Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2016-02-01 04:41:11 -05:00
parent 950e1a5047
commit 6b93704006
35 changed files with 470 additions and 470 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY zotero.version "الإصدار">
<!ENTITY zotero.version "الإصدارة">
<!ENTITY zotero.createdby "تم انشاؤه بواسطة:">
<!ENTITY zotero.director "المخرج:">
<!ENTITY zotero.directors "المديرين:">

View file

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Zotero Style Editor">
<!ENTITY styles.editor "محرر انماط الاستشهاد لزوتيرو">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Cite Position:">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "مكان الاستشهاد:">

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY styles.preview "Zotero Style Preview">
<!ENTITY styles.preview "استعراض انماط الاستشهاد لزوتيرو">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Citation Format:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "all">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "author">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "author-date">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "label">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "note">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numeric">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "صياغة الاستشهاد:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "الكل">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "مؤلف">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "مؤلف- تاريخ">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "علامة">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "ملاحظة">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "رقمي">

View file

@ -16,16 +16,16 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "صغير">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "متوسط">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "كبير">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "كبير الحجم">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "كبير جدا">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "حجم خط الملاحظات:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "أخرى">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "التأكد التلقائي من وجود مترجمات مواقع محدثة">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "التحديث الآن">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "الإبلاغ عن مترجمات مواقع معطلة">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "السماح لموقع زوتيرو بتخصيص المحتوى بناء على الاصدار الحالي لزوتيرو">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "السماح لموقع زوتيرو بالتعرف على الاصدار الحالي لزوتيرو">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "استخدم زوتيرو لتحميل انواع ملفات BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "أخذ لقطات تلقائية عند إنشاء العناصر من صفحات الويب">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "الارفاق التلقائي لملفات PDF والملفات الاخرى عند اضافة عنصر جديد من صفحة ويب">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "اضف اوسمة تلقائية للعناصر بالكلمات المفتاحية ورؤوس الموضوعات">
@ -53,8 +53,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "تسجيل اشتراك جديد">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "نسيت كلمة المرور؟">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "التزامن التلقائي">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "مزامنة محتوى النص الكامل">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "يمكن لبرنامج زوتيرو مزامنة محتوى النص الكامل للملفات في مكتبات زوتيرو الخاصة بك مع موقع zotero.org والاجهزة الاخرى المتصلة، لتسمح لك بالبحث بملفاتك في اي مكان. لن يتم مشاركة محتوى النص الكامل لملفاتك مع العامة.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "نبذة عن التزامن">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "تزامن الملفات">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "الرابط:">
@ -107,7 +107,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "نطاق الانترنت/المسار">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(مثال: wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "صياغة المخرجات">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Language">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "اللغة">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "تعطيل النسخ السريع عند السحب بالماوس لأكثر من">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "استشهاد">
@ -116,7 +116,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "الوظائف الاضافية لمعالجات النصوص غير مثبته حالياً">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "أحصل على الوظائف الاضافية لمعالجات النصوص...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Use classic Add Citation dialog">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "استخدم المربع الحواري التقليدي لاضافة استشهاد">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "مدير الانماط">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "اسم النمط">
@ -125,12 +125,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "احصل على انماط اضافية...">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "فتح/إغلاق نافذة زوتيرو">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "احفظ في زوتيرو (ايقونة شريط العنوان)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "التنشيط لوضع ملء الشاشة">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "ركز على جزء المكتبات">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "البحث السريع">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Create a New Item">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Create a New Note">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "انشئ عنصر جديد">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "انشئ ملاحظة جديدة">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "تنشيط محدد الأوسمة">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "نسخ استشهادات العنصر المختار للحافظة">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "انسخ العناصر المحددة للحافظة">
@ -145,7 +145,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "لمزيد من المعلومات.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "اعادة التوجيه عن طريق الوكلاء المستخدمين مسبقا">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "التعرف التلقائي على الوكلاء">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "اظهر اشعار عند اعادة التوجيه عبر خادم وسيط">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "تعطيل اعادة توجيه الوكيل عندما يحتوي اسم النطاق على ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "الوكلاء المخزنين">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "المضيف">
@ -162,7 +162,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "متقدم">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "الملفات والمجلدات">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Shortcuts">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "اختصارات">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "تحديد موقع المقتنى">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "إدارة محرك البحث">
@ -182,11 +182,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "اختر...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "عرض مجلد البيانات">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "المجلد الرئيسي للمرفقات المرتبطة">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "الفهرس الرئيسي:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "اختار...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "حول الى مسارات مطلقة">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "صيانة قاعدة البيانات">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "التأكد من سلامة قاعدة البيانات">
@ -203,6 +203,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "ارسال سجل الاخطاء لخادم زوتيرو">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "فتح about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Open Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Open Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "افتح محرر الانماط">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "افتح عرض النمط">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "افتح about:memory">

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "الإسم:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "البحث في المكتبة:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "طابق">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "أيّاً من">

View file

@ -12,12 +12,12 @@
<!ENTITY fileMenu.label "ملف">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "م">
<!ENTITY saveCmd.label "Save…">
<!ENTITY saveCmd.label "حفظ...">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Page Setup…">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "ضبط الصفحة...">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "Print…">
<!ENTITY printCmd.label "طباعة...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "إغلاق">
@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "تحديد الكل">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ح">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.label "تفضيلات">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "ي">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "تفضيلات">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ف">

View file

@ -4,13 +4,13 @@
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "إلغاء تحديد الكل">
<!ENTITY zotero.general.edit "تحرير">
<!ENTITY zotero.general.delete "حذف">
<!ENTITY zotero.general.ok "OK">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.general.refresh "Refresh">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Save As…">
<!ENTITY zotero.general.ok "موافق">
<!ENTITY zotero.general.cancel "الغاء">
<!ENTITY zotero.general.refresh "اعادة تحميل">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "حفظ باسم...">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "تقرير خطأ لزوتيرو">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "قد يتضمن هذا على رسائل ليس لها علاقة بزوتيرو.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "برجاء الانتظار لحين الانتهاء من ارسال التقرير عن الخطأ.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "تم ارسال التقرير عن الخطأ.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "رقم التقرير:">
@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "عرض العناصر غير المصنفة">
<!ENTITY zotero.items.itemType "نوع العنصر">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type">
<!ENTITY zotero.items.type_column "نوع العنصر">
<!ENTITY zotero.items.title_column "العنوان">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "المؤلف">
<!ENTITY zotero.items.date_column "التاريخ">
@ -62,22 +62,22 @@
<!ENTITY zotero.items.rights_column "الملكية الفكرية">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "تاريخ الإضافة">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "تاريخ التعديل">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Extra">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "معلومات إضافية">
<!ENTITY zotero.items.archive_column "الارشيف">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Loc. in Archive">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "الموقع في الأرشيف">
<!ENTITY zotero.items.place_column "مكان">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "صوت">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "طبعة">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "صفحات">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Issue">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Series">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Series Title">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Court">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Medium/Format">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre">
<!ENTITY zotero.items.system_column "System">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "More Columns">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "العدد">
<!ENTITY zotero.items.series_column "السلسلة">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "عنوان السلسلة">
<!ENTITY zotero.items.court_column "المحكمة">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "الوسيط/الصيغة">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "عام">
<!ENTITY zotero.items.system_column "نظام">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "المزيد من الاعمدة">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "استعادة ترتيب الاعمدة">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "عرض في المكتبة">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "اضافة ملاحظة">
@ -93,13 +93,13 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "دمج العناصر...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "اختار اصدارة العنصر المناسبة لاستخدامه كعنصر رئيسي:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Select fields to keep from other versions of the item:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "اختار الحقول المراد الابقاء عليها من الاصدارات الاخرى للعنصر:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "عنصر جديد">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "المزيد">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "إنشاء عنصر جديد من الصفحة الحالية">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "إضافة العنصر بواسطة معرف">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "حذف العنصر...">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "ازالة العنصر...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "مجموعة عناصر جديدة...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "مجموعة مشاركة جديدة...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "مجموعة عناصر فرعية جديدة...">
@ -125,9 +125,9 @@
<!ENTITY zotero.item.textTransform "تغيير حالة النص">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "حرف كبير في بداية كل كلمة">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "حالة الجملة">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Swap First/Last Names">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "View Online">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copy as URL">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "تبديل الاسم الاول/اللقب">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "العرض على الانترنت">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "نسخ كمسار انترنت">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "ملاحظة جديدة">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "ملاحظة جديدة مستقلة بذاتها">
@ -145,15 +145,15 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "تحديد العناصر الظاهرة">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "إلغاء تحديد العناصر الظاهرة">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "إلغاء تحديد الكل">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Assign Color…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "تخصيص اللون...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "تغيير اسم الوسم...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "حذف الوسم...">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Choose a Tag Color and Position">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "اختار لون وموقع الوسم">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "لون:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Position:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "المكان:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "ضبط اللون">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "حذف اللون">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "ازالة اللون">
<!ENTITY zotero.lookup.description "ادخل الترقيم الدولي الموحد للكتاب او معرف مقالات الميدلاين او معرف الوثيقة الرقمية.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "بحث">
@ -165,10 +165,10 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.title "إنشاء ببليوجرافية">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "نمط الاستشهاد:">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Language:">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "اللغة">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "وضع المخرجات:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "ببليوجرافية">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Output Method:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "طريقة الاخراج:">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "حفظ كملف RTF">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "حفظ كملف HTML">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "نسخ للحافظة">
@ -177,7 +177,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "تفضيلات المستند">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "اضافة/تحرير استشهاد مرجعي">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "تحرير ببليوجرافية">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Quick Format Citation">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "صياغة سريعة للاستشهاد">
<!ENTITY zotero.progress.title "التقدم">
@ -213,11 +213,11 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "الصياغة باستخدام:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "الاشارات المرجعية">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "الاشارات المرجعية هي خاصية متاحة عبر مايكروسوفت وورد و اوبن اوفيس ولكنها قد تكون عرضة للتغيير الغير مقصود. ولأسباب تتعلق &#xA;بالتوافق، فالاستشهادات المرجعية لا يمكن ادراجها في الحواشي السفلية او التعليقات الختامية عند تحديد هذا الخيار.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "الاشارات المرجعية هي خاصية متاحة عبر مايكروسوفت وورد و اوبن اوفيس، ولكنها قد تكون عرضة للتغيير الغير مقصود. ولأسباب تتعلق &#xA; بالتوافق، فالاستشهادات المرجعية لا يمكن ادراجها في الحواشي السفلية او التعليقات الختامية عند تحديد هذا الخيار.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Automatically abbreviate journal titles">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE journal abbreviations will be automatically generated using journal titles. The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "اختصر عناوين الدوريات تلقائيا">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "سيتم الاختصار التلقائي وفق اختصارات دورية MEDLINE وذلك باستخدام عناوين الدوريات. وسيتم تجاهل حقل &quot;اختصار الدورية&quot;.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "تخزين المراجع في الوثيقة">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Storing references in your document slightly increases file size, but will allow you to share your document with others without using a Zotero group. Zotero 3.0 or later is required to update documents created with this option.">
@ -244,7 +244,7 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "سيتم حذف الوسم من جميع العناصر.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Conflict Resolution">
<!ENTITY zotero.merge.of "of">
<!ENTITY zotero.merge.of "من">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "محذوف">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "التعرف على الوكيل">
@ -285,8 +285,8 @@
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "احفظ في زوتيرو">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "لاستخدام هذه الخاصية، يجب تنصيب اداة PDF والموجودة في تبويب البحث بتفضيلات زوتيرو.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "ارفاق رابط لمحتوى على الانترنت">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "رابط:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "عنوان:">

View file

@ -11,51 +11,51 @@ general.restartRequiredForChange=يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل ا
general.restartRequiredForChanges=يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل التغييرات.
general.restartNow=إعادة تشغيل الآن
general.restartLater=إعادة التشغيل لاحقاً
general.restartApp=Restart %S
general.quitApp=Quit %S
general.restartApp=أعادة تشغيل %S.
general.quitApp=انهاء %S
general.errorHasOccurred=حدث خطأ.
general.unknownErrorOccurred=حدث خطأ غير معروف.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
general.serverError=The server returned an error. Please try again.
general.invalidResponseServer=خطأ في الاستجابة من الخادم
general.tryAgainLater=اعد المحاولة بعد عدة دقائق.
general.serverError=قام الخادم بارجاع خطأ. الرجاء اعادة المحاولة.
general.restartFirefox=برجاء أعادة تشغيل %S.
general.restartFirefoxAndTryAgain=برجاء أعادة تشغيل %S ثم أعد المحاولة مرة أخرى.
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdate=البحث عن تحديث
general.actionCannotBeUndone=لا يمكن تجاهل هذا الاجراء.
general.install=تنصيب
general.updateAvailable=يوجد تحديث
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.noUpdatesFound=لا توجد تحديثات
general.isUpToDate=%S محدث
general.upgrade=ترقية
general.yes=نعم
general.no=لا
general.notNow=Not Now
general.notNow=ليس الآن
general.passed=نجح
general.failed=فشل
general.and=و
general.etAl=et al.
general.etAl=إلخ.
general.accessDenied=تم رفض الوصول
general.permissionDenied=تم رفض الإذن
general.character.singular=حرف
general.character.plural=أحرف
general.create=إنشاء
general.delete=Delete
general.moreInformation=More Information
general.moreInformation=المزيد من المعلومات
general.seeForMoreInformation=شاهد %S لمزيد من المعلومات.
general.open=Open %S
general.open=فتح %S
general.enable=تمكين
general.disable=تعطيل
general.remove=حذف
general.reset=Reset
general.remove=ازالة
general.reset=اعادة ضبط
general.hide=Hide
general.quit=Quit
general.useDefault=Use Default
general.openDocumentation=Open Documentation
general.numMore=%S more…
general.openPreferences=Open Preferences
general.quit=إنهاء
general.useDefault=استخدم الاعدادات الافتراضية
general.openDocumentation=فتح الوثائق
general.numMore=%S المزيد...
general.openPreferences=فتح التفضيلات
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Dont Show Again
general.dontShowAgain=لا تعرض مرة اخرى
general.operationInProgress=عملية زوتيرو حاليا في التقدم.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=يرجى الانتظار لحين انتهاء.
@ -85,11 +85,11 @@ errorReport.reportErrors=الإبلاغ عن أخطاء...
errorReport.reportInstructions=يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ باختيار "%S" من قائمة (ترس) عمليات.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.advanceMessage=اضغط على %S لارسال التقرير لمطوري زوتيرو
errorReport.stepsToReproduce=خطوات لإعادة ظهور الخطأ:
errorReport.expectedResult=النتيجة المتوقعة:
errorReport.actualResult=النتيجة الفعلية:
errorReport.noNetworkConnection=No network connection
errorReport.noNetworkConnection=لا يوجد اتصال بالشبكة
errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
@ -167,7 +167,7 @@ pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
pane.collections.trash=سلة المحذوفات
pane.collections.untitled=بدون عنوان
pane.collections.unfiled=العناصر الغير مصنفة
pane.collections.duplicate=Duplicate Items
pane.collections.duplicate=العناصر المكررة
pane.collections.menu.rename.collection=إعادة تسمية مجموعة العناصر...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=تحرير البحث المخزن
@ -185,7 +185,7 @@ pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=انتاج تقرير من ال
pane.tagSelector.rename.title=إعادة تسمية الوسم
pane.tagSelector.rename.message=من فضلك ادخل إسماً لهذا الوسم الجديد.\n\nسيتم إعادة تسمية الوسم في جميع العناصر المرتبطة.
pane.tagSelector.delete.title=حذف الوسم
pane.tagSelector.delete.message=هل ترغب في حذف هذا الوسم؟\n\nسيتم حذف الوسم من جميع العناصر.
pane.tagSelector.delete.message=هل ترغب في ازالة هذا الوسم؟\n\nسيتم ازالة الوسم من جميع العناصر.
pane.tagSelector.numSelected.none=لايوجد أوسمة محددة
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S أوسمة محددة
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S وسم محدد
@ -195,7 +195,7 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
pane.items.loading=تحميل قائمة العناصر...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.moreColumns=المزيد من الاعمدة
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
@ -205,11 +205,11 @@ pane.items.trash.multiple=هل ترغب في نقل العناصر المحدد
pane.items.delete.title=حذف
pane.items.delete=هل ترغب في حذف العنصر المحدد؟
pane.items.delete.multiple=هل ترغب في حذف العناصر المحددة؟
pane.items.remove.title=Remove from Collection
pane.items.remove.title=ازالة من مجموعة العناصر
pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
pane.items.menu.remove=ازالة العنصر من المجموعة...
pane.items.menu.remove.multiple=ازالة العناصر من المجموعة...
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
pane.items.menu.export=تصدير العنصر المحدد...
@ -226,7 +226,7 @@ pane.items.menu.createParent=إنشاء عنصر رئيسي من العنصر ا
pane.items.menu.createParent.multiple=إنشاء عناصر رئيسية من العناصر المحددة
pane.items.menu.renameAttachments=إعادة تسمية الملف وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=إعادة تسمية الملفات وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
pane.items.showItemInLibrary=عرض العنصر في المكتبة
pane.items.letter.oneParticipant=خطاب إلى %S
pane.items.letter.twoParticipants=خطاب إلى %S و %S
@ -239,9 +239,9 @@ pane.items.interview.manyParticipants=مقابلة بواسطة %S، وآخ.
pane.item.selected.zero=لا توجد عناصر محددة
pane.item.selected.multiple=%S عنصر محدد
pane.item.unselected.zero=No items in this view
pane.item.unselected.singular=%S item in this view
pane.item.unselected.plural=%S items in this view
pane.item.unselected.zero=لا توجد عناصر بهذا العرض
pane.item.unselected.singular=%S عناصر بهذا العرض
pane.item.unselected.plural=%S عنصر بهذا العرض
pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge
pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items
@ -256,8 +256,8 @@ pane.item.defaultLastName=الاسم الأخير
pane.item.defaultFullName=الاسم الكامل
pane.item.switchFieldMode.one=تحويل لحقل أحادي
pane.item.switchFieldMode.two=تحويل لحقل ثنائي
pane.item.creator.moveUp=Move Up
pane.item.creator.moveDown=Move Down
pane.item.creator.moveUp=تحريك لأعلى
pane.item.creator.moveDown=تحريك لأسفل
pane.item.notes.untitled=ملاحظة بدون عنوان
pane.item.notes.delete.confirm=هل ترغب في حذف هذه الملاحظة؟
pane.item.notes.count.zero=لا توجد ملاحظات:
@ -274,7 +274,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S مرفقات:
pane.item.attachments.count.plural=%S مرفق:
pane.item.attachments.select=تحديد الملف
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=لاستخدام هذه الخاصية، يجب تنصيب اداة PDF والموجودة في تبويب البحث بتفضيلات زوتيرو.
pane.item.attachments.filename=Filename
pane.item.noteEditor.clickHere=انقر هنا
pane.item.tags.count.zero=لا توجد أوسمة:
@ -479,7 +479,7 @@ fileTypes.document=مستند
save.attachment=حفظ اللقطة...
save.link=حفظ الرابط...
save.link.error=حدث خطأ أثناء حفظ هذا الرابط
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=لا يمكن عمل تعديلات لمجموعة العناصر المحددة حاليا.
save.error.cannotAddFilesToCollection=لا يمكن اضافة ملفات لمجموعة العناصر المحددة.
ingester.saveToZotero=حفظ في زوتيرو
@ -491,7 +491,7 @@ ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=تم حفظ العنصر
ingester.scrapeError=تعذر حفظ العنصر
ingester.scrapeErrorDescription=حدث خطأ أثناء حفظ العنصر. قم بمراجعة %S لمزيد من المعلومات.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=اكتشاف واصلاح مشاكل المترجمات
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=فشلت عملية الحفظ بسبب وجود خطأ سابق في زوتيرو.
ingester.importReferRISDialog.title=استيراد زوتيرو لملفات RIS/Refer
@ -515,11 +515,11 @@ db.integrityCheck.passed=لم يتم العثور على أخطاء في قاع
db.integrityCheck.failed=توجد أخطاء في قاعدة بيانات زوتيرو!
db.integrityCheck.dbRepairTool=يمكنك استخدام أداة إصلاح قاعدة البيانات على الموقع http://zotero.org/utils/dbfix للمحاولة لتصحيح تلك الأخطاء.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S بحاجة لاعادة التشغيل
db.integrityCheck.fixAndRestart=اصلاح الاخطاء واعادة تشغيل %S
db.integrityCheck.errorsFixed=تم تصحيح الاخطاء بقاعدة بيانات زوتيرو.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=لم يستطيع زوتيرو اصلاح جميع الاخطاء بقاعدة بياناتك.
db.integrityCheck.reportInForums=يمكنك الابلاغ عن هذه المشكلة في مدونات زوتيرو.
zotero.preferences.update.updated=محدَّث
zotero.preferences.update.upToDate=حديث
@ -569,13 +569,13 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=صيغ التصدير
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=َتسمح لك خاصية النسخ السريع بنسخ المرجع الذي اخترته إلى الحافظة بالضغط على مفاتيح الاختصار (%S) أو سحب الموضوع إلى أي مربع نص في صفحة الويب.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=تم اكتمال التنصيب
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
zotero.preferences.wordProcessors.install=تنصيب اضافة %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=اعادة تنصيب اضافة %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=جاري تنصيب %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
@ -662,7 +662,7 @@ fulltext.indexState.partial=مكشف جزئياً
exportOptions.exportNotes=تصدير الملاحظات
exportOptions.exportFileData=تصدير الملفات
exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
exportOptions.useJournalAbbreviation=استخدم اختصار الدورية
charset.UTF8withoutBOM=يونيكود (UTF-8 بدون BOM)
charset.autoDetect=(التعرف التلقائي)
@ -678,23 +678,23 @@ citation.multipleSources=مصادر متعددة...
citation.singleSource=مصدر واحد...
citation.showEditor=عرض المحرر...
citation.hideEditor=إخفاء المحرر...
citation.citations=Citations
citation.notes=Notes
citation.locator.page=Page
citation.locator.book=Book
citation.locator.chapter=Chapter
citation.locator.column=Column
citation.locator.figure=Figure
citation.citations=استشهادات
citation.notes=ملاحظات
citation.locator.page=صفحة
citation.locator.book=كتاب
citation.locator.chapter=فصل
citation.locator.column=عمود
citation.locator.figure=شكل
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
citation.locator.note=Note
citation.locator.issue=اصدار
citation.locator.line=سطر
citation.locator.note=ملاحظة
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragraph
citation.locator.part=Part
citation.locator.section=Section
citation.locator.paragraph=فقرة
citation.locator.part=جزء
citation.locator.section=قسم
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Volume
citation.locator.volume=مجلد
citation.locator.verse=Verse
report.title.default=تقرير زوتيرو
@ -722,7 +722,7 @@ integration.regenerate.body=سيتم فقدان التغييرات التي أج
integration.regenerate.saveBehavior=اتبع دائما هذا الاختيار.
integration.revertAll.title=هل ترغب في التراجع عن كافة التعديلات في قائمة المراجع؟
integration.revertAll.body=اذا اردت المتابعة، فستظهر جميع نصوص الاستشهادات المرجعية الموجودة في قائمة المراجع بنصها الاصلي، وسيتم حذف جميع المراجع المضافة يدويا لقائمة المراجع.
integration.revertAll.body=اذا اردت المتابعة، فستظهر جميع نصوص الاستشهادات المرجعية الموجودة في قائمة المراجع بنصها الاصلي، وسيتم ازالة جميع المراجع المضافة يدويا لقائمة المراجع.
integration.revertAll.button=التراجع الكلي
integration.revert.title=هل ترغب في التراجع عن هذه التعديلات؟
integration.revert.body=اذا اردت المتابعة، فإن جميع الادخالات الببليوجرافية المقابلة للعنصر او العناصر المحددة ، سيتم استبدالها بنص غير معدل والمعين من قبل النمط الذي تم تحديده.
@ -785,7 +785,7 @@ sync.sync=Sync
sync.cancel=إلغاء التزامن
sync.openSyncPreferences=فتح تفضيلات التزامن...
sync.resetGroupAndSync=إعادة تعيين مجموعات المشاركة و المزامنة
sync.removeGroupsAndSync=حذف مجموعات المشاركة و المزامنة
sync.removeGroupsAndSync=ازالة مجموعات المشاركة و المزامنة
sync.localObject=كائن محلي
sync.remoteObject=كائن عن بعد
sync.mergedObject=كائن مدمج
@ -803,7 +803,7 @@ sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted2=اغلق %1$S، وقم بإزالة ملفات cert8.dbو key3.db و logins.json من %2$S profile directory، ثم اعد ادخال بيانات الدخول لزوتيرو في تبويب التزامن بتفضيلات زوتيرو.
sync.error.syncInProgress=عملية التزامن قيد العمل بالفعل.
sync.error.syncInProgress.wait=انتظر اتمام عملية المزامنة السابقة أو قم بإعادة تشغيل متصفح الفايرفوكس.
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
@ -859,7 +859,7 @@ sync.status.syncingFiles=جاري مزامنة الملفات
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=استخدم مزامنة النص الكامل
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
sync.storage.kbRemaining=تبقى %SKB
@ -936,13 +936,13 @@ proxies.recognized.add=إضافة وكيل
recognizePDF.noOCR=لا يحتوي ملف PDF على نصوص OCR محولة.
recognizePDF.couldNotRead=تعذر قراءة النص في ملف PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.noMatches=لم يتم العثور على مراجع مطابقة.
recognizePDF.fileNotFound=لم يتم العثور على الملف.
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.stopped=تم الالغاء
recognizePDF.complete.label=تمت عملية استرجاع البيانات الوصفية.
recognizePDF.cancelled.label=تم الغاء استرجاع البيانات الوصفية.
recognizePDF.close.label=إغلاق
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
@ -993,8 +993,8 @@ standalone.corruptInstallation=يبدو أن تثبيت Zotero المستقل ق
standalone.addonInstallationFailed.title=فشلت عملية تنصيب الوظيفة الاضافية
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Exit
standalone.rootWarning.continue=Continue
standalone.rootWarning.exit=خروج
standalone.rootWarning.continue=استمرار
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
connector.error.title=خطأ في موصل الزوتيرو
@ -1008,8 +1008,8 @@ firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the Z button to open Zotero, or u
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
styles.bibliography=Bibliography
styles.editor.save=Save Citation Style
styles.bibliography=قائمة المراجع
styles.editor.save=حفظ نمط الاستشهاد
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:

View file

@ -801,9 +801,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notan
sync.error.enterPassword=Vinsamlegast sláðu inn lykilorð
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero getur ekki opnað innskráningarupplýsingarnar þínar.
sync.error.checkMasterPassword=Ef þú ert að nota móðurlykilorð í %S, gakktu úr skugga um að þú hafir slegið það rétt inn.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Þetta gæti einnig verið vegna villu í %1$S innskráningargagnagrunni. Til að ganga ú skugga um það, lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %1$S forstillingarmöppu, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rúðuna í Zotero kjörstillingum.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero getur ekki birt aðgangsupplýsingarnar þínar, sennilega vegna skemmdar í %S innskráningargagnagrunni.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %2$S forstillingarmöppunni, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rammann í Zotero kjörstillingum.
sync.error.syncInProgress=Samhæfingaraðgerð er nú þegar í gangi.
sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Þú hefur ekki lengur skrifaðgang að Zotero hóp '%S' og færslur sem þú hefur bætt við eða breytt geta ekki samhæfst þjóni.

View file

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Zotero Style Editor">
<!ENTITY styles.editor "Zotero スタイルエディタ">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Cite Position:">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "引用箇所:">

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY styles.preview "Zotero Style Preview">
<!ENTITY styles.preview "Zotero スタイルプレビュー">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Citation Format:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "all">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "author">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "author-date">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "label">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "note">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numeric">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "引用形式:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "すべて">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "著者">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "著者-日付">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "ラベル">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "メモ">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "数字">

View file

@ -126,8 +126,8 @@
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "各単語の先頭を大文字に">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "各文の先頭を大文字に">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "姓と名を置き替える">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "View Online">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copy as URL">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "オンラインで閲覧する">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "URLとしてコピーする">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "新しいメモ">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "新しく独立メモを作成">
@ -165,7 +165,7 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.title "出典表記/参考文献目録を作成">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "引用スタイル:">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Language:">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "言語:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "出力モード:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "参考文献目録">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "出力方法:">

View file

@ -55,7 +55,7 @@ general.numMore=さらに%S個...
general.openPreferences=環境設定を開く
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Dont Show Again
general.dontShowAgain=二度と表示させない
general.operationInProgress=既に Zotero 処理が進行中です。
general.operationInProgress.waitUntilFinished=完了するまでお待ちください。
@ -484,8 +484,8 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=現在選択中のコレクションへは
ingester.saveToZotero=Zotero に保存
ingester.saveToZoteroUsing="%S"を使って Zotero に保存する
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=ウェブページとしてZoteroに保存する (スナップショット付)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=ウェブページとしてZoteroに保存するスナップショット無し
ingester.scraping=アイテムを保存しています...
ingester.scrapingTo=保存先
ingester.scrapeComplete=アイテムを保存しました
@ -680,22 +680,22 @@ citation.showEditor=編集者名を表示する...
citation.hideEditor=編集者名を表示しない...
citation.citations=出典表記
citation.notes=メモ
citation.locator.page=Page
citation.locator.book=Book
citation.locator.chapter=Chapter
citation.locator.column=Column
citation.locator.figure=Figure
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
citation.locator.note=Note
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragraph
citation.locator.part=Part
citation.locator.section=Section
citation.locator.page=ページ
citation.locator.book=
citation.locator.chapter=
citation.locator.column=コラム
citation.locator.figure=
citation.locator.folio=フォリオ
citation.locator.issue=
citation.locator.line=
citation.locator.note=ノート
citation.locator.opus=作品番号
citation.locator.paragraph=段落
citation.locator.part=
citation.locator.section=
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Volume
citation.locator.verse=Verse
citation.locator.volume=
citation.locator.verse=
report.title.default=Zotero レポート
report.parentItem=親アイテム:
@ -789,8 +789,8 @@ sync.removeGroupsAndSync=グループと同期を取り除く
sync.localObject=ローカル(手元)のオブジェクト
sync.remoteObject=リモート(サーバ側)のオブジェクト
sync.mergedObject=統合されたオブジェクト
sync.merge.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
sync.merge.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
sync.merge.resolveAllLocal=残りの衝突についてすべてローカルの版を採用する
sync.merge.resolveAllRemote=残りの衝突についてすべてリモートの版を採用する
sync.error.usernameNotSet=ユーザーネームが指定されていません
@ -801,9 +801,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザ
sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください
sync.error.loginManagerInaccessible=あなたのログイン情報にアクセスできません。
sync.error.checkMasterPassword=%Sでマスターパスワードを設定している場合、これを正しく入力したか確認してださい。
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=これも %1$S ログインデータベースが壊れているからかもしれません。確認するためには、%1$Sを閉じて、 あなたの %2$S プロファイルディレクトリから cert8.db、key3.dbと logins.json を除去し、あなたの Zotero ログイン情報をZotero環境設定の同期タブに再入力してください。
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログインデータベースが壊れているのかもしれません。
sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$Sを閉じて、 あなたの %2$S プロファイルディレクトリから cert8.db、key3.dbと logins.json を除去し、あなたの Zotero ログイン情報をZotero環境設定の同期タブに再入力してください。
sync.error.syncInProgress=同期処理がすでに実行中です。
sync.error.syncInProgress.wait=この前の同期が完了するのをお待ち頂くか、あるいは %S を再起動してください。
sync.error.writeAccessLost=あなたはもはや Zotero グループ '%S'への書き込み権限がありません。あなたが追加または編集したファイルをサーバ側と同期させることはできません。
@ -965,7 +965,7 @@ file.accessError.message.windows=ファイルが使用中でないか、ファ
file.accessError.message.other=ファイルが使用中でないか、またファイルのアクセス権が書き込みを許可していることをご確認下さい。
file.accessError.restart=コンピューターを再起動するか、セキュリティ・ソフトウェアを無効化するとよいかもしれません。
file.accessError.showParentDir=親ディレクトリを表示
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
file.error.cannotAddShortcut=ショートカットファイルを直接追加することができません。オリジナルのファイルを選択してください。
lookup.failure.title=所在確認が失敗しました。
lookup.failure.description=Zotero は指定された認識子に該当するレコードを見つけることができませんでした。認識子をもう一度確認してから再度お試しください。
@ -1004,9 +1004,9 @@ connector.loadInProgress=スタンドアローン版 Zotero が起動されま
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero では、編集者と翻訳者についても指定することができます。このメニューから選択することによって、作者を編集者または翻訳者へと切り替えることができます。
firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。
firstRunGuidance.quickFormatMac=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Cmd-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。
firstRunGuidance.toolbarButton.new=ここをクリックしてZoteroを開くか、%S のキーボードショートカットを使用してください
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Z ボタンをクリックするか、キーボードショートカット%Sを利用してZoteroを開いてください。
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero アイコンは Firefox ツールバーに表示されます。アイコンをクリックしてZoteroを起動するか、%S のキーボードショートカットを使用してください
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
firstRunGuidance.saveButton=このボタンをクリックしてどんなウェブページでもZoteroライブラリに保存することができます。一部のページでは、Zoteroは著者名や発行日などの書誌情報も保存することができます。
styles.bibliography=参考文献目録
styles.editor.save=引用スタイルを保存する

View file

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Zotero Style Editor">
<!ENTITY styles.editor "Zotero stiliaus redaktorius">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Cite Position:">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Citatos vieta:">

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY styles.preview "Zotero Style Preview">
<!ENTITY styles.preview "Zotero stiliaus peržiūra">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Citation Format:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "all">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "author">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "author-date">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "label">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "note">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numeric">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Citavimo formatas:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "visi">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "autorius">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "autorius-data">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "etiketė">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "pastaba">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "skaitinis">

View file

@ -484,8 +484,8 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=Prie dabar pasirinkto rinkinio negalite pr
ingester.saveToZotero=Įrašyti į Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Įrašyti į Zotero naudojant „%S“
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Išsaugoti į Zotero kaip interneto svetainę (su momentine nuotrauka)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Išsaugoti į Zotero kaip interneto svetainę (be momentinės nuotraukos)
ingester.scraping=Įrašomas elementas...
ingester.scrapingTo=Įrašyti į
ingester.scrapeComplete=Elementas įrašytas
@ -801,9 +801,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Zotero sinchronizavimo serveris nepriėmė jūsų n
sync.error.enterPassword=Įveskite slaptažodį.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero negali pasiekti jūsų prisijungimo informacijos.
sync.error.checkMasterPassword=Jei dirbdami su %S naudojate pagrindinį slaptažodį, patikrinkite, ar jį teisingai įvedėte.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Tai taip gali būti dėl sugadintos %1$S prisijungimų duomenų bazės. Kad patikrinti, uždarykite %1$S, pašalinkite cert8.db, key3.db ir logins.json iš savo 1$S paskyros direktorijos ir įveskite iš naujo savo Zotero prisijungimo informaciją į sinchronizacijos panelę, Zotero nustatymuose.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero negali pasiekti tavo prisijungimo informacijos, galima dėl sugadintos %S prisijungimų duomenų bazės.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Uždarykite %1$S, pašalinkite cert8.db, key3.db ir logins.json iš savo %2$S paskyros direktorijos ir įveskite savo Zotero prisijungimo informaciją į sinchronizacijos panelę, Zotero nustatymuose.
sync.error.syncInProgress=Sinchronizacija tęsiasi.
sync.error.syncInProgress.wait=Palaukite, kol baigsis ankstesnis sinchronizavimas, arba iš naujo paleiskite %S.
sync.error.writeAccessLost=Jūs nebeturite teisės rašyti į Zotero grupę „%S“, o duomenų, kuriuos įkėlėte į serverį arba redagavote, nebegalite sinchronizuoti su serveriu.
@ -1004,7 +1004,7 @@ connector.loadInProgress=Savarankiška Zotero programa paleista, bet nėra pasie
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leidžia jums dar nurodyti sudarytojus (redaktorius) ir vertėjus. Šiame meniu žmogų, kuris šiuo metu nurodytas esąs autorius, galite nurodyti esant sudarytoju arba vertėju.
firstRunGuidance.quickFormat=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Vald+↓ tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Įveskite ieškomą pavadinimą arba autorių.\n\nPasirinkę norimą, paspauskite ties skrituliuku arba nuspauskite Cmd+↓ tada galėsite nurodyti puslapius, priešdėlius, priesagas. Paieškoje prie ieškomų raktažodžių galite nurodyti puslapius.\n\nCitavimą galite redaguoti tekstų rengyklėje tiesiogiai.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Čia spragtelėję arba nuspaudę %S klavišus, atversite Zotero.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Spausk „Z“ mygtuką atidaryti Zotero arba naudok %S klaviatūros spartųjį mygtuką.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Nuo šiol „Zotero“ ženkliuką rasite Firefox įrankinėje. „Zotero“ atversite spustelėję ženkliuką arba nuspaudę %S klavišus.
firstRunGuidance.saveButton=Spauskite šį ženkliuką, kad išsaugoti bet kurį interneto puslapį į savo biblioteką. Kai kuriose svetainėse Zotero gali išsaugoti papildomą informaciją, pvz. autoriaus vardą, leidimo datą, ir t.t.

View file

@ -10,4 +10,4 @@
<!ENTITY zotero.thanks "Spesiell takk til:">
<!ENTITY zotero.about.close "Lukk">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Meir godskriving og takk">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Citation &amp; Bibliography Processing">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Siterings- og bibliografihandsaming">

View file

@ -20,12 +20,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Skriftstorleik på notat:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Diverse">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Sjekk automatisk for oppdaterte omsetjarar og stilar">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Oppdater no">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Rapporter øydelagte nettstadomsetjarar">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "La zotero.org justera innhald ut frå installert versjon av Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "If enabled, the current Zotero version will be added to HTTP requests to zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Bruk Zotero for nedlasta BibTeX/RIS/Refer-filer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Ta snapshot automatisk når du genererer element frå nettsider">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Lagra tilknytte PDF-filer og andre filer ved lagring av element">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Legg til tagg automatisk frå nøkkel- og emneord i hovudteksta">
@ -53,21 +53,21 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Lag konto">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Mista passordet?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Synkroniser automatisk">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Synkroniser fulltekst-innhald">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero kan synkronisera all teksten i filene i Zotero-biblioteka dine med zotero.org og andre tilknytta einingar, slik at du lett kan søka etter filene kor du enn er. Tekst og anna innhald i filene dine vert ikkje delt offentleg.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Om synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Filsynkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Synkroniser vedlegg i biblioteket med">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synkroniser filer i gruppebibliotek med Zotero-lagring">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Last ned filer">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "ved synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "når dei trengst">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Ved å bruka Zotero-lagring godtek du ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "vilkåra for bruk">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Dei følgjande handlingane er berre meint å brukast i sjeldne, spesifikke situasjonar og bør ikkje brukast i alminneleg feilsøking. I mange tilfelle vil tilbakestilling skapa nye problem. Sjå">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Nullstill synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "for meir informasjon.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Full synkronisering med Zotero-tenaren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Slå ihop Zotero-data med data frå synkroniseringstenaren, og ignorer synkroniseringshistorikken.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Gjenopprett frå Zotero-tenaren">
@ -76,7 +76,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Erase all servar data and overwrite with local Zotero data.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Nullstill filsynkroniseringshistorikken">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Force checking of the storage server for all local attachment files.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Nullstill">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Nullstill …">
@ -107,7 +107,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domene/stig">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(t.d. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Utdata-format">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Language">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Språk">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Slå av rask kopiering når du drar fleire enn">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Sitering">
@ -116,9 +116,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Det er ikkje installert nokon teksthandsamartillegg.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Hent teksthandsamartillegg …">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Use classic Add Citation dialog">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Bruk klassisk Legg til sitering-dialog">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Style Manager">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Stilhandsamar">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Tittel">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Oppdatert">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
@ -139,10 +139,10 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Mellomtenarar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Proxy Options">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero will transparently redirect requests through saved proxies. See the">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy documentation">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Val for mellomtenarar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero vil senda førespurnader gjennom lagra mellomtenarar utan at du merkar noko. Sjå">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "Dokumentasjon av mellomtenarar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "for meir informasjon.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Transparently redirect requests through previously used proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognize proxied resources">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy">

View file

@ -46,7 +46,7 @@ general.open=Open %S
general.enable=Slå på
general.disable=Slå av
general.remove=Fjern
general.reset=Reset
general.reset=Nullstill
general.hide=Hide
general.quit=Quit
general.useDefault=Use Default

View file

@ -687,7 +687,7 @@ citation.locator.column=Kolumna
citation.locator.figure=Ilustracja
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
citation.locator.line=Wiersz
citation.locator.note=Notatka
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Akapit
@ -902,11 +902,11 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Wczytaj swój URL WebDAV w przeglą
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Aby uzyskać więcej informacji zobacz dokumentację dotyczącą wymuszenia certyfikatu.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Wczytaj URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Twój serwer WebDAV informuje, że istnieje nieistniejący plik. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z administratorem swojego serwera WebDAV.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny.
sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem proxy, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci.
sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem pośredniczącym, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org.
@ -919,20 +919,20 @@ sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykiety
sync.longTagFixer.deleteTag=Usuń etykietę
proxies.multiSite=Multi-Site
proxies.error=Błąd poprawności informacji
proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat proxy musi zaczynać się "http://" lub "https://"
proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer proxy należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat proxy musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f).
proxies.error=Niepoprawne ustawienia serwera pośredniczącego
proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat serwera predniczącego musi zaczynać się od "http://" lub "https://"
proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośredniczący należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera predniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f).
proxies.error.host.proxyExists=Serwer pośredniczący dla hosta %1$S został już zdefiniowany.
proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien stosować się do wszystkich hostów.
proxies.notification.recognized.label=Zotero wykrył, że uzyskujesz dostęp do tej witryny przez serwer proxy. Czy chcesz automatycznie przekierowywać przyszłe żądania z %1$S przez %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatycznie powiązało tę stronę z poprzednio zdefiniowanym proxy. Przyszłe żądania do %1$S będą przekierowane do %2$S.
proxies.notification.recognized.label=Zotero wykrył, że uzyskujesz dostęp do tej witryny przez serwer pośredniczący. Czy chcesz automatycznie przekierowywać przyszłe żądania z %1$S przez %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatycznie powiązało tę stronę z poprzednio zdefiniowanym serwerem pośredniczącym. Przyszłe żądania do %1$S będą przekierowane do %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatycznie przekierował twoje żądanie %1$S przez serwer pośredniczący na %2$S.
proxies.notification.enable.button=Włącz...
proxies.notification.settings.button=Ustawienia Proxy...
proxies.notification.settings.button=Ustawienia serwera pośredniczącego...
proxies.recognized.message=Dodanie tego serwera proxy umożliwi Zotero rozpoznawanie elementów z jego stron i automatycznie przekierowanie przyszłych żądań z %1$S przez %2$S.
proxies.recognized.add=Dodaj proxy
proxies.recognized.add=Dodaj serwer pośredniczący
recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera rozpoznanego tekstu OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF.
@ -976,7 +976,7 @@ locate.online.tooltip=Pokaż ten element online
locate.pdf.label=Pokaż PDF
locate.pdf.tooltip=Otwórz plik PDF używając wybranej przeglądarki
locate.snapshot.label=Pokaż zrzut ekranu
locate.snapshot.tooltip=Pokaż zrzut ekranu dla tego pliku
locate.snapshot.tooltip=Pokaż i adnotuj zrzut ekranu dla tego pliku
locate.file.label=Pokaż plik
locate.file.tooltip=Otwórz plik używając wybranej przeglądarki
locate.externalViewer.label=Otwórz w zewnętrznej przeglądarce

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<!ENTITY zotero.director "Diretor:">
<!ENTITY zotero.directors "Diretores:">
<!ENTITY zotero.developers "Desenvolvedores:">
<!ENTITY zotero.alumni "Alumni:">
<!ENTITY zotero.alumni "Graduados:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Localizações:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Software de terceiros e Padrões:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Produtor Executivo:">

View file

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Editor de estilos do Zotero">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Citar Posição:">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Posição da citação:">

View file

@ -20,16 +20,16 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Tamanho da fonte das notas:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Outras preferências">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Conferir automaticamente a existência de atualizações de traduções e estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Verificar automaticamente atualizações de traduções e estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Atualizar agora">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Informar problemas com sites de tradutores">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permitir que zotero.org personalize o conteúdo baseado em sua versão atual do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se marcado, a versão atual do Zotero será adicionada às requisições HTTP feitas a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usar Zotero para arquivos BibTeX/RIS/Refer baixados">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Informar problemas com tradutores de sites">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Permitir que zotero.org personalize o conteúdo baseado na versão atual do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se selecionado, a versão atual do Zotero será incluída nas requisições HTTP feitas a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usar o Zotero para arquivos BibTeX/RIS/Refer baixados">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Salvar instantâneos automaticamente ao criar itens de páginas web">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Associar PDFs e outros arquivos automaticamente ao salvar itens">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Marcar automaticamente itens com palavras-chaves e cabeçalhos de assunto">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Remover automaticamente itens na lixeira deletados há mais de">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexar PDFs e outros arquivos associados automaticamente ao salvar itens">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Etiquetar os itens com palavras-chaves e cabeçalhos de assunto automaticamente">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Remover automaticamente os itens que estão na lixeira há mais de">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dias atrás">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupos">
@ -49,31 +49,31 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Usuário:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Senha:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Servidor de sincronização Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Servidor de sincronização do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Criar conta">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Esqueceu a senha?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sincronizar automaticamente">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sincronizar todo o conteúdo do texto">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "O Zotero pode sincronizar o texto completo dos arquivos em suas bibliotecas Zotero com o zotero.org e outros dispositivos associados, permitindo que você pesquise facilmente seus arquivos onde quer que esteja. O conteúdo dos textos de seus arquivos não será compartilhado publicamente.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Sobre a sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Sincronização de arquivo">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "Endereço:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Sincronizar arquivos anexos em Minha Biblioteca usando">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Sincronizar arquivos anexos em bibliotecas de grupo usando o armazenamento Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Carregar arquivos">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "quando da sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "se necessário">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Sincronização de arquivos">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Sincronizar arquivos de anexos em Minha Biblioteca usando">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Sincronizar os arquivos de anexos das bibliotecas de grupos usando o armazenamento Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Baixar os arquivos">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "no momento da sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "quando necessário">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Ao utilizar o armazenamento Zotero, você concorda em aderir a seus">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "termos e condições">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "As seguintes operações são de uso raro, situações específicas e não devem ser utilizadas para resoluções rotineira de problemas. Em muitos casos, reconfigurar causará problemas adicionais. Veja">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Opções de reconfiguração da sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "As seguintes operações devem ser usadas em situações específicas e raras e não em resoluções de problemas rotineiros. Em muitos casos, reconfigurar causará problemas adicionais. Veja as">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 " opções de reconfiguração da sincronização ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "para maiores informações.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Sincronização completa com o servidor Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Mesclar os dados locais do Zotero com os dados do servidor de sincronização, ignorando o histórico de sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Mescla os dados locais do Zotero com os dados do servidor de sincronização, ignorando o histórico de sincronização.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restaurar a partir do servidor Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Apagar todos os dados locais do Zotero e restaurar a partir do servidor de sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Apaga todos os dados locais do Zotero e restaura a partir do servidor de sincronização.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Restaurar para o servidor Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Apagar todos os dados do servidor e sobrescrever com os dados locais do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Apaga todos os dados do servidor e sobrescreve com os dados locais do Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reconfigurar o histórico de sincronização de arquivo">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Forçar a verificação do servidor de armazenagem para todos os arquivos anexos locais.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reconfigurar">
@ -96,27 +96,27 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Exportação">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opções de citação">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Incluir endereços eletrônicos de artigos impressos na referência">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Quando essa opção está desmarcada, Zotero inclui endereços eletrônicos ao citar artigos de periódicos, revistas e jornais apenas quando o artigo não tem a paginação especificada.">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Incluir URLs de artigos impressos na referência">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Quando essa opção está desabilitada, o Zotero inclui URLs ao citar artigos de periódicos, revistas e jornais apenas quando o artigo não tem a paginação especificada.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Cópia rápida">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Formato de saída padrão:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Copiar como HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Nota: a formatação Rich-text será perdida no Mac OS X.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Configurações específicas do site:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domínio / Caminho">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(p.ex. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domínio/Caminho">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(ex. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Formato de saída">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Idioma">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Desabilitar cópia rápida ao arrastar mais que">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Desabilitar cópia rápida ao arrastar mais do que">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Citação">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Processadores de texto">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Nenhum plug-in de processador de texto está instalado.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Instale plug-ins de processadores de texto...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Não existe nenhum plug-in de processador de texto instalado.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Obtenha plug-ins de processadores de texto...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Utilizar a caixa de diálogo clássica de acréscimo de citação">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Utilizar a caixa de diálogo de adição de citação clássica">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Gerenciador de estilo">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Título">
@ -124,18 +124,18 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Obter estilos aditionais...">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Abrir/Fechar painel Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Abrir/Fechar o painel do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Salvar para o Zotero (ícone da barra de endereços)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Alternar Modo Tela Cheia">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focalizar o painel Bibliotecas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Alternar o modo de tela inteira">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Alternar para o painel de Bibliotecas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Pesquisa rápida">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Criar um novo item">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Criar uma nova nota">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Alternar seletor de marcadores">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copiar citações de item selecionado para a área de transferência">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copiar itens selecionados para a área de transferência">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Alternar o seletor de etiquetas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copiar as citações do item selecionado para a área de transferência">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copiar os itens selecionados para a área de transferência">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importar da área de transferência">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Mudanças tem efeito apenas em novas janelas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "As mudanças têm efeito somente em novas janelas">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">

View file

@ -1,32 +1,32 @@
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=A ferramenta de pesquisa da próxima geração
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=A ferramenta de pesquisa de próxima geração
general.success=Sucesso
general.error=Erro
general.warning=Aviso
general.dontShowWarningAgain=Não exibir este aviso novamente.
general.browserIsOffline=%S está atualmente em modo offline.
general.browserIsOffline=%S está atualmente em modo desconectado.
general.locate=Localizar...
general.restartRequired=Reiniciação necessária
general.restartRequiredForChange=O %S precisa ser reiniciado para que a mudança tenha efeito.
general.restartRequiredForChanges=O %S precisa ser reiniciado para que as mudanças tenham efeito.
general.restartRequired=É necessário reiniciar
general.restartRequiredForChange=%S precisa ser reiniciado para que a mudança tenha efeito.
general.restartRequiredForChanges=%S precisa ser reiniciado para que as mudanças tenham efeito.
general.restartNow=Reiniciar agora
general.restartLater=Reiniciar mais tarde
general.restartApp=Reiniciar %S
general.quitApp=Sair %S
general.errorHasOccurred=Um erro ocorreu.
general.unknownErrorOccurred=Um erro desconhecido ocorreu.
general.errorHasOccurred=Ocorreu um erro.
general.unknownErrorOccurred=Ocorreu um erro desconhecido.
general.invalidResponseServer=Resposta inválida do servidor
general.tryAgainLater=Por favor tente novamente em alguns minutos.
general.serverError=O servidor retornou um erro. Por favor, tente novamente.
general.restartFirefox=Por favor, reinicie o Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor, reinicie o Firefox e tente novamente.
general.checkForUpdate=Buscar atualizações
general.restartFirefox=Por favor, reinicie o %S.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor, reinicie o %S e tente novamente.
general.checkForUpdate=Verificar atualizações
general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita.
general.install=Instalar
general.updateAvailable=Atualização disponível
general.noUpdatesFound=Nenhuma atualização encontrada
general.isUpToDate=%S está atualizado.
general.upgrade=Atualização
general.upgrade=Atualizar
general.yes=Sim
general.no=Não
general.notNow=Agora não
@ -41,7 +41,7 @@ general.character.plural=caracteres
general.create=Criar
general.delete=Remover
general.moreInformation=Mais informação
general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações.
general.seeForMoreInformation=Veja %S para maiores informações.
general.open=Abrir %S
general.enable=Habilitar
general.disable=Desabilitar
@ -57,7 +57,7 @@ general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Não mostrar novamente
general.operationInProgress=Uma operação Zotero está atualmente em progresso.
general.operationInProgress=Existe uma operação do Zotero atualmente em progresso.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, aguarde até que ela termine.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até que ela termine e tente novamente.
@ -66,8 +66,8 @@ punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) a Zotero!
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido do Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) ao Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia rápido para aprender a como começar a coletar, gerenciar, citar e partilhar suas fontes de pesquisa.
install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar Zotero.

View file

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Zotero Style Editor">
<!ENTITY styles.editor "Editor de Estilos do Zotero">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Cite Position:">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Posição da Citação:">

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY styles.preview "Zotero Style Preview">
<!ENTITY styles.preview "Previsão do Estilo Zotero">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Citation Format:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "all">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "author">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "author-date">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "label">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "note">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numeric">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Formato da Citação:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "todos">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "autor">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "autor-data">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "etiqueta">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "nota">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numérico">

View file

@ -23,8 +23,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Verificar automaticamente actualizações de tradutores e estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Actualizar agora">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Reportar tradutores de sítios com problemas">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Autorizar zotero.org a personalizar o conteúdo com base na versão actual">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se activada, a versão actual do Zotero será adicionado aos pedidos HTTP feitos a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Autorizar zotero.org a personalizar o conteúdo com base na versão actual do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Se activada, a versão actual do Zotero será adicionada aos pedidos HTTP feitos a zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Usar o Zotero para arquivos BibTeX/RIS/Refer descarregados">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Capturar automaticamente ao criar itens a partir de páginas Web">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexar automaticamente arquivos PDF e de outros tipos associados a um item quando este é guardado">
@ -34,15 +34,15 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupos">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Ao copiar itens entre bibliotecas incluir:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "nós descendentes">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "retratos descendentes e arquivos importados">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "notas descendentes">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "capturas e arquivos importados descendentes">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "ligações descendentes">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "etiquetas">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Procurar resolvedores">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Outro...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Personalizado...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Resolvedor:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Versão:">
@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Esqueceu-se da Palavra-Passe?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sincronizar automaticamente">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sincronizar todo o conteúdo">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "O Zotero pode sincronizar o todo o conteúdo dos arquivos nas suas bibliotecas com o zotero.org e com outros dispositivos ligados, permitindo-lhe pesquisar facilmente os seus arquivos onde quer que esteja. O conteúdo completo dos seus arquivos não será partilhado publicamente.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "O Zotero pode sincronizar todo o conteúdo dos arquivos nas suas bibliotecas com o zotero.org e com outros dispositivos ligados, permitindo-lhe pesquisar facilmente os seus arquivos onde quer que esteja. O conteúdo completo dos seus arquivos não será partilhado publicamente.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Acerca da Sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Arquivo Sincronizando">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
@ -63,9 +63,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Descarregar ficheiros">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "em tempo de sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "à medida que é necessário">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Ao usar a armazenagem Zotero concorda ter de se reger pelos seus">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Ao usar a armazenagem Zotero, concorda ter de se reger pelos seus">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "termos e condições">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "As seguintes operações destinam-se a sua usadas apenas em situações raras e específicas, e não devem ser usadas para resolução genérica de problemas. Em muitos casos, o restabelecimento causará problemas adicionais. Ver">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "As seguintes operações destinam-se a ser usadas apenas em situações raras e específicas, e não devem ser usadas para resolução genérica de problemas. Em muitos casos, o restabelecimento causará problemas adicionais. Ver">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Opções de Reestabelecimento da Sincronização">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "para mais informação.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Sincronização Completa com o Servidor Zotero">
@ -77,7 +77,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reiniciar o Histórico de Sincronização de Arquivos">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Forçar a verificação do servidor de armazenamento para todos os arquivos anexos.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Restabelecer">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reiniciar...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Restabelecer...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Procurar">
@ -96,18 +96,18 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Exportar">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Opções de Citação">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Incluir nas referências os URL de artigos em papel">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Incluir os URL de artigos nas referências">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Quando esta opção está inactiva, o Zotero inclui URL ao citar artigos de revistas científicas, de revistas e de jornais apenas se o artigo não especificar uma sequência de páginas.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Cópia Rápida">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Formato de Saída por Omissão:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Copiar como HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Nota: A formação em texto rico perder-se-á em Mac OS X.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Opções Específicas do Sítio Web">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Opções Específicas do Sítio Web:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domínio/Caminho">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(e.g., wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Formato de Saída">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Language">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Língua">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Desactivar a Cópia Rápida ao arrastar mais do que">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Citar">
@ -126,73 +126,73 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Abrir/Fechar Painel do Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Guardar no Zotero (ícone da barra de endereço)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Alternar Modo de Ecrã Inteiro">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Alternar Modo de Ecrã Completo">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Foco no Painel de Bibliotecas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Procura Rápida">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Criar um Novo Item">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Criar uma Nova Nota">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Alternar Selector de Etiquetas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copiar Citações de Itens Seleccionadas">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copiar Itens Seleccionados">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copiar Citações de Itens Seleccionadas para os Recortes">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copiar Itens Seleccionados para os Recortes">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importar dos Recortes">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "As alterações têm efeito apenas em novas janelas">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Cópias locais">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Opções de Cópias Locais">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "O Zotero redireccionará de forma transparente os pedidos através das cópias locais guardadas. Ver a">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "documentação sobre cópias locais">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Opções de Proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "O Zotero redireccionará de forma transparente os pedidos através dos proxies guardadas. Ver a">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "documentação sobre proxies">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "para mais informação.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Lembrar automaticamente recursos com cópia local">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Activar redireccionamento proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Reconhecer automaticamente recursos com proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Mostrar notificação em caso de redireccionamento através de um proxy">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Desactivar redireccionamento de proxy quando o meu nome de domínio contiver ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Cópias Locais Configuradas">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proxies Configurados">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Nome do anfitrião">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Esquema">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Multi-Sítio">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Associar automaticamente novos anfitriões">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Pode usar as seguintes variáveis no seu esquema de cópias locais:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - O nome do anfitrião do sítio Web com cópia local (e.g., www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - O caminho para a cópia local da página excluindo a barra inicial (e.g., about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Pode usar as seguintes variáveis no seu esquema de proxies:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - O nome de anfitrião do sítio Web com proxy (e.g., www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - O caminho para a página com proxy excluindo a barra inicial (e.g., about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - O caminho da pasta (e.g., about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - O nome do arquivo (e.g., index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Qualquer texto">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Avançadas">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Ficheiros e Pastas">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Shortcuts">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Atalhos">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Localizar">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Gestor do Motor de Localização de Artigos">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Descrição">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nome">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Um Motor de Localização estende as capacidades do menu de Localização no painel Info. Activar Motores de Localização na lista abaixo leva à sua adição ao menu e à possibilidade de os usar para localizar na Web recursos da sua biblioteca.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select 'Add' from the Firefox Search Bar. When you reopen this preference pane you will have the option to enable the new Lookup Engine.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Para adicionar um Motor de Localização que não esteja na lista, visite o motor de pesquisa no seu navegador e seleccione &#34;Adicionar&#34; no menu de Localização do Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Reestabelecer Valores por Omissão">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Codificação de Caracteres">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Importar Codificação de Caracteres">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Mostrar opção de codificação de caracteres ao exportar">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Local de Armazenamento">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Usar pasta de perfil do Firefox">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Outra:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Localização da Pasta de Dados">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Usar a pasta de perfil">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Personalizada:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Escolher...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Mostrar Pasta de Dados">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Directório Base dos Anexos Ligados">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "O Zotero usará caminhos relativos para ligação a ficheiros anexos que se encontrem no directório base, permitindo-lhe aceder a esses ficheiros em diferentes computadores, desde que a estrutura de ficheiros dentro do directório base se mantenha.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Directório base:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Pasta Base dos Anexos Ligados">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "O Zotero usará caminhos relativos para arquivos anexos ligados que se encontrem na pasta base, permitindo-lhe aceder a esses arquivos em diferentes computadores, desde que a estrutura de arquivos dentro da pasta base se mantenha.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Pasta base:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Escolher...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Voltar aos Caminhos Absolutos...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Voltar a Caminhos Absolutos...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Manutenção da Base de Dados">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Verificar Integridade da Base de Dados">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reiniciar Tradutores e Estilos...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reiniciar Tradutores...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reiniciar Estilos...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Restabelecer Tradutores e Estilos...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Restabelecer Tradutores...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Restabelecer Estilos...">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Registo de Saídas de Depuração">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "As saídas de depuração podem ajudar os desenvolvedores do Zotero a diagnosticarem problemas do Zotero. O registo destas saídas tornará o Zotero mais lento, por isso deverá geralmente deixar o registo inactivo até que um desenvolvedor do Zotero lhe peça explicitamente as saídas de depuração.">
@ -203,6 +203,6 @@
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Enviar para o Servidor Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Open Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Open Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Abrir Editor de Estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Abrir Previsão de Estilo">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Abrir about:memory">

View file

@ -9,7 +9,7 @@
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Procurar nas sub-pastas">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Mostrar apenas itens de topo">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Incluir super e sub-itens das correspondências">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Incluir itens ascendentes e descendentes dos itens correspondentes">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Frase">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Frase (inclusive em arquivos binários)">

View file

@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "Imprimir...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "Fechar">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(Opcional)">
<!ENTITY zotero.general.note "Nota:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Marcar Tudo">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Desmarcar Tudo">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Seleccionar Tudo">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Desseleccionar Tudo">
<!ENTITY zotero.general.edit "Editar">
<!ENTITY zotero.general.delete "Remover">
<!ENTITY zotero.general.ok "OK">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar">
<!ENTITY zotero.general.refresh "Refresh">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Save As…">
<!ENTITY zotero.general.refresh "Recarregar">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Guardar Como…">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de Erros do Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Pode incluir mensagens sem relação com o Zotero.">
@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Assistente de Actualização do Zotero">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Instalou uma nova versão do Zotero.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "A sua base de dados do Zotero precisa de ser actualizada para poder funcionar com a nova versão.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "A base de dados existente será salvaguardada automaticamente antes de se fazer qualquer alteração.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "A sua base de dados existente será salvaguardada automaticamente antes de se fazer qualquer alteração.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "Esta é uma actualização significativa.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Assegure-se de que leu atentamente as">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "instruções de actualização">
@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "para descobrir o que há de novo.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Adicionar Selecção a Nota Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Criar um Item e Nota Zotero a partir de uma Selecção">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Criar um Item e uma Nota Zotero a partir da Selecção">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Guardar Ligação Como Item Zotero">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Guardar Imagem Como Item Zotero">
@ -58,7 +58,7 @@
<!ENTITY zotero.items.language_column "Língua">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Acedido">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Catálogo da Biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Número da Chamada">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Número de Chamada">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Direitos">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Data de Adição">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Data de Modificação">
@ -73,7 +73,7 @@
<!ENTITY zotero.items.series_column "Série">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Título da Série">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Tribunal">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Médio/Formato">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Meio/Formato">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Género">
<!ENTITY zotero.items.system_column "Sistema">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Mais Colunas">
@ -84,7 +84,7 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Adicionar Anexo">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Anexar Captura da Página Corrente">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Anexar Ligação à Página Corrente">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Atribuir Ligação a URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Anexar Ligação a URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Anexar Cópia Armazenada de Arquivo...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexar Ligação a Arquivo...">
@ -97,12 +97,12 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Novo Item">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mais">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Criar um Novo Item a partir da Página Corrente">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adicionar Item por Identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Criar Item de Página Web a partir da Página Corrente">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adicionar Item(s) por Identificador">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remover Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Nova Colecção...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Novo Grupo...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Nova Sub-colecção...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Nova Subcolecção...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Nova Procura Guardada...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Esvaziar Lixo">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Mostrar/Esconder Selector de Etiquetas">
@ -124,14 +124,14 @@
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Mostrar Arquivo">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Transformar Texto">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Maiúsculas Iniciais de Título">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Caixa da frase">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Swap First/Last Names">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "View Online">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copy as URL">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Maiúsculas Iniciais de Frase">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Trocar Próprio/Apelido">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "Ver em Linha">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copiar como URL">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nova Nota">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nova Nota Isolada">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Adicionar Nota Filha">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Adicionar Nota Descendente">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Procurar por Identificador...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Ligação a Arquivo...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Guardar Cópia de Arquivo...">
@ -141,21 +141,21 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Não há etiquetas a mostrar">
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "Filtro:">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Mostrar Etiquetas Automáticas">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Display all tags in this library">
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Marcar Visíveis">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Desmarcar Visíveis">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Desmarcar Todos">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Mostrar Todas as Etiquetas Nesta Biblioteca">
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Seleccionar Visíveis">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Desseleccionar Visíveis">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Desseleccionar Todas">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Atribuir Cor...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Alterar a Etiqueta...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Renomear a Etiqueta...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Remover a Etiqueta...">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Escolha um Cor e uma Posição de Etiqueta">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Escolha uma Cor e uma Posição de Etiqueta">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Cor:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Posição:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Estabelecer Cor">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Remover Cor">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Introduzir na caixa abaixo o ISBN, o DOI, ou o PMID a procurar.">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Introduzir na caixa abaixo um ou mais ISBN, DOI, ou PMID a procurar.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Procurar">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Seleccionar Itens">
@ -163,15 +163,15 @@
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Cancelar">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "OK">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Criar Bibliografia">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Criar Citação/Bibliografia">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Estilo de Citação:">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Language:">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Língua:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Modo de Saída:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografia:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Método de Saída:">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "Guardar como RTF">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "Guardar como HTML">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Copiar">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Copiar para os Recortes">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Imprimir">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Preferências do Documento">
@ -217,7 +217,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Abreviar automaticamente títulos de publicações periódicas">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "As abreviações da publicação periódica MEDLINE serão geradas automaticamente usando os títulos das publicações periódicas. O campo «Journal Abbr» será ignorado.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "As abreviações de publicações periódicas MEDLINE serão geradas automaticamente usando os títulos das publicações periódicas. O campo «Journal Abbr» será ignorado.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Armazenar referências no documento">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Armazenar referências no seu documento aumenta ligeiramente o tamanho do ficheiro, mas permitir-lhe-á partilhar o documento com outros sem usar um grupo Zotero. É necessário usar o Zotero 3.0 ou uma versão posterior para actualizar documentos criados com esta opção.">
@ -247,10 +247,10 @@
<!ENTITY zotero.merge.of "de">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Removido">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Cópia Local Reconhecida">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Adicione apenas cópias locais com ligações a partir da sua biblioteca, escola ou sítio Web corporativo">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adicionar outras cópias locais permite que sítios maliciosos se façam passar pelos sítios Web em que confia.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Não redireccionar automaticamente os pedidos através de cópias locais previamente reconhecidos.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy Reconhecido">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Adicione apenas proxies com ligações a partir dos sítios Web da sua biblioteca, da sua escola ou da sua empresa">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adicionar outros proxies permite que sítios Web maliciosos se façam passar pelos sítios Web em que confia.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Não redireccionar automaticamente os pedidos através de proxies previamente reconhecidos.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ignorar">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Obtendo Metadados...">
@ -258,7 +258,7 @@
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Nome do PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nome do Item">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Analisar RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Processar RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Cancelar">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citação">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Nome do Item">
@ -266,17 +266,17 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citações Ambíguas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Citações Mapeadas">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introdução">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "O Zotero pode extrair e reformatar automaticamente as citações e inserir uma bibliografia num arquivo RTF. A funcionalidade de Análise RTF suporta actualmente variações dos seguintes formatos de citação:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Para começar seleccione abaixo um arquivo RTF de entrada bem como um arquivo RTF de saída:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Analisando em Busca de Citações">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "O Zotero está a analisar o seu documento em busca de citações. Por favor tenha paciência.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "O Zotero pode extrair e reformatar automaticamente as citações e inserir uma bibliografia num arquivo RTF. A funcionalidade de Processamento RTF suporta actualmente citações em variações dos seguintes formatos:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Para começar, seleccione abaixo um arquivo RTF de entrada bem como um arquivo RTF de saída:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Processando à Procura de Citações">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "O Zotero está a processar o seu documento à procura de citações. Por favor tenha paciência.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verificar Itens Citados">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Por favor reveja, abaixo, a lista de citações reconhecidas de modo a se assegurar de que o Zotero seleccionou os itens correspondentes de forma correcta. Quaisquer citações não mapeadas ou ambíguas terão de ser corrigidas antes de passar ao próximo passo.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formatação do Documento">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatação das Citações">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "O Zotero está a processar e formatar o seu arquivo RTF. Por favor tenha paciência.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Análise RTF Completa">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "O seu documento foi analisado e processado. Por favor assegure-se de que foi formatado correctamente.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Processamento RTF Completo">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "O seu documento foi processado. Por favor assegure-se de que está correctamente formatado.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Arquivo de Entrada">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Arquivo de Saída">
@ -285,8 +285,8 @@
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Guardar no Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Não é possível guardar anexos na biblioteca seleccionada neste momento. Este item será por isso guardado na sua biblioteca.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Para usar esta funcionalidade tem de instalar primeiro as ferramentas PDF nas suas preferências do Zotero.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Para usar esta funcionalidade, tem de instalar primeiro as ferramentas PDF no painel Procurar das suas preferências do Zotero.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Anexar Ligação a URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Ligação:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Título:">

View file

@ -42,7 +42,7 @@ general.create=Criar
general.delete=Remover
general.moreInformation=Mais Informação
general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações.
general.open=Open %S
general.open=Abrir %S
general.enable=Activar
general.disable=Desactivar
general.remove=Remover
@ -55,7 +55,7 @@ general.numMore=Mais %S...
general.openPreferences=Abrir Preferências
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Dont Show Again
general.dontShowAgain=Não Mostrar de Novo
general.operationInProgress=Está em curso uma operação do Zotero.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor espere que termine.
@ -68,7 +68,7 @@ punctuation.ellipsis=…
install.quickStartGuide=Guia de Iniciação Rápida do Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo ao Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia de Início Rápido para aprender a recolher, gerir, citar e partilhar as suas fontes de investigação.
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia de Iniciação Rápida para aprender a recolher, gerir, citar e partilhar as suas fontes de investigação.
install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar o Zotero.
upgrade.failed.title=Actualização Falhou
@ -108,7 +108,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a Opção de Directório Base
dataDir.notFound=A pasta de dados do Zotero não foi encontrada.
dataDir.previousDir=Pasta anterior:
dataDir.useProfileDir=Usar a pasta de perfis do Firefox
dataDir.useProfileDir=Usar a pasta de perfil %S
dataDir.selectDir=Escolher uma pasta de dados para o Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Pasta Não Vazia
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A pasta que escolheu não está vazia e não parece ser uma pasta de dados do Zotero.\n\nCriar arquivos do Zotero nesta pasta de qualquer forma?
@ -121,9 +121,9 @@ dataDir.incompatibleDbVersion.text=O directório de dados presentemente seleccio
dataDir.standaloneMigration.title=Biblioteca Zotero Existente Encontrada
dataDir.standaloneMigration.description=Parece ser a primeira vez que usa o %1$S. Quer que o %1$S importe as suas preferências do %2$S e use o directório de dados já existente?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=O %1$S partilhará o seu directório de dados com o perfil usado mais recentemente.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Pasta de Dados Personalizados...
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Pasta de Dados Personalizada...
app.standalone=Zotero Desconectado
app.standalone=Zotero Isolado
app.firefox=Zotero para Firefox
startupError=Ocorreu um erro ao iniciar o Zotero.
@ -197,19 +197,19 @@ tagColorChooser.maxTags=Pode-se atribuir cores a até %S etiquetas por bibliotec
pane.items.loading=Carregando lista de itens...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas
pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordenação Secundária (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=O Zotero não reconheceu o URI que introduziu. Por favor verifique o endereço e tente de novo.
pane.items.attach.link.uri.file=Para anexar uma ligação a um arquivo, por favor use «%S».
pane.items.trash.title=Mover para o Lixo
pane.items.trash=Quer mesmo mover o item seleccionado para o Lixo?
pane.items.trash.multiple=Quer mesmo mover os itens seleccionados para o Lixo?
pane.items.delete.title=Remover
pane.items.delete=Quer mesmo remover o item seleccionado?
pane.items.delete.multiple=Quer mesmo remover os itens seleccionados?
pane.items.remove.title=Remove from Collection
pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection
pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection
pane.items.remove.title=Remover da Colecção
pane.items.remove=Tem a certeza de que quer remover desta colecção o item seleccionados?
pane.items.remove.multiple=Tem a certeza de que quer remover desta colecção os itens seleccionados?
pane.items.menu.remove=Remover Item da Colecção
pane.items.menu.remove.multiple=Remover Itens da Colecção
pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para o Lixo...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover Itens para o Lixo...
pane.items.menu.export=Exportar Item Seleccionado...
@ -226,7 +226,7 @@ pane.items.menu.createParent=Criar Item Ascendente a partir do Item Seleccionado
pane.items.menu.createParent.multiple=Criar Itens Ascendentes a partir dos Itens Seleccionados
pane.items.menu.renameAttachments=Dar Novo Nome ao Arquivo a partir dos Metadados Ascendentes
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dar Novos Nomes aos Arquivos a partir dos Metadados Ascendentes
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar Item na Biblioteca
pane.items.letter.oneParticipant=Carta para %S
pane.items.letter.twoParticipants=Carta para %S e %S
@ -569,13 +569,13 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de Exportação
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Cópia Rápida permite-lhe copiar referências seleccionadas usando uma tecla de atalho (%S) ou arrastar os itens para uma caixa de texto de uma página Web.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=No que respeita a estilos bibliográficos, pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou carregando em Shift antes de arrastar os itens.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalação teve sucesso.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=A instalação não teve sucesso, pois ocorreu um erro. Por favor assegure-se de que o %1$S está fechado e depois reinicie %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=A extensão %S está já instalada.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instalando %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
@ -680,22 +680,22 @@ citation.showEditor=Mostrar Editor...
citation.hideEditor=Esconder Editor...
citation.citations=Citações
citation.notes=Notas
citation.locator.page=Page
citation.locator.book=Book
citation.locator.chapter=Chapter
citation.locator.column=Column
citation.locator.figure=Figure
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
citation.locator.note=Note
citation.locator.page=Página
citation.locator.book=Livro
citation.locator.chapter=Capítulo
citation.locator.column=Coluna
citation.locator.figure=Figura
citation.locator.folio=Fólio
citation.locator.issue=Número
citation.locator.line=Linha
citation.locator.note=Nota
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragraph
citation.locator.part=Part
citation.locator.section=Section
citation.locator.paragraph=Parágrafo
citation.locator.part=Parte
citation.locator.section=Secção
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Volume
citation.locator.verse=Verse
citation.locator.verse=Verso
report.title.default=Relatório Zotero
report.parentItem=Item Pai:
@ -757,7 +757,7 @@ integration.missingItem.multiple=O item %1$S nesta citação já não existe na
integration.missingItem.description=Carregar em "Não" removerá os códigos de campo para citações contendo este item, preservando o texto da citação mas removendo-a da sua bibliografia.
integration.removeCodesWarning=A remoção de códigos de campos impedirá o Zotero de actualizar as citações e as bibliografias neste documentos. Quer mesmo continuar?
integration.upgradeWarning=O seu documento terá de ser permanentemente actualizado de modo a funcionar com o Zotero 2.0b7 ou outra versão mais recente. Recomenda-se que faça uma cópia de segurança antes de continuar. Quer mesmo continuar?
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
integration.error.newerDocumentVersion=O seu documento foi criado com uma versão do Zotero (%1$S) mais recente do que a que está instalada (%2$S). Por favor actualize o Zotero antes de editar este documento.
integration.corruptField=O código de campo Zotero correspondente a esta citação, que indica ao Zotero qual o item na sua colecção que esta citação representa, foi corrompido. Deseja voltar a seleccionar o item?
integration.corruptField.description=Carregar em "Não" removerá os códigos de campo para citações contendo este item, preservando o texto da citação mas potencialmente removendo-a da sua bibliografia.
integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero da sua bibliografia está corrompido. Quer que o Zotero limpe este código de campo e gere uma nova bibliografia?
@ -789,8 +789,8 @@ sync.removeGroupsAndSync=Remover Grupos e Sincronização
sync.localObject=Objecto Local
sync.remoteObject=Objecto Remoto
sync.mergedObject=Objecto Integrado
sync.merge.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
sync.merge.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
sync.merge.resolveAllLocal=Usar a versão local para todos os restantes conflitos
sync.merge.resolveAllRemote=Usar a versão remota para todos os restantes conflitos
sync.error.usernameNotSet=Nome de utilizador por indicar
@ -801,9 +801,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização Zotero não aceitou o
sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe.
sync.error.loginManagerInaccessible=O Zotero não consegue aceder à sua informação de autenticação.
sync.error.checkMasterPassword=Se está a usar uma palavra-passe mestra em %S, assegure-se de que a introduziu com sucesso.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Isto pode dever-se a uma base de dados de credenciais %1$S corrompida. Para o verificar, feche o %1$S, remova cert8.db, key3.db e logins.json da sua pasta de perfil %1$S, e reintroduza as suas credenciais do Zotero no painel de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue aceder às suas credenciais, possivelmente devido a uma base de dados de credenciais %S corrompida.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova cert8.db, key3.db e logins.json da sua pasta de perfil %2$S e reintroduza as suas credenciais do Zotero no separador de Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização.
sync.error.syncInProgress.wait=Espere pelo fim da operação de sincronização anterior ou reinicie o Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Deixou de ter acesso para escrita ao grupo Zotero '%S', por isso os itens que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
@ -965,7 +965,7 @@ file.accessError.message.windows=Verifique se o arquivo não está em utilizaç
file.accessError.message.other=Confirme que o arquivo não está em utilização e que as suas permissões permitem o acesso para escrita.
file.accessError.restart=Reiniciar o seu computador ou desactivar as aplicações de segurança também pode ajudar.
file.accessError.showParentDir=Mostrar a Pasta Acima
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
file.error.cannotAddShortcut=Arquivos de atalho não podem ser adicionados directamente. Por favor seleccione o arquivo original.
lookup.failure.title=Procura Falhada
lookup.failure.description=O Zotero não conseguiu encontrar um registo para o identificador especificado. Por favor verifique o identificador e tente de novo.
@ -1004,15 +1004,15 @@ connector.loadInProgress=O Zotero Autónomo foi lançado mas não está acessív
firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também lhe permite especificar editores e tradutores. Pode transformar um autor num editor ou num tradutor fazendo a sua escolha neste menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Cmd-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clique aqui para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clique no botão «Z» para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=O ícone do Zotero pode agora ser encontrado na barra de ferramentas do Firefox. Clique no ícone para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
firstRunGuidance.saveButton=Clique neste botão para guardar qualquer página Web para a sua biblioteca Zotero. Em algumas páginas, o Zotero será capaz de guardar todos os pormenores, incluindo o autor e a data.
styles.bibliography=Bibliography
styles.editor.save=Save Citation Style
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
styles.bibliography=Bibliografia
styles.editor.save=Guardar Estilo de Citação
styles.editor.warning.noItems=Nenhum item seleccionado no Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Erro ao processar o estilo:
styles.editor.warning.renderError=Erro ao gerar citações e bibliografia:
styles.editor.output.individualCitations=Citações Individuais
styles.editor.output.singleCitation=Citação Única (com posição «primeira»)
styles.preview.instructions=Seleccione um ou mais itens no Zotero e clique no botão «Refrescar» para ver como esses itens são apresentados pelos estilos de citação CSL instalados.

View file

@ -801,9 +801,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=Strežnik za usklajevanje Zotero ni sprejel vašega
sync.error.enterPassword=Vnesite geslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov.
sync.error.checkMasterPassword=Če v %S uporabljate glavno geslo, se prepričajte, da ste ga vnesli pravilno.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.corruptedLoginManager=Vzrok je lahko tudi okvarjena zbirka podatkov prijav %1$S. Preverite tako, da zaprete %1$S, odstranite datoteke cert8.db, key3.db in logins.json iz svojega profila %1$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov, najverjetneje je zbirka podatkov prijav %S okvarjena.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zaprite %1$S, odstranite datoteke cert8.db, key3.db in logins.json iz svojega profila %2$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.error.syncInProgress=Usklajevanje je že v teku.
sync.error.syncInProgress.wait=Počakajte, da se prejšnje usklajevanje dokonča ali ponovno zaženite %S.
sync.error.writeAccessLost=V skupini Zotero '%S' nimate več pravice pisanja in elementov, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom.

View file

@ -89,7 +89,7 @@
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "About &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Support and Documentation">
<!ENTITY productHelp.label "Hộ trợ và Tài liệu">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Troubleshooting Information">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">

View file

@ -73,39 +73,39 @@
<!ENTITY zotero.items.series_column "Tùng thư">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Tiêu đề tùng thư">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Court">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Medium/Format">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre">
<!ENTITY zotero.items.system_column "System">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "More Columns">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Định dạng">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Thể loại">
<!ENTITY zotero.items.system_column "Hệ thống">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Thêm cột">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Phục hồi thứ tự cột">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Hiển thị trong Thư viện">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Tạo một Ghi chép">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Add Attachment">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Thêm tệp đính kèm">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Đính kèm Bản lưu trang Web của Trang hiện tại">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Đính kèm Đường dẫn tới Trang hiện tại">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Attach Stored Copy of File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Attach Link to File...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Đính kèm liên kết tới URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Đính kèm bản sao đã lưu của tệp...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Đính kèm liên kết đến tệp...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restore to Library">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Sao chép Biểu ghi vừa chọn">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Merge Items…">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Phục hồi vào thư viện">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Nhân đôi mục chọn">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Ghộp các mục...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Choose the version of the item to use as the master item:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Chọn phiên bản của mục đề dùng như mục mẫu:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Select fields to keep from other versions of the item:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Biểu ghi mới">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Tạo mục mới">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Khác">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Tạo một Biểu ghi mới cho Trang hiện tại">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Add Item(s) by Identifier">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Xóa biểu ghi...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Tạo một mục trang web mới cho Trang web hiện tại">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Thêm các mục bằng định danh">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Xóa mục...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Bộ sưu tập mới...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "New Group...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nhóm mới...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Bô sưu tập con mới...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Tìm kiếm Định sẵn mới...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Empty Trash">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Hiển thị/Dấu Bộ-lọc-thẻ">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Tìm kiếm mới...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Dọn thùng rác">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Hiện/Dấu bộ lọc tag">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Hành động">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Nhập khẩu...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Nhập từ Clipboard">
@ -113,10 +113,10 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF Scan...">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Tạo Tuyến thời gian">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Tùy chọn...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Support and Documentation">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Hộ trợ và Tài liệu">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Giới thiệu về Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Tìm kiếm Nâng cao">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Toggle Tab Mode">
<!ENTITY zotero.toolbar.tab.tooltip "Chế độ tab lật">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Định vị">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Tìm trong thư viện cục bộ của bạn">
@ -124,16 +124,16 @@
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Hiện thị Tập tin">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Biến đổi Văn bản">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Viết hoa đầu từ">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sentence case">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Swap First/Last Names">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "View Online">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Copy as URL">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Viết hoa đầu câu">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Hoán chuyên tên và họ">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "Xem trực tuyến">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Sao chép thành URL">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "New Note">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Ghi chú mới">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Ghi chép Độc lập mới">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Add Child Note">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Lookup by Identifier...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Đường dẫn tới Tập tin...">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Thêm một ghi chú con">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Tìm theo định danh...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Liên kết tới Tập tin...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Tạo một Bản lưu của Tập tin...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Lưu Đường dẫn tới Trang hiện tại">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Tạo Bản lưu trang Web của Trang hiện tại">

View file

@ -195,7 +195,7 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
pane.items.loading=Tải danh sách các biểu ghi...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.moreColumns=Thêm cột
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
@ -435,7 +435,7 @@ itemFields.numPages=# of Pages
itemFields.programTitle=Program Title
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
itemFields.filingDate=Filing Date
itemFields.genre=Genre
itemFields.genre=Thể loại
itemFields.archive=Lưu
creatorTypes.author=Tác giả
@ -971,7 +971,7 @@ lookup.failure.title=Lookup Failed
lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
locate.online.label=View Online
locate.online.label=Xem trực tuyến
locate.online.tooltip=Go to this item online
locate.pdf.label=View PDF
locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer