Update locales from Transifex and merge new English strings

This commit is contained in:
Dan Stillman 2022-10-24 19:59:11 -04:00
parent 8a15e5abe0
commit 238c7ce410
59 changed files with 1041 additions and 949 deletions

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Quick Start Guide
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=هل تريد المساعدة ؟ [شارك] اليوم!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=دليل الاستخدام المبسط لزوتيرو
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=أنماط الإستشهاد
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=صيغ التصدير
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=النسخ السريع يسمح لك بتصدير العناصر في صيغة معينة. يمكن أن تنسخ العناصر المختارة إلى الحافظة بضغط %S أو سحب العناصر مباشرة داخل مربع نص في برنامج آخر.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=لأنماط الاستشهاد، يمكنك نسخ الاستشهادات أو الحواشي السفلية عن طريق الضغط على %S أو الضغط باستمرار على Shift قبل سحب العناصر.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=تم اكتمال التنصيب
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Искате да помогнете? [Включете се]
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Кратко ръководство за начинаещи
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формати за износ
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "renabl ar cheñchamantoù">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "evit dizoloiñ ar pezh a zo nevez.">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Titou">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Titou.">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Notennoù">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Pezhioù-stag">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Balizoù">
@ -147,7 +147,7 @@
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Termeniñ al liv">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Dilemel al liv">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Enter ISBNs, DOIs, PMIDs, arXiv IDs, or ADS Bibcodes to add to your library:">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Ebarzhiñ anaouadurioù ISBNoù, DOIoù, PMIDs, arXiv pe c'hoazh bibcodes ADS evit gellout ouzhpennañ d'ho levraoueg:">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Klask">
<!ENTITY zotero.createParent.title "Krouiñ un elfenn kar">
@ -196,7 +196,7 @@
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Mirout ar mammennoù rummet">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Omit Author">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Lezel a-gostez an Aozer">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Rakger:">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Lostger:">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Kemenn-diwall: Ma aozit un arroudenn en aozer, ne vo ket gouest ken da velezouriñ ar cheñchadurioù en ho tiaz-roadennoù pe ar stil arroudenniñ.">

View file

@ -88,7 +88,7 @@ general.pdf=PDF
general.back=Distreiñ
general.languages=Yezhoù
general.default=Default
general.custom=Custom
general.custom=Personelaet
general.loading=O kargañ...
general.richText=Rich Text
general.clearSelection=Clear Selection
@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=C'hoant ho peus reiñ an dorn? [Kemerit-perzh] bremañ!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Heñcher dillo evit stagañ e-barzh
@ -568,7 +569,7 @@ itemFields.audioFileType=Doare restr
itemFields.versionNumber=Stumm
itemFields.system=Sistem
itemFields.company=Kumpaniezh
itemFields.conferenceName=Anv prezegenn
itemFields.conferenceName=Anv koñferañs
itemFields.encyclopediaTitle=Titl hollouiziegezh
itemFields.dictionaryTitle=Titl ar geriadur
itemFields.language=Yezh
@ -622,7 +623,7 @@ creatorTypes.scriptwriter=Skriver-skriptoù
creatorTypes.producer=Produer
creatorTypes.castMember=Ezel ar c'homedianeta
creatorTypes.sponsor=Sponsor
creatorTypes.counsel=Kuzul
creatorTypes.counsel=Kuzulier
creatorTypes.inventor=Ijiner
creatorTypes.attorneyAgent=Dileuriad/Ajant
creatorTypes.recipient=Resever
@ -637,7 +638,7 @@ creatorTypes.presenter=Kinniger
creatorTypes.guest=Den pedet
creatorTypes.podcaster=Podskigner
creatorTypes.reviewedAuthor=Aozer niverennet
creatorTypes.cosponsor=Ken-tad-paeron
creatorTypes.cosponsor=Ken-sponsor
creatorTypes.bookAuthor=Aozer al levr
fileTypes.webpage=Pajenn web
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Doare arroudenn
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Ezporzhiañ ar stummoù
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=An Eilañ prim a ro an tu deoc'h da ezporzhiañ buan-tre an elfennoù en ur stumm roet. Gellout a rit eilañ an elfennoù diuzet er golver en ur bouezañ war %S pe rinklit an elfennoù war-eeun e-barzh ur voest testenn e-barzh ur program all.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Evit ar stiloù arroudenn e c'hallit eilañ an arroudennoù pe an notennoù-traoñ pajenn en ur bouezañ war %S pe en ur zerc'hel war Linkad a-raok rinklañ-stlejañ elfennoù.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Berzh en deus graet ar staliadur.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=N'hall ket bezañ klokaet ar staliadur rak ur fazi a zo c'hoarvezet. Bezit asur eo sarr %1$S, hag adloc'hit goude-se %2$S.
@ -1213,7 +1215,7 @@ lookup.failureTooMany.description=Re a anaouadurioù. Ebarzhit un anaouader mar
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file
locate.online.label=Diskouez enlinenn
locate.pdf.label=Open PDF
locate.pdf.label=Digeriñ ar PDF
locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window
locate.snapshot.label=Diskouez an dapadenn
locate.file.label=Diskouez ar restr

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Voleu ajudar-hi? [Impliqueu-vos-hi] avui mateix!
punctuation.openingQMark=«
punctuation.closingQMark=»
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guia d'inici ràpid
@ -416,19 +417,19 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Potser s'ha mogut o eliminat for
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Potser s'ha mogut o eliminat fora del %1$S o, si s'ha afegit el fitxer en un altre ordinador, podria no haver-se sincronitzat amb el %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Potser s'ha mogut o eliminat fora del %1$S o potser s'ha configurat incorrectament un directori base d'adjuncions enllaçades en un dels vostres ordinadors.
pane.item.attachments.delete.confirm=Estàs segur que vols eliminar aquest arxiu adjunt?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.count.zero=Cap fitxer adjunt:
pane.item.attachments.count.singular=%S arxiu adjunt:
pane.item.attachments.count.plural=%S fitxers adjunts:
pane.item.attachments.autoRelink.title=Fitxer ubicat automàticament
pane.item.attachments.autoRelink.text1=No s'ha pogut trobar el fitxer a la ubicació especificada, però s'ha trobat un fitxer amb el mateix nom en el directori base d'adjuncions enllaçades:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Antiga ubicació: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova ubicació: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=El %1$S pot tornar a enllaçar aquesta adjunció.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Torna a enllaçar
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=S'han trobat fitxers addicionals
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=S'ha trobat una altra adjunció no enllaçada en la biblioteca del mateix directori. Voleu tornar a enllaçar l'adjunció també?; S'han trobat %S altres adjuncions no enllaçades en la biblioteca del mateix directori. Voleu tornar a enllaçar les adjuncions ubicades?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Ubica manualment
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Torna a enllaçar tot
pane.item.attachments.count.zero=Cap adjunció:
pane.item.attachments.count.singular=%S adjunció:
pane.item.attachments.count.plural=%S adjuncions:
pane.item.attachments.has=Té una adjunció
pane.item.attachments.hasPDF=Té una adjunció PDF
pane.item.attachments.hasSnapshot=Té una captura
@ -457,7 +458,7 @@ pane.context.noNotes=Cap nota
itemTypes.note=Nota
itemTypes.annotation=Anotació
itemTypes.attachment=Fitxer adjunt
itemTypes.attachment=Adjunció
itemTypes.book=Llibre
itemTypes.bookSection=Capítol d'un llibre
itemTypes.journalArticle=Article de revista acadèmica
@ -501,7 +502,7 @@ itemFields.dateModified=Modificat
itemFields.source=Font
itemFields.notes=Notes
itemFields.tags=Etiquetes
itemFields.attachments=Fitxers adjunts
itemFields.attachments=Adjuncions
itemFields.related=Elements relacionats
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Drets
@ -680,7 +681,7 @@ attachment.fullText=Text complet
attachment.acceptedVersion=Versió acceptada
attachment.submittedVersion=Versió enviada
attachment.convertToStored.title=Converteix a fitxer emmagatzemat;Converteix a fitxers emmagatzemats
attachment.convertToStored.text=%1$S adjunció es convertirà de fitxer adjunt a fitxer emmagatzemat.;%1$S adjuncions es convertiran de fitxers adjunts a fitxers emmagatzemats.
attachment.convertToStored.text=%1$S adjunció es convertirà de fitxer enllaçat a fitxer emmagatzemat.;%1$S adjuncions es convertiran de fitxers enllaçats a fitxers emmagatzemats.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Elimina el fitxer original després d'emmagatzemar-lo;Elimina els fitxers originals després d'emmagatzemar-los
db.dbCorrupted=Sembla que la base de dades de %1$S «%2$S» s'ha corromput.
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estils de cita
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La còpia ràpida us permet exportar elements ràpidament en un format donat. Podeu copiar elements seleccionats al porta-retalls prement %S o arrossegant elements directament en un quatre de text d'un altre programa.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per als estils de cita, podeu copiar les cites o les notes al peu prement %S o la tecla Maj abans d'arrossegar els elements.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=La instal·lació s'ha realitzat amb èxit.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=No s'ha pogut completar la instal·lació perquè s'ha produït un error. Assegureu-vos que el %1$S estigui tancant i llavors reinicieu-lo.
@ -849,9 +851,9 @@ searchConditions.mapType=Tipus de mapa
searchConditions.medium=Mitjà
searchConditions.artworkMedium=Mitjà artístic
searchConditions.dateModified=Data de modificació
searchConditions.fulltextContent=Contingut de l'arxiu adjunt
searchConditions.fulltextContent=Contingut de l'adjunció
searchConditions.programmingLanguage=Llengua de programació
searchConditions.fileTypeID=Tipus de fitxer adjunt
searchConditions.fileTypeID=Tipus de fitxer de l'adjunció
searchConditions.annotationText=Text d'anotació
searchConditions.annotationComment=Comentari d'anotació
@ -1221,8 +1223,8 @@ locate.externalViewer.label=Obre en un visor extern
locate.internalViewer.label=Obre en el visor intern
locate.showFile.label=Mostra el fitxer
locate.libraryLookup.label=Cerca la biblioteca
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=No hi ha cap resolutor OpenURL
locate.libraryLookup.noResolver.text=Heu de triar un resolutor OpenURL del tauler Avançat de les preferències del %S
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
locate.locateEngineDescription=Els motors de consulta us ajuden a trobar recursos de la vostra biblioteca de %S al web. Els motors s'habiliten en la llista que apareix en el desplegable 'Ubica' de la barra d'eines.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Chcete pomoci? [Zapojte se] ještě dnes!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Rychlý průvodce
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citační styly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování vám umožní jednoduše kopírovat vybrané položky v daném formátu. Vybranou položku zkopírujete do schránky stisknutím %S nebo přetažením položek do textového pole v jiném programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=U citačních stylů můžete kopírovat citace nebo poznámky pod čarou stisknutím %S nebo podržením klávesy Shift před přetažením položek.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalace proběhla úspěšně.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalace nemohla být dokončena, protože došlo k chybě. Prosím ujistěte se, že je %1$S zavřený a poté restartujte %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Vil du hjælpe? [Bliv involveret] i dag!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Kom hurtigt i gang med Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Referenceformater
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksport-formater
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Med hurtigkopiering kan du eksportere elementer i et givent format. Du kan kopiere valgte elementer til udklipsholderen ved at trykke %S eller trække dem til en tekstboks i et andet program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=I referenceformater kan du kopiere henvisninger og fodnoter ved at trykke %S eller holde Skift nede, før du trækker elementer.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installationen gennemført.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installationen kunne ikke gennemføres, fordi der opstod en fejl. Sikr dig venligst, at %1$S er lukket og genstart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Möchten Sie helfen? [Beteiligen Sie sich] gleich heute!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Schnelleinstieg
@ -416,16 +417,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Sie kann verschoben oder gelösc
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Sie kann verschoben oder gelöscht worden sein außerhalb von %1$S, oder, falls Sie an einem anderen Computer hinzugefügt wurde, könnte Sie noch nicht nach %2$S synchronisiert worden sein.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Sie wurde möglicherweise außerhalb von %1$S verschoben oder gelöscht, oder ein Basisverzeichnis für verlinkte Anhänge wurde auf einem Ihrer Computer falsch eingestellt.
pane.item.attachments.delete.confirm=Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.autoRelink.title=Datei automatisch gefunden
pane.item.attachments.autoRelink.text1=Die Datei konnte am angegebenen Speicherort nicht gefunden werden, aber eine Datei desselben Namens wurde in Ihrem Basisverzeichnis für verlinkte Dateianhänge gefunden.
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Alter Speicherort: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Neuer Speicherort: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S kann diesen Anhang automatisch erneut verlinken.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Erneut verlinken
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Zusätzliche Dateien gefunden
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Eine weiterer nicht verlinkter Anhang aus dieser Bibliothek wurde im selben Verzeichnis gefunden. Diesen ebenfalls erneut verlinken?;%S weitere nicht verlinkte Anhänge aus dieser Bibliothek wurden im selben Verzeichnis gefunden. Diese ebenfalls erneut verlinken?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Manuell finden
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Alle erneut verlinken
pane.item.attachments.count.zero=%S Anhänge:
pane.item.attachments.count.singular=%S Anhang:
pane.item.attachments.count.plural=%S Anhänge:
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Zitierstile
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export-Formate
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Schnelles Kopieren ermöglicht Ihnen, Einträge schnell in einem vorgegebenen Format zu exportieren. Sie können die ausgewählten Einträge durch Drücken von %S in die Zwischenablage kopieren oder Einträge direkt in ein Textfeld eines anderen Programms ziehen.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Ist das gewählte Format ein Zitierstil, können Sie Fließtext-Zitationen bzw. Fußnoten kopieren, indem Sie %S drücken oder die Umschalttaste gedrückt halten, bevor Sie Einträge mit Drag-and-Drop einfügen.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation erfolgreich abgeschlossen.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Die Installation konnte nicht abgeschlossen werden, da ein Fehler aufgetreten ist. Bitte stellen Sie sicher, dass %1$S geschlossen ist, und starten Sie dann %2$S erneut.
@ -1221,8 +1223,8 @@ locate.externalViewer.label=In externem Viewer öffnen
locate.internalViewer.label=In internem Viewer öffnen
locate.showFile.label=Datei anzeigen
locate.libraryLookup.label=In Bibliothekskatalog finden
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=Kein OpenURL-Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=Sie müssen in den %S-Einstellungen unter "Erweitert" einen OpenURL-Resolver wählen.
locate.manageLocateEngines=Suchmaschinen verwalten…
locate.locateEngineDescription=Wissenschaftliche Suchmaschinen helfen Ihnen, in Ihrer %S-Bibliothek befindliche Ressourcen im Web zu finden. In dieser Liste aktivierte Suchmaschinen erscheinen im "Finden"-Menü in der Werkzeugleiste.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Θέλετε να βοηθήσετε; [Συμμετέχετε]
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Quick Start Guide
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Guide
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=¿Quiere ayudar? ¡[Involúcrese] hoy!
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guía de inicio rápido de Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilos de citas
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia rápida le permite exportar rápidamente elementos en un formato determinado. Puede copiar los elementos seleccionados al portapapeles pulsando %S o arrastrar elementos directamente a un campo de texto en otro programa.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citación, puede copiar citas o notas a pie de página pulsando %S o manteniendo pulsada la tecla Mayús antes de arrastrar elementos.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalación completada con éxito.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=La instalación no se pudo completar porque ocurrió un error. Por favor, asegúrate de que %1$S está cerrado y luego reinicia %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Lühiülevaade
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksprodiformaadid
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Lagundu nahi al duzu? [Bildu guregana] gaur!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero berehala erabiltzen hasteko gida
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Aipu estiloak
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Esportatu formatuak
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Kopia azkarrak elementu bat emandako formatuan era azkarrean esportatzeko aukera ematen dizu. Hautatutako elementuak arbelean kopia ditzakezu %S sakatuz ala zuzenean arrastatuz beste programa bateko testu kutxara.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Aipuen estilotarako, aipuak edo oin-oharrak kopia ditzakezu %S sakatuz ala Maius tekla sakatuz elementuak arrastatu aurretik.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalazioa zuzen burutu da.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ezin izan da instalazioa burutu errore bat gertatu delako. Mesedez ziurtatu %1$S itxita dagoela, eta orduan berrabiarazi %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=راهنمای سریع زوترو
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=قالب‌های صدور
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=با موفقیت نصب شد.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Haluatko auttaa? [Tule mukaan!]
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Zoteron pikaopas
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Viittaustyylit
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vientimuodot
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Pikakopiointi mahdollistaa nimikkeiden nopean viennin haluamassasi muodossa. Voit kopioida valitut nimikkeet leikepöydälle painamalla %S tai vetämällä nimikkeet suoraan tekstikenttään toisessa ohjelmassa.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Viittaustyylejä varten, voit kopioida viitteitä tai alaviitteitä painamalla %S tai pitämällä vaihtonäppäintä pohjassa ennen nimikkeiden vetämistä.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Asennus onnistui.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Asennusta ei saatu valmiiksi virheen takia. Varmista että %1$S on suljettu ja käynnistä sen jälkeen %2$S uudelleen.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Vous désirez aider ? [Impliquez-vous] maintenant !
punctuation.openingQMark=«\u0020
punctuation.closingQMark=\u0020»
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guide rapide pour débuter
@ -416,16 +417,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Il se peut que le fichier ait é
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Il se peut que le fichier ait été déplacé ou supprimé en dehors de %1$S, ou, si le fichier a été ajouté sur un autre ordinateur, qu'il n'ait pas encore été synchronisé vers %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Il se peut que le fichier ait été déplacé ou supprimé en dehors de %1$S, ou que le répertoire de base pour les pièces jointes liées ait été mal configuré sur un de vos ordinateurs.
pane.item.attachments.delete.confirm=Voulez-vous vraiment supprimer cette pièce jointe ?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.autoRelink.title=Fichier localisé automatiquement
pane.item.attachments.autoRelink.text1=Le fichier n'a pu être localisé à l'endroit spécifié, mais un fichier portant le même nom a été trouvé dans votre répertoire de base de pièces jointes :
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Ancien emplacement : %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nouvel emplacement : %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S peut recréer automatiquement un lien vers cette pièce jointe.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Recréer le lien
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Fichiers supplémentaires localisés
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Une autre pièce jointe sans lien dans cette bibliothèque a été trouvée dans le même répertoire. Recréer le lien vers celle-ci ainsi que vers les ?;%S autres dans le même cas ?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localiser manuellement...
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Re-créer tous les liens
pane.item.attachments.count.zero=%S pièce jointe :
pane.item.attachments.count.singular=%S pièce jointe :
pane.item.attachments.count.plural=%S pièces jointes :
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Styles de citation
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La Copie rapide vous permet d'exporter en un geste des documents dans le format choisi ci-dessous. Vous pouvez copier les documents sélectionnés en appuyant sur %S ou les glisser-déposer directement dans la zone de texte d'un autre logiciel.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Si le format choisi est un style de citation, vous pouvez aussi créer des citations ou des notes de bas de page en appuyant sur %S ou en maintenant enfoncée la touche Majuscule tout en glissant-déposant les documents.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installation a réussi.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installation n'a pas pu aboutir car une erreur s'est produite. Veuillez vous assurer que %1$S est fermé, puis redémarrez %2$S.
@ -1221,8 +1223,8 @@ locate.externalViewer.label=Ouvrir avec une visionneuse externe
locate.internalViewer.label=Ouvrir avec la visionneuse interne
locate.showFile.label=Localiser le fichier
locate.libraryLookup.label=Recherche dans la bibliothèque
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=Pas de résolveur OpenURL
locate.libraryLookup.noResolver.text=Vous devez choisir un résolveur OpenURL dans l'onglet Avancées des préférences de %S.
locate.manageLocateEngines=Gérer les moteurs de recherche…
locate.locateEngineDescription=Les moteurs de recherche vous aident à trouver les ressources de votre bibliothèque %S sur le Web. Les moteurs activés dans cette liste apparaissent dans le menu déroulant "Localiser" de la barre d'outils.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Queres axudar? [Comeza] hoxe!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Guía de inicio rápido
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de cita
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Copia Rápida permíteche exportar facilmente elementos nun formato concreto. Podes gardar os elementos seleccionados no portarretallos premendo %S ou arrastrándoos directamente á caixa de texto da outra aplicación.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para os estilos de cita, podes copiar as citas ou as notas de rodapé premento %S ou premento Shift antes de arrastrar os elementos.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalación levouse a cabo correctamente.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Aconteceu un erro e a instalación non se completou. Asegúrate de que %1$S está pechado e reinicia %2$S.

View file

@ -36,7 +36,7 @@ general.no=לא
general.notNow=לא עכשיו
general.passed=עבר
general.failed=נכשל
general.and=ו
general.and=וגם
general.etAl=ועוד
general.accessDenied=גישה נדחתה
general.permissionDenied=ההרשאה נדחתה
@ -92,7 +92,7 @@ general.custom=התאמה אישית
general.loading=בטעינה…
general.richText=טקסט עשיר
general.clearSelection=פינוי הבחירה
general.insert=Insert
general.insert=הוספה
general.yellow=צהוב
general.red=אדום
@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=מעניין אותך לעזור? אפשר [להצטרף אל
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=מדריך מהיר למתחילים
@ -155,8 +156,8 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=נמצא קובץ
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=נמצאו %S קבצים מצורפים קיימים בתוך תיקיית הבסיס החדשה.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=החלפת הגדרת תיקיית הבסיס
attachmentBasePath.clearBasePath.title=החזרה לנתיבים מוחלטים
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
attachmentBasePath.clearBasePath.message=קבצים מצורפים מקושרים חדשים יישמרו באמצעות נתיבים מלאים.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=קובץ מצורף קיים בתוך תיקיית הבסיס הישנה יומר להשתמש בנתיב מלא.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=פינוי הגדרת תיקיית בסיס
@ -177,13 +178,13 @@ dataDir.selectNewDir=בחירת תיקיית נתונים חדשה של %S
dataDir.changeDataDirectory=החלפת תיקיית הנתונים…
dataDir.chooseNewDataDirectory=בחירת תיקיית נתונים חדשה…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=אי אפשר להגדיר את תיקיית הנתונים לאותו המיקום כמו תיקיית הבסיס לקבצים מצורפים מקושרים.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=אחסון תיקיית הנתונים בתיקיית אחסון בענן עלולה לפגוע בנתונים שלך בסבירות די גבוהה.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=להשתמש במיקום הזה?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=נראה כי תיקיית הנתונים של ה־%S שלך נמצאת בתיקייה באחסון ענן, מה שעלול בסבירות די גבוהה לפגום במסד הנתונים שלך.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=לבחור מיקום שונה כעת?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=ספרייה אינה ריקה
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=The directory you selected is not empty and does not appear to be a Zotero data directory.\n\nCreate Zotero files in this directory anyway?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=התיקייה אינה ריקה
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=התיקייה שבחרת אינה ריקה ואינה נראית כמו תיקיית נתונים של Zotero.\n\nליצור קובצי Zotero בתיקייה הזאת בכל אופן?
dataDir.mustSelectEmpty.title=תיקייה אינה ריקה
dataDir.mustSelectEmpty.text=התיקייה שבחרת אינה ריקה. עליך לבחור בתיקייה ריקה כדי להמשיך.
dataDir.selectedDirEmpty.title=תיקייה ריקה
@ -213,9 +214,9 @@ app.standalone=Zotero עצמאי
app.firefox=Zotero ל־Firefox
startupError=אירעה שגיאה בהפעלת %S.
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
startupError.databaseInUse=מסד הנתונים של ה־Zotero שלך נמצא בשימוש כעת. אפשר לפתוח רק עותק אחד של Zotero מול אותו מסד הנתונים בו־זמנית נכון לעכשיו.
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
startupError.closeFirefox=אם פתוח Firefox עם הרחבת Zotero, נא לסגור אותו ולהפעיל מחדש את Zotero העצמאי.
startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database.
startupError.incompatibleDBVersion=מסד הנתונים של %1$S דורש %1$S %2$S ומעלה.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=גרסה נוכחית: %S
@ -408,12 +409,12 @@ pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied.
pane.item.attachments.rename.title=כותרת חדשה:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=שינוי שם לקובץ משויך
pane.item.attachments.rename.error=An error occurred while renaming the file.
pane.item.attachments.rename.error=אירעה שגיאה בשינוי שם הקובץ.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=קובץ לא נמצא
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=כנראה שהוא הועבר או נמחק מחוץ ל־%1$S, או, אם הקובץ נוסף במחשב אחר, יכול להיות שהוא לא סונכרן מתוך או לתוך %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=כנראה שהוא הועבר או נמחק מחוץ ל־%1$S, או, אם הקובץ נוסף במחשב אחר, יכול להיות שהוא לא סונכרן לתוך %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers.
pane.item.attachments.delete.confirm=למחוק את הקובץ המצורף?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
@ -426,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.count.zero=%S attachments:
pane.item.attachments.count.singular=%S attachment:
pane.item.attachments.count.plural=%S attachments:
pane.item.attachments.count.zero=%S קבצים מצורפים:
pane.item.attachments.count.singular=קובץ מצורף %S:
pane.item.attachments.count.plural=%S קבצים מצורפים:
pane.item.attachments.has=יש צרופה
pane.item.attachments.hasPDF=יש צרופת PDG
pane.item.attachments.hasSnapshot=יש תמונת מצב
pane.item.attachments.hasLink=יש קישור
pane.item.attachments.select=בחירת קובץ
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=כלי PDF לא מותקנים
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=כדי להשתמש ביכולת הזאת, יש להתקין את כלי ה־PDF דרך חלונית החיפוש בהגדרות של Zotero תחילה.
pane.item.attachments.filename=שם קובץ
pane.item.noteEditor.clickHere=ללחוץ כאן
pane.item.tags.count.zero=%S תגיות:
@ -444,9 +445,9 @@ pane.item.tags.count.plural=%S תגיות:
pane.item.tags.icon.user=תגית משתמש
pane.item.tags.icon.automatic=תגית שנוספה אוטומטית
pane.item.tags.removeAll=להסיר את כל התגיות מהפריט הזה?
pane.item.related.count.zero=%S related:
pane.item.related.count.singular=%S related:
pane.item.related.count.plural=%S related:
pane.item.related.count.zero=%S קשורים:
pane.item.related.count.singular=%S קשור:
pane.item.related.count.plural=%S קשורים:
pane.item.parentItem=פריט הורה:
pane.item.viewOnline.tooltip=מעבר לפריט הזה באינטרנט
@ -475,7 +476,7 @@ itemTypes.bill=חשבון
itemTypes.case=תיק
itemTypes.hearing=שימוע
itemTypes.patent=פטנט
itemTypes.statute=Statute
itemTypes.statute=תקנון
itemTypes.email=דוא״ל
itemTypes.map=מפה
itemTypes.blogPost=רשומת יומן רשת
@ -488,7 +489,7 @@ itemTypes.tvBroadcast=שידור טלוויזיוני
itemTypes.radioBroadcast=שידור רדיו
itemTypes.podcast=פודקאסט
itemTypes.computerProgram=תוכנה
itemTypes.conferencePaper=Conference Paper
itemTypes.conferencePaper=מסמך ועידה
itemTypes.document=מסמך
itemTypes.encyclopediaArticle=ערך באנציקלופדיה
itemTypes.dictionaryEntry=ערך במילון
@ -517,31 +518,31 @@ itemFields.publicationTitle=הוצאה לאור
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=תאריך
itemFields.section=מקטע
itemFields.callNumber=Call Number
itemFields.callNumber=מספר המיון
itemFields.archiveLocation=מיקום בארכיון
itemFields.distributor=מפיץ
itemFields.extra=Extra
itemFields.extra=תוספת
itemFields.journalAbbreviation=קיצורי כתב עת
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Accessed
itemFields.accessDate=מועד גישה
itemFields.seriesTitle=שם סדרה
itemFields.seriesText=טקסט סדרה
itemFields.seriesNumber=מספר סדרה
itemFields.institution=מוסד
itemFields.reportType=סוג דוח
itemFields.code=קוד
itemFields.session=Session
itemFields.session=מפגש
itemFields.legislativeBody=גוף מחוקק
itemFields.history=היסטוריה
itemFields.reporter=Reporter
itemFields.court=Court
itemFields.reporter=גוף מדווח
itemFields.court=בית משפט
itemFields.numberOfVolumes=מס׳ כרכים
itemFields.committee=ועדה
itemFields.assignee=Assignee
itemFields.assignee=נמחה
itemFields.patentNumber=מספר פטנט
itemFields.priorityNumbers=Priority Numbers
itemFields.priorityNumbers=מספרי עדיפות
itemFields.issueDate=תאריך הנפקה
itemFields.references=References
itemFields.references=סימוכין
itemFields.legalStatus=מצב משפטי
itemFields.codeNumber=Code Number
itemFields.artworkMedium=אמצעי
@ -561,7 +562,7 @@ itemFields.label=תווית
itemFields.presentationType=סוג
itemFields.meetingName=שם פגישה
itemFields.studio=סטודיו
itemFields.runningTime=Running Time
itemFields.runningTime=משך ריצה
itemFields.network=רשת
itemFields.postType=Post Type
itemFields.audioFileType=סוג קובץ
@ -620,12 +621,12 @@ creatorTypes.interviewer=מראיין
creatorTypes.director=במאי
creatorTypes.scriptwriter=תסריטאי
creatorTypes.producer=מפיק
creatorTypes.castMember=Cast Member
creatorTypes.castMember=חבר בצוות המשתתפים
creatorTypes.sponsor=נותן חסות
creatorTypes.counsel=Counsel
creatorTypes.counsel=פרקליט
creatorTypes.inventor=ממציא
creatorTypes.attorneyAgent=עורך דין/סוכן
creatorTypes.recipient=Recipient
creatorTypes.recipient=נמען
creatorTypes.performer=מבצע
creatorTypes.composer=מלחין
creatorTypes.wordsBy=מילים מאת
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=סגנונות ציטוט
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=ההתקנה הצליחה.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
@ -838,9 +840,9 @@ searchConditions.creator=יוצר
searchConditions.type=סוג
searchConditions.thesisType=סוג תזה
searchConditions.reportType=סוג דוח
searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format
searchConditions.videoRecordingFormat=תצורת הקלטת וידאו
searchConditions.audioFileType=סוג קובץ שמע
searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format
searchConditions.audioRecordingFormat=תצורת הקלטת שמע
searchConditions.letterType=סוג מכתב
searchConditions.interviewMedium=אמצעי ריאיונות
searchConditions.manuscriptType=סוג כתב יד
@ -855,7 +857,7 @@ searchConditions.fileTypeID=סוג קובץ מצורף
searchConditions.annotationText=טקסט הסבר
searchConditions.annotationComment=הערת הסבר
fulltext.indexState.indexed=Indexed
fulltext.indexState.indexed=נוסף למפתח
fulltext.indexState.unavailable=לא ידוע
fulltext.indexState.partial=חלקי
fulltext.indexState.queued=בתור

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Quick Start Guide
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Segíteni szeretne? [Csatlakozzon] még ma!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Használati útmutató
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Hivatkozási stílusok
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Idézési stílusokhoz másolhat idézeteket vagy lábjegyzeteket a(z) %S megnyomásával vagy a Shift lenyomva tartásával az elemek húzása előtt.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A telepítés sikeresen befejeződött.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=A telepítést nem lehetett befejezni, mert hiba történt. Kérjük, ellenőrizze, hogy a %1$S be van-e zárva, majd indítsa újra a %2$S-t.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Panduan Cepat Memulai Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Format Ekspor
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Stuttar leiðbeiningar um Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Flytja út snið
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Uppsetning heppnaðist.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ekki var hægt að ljúka uppsetningu vegna villu. Fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu síðan %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Desideri aiutare? [Get involved] oggi!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guida rapida di Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Stili di citazione
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare negli appunti gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Puoi scegliere di copiare le citazioni o le note a piè di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=協力したいですか? 今日から[参加しましょう
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero かんたん操作案内
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用スタイル
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=エクスポート形式
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイック コピーを使用すると、指定されたフォーマットでアイテムをすばやくエクスポートできます。選択したアイテムをコピーするには、%S を押すしてクリップボードにコピーするか、別のプログラムのテキストボックスに直接ドラッグします。
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=引用スタイルについては、アイテムをドラッグする前に %S を押して、あるいはシフトキーを押したままで、出典表記や脚注をコピーすることができます。
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=インストールは成功しました。
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=エラーが発生したため、インストールが完了しませんでした。%1$S が閉じていることを確認してから、%2$S を再起動してください。

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=សេចក្តីណែនាំអំពីការប្រើហ្ស៊ូតេរ៉ូ
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=នាំយកទម្រង់ចេញ
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=도움 주실 수 있으세요? 오늘 [참여]해주세요!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=빠른 시작 길잡이
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=인용 스타일
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=내보내기 형식
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=빠른 복사는 지정한 서식으로 항목을 빠르게 내보낼 수 있도록 합니다. 선택한 항목을 %S 단축키를 눌러 클립보드로 복사하거나 다른 프로그램의 텍스트 상자에 마우스로 바로 끌어 넣을 수 있습니다.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=인용 문구 또는 꼬리말을 복사하려면 %S 키를 누르거나 Shift 키를 누른 채로 항목을 끌어 넣으세요.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=성공적으로 설치되었습니다.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=오류가 발생하여 설치 절차를 마치지 못했습니다. %1$S 종료 여부를 확인하시고, %2$S 애플리케이션을 재시작해주세요.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Norite padėti? [Įsitraukite] jau dabar!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero pradžiamokslis
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citavimo stiliai
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportavimo formatai
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Greitasis kopijavimas leidžia greitai eksportuoti įrašus norimu formatu. Galite nukopijuoti pasirinktus įrašus į iškarpinę nuspaudę %S klavišus arba nutempdami įrašus į teksto lauką kitoje programoje.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Galite kopijuoti citavimus arba išnašas su bibliografijos stiliais spausdami %S arba laikydami Lyg2 (Shift) klavišą prieš tempdami įrašus.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Įdiegta sėkmingai.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Įdiegti nepavyko. Pirma užverkite %1$S , tuomet iš naujo paleiskite %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Quick Start Guide
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Ønsker du å hjelpe? [Bli involvert] i dag!
punctuation.openingQMark=«
punctuation.closingQMark=»
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Rask innføring
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Henvisningsstiler
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportformat
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hurtigkopi tillater deg å raskt eksportere elementer i et gitt format. Du kan kopiere valgte elementer til utklippstavlen ved å trykke %S eller dra elementer til en tekstboks i et annet program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For henvisningsstiler kan du kopiere henvisninger til brødtekst eller til fotnoter ved å trykke %S eller ved å holde nede Skift tasten før du drar elementene.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installasjonen var vellykket.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installasjonen kunne ikke fullføres fordi en feil oppstod. Forsikre deg om at %1$S er lukket og start deretter %2$S på nytt.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Wilt u helpen? [Doe mee!]
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Gids
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citeerstijlen
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde items naar het klembord kopiëren met behulp van de sneltoets (%S) of door items naar een tekstvak op een webpagina te slepen.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bij citeerstijlen kunt u verwijzingen of voetnoten kopieren door op %S te drukken of de Shift-toets ingedrukt te houden voordat u de items versleept.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Rask innføring
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportformat
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Chcesz pomóc? [Zaangażuj się] od razu!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Przewodnik Szybki start
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Style cytowania
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na szybkie wyeksportowanie elementów do danego formatu. Możesz skopiować wybrane elementy do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego %S lub poprzez przeciągnięcie elementów w obszar pola tekstowego w innym programie.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=W przypadku stylów bibliograficznych możesz skopiować cytowania lub przypisy wciskając %S, lub przytrzymując wciśnięty klawisz Shift przed przeciągnięciem elementów.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalacja zakończona powodzeniem.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalacja nie może być ukończona z powodu błędu. Proszę upewnić się, że %1$S jest zamknięty i ponownie uruchomić %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Quer ajudar? [Participe] hoje!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido do Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de citação
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Cópia Rápida permite-lhe exportar rapidamente itens num dado formato. Pode copiar para os recortes as referências seleccionadas pressionando %S, mas também pode arrastar directamente os itens para uma caixa de texto de um outro programa.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citação, você pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou segurando Shift antes de arrastar itens.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalação foi concluída com sucesso.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Um erro não permitiu que a instalação fosse completada. Por favor, certifique-se que %1$S está fechado, e então reinicie %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Quer ajudar? [Envolva-se] hoje!
punctuation.openingQMark=«
punctuation.closingQMark=»
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guia de Iniciação Rápida do Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilos de Citação
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de Exportação
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Cópia Rápida permite-lhe exportar rapidamente itens num dado formato. Pode copiar para os recortes as referências seleccionadas pressionando %S, mas também pode arrastar directamente os itens para uma caixa de texto de um outro programa.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citação, pode copiar citações ou notas de rodapé pressionando %S ou pressionando Shift antes de arrastar itens.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalação teve sucesso.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=A instalação não teve sucesso, pois ocorreu um erro. Por favor assegure-se de que o %1$S está fechado e depois reinicie %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Vrei să ajuți? [Implică-te] astăzi!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Ghid rapid Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Stiluri de citare
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formate de export
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îți permite să exporți rapid înregistrările într-un format dat. Poți copia în memoria clipboard înregistrările selectate apăsând %S sau poți trage înregistrările direct în caseta de text a altui program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile de citare, poți copia citările sau notele de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage înregistrările.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalarea s-a realizat cu succes.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalarea nu a putut fi completată din cauza unei erori apărute. Te rog asigură-te că %1$S este închis și apoi repornește %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Нужна помощь? [Присоединяйтесь]!
punctuation.openingQMark=«
punctuation.closingQMark=»
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Первые Шаги в Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Стиль цитирован
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=«Quick Copy» позволяет быстро экспортировать запись в выбранном формате. Вы можете скопировать выделенные записи в буфер обмена нажав %S или перетащив прямо в область редактирования в другой программе.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Чтобы скопировать стиль цитирования вы можете скопировать цитирование или сноску нажав %S или удерживая Shift перетащить выбранный элемент.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Установка не может быть завершена из-за ошибки. Пожалуйста, убедитесь что %1$S закрыто и после этого перезапустите %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Chcete pomôcť? [Zapojte sa] dnes!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Rýchly sprievodca
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citačné štýly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty pre export
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export záznamov v danom formáte. Vybrané záznamy môžete kopírovať do schránky stlačením klávesu %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím záznamov.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Inštalácia sa podarila.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Inštalácia sa nedokončila kvôli chybe. Overte, prosím, že %1$S je zatvorený, a skúste reštartovať %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Želite pomagati? [Sodelujte] že danes!
punctuation.openingQMark=»
punctuation.closingQMark=«
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Hitri vodnik Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Slogi navajanja
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vrste izvoza
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hitro kopiranje omogoča hitri izvoz elementov v danem zapisu. Izbrane elemente lahko kopirate na odložišče s pritiskom tipke za bližnjico %S ali vleko vnosov v besedilno polje v drugem programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Za sloge citiranja lahko kopirate citate ali sprotne opombe s pritiskom %S ali pritisnjeno dvigalko pred vleko elementov.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Namestitev je uspela.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Nameščanja ni mogoče zaključiti, ker je prišlo do napake. Zagotovite, da je %1$S zaprt, nato ponovno zaženite %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Желите да помогнете? [Придружите н
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Упутство за коришћење Зотера
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формат за извоз
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Vill du hjälpa till? [Engagera dig] idag!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Kom igång med Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Referensstilar
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformat
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Snabbkopiering ger dig möjligheten att snabbt exportera källor enligt ett valt format. Du kan kopiera valda källor till urklipp genom att trycka %S eller genom att dra källorna till en textinmatningsyta i ett annat program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Gällande referensstialar, kan du kopiera referenser eller fotnoter genom att trycka %S eller genom att hålla ner Shift innan du drar källorna.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installationen lyckades.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installationen blev inte klar eftersom ett fel uppstod. Se till att %1$S är stängt, starta sedan om %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=คู่มือการใช้งาน Zotero ฉบับย่อ
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=รูปแบบการส่งออก
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -243,7 +243,7 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Zotero kitaplığınızda bulunan bu etiket sunucuya eşitlenmek için çok uzundur:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Eşitlenecek etiketler 256 karakterden daha kısa olmalıdır.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Bir etiketi birden fazla etikete bölebilirsiniz. etiketi kısaltmak için düzenleyiniz veya siliniz.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Bir etiketi birden fazla etikete bölebilirsiniz, etiketi kısaltmak için düzenleyebilirsiniz, ya da silebilirsiniz.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Böl">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Böl">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "karaktere">

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Yardım etmek ister misiniz? Bugün [Bize Katılın]!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Çabuk Başlama Rehberi
@ -164,24 +165,24 @@ dataDir.dirCannotBeCreated=%S veri dizini (%S) yaratılamıyor.
dataDir.checkDirWriteAccess=Bu dizine yazma erişiminiz olduğuna ve güvenlik yazılımlarının %S programının diske yazmasını engellemediğine emin olunuz.
dataDir.databaseCannotBeOpened=%S veri dizini açılamadı.
dataDir.checkPermissions=%1$S veri dizinindeki tüm dosyalar için okuma ve yazma izniniz olduğuna ve güvenlik yazılımınızın %1$S programının bu dizine erişmesine engel olmadığına emin olunuz.
dataDir.moveToDefaultLocation=Bu sorunu, veri dizinini giriş dizini altındaki yeni varsayılan yere taşıyarak çözmeyi başarabilirsiniz. %S yeni yeri otomatik olarak keşfedecektir.
dataDir.moveToDefaultLocation=Bu sorunu, veri dizinini giriş dizini altındaki yeni varsayılan konuma taşıyarak çözmeyi başarabilirsiniz. %S yeni konumu otomatik olarak keşfedecektir.
dataDir.location=Veri Dizini: %S
dataDir.notFound=%S veri dizini bulunamadı.
dataDir.notFound.defaultFound=%S veri dizini %S konumunda bulunamadı, ama bir veri dizini %S konumunda bulundu. Bu dizini kullanmak ister misiniz?
dataDir.useNewLocation=Yeni Yer Kullan
dataDir.useNewLocation=Yeni Konum Kullan
dataDir.previousDir=Önceki dizin:
dataDir.default=Varsayılan (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Varsayılan Yeri Kullan
dataDir.useDefaultLocation=Varsayılan Konumu Kullan
dataDir.selectDir=Zotero veri dizini seç
dataDir.selectNewDir=Yeni bir %S veri dizini seçin
dataDir.changeDataDirectory=Veri Dizinini Değiştir...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Yeni Veri Dizini Seç...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Veri dizini, bir “%S” dizinine ayarlanamaz. Bunu mu kastettiniz: %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Veri dizini, Bağlantılanmış Ek Temel Dizini ile aynı yere kaydedilemez.
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Veri dizini, Bağlantılanmış Ek Temel Dizini ile aynı konuma kaydedilemez.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Veri dizininizi bir bulut depolama klasörü içinde tutmanız çok yüksek bir olasılıkla veritabanınızın bozulmasına neden olacaktır.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Bu konumu kullanmak istediğinize emin misiniz?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=%S veri dizininiz bir bulut depolama klasörü içinde gözükmektedir. Bu çok yüksek bir olasılıkla veritabanınızın bozulmasına neden olacaktır.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin yeri seçmek istiyor musunuz?
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin konumu seçmek istiyor musunuz?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil ve Zotero veri dizini olarak görülmüyor.\n\nHerşeye rağmen bu dizinde Zotero dosyalarını oluşturmak istermisiniz?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Dizin Boş Değil
@ -189,7 +190,7 @@ dataDir.mustSelectEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil. Devam edebilmek iç
dataDir.selectedDirEmpty.title=Dizin Boş
dataDir.selectedDirEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş. Bir Zotero veri dizinini taşımak için, %1$S kapandıktan sonra, dosyaları bulundukları yerlerden yeni yerlerine kendiniz aktarmalısınız.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Yeni Dizini Kullanayım mı?
dataDir.moveFilesToNewLocation=%1$S'u yeniden açmadan önce Zotero veri dizininizdeki dosyaları yeni yerlerine taşıdığınızdan emin olunuz.
dataDir.moveFilesToNewLocation=%1$S yeniden açılmadan önce Zotero veri dizininizdeki dosyaları yeni konumlarına taşıdığınızdan emin olunuz.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Uyumsuz Veritabanı Sürümü
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Seçilmiş olan veri dizini, Zotero'nun bu sürümü ile kullanılamayacak kadar eskidir. Lütfen, Zotero 4.0'ı kullanarak veri dizinini yükseltin ya da başka bir dizin seçin.
dataDir.migration.inProgress=Veri dizini geçirmesi devam etmekte...
@ -203,10 +204,10 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S, veri dizininizi yeni bir vars
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi kendiniz taşımanız önerilmektedir.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S, veri dizininizi yeni bir varsayılan konuma taşımayı denedi, ama eski dizininiz başka bir sürücü üzerinde ve otomatik olarak taşınamıyor.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=%S veri dizininiz geçirilemedi.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi yeni varsayılan yerine kendiniz taşımanız önerilmektedir.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi yeni varsayılan konuma kendiniz taşımanız önerilmektedir.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Firefox için Zotero açıkken veri dizininiz geçirilemiyor. Lütfen Firefox'u kapatın ve geçirmeyi tekrar deneyin.
dataDir.migration.failure.full.current=Şimdiki yer: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Önerilen yer: %S
dataDir.migration.failure.full.current=Şimdiki konum: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Önerilen konum: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Şimdiki Dizini Göster ve Ayrıl
app.standalone=Tek Başına Zotero
@ -416,16 +417,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=%1$S dışında başka yere taş
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=%1$S dışında başka yere taşınmış ya da silinmiş olabilir, ya da, eğer dosya başka bir bilgisayar üzerinde eklenmiş ise, %2$S ile daha eşitlenmemiş olabilir.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=%1$S dışında başka yere taşınmış ya da silinmiş olabilir ya da Bağlantılanmış Ek Temel Dizini bilgisayarlarınızın birinde yanlış kurulmuş olabilir.
pane.item.attachments.delete.confirm=Bu eki silmek istediğine emin misin?
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.autoRelink.title=Otomatik Olarak Bulunan Dosya
pane.item.attachments.autoRelink.text1=Dosya belirtilen konumda bulunamadı, ama aynı adlı bir dosya Bağlantılanmış Ek Temel Dizininizde bulundu:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Eski Konum: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Yeni Konum: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S bu eki otomatik olarak yeniden bağlantılandırabilir.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Yeniden Bağlantılandır
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Diğer Bulunan Dosyalar
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Aynı dizinde bu kitaplığa ait bir başka bağlantılanmamış ek daha bulundu. Bu ek de bağlantılandırılsın mı?;Aynı dizinde bu kitaplığa ait %S başka bağlantılanmamış ek daha bulundu. Bulunan tüm ekler bağlantılandırılsınlar mı?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=El İle Bul...
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Tümünü Yeniden Bağlantılandır
pane.item.attachments.count.zero=%S ek:
pane.item.attachments.count.singular=%S ek:
pane.item.attachments.count.plural=%S ek:
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Alıntı Stilleri
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopyala işlevi, eserleri istediğiniz bir biçimde hızlıca dışarı aktarmanızı sağlar. Seçtiğiniz eserleri panoya kopyalamak için %S tuşuna basabilir ya da eserleri direk olarak başka bir programdaki bir metin kutusuna sürükleyebilirsiniz.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bibliyografik stiller için, alıntı ve dipnotları, %S tuşuna basarak veya Shift/ÜstKarakter tuşuna basarken eserleri sürükleyerek kopyalayabilirsiniz.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Kurulum başarıyla sonuçlandı.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Bir hata oluştuğu için kurulum tamamlanamadı. %1$S'ün kapalı olduğuna emin olduktan sonra %2$S'u yeniden başlatın.
@ -802,7 +804,7 @@ fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Besleme Listesi
import.onlineImport=çevrim içi içe aktarma
import.localImport=yerelden içe aktarma
import.fileHandling.store=Dosyaları %S depo klasörüne kopyala
import.fileHandling.link=Dosyalara orijinal yerlerinde bağlantı kur
import.fileHandling.link=Dosyalara orijinal konumlarında bağlantı kur
import.fileHandling.description=Bağlantılanmış dosyalar %S tarafından eşitlenemiyor.
import.online.intro=Gelecek sefer, %2$S sistemin giriş yapmanız ve %1$S erişimi istenecek. Bu %3$S kütüphanenizi %1$S içine aktarmak için gereklidir.
import.online.intro2=%1$S hiç bir zaman %2$S parolanızı görmeyecektir.
@ -1221,8 +1223,8 @@ locate.externalViewer.label=Dış Görüntüleyici ile Aç
locate.internalViewer.label=İç Görüntüleyici ile Aç
locate.showFile.label=Dosyayı Göster
locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=OpenURL Çözümleyicisi Yok
locate.libraryLookup.noResolver.text=%S tercihlerinde Gelişmiş bölmesi altında bir OpenURL çözümleyicisi seçmelisiniz.
locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet...
locate.locateEngineDescription=Bakma motorları, webdeki %S kütüphanenizden kaynakları bulmanıza yardımcı olur. Bu listede etkinleştirilen motorlar, araç çubuğundaki açılır Yerini Bul menüsünde görünür.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Перші кроки в Zotero
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Стилі цитування
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формат експорту
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Встановлення було успішним
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Установка не може бути завершена через помилку. Будь ласка, переконайтеся, що %1$S закритий, а потім перезапустіть %2$S.

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Chỉ dẫn nhanh
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Các Định dạng Xuất khẩu
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.

View file

@ -9,5 +9,5 @@
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "第三方软件">
<!ENTITY zotero.thanks "特别鸣谢:">
<!ENTITY zotero.about.close "关闭">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "其人员 &amp; 致谢">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "其人员 &amp; 致谢">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "引注 &amp; 参考文献表处理">

View file

@ -10,7 +10,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandling "文件处理">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "从 Web 页面创建条目时自动生成快照">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "保存条目时自动附加相关的 PDF 文档及其文件">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "保存条目时自动附加相关的 PDF 文档及其文件">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRecognizeFiles "自动检索 PDF 的元数据">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles "使用父类元数据自动重命名附件文件">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles.renameLinked "重命名链接的文件">
@ -55,7 +55,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "忘记密码?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "自动同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "同步全文内容">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero能够将Zotero文献库里文件的全文内容同步到zotero.org及其连接的设备. 启用这一功能后, 无论您在什么地方, 都可以方便地搜索您的文件. 您的文件的全文内容不会共享给公众。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero能够将Zotero文献库里文件的全文内容同步到zotero.org及其连接的设备. 启用这一功能后, 无论您在什么地方, 都可以方便地搜索您的文件. 您的文件的全文内容不会共享给公众。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "关于同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "文件同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
@ -71,7 +71,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "选择文献库...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "文献库">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "下列操作仅限于一些极少出现的, 特定的情况, 请不要在常见问题中使用. 多数情况下, 重置会引发一系列其问题. 浏览">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "下列操作仅限于一些极少出现的, 特定的情况, 请不要在常见问题中使用. 多数情况下, 重置会引发一系列其问题. 浏览">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "同步重置选项">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "以获取更多的信息.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "重置数据同步历史">

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<!ENTITY servicesMenuMac.label "服务">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "隐藏&brandShortName;">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "隐藏其">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "隐藏其">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "显示所有">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "退出 Zotero">

View file

@ -75,7 +75,7 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.unrecognize "撤消检索元数据">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "选择作为主条目的条目版本.">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "选择需要保留的域, 防止被其版本的域覆盖.">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "选择需要保留的域, 防止被其版本的域覆盖.">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "新建条目">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "更多">

View file

@ -115,6 +115,7 @@ about.getInvolved=想提供帮助吗? 今天就 [参与]
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero 快速入门指南
@ -417,15 +418,15 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=可能已将其移
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=它可能已被移动或删除到 %1$S 之外,或者一台计算机上的链接附件基本目录可能设置不正确。
pane.item.attachments.delete.confirm=您确实要删除此附件吗?
pane.item.attachments.autoRelink.title=已自动定位文件
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
pane.item.attachments.autoRelink.text1=在指定位置找不到檔案,但在您的鏈接附件基礎目錄中找到一個同名的檔案:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=旧位置:%S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=新位置:%S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S 可以自動重新鏈接此附件。
pane.item.attachments.autoRelink.relink=重新鏈接
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=找到更多的檔案
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=在同一目錄中發現了此文獻庫中另一個未鏈接的附件。 是否也要重新鏈接此附件?;在同一目錄中發現此文獻庫中的%S個其他未鏈接的附件。 重新鏈接所有找到的附件?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手动定位……
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=全部重新鏈接
pane.item.attachments.count.zero=%S 个附件:
pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件:
pane.item.attachments.count.plural=%S 个附件:
@ -520,7 +521,7 @@ itemFields.section=条文序号
itemFields.callNumber=索书号
itemFields.archiveLocation=存档位置
itemFields.distributor=分发者
itemFields.extra=
itemFields.extra=
itemFields.journalAbbreviation=刊名缩写
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=访问时间
@ -709,7 +710,7 @@ zotero.preferences.chooseApplication=选择应用程序
zotero.preferences.update.updated=已更新
zotero.preferences.update.upToDate=已是最新版本
zotero.preferences.update.error=错误
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或其文件。
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或其文件。
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自动(%S)
zotero.preferences.locale.automatic=自动
@ -737,6 +738,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=参考文献样式
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于参考文献样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来复制引用或者脚注。
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安装成功。
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=由于发生错误,无法完成安装。请确保 %1$S 关闭然后重新启动t %2$S。
@ -933,9 +935,9 @@ integration.error.mustInsertCitation=执行本操作前您需要插入引注。
integration.error.mustInsertBibliography=执行本操作前,请先插入参考文献表。
integration.error.cannotInsertHere=此处无法插入 Zotero 域。
integration.error.notInCitation=您需要将光标放在 Zotero 引注上才能进行编辑。
integration.error.noBibliography=当前的参考文献样式并未定义参考文献表。如果您希望插入参考文献表,请选择其样式。
integration.error.noBibliography=当前的参考文献样式并未定义参考文献表。如果您希望插入参考文献表,请选择其样式。
integration.error.deletePipe=Zotero 与文字处理程序的通讯管道无法初始化。您希望 Zotero 尝试修复此错误吗?您将按提示输入密码。
integration.error.invalidStyle=你选择的样式看起来是无效的。如果此样式是您本人创建的,请确保它可以通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 里所描述的验证。否则,请选择其样式。
integration.error.invalidStyle=你选择的样式看起来是无效的。如果此样式是您本人创建的,请确保它可以通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 里所描述的验证。否则,请选择其样式。
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 无法更新此文档,因为它是由不同的文字处理应用程序创建的,字段存在不兼容编码。为了使文件与 Word 和 LibreOffice 兼容,在最初创建它的文字处理程序打开此文档,切换字段类型为 Zotero 首选项中的书签类型。
integration.error.styleMissing=缺少此文档中使用的参考文献样式。您是否希望从 %S 安装它?
integration.error.styleNotFound=找不到参考文献样式 %S。
@ -962,7 +964,7 @@ integration.corruptField.description=点击“取消”将删除包含此条目
integration.corruptBibliography=参考文献表的 Zotero 域代码已经损坏,要 Zotero 清理域代码并重新生成参考文献表吗?
integration.corruptBibliography.description=文中引用的所有条目将出现在新的参考文献表中,不过您在“编辑参考文献表”对话框中所做的修改将丢失.
integration.citationChanged=在 Zotero 创建此引注后,您做了修改。您要保留修改并防止 Zotero 未来更新它吗?
integration.citationChanged.description=点击“确定”将在您添加其的引注,更换样式或修改了它所指向的参考文献时,防止 Zotero 更新该引注,点击“取消”将删除你的变更.
integration.citationChanged.description=点击“确定”将在您添加其的引注,更换样式或修改了它所指向的参考文献时,防止 Zotero 更新该引注,点击“取消”将删除你的变更.
integration.citationChanged.edit=在 Zotero 创建此引注后,您做了修改。编辑操作将清除您的变更。您确定要继续吗?
integration.citationChanged.original=原文:%S
integration.citationChanged.modified=修改:%S
@ -1119,7 +1121,7 @@ sync.storage.error.verificationFailed=%S 验证失败。检查 Zotero 首选项
sync.storage.error.fileNotCreated=不能在 Zotero “storage”文件夹中创建 “%S” 文件。sync.storage.error.encryptedFilenames\t\t\t= 创建文件 “%S” 时发生错误。\n\n浏览 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以获取帮助信息。
sync.storage.error.encryptedFilenames=创建文件 '%S' 时发生错误.\n\n浏览 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以获取帮助信息.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=您在 Zotero “%S” 群组中的文件编辑权限已被吊销;您新增或编辑过的文件不能同步到服务器上。
sync.storage.error.copyChangedItems=如果您要将变更的条目及文件复制到其地方,请现在取消同步。
sync.storage.error.copyChangedItems=如果您要将变更的条目及文件复制到其地方,请现在取消同步。
sync.storage.error.fileUploadFailed=文件上传失败。
sync.storage.error.directoryNotFound=未找到目录
sync.storage.error.doesNotExist=%S 不存在。
@ -1145,11 +1147,11 @@ sync.storage.error.webdav.requestError=您的 WebDAV 服务器对 %2$S 请求返
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=如果您频繁收到此消息,请检查您的 WebDAV 服务器设置,或联系 WebDAV 服务器的管理员。
sync.storage.error.webdav.url=URL%S
sync.storage.error.zfs.restart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果此错误持续存在你的电脑或网络可能有问题如安全软件代理服务器或者 VPN。请尝试禁用你当前使用的任何安全/防火墙软件;如果你正在使用的是笔记本电脑,请尝试其网络连接。
sync.storage.error.zfs.restart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果此错误持续存在你的电脑或网络可能有问题如安全软件代理服务器或者 VPN。请尝试禁用你当前使用的任何安全/防火墙软件;如果你正在使用的是笔记本电脑,请尝试其网络连接。
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=上传列队过多。请在 %S 后重试。
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=您的 Zotero 文件存储配额已经达到有些文件将不能上传。Zotero 的其数据将继续同步到 Zotero 服务器。
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=您的 Zotero 文件存储配额已经达到有些文件将不能上传。Zotero 的其数据将继续同步到 Zotero 服务器。
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=在 zotero.org 的帐户设置里查看更多的存储选项。
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=群组 “%S” 的 Zotero 文件存储的配额已经达到。有些文件将不能上传。 Zotero 的其数据将继续同步到Zotero服务器。
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=群组 “%S” 的 Zotero 文件存储的配额已经达到。有些文件将不能上传。 Zotero 的其数据将继续同步到Zotero服务器。
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=群组所有人可以在 zotero.org 里的存储设置里增加群组的存储容量。
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=文件 “%S” 将超出 Zotero 文件存储服务器限额。
@ -1163,7 +1165,7 @@ proxies.error.scheme.noHTTP=有效的代理须以"http://" 或 "https://"开头
proxies.error.host.invalid=您必须键入本代理提供服务的地址的完整的域名如jstor.org
proxies.error.scheme.noHost=多地址代理必须包含域名变量(%h
proxies.error.scheme.noPath=有效的代理必须包含路径变量(%p或路径和文件名变量%d 和 %f
proxies.error.host.proxyExists=你已经给域名%1$S设定了其的代理。
proxies.error.host.proxyExists=你已经给域名%1$S设定了其的代理。
proxies.error.scheme.invalid=输入的代理无效;它将应用到所有的域名。
proxies.notification.recognized.label=Zotero 检测到您通过一个代理进入该网址。您希望将以后的请求通过%2$S转接到%1$S吗
proxies.notification.associated.label=Zotero 自动将该地址关联到之前设定的代理中。将来对%1$S的请求将转接到%2$S。
@ -1221,8 +1223,8 @@ locate.externalViewer.label=用外部程序打开
locate.internalViewer.label=用内置的浏览器打开
locate.showFile.label=打开文件位置
locate.libraryLookup.label=文库检索
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences.
locate.libraryLookup.noResolver.title=沒有 OpenURL 解析器
locate.libraryLookup.noResolver.text=您必須從 %S 徧好設定的進階窗格中選擇一個 OpenURL 解析器。
locate.manageLocateEngines=管理检索引擎……
locate.locateEngineDescription=查询引擎帮助你在网上查找你的%S文库中的资源。该列表中允许的引擎会出现在工具栏定位下拉菜单。
@ -1313,7 +1315,7 @@ noteEditor.monospaced=单行
noteEditor.bulletList=项目符号
noteEditor.orderedList=编号
noteEditor.blockquote=引用
noteEditor.mathBlock=Math Block
noteEditor.mathBlock=數學區塊
noteEditor.formatText=格式化文本
noteEditor.highlightText=高亮文本
noteEditor.removeColor=删除颜色

View file

@ -1,12 +1,12 @@
{
"general_more": {
"message": "更多..."
"message": "更多……"
},
"general_moreInfo": {
"message": "更多信息..."
"message": "更多資訊……"
},
"general_needHelp": {
"message": "需要助?"
"message": "需要助?"
},
"general_done": {
"message": "完成"
@ -15,7 +15,7 @@
"message": "要"
},
"general_no": {
"message": "不"
"message": "不"
},
"general_tryAgain": {
"message": "再試一次"
@ -27,28 +27,28 @@
"message": "取消"
},
"general_pleaseWait": {
"message": "請等待…"
"message": "請稍等……"
},
"general_copyToClipboard": {
"message": "複製到剪貼簿"
},
"progressWindow_savingTo": {
"message": "儲存至…"
"message": "儲存至…"
},
"progressWindow_tagPlaceholder": {
"message": "標籤(可用逗號分隔)"
},
"progressWindow_error_translation": {
"message": "儲存此項目時出錯。見 $1 以得更多資訊。"
"message": "儲存此項目時出錯。參閱 $1 以獲得更多資訊。"
},
"progressWindow_error_siteAccessLimitsError": {
"message": "保存该条目时出现一个错误。$1可能限制你单次保存条目的数量。查阅$2来获取更多信息。"
"message": "儲存此項目時出現錯誤。$1可能限制了您單次可儲存項目的數量。參閱$2來獲得更多資訊。"
},
"progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": {
"message": "找出轉譯器問題所在"
},
"progressWindow_error_siteAccessLimits": {
"message": "网站访问限制"
"message": "網站存取限制"
},
"progressWindow_error_fallback": {
"message": "以 $1 儲存時出錯。改嘗試以 $2 儲存。"
@ -57,31 +57,31 @@
"message": "您的 $1 版未支援此功能。請升級至 $2 版。"
},
"progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": {
"message": "最新版"
"message": "最新版"
},
"appConnector": {
"message": "$1 連結器"
"message": "$1 Connector"
},
"upgradeApp": {
"message": "升級 $1"
},
"firstRun_title": {
"message": "你已经安装了$1连接器"
"message": "您已經安裝$1Connector了"
},
"firstRun_text1": {
"message": "$1连接器允许你从你的浏览器中通过单击<a href=\"$2\">保存条目到$1</a>。"
"message": "$1Connector能夠在您的瀏覽器中利用單次點擊<a href=\"$2\">儲存項目到$1</a>。"
},
"firstRun_text2": {
"message": "如果你还没有下载,请<a href=\"$2\">下载</a>独立的$1应用来获得最好的体验。"
"message": "如果您尚未下載,請<a href=\"$2\">下載</a>獨立的$1應用程式來獲得最好的體驗。"
},
"firstRun_acceptButton": {
"message": "明白"
"message": "明白"
},
"error_connection_isAppRunning": {
"message": "$1 正在執行?"
},
"error_connection_save": {
"message": "$1 無法與 $2 桌面應用程式溝通。連結器能直接儲存某些頁面到$3 帳戶,但若要得到最佳結果,在嘗試儲存前,得先確認 $2 已開啟。"
"message": "$1 無法與 $2 桌面應用程式溝通。Connector 能直接儲存某些頁面到$3 帳戶,但若要得到最佳結果,在嘗試儲存前,得先確認 $2 已開啟。"
},
"error_connection_downloadOrTroubleshoot": {
"message": "如有需要,您可 <a href=\"$1\">下載 $2</a> 或 <a href=\"$3\">檢查連結上的問題</a>。"
@ -90,13 +90,13 @@
"message": "啟用儲存至線上文獻庫"
},
"reports_report_submitted": {
"message": "您的错误报告已提交\n\n报告 ID: $1\n\n请在Zetero论坛发布问题问题请包含该错误报告ID问题描述以及任何比较的步骤以重现该问题。\n\n未在论坛提交的错误报告将不会处理。"
"message": "您的錯誤報告已送出。\n\n報告 ID: $1\n\n請在Zotero論壇發文文章內容請包含此報告ID、描述發生的問題以及任何可重現問題的步驟。\n\n不會處理未於論壇發文的錯誤報告。"
},
"reports_debug_output_submitted": {
"message": "你的debug输出已经提交。Debug ID是 $1。"
"message": "您的debug輸出結果已送出。Debug ID是 $1。"
},
"reports_submission_failed": {
"message": "提交报告时产生错误\n\n$1\n\n请检查您的网络连接。如果错误重复出现请在Zotero论坛发帖。"
"message": "提交報告時發生錯誤。\n\n$1\n\n請檢查您的網路連線。如果錯誤重複出現請在Zotero論壇發文。"
},
"integration_error_clientUpgrade": {
"message": "引用網站資料庫的文獻,需要 $1 或更新的版本。"
@ -105,40 +105,40 @@
"message": "$1 無法與 $2 桌面應用程式溝通。$2 一定得開啟,才能引用網站資料庫的文獻。"
},
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": {
"message": "此文档包含有效的 Zotero 引文,该引文将在下载的副本中显示为 zotero.org 链接"
"message": "此文件包含有效的 Zotero 引文,此引文將於下載的副本中顯示為 zotero.org 連結"
},
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": {
"message": "为生成易于共享的版本,从文件菜单中选择<b>复制……</b>,在新文档中从 Zotero 菜单中选择<b>未链接引文</b>,然后下载未链接版本。保留原始链接文档以防你需要进一步更改。"
"message": "為了要生成較為適合分享的版本,從檔案選單中選擇<b>複製……</b>在新文件中從Zotero選單中選擇<b>未連結引文</b>,然後下載未連結版本。保留原始連結文件以防你有需要做任何後續的變動。"
},
"integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": {
"message": "无论何时下载已链接版本"
"message": "無論如何都下載已連結的版本"
},
"integration_googleDocs_updating": {
"message": "$1正在更新您的文件。"
},
"integration_googleDocs_docxAlert": {
"message": "当在 Google Docs 中直接编辑 Microsoft Word .docx 文件时,$1整合无法使用。选择文件 → 储存为 Google Docs 来允许该功能。<br/><br/>如果你想把有$1引用的 Word 文档转换为Google Docs 时,请查阅<a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\">在文档编辑器间移动文档</a>。"
"message": "在 Google Docs中直接編輯 Microsoft Word .docx 檔案時,若$1元件無法使用。選擇檔案 → 儲存為 Google Docs 來啟用此功能。<br/><br/>如果你想將具有$1引用的 Word 文件轉換為Google Docs 時,請參閱<a href=\"https://www.zotero.org/support/kb/moving_documents_between_word_processors\">在文件編輯器移動文件</a>。"
},
"integration_googleDocs_documentLocked": {
"message": "该文档的引用正被另外一个$1用户编辑。请稍后再试。"
"message": "此文件的引文正被另一個$1使用者編輯。請稍後再試。"
},
"integration_googleDocs_documentLocked_moreInfo": {
"message": "$1锁住了你的文档来防止多个用户同时编辑引用。当前文档中的引用编辑可能会引起引用或文档的损坏。一些如网络故障等无法预见的情况可能会使得你的文档被持续锁定。如果你相信这已经发生了,你可以覆盖锁定。<br/><br/>你想要覆盖文档锁定么"
"message": "$1鎖定了您的文件來避免多位使用者同時編輯引文。目前文件中的引文編輯可能會導致引文或文件損壞。例如網路錯誤之類無法預測的狀況可能會讓您的文件持續被鎖定。如果您確定這種狀況發生,您可以解除鎖定狀態。<br/><br/>您想要解除文件鎖定狀態嗎"
},
"integration_googleDocs_documentPermissionError": {
"message": "你所选择的Google账户没有编辑该文档的权限。请再次尝试并确保所选择的账号有编辑权限。"
"message": "您所選擇的Google帳號沒有編輯該文件的權限。請再試一次並確保您所選擇的帳號有編輯權限。"
},
"integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": {
"message": "显示未链接的 $1 引文"
"message": "顯示未連結的 $1 引文"
},
"integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": {
"message": "你正在编辑的引文已经从 $1.断开链接"
"message": "您正在編輯的引文已經從 $1斷開連結。"
},
"integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": {
"message": "重新链接引文"
"message": "重新連結引文"
},
"integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": {
"message": "引文已 <a target=\"_blank\" href=\"https://www.zotero.org/support/kb/google_docs_citations_unlinked\">从 $1断开</a>。您需要重新链接后,引文方可在参考文献部分更新或出现。"
"message": "這些引文已 <a target=\"_blank\" href=\"https://www.zotero.org/support/kb/google_docs_citations_unlinked\">從 $1斷開連結</a>。您需要先重新連結,引文才能在參考資料中更新或出現。"
},
"general_saveTo": {
"message": "儲存至 $1"

View file

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Zotero 文獻格式編輯器">
<!ENTITY styles.editor "Zotero 式編輯器">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "引用來源">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "引用位置">

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY styles.preview "預覽 Zotero 文獻格式">
<!ENTITY styles.preview "預覽 Zotero 式">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "引用文獻的格式:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "全部">

View file

@ -4,17 +4,17 @@
<!ENTITY zotero.preferences.items "項目">
<!ENTITY zotero.preferences.period "。">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "設定">
<!ENTITY zotero.preferences.custom "自訂...">
<!ENTITY zotero.preferences.custom "自訂……">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "一般">
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandling "檔案處理">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "從網頁建立項目時自動建立快照">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "儲存項目時自動附加相關的 PDF 檔與其他檔">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "儲存項目時自動附加相關的 PDF 檔與其他檔">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRecognizeFiles "自動為 PDF 檔取得屬性資料">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles "自動使用上層屬性資料重新命名附加檔">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles "自動使用上層屬性資料重新命名附加檔">
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles.renameLinked "重新命名連結的檔案">
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.openPDFsUsing "開啟 PDFs 使用">
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.openPDFsUsing "開啟 PDF 使用">
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.systemDefault "系統預設">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "雜項">
@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "立刻更新">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "回報有問題的網站轉譯器">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "用 Zotero 處理下載的 BibTeX/RIS/Refer 檔">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "自動以關鍵字與主題作為項目的標籤">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "自動以關鍵字與主標目作為項目的標籤">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "自動移除刪入垃圾筒且超過">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "天的項目">
@ -30,83 +30,83 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "在各文獻庫之間複製項目時,需包括:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "子筆記">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "子快照與匯入的檔案">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.annotations "註">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.annotations "註">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "子連結">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "標籤">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "新聞源">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "新聞源">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "排序:">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "新的項目在前">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "舊的項目在前">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "新聞源預設值">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "預設新聞來源">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.choose "选择解析器">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "自訂...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.choose "選擇解析器……">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "自訂……">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "解析器:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "版本:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "使用者名稱:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "密碼:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "資料同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "資料同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "設定同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "登出帳號...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "登出帳號……">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "建立帳號">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "遺失密碼?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "忘記密碼?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "自動同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "同步全文內容">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero 能以 zotero.org 和其他連結的裝置同步文獻庫中的檔案之全文內容,讓您無論身處何處,都能容易搜尋檔案。檔案之全文內容不會公開分享給他人。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "關於同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "檔案同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "檔案同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "同步我的文獻庫中的附加檔">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "用 Zotero 本機儲存同步群組文獻庫中的附加檔">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "用 Zotero 的儲存空間同步群組文獻庫中的附加檔">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "下載檔案">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "於同步時">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "於同步時">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "依所需">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "驗證伺服器">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "使用 Zotero 本機儲存時,您同意遵守它的">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "使用 Zotero 的儲存空間時,您同意遵守它的">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "條款與條件">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "要同步的文献库">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "選擇文獻庫...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "要同步的文獻庫">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "選擇文獻庫……">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "同步">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "文獻庫">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "後面操作只在極少與特定情況可用,不該作為解決問題的一般方法。於許多情況,回復預設值會導致更多問題。請參見 ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "以下動作只建議在極少以及特定狀況下使用,不該作為解決問題的一般方法。大部分狀況下,回復預設值會導致更多問題。請參見">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "同步回復預設值選項">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " 以得更多資訊。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " 以得更多資訊。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "重設資料同步歷史">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "將本機的資料與遠端的資料合併,忽略同步歷史">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "從線上文獻庫還原">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "以線上文獻庫的資料覆蓋本地端 Zotero 資料。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "取代線上文獻庫">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "以本地端 Zotero 資料覆蓋線上文獻庫的資料。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "以本 Zotero 資料覆蓋線上文獻庫的資料。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "重設檔案同步歷史">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "将所有附件文件与存储服务中的进行比较">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "回復預設值">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "重設...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "將所有附件檔案與儲存空間中的進行比較">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "重設">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "重設……">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "搜尋">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "全文快取">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "索引統計">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "索引統計">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "已建立索引:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "部分索引:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "尚未建立索引:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "字詞數:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "每個檔案索引最大字元數:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "每個檔案索引最大頁數:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "每個檔案索引最大字元數:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "每個檔案索引最大頁數:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "匯出">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "引用文獻選項">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "包括參考文獻中論文文章的 URL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "停用此選項,則引用期刊、雜誌、報紙文章時只在沒有指定文章的頁數範圍時Zotero 才包含 URL。">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "若停用此選項,在引用期刊、雜誌、報紙文章時只在沒有指定文章的頁數範圍時Zotero 才包含 URL。">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "快速複製">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.itemFormat "項目格式">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.noteFormat "笔记格式:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.noteFormat "筆記格式:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "複製成 HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "針對特定網站的設定:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "網域/路徑">
@ -117,24 +117,24 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "引用">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "樣式">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "文書處理器">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "文件編輯器">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "使用傳統新增引用文獻對話框">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "式編輯器">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "式預覽">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "式編輯器">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "式預覽">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "樣式管理器">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "標題">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "已更新">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "文獻樣式語言 CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "獲取額外的樣式…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "引用文獻樣式語言 CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "獲得額外的樣式……">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "儲存到 Zotero (網址列圖示)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "轉至文獻庫窗格">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "聚焦到文獻庫窗格">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "快速搜尋">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "新增項目">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "新增筆記">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "所有新聞源項目標示成已讀或未讀">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "複製項目的引用文獻到剪貼簿">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "將所有新聞來源項目標示成已讀/未讀">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "複製選項目的引用文獻到剪貼簿">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "複製所選項目到剪貼簿">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "從剪貼簿匯入">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "重新啟動後改變才會生效">
@ -142,24 +142,24 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "代理伺服器">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "代理伺服器選項">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero 會透明地透過已儲存的代理伺服器轉導請求。請參見">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero 會透明地透過已儲存的代理伺服器重新導向請求。請參見">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "代理伺服器文件">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "以得更多資訊。">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "啟用代理伺服器導向">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "自動別接受透過代理伺服器的資源">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "以得更多資訊。">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "啟用代理伺服器重新導向">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "自動識透過代理伺服器的資源">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "當由伺服器重新導向時顯示通知訊息">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "停用代理伺服器轉導向,若我的網域名稱含 ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "停用代理伺服器重新導向,當我的網域名稱含 ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "已設定的代理伺服器">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "主機名稱">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "架構式">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "多重網站">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "自動關聯到新主機">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "可使用後面變數於代理伺服器架構式:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - 透過 proxy 連接之網站的主機名稱 (例如www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - 透過 proxy 連接之網頁的路徑名稱,需去除開頭的斜線 (例如about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "自動與新主機產生關聯">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "您或可使用以下變數於代理伺服器架構式:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - 透過代理伺服器連接之網站的主機名稱 (例如www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - 透過代理伺服器連接之網頁的路徑名稱,需去除開頭的斜線 (例如about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - 資料夾路徑 (例如about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - 檔 (例如index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - 檔案名稱 (例如index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - 任何字串">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "進階">
@ -172,31 +172,31 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "論文查詢引擎管理器">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "描述">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "名稱">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "若要添加一个列表中不存在的搜索引擎,请先在浏览器中访问该搜索引擎,然后在 Zotero 的菜单中点击“添加”。">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "如果要新增一個列表中沒有的搜尋引擎請先在瀏覽器中前往該搜尋引擎然後在Zotero的選單中點選「新增」。">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "回復預設值">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "字元編碼">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "匯入字元編碼">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "匯出時顯示字元編碼的選項">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "資料目錄所在">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "資料目錄所在位置">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "使用 Zotero 的個人設定檔目錄">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "自訂:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "選擇…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(通过 command line 指定)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "選擇…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(透過 command line 指定)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "顯示資料目錄">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "轉移到新的預設位置...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "轉移到新的預設位置……">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "連到的附加檔庫目錄">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero 會使用連到的附加檔庫目錄內的相對路徑,讓你可在不同電腦存取檔案,只要庫目錄內的檔案結構保持不變即可。">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "目錄:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "選擇…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "復原成絕對路徑…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "連結的附加檔來源目錄">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero 會使用連到的附加檔來源目錄內的相對路徑,讓您可在不同電腦存取檔案,只要來源目錄內的檔案結構保持不變即可。">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "來源目錄:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "選擇…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "還原成絕對路徑……">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "資料庫檢修">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "資料庫維護">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "檢查資料庫完整性">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "重設轉譯器與樣式...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "重設轉譯器...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "重設樣式...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "重設轉譯器與樣式……">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "重設轉譯器……">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "重設樣式……">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "設定編輯器">

View file

@ -1,19 +1,19 @@
<!ENTITY zotero.publications.my_publications "我的著作">
<!ENTITY zotero.publications.intro "你添加到我的出版物的条目将在 zotero.org 上你的个人主页上显示。如果你选择加入附件,这些文件将在你指定的许可下向公众开放下载。请仅添加你自己创建的论文,并仅上传你有权并愿意分享的文件。">
<!ENTITY zotero.publications.intro "您所新增到我的著作中的項目將於 zotero.org 上您的個人頁面中顯示。如果您選擇加入附件檔案,這些檔案將以您所指定的許可協議下公開使人存取,請真的僅新增您的著作,並僅加入您所擁有著作權且願意分享的檔案。">
<!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.files "包括檔案">
<!ENTITY zotero.publications.include.checkbox.notes "包括筆記">
<!ENTITY zotero.publications.include.adjustAtAnyTime "你可以在任何时间从“我的出版物”中调整显示的项目。">
<!ENTITY zotero.publications.include.adjustAtAnyTime "您可以隨時從「我的著作」文獻集中調整所要的顯示。">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.title "选择你分享论文的方式">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.text "您可以保留您作品的所有权利,可以在知识共享许可下获得许可,也可以将其专用于公共领域。 在所有情况下这些作品都可以通过zotero.org公开获得。">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "您想允许他人共享您的作品吗">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "是的,以創用 CC 授權證">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "是的,並將我的作品放在公眾擁有之領域 (public domain)">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "不,只在 zotero.org 出版我的作品">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.title "選擇您分享著作的方式">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.text "您可以保留您對您作品的所有權利可以在創用CC授權協議下授權也可以將其專用於公共領域。在所有狀況下這些著作都可以透過zotero.org公開取得。">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.prompt "您想允許您的著作被分享給他人嗎">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc "是的,基於創用 CC 授權協議">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.cc0 "是的,並將我的著作放入公有領域">
<!ENTITY zotero.publications.sharing.reserved "不,只在 zotero.org 公開我的著作">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.title "選擇創用 CC 授權">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.text "創用 CC 授權證允許他人複製與散布您的著作,只要他們適當地表明原始貢獻者,提供連結到證書,並且指出是否做過異動。附帶條件可如下指定。">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt "是否允许分享您的改编作品">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike "是的,如果其他人也分享同样的">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt "允許您的著作的商業使用嗎?">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.title "選擇創用 CC 授權協議">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.text "創用 CC 授權協議允許他人複製與散布您的著作,只要他們適當地表明原始貢獻者,在授權協議中提供連結,並且指明是否做過異動。附帶條件可如下指定。">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.prompt "是否允許分享基於您著作的改編作品呢">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.adaptations.sharealike "是的,只要如同他人分享的那樣">
<!ENTITY zotero.publications.chooseLicense.commercial.prompt "允許您的著作被作為商業用途嗎?">

View file

@ -1,51 +1,51 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "偏好設定...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "偏好設定">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey "">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "服務">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "隱藏 &brandShortName;">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "隱藏其他">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "顯示全部">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "結束 Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "退出Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
<!ENTITY fileMenu.label "檔案 (F)">
<!ENTITY fileMenu.label "檔案">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY saveCmd.label "儲存…">
<!ENTITY saveCmd.label "儲存…">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "頁面設定…">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "頁面設定…">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "列印…">
<!ENTITY printCmd.label "列印…">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "關閉 (C)">
<!ENTITY closeCmd.label "關閉">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY manageAttachments.label "管理附件">
<!ENTITY convertToStored.label "將連結檔轉成儲存檔…">
<!ENTITY importCmd.label "匯入…">
<!ENTITY manageAttachments.label "管理附件">
<!ENTITY convertToStored.label "將連結檔轉成儲存檔…">
<!ENTITY importCmd.label "匯入…">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "從剪貼簿匯入">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "退出 (X)">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "X">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "結束 (Q)">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "離開">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "退出">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "複製成引用文獻">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "複製成引用文獻">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "複製參考文獻表">
<!ENTITY copyNoteCmd.label "复制笔记">
<!ENTITY copyNoteCmd.label "複製筆記">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向 (G)">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "G">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "切換文字方向 (W)">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "W">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "切換頁面方向">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "切換文字方向">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY goMenu.label "前">
<!ENTITY goMenu.label "前">
<!ENTITY viewMenu.label "檢視">
@ -53,17 +53,17 @@
<!ENTITY layout.label "版面">
<!ENTITY standardView.label "標準檢視">
<!ENTITY stackedView.label "堆放檢視">
<!ENTITY collectionsPane.label "文獻窗格">
<!ENTITY collectionsPane.label "文獻窗格">
<!ENTITY itemPane.label "項目窗格">
<!ENTITY tagSelector.label "標籤選擇器">
<!ENTITY recursiveCollections.label "顯示子文獻的項目">
<!ENTITY recursiveCollections.label "顯示子文獻的項目">
<!ENTITY fontSize.label "字型大小">
<!ENTITY noteFontSize.label "筆記字型大小">
<!ENTITY toolsMenu.label "工具 (T)">
<!ENTITY toolsMenu.label "工具">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "安裝瀏覽器資料庫連結器">
<!ENTITY installConnector.label "安裝瀏覽器資料庫Connector">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "附加元件">
<!ENTITY developer.label "開發者">
@ -76,31 +76,31 @@
<!ENTITY windowMenu.label "視窗">
<!ENTITY helpMenu.label "說明 (H)">
<!ENTITY helpMenu.label "說明">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
<!ENTITY helpMenuWin.label "說明 (H)">
<!ENTITY helpMenuWin.label "說明">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "關於 &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "支援及說明文件">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "診斷資訊 (T)">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "診斷資訊">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "討論論壇">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "交流論壇">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "回報錯誤…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "偵錯輸出紀錄">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Debug輸出紀錄">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "送出輸出">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "檢視輸出">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "清除輸出">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "以紀錄模式重新啟動程式...">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "送出輸出結果">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "檢視輸出結果">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "清除輸出結果">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "以紀錄模式重新啟動程式……">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "檢查更新 (U)…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "檢查更新…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -3,51 +3,51 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(選用)">
<!ENTITY zotero.general.note "注意:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "全選">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "選">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "取消全選">
<!ENTITY zotero.general.edit "編輯">
<!ENTITY zotero.general.delete "刪除">
<!ENTITY zotero.general.moveToTrash "移到垃圾筒">
<!ENTITY zotero.general.ok "確定">
<!ENTITY zotero.general.cancel "取消">
<!ENTITY zotero.general.refresh "重新整理">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "另存新檔...">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "另存新檔……">
<!ENTITY zotero.general.options "選項">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "進階選項">
<!ENTITY zotero.general.tools "工具">
<!ENTITY zotero.general.more "更多">
<!ENTITY zotero.general.loading "載入中...">
<!ENTITY zotero.general.loading "載入中……">
<!ENTITY zotero.general.close "關閉">
<!ENTITY zotero.general.minimize "最小化">
<!ENTITY zotero.general.other "其他...">
<!ENTITY zotero.general.other "其他……">
<!ENTITY zotero.general.bigger "較大">
<!ENTITY zotero.general.smaller "較小">
<!ENTITY zotero.general.reset "回復預設值">
<!ENTITY zotero.general.reset "重設">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero 錯誤報告">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "正送出錯誤報告,請稍等。">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "錯誤報告已送出。">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "報告識別號">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "請在 Zotero 論壇 (forums.zotero.org) 上張貼一個訊息,內含這個報告識別號、問題的描述、及產生問題的必要步驟。">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "除非論壇上有提到,否則不會有人檢閱錯誤報告。">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "報告ID">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "請在 Zotero 論壇 (forums.zotero.org) 上發文文章內容請包含此報告ID、描述發生的問題以及任何可重現問題的步驟。">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "不會處理未於論壇發文的錯誤報告。">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero 更新精靈">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero 升級程式">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "已安裝了新版 Zotero。">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "目前的 Zotero 資料庫一定得升級,才能與新版搭配使用。">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "變更前,會自動備份目前的資料庫。">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "這是一次大升級。">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "這是一次大版本升級。">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "繼續之前,請確認您已詳閱過">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "升級指">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "升級指">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink "。">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "請等候升級完成。這可能會花幾分鐘的時間。">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeSucceeded "已成功升級 Zotero 資料庫。">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "請檢視">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogBeforeLink "請參閱">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogLink "更新記錄">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "來看看有什麼新事。">
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "來看看有什麼新事。">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "資訊">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "筆記">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "附件">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "附件">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "標籤">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "相關">
@ -59,56 +59,56 @@
<!ENTITY zotero.items.creator_column "作者">
<!ENTITY zotero.items.year_column "年">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "修改日期">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "更多直欄">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "還原直欄次序">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "更多">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "還原行的次序">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "在文獻庫中顯示">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "新增筆記">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "新增附加檔案">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "附加連結到 URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "附加已儲存的檔案副本…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "將連結附加到檔案…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "新增附">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "附加連結到 URI…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "附加已儲存的檔案副本…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "將連結附加到檔案…">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "還原到文獻庫中">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "重覆的項目">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "合併項目…">
<!ENTITY zotero.items.menu.unrecognize "撤回之前取得屬性資料">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "合併項目…">
<!ENTITY zotero.items.menu.unrecognize "撤回之前取得屬性資料">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "選擇項目之版本,以用作主項目(master item)">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "選取欄位,以防止項目之其他版本">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "選擇要做為主項目的項目版本">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "選取一個須從有其他版本進行保護的欄位區域">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "新增項目">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "更多">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "依識別碼加入項目">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "移除項目…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "新文獻庫">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "新增文獻">
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "標示新聞源成已讀">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "新增群組…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "新增子文獻…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "新增搜尋結果…">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "依辨識符號加入(可能是複數)項目">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "移除項目…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "新文獻庫">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "新增文獻集……">
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "將新聞來源標示成已讀">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "新增群組…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "新增子文獻集……">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "新增搜尋結果…">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "清除垃圾筒">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "顯示/隱藏標籤選擇器">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "動">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "匯入…">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "匯入…">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "從剪貼簿匯入">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "匯出文獻庫…">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "匯出文獻庫…">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF 掃描">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "建立時序表">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "偏好設定…">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "建立時間軸">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "偏好設定…">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "支援及說明文件">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "關於 Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "進階搜尋">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "查詢">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "於本機文獻庫尋找">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "新增新聞源">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "從 URL...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "從 OPML...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "刷新新聞源">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "編輯新聞源...">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "新增新聞源">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "從 URL……">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "從 OPML……">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "重新整理新聞來源狀態">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "編輯新聞來源……">
<!ENTITY zotero.item.add "加入">
<!ENTITY zotero.item.add "新增">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "顯示檔案">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "轉換文字">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "標題大小寫">
@ -116,42 +116,42 @@
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "互換西方語言方式的名/姓">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "線上檢視">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "複製成 URL">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "刪除授權...">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "刪除授權……">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "移除全部標籤...">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "移除全部標籤……">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "新增筆記">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "新增獨立筆記">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "新增子筆記">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "以識別碼查詢…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "檔案連結…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "儲存檔案副本…">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "以辨識符號查詢……">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "檔案連結…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "儲存檔案副本…">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "儲存目前網頁連結">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "製作目前網頁快照">
<!ENTITY zotero.toolbar.context.item "項目">
<!ENTITY zotero.toolbar.context.notes "筆記">
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "沒有標籤可顯示">
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "正在載入標籤...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "正在載入標籤……">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "顯示自動的">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "顯示此文獻庫中的所有標籤">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "刪除此文獻庫中的自動標籤...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "選">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "配上顏色…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "重新命名標籤…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "刪除標籤…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "刪除此文獻庫中的自動標籤……">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "取消全選">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "配上顏色…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "重新命名標籤…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "刪除標籤…">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "選標籤色與位置">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "選標籤色與位置">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "顏色:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "位置:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "設定顏色">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "移除顏色">
<!ENTITY zotero.lookup.description "输入ISBN、DOI、PMID、arXiv ID或ADS条码导入条目到文库中">
<!ENTITY zotero.lookup.description "輸入 ISBN、DOI、PMID、arXiv ID或ADS條碼來加入到您的文獻庫">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "搜尋">
<!ENTITY zotero.createParent.title "建立上層項目">
<!ENTITY zotero.createParent.button.manual "手动录入">
<!ENTITY zotero.createParent.button.manual "手動輸入">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "選取項目">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "選取要加到您的文獻庫的項目">
@ -160,11 +160,11 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.title "建立引用/參考文獻表">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "引用文獻樣式:">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "管理樣式...">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "管理樣式……">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "語言:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "輸出模式:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "輸出模式:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "參考文獻表">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "輸出方法:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "輸出方法:">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "存成 RTF 檔">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "存成 HTML 檔">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "複製到剪貼簿">
@ -180,26 +180,26 @@
<!ENTITY zotero.import "匯入">
<!ENTITY zotero.import.whereToImportFrom "想從哪匯入?">
<!ENTITY zotero.import.source.file "一檔案 (BibTeX, RIS, Zotero RDF, 等)">
<!ENTITY zotero.import.importing "匯入中...">
<!ENTITY zotero.import.importing "匯入中……">
<!ENTITY zotero.import.database "資料庫">
<!ENTITY zotero.import.lastModified "上次修改">
<!ENTITY zotero.import.size "大小">
<!ENTITY zotero.import.createCollection "將匯入的文獻庫與項目放入新的文獻庫">
<!ENTITY zotero.import.createCollection "將匯入的文獻集與項目放入新的文獻集">
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "檔案處理中">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "匯出…">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "匯出…">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "格式:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "轉譯器選項">
<!ENTITY zotero.charset.label "字元編碼">
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "更多編碼">
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "來源保持排序">
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "使來源保持排序">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "省略作者">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "前綴:">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "後綴:">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "警告若是在編輯器中編輯引用文獻Zotero 就不會更新以反應文獻庫或引用文獻樣式中的變更。">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "警告若是在編輯器中編輯引用文獻Zotero 就不會更新來反映在文獻庫或引用文獻樣式中的變更。">
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "斜體">
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "粗體">
@ -207,11 +207,11 @@
<!ENTITY zotero.richText.superscript.label "上標">
<!ENTITY zotero.richText.subscript.label "下標">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "新增註">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "收摺所有備註">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "展開所有註">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "高亮標示文字">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "去除文字的高亮標示">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.add.label "新增註">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.collapse.label "摺疊所有標註">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.expand.label "展開所有註">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.highlight.label "突顯文字">
<!ENTITY zotero.annotate.toolbar.unhighlight.label "取消突顯文字">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.displayAs.label "將引用文獻顯示成:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "頁末註">
@ -219,21 +219,21 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "將引用文獻儲存成:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "書籤">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "在 Word 及 LibreOffice,書籤都有效,但也可能受到意外改變,而產生錯誤;而且選用此項時,引用文獻條不能插到同頁註或文末註中。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "在 Word 及 LibreOffice中書籤皆可相互分享,但也可能因為修改意外而產生錯誤;而且啟用此項時,引用文獻無法插入於頁末註或文末註中。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.label "自動更新引用文獻">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "等待更新的引用文獻條會醒目顯示於文件中">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "於大型文件,停用更新可加快引用文獻的插入。點按重新整理可手工更新引用文獻。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.tooltip "等待更新的引用文獻會突顯於文件中">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticCitationUpdates.description "於大型文件,停用更新可加快引用文獻的插入。點擊重新整理可手動更新引用文獻。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "使用 MEDLINE 期刊簡寫">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "「期刊簡寫」欄會被忽略。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "切換至另一文書處理器…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "切換至另一文件編輯器……">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "顯示編輯器">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "傳統的外觀">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "參考文獻表中的參考文獻">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "參考文獻表中的參考文獻">
<!ENTITY zotero.sync.stop "停止同步">
<!ENTITY zotero.sync.error "同步錯誤">
@ -243,7 +243,7 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "您的 Zotero 文獻庫中以下的標籤太長而無法與伺服器同步:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "同步的標籤必須少於 256 個字元。">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "您可以將過長的標籤切割成多個標籤,或手編輯來讓它變短,或刪除它。">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "您可以將過長的標籤切割成多個標籤,或手編輯來讓它變短,或刪除它。">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "分割">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "分割的位置在第">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "個字元">
@ -255,37 +255,37 @@
<!ENTITY zotero.merge.of "~下列的:">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "已刪除的">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "已接受的代理伺服器">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "已識接受的代理伺服器">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "僅加入您的文獻庫,學校,或公司網站所連結的代理伺服器。">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "加入其他的代理伺服器會讓惡意網站偽裝成您所信任的網站。">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "不要由過去識別接受的代理伺服器自動改導請求。">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "不要由過去辨識接受的代理伺服器自動進行重新導向請求。">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "忽略">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title "新聞源設定">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title "新聞源設定">
<!ENTITY zotero.feedSettings.saveButton.label "儲存">
<!ENTITY zotero.feedSettings.url.label "URL:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "標題:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "更新新聞源內容,每">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "小時">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "移除未讀的新聞源項目,當超過">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "日">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "移除已讀的新聞源項目,當超過">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "日">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "更新新聞源內容,每">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "小時(可能為複數)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "移除未讀的新聞源項目,當超過">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "日(可能為複數)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "移除已讀的新聞源項目,當超過">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "日(可能為複數)">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF 掃描">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "取消">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "項目名稱">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "無對的引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "無對的引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "不明的引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "有對的引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "有對的引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "說明">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero 能自動取出及重格式化引用文獻,並將參考書目插入 RTF 檔中。RTF 檔掃描功能目前支援以下引用文獻格式的一些變化:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero 能自動取出並重新格式化引用文獻,並將參考書目插入 RTF 檔中。RTF 檔掃描功能目前支援以下引用文獻格式的一些變化:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "要開始的話,在下方選一個 RTF 輸入檔及一個輸出檔:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "掃描引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero 在掃描文件中的引用文獻。請耐心等候。">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "查證引用的項目">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "請閱下列辨識出的引用文獻來確定 Zotero 正確的選出了相關的項目。在進到下一步前所有無對或是不明的引用文獻都須被解決。">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "請閱下列辨識出的引用文獻來確定 Zotero 正確的選出了相關的項目。在進到下一步前所有無對或是不明的引用文獻都須被解決。">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "文件格式化">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "格式化引用文獻">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero 正在處理並格式化 RTF 檔。請耐心等候。">
@ -294,38 +294,38 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "輸入檔案">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "輸出檔案">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "選擇檔案…">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "未選檔案">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "選擇檔案…">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "未選擇任何檔案">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "附加連結到 URI…">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "附加連結到 URI…">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "連結:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "標題:">
<!ENTITY zotero.context.addChildNote "添加条目笔记">
<!ENTITY zotero.context.addChildNoteFromAnnotations "通过注释添加条目笔记">
<!ENTITY zotero.context.addStandaloneNote "添加独立注释">
<!ENTITY zotero.context.addStandaloneNoteFromAnnotations "通过注释添加独立笔记">
<!ENTITY zotero.context.editInWindow "在单独窗口编辑">
<!ENTITY zotero.context.addChildNote "新增項目筆記">
<!ENTITY zotero.context.addChildNoteFromAnnotations "由標註來新增項目筆記">
<!ENTITY zotero.context.addStandaloneNote "新增獨立筆記">
<!ENTITY zotero.context.addStandaloneNoteFromAnnotations "由標註來新增獨立筆記">
<!ENTITY zotero.context.editInWindow "在獨立視窗中編輯">
<!ENTITY zotero.pdfReader.firstPage "起始頁">
<!ENTITY zotero.pdfReader.lastPage "尾">
<!ENTITY zotero.pdfReader.back "退">
<!ENTITY zotero.pdfReader.forward "前">
<!ENTITY zotero.pdfReader.handTool "形工具">
<!ENTITY zotero.pdfReader.verticalScrolling "垂直滚动">
<!ENTITY zotero.pdfReader.horizontalScrolling "水平滚动">
<!ENTITY zotero.pdfReader.wrappedScrolling "覆盖滚动">
<!ENTITY zotero.pdfReader.noSpreads "无分布">
<!ENTITY zotero.pdfReader.oddSpreads "奇数分布">
<!ENTITY zotero.pdfReader.evenSpreads "偶数分布">
<!ENTITY zotero.pdfReader.firstPage "頁">
<!ENTITY zotero.pdfReader.lastPage "尾">
<!ENTITY zotero.pdfReader.back "退">
<!ENTITY zotero.pdfReader.forward "前">
<!ENTITY zotero.pdfReader.handTool "形工具">
<!ENTITY zotero.pdfReader.verticalScrolling "垂直捲動">
<!ENTITY zotero.pdfReader.horizontalScrolling "水平捲動">
<!ENTITY zotero.pdfReader.wrappedScrolling "折疊捲動">
<!ENTITY zotero.pdfReader.noSpreads "無展開頁">
<!ENTITY zotero.pdfReader.oddSpreads "奇數展開頁">
<!ENTITY zotero.pdfReader.evenSpreads "偶數展開頁">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomIn "放大">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomOut "小">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomAuto "自动调整大小">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomPageWidth "适应页面宽度">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomPageHeight "适应页面高度">
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitVertically "竖向分割">
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitHorizontally "横向分割">
<!ENTITY zotero.pdfReader.transferFromPDF "导入注释……">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomOut "小">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomAuto "自動調整大小">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomPageWidth "縮放至頁面寬度">
<!ENTITY zotero.pdfReader.zoomPageHeight "縮放到頁面高度">
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitVertically "垂直分割">
<!ENTITY zotero.pdfReader.splitHorizontally "水平分割">
<!ENTITY zotero.pdfReader.transferFromPDF "匯入標註……">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageLeft "Rotate Page Left">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePageRight "Rotate Page Right">
<!ENTITY zotero.pdfReader.rotatePage180 "Rotate Page 180°">

File diff suppressed because it is too large Load diff