6792 lines
332 KiB
JSON
6792 lines
332 KiB
JSON
{
|
||
"smartling": {
|
||
"placeholder_format_custom": "(\\$.+?\\$)",
|
||
"string_format_paths": "icu: [*/messageformat]",
|
||
"translate_paths": [
|
||
{
|
||
"path": "*/messageformat",
|
||
"key": "{*}/messageformat",
|
||
"instruction": "*/description"
|
||
},
|
||
|
||
{
|
||
"key": "{*}/message",
|
||
"path": "*/message",
|
||
"instruction": "*/description"
|
||
}
|
||
]
|
||
},
|
||
"icu:AddCaptionModal__title": {
|
||
"messageformat": "Berichttekst toevoegen",
|
||
"description": "Shown as the title of the dialog that allows you to add a caption to a story"
|
||
},
|
||
"icu:AddCaptionModal__placeholder": {
|
||
"messageformat": "Bericht",
|
||
"description": "Placeholder text for textarea when adding a caption/message (we don't know which yet so we default to message)"
|
||
},
|
||
"icu:AddCaptionModal__submit-button": {
|
||
"messageformat": "Klaar",
|
||
"description": "Label on the button that submits changes to a story's caption in the add-caption dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__title": {
|
||
"messageformat": "Aan een groep toevoegen",
|
||
"description": "Shown as the title of the dialog that allows you to add a contact to an group"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Nieuw lid toevoegen?",
|
||
"description": "Shown as the title of the confirmation dialog when adding a contact to a group, after having selected the group"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__confirm-add": {
|
||
"messageformat": "Toevoegen",
|
||
"description": "Shown in the affirmative button of the confirmation dialog when adding a contact to a group"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__confirm-message": {
|
||
"messageformat": "''{contact}' toevoegen aan de groep ''{group}'",
|
||
"description": "Shown in the confirmation dialog body when adding a contact to a group"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__toast--user-added-to-group": {
|
||
"messageformat": "{contact} is aan de groep “{group}” toegevoegd",
|
||
"description": "Shown in toast after a user is added to an existing group"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__toast--adding-user-to-group": {
|
||
"messageformat": "{contact} toevoegen…",
|
||
"description": "Shown in toast while a user is being added to a group"
|
||
},
|
||
"icu:RecordingComposer__cancel": {
|
||
"messageformat": "Annuleren",
|
||
"description": "Label of cancel button on voice note recording UI"
|
||
},
|
||
"icu:RecordingComposer__send": {
|
||
"messageformat": "Versturen",
|
||
"description": "Label of send button on voice note recording UI"
|
||
},
|
||
"icu:GroupListItem__message-default": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} lid} other {{count,number} leden}}",
|
||
"description": "Shown below the group name when selecting a group to invite a contact to"
|
||
},
|
||
"icu:GroupListItem__message-already-member": {
|
||
"messageformat": "Is al een groepslid",
|
||
"description": "Shown below the group name when selecting a group to invite a contact to, when the group item is disabled"
|
||
},
|
||
"icu:GroupListItem__message-pending": {
|
||
"messageformat": "Lidmaatschap nog in afwachting",
|
||
"description": "Shown below the group name when selecting a group to invite a contact to, when the group item is disabled"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__sent-media-quality": {
|
||
"messageformat": "Media-verzendkwaliteit",
|
||
"description": "Title for the sent media quality setting"
|
||
},
|
||
"icu:sentMediaQualityStandard": {
|
||
"messageformat": "Standaard",
|
||
"description": "Label text for standard media quality option"
|
||
},
|
||
"icu:sentMediaQualityHigh": {
|
||
"messageformat": "Hoog",
|
||
"description": "Label text for high media quality option"
|
||
},
|
||
"icu:softwareAcknowledgments": {
|
||
"messageformat": "Erkenningen bij deze software",
|
||
"description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
|
||
},
|
||
"icu:privacyPolicy": {
|
||
"messageformat": "Gebruiksvoorwaarden & privacybeleid",
|
||
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
|
||
},
|
||
"icu:appleSilicon": {
|
||
"messageformat": "Apple silicon",
|
||
"description": "Shown in the about box for Apple silicon product name"
|
||
},
|
||
"icu:copyErrorAndQuit": {
|
||
"messageformat": "Foutmelding kopiëren en afsluiten",
|
||
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
|
||
},
|
||
"icu:unknownContact": {
|
||
"messageformat": "Onbekend contactpersoon",
|
||
"description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
|
||
},
|
||
"icu:unknownGroup": {
|
||
"messageformat": "Onbekende groep",
|
||
"description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
|
||
},
|
||
"icu:databaseError": {
|
||
"messageformat": "Databankfout",
|
||
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAndRestart": {
|
||
"messageformat": "Alle gegevens wissen en herstarten",
|
||
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuFile": {
|
||
"messageformat": "&Bestand",
|
||
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuCreateStickers": {
|
||
"messageformat": "Stickerpakket maken/uploaden",
|
||
"description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuEdit": {
|
||
"messageformat": "Bewerken",
|
||
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuView": {
|
||
"messageformat": "&Weergave",
|
||
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuWindow": {
|
||
"messageformat": "&Venster",
|
||
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuHelp": {
|
||
"messageformat": "&Hulp",
|
||
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuSettings": {
|
||
"messageformat": "Voorkeuren…",
|
||
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
|
||
},
|
||
"icu:appMenuServices": {
|
||
"messageformat": "Services",
|
||
"description": "Application menu item for macOS 'Services'"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuHide": {
|
||
"messageformat": "Verbergen",
|
||
"description": "Application menu command to hide the window"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuHideOthers": {
|
||
"messageformat": "Anderen verbergen",
|
||
"description": "Application menu command to hide all other windows"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuUnhide": {
|
||
"messageformat": "Alles weergeven",
|
||
"description": "Application menu command to show all application windows"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuQuit": {
|
||
"messageformat": "Signal afsluiten",
|
||
"description": "Application menu command to close the application"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuUndo": {
|
||
"messageformat": "Ongedaan maken",
|
||
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuRedo": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw",
|
||
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuCut": {
|
||
"messageformat": "Knippen",
|
||
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuCopy": {
|
||
"messageformat": "Kopiëren",
|
||
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuPaste": {
|
||
"messageformat": "Plakken",
|
||
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuPasteAndMatchStyle": {
|
||
"messageformat": "Plakken en stijl overnemen",
|
||
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuDelete": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuSelectAll": {
|
||
"messageformat": "Alles selecteren",
|
||
"description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuStartSpeaking": {
|
||
"messageformat": "Begin met spreken",
|
||
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuStopSpeaking": {
|
||
"messageformat": "Stop met spreken",
|
||
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuClose": {
|
||
"messageformat": "Venster sluiten",
|
||
"description": "Window menu command to close the current window"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuMinimize": {
|
||
"messageformat": "Minimaliseren",
|
||
"description": "Window menu command to minimize the current window"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuZoom": {
|
||
"messageformat": "Maximaliseren",
|
||
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuBringAllToFront": {
|
||
"messageformat": "Alle vensters naar de voorgrond brengen",
|
||
"description": "Window menu command to bring all windows of current application to front"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuResetZoom": {
|
||
"messageformat": "Werkelijke grootte",
|
||
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuZoomIn": {
|
||
"messageformat": "Vergroten",
|
||
"description": "View menu command to make everything bigger"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuZoomOut": {
|
||
"messageformat": "Verkleinen",
|
||
"description": "View menu command to make everything smaller"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuToggleFullScreen": {
|
||
"messageformat": "Volledig scherm weergeven",
|
||
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuToggleDevTools": {
|
||
"messageformat": "Ontwikkelopties weergeven",
|
||
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
|
||
},
|
||
"icu:menuSetupAsNewDevice": {
|
||
"messageformat": "Instellen als nieuw apparaat",
|
||
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
|
||
},
|
||
"icu:menuSetupAsStandalone": {
|
||
"messageformat": "Instellen als apart apparaat",
|
||
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
|
||
},
|
||
"icu:messageContextMenuButton": {
|
||
"messageformat": "Meer acties",
|
||
"description": "Label for context button next to each message"
|
||
},
|
||
"icu:contextMenuCopyLink": {
|
||
"messageformat": "Link kopiëren",
|
||
"description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
|
||
},
|
||
"icu:contextMenuCopyImage": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding kopiëren",
|
||
"description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
|
||
},
|
||
"icu:contextMenuNoSuggestions": {
|
||
"messageformat": "Geen suggesties beschikbaar",
|
||
"description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
|
||
},
|
||
"icu:avatarMenuViewArchive": {
|
||
"messageformat": "Archief weergeven",
|
||
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
|
||
},
|
||
"icu:avatarMenuChatColors": {
|
||
"messageformat": "Chatkleur",
|
||
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
|
||
},
|
||
"icu:avatarMenuUpdateAvailable": {
|
||
"messageformat": "Signal bijwerken",
|
||
"description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu"
|
||
},
|
||
"icu:loading": {
|
||
"messageformat": "Bezig met laden…",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
|
||
},
|
||
"icu:optimizingApplication": {
|
||
"messageformat": "Toepassing aan het optimaliseren…",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
|
||
},
|
||
"icu:migratingToSQLCipher": {
|
||
"messageformat": "Bezig met optimaliseren van berichten… {status} voltooid.",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
|
||
},
|
||
"icu:archivedConversations": {
|
||
"messageformat": "Gearchiveerde chats",
|
||
"description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--pinned": {
|
||
"messageformat": "Vastgeprikt",
|
||
"description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--chats": {
|
||
"messageformat": "Chats",
|
||
"description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabsToggle__showTabs": {
|
||
"messageformat": "Tabbladen weergeven",
|
||
"description": "Show in the left pane when the nav tabs are hidden, shows the nav tabs"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabsToggle__hideTabs": {
|
||
"messageformat": "Tabbladen verbergen",
|
||
"description": "Show in the nav tabs when the nav tabs are visible, hides the nav tabs"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemIconLabel--HasError": {
|
||
"messageformat": "Er is een fout opgetreden",
|
||
"description": "Nav Tabs > Tab has error > Accessibility Text"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemIconLabel--UnreadCount": {
|
||
"messageformat": "{count,number} ongelezen",
|
||
"description": "Nav Tabs > Unread badge > Accessibility Text"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemIconLabel--MarkedUnread": {
|
||
"messageformat": "Gemarkeerd als ongelezen",
|
||
"description": "Nav Tabs > Unread badge > when conversation is marked unread > Accessibility Text"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Settings": {
|
||
"messageformat": "Instellingen",
|
||
"description": "Nav Tabs > Settings Button > Label & Accessibility Text"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Update": {
|
||
"messageformat": "Signal bijwerken",
|
||
"description": "Nav Tabs > Settings Button > Label & Accessibility Text"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Profile": {
|
||
"messageformat": "Profiel",
|
||
"description": "Nav Tabs > Profile Button > Accessibility Text"
|
||
},
|
||
"icu:NavSidebar__BackButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Terug",
|
||
"description": "Shown in the sidebar header when on a nested panel within the current sidebar, takes the user back to the previous step or default sidebar state"
|
||
},
|
||
"icu:archiveHelperText": {
|
||
"messageformat": "Deze chats worden gearchiveerd en zullen alleen opnieuw in de inbox verschijnen als je nieuwe berichten ontvangt.",
|
||
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
|
||
},
|
||
"icu:noArchivedConversations": {
|
||
"messageformat": "Geen gearchiveerde chats.",
|
||
"description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
|
||
},
|
||
"icu:archiveConversation": {
|
||
"messageformat": "Gesprek archiveren",
|
||
"description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
|
||
},
|
||
"icu:markUnread": {
|
||
"messageformat": "Voor mij markeren als ongelezen",
|
||
"description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__menu__selectMessages": {
|
||
"messageformat": "Berichten selecteren",
|
||
"description": "Shown in menu for conversation, allows the user to start selecting multiple messages in the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu": {
|
||
"messageformat": "Contactpersonen beheren",
|
||
"description": "Shown as aria label for context menu for a contact"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__message": {
|
||
"messageformat": "Bericht versturen",
|
||
"description": "Shown in a context menu for a contact, allows the user to start the conversation with the contact"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__audio-call": {
|
||
"messageformat": "Audio-oproep",
|
||
"description": "Shown in a context menu for a contact, allows the user to start the audio call with the contact"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__video-call": {
|
||
"messageformat": "Video-oproep",
|
||
"description": "Shown in a context menu for a contact, allows the user to start the video call with the contact"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__remove": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen",
|
||
"description": "Shown in a context menu for a contact, allows the user to remove the contact from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__block": {
|
||
"messageformat": "Persoon blokkeren",
|
||
"description": "Shown in a context menu for a contact, allows the user to block the contact"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove--title": {
|
||
"messageformat": "{title} verwijderen?",
|
||
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for removing a contact from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove--body": {
|
||
"messageformat": "Als je zoekt, zal deze persoon niet zichtbaar zijn. Je krijgt een melding als diegene je in de toekomst een bericht stuurt.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for removing a contact from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove--confirm": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen",
|
||
"description": "Shown as the confirmation button text in the confirmation modal for removing a contact from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove-system--title": {
|
||
"messageformat": "Kan {title} niet verwijderen",
|
||
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for removing a system contact from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove-system--body": {
|
||
"messageformat": "Deze persoon is opgeslagen in de contactenlijst van je apparaat. Verwijder ze uit je Contacten op je mobiele apparaat en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for removing a system contact from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:moveConversationToInbox": {
|
||
"messageformat": "Dearchiveren",
|
||
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
|
||
},
|
||
"icu:pinConversation": {
|
||
"messageformat": "Chat vastzetten",
|
||
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
|
||
},
|
||
"icu:unpinConversation": {
|
||
"messageformat": "Chat losmaken",
|
||
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
|
||
},
|
||
"icu:pinnedConversationsFull": {
|
||
"messageformat": "Je kunt niet meer dan 4 chats vastprikken",
|
||
"description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
|
||
},
|
||
"icu:chooseDirectory": {
|
||
"messageformat": "Map kiezen",
|
||
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
|
||
},
|
||
"icu:chooseFile": {
|
||
"messageformat": "Kies bestand",
|
||
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
|
||
},
|
||
"icu:loadDataHeader": {
|
||
"messageformat": "Laad je gegevens",
|
||
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
|
||
},
|
||
"icu:loadDataDescription": {
|
||
"messageformat": "Je hebt zojuist de exportprocedure doorlopen, en je contacten en berichten bevinden zich nu op je computer. Kies de map waarin je Signal-gegevens zijn opgeslagen.",
|
||
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
|
||
},
|
||
"icu:importChooserTitle": {
|
||
"messageformat": "Kies map met geëxporteerde gegevens",
|
||
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
|
||
},
|
||
"icu:importErrorHeader": {
|
||
"messageformat": "Er ging iets mis!",
|
||
"description": "Header of the error screen after a failed import"
|
||
},
|
||
"icu:importingHeader": {
|
||
"messageformat": "Contacten en berichten aan het laden",
|
||
"description": "Header of screen shown as data is import"
|
||
},
|
||
"icu:importErrorFirst": {
|
||
"messageformat": "Zorg dat je de juiste map met je opgeslagen Signal-gegevens kiest. De naam begint normaal gezien met ‘Signal Export’. Je kunt ook een nieuwe kopie van je gegevens uit de Chrome-app opslaan.",
|
||
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
|
||
},
|
||
"icu:importErrorSecond": {
|
||
"messageformat": "Dien een foutopsporingslog in als deze methode niet werkt (Weergave -> Foutopsporingslog), zodat we je kunnen helpen bij de migratie!",
|
||
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
|
||
},
|
||
"icu:importAgain": {
|
||
"messageformat": "Kies een map en probeer het opnieuw",
|
||
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
|
||
},
|
||
"icu:importCompleteHeader": {
|
||
"messageformat": "Geslaagd!",
|
||
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
|
||
},
|
||
"icu:importCompleteStartButton": {
|
||
"messageformat": "Begin Signal-desktop te gebruiken",
|
||
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
|
||
},
|
||
"icu:importCompleteLinkButton": {
|
||
"messageformat": "Koppel dit apparaat aan je telefoon",
|
||
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
|
||
},
|
||
"icu:selectedLocation": {
|
||
"messageformat": "je geselecteerde locatie",
|
||
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
|
||
},
|
||
"icu:upgradingDatabase": {
|
||
"messageformat": "De databank wordt opgewaardeerd. Dit kan even duren…",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
|
||
},
|
||
"icu:loadingMessages--other": {
|
||
"messageformat": "{daysAgo, plural, one {Berichten van 1 dag geleden laden...} other {Berichten van {daysAgo,number} dagen geleden laden...}}",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages from day before yesterday and earlier"
|
||
},
|
||
"icu:loadingMessages--yesterday": {
|
||
"messageformat": "Berichten van gisteren laden...",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages from yesterday"
|
||
},
|
||
"icu:loadingMessages--today": {
|
||
"messageformat": "Berichten van vandaag laden...",
|
||
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages from today"
|
||
},
|
||
"icu:view": {
|
||
"messageformat": "Weergeven",
|
||
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
|
||
},
|
||
"icu:youLeftTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Je bent niet langer lid van deze groep en je zult daarom geen nieuwe berichten zien.",
|
||
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
|
||
},
|
||
"icu:invalidConversation": {
|
||
"messageformat": "Deze groep is ongeldig. Maak een nieuwe groep aan.",
|
||
"description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
|
||
},
|
||
"icu:scrollDown": {
|
||
"messageformat": "Scrol naar de onderkant van de chat",
|
||
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
|
||
},
|
||
"icu:messagesBelow": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe berichten hieronder",
|
||
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
|
||
},
|
||
"icu:mentionsBelow": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe vermeldingen hieronder",
|
||
"description": "Alt text for button to take user down to next mention of them further down the message list (currently out of screen)"
|
||
},
|
||
"icu:unreadMessage": {
|
||
"messageformat": "1 ongelezen bericht",
|
||
"description": "Text for unread message separator, just one message"
|
||
},
|
||
"icu:unreadMessages": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} ongelezen bericht} other {{count,number} ongelezen berichten}}",
|
||
"description": "Text for unread message separator, with count"
|
||
},
|
||
"icu:messageHistoryUnsynced": {
|
||
"messageformat": "Om veiligheidsredenen wordt je chatgeschiedenis niet overgezet naar nieuwe gekoppelde apparaten.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsVerified": {
|
||
"messageformat": "Je hebt het veiligheidsnummer met {name} als geverifieerd gemarkeerd.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsNotVerified": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de verificatie van je veiligheidsnummer met {name} ongedaan gemaakt.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
|
||
"messageformat": "Je hebt het veiligheidsnummer met {name} vanaf een ander apparaat als geverifieerd gemarkeerd.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de verificatie van je veiligheidsnummer met {name} vanaf een ander apparaat ongedaan gemaakt.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
|
||
},
|
||
"icu:membersNeedingVerification": {
|
||
"messageformat": "Je veiligheidsnummers met deze groepsleden zijn veranderd sinds de laatste verificatie. Klik op een groepslid om je nieuwe veiligheidsnummer met hem te bekijken.",
|
||
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
|
||
},
|
||
"icu:changedRightAfterVerify": {
|
||
"messageformat": "Het veiligheidsnummer dat je wilt verifiëren is veranderd. Controleer je nieuwe veiligheidsnummer met {name1}. Let op: dit kan betekenen dat iemand je gesprekken probeert te onderscheppen, of dat {name2} gewoonweg Signal opnieuw heeft geïnstalleerd.",
|
||
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__message": {
|
||
"messageformat": "De volgende mensen kunnen Signal opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel veranderd zijn. Tik op een ontvanger om het nieuwe veiligheidsnummer te bevestigen. Dit is optioneel",
|
||
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
|
||
"messageformat": "Berichten in afwachting verzenden",
|
||
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__review": {
|
||
"messageformat": "Beoordelen",
|
||
"description": "Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Je hebt {count,number} contact die Signal misschien opnieuw geïnstalleerd heeft of van toestel is veranderd. Je kunt optioneel het veiligheidsnummer bekijken voordat je het verstuurt.} other {Je hebt {count,number} contacten die Signal misschien opnieuw geïnstalleerd hebben of van toestel zijn veranderd. Je kunt optioneel hun veiligheidsnummers bekijken voordat je het verstuurt.}}",
|
||
"description": "Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__post-review": {
|
||
"messageformat": "Alle contacten zijn beoordeeld, tik op versturen om verder te gaan.",
|
||
"description": "Shown after reviewing large number of contacts"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__confirm-remove-all": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Weet je zeker dat je 1 ontvanger wilt verwijderen uit verhaal {story}?} other {Weet je zeker dat je {count,number} ontvangers wilt verwijderen uit verhaal {story}?}}",
|
||
"description": "Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__remove-all": {
|
||
"messageformat": "Alle verwijderen",
|
||
"description": "Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__verify-number": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer verifiëren",
|
||
"description": "Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__remove": {
|
||
"messageformat": "Uit verhaal verwijderen",
|
||
"description": "Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__actions-contact": {
|
||
"messageformat": "Acties voor contact {contact}",
|
||
"description": "Label for button that opens context menu for contact"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__actions-story": {
|
||
"messageformat": "Acties voor verhaal {story}",
|
||
"description": "Label for button that opens context menu for story"
|
||
},
|
||
"icu:identityKeyErrorOnSend": {
|
||
"messageformat": "Je veiligheidsnummer met {name1} is veranderd. Dit kan betekenen dat iemand je gesprekken probeert te onderscheppen, of gewoonweg dat {name2} Signal opnieuw heeft geïnstalleerd. Het wordt aanbevolen om je nieuwe veiligheidsnummer met deze persoon te verifiëren.",
|
||
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
|
||
},
|
||
"icu:sendAnyway": {
|
||
"messageformat": "Toch verzenden",
|
||
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog_send": {
|
||
"messageformat": "Uploaden",
|
||
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog_done": {
|
||
"messageformat": "Klaar",
|
||
"description": "Used when there are enough safety number changes to require an explicit review step, to signal that the review is complete."
|
||
},
|
||
"icu:callAnyway": {
|
||
"messageformat": "Toch bellen",
|
||
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
|
||
},
|
||
"icu:continueCall": {
|
||
"messageformat": "Oproep voortzetten",
|
||
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
|
||
},
|
||
"icu:noLongerVerified": {
|
||
"messageformat": "Je veiligheidsnummer met {name} is veranderd en het is daarom niet langer geverifieerd. Klik om het te tonen.",
|
||
"description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
|
||
},
|
||
"icu:multipleNoLongerVerified": {
|
||
"messageformat": "Je veiligheidsnummers met meerdere leden van deze groep zijn veranderd en ze zijn daarom niet langer geverifieerd. Klik om de veiligheidsnummers te tonen.",
|
||
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
|
||
},
|
||
"icu:debugLogExplanation": {
|
||
"messageformat": "Dit log bevat geen persoonlijke details zoals telefoonnummers. Als je op uploaden klikt dan wordt dit log 30 dagen lang online beschikbaar gesteld op een unieke nergens onthulde URL. Die URL kun je zelf naar de ontwikkelaars sturen. Je kunt dit log ook offline op je eigen apparaat opslaan.",
|
||
"description": "Description of what will happen with your debug log"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogError": {
|
||
"messageformat": "Er is iets mis gegaan bij het uploaden. Stuur alsjeblieft een e-mail naar support@signal.org en voeg aan die e-mail je foutopsporingslog toe als een tekstbestand.",
|
||
"description": "Error message a recommendations if debug log upload fails"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogSuccess": {
|
||
"messageformat": "Foutopsporingslog succesvol geüpload",
|
||
"description": "Title of the success page for submitting a debug log"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogSuccessNextSteps": {
|
||
"messageformat": "Neem nu contact op met ondersteuning en kopieer de URL hieronder om die samen met een omschrijving van je probleem en een omschrijving van de stappen om het probleem te veroorzaken in te dienen.",
|
||
"description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogLogIsIncomplete": {
|
||
"messageformat": "… klik op Opslaan om het volledige log te zien.",
|
||
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogCopy": {
|
||
"messageformat": "Link kopiëren",
|
||
"description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogSave": {
|
||
"messageformat": "Opslaan",
|
||
"description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogLinkCopied": {
|
||
"messageformat": "De link is naar het klembord gekopieerd",
|
||
"description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
|
||
},
|
||
"icu:reportIssue": {
|
||
"messageformat": "Neem contact op met ondersteuning",
|
||
"description": "Link to open the issue tracker"
|
||
},
|
||
"icu:gotIt": {
|
||
"messageformat": "Begrepen!",
|
||
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
|
||
},
|
||
"icu:submit": {
|
||
"messageformat": "Uploaden"
|
||
},
|
||
"icu:acceptNewKey": {
|
||
"messageformat": "Gesprek aanvaarden",
|
||
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__migration__text": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummers worden bijgewerkt.",
|
||
"description": "An explanatory note in SafetyNumberViewer describing the safety number migration process."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__migration__learn_more": {
|
||
"messageformat": "Meer leren hierover",
|
||
"description": "A link text in SafetyNumberViewer describing the safety number migration process."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__card__prev": {
|
||
"messageformat": "Vorige veiligheidsnummer",
|
||
"description": "An ARIA label for safety number navigation button."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__card__next": {
|
||
"messageformat": "Volgende veiligheidsnummer",
|
||
"description": "An ARIA label for safety number navigation button."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__carousel__dot": {
|
||
"messageformat": "Versie veiligheidsnummer, {index,number} van {total,number}",
|
||
"description": "An ARIA label for safety number carousel button."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__markAsVerified": {
|
||
"messageformat": "Als geverifieerd markeren",
|
||
"description": "Safety number viewer, verification toggle button, when not verified, sets verified"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__clearVerification": {
|
||
"messageformat": "Verificatie ongedaan maken",
|
||
"description": "Safety number viewer, verification toggle button, when verified, clears verification state"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__hint--migration": {
|
||
"messageformat": "Om end-to-end-versleuteling met {name} te verifiëren, vergelijk je bovenstaande kleurenkaart met de nummers op de kaart van je contact. Zijn de nummers niet gelijk, probeer dan een andere combinatie van veiligheidsnummers. Er hoeft maar één paar te matchen.",
|
||
"description": "Safety number viewer, text of the hint during migration period"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__hint--normal": {
|
||
"messageformat": "Om end-to-end-versleuteling met {name} te verifiëren, vergelijk je bovenstaande nummers met het apparaat van je contact. Je contacten kunnen ook jouw code scannen met hun apparaat.",
|
||
"description": "Safety number viewer, text of the hint after migration period"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberOnboarding__title": {
|
||
"messageformat": "Veranderingen in veiligheidsnummers",
|
||
"description": "Title of Safety number onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberOnboarding__p1": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummers worden gedurende een overgangsperiode bijgewerkt als voorbereiding op toekomstige privacyfuncties in Signal.",
|
||
"description": "Paragraph 1 of Safety number onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberOnboarding__p2": {
|
||
"messageformat": "Om veiligheidsnummers te verifiëren, vergelijk je de kleurenkaart met de kaart op het apparaat van je contactpersoon. Zijn de nummers niet gelijk, probeer dan een andere combinatie van veiligheidsnummers. Er hoeft maar één paar te matchen.",
|
||
"description": "Paragraph 2 of Safety number onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberOnboarding__help": {
|
||
"messageformat": "Hulp nodig?",
|
||
"description": "Text of a secondary button in Safety number onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberOnboarding__close": {
|
||
"messageformat": "Begrepen",
|
||
"description": "Text of a secondary button in Safety number onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberNotReady__body": {
|
||
"messageformat": "Er wordt een veiligheidsnummer aangemaakt met deze persoon nadat je berichten hebt uitgewisseld.",
|
||
"description": "Body of SafetyNumberNotReady modal"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberNotReady__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer leren hierover",
|
||
"description": "Text of 'Learn more' button of SafetyNumberNotReady modal"
|
||
},
|
||
"icu:isVerified": {
|
||
"messageformat": "Je hebt je veiligheidsnummer met {name} geverifieerd.",
|
||
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
|
||
},
|
||
"icu:isNotVerified": {
|
||
"messageformat": "Je hebt je veiligheidsnummer met {name} niet geverifieerd.",
|
||
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
|
||
},
|
||
"icu:verified": {
|
||
"messageformat": "Geverifieerd"
|
||
},
|
||
"icu:newIdentity": {
|
||
"messageformat": "Nieuw veiligheidsnummer",
|
||
"description": "Header for a key change dialog"
|
||
},
|
||
"icu:identityChanged": {
|
||
"messageformat": "Je veiligheidsnummer met deze contactpersoon is veranderd. Dit kan betekenen dat iemand je gesprekken probeert te onderscheppen, of gewoonweg dat je contactpersoon Signal opnieuw heeft geïnstalleerd. Het wordt aanbevolen om het nieuwe veiligheidsnummer hieronder met deze persoon te verifiëren."
|
||
},
|
||
"icu:incomingError": {
|
||
"messageformat": "Fout bij het verwerken van een inkomend bericht"
|
||
},
|
||
"icu:media": {
|
||
"messageformat": "Media",
|
||
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
|
||
},
|
||
"icu:mediaEmptyState": {
|
||
"messageformat": "Deze chat bevat geen media",
|
||
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
|
||
},
|
||
"icu:allMedia": {
|
||
"messageformat": "Alle media uit dit gesprek",
|
||
"description": "Header for the media gallery"
|
||
},
|
||
"icu:documents": {
|
||
"messageformat": "Documenten",
|
||
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
|
||
},
|
||
"icu:documentsEmptyState": {
|
||
"messageformat": "Deze chat bevat geen documenten",
|
||
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
|
||
},
|
||
"icu:today": {
|
||
"messageformat": "Vandaag",
|
||
"description": "The string \"today\""
|
||
},
|
||
"icu:yesterday": {
|
||
"messageformat": "Gisteren",
|
||
"description": "The string \"yesterday\""
|
||
},
|
||
"icu:thisWeek": {
|
||
"messageformat": "Deze week",
|
||
"description": "Section header in the media gallery"
|
||
},
|
||
"icu:thisMonth": {
|
||
"messageformat": "Deze maand",
|
||
"description": "Section header in the media gallery"
|
||
},
|
||
"icu:unsupportedAttachment": {
|
||
"messageformat": "Niet-ondersteund bestandstype. Klik om op te slaan.",
|
||
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
|
||
},
|
||
"icu:clickToSave": {
|
||
"messageformat": "Klik om op te slaan",
|
||
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
||
},
|
||
"icu:unnamedFile": {
|
||
"messageformat": "Naamloos bestand",
|
||
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
||
},
|
||
"icu:voiceMessage": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht",
|
||
"description": "Name for a voice message attachment"
|
||
},
|
||
"icu:dangerousFileType": {
|
||
"messageformat": "Type bijlage niet toegestaan wegens veiligheidsredenen",
|
||
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
|
||
},
|
||
"icu:loadingPreview": {
|
||
"messageformat": "Voorbeeldafbeelding aan het laden …",
|
||
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
|
||
},
|
||
"icu:stagedPreviewThumbnail": {
|
||
"messageformat": "Concept-voorbeeldafbeelding voor {domain}",
|
||
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
|
||
},
|
||
"icu:previewThumbnail": {
|
||
"messageformat": "Voorbeeldafbeelding voor {domain}",
|
||
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
|
||
},
|
||
"icu:stagedImageAttachment": {
|
||
"messageformat": "Concept voor afbeeldingsbijlage: {path}",
|
||
"description": "Alt text for staged attachments"
|
||
},
|
||
"icu:cdsMirroringErrorToast": {
|
||
"messageformat": "Desktop kwam een fout tegen met Contact Discovery Service.",
|
||
"description": "An error popup when we discovered an inconsistency between mirrored Contact Discovery Service requests."
|
||
},
|
||
"icu:decryptionErrorToast": {
|
||
"messageformat": "Er is in Signal-desktop een fout opgetreden bij het ontsleutelen van {name}, op apparaat {deviceId}",
|
||
"description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
|
||
},
|
||
"icu:decryptionErrorToastAction": {
|
||
"messageformat": "Foutopsporingslog indienen",
|
||
"description": "Label for the decryption error toast button"
|
||
},
|
||
"icu:cannotSelectPhotosAndVideosAlongWithFiles": {
|
||
"messageformat": "Je kunt geen foto's en video's samen met bestanden selecteren.",
|
||
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
|
||
},
|
||
"icu:cannotSelectMultipleFileAttachments": {
|
||
"messageformat": "Je kunt maar één bestand tegelijk selecteren.",
|
||
"description": "An error popup when the user has attempted to add multiple non-image attachments"
|
||
},
|
||
"icu:maximumAttachments": {
|
||
"messageformat": "Je kunt niet nog meer bijlagen toevoegen aan dit bericht.",
|
||
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
|
||
},
|
||
"icu:fileSizeWarning": {
|
||
"messageformat": "Sorry, het geselecteerde bestand overschrijdt de maximale grootte. {limit,number} {units}",
|
||
"description": "Shown in a toast if the user tries to attach too-large file"
|
||
},
|
||
"icu:unableToLoadAttachment": {
|
||
"messageformat": "Kan geselecteerde bijlage niet laden."
|
||
},
|
||
"icu:disconnected": {
|
||
"messageformat": "Verbinding verbroken",
|
||
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
|
||
},
|
||
"icu:connecting": {
|
||
"messageformat": "Aan het verbinden …",
|
||
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
|
||
},
|
||
"icu:connect": {
|
||
"messageformat": "Klik hier om opnieuw verbinding te maken.",
|
||
"description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
|
||
},
|
||
"icu:connectingHangOn": {
|
||
"messageformat": "Dit zou niet lang moeten duren",
|
||
"description": "Subtext description for when the client is connecting to the server."
|
||
},
|
||
"icu:offline": {
|
||
"messageformat": "Offline",
|
||
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
|
||
},
|
||
"icu:checkNetworkConnection": {
|
||
"messageformat": "Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden.",
|
||
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
|
||
},
|
||
"icu:submitDebugLog": {
|
||
"messageformat": "Foutopsporingslog",
|
||
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
|
||
},
|
||
"icu:debugLog": {
|
||
"messageformat": "Foutopsporingslog",
|
||
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
|
||
},
|
||
"icu:forceUpdate": {
|
||
"messageformat": "Bijwerken forceren",
|
||
"description": "View menu item to force the app to update download and install"
|
||
},
|
||
"icu:helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
|
||
"messageformat": "Toetsenbord-snelkoppelingen weergeven",
|
||
"description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
|
||
},
|
||
"icu:contactUs": {
|
||
"messageformat": "Neem contact met ons op",
|
||
"description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
|
||
},
|
||
"icu:goToReleaseNotes": {
|
||
"messageformat": "Open de uitgaveopmerkingen",
|
||
"description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
|
||
},
|
||
"icu:goToForums": {
|
||
"messageformat": "Open het forum",
|
||
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
|
||
},
|
||
"icu:goToSupportPage": {
|
||
"messageformat": "Open de ondersteuningspagina",
|
||
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
|
||
},
|
||
"icu:joinTheBeta": {
|
||
"messageformat": "Aan bétaprogramma deelnemen",
|
||
"description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
|
||
},
|
||
"icu:signalDesktopPreferences": {
|
||
"messageformat": "Signal-desktop-instellingen",
|
||
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
|
||
},
|
||
"icu:signalDesktopStickerCreator": {
|
||
"messageformat": "Stickerpakketmaker",
|
||
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
|
||
},
|
||
"icu:aboutSignalDesktop": {
|
||
"messageformat": "Over Signal-desktop",
|
||
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
|
||
},
|
||
"icu:screenShareWindow": {
|
||
"messageformat": "Scherm laten zien",
|
||
"description": "Title for screen sharing window"
|
||
},
|
||
"icu:speech": {
|
||
"messageformat": "Spraak",
|
||
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
|
||
},
|
||
"icu:show": {
|
||
"messageformat": "Weergeven",
|
||
"description": "Command under Window menu, to show the window"
|
||
},
|
||
"icu:hide": {
|
||
"messageformat": "Verbergen",
|
||
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
|
||
},
|
||
"icu:quit": {
|
||
"messageformat": "Afsluiten",
|
||
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
|
||
},
|
||
"icu:signalDesktop": {
|
||
"messageformat": "Signal-desktop",
|
||
"description": "Tooltip for the tray icon"
|
||
},
|
||
"icu:search": {
|
||
"messageformat": "Zoeken",
|
||
"description": "Placeholder text in the search input"
|
||
},
|
||
"icu:clearSearch": {
|
||
"messageformat": "Wis zoekopdracht",
|
||
"description": "Aria label for clear search button"
|
||
},
|
||
"icu:searchIn": {
|
||
"messageformat": "Chat doorzoeken",
|
||
"description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
|
||
},
|
||
"icu:noSearchResults": {
|
||
"messageformat": "Geen resultaten voor “{searchTerm}”",
|
||
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
|
||
},
|
||
"icu:noSearchResults--sms-only": {
|
||
"messageformat": "Personen met wie je uitsluitend over sms- of mms-gesprekken voert zijn niet beschikbaar in Signal-desktop.",
|
||
"description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
|
||
},
|
||
"icu:noSearchResultsInConversation": {
|
||
"messageformat": "Geen resultaten voor “{searchTerm}” in “{conversationName}”",
|
||
"description": "Shown in the search left pane when no results were found"
|
||
},
|
||
"icu:conversationsHeader": {
|
||
"messageformat": "Chats",
|
||
"description": "Shown to separate the types of search results"
|
||
},
|
||
"icu:contactsHeader": {
|
||
"messageformat": "Contactpersonen",
|
||
"description": "Shown to separate the types of search results"
|
||
},
|
||
"icu:groupsHeader": {
|
||
"messageformat": "Groepen",
|
||
"description": "Shown to separate the types of search results"
|
||
},
|
||
"icu:messagesHeader": {
|
||
"messageformat": "Berichten",
|
||
"description": "Shown to separate the types of search results"
|
||
},
|
||
"icu:findByUsernameHeader": {
|
||
"messageformat": "Zoeken op gebruikersnaam",
|
||
"description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
|
||
},
|
||
"icu:findByPhoneNumberHeader": {
|
||
"messageformat": "Zoeken op telefoonnummer",
|
||
"description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
|
||
},
|
||
"icu:welcomeToSignal": {
|
||
"messageformat": "Welkom bij Signal"
|
||
},
|
||
"icu:whatsNew": {
|
||
"messageformat": "Lees hier {whatsNew} in deze versie",
|
||
"description": "Shown in the main window"
|
||
},
|
||
"icu:viewReleaseNotes": {
|
||
"messageformat": "wat er nieuw is",
|
||
"description": "Clickable link that displays the latest release notes"
|
||
},
|
||
"icu:typingAlt": {
|
||
"messageformat": "Animatie voor typen voor deze chat",
|
||
"description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation"
|
||
},
|
||
"icu:contactInAddressBook": {
|
||
"messageformat": "Deze persoon staat ook in de systeemcontactenlijst van je telefoon.",
|
||
"description": "Description of icon denoting that contact is from your address book"
|
||
},
|
||
"icu:contactAvatarAlt": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding voor contact {name}",
|
||
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
|
||
},
|
||
"icu:sendMessageToContact": {
|
||
"messageformat": "Bericht zenden",
|
||
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
|
||
},
|
||
"icu:home": {
|
||
"messageformat": "thuis",
|
||
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
|
||
},
|
||
"icu:work": {
|
||
"messageformat": "werk",
|
||
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
|
||
},
|
||
"icu:mobile": {
|
||
"messageformat": "mobiel",
|
||
"description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
|
||
},
|
||
"icu:email": {
|
||
"messageformat": "e-mail",
|
||
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
|
||
},
|
||
"icu:phone": {
|
||
"messageformat": "telefoon",
|
||
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
|
||
},
|
||
"icu:address": {
|
||
"messageformat": "adres",
|
||
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
|
||
},
|
||
"icu:poBox": {
|
||
"messageformat": "postbus",
|
||
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
|
||
},
|
||
"icu:downloading": {
|
||
"messageformat": "Wordt gedownload",
|
||
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
|
||
},
|
||
"icu:downloadFullMessage": {
|
||
"messageformat": "Volledig bericht downloaden",
|
||
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
|
||
},
|
||
"icu:downloadAttachment": {
|
||
"messageformat": "Bijlage downloaden",
|
||
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
|
||
},
|
||
"icu:reactToMessage": {
|
||
"messageformat": "Met emoji reageren",
|
||
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
|
||
},
|
||
"icu:replyToMessage": {
|
||
"messageformat": "Bericht beantwoorden",
|
||
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
|
||
},
|
||
"icu:originalMessageNotFound": {
|
||
"messageformat": "Oorspronkelijk bericht niet gevonden",
|
||
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
|
||
},
|
||
"icu:messageFoundButNotLoaded": {
|
||
"messageformat": "Oorspronkelijk bericht gevonden, maar niet opgehaald. Scroll naar boven om het op te halen.",
|
||
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecording--start": {
|
||
"messageformat": "Opname audiobericht beginnen",
|
||
"description": "Tooltip for microphone button to start voice message"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecording--complete": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht afronden en verzenden",
|
||
"description": "Tooltip for green complete voice message and send"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecording--cancel": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht annuleren",
|
||
"description": "Tooltip for red button to cancel voice message"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecordingInterruptedMax": {
|
||
"messageformat": "Het opnemen van een audiobericht is gestopt omdat het maximumlengte-limiet was bereikt.",
|
||
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecordingInterruptedBlur": {
|
||
"messageformat": "Het opnemen van een audiobericht is gestopt omdat je een andere app aandacht hebt gegeven.",
|
||
"description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
|
||
},
|
||
"icu:voiceNoteLimit": {
|
||
"messageformat": "Audioberichten hebben een lengtelimiet van een uur. De opname wordt gestopt als je een andere app aandacht geeft.",
|
||
"description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
|
||
},
|
||
"icu:voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
|
||
"messageformat": "Een audiobericht moet slechts één bijlage hebben.",
|
||
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
|
||
},
|
||
"icu:voiceNoteError": {
|
||
"messageformat": "Er is een fout opgetreden bij de audio-opname.",
|
||
"description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
|
||
},
|
||
"icu:attachmentSaved": {
|
||
"messageformat": "Bijlage opgeslagen.",
|
||
"description": "Shown after user selects to save to downloads"
|
||
},
|
||
"icu:attachmentSavedShow": {
|
||
"messageformat": "In map weergeven",
|
||
"description": "Button label for showing the attachment in your file system"
|
||
},
|
||
"icu:you": {
|
||
"messageformat": "Jij",
|
||
"description": "Shown when the user represented is the current user."
|
||
},
|
||
"icu:replyingTo": {
|
||
"messageformat": "In reactie op {name}",
|
||
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
|
||
},
|
||
"icu:audioPermissionNeeded": {
|
||
"messageformat": "Om een audiobericht te versturen moet je Signal Desktop toegang tot de microfoon geven.",
|
||
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
|
||
},
|
||
"icu:audioCallingPermissionNeeded": {
|
||
"messageformat": "Signal heeft toegang tot je microfoon nodig om te bellen.",
|
||
"description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
|
||
},
|
||
"icu:videoCallingPermissionNeeded": {
|
||
"messageformat": "Signal heeft toegang tot je camera nodig om te videobellen.",
|
||
"description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
|
||
},
|
||
"icu:allowAccess": {
|
||
"messageformat": "Toegang geven",
|
||
"description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
|
||
},
|
||
"icu:showSettings": {
|
||
"messageformat": "Instellingen weergeven",
|
||
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
|
||
},
|
||
"icu:audio": {
|
||
"messageformat": "Audio",
|
||
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
|
||
},
|
||
"icu:video": {
|
||
"messageformat": "Video",
|
||
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
|
||
},
|
||
"icu:photo": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding",
|
||
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
|
||
},
|
||
"icu:text": {
|
||
"messageformat": "Tekst",
|
||
"description": "Label for the word 'text'"
|
||
},
|
||
"icu:cannotUpdate": {
|
||
"messageformat": "Kan niet bijwerken",
|
||
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
|
||
},
|
||
"icu:muted": {
|
||
"messageformat": "Gedempt",
|
||
"description": "Shown in a button when a conversation is muted"
|
||
},
|
||
"icu:mute": {
|
||
"messageformat": "Dempen",
|
||
"description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
|
||
},
|
||
"icu:cannotUpdateDetail": {
|
||
"messageformat": "Signal kon niet worden bijgewerkt. {retry} of bezoek {url} om Signal handmatig te installeren. Neem vervolgens {support} over dit probleem zodat we het in de toekomst kunnen voorkomen.",
|
||
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package"
|
||
},
|
||
"icu:cannotUpdateRequireManualDetail": {
|
||
"messageformat": "Signal kan niet worden bijgewerkt. Bezoek {url} om handmatig een nieuwere versie te installeren. Neem vervolgens over dit probleem {support}.",
|
||
"description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
|
||
},
|
||
"icu:readOnlyVolume": {
|
||
"messageformat": "Signal-desktop bevind zich waarschijnlijk in een MacOS quarantaine, waardoor het niet automatisch kan bijwerken. Probeer de directory {app} met Finder naar {folder} te verplaatsen.",
|
||
"description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
|
||
},
|
||
"icu:ok": {
|
||
"messageformat": "Begrepen"
|
||
},
|
||
"icu:cancel": {
|
||
"messageformat": "Annuleren"
|
||
},
|
||
"icu:discard": {
|
||
"messageformat": "Verwerpen"
|
||
},
|
||
"icu:failedToSend": {
|
||
"messageformat": "Verzenden naar bepaalde ontvangers mislukt. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden."
|
||
},
|
||
"icu:error": {
|
||
"messageformat": "Fout"
|
||
},
|
||
"icu:messageDetail": {
|
||
"messageformat": "Berichtdetails"
|
||
},
|
||
"icu:delete": {
|
||
"messageformat": "Wissen"
|
||
},
|
||
"icu:accept": {
|
||
"messageformat": "Gesprek aanvaarden"
|
||
},
|
||
"icu:edit": {
|
||
"messageformat": "Bewerken"
|
||
},
|
||
"icu:forward": {
|
||
"messageformat": "Doorsturen"
|
||
},
|
||
"icu:done": {
|
||
"messageformat": "Klaar",
|
||
"description": "Label for done"
|
||
},
|
||
"icu:update": {
|
||
"messageformat": "Bijwerken"
|
||
},
|
||
"icu:next2": {
|
||
"messageformat": "Volgende"
|
||
},
|
||
"icu:on": {
|
||
"messageformat": "Aan",
|
||
"description": "Label for when something is turned on"
|
||
},
|
||
"icu:off": {
|
||
"messageformat": "Uit",
|
||
"description": "Label for when something is turned off"
|
||
},
|
||
"icu:deleteWarning": {
|
||
"messageformat": "Dit bericht zal alleen van dit apparaat gewist worden.",
|
||
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
|
||
},
|
||
"icu:deleteForEveryoneWarning": {
|
||
"messageformat": "Dit bericht wordt verwijderd voor iedereen in de chat als ze een recente versie van Signal gebruiken. Ze kunnen zien dat je een bericht hebt verwijderd.",
|
||
"description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
|
||
},
|
||
"icu:from": {
|
||
"messageformat": "Van",
|
||
"description": "Label for the sender of a message"
|
||
},
|
||
"icu:to": {
|
||
"messageformat": "Naar",
|
||
"description": "Label for the receiver of a message"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--sender-to-group": {
|
||
"messageformat": "{sender} naar {receiverGroup}",
|
||
"description": "Shown for search result items - like 'Jon to Friends Group'"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--sender-to-you": {
|
||
"messageformat": "{sender} naar jou",
|
||
"description": "Shown for search result items - like 'Jon to You"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--you-to-group": {
|
||
"messageformat": "Jij naar {receiverGroup}",
|
||
"description": "Shown for search result items - like 'You to Friends Group'"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--you-to-receiver": {
|
||
"messageformat": "Jij naar {receiverContact}",
|
||
"description": "Shown for search result items - like 'You to Jon'"
|
||
},
|
||
"icu:sent": {
|
||
"messageformat": "Verzonden",
|
||
"description": "Label for the time a message was sent"
|
||
},
|
||
"icu:received": {
|
||
"messageformat": "Ontvangen",
|
||
"description": "Label for the time a message was received"
|
||
},
|
||
"icu:sendMessage": {
|
||
"messageformat": "Bericht verzenden",
|
||
"description": "Placeholder text in the message entry field"
|
||
},
|
||
"icu:groupMembers": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden"
|
||
},
|
||
"icu:showMembers": {
|
||
"messageformat": "Leden weergeven"
|
||
},
|
||
"icu:showSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer bekijken"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal__showSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer bekijken",
|
||
"description": "Contact modal, label for button to show safety number modal"
|
||
},
|
||
"icu:viewRecentMedia": {
|
||
"messageformat": "Recente media weergeven",
|
||
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
|
||
},
|
||
"icu:theirIdentityUnknown": {
|
||
"messageformat": "Je hebt nog geen berichten uitgewisseld met deze contactpersoon. Je veiligheidsnummer met hem zal beschikbaar zijn na het eerste bericht."
|
||
},
|
||
"icu:back": {
|
||
"messageformat": "Terug",
|
||
"description": "Generic label for back"
|
||
},
|
||
"icu:goBack": {
|
||
"messageformat": "Ga terug",
|
||
"description": "Label for back button in a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:moreInfo": {
|
||
"messageformat": "Meer informatie",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
|
||
},
|
||
"icu:copy": {
|
||
"messageformat": "Tekst kopiëren",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, copies the message text to the clipboard"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__select": {
|
||
"messageformat": "Selecteren",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, opens the conversation in select mode with the current message selected"
|
||
},
|
||
"icu:MessageTextRenderer--spoiler--label": {
|
||
"messageformat": "Spoiler",
|
||
"description": "Used as a label for screenreaders on 'spoiler' text, which is hidden by default"
|
||
},
|
||
"icu:retrySend": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw proberen te verzenden",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
|
||
},
|
||
"icu:retryDeleteForEveryone": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw proberen voor iedereen te wissen",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
|
||
},
|
||
"icu:forwardMessage": {
|
||
"messageformat": "Bericht doorsturen",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__reply": {
|
||
"messageformat": "Reageren",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message when there isnt room for a dedicated button, focuses the composer with a reply to the current message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__react": {
|
||
"messageformat": "Reageren",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message when there isnt room for a dedicated button, opens the react picker for the current message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__download": {
|
||
"messageformat": "Downloaden",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message when there isnt room for a dedicated button and when there's only a single attachment, downloads an attachment"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__deleteMessage": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Show on the drop-down menu for an individual message, opens a modal to select if you want to 'delete for me' or 'delete for everyone'"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__forward": {
|
||
"messageformat": "Doorsturen",
|
||
"description": "Show on the drop-down menu for an individual message, opens a modal to forward a message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__info": {
|
||
"messageformat": "Berichtdetails",
|
||
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
|
||
},
|
||
"icu:deleteMessages": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
|
||
"messageformat": "Chat verwijderen?",
|
||
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
|
||
"messageformat": "Deze chat wordt alleen op dit apparaat verwijderd.",
|
||
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
|
||
"messageformat": "Groep verlaten",
|
||
"description": "This is a button to leave a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
|
||
"messageformat": "Wil je de groep echt verlaten?",
|
||
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
|
||
"messageformat": "Je kunt in dit groepsgesprek niet langer berichten verzenden of ontvangen.",
|
||
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
|
||
"messageformat": "Verlaten",
|
||
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
|
||
"messageformat": "Voordat je de groep verlaat, moet je tenminste één beheerder aanwijzen voor deze groep.",
|
||
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
|
||
},
|
||
"icu:sessionEnded": {
|
||
"messageformat": "Beveiligde sessie opnieuw ingesteld",
|
||
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--notification": {
|
||
"messageformat": "Chatsessie vernieuwd",
|
||
"description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--learnMore": {
|
||
"messageformat": "Meer informatie",
|
||
"description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--summary": {
|
||
"messageformat": "Het kan soms nodig zijn om je chatsessie te vernieuwen. Dit heeft geen invloed op de beveiliging van je chat, maar het is mogelijk dat je een bericht van je contactpersoon hebt gemist. Je kunt je contactpersoon vragen om hun meest recente berichten opnieuw te sturen.",
|
||
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--contactSupport": {
|
||
"messageformat": "Neem contact op met ondersteuning",
|
||
"description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--preview": {
|
||
"messageformat": "Afleveringsprobleem",
|
||
"description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--notification": {
|
||
"messageformat": "Een bericht van {sender} kan niet worden afgeleverd",
|
||
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--learnMore": {
|
||
"messageformat": "Meer informatie",
|
||
"description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--title": {
|
||
"messageformat": "Afleveringsprobleem",
|
||
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--summary": {
|
||
"messageformat": "Een bericht, media, sticker, emoji-reactie, of een bevestiging dat een bericht gelezen is van {sender} kan niet aan jou worden afgeleverd. Het kan zijn dat hij of zij iets probeerde naar je te verzenden in een één-op-één-gesprek of in een groepsgesprek.",
|
||
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--summary--group": {
|
||
"messageformat": "Een bericht, media, sticker, emoji-reactie of een bevestiging dat een bericht gelezen is van {sender} kan in deze chat niet aan jou worden afgeleverd.",
|
||
"description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
|
||
},
|
||
"icu:ChangeNumber--notification": {
|
||
"messageformat": "{sender} heeft zijn of haar telefoonnummer gewijzigd",
|
||
"description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--notification": {
|
||
"messageformat": "{obsoleteConversationTitle} en {conversationTitle} zijn hetzelfde account. Hier vind je je berichtengeschiedenis voor beide chats.",
|
||
"description": "Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--notification--with-e164": {
|
||
"messageformat": "Je berichtengeschiedenis met {conversationTitle} en het nummer {obsoleteConversationNumber} zijn samengevoegd.",
|
||
"description": "Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we have the phone number for the old conversation"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--notification--no-title": {
|
||
"messageformat": "Je berichtengeschiedenis met {conversationTitle} en een andere chat met hen zijn samengevoegd.",
|
||
"description": "Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the title for the old conversation"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer lezen",
|
||
"description": "Shown on a button below a 'conversations were merged' timeline notification"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--explainer-dialog--line-1": {
|
||
"messageformat": "Na een bericht met {obsoleteConversationTitle} heb je begrepen dat dit nummer van {conversationTitle} is. Hun telefoonnummer is privé.",
|
||
"description": "Contents of a dialog shown after clicking 'learn more' button on a conversation merge event."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--explainer-dialog--line-2": {
|
||
"messageformat": "Je berichtengeschiedenis voor beide chats is hier samengevoegd.",
|
||
"description": "Contents of a dialog shown after clicking 'learn more' button on a conversation merge event."
|
||
},
|
||
"icu:quoteThumbnailAlt": {
|
||
"messageformat": "Miniatuur van afbeelding uit aangehaald bericht",
|
||
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
|
||
},
|
||
"icu:imageAttachmentAlt": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding toegevoegd aan bericht",
|
||
"description": "Used in alt tag of image attachment"
|
||
},
|
||
"icu:videoAttachmentAlt": {
|
||
"messageformat": "Schermafdruk van video toegevoegd aan bericht",
|
||
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
|
||
},
|
||
"icu:lightboxImageAlt": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding verstuurd in chat",
|
||
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
|
||
},
|
||
"icu:imageCaptionIconAlt": {
|
||
"messageformat": "Pictogram dat laat zien dat deze afbeelding een bijschrift heeft",
|
||
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
|
||
},
|
||
"icu:save": {
|
||
"messageformat": "Opslaan",
|
||
"description": "Used on save buttons"
|
||
},
|
||
"icu:reset": {
|
||
"messageformat": "Standaardinstelling herstellen",
|
||
"description": "Used on reset buttons"
|
||
},
|
||
"icu:fileIconAlt": {
|
||
"messageformat": "Bestandspictogram",
|
||
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
|
||
},
|
||
"icu:installWelcome": {
|
||
"messageformat": "Welkom bij Signal-desktop",
|
||
"description": "Welcome title on the install page"
|
||
},
|
||
"icu:installTagline": {
|
||
"messageformat": "Privacy is mogelijk. Signal maakt het gemakkelijk.",
|
||
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
|
||
},
|
||
"icu:linkedDevices": {
|
||
"messageformat": "Gekoppelde apparaten",
|
||
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
|
||
},
|
||
"icu:linkNewDevice": {
|
||
"messageformat": "Nieuw apparaat koppelen",
|
||
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
|
||
},
|
||
"icu:Install__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer leren hierover",
|
||
"description": "Button text for learn more button during error screen"
|
||
},
|
||
"icu:Install__scan-this-code": {
|
||
"messageformat": "Scan deze code met de Signal-app op je telefoon",
|
||
"description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__1": {
|
||
"messageformat": "Open de Signal-app op je telefoon",
|
||
"description": "Instructions on the device link screen"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__2": {
|
||
"messageformat": "Tik op {settings} en vervolgens op {linkedDevices}",
|
||
"description": "Instructions on the device link screen"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__2__settings": {
|
||
"messageformat": "Instellingen",
|
||
"description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__3": {
|
||
"messageformat": "Tik op {plusButton} (Android) of {linkNewDevice} (iPhone)",
|
||
"description": "Instructions on the device link screen"
|
||
},
|
||
"icu:Install__qr-failed": {
|
||
"messageformat": "(deleted 05/09/2023) The QR code couldn't load. Check your internet and try again. <learnMoreLink>Learn more</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
|
||
},
|
||
"icu:Install__qr-failed-load": {
|
||
"messageformat": "De QR-code kon niet geladen worden. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw. <retry>Opnieuw proberen</retry>",
|
||
"description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load"
|
||
},
|
||
"icu:Install__support-link": {
|
||
"messageformat": "Hulp nodig?",
|
||
"description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
|
||
},
|
||
"icu:Install__choose-device-name__description": {
|
||
"messageformat": "Je zult deze naam zien in het menu ‘Gekoppelde apparaten’ in de Signal-app op je telefoon.",
|
||
"description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
|
||
},
|
||
"icu:Install__choose-device-name__placeholder": {
|
||
"messageformat": "Mijn computer",
|
||
"description": "The placeholder for the 'choose device name' input"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--device-name": {
|
||
"messageformat": "Apparaatnaam",
|
||
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
|
||
},
|
||
"icu:chooseDeviceName": {
|
||
"messageformat": "Kies de naam van dit apparaat",
|
||
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
|
||
},
|
||
"icu:finishLinkingPhone": {
|
||
"messageformat": "Koppelen van telefoon voltooien",
|
||
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
|
||
},
|
||
"icu:initialSync": {
|
||
"messageformat": "Contactpersonen en groepen worden gesynchroniseerd",
|
||
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
|
||
},
|
||
"icu:initialSync__subtitle": {
|
||
"messageformat": "Opmerking: Het is met Signal niet mogelijk om je chatgeschiedenis van voor het moment van koppelen te synchroniseren naar dit apparaat",
|
||
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
|
||
},
|
||
"icu:installConnectionFailed": {
|
||
"messageformat": "Verbinden met server mislukt.",
|
||
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
|
||
},
|
||
"icu:installTooManyDevices": {
|
||
"messageformat": "Sorry, je hebt te veel apparaten gekoppeld. Probeer er enkele te verwijderen."
|
||
},
|
||
"icu:installTooOld": {
|
||
"messageformat": "Je moet Signal op dit apparaat bijwerken om Signal te kunnen koppelen aan je telefoon."
|
||
},
|
||
"icu:installErrorHeader": {
|
||
"messageformat": "Er ging iets mis!"
|
||
},
|
||
"icu:installUnknownError": {
|
||
"messageformat": "Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
|
||
},
|
||
"icu:installTryAgain": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw proberen"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--theme": {
|
||
"messageformat": "Thema",
|
||
"description": "Header for theme settings"
|
||
},
|
||
"icu:calling": {
|
||
"messageformat": "Bellen",
|
||
"description": "Header for calling options on the settings screen"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-back": {
|
||
"messageformat": "Terugbellen",
|
||
"description": "Button to call someone back"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-again": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw bellen",
|
||
"description": "Button to call someone again"
|
||
},
|
||
"icu:calling__start": {
|
||
"messageformat": "Oproep beginnen",
|
||
"description": "Button label in the call lobby for starting a call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__join": {
|
||
"messageformat": "Aan oproep deelnemen",
|
||
"description": "Button label in the call lobby for joining a call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__return": {
|
||
"messageformat": "Naar de oproep terugkeren",
|
||
"description": "Button label in the call lobby for returning to a call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
|
||
"messageformat": "Je microfoon is gedempt vanwege het aantal deelnemers aan deze oproep",
|
||
"description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-is-full": {
|
||
"messageformat": "De oproep is vol",
|
||
"description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video__label": {
|
||
"messageformat": "Camera",
|
||
"description": "Label under the video button"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video-disabled": {
|
||
"messageformat": "Camera uitgeschakeld",
|
||
"description": "Button tooltip label when the camera is disabled"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video-off": {
|
||
"messageformat": "Camera uitschakelen",
|
||
"description": "Button tooltip label for turning off the camera"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video-on": {
|
||
"messageformat": "Camera inschakelen",
|
||
"description": "Button tooltip label for turning on the camera"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio__label": {
|
||
"messageformat": "Dempen",
|
||
"description": "Label under the audio button"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio-disabled": {
|
||
"messageformat": "Microfoon uitgeschakeld",
|
||
"description": "Button tooltip label when the microphone is disabled"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio-off": {
|
||
"messageformat": "Microfoon dempen",
|
||
"description": "Button tooltip label for turning off the microphone"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio-on": {
|
||
"messageformat": "Microfoon niet langer dempen",
|
||
"description": "Button tooltip label for turning on the microphone"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting__label": {
|
||
"messageformat": "Scherm laten zien",
|
||
"description": "Label under the share screen button"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting-disabled": {
|
||
"messageformat": "Scherm laten zien is uitgeschakeld",
|
||
"description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting-on": {
|
||
"messageformat": "Scherm laten zien",
|
||
"description": "Button tooltip label for starting to share screen"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting-off": {
|
||
"messageformat": "Stoppen met scherm laten zien",
|
||
"description": "Button tooltip label for stopping screen sharing"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__label": {
|
||
"messageformat": "Bellen",
|
||
"description": "Label under the ring button"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
|
||
"messageformat": "De groep is te groot om de leden te bellen.",
|
||
"description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__off": {
|
||
"messageformat": "Geef wel een melding maar geen beltoon",
|
||
"description": "Button tooltip label for turning ringing off"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__on": {
|
||
"messageformat": "Laat een beltoon horen als ik gebeld wordt",
|
||
"description": "Button tooltip label for turning ringing on"
|
||
},
|
||
"icu:calling__your-video-is-off": {
|
||
"messageformat": "Je camera staat uit",
|
||
"description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--empty-group": {
|
||
"messageformat": "Er is niemand in de groepsoproep. Klik op ‘Oproep beginnen’ om een oproep te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
|
||
"messageformat": "{first} is aanwezig in de oproep. Klik op ‘Aan oproep deelnemen’ om zelf deel te nemen.",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
|
||
"messageformat": "Een van je andere apparaten neemt deel aan deze oproep. Klik op ‘Aan oproep deelnemen’ om ook vanaf dit apparaat deel te nemen.",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
|
||
"messageformat": "{first} en {second} zijn aanwezig in deze oproep. Klik op ‘Aan oproep deelnemen’ om zelf deel te nemen.",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
|
||
"messageformat": "{first}, {second} en {third} zijn aanwezig in deze oproep. Klik op ‘Aan oproep deelnemen’ om zelf deel te nemen.",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
|
||
"messageformat": "{first}, {second} en {others} anderen zijn aanwezig in deze oproep. Klik op ‘Aan oproep deelnemen’ om zelf deel te nemen.",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-1": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zul je {person} bellen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-2": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zul je {first} en {second} bellen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-3": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zul je {first}, {second} en {third} bellen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-many": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zul je {first}, {second} en nog {others} anderen bellen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-1": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zal {person} een melding krijgen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-2": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zullen {first} en {second} een melding krijgen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-3": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zullen {first}, {second} en {third} een melding krijgen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-many": {
|
||
"messageformat": "Als je doorgaat zullen {first}, {second} en {others} anderen een melding krijgen",
|
||
"description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call--zero": {
|
||
"messageformat": "Er is niemand in de groepsoproep. Klik op ‘Oproep beginnen’ om een oproep te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call--one": {
|
||
"messageformat": "1 persoon in deze oproep",
|
||
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call--many": {
|
||
"messageformat": "{people} personen in deze oproep aanwezig",
|
||
"description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__you-have-blocked": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {name} geblokkeerd",
|
||
"description": "when you block someone and cannot view their video"
|
||
},
|
||
"icu:calling__block-info": {
|
||
"messageformat": "Je ontvangt hun spraakberichten of video's niet, en zij de jouwe ook niet.",
|
||
"description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__overflow__scroll-up": {
|
||
"messageformat": "Omhoog scrollen",
|
||
"description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area"
|
||
},
|
||
"icu:calling__overflow__scroll-down": {
|
||
"messageformat": "Naar beneden scrollen",
|
||
"description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--notification-title": {
|
||
"messageformat": "Je laat je scherm aan iedereen zien",
|
||
"description": "Title for the share screen notification"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--notification-body": {
|
||
"messageformat": "Klik hier wanneer je klaar bent met je scherm laten zien om terug te gaan naar de oproep.",
|
||
"description": "Body text for the share screen notification"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--info": {
|
||
"messageformat": "Signal laat je scherm zien: {window}",
|
||
"description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--stop": {
|
||
"messageformat": "Stoppen",
|
||
"description": "Button for stopping screen sharing"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--you-stopped": {
|
||
"messageformat": "Je laat niet langer je scherm zien",
|
||
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--person-ongoing": {
|
||
"messageformat": "{name} laat zijn of haar scherm zien",
|
||
"description": "Title of call when someone is presenting"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--person-stopped": {
|
||
"messageformat": "{name} laat niet langer zijn of haar scherm zien",
|
||
"description": "Toast that appears when someone stops presenting"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-title": {
|
||
"messageformat": "Machtiging vereist",
|
||
"description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--macos-permission-description": {
|
||
"messageformat": "Signal heeft een machtiging nodig om het scherm van je computer op te mogen nemen.",
|
||
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-instruction-step1": {
|
||
"messageformat": "Open de systeemvoorkeuren.",
|
||
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-instruction-step2": {
|
||
"messageformat": "Klik op het pictogram van een hangslot linksonder en voer vervolgens het wachtwoord van je computer in.",
|
||
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-instruction-step3": {
|
||
"messageformat": "Vink het selectievakje naast Signal aan aan de rechterkant van het scherm. Als je Signal niet in de lijst ziet, klik dan op het ‘+’-pictogram om Signal aan de lijst toe te voegen.",
|
||
"description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-open": {
|
||
"messageformat": "Open de systeemvoorkeuren",
|
||
"description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-cancel": {
|
||
"messageformat": "Sluiten",
|
||
"description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal"
|
||
},
|
||
"icu:alwaysRelayCallsDescription": {
|
||
"messageformat": "Alle oproepen omleiden",
|
||
"description": "Description of the always relay calls setting"
|
||
},
|
||
"icu:alwaysRelayCallsDetail": {
|
||
"messageformat": "Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd omgeleid via de Signal-server. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten die wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit.",
|
||
"description": "Details describing the always relay calls setting"
|
||
},
|
||
"icu:permissions": {
|
||
"messageformat": "Machtigingen",
|
||
"description": "Header for permissions section of settings"
|
||
},
|
||
"icu:mediaPermissionsDescription": {
|
||
"messageformat": "Ik geef de Signal-app toestemming om mijn microfoon te gebruiken",
|
||
"description": "Description of the media permission description"
|
||
},
|
||
"icu:mediaCameraPermissionsDescription": {
|
||
"messageformat": "Ik geef de Signal-app toestemming om mijn camera te gebruiken",
|
||
"description": "Description of the media permission description"
|
||
},
|
||
"icu:general": {
|
||
"messageformat": "Algemeen",
|
||
"description": "Header for general options on the settings screen"
|
||
},
|
||
"icu:spellCheckDescription": {
|
||
"messageformat": "Voer spellingscontrole uit op de tekst die in het invoerveld is ingevoerd",
|
||
"description": "Description of the spell check setting"
|
||
},
|
||
"icu:textFormattingDescription": {
|
||
"messageformat": "Popover voor tekstopmaak weergeven wanneer tekst is geselecteerd",
|
||
"description": "Description of the text-formatting popover menu setting"
|
||
},
|
||
"icu:spellCheckWillBeEnabled": {
|
||
"messageformat": "De volgende keer dat Signal gestart wordt, wordt de spellingscontrole ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
|
||
},
|
||
"icu:spellCheckWillBeDisabled": {
|
||
"messageformat": "De volgende keer dat Signal gestart wordt, wordt de spellingscontrole uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal."
|
||
},
|
||
"icu:SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
|
||
"messageformat": "Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk",
|
||
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray"
|
||
},
|
||
"icu:SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
|
||
"messageformat": "Houd Signal geminimaliseerd naar het systeemvak wanneer het wordt gestart",
|
||
"description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
|
||
},
|
||
"icu:autoLaunchDescription": {
|
||
"messageformat": "Signal starten wanneer je inlogt op je computer",
|
||
"description": "Description for the automatic launch setting"
|
||
},
|
||
"icu:clearDataHeader": {
|
||
"messageformat": "Applicatiegegevens wissen",
|
||
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
|
||
},
|
||
"icu:clearDataExplanation": {
|
||
"messageformat": "Dit wist alle gegevens in de toepassing: alle berichten, alle opgeslagen voorkeuren en alle profielinformatie.",
|
||
"description": "Text describing what the clear data button will do."
|
||
},
|
||
"icu:clearDataButton": {
|
||
"messageformat": "Gegevens wissen",
|
||
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataHeader": {
|
||
"messageformat": "Alle gegevens wissen?",
|
||
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataBody": {
|
||
"messageformat": "Je staat op het punt alle opgeslagen gegevens van deze applicatie te wissen, inclusief alle contacten en alle berichten. Je kunt altijd opnieuw koppelen met je mobiele apparaat, maar je gewiste berichten kunnen niet hersteld worden.",
|
||
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataButton": {
|
||
"messageformat": "Alle gegevens wissen",
|
||
"description": "Text of the button that deletes all data"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataProgress": {
|
||
"messageformat": "Aan het ontkoppelen en alle gegevens aan het wissen",
|
||
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
|
||
},
|
||
"icu:deleteOldIndexedDBData": {
|
||
"messageformat": "Je hebt nog overbodige gegevens op je apparaat van een Signal-desktop installatie van voor oktober 2018. Als je er voor kiest om verder te gaan, dan zullen alle gegevens inclusief al je gesprekken worden gewist van Signal-desktop en zal je met een schone installatie beginnen.",
|
||
"description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
|
||
},
|
||
"icu:deleteOldData": {
|
||
"messageformat": "Oude gegevens wissen",
|
||
"description": "Button to make the delete happen"
|
||
},
|
||
"icu:notifications": {
|
||
"messageformat": "Meldingen",
|
||
"description": "Header for notification settings"
|
||
},
|
||
"icu:notificationSettingsDialog": {
|
||
"messageformat": "Geef bij meldingen van binnenkomende berichten de volgende inhoud weer:",
|
||
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
|
||
},
|
||
"icu:disableNotifications": {
|
||
"messageformat": "Meldingen uitschakelen",
|
||
"description": "Label for disabling notifications"
|
||
},
|
||
"icu:nameAndMessage": {
|
||
"messageformat": "Naam, berichtinhoud en gebeurtenissen",
|
||
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
|
||
},
|
||
"icu:noNameOrMessage": {
|
||
"messageformat": "Geen naam en geen berichtinhoud",
|
||
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
|
||
},
|
||
"icu:nameOnly": {
|
||
"messageformat": "Alleen de naam van de afzender",
|
||
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
|
||
},
|
||
"icu:newMessage": {
|
||
"messageformat": "nieuw bericht",
|
||
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
|
||
},
|
||
"icu:notificationSenderInGroup": {
|
||
"messageformat": "{sender} in {group}",
|
||
"description": "Displayed in notifications for messages in a group"
|
||
},
|
||
"icu:notificationReaction": {
|
||
"messageformat": "{sender} reageerde op je bericht met {emoji}"
|
||
},
|
||
"icu:notificationReactionMessage": {
|
||
"messageformat": "{sender} reageerde met {emoji} op: {message}"
|
||
},
|
||
"icu:sendFailed": {
|
||
"messageformat": "Verzenden mislukt",
|
||
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
|
||
},
|
||
"icu:deleteFailed": {
|
||
"messageformat": "Wissen is mislukt",
|
||
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
|
||
},
|
||
"icu:editFailed": {
|
||
"messageformat": "Bewerken mislukt, klik voor details",
|
||
"description": "Shown on a message which was edited if the edit wasn't successfully sent to anyone"
|
||
},
|
||
"icu:sendPaused": {
|
||
"messageformat": "Verzenden is gepauzeerd",
|
||
"description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
|
||
},
|
||
"icu:partiallySent": {
|
||
"messageformat": "Gedeeltelijk verzonden, klik hier voor details",
|
||
"description": "Shown on outgoing message if it is partially sent"
|
||
},
|
||
"icu:partiallyDeleted": {
|
||
"messageformat": "Gedeeltelijk gewist, klik hier om het opnieuw te proberen",
|
||
"description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
|
||
},
|
||
"icu:showMore": {
|
||
"messageformat": "Details",
|
||
"description": "Displays the details of a key change"
|
||
},
|
||
"icu:showLess": {
|
||
"messageformat": "Details verbergen",
|
||
"description": "Hides the details of a key change"
|
||
},
|
||
"icu:learnMore": {
|
||
"messageformat": "Lees meer over het verifiëren van veiligheidsnummers",
|
||
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
|
||
},
|
||
"icu:expiredWarning": {
|
||
"messageformat": "Deze versie van Signal-desktop is verouderd. Werk bij naar de meest recente versie om gesprekken voort te kunnen zetten.",
|
||
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
|
||
},
|
||
"icu:upgrade": {
|
||
"messageformat": "Klik hier op signal.org/download te openen",
|
||
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
|
||
},
|
||
"icu:mediaMessage": {
|
||
"messageformat": "Mediabericht",
|
||
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
|
||
},
|
||
"icu:unregisteredUser": {
|
||
"messageformat": "Telefoonnummer is niet geregistreerd",
|
||
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
|
||
},
|
||
"icu:sync": {
|
||
"messageformat": "Contactpersonen importeren",
|
||
"description": "Label for contact and group sync settings"
|
||
},
|
||
"icu:syncExplanation": {
|
||
"messageformat": "Importeer alle Signal-groepen en -contacten van je mobiele apparaat.",
|
||
"description": "Explanatory text for sync settings"
|
||
},
|
||
"icu:lastSynced": {
|
||
"messageformat": "Voor het laatst geïmporteerd op",
|
||
"description": "Label for date and time of last sync operation"
|
||
},
|
||
"icu:syncNow": {
|
||
"messageformat": "Nu importeren",
|
||
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
|
||
},
|
||
"icu:syncing": {
|
||
"messageformat": "Bezig met importeren …",
|
||
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
|
||
},
|
||
"icu:syncFailed": {
|
||
"messageformat": "Importeren mislukt. Zorg ervoor dat je computer en je telefoon met het internet verbonden zijn.",
|
||
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
|
||
},
|
||
"icu:timestamp_s": {
|
||
"messageformat": "nu",
|
||
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
||
},
|
||
"icu:timestamp_m": {
|
||
"messageformat": "1 min",
|
||
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
||
},
|
||
"icu:timestamp_h": {
|
||
"messageformat": "1 u",
|
||
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
||
},
|
||
"icu:hoursAgo": {
|
||
"messageformat": "{hours,number} u",
|
||
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
|
||
},
|
||
"icu:minutesAgo": {
|
||
"messageformat": "{minutes,number} min",
|
||
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
|
||
},
|
||
"icu:justNow": {
|
||
"messageformat": "Nu",
|
||
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
|
||
},
|
||
"icu:timestampFormat__long--today": {
|
||
"messageformat": "Vandaag {time}",
|
||
"description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
|
||
},
|
||
"icu:timestampFormat__long--yesterday": {
|
||
"messageformat": "Gisteren {time}",
|
||
"description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
|
||
},
|
||
"icu:messageBodyTooLong": {
|
||
"messageformat": "Berichtinhoud is te lang",
|
||
"description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
|
||
},
|
||
"icu:unblockToSend": {
|
||
"messageformat": "Deblokkeer dit contact om een bericht te versturen.",
|
||
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
|
||
},
|
||
"icu:unblockGroupToSend": {
|
||
"messageformat": "Deblokkeer deze groep om een bericht te versturen.",
|
||
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
|
||
},
|
||
"icu:youChangedTheTimer": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de tijdsspanne voor verlopende berichten op {time} ingesteld.",
|
||
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
|
||
},
|
||
"icu:timerSetOnSync": {
|
||
"messageformat": "De tijdsspanne voor verlopende berichten is bijgewerkt naar {time}.",
|
||
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
|
||
},
|
||
"icu:timerSetByMember": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft de tijdsspanne voor verlopende berichten op {time} ingesteld.",
|
||
"description": "Message displayed when timer is by an unknown group member."
|
||
},
|
||
"icu:theyChangedTheTimer": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft de tijdsspanne voor verlopende berichten op {time} ingesteld.",
|
||
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessages__off": {
|
||
"messageformat": "uit",
|
||
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessages": {
|
||
"messageformat": "Verlopende berichten",
|
||
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessagesDisabled": {
|
||
"messageformat": "Verlopende berichten zijn uitgeschakeld",
|
||
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessagesDisabledByMember": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft verlopende berichten uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
|
||
},
|
||
"icu:disabledDisappearingMessages": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft verlopende berichten uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
|
||
},
|
||
"icu:youDisabledDisappearingMessages": {
|
||
"messageformat": "Je hebt verlopende berichten uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
|
||
},
|
||
"icu:timerSetTo": {
|
||
"messageformat": "Tijdsspanne ingesteld op {time}",
|
||
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
|
||
},
|
||
"icu:audioNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Pushmeldinggeluid",
|
||
"description": "Description for audio notification setting"
|
||
},
|
||
"icu:callRingtoneNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Oproepgeluid laten horen",
|
||
"description": "Description for call ringtone notification setting"
|
||
},
|
||
"icu:callSystemNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Meldingen over oproepen weergeven",
|
||
"description": "Description for call notification setting"
|
||
},
|
||
"icu:incomingCallNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Inkomende oproepen toelaten",
|
||
"description": "Description for incoming calls setting"
|
||
},
|
||
"icu:contactChangedProfileName": {
|
||
"messageformat": "{sender} heeft zijn of haar profielnaam van {oldProfile} naar {newProfile} gewijzigd.",
|
||
"description": "Description for incoming calls setting"
|
||
},
|
||
"icu:changedProfileName": {
|
||
"messageformat": "{oldProfile} wijzigde zijn of haar profielnaam naar {newProfile}.",
|
||
"description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberModal__title": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer verifiëren",
|
||
"description": "Title for the modal for safety number verification"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChanged": {
|
||
"messageformat": "Het veiligheidsnummer is veranderd",
|
||
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChanges": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer veranderingen",
|
||
"description": "Title for safety number changed modal"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangedGroup": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer met {name} is veranderd",
|
||
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails__viewSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer weergeven",
|
||
"description": "In conversation details, label for button to view safety number, opens safety number modal"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails__HeaderButton--Message": {
|
||
"messageformat": "Bericht versturen",
|
||
"description": "In conversation details, label for button to switch to the conversation view in order to draft a message in that converation"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberNotification__viewSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Veiligheidsnummer weergeven",
|
||
"description": "In conversation, safety number change notification, label for button to view safety number, opens safety number modal"
|
||
},
|
||
"icu:cannotGenerateSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Deze persoon kan niet geverifieerd worden zolang je nog geen berichten met hem of haar hebt uitgewisseld.",
|
||
"description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
|
||
},
|
||
"icu:yourSafetyNumberWith": {
|
||
"messageformat": "Je veiligheidsnummer met {name1}:",
|
||
"description": "Heading for safety number view"
|
||
},
|
||
"icu:themeLight": {
|
||
"messageformat": "Licht",
|
||
"description": "Label text for light theme (normal)"
|
||
},
|
||
"icu:themeDark": {
|
||
"messageformat": "Donker",
|
||
"description": "Label text for dark theme"
|
||
},
|
||
"icu:themeSystem": {
|
||
"messageformat": "Systeemstandaard volgen",
|
||
"description": "Label text for system theme"
|
||
},
|
||
"icu:noteToSelf": {
|
||
"messageformat": "Notitie aan mezelf",
|
||
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
|
||
},
|
||
"icu:noteToSelfHero": {
|
||
"messageformat": "Je kunt in deze chat notities voor jezelf achterlaten. Alle nieuwe notities worden gesynchroniseerd met apparaten die gekoppeld zijn met je account.",
|
||
"description": "Description for the Note to Self conversation"
|
||
},
|
||
"icu:notificationDrawAttention": {
|
||
"messageformat": "Geef aandacht aan dit scherm wanneer een melding binnenkomt",
|
||
"description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
|
||
},
|
||
"icu:hideMenuBar": {
|
||
"messageformat": "Menubalk verbergen",
|
||
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
|
||
},
|
||
"icu:startConversation": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe chat beginnen",
|
||
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
|
||
},
|
||
"icu:newConversation": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe chat",
|
||
"description": "Label for header when starting a new conversation"
|
||
},
|
||
"icu:stories": {
|
||
"messageformat": "Verhalen",
|
||
"description": "Label for header to go to stories view"
|
||
},
|
||
"icu:contactSearchPlaceholder": {
|
||
"messageformat": "Zoeken op naam of nummer",
|
||
"description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
|
||
},
|
||
"icu:noContactsFound": {
|
||
"messageformat": "Geen contactpersonen gevonden",
|
||
"description": "Label shown when there are no contacts to compose to"
|
||
},
|
||
"icu:noGroupsFound": {
|
||
"messageformat": "Geen groep gevonden.",
|
||
"description": "Label shown when there are no groups to compose to"
|
||
},
|
||
"icu:noConversationsFound": {
|
||
"messageformat": "Geen chats gevonden",
|
||
"description": "Label shown when there are no conversations to compose to"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--ConversationRemoved": {
|
||
"messageformat": "{title} is verwijderd.",
|
||
"description": "Shown after the contact was removed from the contact list"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--error": {
|
||
"messageformat": "Er is iets misgegaan",
|
||
"description": "Toast for general errors"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--error--action": {
|
||
"messageformat": "Foutopsporingslog indienen",
|
||
"description": "Label for the error toast button"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--failed-to-fetch-username": {
|
||
"messageformat": "Het ophalen van de gebruikersnaam is mislukt. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown if request to Signal servers to find username fails"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
|
||
"messageformat": "Het ophalen van het telefoonnummer is mislukt. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
|
||
},
|
||
"icu:ToastManager__CannotEditMessage": {
|
||
"messageformat": "Bewerkingen kunnen alleen worden toegepast binnen 3 uur vanaf het moment dat je dit bericht hebt verstuurd.",
|
||
"description": "Error message when you try to send an edit after message becomes too old"
|
||
},
|
||
"icu:startConversation--username-not-found": {
|
||
"messageformat": "De gebruikersnaam is niet gevonden. {atUsername} is geen Signalgebruiker. Ga na dat je de volledige gebruikersnaam hebt ingevoerd.",
|
||
"description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
|
||
},
|
||
"icu:startConversation--phone-number-not-found": {
|
||
"messageformat": "Gebruiker niet gevonden. “{phoneNumber}” heeft de Signal-app niet.",
|
||
"description": "Shown in dialog if phone number is not found."
|
||
},
|
||
"icu:startConversation--phone-number-not-valid": {
|
||
"messageformat": "Gebruiker niet gevonden. “{phoneNumber}” is geen geldig telefoonnummer.",
|
||
"description": "Shown in dialog if phone number is not valid."
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__title": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden kiezen",
|
||
"description": "The title for the 'choose group members' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__back-button": {
|
||
"messageformat": "Terug",
|
||
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__skip": {
|
||
"messageformat": "Overslaan",
|
||
"description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__next": {
|
||
"messageformat": "Volgende",
|
||
"description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
|
||
"messageformat": "De maximale groepsgrootte is bereikt",
|
||
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
|
||
"messageformat": "Signalgroepen kunnen maximaal {max,number} leden omvatten.",
|
||
"description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
|
||
"messageformat": "Het aanbevolen ledenlimiet is bereikt",
|
||
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
|
||
"messageformat": "Signal-groepen presteren het best met {max,number} of minder leden. Het toevoegen van extra leden zal vertragingen veroorzaken in het verzenden en ontvangen van berichten.",
|
||
"description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__title": {
|
||
"messageformat": "Geef dit groepsgesprek een naam",
|
||
"description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__back-button": {
|
||
"messageformat": "Terug naar ledenselectie",
|
||
"description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Groepsnaam (vereist)",
|
||
"description": "The placeholder for the group name placeholder"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Omschrijving",
|
||
"description": "The placeholder for the group description"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__create-group": {
|
||
"messageformat": "Aanmaken",
|
||
"description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__members-header": {
|
||
"messageformat": "Leden",
|
||
"description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__error-message": {
|
||
"messageformat": "Deze groep kan niet worden aangemaakt. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown in the modal when we can't create a group"
|
||
},
|
||
"icu:updateGroupAttributes__title": {
|
||
"messageformat": "Groep bewerken",
|
||
"description": "Shown in the modal when we want to update a group"
|
||
},
|
||
"icu:updateGroupAttributes__error-message": {
|
||
"messageformat": "De groep bijwerken is mislukt. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown in the modal when we can't update a group"
|
||
},
|
||
"icu:notSupportedSMS": {
|
||
"messageformat": "Sms/mms-berichten worden door Signal-desktop niet ondersteund.",
|
||
"description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
|
||
},
|
||
"icu:newPhoneNumber": {
|
||
"messageformat": "Voer een telefoonnummer in om een contact toe te voegen.",
|
||
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
|
||
},
|
||
"icu:invalidNumberError": {
|
||
"messageformat": "Ongeldig nummer",
|
||
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
|
||
},
|
||
"icu:unlinkedWarning": {
|
||
"messageformat": "Klik hier om Signal-desktop te koppelen aan de Signal-app op je telefoon. Dit is nodig om Signal-desktop te kunnen gebruiken."
|
||
},
|
||
"icu:unlinked": {
|
||
"messageformat": "Ontkoppeld"
|
||
},
|
||
"icu:relink": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw koppelen"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateNewVersionTitle": {
|
||
"messageformat": "Update beschikbaar"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateRetry": {
|
||
"messageformat": "Probeer Signal opnieuw bij te werken"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateContactSupport": {
|
||
"messageformat": "contact op met ondersteuning"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateNewVersionMessage": {
|
||
"messageformat": "Klik hier om Signal opnieuw te starten"
|
||
},
|
||
"icu:downloadNewVersionMessage": {
|
||
"messageformat": "Klik hier om de nieuwe versie te downloaden"
|
||
},
|
||
"icu:downloadFullNewVersionMessage": {
|
||
"messageformat": "Signal kon niet worden bijgewerkt. Klik hier om het opnieuw te proberen.",
|
||
"description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateRestartButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Signal herstarten"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateLaterButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Later"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe versie negeren"
|
||
},
|
||
"icu:leftTheGroup": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft de groep verlaten.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
|
||
},
|
||
"icu:multipleLeftTheGroup": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft de groep verlaten.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
|
||
},
|
||
"icu:updatedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft de groep aangepast.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
|
||
},
|
||
"icu:youUpdatedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groep aangepast.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when you update a group"
|
||
},
|
||
"icu:updatedGroupAvatar": {
|
||
"messageformat": "De groepsafbeeldig is aangepast.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
|
||
},
|
||
"icu:titleIsNow": {
|
||
"messageformat": "De groepsnaam is nu “{name}”.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
|
||
},
|
||
"icu:youJoinedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Je bent lid geworden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when you are added to a group."
|
||
},
|
||
"icu:joinedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "{name} is lid geworden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group"
|
||
},
|
||
"icu:multipleJoinedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "{names} is lid geworden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationList__aria-label": {
|
||
"messageformat": "{unreadCount, plural, one {Chat met {title}, {unreadCount,number} nieuw bericht, laatste bericht: {lastMessage}.} other {Chat met {title}, {unreadCount,number} nieuwe berichten, laatste berichten: {lastMessage}.}}",
|
||
"description": "Aria label for the conversation list item"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationList__last-message-undefined": {
|
||
"messageformat": "Het meest recente bericht is mogelijk gewist.",
|
||
"description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
|
||
},
|
||
"icu:BaseConversationListItem__aria-label": {
|
||
"messageformat": "Ga naar chat met {title}",
|
||
"description": "Aria label for the conversation list item button"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationListItem--message-request": {
|
||
"messageformat": "Gespreksverzoek",
|
||
"description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationListItem--draft-prefix": {
|
||
"messageformat": "Concept:",
|
||
"description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--messageRequest": {
|
||
"messageformat": "Chatverzoek",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message request is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--gif": {
|
||
"messageformat": "GIF",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--photo": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--video": {
|
||
"messageformat": "Video",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--voice-message": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--audio-message": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--file": {
|
||
"messageformat": "Bestand",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--stickers": {
|
||
"messageformat": "Stickerbericht",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--text-with-emoji": {
|
||
"messageformat": "{emoji} {text}",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--unsupported-message": {
|
||
"messageformat": "Niet-ondersteund bericht",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--disappearing-media": {
|
||
"messageformat": "Eenmaligeweergave-media",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--disappearing-photo": {
|
||
"messageformat": "Eenmaligeweergave-afbeelding",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--disappearing-video": {
|
||
"messageformat": "Eenmaligeweergave-video",
|
||
"description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
|
||
},
|
||
"icu:message--deletedForEveryone": {
|
||
"messageformat": "Dit bericht is gewist.",
|
||
"description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
|
||
},
|
||
"icu:donation--missing": {
|
||
"messageformat": "Donatiegegevens kunnen niet worden opgehaald",
|
||
"description": "Aria label for donation when we can't fetch the details."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--incoming": {
|
||
"messageformat": "Bekijk dit bericht op je mobiele telefoon om deze te openen",
|
||
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a donation badge from a contact"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Tik op dit bericht op mobiel om je donatie te bekijken",
|
||
"description": "Shown in a message's bubble when you've sent a donation badge to a contact."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--label": {
|
||
"messageformat": "{sender} heeft namens jou gedoneerd aan Signal",
|
||
"description": "Shown in a message's bubble when you've received a donation badge from a contact."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--toast--incoming": {
|
||
"messageformat": "Check je telefoon om deze donatie te openen",
|
||
"description": "Shown when you've clicked on an incoming donation you haven't yet redeemed."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--toast--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Check je telefoon om deze donatie te bekijken",
|
||
"description": "Shown when you've clicked on an outgoing donation badge."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--preview--unopened": {
|
||
"messageformat": "{sender} heeft namens jou gedoneerd",
|
||
"description": "Shown to label the donation badge in notifications and the left pane."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--preview--redeemed": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een donatie ingewisseld",
|
||
"description": "Shown to label the redeemed donation badge in notifications and the left pane."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--preview--sent": {
|
||
"messageformat": "Je hebt gedoneerd namens {recipient}",
|
||
"description": "Shown to label a donation badge you've sent in notifications and the left pane"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation": {
|
||
"messageformat": "Donatie",
|
||
"description": "Shown to label the donation badge you've redeemed on another device."
|
||
},
|
||
"icu:quote--donation": {
|
||
"messageformat": "Donatie",
|
||
"description": "Shown to label a donation badge you've replied to."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--remaining--days": {
|
||
"messageformat": "{days, plural, one {{days,number} dag resterend} other {{days,number} dagen resterend}}",
|
||
"description": "Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--remaining--hours": {
|
||
"messageformat": "{hours, plural, one {{hours,number} uur resterend} other {{hours,number} uur resterend}}",
|
||
"description": "Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--remaining--minutes": {
|
||
"messageformat": "{minutes, plural, one {{minutes,number} minuut resterend} other {{minutes,number} minuten resterend}}",
|
||
"description": "Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device."
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--expired": {
|
||
"messageformat": "Verlopen",
|
||
"description": "Shows that a donation badge is expired"
|
||
},
|
||
"icu:message--giftBadge--view": {
|
||
"messageformat": "Weergeven",
|
||
"description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--view": {
|
||
"messageformat": "Weergeven",
|
||
"description": "Shown when you've sent a donation badge to someone then opened it"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--redeemed": {
|
||
"messageformat": "In ontvangst genomen",
|
||
"description": "Shown when you've redeemed the donation badge on another device"
|
||
},
|
||
"icu:messageAccessibilityLabel--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Bericht verstuurd door jou",
|
||
"description": "Accessibility label for outgoing messages"
|
||
},
|
||
"icu:messageAccessibilityLabel--incoming": {
|
||
"messageformat": "Bericht verstuurd door {author}",
|
||
"description": "Accessibility label for incoming messages"
|
||
},
|
||
"icu:modal--donation--title": {
|
||
"messageformat": "Bedankt voor je steun!",
|
||
"description": "The title of the outgoing donation badge detail dialog"
|
||
},
|
||
"icu:modal--donation--description": {
|
||
"messageformat": "Je hebt namens {name} een donatie gedaan aan Signal. Ze krijgen de mogelijkheid om hun steun op hun profiel te tonen.",
|
||
"description": "The description of the outgoing donation badge detail dialog"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--toast--InstallFailed": {
|
||
"messageformat": "Stickerpakket kon niet worden geïnstalleerd",
|
||
"description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--title": {
|
||
"messageformat": "Stickers",
|
||
"description": "Title for the sticker manager"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Available": {
|
||
"messageformat": "Beschikbaar",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager as a tab for available stickers"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
|
||
"messageformat": "Geïnstalleerd",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
|
||
"messageformat": "Geen stickerpakketten geïnstalleerd",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
|
||
"messageformat": "Signals eigen stickerpakketten",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
|
||
"messageformat": "Signals eigen stickers zijn niet beschikbaar",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
|
||
"messageformat": "Ontvangen stickerpakketten",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
|
||
"messageformat": "Stickerpakketten uit binnenkomende berichten zullen hier verschijnen",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Install": {
|
||
"messageformat": "Installeren",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Uninstall": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
|
||
"messageformat": "Je kunt dit stickerpakket mogelijk niet opnieuw installeren als je het bronbericht niet langer bezit.",
|
||
"description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
|
||
"messageformat": "Signal introduceert: Stickers",
|
||
"description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
|
||
"messageformat": "We introduceren stickers",
|
||
"description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
|
||
"messageformat": "Waarom zou je woorden gebruiken als je ook stickers kunt gebruiken?",
|
||
"description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Open": {
|
||
"messageformat": "Open de sticker-kiezer",
|
||
"description": "Label for the open button for the sticker picker"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--AddPack": {
|
||
"messageformat": "Voeg een stickerpakket toe",
|
||
"description": "Label for the add pack button in the sticker picker"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--NextPage": {
|
||
"messageformat": "Volgende blad",
|
||
"description": "Label for the next page button in the sticker picker"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--PrevPage": {
|
||
"messageformat": "Vorige blad",
|
||
"description": "Label for the previous page button in the sticker picker"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Recents": {
|
||
"messageformat": "Recente stickers",
|
||
"description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--DownloadError": {
|
||
"messageformat": "Sommige stickers konden niet worden gedownload.",
|
||
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
|
||
"messageformat": "Stickerpakket wordt geïnstalleerd …",
|
||
"description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Empty": {
|
||
"messageformat": "Geen stickers gevonden",
|
||
"description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Hint": {
|
||
"messageformat": "Vanuit je berichten zijn er nieuwe stickerpakketten beschikbaar om te installeren",
|
||
"description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--NoPacks": {
|
||
"messageformat": "Geen stickerpakketten gevonden",
|
||
"description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--NoRecents": {
|
||
"messageformat": "Recent gebruikte stickers verschijnen hier.",
|
||
"description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show."
|
||
},
|
||
"icu:stickers__StickerPicker__recent": {
|
||
"messageformat": "Recentelijk gebruikt",
|
||
"description": "Title for all of the recent stickers"
|
||
},
|
||
"icu:stickers__StickerPicker__featured": {
|
||
"messageformat": "Uitgelicht",
|
||
"description": "Title for featured stickers"
|
||
},
|
||
"icu:stickers__StickerPicker__analog-time": {
|
||
"messageformat": "Analoge tijd",
|
||
"description": "aria-label for the analog time sticker"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPreview--Title": {
|
||
"messageformat": "Stickerpakket",
|
||
"description": "The title that appears in the sticker pack preview modal."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPreview--Error": {
|
||
"messageformat": "Fout bij het openen van een stickerpakket. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error."
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--empty": {
|
||
"messageformat": "Geen emoji gevonden",
|
||
"description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results."
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--search-close": {
|
||
"messageformat": "Emoji's zoekscherm sluiten",
|
||
"description": "Button title to cancel the emoji search."
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--search-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Emoji zoeken",
|
||
"description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field."
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--skin-tone": {
|
||
"messageformat": "Huidskleur {tone}",
|
||
"description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons."
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--recents": {
|
||
"messageformat": "Recentelijk gebruikt",
|
||
"description": "Label for recents emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--emoji": {
|
||
"messageformat": "Emoji",
|
||
"description": "Label for emoji emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--animal": {
|
||
"messageformat": "Dieren",
|
||
"description": "Label for animal emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--food": {
|
||
"messageformat": "Voedsel",
|
||
"description": "Label for food emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--activity": {
|
||
"messageformat": "Activiteiten",
|
||
"description": "Label for activity emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--travel": {
|
||
"messageformat": "Reizen",
|
||
"description": "Label for travel emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--object": {
|
||
"messageformat": "Objecten",
|
||
"description": "Label for object emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--symbol": {
|
||
"messageformat": "Symbolen",
|
||
"description": "Label for symbol emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--flag": {
|
||
"messageformat": "Vlaggen",
|
||
"description": "Label for flag emoji picker button"
|
||
},
|
||
"icu:confirmation-dialog--Cancel": {
|
||
"messageformat": "Annuleren",
|
||
"description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs."
|
||
},
|
||
"icu:Message__reaction-emoji-label--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt gereageerd met {emoji}",
|
||
"description": "aria-label for reaction emoji (you)"
|
||
},
|
||
"icu:Message__reaction-emoji-label--single": {
|
||
"messageformat": "{title} reageerde met {emoji}",
|
||
"description": "aria-label for reaction emoji when one person reacts with an emoji"
|
||
},
|
||
"icu:Message__reaction-emoji-label--many": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} mensen reageerden met {emoji}} other {{count,number} mensen reageerden met {emoji}}}",
|
||
"description": "Used as an aria-label for when many people react to a message. Count is always greater than 1"
|
||
},
|
||
"icu:Message__role-description": {
|
||
"messageformat": "Bericht versturen",
|
||
"description": "aria-roledescription of a message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageBody--read-more": {
|
||
"messageformat": "Meer lezen",
|
||
"description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message"
|
||
},
|
||
"icu:Message--unsupported-message": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een bericht ontvangen van {contact} die niet kan worden verwerkt of niet kan worden weergegeven omdat het gebruik maakt van een nieuwe functie van Signal."
|
||
},
|
||
"icu:Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
|
||
"messageformat": "Nu je een actuele versie van Signal gebruikt kun je {contact} vragen om dit bericht opnieuw te verzenden ."
|
||
},
|
||
"icu:Message--from-me-unsupported-message": {
|
||
"messageformat": "Een van je apparaten heeft een bericht verstuurd welke niet kan worden verwerkt of niet kan worden weergegeven omdat dat bericht gebruik maakt van een nieuwe funcie van Signal."
|
||
},
|
||
"icu:Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
|
||
"messageformat": "Nu je een actuele versie van Signal gebruikt zullen toekomstige berichten die vergelijkbaar zijn met deze worden gesynchroniseerd."
|
||
},
|
||
"icu:Message--update-signal": {
|
||
"messageformat": "Signal bijwerken",
|
||
"description": "Text for a button which will take user to Signal download page"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view-expired": {
|
||
"messageformat": "Gezien",
|
||
"description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Media",
|
||
"description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
|
||
"messageformat": "Je hebt dit bericht al weergegeven.",
|
||
"description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
|
||
"messageformat": "Eenmalig te bekijken berichten worden niet opgeslagen in je chatgeschiedenis.",
|
||
"description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--incoming": {
|
||
"messageformat": "Foto weergeven",
|
||
"description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--incoming-video": {
|
||
"messageformat": "Video weergeven",
|
||
"description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it"
|
||
},
|
||
"icu:Conversation--getDraftPreview--attachment": {
|
||
"messageformat": "(bijlage)",
|
||
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
|
||
},
|
||
"icu:Conversation--getDraftPreview--quote": {
|
||
"messageformat": "(citaat)",
|
||
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
|
||
},
|
||
"icu:Conversation--getDraftPreview--draft": {
|
||
"messageformat": "(concept)",
|
||
"description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--focus-most-recent-message": {
|
||
"messageformat": "Focus oudste ongelezen of laatste bericht",
|
||
"description": "Shown in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--navigate-by-section": {
|
||
"messageformat": "Per sectie navigeren",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--previous-conversation": {
|
||
"messageformat": "Vorige chat",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--next-conversation": {
|
||
"messageformat": "Volgende chat",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--previous-unread-conversation": {
|
||
"messageformat": "Vorige ongelezen chat",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--next-unread-conversation": {
|
||
"messageformat": "Volgende ongelezen chat",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--preferences": {
|
||
"messageformat": "Voorkeuren",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-conversation-menu": {
|
||
"messageformat": "Chatmenu openen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--new-conversation": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe chat beginnen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--archive-conversation": {
|
||
"messageformat": "Chat archiveren",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--unarchive-conversation": {
|
||
"messageformat": "Chat dearchiveren",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--search": {
|
||
"messageformat": "Zoeken",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--search-in-conversation": {
|
||
"messageformat": "Zoeken in chat",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--focus-composer": {
|
||
"messageformat": "Invoerveld focus geven",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-all-media-view": {
|
||
"messageformat": "Alle media uit dit gesprek weergeven",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-emoji-chooser": {
|
||
"messageformat": "Emoji-keuzemenu openen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-sticker-chooser": {
|
||
"messageformat": "Sticker-keuzemenu openen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--begin-recording-voice-note": {
|
||
"messageformat": "Opname audiobericht beginnen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--default-message-action": {
|
||
"messageformat": "Standaardactie voor een geselecteerd bericht",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--view-details-for-selected-message": {
|
||
"messageformat": "Details weergeven voor het geselecteerde bericht",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-reply": {
|
||
"messageformat": "Reageren in- of uitschakelen voor het geselecteerde bericht",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-reaction-picker": {
|
||
"messageformat": "Emoji-reactie keuzemenu voor het geselecteerde bericht openen of sluiten",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--save-attachment": {
|
||
"messageformat": "Bijlage van het geselecteerde bericht opslaan",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--delete-messages": {
|
||
"messageformat": "Geselecteerde berichten wissen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--forward-messages": {
|
||
"messageformat": "Geselecteerde berichten doorsturen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--add-newline": {
|
||
"messageformat": "Regeleinde aan bericht toevoegen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--expand-composer": {
|
||
"messageformat": "Invoerveld vergroten",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--send-in-expanded-composer": {
|
||
"messageformat": "Verzenden (bij een vergroot invoerveld)",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--attach-file": {
|
||
"messageformat": "Bestand bijvoegen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--remove-draft-link-preview": {
|
||
"messageformat": "Concept-voorbeeldafbeelding verwijderen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--remove-draft-attachments": {
|
||
"messageformat": "Alle concept-bijlagen verwijderen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--conversation-by-index": {
|
||
"messageformat": "Ga naar chat",
|
||
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--edit-last-message": {
|
||
"messageformat": "Bewerk het vorige bericht",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--ctrl": {
|
||
"messageformat": "Ctrl",
|
||
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--option": {
|
||
"messageformat": "Option",
|
||
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--alt": {
|
||
"messageformat": "Alt",
|
||
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--shift": {
|
||
"messageformat": "Shift",
|
||
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--enter": {
|
||
"messageformat": "Enter",
|
||
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--tab": {
|
||
"messageformat": "Tab",
|
||
"description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
|
||
"messageformat": "1 tot en met 9",
|
||
"description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--header": {
|
||
"messageformat": "Toetsenbord-snelkoppelingen",
|
||
"description": "Title header of the keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--navigation-header": {
|
||
"messageformat": "Navigatie",
|
||
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--messages-header": {
|
||
"messageformat": "Berichten",
|
||
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer-header": {
|
||
"messageformat": "Invoerveld",
|
||
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--bold": {
|
||
"messageformat": "Maak geselecteerde tekst vet",
|
||
"description": "Description of command to bold text in composer"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--italic": {
|
||
"messageformat": "Maak geselecteerde tekst cursief",
|
||
"description": "Description of command to bold text in composer"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--strikethrough": {
|
||
"messageformat": "Maak geselecteerde tekst doorgestreept",
|
||
"description": "Description of command to bold text in composer"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--monospace": {
|
||
"messageformat": "Maak geselecteerde tekst monospace",
|
||
"description": "Description of command to bold text in composer"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--spoiler": {
|
||
"messageformat": "Maak geselecteerde tekst een spoiler",
|
||
"description": "Description of command to bold text in composer"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-context-menu": {
|
||
"messageformat": "Contextmenu openen voor geselecteerde berichten",
|
||
"description": "Shown in shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--bold": {
|
||
"messageformat": "Vet",
|
||
"description": "Shown when you hover over the bold button in the popup formatting menu"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--italic": {
|
||
"messageformat": "Cursief",
|
||
"description": "Shown when you hover over the bold button in the popup formatting menu"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--strikethrough": {
|
||
"messageformat": "Doorgehaald",
|
||
"description": "Shown when you hover over the bold button in the popup formatting menu"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--monospace": {
|
||
"messageformat": "Monospace",
|
||
"description": "Shown when you hover over the bold button in the popup formatting menu"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--spoiler": {
|
||
"messageformat": "Spoiler",
|
||
"description": "Shown when you hover over the bold button in the popup formatting menu"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--scroll-to-top": {
|
||
"messageformat": "Naar het begin van de lijst scrollen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--scroll-to-bottom": {
|
||
"messageformat": "Naar het eind van de lijst scrollen",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--close-curent-conversation": {
|
||
"messageformat": "Huidige chat sluiten",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--calling-header": {
|
||
"messageformat": "Bellen",
|
||
"description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-audio": {
|
||
"messageformat": "Dempen aan- of uitzetten",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-video": {
|
||
"messageformat": "Camera aan- of uitzetten",
|
||
"description": "Shown in the shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--accept-video-call": {
|
||
"messageformat": "Beantwoord oproep met video (alleen video-oproepen)",
|
||
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--accept-call-without-video": {
|
||
"messageformat": "Beantwoord oproep zonder video",
|
||
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--start-audio-call": {
|
||
"messageformat": "Spraakgesprek beginnen?",
|
||
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--start-video-call": {
|
||
"messageformat": "Video-oproep beginnen",
|
||
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--decline-call": {
|
||
"messageformat": "Oproep afwijzen",
|
||
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--hang-up": {
|
||
"messageformat": "Oproep beëindigen",
|
||
"description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide"
|
||
},
|
||
"icu:close-popup": {
|
||
"messageformat": "Verschijning sluiten",
|
||
"description": "Used as alt text for any button closing a popup"
|
||
},
|
||
"icu:addImageOrVideoattachment": {
|
||
"messageformat": "Afbeelding of video toevoegen",
|
||
"description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button"
|
||
},
|
||
"icu:remove-attachment": {
|
||
"messageformat": "Bijlage verwijderen",
|
||
"description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment"
|
||
},
|
||
"icu:backToInbox": {
|
||
"messageformat": "Terug naar postvak-in",
|
||
"description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen"
|
||
},
|
||
"icu:conversationArchived": {
|
||
"messageformat": "Chat gearchiveerd",
|
||
"description": "A toast that shows up when user archives a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:conversationArchivedUndo": {
|
||
"messageformat": "Ongedaan maken",
|
||
"description": "Undo button for archiving a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:conversationReturnedToInbox": {
|
||
"messageformat": "Chat terug in inbox",
|
||
"description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:conversationMarkedUnread": {
|
||
"messageformat": "Chat gemarkeerd als ongelezen",
|
||
"description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread"
|
||
},
|
||
"icu:SendEdit--dialog--title": {
|
||
"messageformat": "Alleen Signal-bèta",
|
||
"description": "(deleted 8/30) Title of the modal shown before sending your first edit message"
|
||
},
|
||
"icu:SendEdit--dialog--body": {
|
||
"messageformat": "Berichten bewerken is alleen beschikbaar voor gebruikers van Signal-bèta. Als je een bericht bewerkt, is dat alleen zichtbaar voor mensen met de laatste versie van Signal-bèta.",
|
||
"description": "(deleted 8/30) Body text of the modal shown before sending your first edit message"
|
||
},
|
||
"icu:SendEdit--dialog--title2": {
|
||
"messageformat": "Edit Message",
|
||
"description": "Title of the modal shown before sending your first edit message"
|
||
},
|
||
"icu:SendEdit--dialog--body2": {
|
||
"messageformat": "If you edit a message, it will only be visible to people who are on the latest versions of Signal. They will be able to see you edited a message.",
|
||
"description": "Body text of the modal shown before sending your first edit message"
|
||
},
|
||
"icu:SendFormatting--dialog--title": {
|
||
"messageformat": "Opgemaakte tekst versturen",
|
||
"description": "Title of the modal shown before sending your first formatting message"
|
||
},
|
||
"icu:SendFormatting--dialog--body": {
|
||
"messageformat": "Sommige mensen gebruiken mogelijk een versie van Signal die geen opgemaakte tekst ondersteunt. Ze kunnen de opmaakwijzigingen die jij in je bericht hebt aangebracht niet zien.",
|
||
"description": "Body text of the modal shown before sending your first formatting message"
|
||
},
|
||
"icu:AuthArtCreator--dialog--message": {
|
||
"messageformat": "Wil je de Signal Sticker Pack Creator openen?",
|
||
"description": "A body of the dialog that is presented when user tries to open Signal Sticker Pack Creator from a link"
|
||
},
|
||
"icu:AuthArtCreator--dialog--confirm": {
|
||
"messageformat": "Bevestigen",
|
||
"description": "A buttle title for confirming Signal Sticker Pack Creator dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AuthArtCreator--dialog--dismiss": {
|
||
"messageformat": "Sluiten",
|
||
"description": "A buttle title for dismissing Signal Sticker Pack Creator dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ArtCreator--Authentication--error": {
|
||
"messageformat": "Je moet eerst Signal in gebruik nemen op je telefoon en op je desktop voor je de stickermaker kunt gebruiken",
|
||
"description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
|
||
},
|
||
"icu:Reactions--remove": {
|
||
"messageformat": "Reactie verwijderen",
|
||
"description": "Shown when you want to remove a reaction you've made"
|
||
},
|
||
"icu:Reactions--error": {
|
||
"messageformat": "De emoji-reactie verzenden is mislukt. Probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown when a reaction fails to send"
|
||
},
|
||
"icu:Reactions--more": {
|
||
"messageformat": "Meer emoji's weergeven",
|
||
"description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
|
||
},
|
||
"icu:ReactionsViewer--all": {
|
||
"messageformat": "Alles",
|
||
"description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-direct": {
|
||
"messageformat": "Wil je berichten van {name} ontvangen en sta je toe dat hij of zij je profielnaam en -foto kan zien? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kan hij of zij die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.",
|
||
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-direct-hidden": {
|
||
"messageformat": "Wil je {name} jou een bericht laten sturen en je naam en foto met hen delen? Je hebt deze persoon in het verleden verwijderd.",
|
||
"description": "Shown as the message for a message request in a hidden conversation"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-direct-blocked": {
|
||
"messageformat": "Wil je berichten van {name} ontvangen en sta je toe dat diegene je profielnaam en -foto kan zien? Totdat je diegene hebt gedeblokkeerd, zul je geen berichten of oproepen ontvangen en kan dit contact veranderingen in je profiel niet zien.",
|
||
"description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-group": {
|
||
"messageformat": "Wil je lid worden van deze groep, en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam, -foto en -omschrijving kunnen zien? Als je leesbevestigingen hebt ingeschakeld kunnen de leden van deze groep die nog niet zien totdat je de uitnodiging hebt aanvaard.",
|
||
"description": "Shown as the message for a message request in a group"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-group-blocked": {
|
||
"messageformat": "Wil je weer berichten van deze groep ontvangen en sta je toe dat alle leden van de groep je profielnaam en -foto kunnen zien? Totdat je de groep hebt gedeblokkeerd, zul je geen berichten of oproepen ontvangen en kunnen leden van deze groep veranderingen van je profiel niet zien.",
|
||
"description": "Shown as the message for a message request in a blocked group"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block": {
|
||
"messageformat": "Persoon blokkeren",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user block a message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock": {
|
||
"messageformat": "Deblokkeren",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "{name} deblokkeren?",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user unblock a message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Jullie zullen weer berichten aan elkaar kunnen verzenden en elkaar weer kunnen bellen via Signal.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden zullen je weer aan deze groep kunnen toevoegen.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-and-report-spam": {
|
||
"messageformat": "Spam melden en blokkeren",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
|
||
"messageformat": "Gemeld als spam en geblokkeerd.",
|
||
"description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "{title} blokkeren?",
|
||
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Geblokkeerde contacten kunnen je niet bellen of berichten sturen.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-group-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "{title} blokkeren en verlaten?",
|
||
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-group-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen, en de leden kunnen je niet opnieuw aan de groep toevoegen.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user delete any message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Chat verwijderen?",
|
||
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Deze chat zal op al je eigen apparaten worden verwijderd.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "{title} verlaten en verwijderen?",
|
||
"description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-direct": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-group": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen en verlaten",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user delete a group message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Je zult deze groep verlaten en het gesprek zal van al je apparaten worden verwijderd.",
|
||
"description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--accept": {
|
||
"messageformat": "Gesprek aanvaarden",
|
||
"description": "Shown as a button to let the user accept a message request"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--continue": {
|
||
"messageformat": "Doorgaan",
|
||
"description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--profile-sharing--group--link": {
|
||
"messageformat": "Wil je je profielnaam, -foto en -omschrijving voor deze groep zichtbaar maken om je chat met de groep voort te kunnen zetten? <learnMoreLink>Meer informatie.</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--profile-sharing--direct--link": {
|
||
"messageformat": "Doorgaan met deze chat met {firstName} en je naam en foto met hen delen? <learnMoreLink>Meer informatie</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHero--members": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} lid} other {{count,number} leden}}",
|
||
"description": "Specifies the number of members in a group conversation"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-1-group": {
|
||
"messageformat": "Lid van {group}",
|
||
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-2-groups": {
|
||
"messageformat": "Lid van {group1} en {group2}",
|
||
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-3-groups": {
|
||
"messageformat": "Lid van {group1}, {group2} en {group3}",
|
||
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-more-than-3-groups--one-more": {
|
||
"messageformat": "Lid van {group1}, {group2}, {group3} en nog een groep",
|
||
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
|
||
"messageformat": "Lid van {group1}, {group2}, {group3} en {remainingCount,number} andere groepen",
|
||
"description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHero--membership-added": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft je toegevoegd aan de groep.",
|
||
"description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual."
|
||
},
|
||
"icu:no-groups-in-common": {
|
||
"messageformat": "Geen andere gemeenschappelijke groepen",
|
||
"description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups"
|
||
},
|
||
"icu:no-groups-in-common-warning": {
|
||
"messageformat": "Deze persoon is een onbekende, je zit zelfs niet in een groepsgesprek met deze persoon. Overweeg daarom zorgvuldig of je dit gespreksverzoek wilt aanvaarden.",
|
||
"description": "When a user has no common groups, show this warning"
|
||
},
|
||
"icu:acceptCall": {
|
||
"messageformat": "Oproep beantwoorden",
|
||
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)"
|
||
},
|
||
"icu:acceptCallWithoutVideo": {
|
||
"messageformat": "Beantwoord oproep zonder video",
|
||
"description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video"
|
||
},
|
||
"icu:declineCall": {
|
||
"messageformat": "Weigeren",
|
||
"description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)"
|
||
},
|
||
"icu:declinedIncomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een spraakoproep geweigerd",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming voice call"
|
||
},
|
||
"icu:declinedIncomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een video-oproep geweigerd",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedIncomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Inkomende spraakoproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming voice call"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedIncomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Inkomende video-oproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call"
|
||
},
|
||
"icu:missedIncomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Gemiste spraakoproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming voice call"
|
||
},
|
||
"icu:missedIncomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Video-oproep gemist",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedOutgoingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Uitgaande spraakoproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing voice call"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedOutgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Uitgaande video-oproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call"
|
||
},
|
||
"icu:missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Onbeantwoorde spraakoproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when your voice call is missed or declined"
|
||
},
|
||
"icu:missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Onbeantwoorde video-oproep",
|
||
"description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined"
|
||
},
|
||
"icu:minimizeToTrayNotification--title": {
|
||
"messageformat": "Signal is nog steeds actief",
|
||
"description": "Shown in a notification title when Signal is minimized to tray"
|
||
},
|
||
"icu:minimizeToTrayNotification--body": {
|
||
"messageformat": "Signal blijft actief in het meldingencentrum. Je kunt dit wijzigen in de instellingen van Signal.",
|
||
"description": "Shown in a notification body when Signal is minimized to tray"
|
||
},
|
||
"icu:incomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Inkomend spraakgesprek...",
|
||
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming voice call"
|
||
},
|
||
"icu:incomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Inkomende video-oproep …",
|
||
"description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call"
|
||
},
|
||
"icu:outgoingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Uitgaande spraakoproep",
|
||
"description": "Shown in the timeline for an outgoing voice call"
|
||
},
|
||
"icu:outgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Uitgaande video-oproep",
|
||
"description": "Shown in the timeline for an outgoing video call"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-you": {
|
||
"messageformat": "{ringer} belt je",
|
||
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-1-other": {
|
||
"messageformat": "{ringer} belt jou en {otherMember}",
|
||
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-2-others": {
|
||
"messageformat": "{ringer} belt jou, {first} en {second}",
|
||
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-3-others": {
|
||
"messageformat": "{ringer} belt jou, {first}, {second} en 1 ander",
|
||
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-many": {
|
||
"messageformat": "{remaining, plural, one {{ringer} belt jou, {first}, {second} en {remaining,number} ander} other {{ringer} belt jou, {first}, {second} en {remaining,number} anderen}}",
|
||
"description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call"
|
||
},
|
||
"icu:outgoingCallRinging": {
|
||
"messageformat": "Gaat over …",
|
||
"description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing"
|
||
},
|
||
"icu:makeOutgoingCall": {
|
||
"messageformat": "Start een oproep",
|
||
"description": "Title for the call button in a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:makeOutgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Start een video-oproep",
|
||
"description": "Title for the video call button in a conversation"
|
||
},
|
||
"icu:joinOngoingCall": {
|
||
"messageformat": "Aan oproep deelnemen",
|
||
"description": "Text that appears in a group when a call is active"
|
||
},
|
||
"icu:callNeedPermission": {
|
||
"messageformat": "{title} zal van jou een gespreksverzoek ontvangen. Je kunt bellen zodra je gespreksverzoek door hem of haar is aanvaard.",
|
||
"description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request"
|
||
},
|
||
"icu:callReconnecting": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw verbinden …",
|
||
"description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues"
|
||
},
|
||
"icu:callDuration": {
|
||
"messageformat": "Signal-oproep {duration}",
|
||
"description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__settings": {
|
||
"messageformat": "Instellingen",
|
||
"description": "Title for device selection settings"
|
||
},
|
||
"icu:calling__participants": {
|
||
"messageformat": "{people} in de oproep",
|
||
"description": "Title for participants list toggle"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__ended": {
|
||
"messageformat": "De groepsoproep is beëindigd",
|
||
"description": "Notification message when a group call has ended"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__started-by-someone": {
|
||
"messageformat": "Er is een groepsoproep gestart",
|
||
"description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__started-by-you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een groepsoproep gestart",
|
||
"description": "Notification message when a group call has started by you"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__started": {
|
||
"messageformat": "{name} heeft een groepsoproep gestart",
|
||
"description": "Notification message when a group call has started"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-another-call-tooltip": {
|
||
"messageformat": "Je neemt op dit moment al aan een oproep deel",
|
||
"description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
|
||
"messageformat": "De oproep heeft het maximale aantal van {max,number} deelnemers bereikt",
|
||
"description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pip--on": {
|
||
"messageformat": "Oproep minimaliseren",
|
||
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pip--off": {
|
||
"messageformat": "Oproep volledig scherm laten innemen",
|
||
"description": "Title for picture-in-picture toggle"
|
||
},
|
||
"icu:calling__switch-view--to-grid": {
|
||
"messageformat": "Overschakelen naar rasterweergave",
|
||
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__switch-view--to-speaker": {
|
||
"messageformat": "Overschakelen naar huidige-spreker-weergave",
|
||
"description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__hangup": {
|
||
"messageformat": "Oproep verlaten",
|
||
"description": "Title for hang up button"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
|
||
"messageformat": "Je scherm laten zien",
|
||
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
|
||
"messageformat": "Scherm laten zien",
|
||
"description": "Confirm button for sharing screen modal"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
|
||
"messageformat": "Het volledige scherm",
|
||
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
|
||
"messageformat": "Scherm {id}",
|
||
"description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
|
||
"messageformat": "Een bepaald venster",
|
||
"description": "Title for the select your screen sharing sources modal"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__label--video": {
|
||
"messageformat": "Video",
|
||
"description": "Label for video input selector"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__label--audio-input": {
|
||
"messageformat": "Microfoon",
|
||
"description": "Label for audio input selector"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__label--audio-output": {
|
||
"messageformat": "Luidsprekers",
|
||
"description": "Label for audio output selector"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__select--no-device": {
|
||
"messageformat": "Geen apparaten beschikbaar",
|
||
"description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__select--default": {
|
||
"messageformat": "Systeemstandaard",
|
||
"description": "Shown when the device is the default device"
|
||
},
|
||
"icu:muteNotificationsTitle": {
|
||
"messageformat": "Meldingen dempen",
|
||
"description": "Label for the mute notifications drop-down selector"
|
||
},
|
||
"icu:notMuted": {
|
||
"messageformat": "Niet gedempt",
|
||
"description": "Label when the conversation is not muted"
|
||
},
|
||
"icu:muteHour": {
|
||
"messageformat": "Een uur lang dempen",
|
||
"description": "Label for muting the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:muteEightHours": {
|
||
"messageformat": "Acht uur lang dempen",
|
||
"description": "Label for muting the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:muteDay": {
|
||
"messageformat": "Een dag lang dempen",
|
||
"description": "Label for muting the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:muteWeek": {
|
||
"messageformat": "Een week lang dempen",
|
||
"description": "Label for muting the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:muteAlways": {
|
||
"messageformat": "Voor onbepaalde tijd dempen",
|
||
"description": "Label for muting the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:unmute": {
|
||
"messageformat": "Niet langer dempen",
|
||
"description": "Label for unmuting the conversation"
|
||
},
|
||
"icu:muteExpirationLabelAlways": {
|
||
"messageformat": "Voor onbepaalde tijd gedempt",
|
||
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
|
||
},
|
||
"icu:muteExpirationLabel": {
|
||
"messageformat": "Gedempt tot over {duration}",
|
||
"description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiButton__label": {
|
||
"messageformat": "Emoji",
|
||
"description": "Label for emoji button"
|
||
},
|
||
"icu:ErrorModal--title": {
|
||
"messageformat": "Er ging iets mis!",
|
||
"description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
|
||
},
|
||
"icu:ErrorModal--description": {
|
||
"messageformat": "Probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning.",
|
||
"description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
|
||
},
|
||
"icu:Confirmation--confirm": {
|
||
"messageformat": "Oké",
|
||
"description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
|
||
},
|
||
"icu:unknown-sgnl-link": {
|
||
"messageformat": "Sorry, die sgnl:// link klopt niet.",
|
||
"description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--cannot-send": {
|
||
"messageformat": "Je kunt naar die groep geen berichten doorsturen.",
|
||
"description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--cannot-start-group-call": {
|
||
"messageformat": "Alleen beheerders van deze groep kunnen een groepsoproep beginnen.",
|
||
"description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--invalid-link--title": {
|
||
"messageformat": "Ongeldige link",
|
||
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--invalid-link": {
|
||
"messageformat": "Dit is geen geldige groepslink. Ga na dat je de volledige link gebruikt met de juiste karakters voordat je probeert lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown if we are unable to parse a group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--prompt": {
|
||
"messageformat": "Wil je lid worden van deze groep en je naam en foto met de andere leden delen?",
|
||
"description": "Shown when you click on a group link to confirm"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--already-in-group": {
|
||
"messageformat": "Je bent al lid van deze groep.",
|
||
"description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
|
||
"messageformat": "Je hebt al eerder verzocht om te worden toegelaten tot deze groep.",
|
||
"description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
|
||
"messageformat": "Onbekend linkformaat",
|
||
"description": "This group link is no longer valid."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--unknown-link-version": {
|
||
"messageformat": "Deze groepslink wordt niet langer ondersteund in deze versie van Signal-desktop.",
|
||
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-revoked--title": {
|
||
"messageformat": "Kan niet lid worden van de groep",
|
||
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-revoked": {
|
||
"messageformat": "De groepslink is niet langer geldig.",
|
||
"description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-forbidden--title": {
|
||
"messageformat": "Kan niet lid worden van de groep",
|
||
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-forbidden": {
|
||
"messageformat": "Je kunt niet door middel van een groepslink lid worden van deze groep omdat je door een beheerder uit deze groep bent verwijderd.",
|
||
"description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--prompt-with-approval": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder van deze groep moet eerst je verzoek om lid te worden goedkeuren voordat je lid kunt worden van deze groep. Wanneer je verzoekt om lid te worden zullen je profielnaam, -foto en -omschrijving direct zichtbaar zijn voor de groepsleden.",
|
||
"description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--join-button": {
|
||
"messageformat": "Aan oproep deelnemen",
|
||
"description": "The button to join the group"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--request-to-join-button": {
|
||
"messageformat": "Verzoek om lid te worden",
|
||
"description": "The button to join the group, if approval is required"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
|
||
"messageformat": "Verzoek annuleren",
|
||
"description": "The button to cancel request to join the group"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
|
||
"messageformat": "Je verzoek om lid te worden van deze groep intrekken?",
|
||
"description": "A confirmation message that shows after you click the button"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
|
||
"messageformat": "Ja",
|
||
"description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
|
||
"messageformat": "Nee",
|
||
"description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--group-metadata--full": {
|
||
"messageformat": "{memberCount, plural, one {Groep · {memberCount,number} lid} other {Groep · {memberCount,number} leden}}",
|
||
"description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--requested": {
|
||
"messageformat": "Je verzoek om lid te worden van de groep is doorgestuurd naar een beheerder. Je krijgt een melding zodra deze een besluit heeft genomen.",
|
||
"description": "Shown in composition area when you've requested to join a group"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--general-join-failure--title": {
|
||
"messageformat": "Linkfout",
|
||
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--general-join-failure": {
|
||
"messageformat": "Je kunt niet lid worden van deze groep. Probeer het later opnieuw.",
|
||
"description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin": {
|
||
"messageformat": "Beheerder",
|
||
"description": "Label for a group administrator"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--only-admins": {
|
||
"messageformat": "Uitsluitend beheerders",
|
||
"description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--all-members": {
|
||
"messageformat": "Alle groepsleden",
|
||
"description": "Label for describing the general non-privileged members of a group"
|
||
},
|
||
"icu:updating": {
|
||
"messageformat": "Aan het bijwerken …",
|
||
"description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--create--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groep aangemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--create--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groep aangemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--create--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groep is aangemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--change--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsnaam gewijzigd naar “{newTitle}”.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--change--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsnaam gewijzigd naar “{newTitle}”.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--change--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft de groepsnaam gewijzigd naar “{newTitle}”.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--remove--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsnaam verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--remove--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de naam van de groep verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft de groepsnaam verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--change--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsafbeelding gewijzigd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--change--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsafbeelding aangepast.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--change--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft de groepsafbeelding gewijzigd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--remove--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsafbeelding verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--remove--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsafbeelding verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft de groepsnaam verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op ‘Uitsluitend beheerders’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op ‘Uitsluitend beheerders’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op ‘Uitsluitend beheerders’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--all--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op ‘Alle groepsleden’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--all--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op ‘Alle groepsleden’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op ‘Alle groepsleden’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--admins--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op ‘Uitsluitend beheerders’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--admins--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op ‘Uitsluitend beheerders’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--admins--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op ‘Uitsluitend beheerders’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--all--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op ‘Alle groepsleden’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--all--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op ‘Alle groepsleden’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--all--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op ‘Alle groepsleden’ ingesteld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep is uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de beheerderstoestemming-vereiste voor personen die lid willen worden via de groepslink ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "De beheerderstoestemming-vereiste om via de groepslink lid te mogen worden van de groep is ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--invited--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt uitgenodigd persoon {inviteeName} aan de groep toegevoegd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--invited--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft uitgenodigd persoon {inviteeName} aan de groep toegevoegd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--invited--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een lid van de groep heeft uitgenodigd persoon {inviteeName} aan de groep toegevoegd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--other": {
|
||
"messageformat": "{inviteeName} heeft de uitnodiging van {inviterName} om lid te worden van de groep aanvaard.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
|
||
"messageformat": "{inviteeName} heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de uitnodiging van {inviterName} om lid van de groep te worden aanvaard.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
|
||
"messageformat": "{inviteeName} heeft je uitnodiging om lid te worden van de groep aanvaard.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adderName} voegde {addeeName} toe.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je voegde {memberName} toe.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid voegde {memberName} toe.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--you--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft je toegevoegd aan de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--you--you": {
|
||
"messageformat": "Je bent lid geworden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Je bent aan de groep toegevoegd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
|
||
"messageformat": "Je bent via de groepslink lid geworden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-link--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} is lid geworden via de groepslink.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft je verzoek om lid te worden van de groep gehonoreerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Je verzoek om lid te worden van de groep is door een beheerder gehonoreerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een verzoek van {joinerName} om lid te worden van de groep gehonoreerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft het verzoek van {joinerName} om lid te worden van de groep gehonoreerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een verzoek van {joinerName} om lid te worden van de groep is gehonoreerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft {memberName} verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--self": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groep verlaten.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {memberName} verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een groepslid heeft {memberName} verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--you--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft je verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--you--you": {
|
||
"messageformat": "Je kunt geen berichten verzenden omdat je de groep hebt verlaten.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Je bent verwijderd uit de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft {memberName} een beheerder gemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {memberName} een beheerder gemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerde heeft {memberName} een beheerder gemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft je een beheerder gemaakt.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder maakte je een beheerder.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} de beheerdersbevoegdheden van {memberName} ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de beheerdersbevoegdheden van {memberName} ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de beheerdersbevoegdheden van {memberName} ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft je beheerdersbevoegdheden ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft je beheerdersbevoegdheden ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--other--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft één persoon uitgenodigd om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {inviteeName} uitgenodigd voor de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Éen nieuwe persoon is uitgenodigd om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--you--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft je uitgenodigd voor de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Je bent uitgenodigd voor de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--many--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft {count,number} personen uitgenodigd om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--many--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {count,number} personen uitgenodigd om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "{count,number} nieuwe personen zijn uitgenodigd om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--other": {
|
||
"messageformat": "Één persoon, die door {memberName} was uitgenodigd, heeft de uitnodiging verworpen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--you": {
|
||
"messageformat": "{inviteeName} heeft je uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
|
||
"messageformat": "Één persoon heeft een uitnodiging om lid te worden van de groep verworpen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft voor één persoon de uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de uitnodiging voor één persoon om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
|
||
"messageformat": "{inviterName} heeft zijn of haar uitnodiging om lid te worden van een groep welke aan jou was verstuurd ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
|
||
"messageformat": "{inviterName} heeft zijn of haar uitnodiging aan één persoon ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de uitnodiging voor één persoon om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft voor {count,number} personen de uitnodiging om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de uitnodigingen voor {count,number} personen om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de uitnodigingen voor {count,number} personen ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft voor één persoon de uitnodiging om lid te worden van de groep, welke door {memberName} is verzonden, ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt voor één persoon de uitnodiging, welke door door {memberName} is verzonden, ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft de uitnodiging voor één persoon, uitgenodigd door {memberName}, ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de uitnodiging aan {inviteeName} om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt je uitnodiging voor {inviteeName} ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder weigerde je uitnodiging voor {inviteeName} om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} weigerde de uitnodigingen voor {count,number} personen om lid te worden van de groep, uitgenodigd door {memberName}.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
|
||
"messageformat": "Je weigerde de uitnodigingen voor {count,number} personen om lid te worden van de groep uitgenodigd door {memberName}.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft {count,number} uitnodigingen om lid te worden van de groep, welke door {memberName} zijn verzonden, geweigerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de uitnodigingen om lid te worden van de groep, die je naar {count,number} personen hebt verzonden, ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {count,number} uitnodigingen om lid te worden van de groep, welke je zelf hebt verzonden, ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "Een beheerder heeft {count,number} uitnodigingen om lid te worden van de de groep, welke jij hebt verzonden, ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een verzoek verstuurd om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
|
||
"messageformat": "{joinerName} heeft via de groepslink verzocht om lid te worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt je verzoek om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Je verzoek om lid te worden van de groep is door een beheerder afgewezen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt het verzoek van {joinerName} om lid te te worden van de groep geweigerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
|
||
"messageformat": "{joinerName} heeft zijn of haar verzoek om lid te worden van de groep ingetrokken.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft een verzoek van {joinerName} om lid te worden van de groep geweigerd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
|
||
"messageformat": "{joinerName} heeft via de groepslink verzocht lid te worden van de groep en heeft dat verzoek weer ingetrokken",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-bounce": {
|
||
"messageformat": "{joinerName} heeft {numberOfRequests,number} keer verzocht om lid te worden van de groep en die verzoeken weer ingetrokken",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepslink ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de groepslink ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepslink is ingeschakeld zonder beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepslink ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de groepslink ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepslink is ingeschakeld met beheerderstoestemming-vereiste om lid te mogen worden ook ingeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-remove--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepslink uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-remove--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de groepslink uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepslink is uitgeschakeld.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-reset--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepslink vernieuwd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-reset--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} heeft de groepslink vernieuwd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-reset--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepslink is vernieuwd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--remove--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsomschrijving verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--remove--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsomschrijving verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepsomschrijving is verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--change--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsomschrijving aangepast.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--change--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsomschrijving aangepast.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--change--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepsomschrijving is aangepast.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--admin--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsinstellingen aangepast om uitsluitend beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--admin--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsinstellingen aangepast om uitsluitend beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--admin--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepsinstellingen zijn aangepast om uitsluitend beheerders de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--member--you": {
|
||
"messageformat": "Je hebt de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--member--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} heeft de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--member--unknown": {
|
||
"messageformat": "De groepsinstellingen zijn aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--summary": {
|
||
"messageformat": "De leden of instellingen van deze groep zijn gewijzigd.",
|
||
"description": "When rejoining a group, any detected changes are collapsed down into this summary"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--disabled--link": {
|
||
"messageformat": "Upgrade deze groep om nieuwe functies zoals @vermeldingen en beheerders te activeren. Leden die hun naam of foto niet in deze groep hebben gedeeld, worden uitgenodigd om lid te worden. <learnMoreLink>Meer informatie.</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--was-upgraded": {
|
||
"messageformat": "Deze groep is omgezet in een nieuwe-stijl groep.",
|
||
"description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer informatie",
|
||
"description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--migrate": {
|
||
"messageformat": "Omzetten",
|
||
"description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--title": {
|
||
"messageformat": "Wat zijn ‘nieuwe-stijl’ groepen?",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--migrate--title": {
|
||
"messageformat": "Omzetten naar nieuwe-stijl groep",
|
||
"description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--summary": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe-stijl groepen hebben functionaliteiten waaronder @vermeldingen en groepsbeheer en in de toekomst zullen er meer functionaliteiten aan worden toegevoegd.",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--keep-history": {
|
||
"messageformat": "Alle gespreksgeschiedenis en media van voor het omzetten zijn behouden gebleven.",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
|
||
"messageformat": "Alle gespreksgeschiedenis en media van voor het omzetten zullen behouden blijven.",
|
||
"description": "Shown on Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--invited--you": {
|
||
"messageformat": "Om weer lid te worden van deze groep zul je een uitnodiging moeten aanvaarden. Je zult geen berichten van deze groep ontvangen zolang je dat nog niet hebt gedaan.",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--invited--many": {
|
||
"messageformat": "Deze groepsleden zullen opnieuw een uitnodiging ontvangen om tot de groep toe te treden en ze zullen geen berichten ontvangen zolang ze deze niet geaccepteerd hebben:",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--invited--one": {
|
||
"messageformat": "Dit groepslid zal opnieuw een uitnodiging ontvangen om tot de groep toe te treden en hij of zij zal geen berichten ontvangen zolang hij of zij de uitnodiging geaccepteerd heeft:",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
|
||
"messageformat": "Deze groepsleden zijn niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en worden daarom verwijderd uit de groep:",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
|
||
"messageformat": "Dit groepslid is niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en wordt daarom verwijderd uit de groep:",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
|
||
"messageformat": "Deze groepsleden zijn niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en worden daarom verwijderd uit de groep:",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
|
||
"messageformat": "Dit groepslid is niet in staat om tot nieuwe-stijl groepen toe te treden en wordt daarom verwijderd uit de groep:",
|
||
"description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--invited--you": {
|
||
"messageformat": "Je kon niet toegevoegd worden aan de nieuwe-stijl groep en je hebt daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--invited--one": {
|
||
"messageformat": "{contact} kon niet toegevoegd worden aan de nieuwe-stijl groep en heeft daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--invited--many": {
|
||
"messageformat": "{count,number} groepsleden konden niet direct toegevoegd worden aan de nieuwe-stijl groep en hebben daarom een uitnodiging gekregen om opnieuw lid te worden.",
|
||
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--removed--one": {
|
||
"messageformat": "{contact} is uit de groep verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--removed--many": {
|
||
"messageformat": "{count,number} leden zijn uit de groep verwijderd.",
|
||
"description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
|
||
},
|
||
"icu:close": {
|
||
"messageformat": "Sluiten",
|
||
"description": "Generic close label"
|
||
},
|
||
"icu:previous": {
|
||
"messageformat": "Vorige",
|
||
"description": "Generic previous label"
|
||
},
|
||
"icu:next": {
|
||
"messageformat": "Volgende",
|
||
"description": "Generic next label"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
|
||
"messageformat": "Aan Signal doneren",
|
||
"description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__header": {
|
||
"messageformat": "Aan Signal doneren",
|
||
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__subheader": {
|
||
"messageformat": "Signal wordt onder andere gefinancierd door donaties van mensen zoals jij. Als je ons steunt krijg je een badge.",
|
||
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
|
||
"messageformat": "Open de Signal-app op je telefoon",
|
||
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
|
||
"messageformat": "Tik in de linkerbovenhoek op je profielfoto om de instellingen te openen",
|
||
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
|
||
"messageformat": "Tik op ‘Doneren aan Signal’ en meld je aan",
|
||
"description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--expand": {
|
||
"messageformat": "Vergroten",
|
||
"description": "Aria label for expanding composition area"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--attach-file": {
|
||
"messageformat": "Bestand bijvoegen",
|
||
"description": "Aria label for file attachment button in composition area"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--sms-only__title": {
|
||
"messageformat": "Deze persoon maakt geen gebruik van de Signal-app",
|
||
"description": "Title for the composition area for the SMS-only contact"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--sms-only__body": {
|
||
"messageformat": "Signal-desktop biedt geen ondersteuning voor het verzenden van berichten naar personen wie niet geregistreerd zijn bij Signal. Vraag deze persoon om Signal te installeren om zo beveiligde gesprekken te kunnen voeren.",
|
||
"description": "Body for the composition area for the SMS-only contact"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
|
||
"messageformat": "Aan het nagaan of deze persoon staat geregistreerd bij Signal",
|
||
"description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea__edit-action--discard": {
|
||
"messageformat": "Bericht weggooien",
|
||
"description": "aria-label for discard edit button"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea__edit-action--send": {
|
||
"messageformat": "Bewerkt bericht versturen",
|
||
"description": "aria-label for send edit button"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionInput__editing-message": {
|
||
"messageformat": "Bericht bewerken",
|
||
"description": "Status text displayed above composition input when editing a message"
|
||
},
|
||
"icu:countMutedConversationsDescription": {
|
||
"messageformat": "Gedempte chats opnemen in de notificatiebadge",
|
||
"description": "Description for counting muted conversations in badge setting"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--message": {
|
||
"messageformat": "Bericht verzenden",
|
||
"description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--rm-admin": {
|
||
"messageformat": "Beheerdersbevoegdheden intrekken",
|
||
"description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--make-admin": {
|
||
"messageformat": "Beheerder maken",
|
||
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--make-admin-info": {
|
||
"messageformat": "{contact} kan de groepsinformatie en groepslidmaatschap bewerken.",
|
||
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--rm-admin-info": {
|
||
"messageformat": "De beheerdersbevoegdheden van {contact} intrekken?",
|
||
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--add-to-group": {
|
||
"messageformat": "Aan nog een andere groep toevoegen",
|
||
"description": "Button text for adding contact to another group in Group Contact Details modal"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--remove-from-group": {
|
||
"messageformat": "Uit de groep verwijderen",
|
||
"description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
|
||
},
|
||
"icu:showChatColorEditor": {
|
||
"messageformat": "Chatkleur",
|
||
"description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
|
||
},
|
||
"icu:showConversationDetails": {
|
||
"messageformat": "Groepsgesprek-instellingen",
|
||
"description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings"
|
||
},
|
||
"icu:showConversationDetails--direct": {
|
||
"messageformat": "Chatinstellingen",
|
||
"description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails__unmute--title": {
|
||
"messageformat": "Deze chat niet langer dempen?",
|
||
"description": "Title for the modal to unmute a chat"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--group-link": {
|
||
"messageformat": "Groepslink",
|
||
"description": "This is the label for the group link management panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
|
||
"messageformat": "Verlopende berichten",
|
||
"description": "This is the label for the disappearing messages setting panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe berichten in dit gesprek zullen voor iedereen worden gewist nadat de ingestelde tijdspanne is verlopen. De tijdspanne begint voor iedere persoon individueel pas te lopen vanaf het moment dat hij of zij het bericht heeft gezien. — Gebruik verlopende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat berichten op het apparaat van een ander ook daadwerkelijk worden gewist.",
|
||
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
|
||
"messageformat": "Als dit aanstaat, verdwijnen berichten die in deze individuele chat zijn verstuurd en ontvangen nadat ze zijn gezien.",
|
||
"description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--notifications": {
|
||
"messageformat": "Meldingen",
|
||
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--group-info-label": {
|
||
"messageformat": "Groepsinformatie bewerken",
|
||
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--group-info-info": {
|
||
"messageformat": "Kies wie de groepsnaam, -afbeelding, -omschrijving en de tijdspanne voor verlopende berichten kan bewerken.",
|
||
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--add-members-label": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden toevoegen",
|
||
"description": "This is the label for the 'who can add members' panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--add-members-info": {
|
||
"messageformat": "Kies wie leden mogen toevoegen aan deze groep.",
|
||
"description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--announcement-label": {
|
||
"messageformat": "Berichten verzenden & oproepen beginnen",
|
||
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--announcement-info": {
|
||
"messageformat": "Kies wie berichten aan de groep mogen verzenden en oproepen mogen beginnen.",
|
||
"description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--requests-and-invites": {
|
||
"messageformat": "Verzoeken & uitnodiging",
|
||
"description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group": {
|
||
"messageformat": "Groep verlaten",
|
||
"description": "This is a button to leave a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group": {
|
||
"messageformat": "Groep blokkeren",
|
||
"description": "This is a button to block a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group": {
|
||
"messageformat": "Groep deblokkeren",
|
||
"description": "This is a button to unblock a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
|
||
"messageformat": "Voor je de groep verlaat moet je tenminste één beheerder aanwijzen voor deze groep.",
|
||
"description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
|
||
"messageformat": "Wil je de groep echt verlaten?",
|
||
"description": "This is the modal title for confirming leaving a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
|
||
"messageformat": "Je zult in dit groepsgesprek niet langer berichten kunnen verzenden of ontvangen.",
|
||
"description": "This is the modal content for confirming leaving a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
|
||
"messageformat": "Verlaten",
|
||
"description": "This is the modal button to confirm leaving a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
|
||
"messageformat": "De groep {groupName} deblokkeren?",
|
||
"description": "This is the modal title for confirming unblock of a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
|
||
"messageformat": "De groep {groupName} blokkeren en verlaten?",
|
||
"description": "This is the modal title for confirming blocking a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
|
||
"messageformat": "Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen.",
|
||
"description": "This is the modal content for confirming blocking a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
|
||
"messageformat": "Persoon blokkeren",
|
||
"description": "This is the modal button to confirm blocking a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
|
||
"messageformat": "Je contacten zullen je aan deze groep kunnen toevoegen.",
|
||
"description": "This is the modal content for confirming unblock of a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
|
||
"messageformat": "Deblokkeren",
|
||
"description": "This is the modal button to confirm unblock of a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsHeader--members": {
|
||
"messageformat": "{number, plural, one {{number,number} lid} other {{number,number} leden}}",
|
||
"description": "This is the number of members in a group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
|
||
"messageformat": "Uitgewisselde media",
|
||
"description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMediaList--show-all": {
|
||
"messageformat": "Alles weergeven",
|
||
"description": "This is a button on the conversation details to show all media"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMembershipList--title": {
|
||
"messageformat": "{number, plural, one {{number,number} lid} other {{number,number} leden}}",
|
||
"description": "The title of the membership list panel"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden toevoegen",
|
||
"description": "The button that you can click to add new members"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
|
||
"messageformat": "Alles weergeven",
|
||
"description": "This is a button on the conversation details to show all members"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} gemeenschappelijke groep} other {{count,number} gemeenschappelijke groepen}}",
|
||
"description": "Title of the groups-in-common panel, in the contact details"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--title--with-zero-groups-in-common": {
|
||
"messageformat": "Geen andere gemeenschappelijke groepen",
|
||
"description": "Title of the groups-in-common panel, in the contact details, with zero groups in common"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--add-to-group": {
|
||
"messageformat": "Aan een groep toevoegen",
|
||
"description": "The button shown on a conversation details (for a direct contact) that you can click to add that contact to groups"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--show-all": {
|
||
"messageformat": "Alles weergeven",
|
||
"description": "This is a button on the conversation details (for a direct contact) to show all groups-in-common"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
|
||
"messageformat": "Vermeldingen",
|
||
"description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
|
||
"messageformat": "Meldingen ontvangen wanneer je wordt vermeld in een gedempte chat",
|
||
"description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
|
||
"messageformat": "Altijd een melding bij vermeldingen",
|
||
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
|
||
"messageformat": "Geef me geen melding als gedempt",
|
||
"description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--clipboard": {
|
||
"messageformat": "Groepslink gekopieerd.",
|
||
"description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--share": {
|
||
"messageformat": "Link kopiëren",
|
||
"description": "This lets users share their group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--confirm-reset": {
|
||
"messageformat": "Weet je zeker dat je de groepslink wilt vernieuwen? Als je de link vernieuwt zullen mensen niet langer lid kunnen worden via de huidige link.",
|
||
"description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--reset": {
|
||
"messageformat": "Link vernieuwen",
|
||
"description": "This lets users generate a new group link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--approve-label": {
|
||
"messageformat": "Beheerderstoestemming vereisen",
|
||
"description": "Title for the approve new members select area"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--approve-info": {
|
||
"messageformat": "Vereis voor iedere persoon die via de groepslink lid wil worden eerst toestemming van een beheerder",
|
||
"description": "Description for the approve new members select area"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--tab-requests": {
|
||
"messageformat": "Verzoeken ({count,number})",
|
||
"description": "Label for the tab to view pending requests"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--tab-invites": {
|
||
"messageformat": "Uitnodigingen ({count,number})",
|
||
"description": "Label for the tab to view pending invites"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--approve-for": {
|
||
"messageformat": "Verzoek van “{name}” honoreren?",
|
||
"description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--deny-for": {
|
||
"messageformat": "Verzoek van “{name}” afwijzen?",
|
||
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--deny-for--with-link": {
|
||
"messageformat": "Wil je het lidmaatschapverzoek van “{name}” afwijzen? Als je dit doet dan kan hij of zij niet opnieuw via de groepslink verzoeken om lid te worden van de groep.",
|
||
"description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invites": {
|
||
"messageformat": "Door jou uitgenodigd",
|
||
"description": "This is the title list of all invites"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invited-by-you": {
|
||
"messageformat": "Door jou uitgenodigd",
|
||
"description": "This is the title for the list of members you have invited"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invited-by-others": {
|
||
"messageformat": "Door anderen uitgenodigd",
|
||
"description": "This is the title for the list of members who have invited other people"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invited-count": {
|
||
"messageformat": "Heeft {number,number} uitgenodigd",
|
||
"description": "This is the label for the number of members someone has invited"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke-for-label": {
|
||
"messageformat": "Groepslidmaatschap-uitnodiging intrekken",
|
||
"description": "This is aria label for revoking a group invite icon"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke-for": {
|
||
"messageformat": "Uitnodiging voor de groep “{name}” intrekken?",
|
||
"description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke-from": {
|
||
"messageformat": "{number, plural, one {{number,number} uitnodiging die door {name} is verstuurd intrekken?} other {{number,number} uitnodigingen die door {name} zijn verstuurd intrekken?}}",
|
||
"description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke": {
|
||
"messageformat": "Uitnodiging intrekken",
|
||
"description": "This is the modal button to confirm revoking invites"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--approve": {
|
||
"messageformat": "Verzoek honoreren",
|
||
"description": "This is the modal button to approve group request to join"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--deny": {
|
||
"messageformat": "Verzoek afwijzen",
|
||
"description": "This is the modal button to deny group request to join"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--info": {
|
||
"messageformat": "Personen in deze lijst proberen via de groepslink lid te worden van “{name}”.",
|
||
"description": "Information shown below the pending admin approval list"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--info": {
|
||
"messageformat": "Profielinformatie van personen die door andere groepsleden zijn uitgenodigd wordt niet weergegeven. Pas als een genodigde er voor kiest de uitnodiging te aanvaarden, dan zullen op dat moment zijn of haar profielnaam, -foto en -omschrijving zichtbaar worden voor de groep. Zolang deze personen de uitnodiging niet aanvaard hebben zullen ze nog geen groepsberichten ontvangen.",
|
||
"description": "Information shown below the invite list"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--button": {
|
||
"messageformat": "Verzoek blokkeren",
|
||
"description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--title": {
|
||
"messageformat": "Verzoek blokkeren?",
|
||
"description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--contents": {
|
||
"messageformat": "{name} zal niet langer via de groepslink lid kunnen worden van deze groep en ook niet kunnen verzoeken om lid te worden van de groep. Hij of zij kan dan nog wel lid worden via een uitnodiging.",
|
||
"description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--confirm": {
|
||
"messageformat": "Verzoek blokkeren",
|
||
"description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--exitSelectMode": {
|
||
"messageformat": "Selectiemodus verlaten",
|
||
"description": "conversation > in select mode > composition area actions > exit select mode > accessibility label"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--selectedMessages": {
|
||
"messageformat": "{count,number} geselecteerd",
|
||
"description": "conversation > in select mode > composition area actions > count of selected messsages"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--deleteSelectedMessages": {
|
||
"messageformat": "Geselecteerde berichten wissen",
|
||
"description": "conversation > in select mode > composition area actions > delete selected messsages action > accessibility label"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--forwardSelectedMessages": {
|
||
"messageformat": "Geselecteerde berichten doorsturen",
|
||
"description": "conversation > in select mode > composition area actions > forward selected messsages action > accessibility label"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} bericht verwijderen?} other {{count,number} berichten verwijderen?}}",
|
||
"description": "delete selected messages > confirmation modal > title"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--description": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Voor wie wil je dit bericht verwijderen?} other {Voor wie wil je deze berichten verwijderen?}}",
|
||
"description": "delete selected messages > confirmation modal > description"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--description--noteToSelf": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Van welk apparaat wil je dit bericht verwijderen?} other {Van welke apparaten wil je deze berichten verwijderen?}}",
|
||
"description": "within note to self conversation > delete selected messages > confirmation modal > description"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteForMe": {
|
||
"messageformat": "Voor mij verwijderen",
|
||
"description": "delete selected messages > confirmation modal > delete for me"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteFromThisDevice": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen van dit apparaat",
|
||
"description": "within note to self conversation > delete selected messages > confirmation modal > delete from this device (same as delete for me)"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteForEveryone": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen voor iedereen",
|
||
"description": "delete selected messages > confirmation modal > delete for everyone"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteFromAllDevices": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen van alle apparaten",
|
||
"description": "within note to self conversation > delete selected messages > confirmation modal > delete from all devices (same as delete for everyone)"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal__toast--TooManyMessagesToDeleteForEveryone": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Je kunt maximaal {count,number} bericht selecteren om voor iedereen te verwijderen} other {Je kunt maximaal {count,number} berichten selecteren om voor iedereen te verwijderen}}",
|
||
"description": "delete selected messages > confirmation modal > deleted for everyone (disabled) > toast > too many messages to 'delete for everyone'"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions__toast--TooManyMessagesToForward": {
|
||
"messageformat": "Je kunt maximaal 30 berichten doorsturen",
|
||
"description": "conversation > in select mode > composition area actions > forward selected messages (disabled) > toast message when too many messages"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--no-photo-label--group": {
|
||
"messageformat": "Een groepsafbeelding toevoegen",
|
||
"description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--no-photo-label--profile": {
|
||
"messageformat": "Voeg een foto of afbeelding toe",
|
||
"description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--change-photo-label": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe profielfoto uploaden",
|
||
"description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--upload-photo-choice": {
|
||
"messageformat": "Profielfoto uploaden",
|
||
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--remove-photo-choice": {
|
||
"messageformat": "Foto verwijderen",
|
||
"description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
|
||
},
|
||
"icu:ContactPill--remove": {
|
||
"messageformat": "Contactpersoon verwijderen",
|
||
"description": "The label for the 'remove' button on the contact pill"
|
||
},
|
||
"icu:ComposeErrorDialog--close": {
|
||
"messageformat": "Oké",
|
||
"description": "The text on the button when there's an error in the composer"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Uitnodiging verstuurd} other {{count,number} uitnodigingen verstuurd}}",
|
||
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
|
||
"messageformat": "{name} kan door jou niet direct aan deze groep worden toegevoegd.",
|
||
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
|
||
"messageformat": "Deze personen kunnen door jou niet direct aan de groep worden toegevoegd.",
|
||
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
|
||
"messageformat": "Hij of zij is uitgenodigd om lid te worden van de groep maar zal nog geen berichten kunnen lezen totdat hij of zij de uitnodiging aanvaard.",
|
||
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer leren hierover",
|
||
"description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--title": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden toevoegen",
|
||
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
|
||
"messageformat": "Bijwerken",
|
||
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
|
||
"messageformat": "{person} toevoegen aan “{group}”?",
|
||
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
|
||
"messageformat": "{count,number} leden toevoegen aan “{group}”?",
|
||
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
|
||
"messageformat": "Voeg groepslid toe",
|
||
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden toevoegen",
|
||
"description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
|
||
},
|
||
"icu:createNewGroupButton": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe groep aanmaken",
|
||
"description": "The text of the button to create new groups"
|
||
},
|
||
"icu:selectContact": {
|
||
"messageformat": "{name} selecteren",
|
||
"description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
|
||
},
|
||
"icu:deselectContact": {
|
||
"messageformat": "{name} deselecteren",
|
||
"description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
|
||
},
|
||
"icu:cannotSelectContact": {
|
||
"messageformat": "{name} kan niet worden geselecteerd",
|
||
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled"
|
||
},
|
||
"icu:alreadyAMember": {
|
||
"messageformat": "Is al een groepslid",
|
||
"description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--play": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht afspelen",
|
||
"description": "Aria label for audio attachment's Play button"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--pause": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht pauzeren",
|
||
"description": "Aria label for audio attachment's Pause button"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--download": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht downloaden",
|
||
"description": "Aria label for audio attachment's Download button"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--pending": {
|
||
"messageformat": "Audiobericht aan het downloaden …",
|
||
"description": "Aria label for pending audio attachment spinner"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--slider": {
|
||
"messageformat": "Afspeellengte van het audiobericht",
|
||
"description": "Aria label for audio attachment's playback time slider"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRate1": {
|
||
"messageformat": "1",
|
||
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRate1p5": {
|
||
"messageformat": "1,5",
|
||
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRate2": {
|
||
"messageformat": "2",
|
||
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRatep5": {
|
||
"messageformat": "0,5",
|
||
"description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
|
||
},
|
||
"icu:emptyInboxMessage": {
|
||
"messageformat": "Klik op de {composeIcon} hierboven en zoek een contactpersoon of groep om een bericht naar te verzenden.",
|
||
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty"
|
||
},
|
||
"icu:composeIcon": {
|
||
"messageformat": "Opstellen-knop",
|
||
"description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
|
||
},
|
||
"icu:ForwardMessageModal__title": {
|
||
"messageformat": "Doorsturen naar",
|
||
"description": "Title for the forward a message modal dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ForwardMessageModal--continue": {
|
||
"messageformat": "Doorgaan",
|
||
"description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ForwardMessagesModal__toast--CannotForwardEmptyMessage": {
|
||
"messageformat": "Kan lege of verwijderde berichten niet doorsturen",
|
||
"description": "Toast message shown when trying to forward an empty or deleted message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer leren hierover",
|
||
"description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__dialog__details": {
|
||
"messageformat": "Je hebt geen gemeenschappelijke groep met deze persoon. Overweeg zorgvuldig of je dit gespreksverzoek wilt accepteren om ongewenste berichten te vermijden.",
|
||
"description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
|
||
"messageformat": "Over gespreksverzoeken en groepsuitnodigingen",
|
||
"description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofing__same-name--link": {
|
||
"messageformat": "Beoordeel verzoeken zorgvuldig. Signal heeft een ander contactpersoon gevonden met dezelfde naam. <reviewRequestLink>Verzoek bekijken</reviewRequestLink>",
|
||
"description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofing__same-name-in-group--link": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} groepslid heeft dezelfde naam. <reviewRequestLink>Leden bekijken</reviewRequestLink>} other {{count,number} groepsleden hebben dezelfde naam. <reviewRequestLink>Leden bekijken</reviewRequestLink>}}",
|
||
"description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofing__same-names-in-group--link": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Er is {count,number} naamconflict gevonden in deze groep. <reviewRequestLink>Leden bekijken</reviewRequestLink>} other {Er zijn {count,number} naamconflicten gevonden in deze groep. <reviewRequestLink>Leden bekijken</reviewRequestLink>}}",
|
||
"description": "Shown in the timeline warning when multiple names are shared by members of a group."
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Personen vergelijken",
|
||
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__description": {
|
||
"messageformat": "Vergelijk, als je niet zeker bent van wie het gespreksverzoek afkomstig is, de personen hieronder en neem actie indien je denkt dat een van hen zich probeert voor te doen als de ander.",
|
||
"description": "Description for the contact spoofing review dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
|
||
"messageformat": "Wil een gesprek met je beginnen",
|
||
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
|
||
"messageformat": "Persoon die in je contactenlijst staat",
|
||
"description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
|
||
"messageformat": "Groepsleden vergelijken",
|
||
"description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} group member have similar names. Review the members below or choose to take action.} other {{count,number} groepsleden hebben dezelfde naam. Vergelijk deze groepsleden hieronder en neem actie indien je denkt dat een van hen zich probeert voor te doen als de ander.}}",
|
||
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__multiple-conflicts__description": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Er is {count,number} naamconflict gevonden in deze groep. Bekijk de onderstaande leden of kies ervoor om actie te ondernemen.} other {Er zijn {count,number} naamconflicten gevonden in deze groep. Bekijk de onderstaande leden of kies ervoor om actie te ondernemen.}}",
|
||
"description": "Description for the group contact spoofing review dialog when there are multiple shared names"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": {
|
||
"messageformat": "Leden",
|
||
"description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
|
||
"messageformat": "Heette kort geleden nog {oldName} maar heeft zijn of haar profielnaam naar {newName} gewijzigd.",
|
||
"description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently"
|
||
},
|
||
"icu:RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
|
||
"messageformat": "Uit de groep verwijderen",
|
||
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
|
||
},
|
||
"icu:RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
|
||
"messageformat": "“{name}” uit deze groep verwijderen?",
|
||
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
|
||
"messageformat": "Wil je “{name}” uit de groep verwijderen? Als je dit doet kan hij of zij niet opnieuw lid te worden van de groep via de groepslink.",
|
||
"description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Je moet verifiëren dat je een mens bent om door te kunnen gaan met het verzenden van berichten",
|
||
"description": "Header in the captcha dialog"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog__first-paragraph": {
|
||
"messageformat": "Om Signal te helpen spam te voorkomen is het nodig dat je verifieert dat je een mens bent.",
|
||
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog__second-paragraph": {
|
||
"messageformat": "Je kunt doorgaan met het verzenden van berichten nadat je hebt geverifieerd dat je een mens bent. Enig bericht waarvan verzenden is gepauzeerd zal dan automatisch verzonden worden.",
|
||
"description": "First paragraph in the captcha dialog"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog--can-close__title": {
|
||
"messageformat": "Doorgaan zonder te verifiëren?",
|
||
"description": "Header in the captcha dialog that can be closed"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog--can-close__body": {
|
||
"messageformat": "Als je er voor kiest om de verificatie dat je echt een mens bent over te slaan, dan kan het zijn dat je sommige berichten niet ontvangt en dat het niet langer mogelijk is om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.",
|
||
"description": "Body of the captcha dialog that can be closed"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
|
||
"messageformat": "Verificatie overslaan",
|
||
"description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed"
|
||
},
|
||
"icu:verificationComplete": {
|
||
"messageformat": "Verificatie succesvol voltooid.",
|
||
"description": "Displayed after successful captcha"
|
||
},
|
||
"icu:verificationFailed": {
|
||
"messageformat": "De verificatie is mislukt. Probeer het later opnieuw.",
|
||
"description": "Displayed after unsuccessful captcha"
|
||
},
|
||
"icu:deleteForEveryoneFailed": {
|
||
"messageformat": "Het is niet gelukt om dit bericht voor alle ontvangers te wissen. Probeer het later opnieuw.",
|
||
"description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__delete--title": {
|
||
"messageformat": "Kleur wissen",
|
||
"description": "Confirm title for deleting custom color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__delete--message": {
|
||
"messageformat": "{num, plural, one {Deze zelfgekozen kleur wordt in {num,number} chat gebruikt. Wil je het voor alle chats wissen?} other {Deze zelfgekozen kleur wordt in {num,number} chats gebruikt. Wil je het voor alle chats wissen?}}",
|
||
"description": "Confirm message for deleting custom color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__global-chat-color": {
|
||
"messageformat": "Standaard chatkleur",
|
||
"description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__menu-title": {
|
||
"messageformat": "Chatkleur",
|
||
"description": "View title for the chat color picker and editor"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__reset": {
|
||
"messageformat": "Chatkleur resetten",
|
||
"description": "Button label for resetting chat colors"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__resetDefault": {
|
||
"messageformat": "Chatkleuren resetten",
|
||
"description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__resetAll": {
|
||
"messageformat": "Alle chatkleuren resetten",
|
||
"description": "Button label for resetting all chat colors"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
|
||
"messageformat": "Alleen standaardkleurinstelling verwijderen",
|
||
"description": "Button label for resetting only global chat color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__confirm-reset": {
|
||
"messageformat": "Standaardinstelling herstellen",
|
||
"description": "Confirm button label for resetting chat colors"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
|
||
"messageformat": "Wil je alle chatkleuren resetten?",
|
||
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__custom-color--label": {
|
||
"messageformat": "Zelfgekozen-kleurbewerker weergeven",
|
||
"description": "aria-label for custom color editor button"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble1": {
|
||
"messageformat": "Hier zie je een voorbeeld van de chatkleur.",
|
||
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble2": {
|
||
"messageformat": "Een andere berichtbubbel.",
|
||
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble3": {
|
||
"messageformat": "De kleur is alleen voor jou zichtbaar.",
|
||
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__context--edit": {
|
||
"messageformat": "Kleur bewerken",
|
||
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__context--duplicate": {
|
||
"messageformat": "Kopie maken",
|
||
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__context--delete": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__solid": {
|
||
"messageformat": "Effen",
|
||
"description": "Tab label for selecting solid colors"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__gradient": {
|
||
"messageformat": "Verloop",
|
||
"description": "Tab label for selecting a gradient"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__hue": {
|
||
"messageformat": "Tint",
|
||
"description": "Label for the hue slider"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__saturation": {
|
||
"messageformat": "Verzadiging",
|
||
"description": "Label for the saturation slider"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__title": {
|
||
"messageformat": "Zelfgekozen kleur",
|
||
"description": "Modal title for the custom color editor"
|
||
},
|
||
"icu:GradientDial__knob-start": {
|
||
"messageformat": "Begin verloop",
|
||
"description": "aria-label for the custom color gradient creator knob"
|
||
},
|
||
"icu:GradientDial__knob-end": {
|
||
"messageformat": "Einde verloop",
|
||
"description": "aria-label for the custom color gradient creator knob"
|
||
},
|
||
"icu:customDisappearingTimeOption": {
|
||
"messageformat": "Zelfgekozen tijdspanne",
|
||
"description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
|
||
},
|
||
"icu:selectedCustomDisappearingTimeOption": {
|
||
"messageformat": "Zelfgekozen tijdspanne",
|
||
"description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__label--value": {
|
||
"messageformat": "Getal",
|
||
"description": "aria-label for the number select box"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__label--units": {
|
||
"messageformat": "Tijdseenheid",
|
||
"description": "aria-label for the units of time select box"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Zelfgekozen tijdspanne",
|
||
"description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Kies zelf een tijdspanne voor verlopende berichten.",
|
||
"description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__set": {
|
||
"messageformat": "Instellen",
|
||
"description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__seconds": {
|
||
"messageformat": "seconden",
|
||
"description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__minutes": {
|
||
"messageformat": "minuten",
|
||
"description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__hours": {
|
||
"messageformat": "uur",
|
||
"description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__days": {
|
||
"messageformat": "dagen",
|
||
"description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__weeks": {
|
||
"messageformat": "weken",
|
||
"description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
|
||
},
|
||
"icu:settings__DisappearingMessages__footer": {
|
||
"messageformat": "Stel een standaardtimer voor verlopende berichten in voor alle nieuwe chats die door jou zijn gestart.",
|
||
"description": "Footer for the Disappearing Messages settings section"
|
||
},
|
||
"icu:settings__DisappearingMessages__timer__label": {
|
||
"messageformat": "Standaardtimer voor nieuwe chats",
|
||
"description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting"
|
||
},
|
||
"icu:UniversalTimerNotification__text": {
|
||
"messageformat": "Zodra je een bericht verzend zal de tijdspanne voor verlopende berichten op {timeValue} worden ingesteld.",
|
||
"description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
|
||
},
|
||
"icu:ContactRemovedNotification__text": {
|
||
"messageformat": "Je hebt deze persoon verwijderd. Als je hen opnieuw een bericht stuurt, wordt diegene weer aan je lijst toegevoegd.",
|
||
"description": "A message displayed when contact was removed and will be added back on an outgoing message"
|
||
},
|
||
"icu:ErrorBoundaryNotification__text": {
|
||
"messageformat": "Dit bericht kan niet worden weergegeven. Klik hier om een foutopsporingslog te uploaden.",
|
||
"description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
|
||
},
|
||
"icu:GroupDescription__read-more": {
|
||
"messageformat": "meer lezen",
|
||
"description": "Button text when the group description is too long"
|
||
},
|
||
"icu:EditConversationAttributesModal__description-warning": {
|
||
"messageformat": "Groepsomschrijvingen zijn zichtbaar voor alle leden van deze groep en voor alle personen die zijn uitgenodigd om lid te worden.",
|
||
"description": "Label text shown when editing group description"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
|
||
"messageformat": "Voeg een groepsomschrijving toe …",
|
||
"description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--button": {
|
||
"messageformat": "Mediakwaliteit kiezen",
|
||
"description": "aria-label for the media quality selector button"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--title": {
|
||
"messageformat": "Mediakwaliteit",
|
||
"description": "Popup selector title"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
|
||
"messageformat": "Standaard",
|
||
"description": "Title for option for standard quality"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
|
||
"messageformat": "Sneller, minder gegevensoverdracht",
|
||
"description": "Description of standard quality selector"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--high-quality-title": {
|
||
"messageformat": "Hoog",
|
||
"description": "Title for option for high quality"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--high-quality-description": {
|
||
"messageformat": "Langzamer, meer gegevensoverdracht",
|
||
"description": "Description of high quality selector"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Failed": {
|
||
"messageformat": "Niet verzonden",
|
||
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Pending": {
|
||
"messageformat": "In afwachting",
|
||
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Sent": {
|
||
"messageformat": "Verzonden aan",
|
||
"description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Delivered": {
|
||
"messageformat": "Afgeleverd aan",
|
||
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Read": {
|
||
"messageformat": "Gelezen door",
|
||
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Viewed": {
|
||
"messageformat": "Gezien door",
|
||
"description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetail--disappears-in": {
|
||
"messageformat": "Verdwijnt over",
|
||
"description": "In the message details screen, shown as a label of how long it will be before the message disappears"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetail__view-edits": {
|
||
"messageformat": "Bekijk bewerkingsgeschiedenis",
|
||
"description": "Link to view a message's edit history"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--about": {
|
||
"messageformat": "Over mij",
|
||
"description": "Default text for about field"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam",
|
||
"description": "Default text for username field"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link": {
|
||
"messageformat": "QR-code of link",
|
||
"description": "Label of a profile editor row that navigates to username link and qr code modal"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link__tooltip__title": {
|
||
"messageformat": "Deel je gebruikersnaam",
|
||
"description": "Title of tooltip displayed under 'QR code or link' button for getting username link"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link__tooltip__body": {
|
||
"messageformat": "Laat anderen een chat met jou starten door je unieke QR-code of link te delen.",
|
||
"description": "Body of tooltip displayed under 'QR code or link' button for getting username link"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--title": {
|
||
"messageformat": "Kies jouw gebruikersnaam",
|
||
"description": "Title text for username modal"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-characters": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnamen mogen alleen uit de karakters a-Z, 0-9 en _ bestaan.",
|
||
"description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters in username"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-starting-character": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnamen mogen niet met een cijfer beginnen.",
|
||
"description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-character-min": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnamen moeten uit ten minste {min,number} karakters bestaan.",
|
||
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-character-max": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnamen mogen uit maximaal {max,number} karakters bestaan.",
|
||
"description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--unavailable": {
|
||
"messageformat": "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar",
|
||
"description": "Shown if the username is not available for registration"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-username-taken": {
|
||
"messageformat": "Deze gebruikersnaam is al in gebruik.",
|
||
"description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--general-error": {
|
||
"messageformat": "Je gebruikersnaam kan niet worden bewaard. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--reservation-gone": {
|
||
"messageformat": "{username} is niet meer beschikbaar. Er wordt een nieuwe reeks cijfers gekoppeld aan je gebruikersnaam. Probeer opnieuw op te slaan.",
|
||
"description": "Shown if username reservation has expired and new one needs to be generated."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete-general-error": {
|
||
"messageformat": "Je gebruikersnaam kan niet worden verwijderd. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copied-username": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam gekopieerd",
|
||
"description": "Shown when username is copied to clipboard."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copied-username-link": {
|
||
"messageformat": "Link gekopieerd",
|
||
"description": "Shown when username link is copied to clipboard."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--deleting-username": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam aan het wissen",
|
||
"description": "Shown as aria label for spinner icon next to username"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete-username": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam verwijderen",
|
||
"description": "Shown as aria label for trash icon next to username"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--confirm-delete-body-2": {
|
||
"messageformat": "Dit verwijdert je gebruikersnaam en schakelt je QR-code en link uit. Anderen kunnen \"{username}\" claimen. Weet je het zeker?",
|
||
"description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--context-menu": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam kopiëren of verwijderen",
|
||
"description": "Shown as aria label for context menu next to username"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copy": {
|
||
"messageformat": "Kopieer gebruikersnaam",
|
||
"description": "Shown as a button in context menu next to username. The action of the button is to put username into the clipboard."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copy-link": {
|
||
"messageformat": "Link kopiëren",
|
||
"description": "Shown as a button in context menu next to username. The action of the button is to put a username link into the clipboard."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Shown as a button in context menu next to username. The action of the button is to open a confirmation dialog for deleting username."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--about-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Schrijf iets over jezelf",
|
||
"description": "Placeholder text for about input field"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--first-name": {
|
||
"messageformat": "Voornaam (vereist)",
|
||
"description": "Placeholder text for first name field"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--last-name": {
|
||
"messageformat": "Achternaam (optioneel)",
|
||
"description": "Placeholder text for last name field"
|
||
},
|
||
"icu:ConfirmDiscardDialog--discard": {
|
||
"messageformat": "Wil je de wijzigingen verwerpen?",
|
||
"description": "ConfirmationDialog text for discarding changes"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--info--link": {
|
||
"messageformat": "Je profiel is versleuteld. Je profiel en wijzigingen daarin zijn zichtbaar voor je contacten en wanneer je nieuwe chats start of accepteert. <learnMoreLink>Meer informatie</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Information shown at the bottom of the profile editor section"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--speak-freely": {
|
||
"messageformat": "Voel je vrij om een berichtje te sturen",
|
||
"description": "A default bio option"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--encrypted": {
|
||
"messageformat": "Versleuteld",
|
||
"description": "A default bio option"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--free-to-chat": {
|
||
"messageformat": "Beschikbaar om te praten",
|
||
"description": "A default bio option"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--coffee-lover": {
|
||
"messageformat": "Koffieliefhebber",
|
||
"description": "A default bio option"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--taking-break": {
|
||
"messageformat": "Ik wil even offline zijn",
|
||
"description": "A default bio option"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--profile": {
|
||
"messageformat": "Profiel",
|
||
"description": "Title for profile editing"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--name": {
|
||
"messageformat": "Je naam",
|
||
"description": "Title for editing your name"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--about": {
|
||
"messageformat": "Over mij",
|
||
"description": "Title for about editing"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--avatar": {
|
||
"messageformat": "Jouw profielfoto",
|
||
"description": "Title for profile avatar editing"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--username": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam",
|
||
"description": "Title for username editing"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--error": {
|
||
"messageformat": "Je profiel kon niet worden bijgewerkt. Probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Error message when something goes wrong updating your profile."
|
||
},
|
||
"icu:AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
|
||
"messageformat": "Bericht verzenden naar een beheerder",
|
||
"description": "Modal title for the list of admins in a group"
|
||
},
|
||
"icu:AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
|
||
"messageformat": "Alleen {admins} kunnen berichten verzenden",
|
||
"description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins"
|
||
},
|
||
"icu:AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
|
||
"messageformat": "beheerders",
|
||
"description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarEditor--choose": {
|
||
"messageformat": "Reeds beschikbare afbeeldingen",
|
||
"description": "Label for the avatar selector"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarColorPicker--choose": {
|
||
"messageformat": "Kies een kleur",
|
||
"description": "Label for when you need to choose your fighter, err color"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
|
||
"messageformat": "Groepsafbeelding",
|
||
"description": "Title for the avatar picker in the group creation flow"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__message-audio-title": {
|
||
"messageformat": "In-chat berichtgeluid",
|
||
"description": "Title for message audio setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__message-audio-description": {
|
||
"messageformat": "Hoor een meldingsgeluid voor verstuurde en ontvangen berichten tijdens de chat.",
|
||
"description": "Description for message audio setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--general": {
|
||
"messageformat": "Algemeen",
|
||
"description": "Button to switch the settings view"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--appearance": {
|
||
"messageformat": "Uiterlijk",
|
||
"description": "Button to switch the settings view"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--chats": {
|
||
"messageformat": "Chats",
|
||
"description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--calls": {
|
||
"messageformat": "Oproepen",
|
||
"description": "Button to switch the settings view"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--notifications": {
|
||
"messageformat": "Meldingen",
|
||
"description": "Button to switch the settings view"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--privacy": {
|
||
"messageformat": "Privacy",
|
||
"description": "Button to switch the settings view"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--lastSynced": {
|
||
"messageformat": "Meest recent geïmporteerd op {date} om {time}",
|
||
"description": "Label for date and time of last sync operation"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--system": {
|
||
"messageformat": "Systeemvoorkeuren",
|
||
"description": "Title for system type settings"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--zoom": {
|
||
"messageformat": "Vergrotingsniveau",
|
||
"description": "Label for changing the zoom level"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__link-previews--title": {
|
||
"messageformat": "Voorbeeld van website meesturen",
|
||
"description": "Title for the generate link previews setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__link-previews--description": {
|
||
"messageformat": "Open de Signal-app op je mobiele telefoon en ga naar Instellingen > Chats om deze instellingen te veranderen",
|
||
"description": "Description for the generate link previews setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--advanced": {
|
||
"messageformat": "Geavanceerd",
|
||
"description": "Title for advanced settings"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--notification-content": {
|
||
"messageformat": "Meldingsinhoud",
|
||
"description": "Label for the notification content setting select box"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--blocked": {
|
||
"messageformat": "Geblokkeerd",
|
||
"description": "Label for blocked contacts setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--blocked-count": {
|
||
"messageformat": "{num, plural, one {{num,number} contact} other {{num,number} contacten}}",
|
||
"description": "Number of contacts blocked plural"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__privacy--description": {
|
||
"messageformat": "Open de Signal-app op je mobiele telefoon en navigeer naar Instellingen > Privacy om deze instellingen te veranderen",
|
||
"description": "Description for the 'who can do X' setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__row--title": {
|
||
"messageformat": "Telefoonnummer",
|
||
"description": "Title of Phone Number row in Privacy section of Preferences window"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__row--body": {
|
||
"messageformat": "Kies wie je telefoonnummer kan zien en wie ermee contact met je kan opnemen op Signal.",
|
||
"description": "Body of Phone Number row in Privacy section of Preferences window"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--title": {
|
||
"messageformat": "Wie kan mijn nummer zien",
|
||
"description": "Title for the phone number sharing setting row"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--description--everyone": {
|
||
"messageformat": "Je telefoonnummer zal zichtbaar zijn voor iedereen en elke groep waar je een bericht naar stuurt. Mensen die jouw telefoonnummer hebben in hun contactenlijst zullen je ook zien op Signal.",
|
||
"description": "Description for the phone number sharing setting row when the value is Everyone"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--description--nobody": {
|
||
"messageformat": "Niemand zal jouw telefoonnummer zien op Signal.",
|
||
"description": "Description for the phone number sharing setting row when the value is Nobody"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp--page-title": {
|
||
"messageformat": "Telefoonnummer",
|
||
"description": "Title of the page in Phone Number Privacy settings"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing__everyone": {
|
||
"messageformat": "Iedereen",
|
||
"description": "Option for sharing phone number with everyone"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing__nobody": {
|
||
"messageformat": "Niemand",
|
||
"description": "Option for sharing phone number with nobody"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability--title": {
|
||
"messageformat": "Wie kan mij vinden via mijn nummer",
|
||
"description": "Title for the phone number discoverability setting row"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability--description--everyone": {
|
||
"messageformat": "Iedereen die jouw telefoonnummer in hun contacten heeft, ziet jou als contact op Signal. Anderen kunnen je bereiken via je telefoonnummer als ze een nieuwe chat of groep starten.",
|
||
"description": "Description for the phone number discoverability setting row wth the value is everyone"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability--description--nobody": {
|
||
"messageformat": "Niemand op Signal kan je vinden met jouw telefoonnummer.",
|
||
"description": "Description for the phone number discoverability setting row wth the value is nobody"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability__everyone": {
|
||
"messageformat": "Iedereen",
|
||
"description": "Option for letting everyone discover you by phone number"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability__nobody": {
|
||
"messageformat": "Niemand",
|
||
"description": "Option for letting nobody discover you by phone number"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--messaging": {
|
||
"messageformat": "Berichten",
|
||
"description": "Title for the messaging settings"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--see-me": {
|
||
"messageformat": "Mijn telefoonnummer zien",
|
||
"description": "Label for the see my phone number setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--find-me": {
|
||
"messageformat": "Ik wil vindbaar zijn op basis van mijn telefoonnummer",
|
||
"description": "Label for the find me by my phone number setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--read-receipts": {
|
||
"messageformat": "Leesbevestigingen",
|
||
"description": "Label for the read receipts setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--typing-indicators": {
|
||
"messageformat": "Typindicatoren",
|
||
"description": "Label for the typing indicators setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--updates": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe versies",
|
||
"description": "Header for settings having to do with updates"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__download-update": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe versies automatisch downloaden",
|
||
"description": "Label for checkbox for the auto download updates setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__enable-notifications": {
|
||
"messageformat": "Meldingen inschakelen",
|
||
"description": "Label for checkbox for the notifications setting"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__devices": {
|
||
"messageformat": "Apparaten",
|
||
"description": "Label for Device list in call settings pane"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-on": {
|
||
"messageformat": "Verhalen aanzetten",
|
||
"description": "Label to enable stories"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-off": {
|
||
"messageformat": "Verhalen uitzetten",
|
||
"description": "Label to disable stories"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-off--action": {
|
||
"messageformat": "Uitschakelen",
|
||
"description": "Label in confirmation modal to disable stories"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-off--body": {
|
||
"messageformat": "Je kunt geen verhalen meer delen of bekijken. Updates die je recent in je verhaal gedeeld hebt, worden ook gewist.",
|
||
"description": "Confirmation modal body for disabling stories"
|
||
},
|
||
"icu:DialogUpdate--version-available": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe versie {version} is beschikbaar",
|
||
"description": "Tooltip for new update available"
|
||
},
|
||
"icu:DialogUpdate__downloading": {
|
||
"messageformat": "Update downloaden...",
|
||
"description": "The title of update dialog when update download is in progress."
|
||
},
|
||
"icu:DialogUpdate__downloaded": {
|
||
"messageformat": "Update gedownload",
|
||
"description": "The title of update dialog when update download is completed."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--unsupported-os__title": {
|
||
"messageformat": "Update vereist",
|
||
"description": "The title of update dialog on install screen when user OS is unsupported"
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--auto-update__body": {
|
||
"messageformat": "Als je Signal wilt blijven gebruiken, moet je updaten naar de nieuwste versie.",
|
||
"description": "The body of update dialog on install screen when auto update is downloaded and available."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--manual-update__action": {
|
||
"messageformat": "{downloadSize} downloaden",
|
||
"description": "The text of a confirmation button in update dialog on install screen when manual update is ready to be downloaded."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--downloaded__body": {
|
||
"messageformat": "Start Signal opnieuw om de update te installeren.",
|
||
"description": "The body of the update dialog on install screen when manual update was downloaded."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--cannot-update__body": {
|
||
"messageformat": "Signal Desktop kon niet worden geüpdatet, maar er is een nieuwe versie beschikbaar. Ga naar {downloadUrl}, installeer de nieuwe versie handmatig en neem vervolgens contact op met ondersteuning of dien een bug in over dit probleem.",
|
||
"description": "The body of the update dialog on install screen when update cannot be installed."
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__retry-dialog--first-line": {
|
||
"messageformat": "Signal kan niet automatisch worden afgesloten.",
|
||
"description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__retry-dialog--second-line": {
|
||
"messageformat": "Sluit zelf de Signal-app en klik vervolgens op ‘Opnieuw proberen’.",
|
||
"description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__appRunning": {
|
||
"messageformat": "{appName} is nog actief.\nKlik op OK om de applicatie te sluiten.\nAls de applicatie vervolgens nog niet sluit, probeer dan om de applicatie zelf te sluiten.",
|
||
"description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__decompressionFailed": {
|
||
"messageformat": "Het decomprimeren van bestanden is mislukt. Voer het installatiebestand opnieuw uit om te proberen dit probleem te verhelpen.",
|
||
"description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__uninstallFailed": {
|
||
"messageformat": "Het deïnstalleren van oude applicatiebestanden is mislukt. Voer het installatiebestand opnieuw uit om te proberen dit probleem te verhelpen.",
|
||
"description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__semver-downgrade": {
|
||
"messageformat": "Er is al een nieuwere versie van Signal geïnstalleerd. Weet je zeker dat je door wilt gaan?",
|
||
"description": "A text of the dialog displayed when user tries to overwrite Signal installation with an older version."
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__title": {
|
||
"messageformat": "De applicatie is gecrashed",
|
||
"description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Signal is herstart nadat het is gecrashed. Je kunt een crashrapport uploaden om de ontwikkelaars te helpen het probleem te vinden en te verhelpen.",
|
||
"description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__submit": {
|
||
"messageformat": "Uploaden",
|
||
"description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__erase": {
|
||
"messageformat": "Niet uploaden",
|
||
"description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
|
||
},
|
||
"icu:CustomizingPreferredReactions__title": {
|
||
"messageformat": "Reactie-balk personaliseren",
|
||
"description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
|
||
},
|
||
"icu:CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
|
||
"messageformat": "Klik op een emoji om die te vervangen",
|
||
"description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
|
||
},
|
||
"icu:CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
|
||
"messageformat": "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van je instellingen. Probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__clock-more-styles": {
|
||
"messageformat": "Meer stijlen",
|
||
"description": "Action button for switching up the clock styles"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--draw": {
|
||
"messageformat": "Tekenen",
|
||
"description": "Label for the draw button in the media editor"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--text": {
|
||
"messageformat": "Tekst toevoegen",
|
||
"description": "Label for the text button in the media editor"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--sticker": {
|
||
"messageformat": "Stickers",
|
||
"description": "Label for the sticker button in the media editor"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--crop": {
|
||
"messageformat": "Bijsnijden en draaien",
|
||
"description": "Label for the crop & rotate button in the media editor"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--undo": {
|
||
"messageformat": "Ongedaan maken",
|
||
"description": "Label for the undo button in the media editor"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--redo": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw",
|
||
"description": "Label for the redo button in the media editor"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--regular": {
|
||
"messageformat": "Normaal",
|
||
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--highlight": {
|
||
"messageformat": "Gemarkeerd",
|
||
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--outline": {
|
||
"messageformat": "Omlijnt",
|
||
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--underline": {
|
||
"messageformat": "Onderstreept",
|
||
"description": "Describes what attribute the color picker will change on the text"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--pen": {
|
||
"messageformat": "Stift",
|
||
"description": "Type of brush to free draw"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--highlighter": {
|
||
"messageformat": "Markeerstift",
|
||
"description": "Type of brush to free draw"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--thin": {
|
||
"messageformat": "Dun",
|
||
"description": "Tip width of the brush"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--regular": {
|
||
"messageformat": "Normaal",
|
||
"description": "Tip width of the brush"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--medium": {
|
||
"messageformat": "Middel",
|
||
"description": "Tip width of the brush"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--heavy": {
|
||
"messageformat": "Dik",
|
||
"description": "Tip width of the brush"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--reset": {
|
||
"messageformat": "Standaardinstelling herstellen",
|
||
"description": "Reset the crop state"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--rotate": {
|
||
"messageformat": "Draaien",
|
||
"description": "Rotate the canvas"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--flip": {
|
||
"messageformat": "Omdraaien",
|
||
"description": "Flip/mirror the canvas"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--lock": {
|
||
"messageformat": "Vergrendelen",
|
||
"description": "Lock the aspect ratio"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--crop": {
|
||
"messageformat": "Bijsnijden",
|
||
"description": "Performs the crop"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__caption-button": {
|
||
"messageformat": "Berichttekst toevoegen",
|
||
"description": "Label of the button on the bottom of the media editor that trigger the add-caption dialog"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__title": {
|
||
"messageformat": "Mijn verhalen",
|
||
"description": "Title for the my stories list"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__list_item": {
|
||
"messageformat": "Mijn verhalen",
|
||
"description": "Label for the my stories in the list of all stories"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__story": {
|
||
"messageformat": "Jouw verhaal",
|
||
"description": "aria-label for each one of your stories"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__download": {
|
||
"messageformat": "Verhaal downloaden",
|
||
"description": "aria-label for the download button"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__more": {
|
||
"messageformat": "Meer opties",
|
||
"description": "aria-label for the more button"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__views": {
|
||
"messageformat": "{views, plural, one {Door {views,number} persoon gezien} other {Door {views,number} personen gezien}}",
|
||
"description": "Number of views your story has"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__views--strong": {
|
||
"messageformat": "{views, plural, one {<strong>{views,number}</strong> weergave} other {<strong>{views,number}</strong> weergaven}}",
|
||
"description": "Number of views your story has"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__views-off": {
|
||
"messageformat": "Weergaven uit",
|
||
"description": "Shown next to the user's story when the user has read receipts turned off"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__replies": {
|
||
"messageformat": "{replyCount, plural, one {<strong>{replyCount,number}</strong> antwoord} other {<strong>{replyCount,number}</strong> antwoorden}}",
|
||
"description": "Number of replies your story has"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__delete": {
|
||
"messageformat": "Dit verhaal wissen? Het zal ook worden gewist voor iedereen die het al heeft ontvangen.",
|
||
"description": "Confirmation dialog description text for deleting a story"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-message-you-label": {
|
||
"messageformat": "Je bent een betaling begonnen aan {receiver}",
|
||
"description": "Payment event notification from you message bubble label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-message-you-label-without-receiver": {
|
||
"messageformat": "Je bent een betaling begonnen",
|
||
"description": "Payment event notification from you message bubble label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-message-label": {
|
||
"messageformat": "{sender} begon een betaling aan jou",
|
||
"description": "Payment event notification from contact message bubble label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activation-request-label": {
|
||
"messageformat": "{sender} wil graag dat je Betalingen activeert. Stuur alleen betalingen naar mensen die je vertrouwt. Betalingen kan worden geactiveerd op je mobiele apparaat door te gaan naar Instellingen -> Betalingen.",
|
||
"description": "Payment event activation request from contact label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activation-request-you-label": {
|
||
"messageformat": "Je hebt {receiver} een verzoek gestuurd om Betalingen te activeren.",
|
||
"description": "Payment event activation request from you label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activation-request-you-label-without-receiver": {
|
||
"messageformat": "Je hebt een verzoek gestuurd om Betalingen te activeren.",
|
||
"description": "Payment event activation request from you label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activated-label": {
|
||
"messageformat": "{sender} kan nu Betalingen accepteren.",
|
||
"description": "Payment event activation from contact label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activated-you-label": {
|
||
"messageformat": "Je hebt Betalingen geactiveerd.",
|
||
"description": "Payment event activation from you label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-label": {
|
||
"messageformat": "Betaling",
|
||
"description": "Payment event notification label"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-check-primary-device": {
|
||
"messageformat": "Controleer je primaire apparaat voor de status van deze betaling",
|
||
"description": "Payment event notification check device label"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__title": {
|
||
"messageformat": "Signal-contacten",
|
||
"description": "The phrase/term: 'Signal Connections'"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__header": {
|
||
"messageformat": "{connections} zijn mensen die je vertrouwt, bijvoorbeeld door:",
|
||
"description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__bullet--1": {
|
||
"messageformat": "Een chat beginnen",
|
||
"description": "A way that signal connection is formed"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__bullet--2": {
|
||
"messageformat": "Een één-op-één-gespreksverzoek van hem of haar te accepteren",
|
||
"description": "A way that signal connection is formed"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__bullet--3": {
|
||
"messageformat": "Hem of haar in je systeemcontactenlijst te hebben staan",
|
||
"description": "A way that signal connection is formed"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__footer": {
|
||
"messageformat": "Je contacten kunnen je naam en foto zien en kunnen berichten in Mijn Verhaal zien, tenzij je dat voor hen verbergt",
|
||
"description": "Additional information about signal connections and the stories they can see"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__title": {
|
||
"messageformat": "Verhalen",
|
||
"description": "Title for the stories list"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__mine": {
|
||
"messageformat": "Mijn verhaal",
|
||
"description": "Label for your stories"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__add": {
|
||
"messageformat": "Een verhaal toevoegen",
|
||
"description": "Description hint to add a story"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__add-story--text": {
|
||
"messageformat": "Tekstverhaal",
|
||
"description": "Label to create a new text story"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__add-story--media": {
|
||
"messageformat": "Foto of video",
|
||
"description": "Label to create a new multimedia story"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__hidden-stories": {
|
||
"messageformat": "Verborgen verhalen",
|
||
"description": "Button label to go to hidden stories pane"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list-empty": {
|
||
"messageformat": "Er zijn op dit moment geen recente verhalen om weer te geven",
|
||
"description": "Description for when there are no stories to show"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--sending": {
|
||
"messageformat": "Versturen…",
|
||
"description": "Pending text for story being sent in list view"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--send_failed": {
|
||
"messageformat": "Verzenden mislukt",
|
||
"description": "Error text for story failed to send in list view"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--partially-sent": {
|
||
"messageformat": "Gedeeltelijk verstuurd",
|
||
"description": "Error text for story failed partially to send"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--retry-send": {
|
||
"messageformat": "Klik om opnieuw te proberen",
|
||
"description": "Actionable link to retry a send"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__placeholder--text": {
|
||
"messageformat": "Klik op een verhaal om die weer te geven",
|
||
"description": "Placeholder label for the story view"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__from-to-group": {
|
||
"messageformat": "{name} naar {group}",
|
||
"description": "Title for someone sending a story to a group"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__toast--sending-reply": {
|
||
"messageformat": "Antwoord versturen…",
|
||
"description": "Toast message"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__toast--sending-reaction": {
|
||
"messageformat": "Reactie versturen…",
|
||
"description": "Toast message"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__toast--hasNoSound": {
|
||
"messageformat": "Dit verhaal heeft geen geluid",
|
||
"description": "Toast message"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__failed-send": {
|
||
"messageformat": "Dit verhaal kon niet naar iedereen worden verstuurd. Ga na dat je apparaat met het internet is verbonden en probeer het opnieuw.",
|
||
"description": "Alert error message when unable to send a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__title": {
|
||
"messageformat": "Verhaalprivacy",
|
||
"description": "Title for the story settings modal"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__description": {
|
||
"messageformat": "Verhalen verdwijnen automatisch na 24 uur. Kies wie jouw verhalen kan zien of maak nieuwe verhalen voor specifieke personen of groepen.",
|
||
"description": "Description for story settings modal"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__my_stories": {
|
||
"messageformat": "Mijn verhalen",
|
||
"description": "Title of distribution lists section in stories settings modal"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__new-list": {
|
||
"messageformat": "Nieuw verhaal",
|
||
"description": "Label to create a new custom distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__new-list--visibility": {
|
||
"messageformat": "Alleen jij kunt de naam van dit verhaal zien.",
|
||
"description": "Explanation about the visibility of custom distribution list names"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__custom-story-subtitle": {
|
||
"messageformat": "Aangepast verhaal",
|
||
"description": "Story settings modal custom story distribution list selection subtitle"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__group-story-subtitle": {
|
||
"messageformat": "Groepsverhaal",
|
||
"description": "Story settings modal group story selection subtitle"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__viewers": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Door {count,number} persoon gezien} other {Door {count,number} personen gezien}}",
|
||
"description": "The number of viewers for a story distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__who-can-see": {
|
||
"messageformat": "Wie kan dit verhaal bekijken",
|
||
"description": "Title for the who can see this story section"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__add-viewer": {
|
||
"messageformat": "Persoon toevoegen",
|
||
"description": "Button label to add a viewer to a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove--action": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen",
|
||
"description": "Button to remove a member from a custom list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove--title": {
|
||
"messageformat": "{title} verwijderen",
|
||
"description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove--body": {
|
||
"messageformat": "Deze persoon zal je verhaal niet langer kunnen zien.",
|
||
"description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a custom distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__replies-reactions--title": {
|
||
"messageformat": "Reacties",
|
||
"description": "Title for the replies & reactions section"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__replies-reactions--label": {
|
||
"messageformat": "Reacties toestaan",
|
||
"description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__replies-reactions--description": {
|
||
"messageformat": "Sta personen die je verhaal mogen zien ook toe om te reageren.",
|
||
"description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__delete-list": {
|
||
"messageformat": "Aangepast verhaal wissen",
|
||
"description": "Button label to delete a custom distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__delete-list--confirm": {
|
||
"messageformat": "Weet je zeker dat je \"{name}\" wilt wissen? Updates gedeeld in dit verhaal worden ook gewist.",
|
||
"description": "Confirmation text to delete a custom distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__choose-viewers": {
|
||
"messageformat": "Gebruikers kiezen",
|
||
"description": "Modal title when choosing to add a viewer to a custom distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__name-story": {
|
||
"messageformat": "Geef je verhaal een naam",
|
||
"description": "Modal title when naming a custom distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__name-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Verhaalnaam (vereist)",
|
||
"description": "Placeholder for input field"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__hide-story": {
|
||
"messageformat": "Verberg dit verhaal van",
|
||
"description": "Modal title when hiding people from my stories"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__all--label": {
|
||
"messageformat": "Alle contacten op Signal",
|
||
"description": "Input label to describe all signal connections"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__all--description": {
|
||
"messageformat": "Deel met alle contacten",
|
||
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__exclude--label": {
|
||
"messageformat": "Iedereen behalve…",
|
||
"description": "Input label to create a block list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__exclude--description": {
|
||
"messageformat": "Voor {num,number} personen verborgen",
|
||
"description": "Description of how many people are excluded in a list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__only--label": {
|
||
"messageformat": "Deel alleen met…",
|
||
"description": "Input label to create an exclude list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__only--description": {
|
||
"messageformat": "Deel alleen met specifieke personen",
|
||
"description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__only--description--people": {
|
||
"messageformat": "{num,number} personen",
|
||
"description": "Description of how many people are in the exclusive allow list"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__disclaimer--link": {
|
||
"messageformat": "Kies wie dit verhaal kan bekijken. Wijzigingen hebben geen invloed op verhalen die je al hebt verstuurd. <learnMoreLink>Meer informatie.</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__context-menu": {
|
||
"messageformat": "Verhaalprivacy",
|
||
"description": "Button label to get to story settings"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__view-receipts--label": {
|
||
"messageformat": "Kijkbevestigingen",
|
||
"description": "Label of view receipts checkbox in story settings"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__view-receipts--description": {
|
||
"messageformat": "Open de Signal-app op je mobiele telefoon en navigeer naar Instellingen > Verhalen om deze instellingen te veranderen",
|
||
"description": "Description of how view receipts can be changed in story settings"
|
||
},
|
||
"icu:GroupStorySettingsModal__members_title": {
|
||
"messageformat": "Wie kan dit verhaal bekijken",
|
||
"description": "Stories settings > Group Story > members list title"
|
||
},
|
||
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help": {
|
||
"messageformat": "Leden van de groepschat {groupTitle} kunnen dit verhaal bekijken en erop reageren. Je kunt het lidmaatschap voor deze chat bijwerken in de groep.",
|
||
"description": "Stories settings > Group Story > group story help text"
|
||
},
|
||
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group": {
|
||
"messageformat": "Verwijder groepsverhaal",
|
||
"description": "Stories settings > Group Story > button to remove group story"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm": {
|
||
"messageformat": "Weet je zeker dat je \"{groupTitle}\" wilt verwijderen?",
|
||
"description": "Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__choose-who-can-view": {
|
||
"messageformat": "Kies wie dit verhaal kan bekijken",
|
||
"description": "Shown during the first time posting a story"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__title": {
|
||
"messageformat": "Versturen naar",
|
||
"description": "Title for the send story modal"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__send": {
|
||
"messageformat": "Verhaal sturen",
|
||
"description": "aria-label for the send story button"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__custom-story": {
|
||
"messageformat": "Aangepast verhaal",
|
||
"description": "Subtitle for custom stories in the 'send to' list - shown next to the viewer count"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__group-story": {
|
||
"messageformat": "Groepsverhaal",
|
||
"description": "Subtitle for group stories in the 'send to' list - shown next to the member count"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__only-share-with": {
|
||
"messageformat": "Alleen delen met",
|
||
"description": "Subtitle for My Story when the user has chosen an exclude list"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__excluded": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Verborgen voor {count,number}} other {Verborgen voor {count,number}}}",
|
||
"description": "Label for excluded count for My Story as an exclude list"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new": {
|
||
"messageformat": "Nieuw",
|
||
"description": "button to create a new distribution list to send story to"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-custom--title": {
|
||
"messageformat": "Nieuw aangepast verhaal",
|
||
"description": "Create a new distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-custom--name-visibility": {
|
||
"messageformat": "Alleen jij kunt de naam van dit verhaal zien.",
|
||
"description": "Clarification below the text box to name your story distribution list"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-custom--description": {
|
||
"messageformat": "Alleen zichtbaar voor specifieke personen",
|
||
"description": "Description of what a distribution list would do"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-group--title": {
|
||
"messageformat": "Nieuw groepsverhaal",
|
||
"description": "Select a group to send a story to"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-group--description": {
|
||
"messageformat": "Delen naar een bestaande Signal-groep",
|
||
"description": "Description of what selecting a group would do"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__choose-groups": {
|
||
"messageformat": "Groepen kiezen",
|
||
"description": "Modal title when choosing groups"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__my-stories-privacy": {
|
||
"messageformat": "Mijn verhaalprivacy",
|
||
"description": "Modal title for setting privacy for My Story"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__privacy-disclaimer--link": {
|
||
"messageformat": "Kies welke Signal-contacten jouw verhaal kunnen zien. Je kunt dit altijd wijzigen in de privacyinstellingen. <learnMoreLink>Meer informatie.</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Disclaimer on how changes to story settings work"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__delete-story": {
|
||
"messageformat": "Verhaal wissen",
|
||
"description": "Button label to delete a story"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__confirm-remove-group": {
|
||
"messageformat": "Verhaal verwijderen? Dit verwijdert het verhaal uit je lijst, maar je kunt nog wel verhalen uit deze groep bekijken.",
|
||
"description": "Confirmation body for removing a group story"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__announcements-only": {
|
||
"messageformat": "Alleen beheerders kunnen verhalen met deze groep delen.",
|
||
"description": "Alert body for groups that non-admins cannot send stories to"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__my-stories-description-all": {
|
||
"messageformat": "{viewersCount, plural, one {Alle Signal-contacten · {viewersCount,number} kijker} other {Alle Signal-contacten · {viewersCount,number} kijkers}}",
|
||
"description": "Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__my-stories-description-excluding": {
|
||
"messageformat": "{excludedCount, plural, one {Alle Signal-contacten · Verborgen voor {excludedCount,number}} other {Alle Signal-contacten · Verborgen voor {excludedCount,number}}}",
|
||
"description": "Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__private-story-description": {
|
||
"messageformat": "{viewersCount, plural, one {Privéverhaal · door {viewersCount,number} persoon gezien} other {Privéverhaal · door {viewersCount,number} personen gezien}}",
|
||
"description": "Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__group-story-description": {
|
||
"messageformat": "{membersCount, plural, one {Groepsverhaal · 1 lid} other {Groepsverhaal · {membersCount,number} leden}}",
|
||
"description": "Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__settings-toggle--title": {
|
||
"messageformat": "Verhalen delen en bekijken",
|
||
"description": "Select box title for the stories on/off toggle"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__settings-toggle--description": {
|
||
"messageformat": "Als je verhalen uitschakelt, kun je niet langer verhalen delen of bekijken.",
|
||
"description": "Select box description for the stories on/off toggle"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__settings-toggle--button": {
|
||
"messageformat": "Verhalen uitzetten",
|
||
"description": "Button to turn off stories in stories settings modal"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__pause": {
|
||
"messageformat": "Pauzeren",
|
||
"description": "Aria label for pausing a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__play": {
|
||
"messageformat": "Afspelen",
|
||
"description": "Aria label for playing a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__reply": {
|
||
"messageformat": "Reageren",
|
||
"description": "Button label to reply to a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__reply-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Reageren op {firstName}",
|
||
"description": "Button label to reply to a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__reply-group": {
|
||
"messageformat": "Naar de groep reageren",
|
||
"description": "Button label to reply to a group story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__mute": {
|
||
"messageformat": "Dempen",
|
||
"description": "Aria label for muting stories"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__unmute": {
|
||
"messageformat": "Niet langer dempen",
|
||
"description": "Aria label for unmuting stories"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__views-off": {
|
||
"messageformat": "Weergaven uit",
|
||
"description": "When the user has read receipts turned off"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__sending": {
|
||
"messageformat": "Versturen…",
|
||
"description": "Label for when a story is sending"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__failed": {
|
||
"messageformat": "Verzenden is mislukt. Klik om opnieuw te proberen",
|
||
"description": "Label for when a send failed"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__partial-fail": {
|
||
"messageformat": "Gedeeltelijk verstuurd. Klik om opnieuw te proberen",
|
||
"description": "Label for when a send partially failed"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__sent-time": {
|
||
"messageformat": "Verstuurd {time}",
|
||
"description": "Sent timestamp"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__file-size": {
|
||
"messageformat": "Bestandsgrootte {size}",
|
||
"description": "File size description"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__disappears-in": {
|
||
"messageformat": "Verdwijnt over {countdown}",
|
||
"description": "File size description"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
|
||
"messageformat": "Tijdstempel kopiëren",
|
||
"description": "Context menu item to help debugging"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__download-attachment": {
|
||
"messageformat": "Bijlage downloaden",
|
||
"description": "Context menu item to help debugging"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__read-receipts-off": {
|
||
"messageformat": "Zet kijkbevestigingen aan om te zien wie jouw verhalen heeft bekeken. Open de Signal-app op je mobiele telefoon en navigeer naar Instellingen > Verhalen.",
|
||
"description": "Instructions on how to enable read receipts"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
|
||
"messageformat": "Nog geen reacties",
|
||
"description": "Placeholder text for when there are no replies"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__no-views": {
|
||
"messageformat": "Nog door niemand gezien",
|
||
"description": "Placeholder text for when there are no views"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
|
||
"messageformat": "Aantal weergaven",
|
||
"description": "Title for views tab"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
|
||
"messageformat": "Reacties",
|
||
"description": "Title for replies tab"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
|
||
"messageformat": "Reageerde op dit verhaal",
|
||
"description": "Description of someone reacting to a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__not-a-member": {
|
||
"messageformat": "Je kunt niet reageren op dit verhaal, omdat je geen lid van deze groep meer bent.",
|
||
"description": "Shown in the composer area of the reply-to-story modal when a user can't make a reply because they are no longer a member"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__delete-reply": {
|
||
"messageformat": "Voor mij wissen",
|
||
"description": "Shown as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for deleting the reply just for the author"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__delete-reply-for-everyone": {
|
||
"messageformat": "Wissen voor iedereen",
|
||
"description": "Shown as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for deleting the reply for everyone"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__copy-reply-timestamp": {
|
||
"messageformat": "Tijdstempel kopiëren",
|
||
"description": "Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__label": {
|
||
"messageformat": "Verhaal",
|
||
"description": "aria-label for the story list button"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__unhide": {
|
||
"messageformat": "Verhalen niet langer verbergen",
|
||
"description": "Label for menu item to un-hide the story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__hide": {
|
||
"messageformat": "Verhaal verbergen",
|
||
"description": "Label for menu item to hide the story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__go-to-chat": {
|
||
"messageformat": "Chat openen",
|
||
"description": "Label for menu item to go to conversation"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__delete": {
|
||
"messageformat": "Wissen",
|
||
"description": "Label for menu item to delete a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__info": {
|
||
"messageformat": "Berichtdetails",
|
||
"description": "Label for menu item to get a story's information"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__hide-modal--body": {
|
||
"messageformat": "Als je dit verhaal verbergt dan zullen nieuwe verhalen van {name} niet langer bovenaan de lijst met verhalen worden weergegeven.",
|
||
"description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__hide-modal--confirm": {
|
||
"messageformat": "Verbergen",
|
||
"description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryImage__error2": {
|
||
"messageformat": "Kan verhaal niet downloaden. {name} moet het opnieuw delen.",
|
||
"description": "Description for image errors"
|
||
},
|
||
"icu:StoryImage__error--you": {
|
||
"messageformat": "Kan verhaal niet downloaden. Deel het opnieuw.",
|
||
"description": "Description for image errors but when it is your own image"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-unsupported": {
|
||
"messageformat": "Kan video niet in verhaal posten omdat het bestandsformaat niet wordt ondersteund",
|
||
"description": "Error string for when a video post to story fails"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-too-long": {
|
||
"messageformat": "{maxDurationInSec, plural, one {Kan video niet in verhaal plaatsen omdat deze langer is dan 1 seconde.} other {Kan video niet in verhaal plaatsen omdat deze langer is dan{maxDurationInSec,number} seconde.}}",
|
||
"description": "Error string for when a video post to story fails because video's duration is too long"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-too-big": {
|
||
"messageformat": "Kan video niet in verhaal plaatsen omdat deze groter is dan {limit,number}{units}.",
|
||
"description": "Error string for when a video post to story fails because video's file size is too big"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-error": {
|
||
"messageformat": "Laden van video mislukt",
|
||
"description": "Error string for when a video post to story fails"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text-bg--background": {
|
||
"messageformat": "De tekst heeft een witte achtergrondkleur",
|
||
"description": "Button label"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text-bg--inverse": {
|
||
"messageformat": "De tekst heeft de gekozen kleur als achtergrondkleur",
|
||
"description": "Button label"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text-bg--none": {
|
||
"messageformat": "De tekst heeft geen achtergrondkleur",
|
||
"description": "Button label"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__story-bg": {
|
||
"messageformat": "Verander achtergrondkleur van verhaal",
|
||
"description": "Button label"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__next": {
|
||
"messageformat": "Volgende",
|
||
"description": "Button label text to advance to next step of story creation"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__add-link": {
|
||
"messageformat": "Link toevoegen",
|
||
"description": "Button label to apply the link preview to story"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__input-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Tekst toevoegen",
|
||
"description": "Placeholder to add text"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--regular": {
|
||
"messageformat": "Normaal",
|
||
"description": "Label for font"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--bold": {
|
||
"messageformat": "Vet",
|
||
"description": "Label for font"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--serif": {
|
||
"messageformat": "Serif",
|
||
"description": "Label for font"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--script": {
|
||
"messageformat": "Script",
|
||
"description": "Label for font"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--condensed": {
|
||
"messageformat": "Dun",
|
||
"description": "Label for font"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__control--text": {
|
||
"messageformat": "Tekst aan verhaal toevoegen",
|
||
"description": "aria-label for edit text button"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__control--link": {
|
||
"messageformat": "Link toevoegen",
|
||
"description": "aria-label for adding a link preview"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__link-preview-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Typ of plak een URL",
|
||
"description": "Placeholder for the URL input for link previews"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__link-preview-empty": {
|
||
"messageformat": "Voeg een link toe voor kijkers van je verhaal",
|
||
"description": "Empty state for the link preview"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__failed-send--full": {
|
||
"messageformat": "Verhaal kan niet worden verstuurd",
|
||
"description": "Notification text whenever a story fails to send"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__failed-send--partial": {
|
||
"messageformat": "Het verhaal kan niet naar alle ontvangers worden verstuurd",
|
||
"description": "Notification text whenever a story partially fails to send"
|
||
},
|
||
"icu:TextAttachment__placeholder": {
|
||
"messageformat": "Tekst toevoegen",
|
||
"description": "Placeholder for the add text input"
|
||
},
|
||
"icu:TextAttachment__preview__link": {
|
||
"messageformat": "Link volgen",
|
||
"description": "Title for the link preview tooltip"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story": {
|
||
"messageformat": "Verhaal",
|
||
"description": "Title for replies to stories"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction": {
|
||
"messageformat": "Reageerde op een verhaal van {name}",
|
||
"description": "Label for when a person reacts to a story"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction--single": {
|
||
"messageformat": "Reageerde op een verhaal",
|
||
"description": "Used whenever we can't find a user's first name"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction-notification--incoming": {
|
||
"messageformat": "Heeft met {emoji} op je verhaal gereageerd",
|
||
"description": "Notification test for incoming story reactions"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction-notification--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Jij hebt met {emoji} gereageerd op een verhaal van {name}",
|
||
"description": "Notification test for outgoing story reactions"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction-notification--outgoing--nameless": {
|
||
"messageformat": "Jij hebt met {emoji} gereageerd op een verhaal",
|
||
"description": "Notification test for outgoing story reactions but no name"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-unavailable": {
|
||
"messageformat": "Niet langer beschikbaar",
|
||
"description": "Label for when a story is not found"
|
||
},
|
||
"icu:ContextMenu--button": {
|
||
"messageformat": "Context-menu",
|
||
"description": "Default aria-label for the context menu buttons"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__username-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam",
|
||
"description": "Placeholder for the username field"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__username-helper": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnamen zorgen ervoor dat mensen jou berichten kunnen sturen zonder jouw telefoonnummer nodig te hebben. Ze zijn gekoppeld aan een cijferset zodat jouw adres privé blijft.",
|
||
"description": "Shown on the edit username screen"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer informatie",
|
||
"description": "Text that open a popup with information about discriminator in username"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__learn-more__title": {
|
||
"messageformat": "Wat is dit nummer?",
|
||
"description": "Title of the popup with information about discriminator in username"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__learn-more__body": {
|
||
"messageformat": "Deze cijfers helpen jou je gebruikersnaam privé te houden zodat je ongewenste berichten kunt voorkomen. Deel jouw gebruikersnaam alleen met mensen en groepen waarmee je zou willen chatten. Als je je gebruikersnaam wijzigt, krijg je een nieuwe cijferreeks.",
|
||
"description": "Body of the popup with information about discriminator in username"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__change-confirmation": {
|
||
"messageformat": "Het veranderen van je gebruikersnaam reset je bestaande QR-code en link. Weet je het zeker?",
|
||
"description": "Body of the confirmation dialog displayed when user is about to change their username"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__change-confirmation__continue": {
|
||
"messageformat": "Doorgaan",
|
||
"description": "Text of the primary button on username change confirmation modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__save": {
|
||
"messageformat": "Opslaan",
|
||
"description": "Name of the button for saving username link QR code to disk in the username link modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__color": {
|
||
"messageformat": "Kleur",
|
||
"description": "Name of the button for changing the username link QR code color in the username link modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__copy": {
|
||
"messageformat": "Kopiëren naar klembord",
|
||
"description": "ARIA label of the button for copying the username link to clipboard in the username link modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__help": {
|
||
"messageformat": "Deel je QR-code en link alleen met mensen die je vertrouwt. Eenmaal gedeeld, kunnen anderen je gebruikersnaam zien en een chat met je starten.",
|
||
"description": "Text of disclaimer at the bottom of the username link modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__reset": {
|
||
"messageformat": "Standaardinstelling herstellen",
|
||
"description": "Text of button at the bottom of the username link modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__done": {
|
||
"messageformat": "Klaar",
|
||
"description": "Text of button at the bottom of the username link modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__color__radio": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnaam link kleur, {index,number} van {total,number}",
|
||
"description": "ARIA label of button for selecting username link color"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__reset__confirm": {
|
||
"messageformat": "Als je je QR-code reset, werken je bestaande QR-code en link niet meer.",
|
||
"description": "Text of confirmation modal when resetting the username link"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__title": {
|
||
"messageformat": "Je Signal-gebruikersnaam instellen",
|
||
"description": "Title of username onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__number": {
|
||
"messageformat": "Gebruikersnamen zijn gekoppeld aan een reeks cijfers en worden niet gedeeld op je profiel",
|
||
"description": "Content of the first row of username onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__link": {
|
||
"messageformat": "Elke gebruikersnaam heeft een unieke QR-code en een link die je kunt delen met vrienden om een chat met je te starten",
|
||
"description": "Content of the second row of username onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__lock": {
|
||
"messageformat": "Zet telefoonnummerdetectie uit in Instellingen > Privacy > Telefoonnummer > Wie kan mijn nummer vinden, om je gebruikersnaam te gebruiken als de primaire manier waarop anderen contact met je kunnen opnemen.",
|
||
"description": "Content of the third row of username onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Meer informatie",
|
||
"description": "Text that open a popup with information about username onboarding"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__continue": {
|
||
"messageformat": "Doorgaan",
|
||
"description": "Text of the primary button on username onboarding modal"
|
||
},
|
||
"icu:UnsupportedOSWarningDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Signal Desktop ondersteunt binnenkort jouw computers versie van {OS} niet meer. Als je Signal wilt blijven gebruiken, moet je het besturingssysteem van je computer vóór {expirationDate} bijwerken. <learnMoreLink>Meer informatie</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
|
||
},
|
||
"icu:UnsupportedOSErrorDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Signal Desktop werkt niet meer op deze computer. Werk de versie van {OS} op je computer bij om Signal Desktop weer te gebruiken. <learnMoreLink>Meer informatie</learnMoreLink>",
|
||
"description": "Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
|
||
},
|
||
"icu:UnsupportedOSErrorToast": {
|
||
"messageformat": "Signal Desktop werkt niet meer op deze computer. Werk de versie van {OS} op je computer bij om Signal Desktop weer te gebruiken.",
|
||
"description": "Body of a dialog displayed on unsupported operating systems"
|
||
},
|
||
"icu:MessageMetadata__edited": {
|
||
"messageformat": "Bewerkt",
|
||
"description": "label for an edited message"
|
||
},
|
||
"icu:EditHistoryMessagesModal__title": {
|
||
"messageformat": "Bewerkingsgeschiedenis",
|
||
"description": "Modal title for the edit history messages modal"
|
||
},
|
||
"icu:ResendMessageEdit__body": {
|
||
"messageformat": "Deze bewerking kan niet worden verstuurd. Check je internetverbinding en probeer het opnieuw",
|
||
"description": "Modal body for the confirmation dialog shown to user when attempting to resend message edit"
|
||
},
|
||
"icu:ResendMessageEdit__button": {
|
||
"messageformat": "Opnieuw verzenden",
|
||
"description": "Button text for the confirmation dialog shown to user when attempting to resend message edit"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesTab__MoreActionsLabel": {
|
||
"messageformat": "Meer acties",
|
||
"description": "Stories Tab > More Actions Button (opens context menu) > Accessibility Label"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__HeaderTitle--CallsList": {
|
||
"messageformat": "Oproepen",
|
||
"description": "Calls Tab > Header > Title > On Calls List screen"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__HeaderTitle--NewCall": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe oproep",
|
||
"description": "Calls Tab > Header > Title > On New Call screen"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__NewCallActionLabel": {
|
||
"messageformat": "Nieuwe oproep",
|
||
"description": "Calls Tab > New Call Action Button > Accessibility Label"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__MoreActionsLabel": {
|
||
"messageformat": "Meer acties",
|
||
"description": "Calls Tab > More Actions Button (opens context menu) > Accessibility Label"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ClearCallHistoryLabel": {
|
||
"messageformat": "Oproepgeschiedenis wissen",
|
||
"description": "Calls Tab > More Actions Context Menu > Clear Call History Button Label"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ConfirmClearCallHistory__Title": {
|
||
"messageformat": "Oproepgeschiedenis wissen?",
|
||
"description": "Calls Tab > Confirm Clear Call History Dialog > Title"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ConfirmClearCallHistory__Body": {
|
||
"messageformat": "Hiermee wordt de oproepgeschiedenis voorgoed verwijderd",
|
||
"description": "Calls Tab > Confirm Clear Call History Dialog > Body Text"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ConfirmClearCallHistory__ConfirmButton": {
|
||
"messageformat": "Verwijderen",
|
||
"description": "Calls Tab > Confirm Clear Call History Dialog > Confirm Button"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ToastCallHistoryCleared": {
|
||
"messageformat": "Oproepgeschiedenis gewist",
|
||
"description": "Calls Tab > Clear Call History > Toast"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__EmptyStateText": {
|
||
"messageformat": "Klik om te bekijken of een oproep te starten",
|
||
"description": "Calls Tab > When no call is selected > Empty state > Call to action text"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__SearchInputPlaceholder": {
|
||
"messageformat": "Zoeken",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Search Input > Placeholder"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ToggleFilterByMissedLabel": {
|
||
"messageformat": "Filteren op gemist",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Toggle search filter by missed > Accessibility label"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ToggleFilterByMissed__RoleDescription": {
|
||
"messageformat": "Schuifschakelaar",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Toggle search filter by missed > Accessibility role description ('A toggle button')"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__EmptyState--noQuery": {
|
||
"messageformat": "Geen recente oproepen. Ga aan de slag door een contact te bellen.",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > When no results found > With no search query"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__EmptyState--hasQuery": {
|
||
"messageformat": "Geen resultaten voor “{query}”",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > When no results found > With a search query"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--Incoming": {
|
||
"messageformat": "Inkomend",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Call Item > Call Status > When call was accepted and was incoming"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--Outgoing": {
|
||
"messageformat": "Uitgaand",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Call Item > Call Status > When call was accepted and was outgoing"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--Missed": {
|
||
"messageformat": "Gemist",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Call Item > Call Status > When call was missed"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--GroupCall": {
|
||
"messageformat": "Groepsoproep",
|
||
"description": "Calls Tab > Calls List > Call Item > Call Status > When group call is in its default state"
|
||
},
|
||
"icu:CallsNewCall__EmptyState--noQuery": {
|
||
"messageformat": "Geen recente gesprekken.",
|
||
"description": "Calls Tab > New Call > Conversations List > When no results found > With no search query"
|
||
},
|
||
"icu:CallsNewCall__EmptyState--hasQuery": {
|
||
"messageformat": "Geen resultaten voor “{query}”",
|
||
"description": "Calls Tab > New Call > Conversations List > When no results found > With a search query"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Default": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {{direction, select, Outgoing {Uitgaande spraakoproep} other {Inkomende spraakoproep}}} Video {{direction, select, Outgoing {Uitgaande video-oproep} other {Inkomende video-oproep}}} Group {{direction, select, Outgoing {Uitgaande groepsoproep} other {Inkomende groepsoproep}}} other {{direction, select, Outgoing {Uitgaande oproep} other {Inkomende oproep}}}}",
|
||
"description": "Call History > Short description of call > When call was not missed or declined (generally accepted)"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Missed": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {Gemiste spraakoproep} Video {Video-oproep gemist} Group {Gemiste groepsoproep} other {Gemiste oproep}}",
|
||
"description": "Call History > Short description of call > When incoming call was missed"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Unanswered": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {Onbeantwoorde spraakoproep} Video {Onbeantwoorde video-oproep} Group {Onbeantwoorde groepsoproep} other {Onbeantwoorde oproep}}",
|
||
"description": "Call History > Short description of call > When outgoing call was unanswered"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Declined": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {Spraakoproep geweigerd} Video {Video-oproep geweigerd} Group {Groepsoproep geweigerd} other {Oproep geweigerd}}",
|
||
"description": "Call History > Short description of call > When call was declined"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__modal-title": {
|
||
"messageformat": "wat er nieuw is",
|
||
"description": "Title for the whats new modal"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes": {
|
||
"messageformat": "Deze versie bevat een aantal kleine foutoplossingen waardoor Signal voor nog meer mensen goed werkt.",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--1": {
|
||
"messageformat": "Wat kleine aanpassingen, bugfixes en prestatieverbeteringen. Bedankt dat je Signal gebruikt.",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--2": {
|
||
"messageformat": "Wat bugfixes om je app soepel te laten werken. Er komen nog meer veranderingen aan. ",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--3": {
|
||
"messageformat": "Aanpassingen, bugfixes en prestatieverbeteringen. Je kunt blijven chatten, bellen en videobellen zoals je gewend bent.",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--4": {
|
||
"messageformat": "We zijn hard aan het werk om bugs te verhelpen en andere prestatieverbeteringen door te voeren om de app soepel voor je te laten werken. ",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--5": {
|
||
"messageformat": "Meer kleine aanpassingen, bugfixes en een aantal nieuwe plannen voor de toekomst.",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--6": {
|
||
"messageformat": "Kleine aanpassingen, bugfixes en prestatieverbeteringen. Bedankt dat je Signal gebruikt!",
|
||
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__v6.29--0": {
|
||
"messageformat": "Het aanpassingsscherm voor de chatkleur wordt nu correct getoond in verschillende talen en geselecteerde landinstellingen."
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__v6.29--1": {
|
||
"messageformat": "We hebben de ondersteuning voor meldingen in Windows verbeterd. Als je niet direct op een melding klikt als hij binnenkomt, vind je de laatst gemiste melding in het Windows Notification Center. Als je op die melding klinkt, ga je direct naar de chat. We willen Julien Richard bedanken voor de feedback."
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__v6.30--0": {
|
||
"messageformat": "Het nieuwe oproepentabblad maakt het gemakkelijk een oproep te beginnen of iemand na een gemiste oproep terug te bellen. Start een nieuwe oproep of bel iemand na een gemiste oproep terug zonder de bijbehorende chat te hoeven zoeken. Nu kun je bellen zonder berichten als gelezen te markeren voor een bepaald contact."
|
||
}
|
||
}
|