1002 lines
41 KiB
JSON
1002 lines
41 KiB
JSON
{
|
|
"scrollDown": {
|
|
"message": "Deslizar até o início da conversa",
|
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
|
|
},
|
|
"importChooserTitle": {
|
|
"message": "Escolha o diretório com os dados exportados",
|
|
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
|
|
},
|
|
"timerOption_10_seconds": {
|
|
"message": "10 segundos",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"view": {
|
|
"message": "Consultar",
|
|
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
|
|
},
|
|
"upgradingDatabase": {
|
|
"message": "Atualizando a base de dados. Isso pode levar um tempo...",
|
|
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
|
|
},
|
|
"lastSynced": {
|
|
"message": "Última importação feita em ",
|
|
"description": "Label for date and time of last sync operation"
|
|
},
|
|
"attemptingReconnection": {
|
|
"message": "Tentando reconectar em $reconnect_duration_in_seconds$ segundos",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"reconnect_duration_in_seconds": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "10"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"importInstructions": {
|
|
"message": "O primeiro passo é nos informar para onde foi realizada<a href='https://support.signal.org/hc/en-us/articles/115002502511'>a exportação de dados do Signal</a>. O diretório começa com 'Signal Export'. <br><br><b> LEMBRE-SE</b>: Você deve importar um conjunto de dados que já tiverem sido exportados <b>apenas uma vez</b>. A importação cria uma cópia do cliente exportado e clientes idênticos provocam interferências entre si. ",
|
|
"description": "Description of the export process"
|
|
},
|
|
"unsupportedAttachment": {
|
|
"message": "Tipo de anexo incompatível. Clique para salvar. ",
|
|
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
|
|
},
|
|
"showSafetyNumber": {
|
|
"message": "Exibir número de segurança",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"androidMessageLengthWarning": {
|
|
"message": "Clientes do Android receberão apenas os primeiros 2000 caracteres desta mensagem.",
|
|
"description": "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
|
|
},
|
|
"leftTheGroup": {
|
|
"message": "$name$ saiu do grupo ",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"youChangedTheTimer": {
|
|
"message": "Você definiu o cronômetro para $time$.",
|
|
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"time": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "10m"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"settings": {
|
|
"message": "Configurações",
|
|
"description": "Menu item and header for global settings"
|
|
},
|
|
"timerOption_5_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "5s",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"installComputerName": {
|
|
"message": "O nome deste computador será",
|
|
"description": "Text displayed before the input where the user can enter the name for this device."
|
|
},
|
|
"timestamp_m": {
|
|
"message": "1 minuto",
|
|
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|
},
|
|
"debugLog": {
|
|
"message": "Registro de Depuração ",
|
|
"description": "View menu item to open the debug log, capitalized"
|
|
},
|
|
"gotIt": {
|
|
"message": "Entendido!",
|
|
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
|
|
},
|
|
"disappearingMessages": {
|
|
"message": "Mensagens efêmeras",
|
|
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages"
|
|
},
|
|
"deleteWarning": {
|
|
"message": "Você tem certeza? Ao clicar em 'apagar' você removerá definitivamente essa mensagem deste aparelho.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"showMore": {
|
|
"message": "Detalhes",
|
|
"description": "Displays the details of a key change"
|
|
},
|
|
"verifyHelp": {
|
|
"message": "Se você desejar verificar a segurança da sua criptografia ponta-a-ponta com $name$, compare os números acima com os números no aparelho dessa pessoa.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "John"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"membersNeedingVerification": {
|
|
"message": "Os seus números de segurança com os membros deste grupo mudaram desde a última vez que você os verificou. Clique em um membro do grupo para consultar o seu número de segurança com ele.",
|
|
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
|
|
},
|
|
"timerOption_5_minutes_abbreviated": {
|
|
"message": "5min",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"unsupportedFileType": {
|
|
"message": "Tipo de arquivo incompatível",
|
|
"description": "Displayed for outgoing unsupported attachment"
|
|
},
|
|
"exportAgain": {
|
|
"message": "Exportar novamente",
|
|
"description": "If user has already exported once, this button allows user to do it again if needed"
|
|
},
|
|
"quit": {
|
|
"message": "Quit",
|
|
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
|
|
},
|
|
"clickToSave": {
|
|
"message": "Clicar para salvar",
|
|
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
|
},
|
|
"fileABug": {
|
|
"message": "Relatar um bug",
|
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form"
|
|
},
|
|
"messagesBelow": {
|
|
"message": "Novas mensagens abaixo",
|
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
|
|
},
|
|
"installGeneratingKeys": {
|
|
"message": "Gerando Chaves",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"resetSession": {
|
|
"message": "Reiniciar a sessão",
|
|
"description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
|
|
},
|
|
"offline": {
|
|
"message": "Offline",
|
|
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
|
|
},
|
|
"hideMenuBar": {
|
|
"message": "Ocultar a barra de opções",
|
|
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
|
|
},
|
|
"welcomeToSignal": {
|
|
"message": "Boas-vindas ao Signal",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"checkNetworkConnection": {
|
|
"message": "Verifique a sua conexão de rede.",
|
|
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
|
|
},
|
|
"notificationSettingsDialog": {
|
|
"message": "Quando mensagens chegarem, exibir notificações que mostrem:",
|
|
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
|
|
},
|
|
"timestamp_h": {
|
|
"message": "1 hora",
|
|
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|
},
|
|
"timerOption_0_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "desligar",
|
|
"description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
|
|
},
|
|
"syncExplanation": {
|
|
"message": "Importar todos os grupos e contatos do seu celular para o Signal. ",
|
|
"description": "Explanatory text for sync settings"
|
|
},
|
|
"restartSignal": {
|
|
"message": "Reiniciar Signal",
|
|
"description": "Menu item for restarting the program."
|
|
},
|
|
"youLeftTheGroup": {
|
|
"message": "Voce saiu do grupo",
|
|
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
|
|
},
|
|
"deleteMessages": {
|
|
"message": "Apagar Mensagens",
|
|
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
|
|
},
|
|
"incomingError": {
|
|
"message": "Erro de tratamento da mensagem recebida.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"delete": {
|
|
"message": "Apagar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"verified": {
|
|
"message": "Verificado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"trayTooltip": {
|
|
"message": "Signal Desktop",
|
|
"description": "Tooltip for the tray icon"
|
|
},
|
|
"selectAContact": {
|
|
"message": "Selecionar um contato ou grupo para começar a conversar.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"exportError": {
|
|
"message": "Infelizmente, alguma coisa deu errado durante a exportação. Primeiro, verifique se o seu diretório de destino é gravável e dispõe de espaço suficiente. ",
|
|
"description": "Helper text if the user went forward on migrating the app, but ran into an error"
|
|
},
|
|
"aboutSignalDesktop": {
|
|
"message": "Sobre o Signal Desktop",
|
|
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
|
|
},
|
|
"installConnecting": {
|
|
"message": "Conectando…",
|
|
"description": "Displayed when waiting for the QR Code"
|
|
},
|
|
"selectedLocation": {
|
|
"message": "você escolheu uma localização",
|
|
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
|
|
},
|
|
"verifyContact": {
|
|
"message": "Queira $tag_start$ verificar $tag_end$ o seu número de segurança com este contato. ",
|
|
"description": "Use $tag_start$ and $tag_end$ to wrap the word or phrase in this sentence that the user should click on in order to navigate to the verification screen. These placeholders will be replaced with appropriate HTML code.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"tag_start": {
|
|
"content": "<a class='verify' href='#'>"
|
|
},
|
|
"tag_end": {
|
|
"content": "</a>"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"changedRecently": {
|
|
"message": "O seu número de segurança com $name$mudou. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou somente que $name$ reinstalou Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"sent": {
|
|
"message": "Enviada",
|
|
"description": "Label for the time a message was sent"
|
|
},
|
|
"theyChangedTheTimer": {
|
|
"message": "$name$ definiu o cronômetro para $time$.",
|
|
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
},
|
|
"time": {
|
|
"content": "$2",
|
|
"example": "10m"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"timestamp_s": {
|
|
"message": "agora",
|
|
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|
},
|
|
"changedRecentlyMultiple": {
|
|
"message": "Os seus números de segurança com vários membros mudaram recentemente. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou somente que esses contatos reinstalaram Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_day": {
|
|
"message": "1 dia",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"exporting": {
|
|
"message": "Por favor, aguarde enquanto exportamos os seus dados, o que pode levar até alguns minutos. Durante esse tempo, você pode continuar a usar Signal no seu celular e em outros aparelhos.",
|
|
"description": "Message shown on the migration screen while we export data"
|
|
},
|
|
"reportIssue": {
|
|
"message": "Relatar um problema",
|
|
"description": "Link to open the issue tracker"
|
|
},
|
|
"newMessage": {
|
|
"message": "Nova mensagem",
|
|
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
|
|
},
|
|
"nameOnly": {
|
|
"message": "Apenas o nome da pessoa remetente",
|
|
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
|
|
},
|
|
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
|
|
"message": "Mais tarde",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"from": {
|
|
"message": "De",
|
|
"description": "Label for the sender of a message"
|
|
},
|
|
"deleteConversationConfirmation": {
|
|
"message": "Você deseja apagar esta conversa definitivamente?",
|
|
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
|
|
},
|
|
"mainMenuWindow": {
|
|
"message": "&Janela",
|
|
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"installImport": {
|
|
"message": "Configurar com os dados exportados",
|
|
"description": "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
|
|
},
|
|
"unlinkedWarning": {
|
|
"message": "Religue Signal Desktop ao seu celular para continuar a enviar mensagens.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"debugLogExplanation": {
|
|
"message": "Esse registro será postado online publicamente para que colaboradores possam vê-lo. Antes de enviar, você pode verificá-lo e editá-lo.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"newPhoneNumber": {
|
|
"message": "Inserir um número de telefone para adicionar um contato.",
|
|
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
|
|
},
|
|
"noLongerVerified": {
|
|
"message": "O seu número de segurança com$name$ mudou e não foi verificado. Clique para exibi-lo. ",
|
|
"description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"searchForPeopleOrGroups": {
|
|
"message": "Procurar...",
|
|
"description": "Placeholder text in the search input"
|
|
},
|
|
"someRecipientsFailed": {
|
|
"message": "Falha em alguns envios.",
|
|
"description": "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others."
|
|
},
|
|
"noNameOrMessage": {
|
|
"message": "Nem nome nem mensagem",
|
|
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
|
|
},
|
|
"syncNow": {
|
|
"message": "Importar agora",
|
|
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
|
|
},
|
|
"syncFailed": {
|
|
"message": "Erro ao importar. O seu computador e o seu celular estão conectados à Internet?",
|
|
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
|
|
},
|
|
"unlinked": {
|
|
"message": "Não-religado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"installFollowUs": {
|
|
"message": "<a $a_params$>Seguir-nos</a> para atualizações de funções multiaparelhos do iOS.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"a_params": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"learnMore": {
|
|
"message": "Saiba mais sobre como verificar números de segurança",
|
|
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
|
|
},
|
|
"installNew": {
|
|
"message": "Configurar como nova instalação",
|
|
"description": "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
|
|
},
|
|
"importing": {
|
|
"message": "Por favor, aguarde enquanto importamos seus dados...",
|
|
"description": "Shown as we are loading the user's data from disk"
|
|
},
|
|
"unreadMessages": {
|
|
"message": "$count$ Mensagens Não Lidas",
|
|
"description": "Text for unread message separator, with count",
|
|
"placeholders": {
|
|
"count": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "5"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installTooManyDevices": {
|
|
"message": "Desculpe. Há muitos aparelhos já religados. Tente remover alguns.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"installSignalLinks": {
|
|
"message": "Primeiro, instale Signal <a $play_store$>no seu Android</a> ou $app_store$>iPhone</a>.<br /> Seus aparelhos serão religados e suas mensagens, sincronizadas.\n\n \n",
|
|
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
|
|
"placeholders": {
|
|
"play_store": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
},
|
|
"app_store": {
|
|
"content": "$2",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"joinedTheGroup": {
|
|
"message": "$name$ entrou no grupo.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Alice"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"goToForums": {
|
|
"message": "Ir a fóruns ",
|
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
|
|
},
|
|
"installSyncingGroupsAndContacts": {
|
|
"message": "Sincronizando grupos e contatos",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_30_minutes_abbreviated": {
|
|
"message": "30min",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"themeAndroidDark": {
|
|
"message": "Android (escuro)",
|
|
"description": "Label text for dark Android theme"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_minute_abbreviated": {
|
|
"message": "1min",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"loadingMessages": {
|
|
"message": "Carregando mensagens. $count$até agora...",
|
|
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages",
|
|
"placeholders": {
|
|
"count": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "5"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"speech": {
|
|
"message": "Speech",
|
|
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
|
|
},
|
|
"changedSinceVerified": {
|
|
"message": "O seu número de segurança com $name$mudou desde a última vez que você o verificou. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou somente que $name$ reinstalou Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"upgrade": {
|
|
"message": "Atualizar",
|
|
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
|
|
},
|
|
"yourSafetyNumberWith": {
|
|
"message": "O seu número de segurança com $name$:",
|
|
"description": "Heading for safety number view",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "John"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"showLess": {
|
|
"message": "Ocultar detalhes",
|
|
"description": "Hides the details of a key change"
|
|
},
|
|
"theme": {
|
|
"message": "Temática",
|
|
"description": "Header for theme settings"
|
|
},
|
|
"newIdentity": {
|
|
"message": "Novo número de segurança",
|
|
"description": "Header for a key change dialog"
|
|
},
|
|
"installTagline": {
|
|
"message": "Privacidade é possível. Signal faz com que ela seja fácil.",
|
|
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
|
|
},
|
|
"show": {
|
|
"message": "Exibir",
|
|
"description": "Command under Window menu, to show the window"
|
|
},
|
|
"audioNotificationDescription": {
|
|
"message": "Tocar notificações em áudio",
|
|
"description": "Description for audio notification setting"
|
|
},
|
|
"isNotVerified": {
|
|
"message": "Você ainda não verificou o seu número de segurança com $name$.",
|
|
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"disconnected": {
|
|
"message": "Desconectado",
|
|
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
|
|
},
|
|
"syncing": {
|
|
"message": "Importando...",
|
|
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
|
|
},
|
|
"multipleNoLongerVerified": {
|
|
"message": "Os seus números de segurança com vários membros deste grupo mudaram e não foram verificados. Clique para exibi-los. ",
|
|
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
|
|
},
|
|
"acceptNewKey": {
|
|
"message": "Aceitar",
|
|
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
|
|
},
|
|
"timerOption_12_hours_abbreviated": {
|
|
"message": "12h",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"timestampFormat_M": {
|
|
"message": "MMM D",
|
|
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
|
|
},
|
|
"chooseDirectory": {
|
|
"message": "Escolher um diretório",
|
|
"description": "Button to allow the user to export all data from app as part of migration process"
|
|
},
|
|
"mainMenuEdit": {
|
|
"message": "&Editar",
|
|
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
|
|
"message": "6h",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"unregisteredUser": {
|
|
"message": "Número não registrado",
|
|
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
|
|
},
|
|
"timerOption_1_day_abbreviated": {
|
|
"message": "1 dia",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
|
|
"message": "Reiniciar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"importButton": {
|
|
"message": "Importar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"sync": {
|
|
"message": "Contatos",
|
|
"description": "Label for contact and group sync settings"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_week": {
|
|
"message": "1 semana",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"installGotIt": {
|
|
"message": "Entendido!",
|
|
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal installed."
|
|
},
|
|
"received": {
|
|
"message": "Recebida",
|
|
"description": "Label for the time a message was received"
|
|
},
|
|
"youMarkedAsNotVerified": {
|
|
"message": "Você marcou o seu número de segurança com $name$como não verificado.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"isVerified": {
|
|
"message": "Você verificou o seu número de segurança com $name$.",
|
|
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"timerOption_30_seconds": {
|
|
"message": "30 segundos",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"sendMessage": {
|
|
"message": "Enviar uma mensagem",
|
|
"description": "Placeholder text in the message entry field"
|
|
},
|
|
"me": {
|
|
"message": "Eu",
|
|
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
|
|
},
|
|
"mediaMessage": {
|
|
"message": "Mensagem de mídia (MMS)",
|
|
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
|
|
},
|
|
"unreadMessage": {
|
|
"message": "1 Mensagem Não Lida",
|
|
"description": "Text for unread message separator, just one message"
|
|
},
|
|
"expiredWarning": {
|
|
"message": "Esta versão do Signal Desktop expirou. Por favor, atualize-o para a versão mais recente para continuar enviando mensagens.",
|
|
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
|
|
},
|
|
"fileSizeWarning": {
|
|
"message": "Desculpe, o arquivo selecionado excede o tamanho máximo aceito.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"deleteMessage": {
|
|
"message": "Apagar essa mensagem",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
|
|
"message": "Por favor, reinicie o aplicativo para aplicar as atualizações.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_0_seconds": {
|
|
"message": "desligar",
|
|
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
|
|
},
|
|
"importError": {
|
|
"message": "Infelizmente, ocorreu um erro durante a importação. <p>Primeiro, verifique o seu diretório de destino. Ele deve começar com 'Signal Export'.</p><p>Em seguida, tente novamente, usando o aplicativo Chrome para exportar seus dados.</p>Se o erro persistir<a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/215188737'> envie-nos um relatório de debug</a>para que possamos te ajudar a realizar a migração!",
|
|
"description": "Message shown if the import went wrong."
|
|
},
|
|
"installAndroidInstructions": {
|
|
"message": "Abrir Signal no seu telefone e ir até Configurações > Aparelhos religados. Clicar no botão para adicionar um novo aparelho e, em seguida, copiar o código abaixo.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"invalidNumberError": {
|
|
"message": "Número inválido",
|
|
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
|
|
},
|
|
"importComplete": {
|
|
"message": "Importamos seus dados com sucesso. O próximo passo é reiniciar o aplicativo!",
|
|
"description": "Shown when the import is complete."
|
|
},
|
|
"installWelcome": {
|
|
"message": "Boas-vindas ao Signal Desktop",
|
|
"description": "Welcome title on the install page"
|
|
},
|
|
"messageBelow": {
|
|
"message": "Nova mensagem abaixo",
|
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
|
|
},
|
|
"exportComplete": {
|
|
"message": "Seus dados foram exportados para: <p><b>$location$</b></p> Você poderá importá-los assim que tiver instalado <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/214507138-How-do-I-install-Signal-Desktop-'>o novo Signal Desktop</a>.",
|
|
"description": "Message shown on the migration screen when we are done exporting data",
|
|
"placeholders": {
|
|
"location": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "/Users/someone/somewhere"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installConnectionFailed": {
|
|
"message": "Falha de conexão ao servidor.",
|
|
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
|
|
},
|
|
"unverify": {
|
|
"message": "Marcar como não verificado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"messageNotSent": {
|
|
"message": "Mensagem não enviada.",
|
|
"description": "Informational label, appears on messages that failed to send"
|
|
},
|
|
"mainMenuView": {
|
|
"message": "&Consultar",
|
|
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"autoUpdateNewVersionMessage": {
|
|
"message": "Uma nova versão do Signal está disponível.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"disableNotifications": {
|
|
"message": "Desabilitar notificações",
|
|
"description": "Label for disabling notifications"
|
|
},
|
|
"cancel": {
|
|
"message": "Cancelar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"unblockToSend": {
|
|
"message": "Desbloquear este contato para enviar uma mensagem.",
|
|
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
|
|
},
|
|
"installIHaveSignalButton": {
|
|
"message": "Eu tenho Signal para Android",
|
|
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal for Android"
|
|
},
|
|
"mainMenuHelp": {
|
|
"message": "&Ajuda",
|
|
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"unnamedFile": {
|
|
"message": "Arquivo sem nome",
|
|
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
|
},
|
|
"sendAnyway": {
|
|
"message": "Enviar Assim Mesmo",
|
|
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
|
|
},
|
|
"youMarkedAsVerified": {
|
|
"message": "Você marcou o seu número de segurança com $name$como verificado.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"connecting": {
|
|
"message": "Conectando…",
|
|
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
|
|
},
|
|
"sessionEnded": {
|
|
"message": "A sessão segura foi reiniciada",
|
|
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
|
|
},
|
|
"installGetStartedButton": {
|
|
"message": "Começar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"relink": {
|
|
"message": "Religar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_1_week_abbreviated": {
|
|
"message": "1 semana",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"timerOption_5_seconds": {
|
|
"message": "5 segundos",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"showMembers": {
|
|
"message": "Mostrar membros",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
|
|
"message": "Você marcou o seu número de segurança com $name$como não verificado, usando um outro aparelho.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installSignalLink": {
|
|
"message": "Primeiro, instale <a $a_params$>Signal</a> no seu celular. Nós vamos religar os seus aparelhos e manter suas mensagens sincronizadas.",
|
|
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
|
|
"placeholders": {
|
|
"a_params": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installLinkingWithNumber": {
|
|
"message": "Religando a",
|
|
"description": "Text displayed before the phone number that the user is in the process of linking with"
|
|
},
|
|
"goToSupportPage": {
|
|
"message": "Ir à página de assistência",
|
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
|
|
},
|
|
"multipleJoinedTheGroup": {
|
|
"message": "$names$ entrou no grupo. ",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"names": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Alice, Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"groupMembers": {
|
|
"message": "Membros do grupo",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"loading": {
|
|
"message": "Carregando...",
|
|
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
|
|
},
|
|
"newMessages": {
|
|
"message": "Novas mensagens",
|
|
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
|
|
},
|
|
"newContact": {
|
|
"message": "Clicar para criar novo contato",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"theirIdentityUnknown": {
|
|
"message": "Você ainda não trocou nenhuma mensagem com a pessoa deste contato. O seu número de segurança com ela será disponível após a primeira mensagem.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"voiceMessage": {
|
|
"message": "Mensagem de Voz",
|
|
"description": "Name for a voice message attachment"
|
|
},
|
|
"submit": {
|
|
"message": "Enviar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"keychanged": {
|
|
"message": "Seu número de segurança com $name$ mudou. Clique para exibi-lo.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "John"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"updatedTheGroup": {
|
|
"message": "Atualizou o grupo.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
|
|
},
|
|
"identityKeyErrorOnSend": {
|
|
"message": "O seu número de segurança com $name$mudou. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou somente que $name$ reinstalou Signal. Recomendamos que você verifique o seu número de segurança com essa pessoa.",
|
|
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"to": {
|
|
"message": "Para",
|
|
"description": "Label for the receiver of a message"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
|
|
"message": "1h",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"installFinalButton": {
|
|
"message": "Parece correto",
|
|
"description": "The final button for the install process, after the user has entered a name for their device"
|
|
},
|
|
"goToReleaseNotes": {
|
|
"message": "Go to release notes",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"messageDetail": {
|
|
"message": "Detalhe da mensagem",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"installNewSignal": {
|
|
"message": "Instalar o novo Signal Desktop",
|
|
"description": "When export is complete, a button shows which sends user to Signal Desktop install instructions"
|
|
},
|
|
"exportChooserTitle": {
|
|
"message": "Escolha um diretório para armazenar os dados",
|
|
"description": "Title of the popup window used to select data storage location"
|
|
},
|
|
"mainMenuFile": {
|
|
"message": "&Arquivo",
|
|
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"verify": {
|
|
"message": "Marcar como verificado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"exportButton": {
|
|
"message": "Exportar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "10s",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"nameAndMessage": {
|
|
"message": "Nome da pessoa remetente e mensagem",
|
|
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
|
|
},
|
|
"failedToSend": {
|
|
"message": "Falha ao enviar para alguns destinatários. Verifique a sua conexão de rede.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"ok": {
|
|
"message": "OK",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"identityChanged": {
|
|
"message": "O seu número de segurança com este contato mudou. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou uma simples reinstalação do Signal. Recomendamos-lhe verificar o novo número de segurança, abaixo.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"changedSinceVerifiedMultiple": {
|
|
"message": "Os seus números de segurança com vários membros de grupos mudaram desde a última vez que você os verificou. Isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou somente que esses contatos reinstalaram Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
|
},
|
|
"submitDebugLog": {
|
|
"message": "Enviar registro de depuração",
|
|
"description": "Menu item and header text for debug log modal, title case."
|
|
},
|
|
"error": {
|
|
"message": "Erro",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"titleIsNow": {
|
|
"message": "Agora, o título é '$name$'.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Book Club"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"changedRightAfterVerify": {
|
|
"message": "O número de segurança que você está tentando verificar mudou. Por favor, confira o seu número de segurança com $name$. Lembre-se que isso pode significar uma tentativa de interceptação das suas comunicações ou somente que $name$ reinstalou Signal.",
|
|
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"timerSetTo": {
|
|
"message": "Cronômetro definido para $time$",
|
|
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"time": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "1w"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"autoUpdateNewVersionTitle": {
|
|
"message": "Atualização do Signal disponível",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "30s",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"exportInstructions": {
|
|
"message": "O primeiro passo é escolher um diretório para armazenar os dados deste applicativo que tiverem sido exportados. Nele estarão o registro das suas mensagens e dados criptográficos sensíveis. Por isso, tenha certeza de salvá-los em um local privado.",
|
|
"description": "Description of the export process"
|
|
},
|
|
"notifications": {
|
|
"message": "Notificações ",
|
|
"description": "Header for notification settings"
|
|
},
|
|
"tryAgain": {
|
|
"message": "Tentar novamente",
|
|
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
|
|
},
|
|
"resend": {
|
|
"message": "Reenviar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
|
|
"message": "Você marcou o seu número de segurança com $name$como verificado, usando um outro aparelho.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"hide": {
|
|
"message": "Hide",
|
|
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
|
|
}
|
|
}
|