütfen aşağıdaki resimdeki yazıyı giriniz.
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=Taramak için bir dosya seçin
|
||||
rtfScan.scanning.label=RTF Belgesini Tara...
|
||||
|
@ -944,7 +944,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Bu uygulama ile dosyayı aç
|
|||
locate.showFile.label=Dosyayı Göster
|
||||
locate.showFile.tooltip=Bu dosyanın bulunduğu dizini aç
|
||||
locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma
|
||||
locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız
|
||||
locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri, seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız
|
||||
locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet...
|
||||
|
||||
standalone.corruptInstallation=Tek Başına Zotero kurulumunuz başarısız bir otomatik güncelleme nedeni ile bozulmuş gözüküyor. Zotero çalışmaya devam edebilse de, olabilecek hataları önleyebilmek için, lütfen Tek Başına Zotero'nun en yeni sürümünü en kısa zamanda http://zotero.org/support/standalone adresinden indiriniz.
|
||||
|
|
|
@ -760,9 +760,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero同步服务器拒绝了您的用户名及密
|
|||
sync.error.enterPassword=请输入密码.
|
||||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero 无法获取您的登录信息.
|
||||
sync.error.checkMasterPassword=如果您在 %S 中使用了主密码, 请确保您已经设置成功.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.corruptedLoginManager=这也可能是由于 %1$S 登录管理数据库损坏引起的。要解决这个问题,请关闭 %1$S, 从 %1$S 配置目录中删除 signons.sqlite,之后请在 Zotero 首选项的同步面板里重新键入登录信息。
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero 无法获取您的登录信息, 这可能是由于%S 登录管理数据库损坏引起的.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||||
sync.error.loginManagerCorrupted2=关闭 %1$S,从 %2$S 配置目录中删除signons.sqlite,然后在 Zotero 首选项的同步面板中重新输入登录信息。
|
||||
sync.error.syncInProgress=已经启用了一个同步进程.
|
||||
sync.error.syncInProgress.wait=等待上一次的同步完成或重启%S.
|
||||
sync.error.writeAccessLost=你已无权编辑Zotero群组 '%S', 你新增的或编辑过的项目将无法同步到服务器.
|
||||
|
@ -895,16 +895,16 @@ proxies.recognized.add=添加代理
|
|||
|
||||
recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本.
|
||||
recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本.
|
||||
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
||||
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
||||
recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献
|
||||
recognizePDF.fileNotFound=文件未找到
|
||||
recognizePDF.limit=谷歌学术搜索查询限制已到。请稍后再试。
|
||||
recognizePDF.error=发生未知错误.
|
||||
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
||||
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
||||
recognizePDF.stopped=已取消
|
||||
recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成
|
||||
recognizePDF.cancelled.label=元数据抓取已取消
|
||||
recognizePDF.close.label=关闭
|
||||
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
||||
recognizePDF.captcha.title=请输入验证码
|
||||
recognizePDF.captcha.description=Zotero使用谷歌学术搜索,以帮助识别PDF文件。要继续使用谷歌学术搜索,请输入从下面的图片中的文字。
|
||||
|
||||
rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描
|
||||
rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档...
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue