1002 lines
41 KiB
JSON
1002 lines
41 KiB
JSON
{
|
|
"scrollDown": {
|
|
"message": "Desplazarse hasta el final del chat",
|
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
|
|
},
|
|
"importChooserTitle": {
|
|
"message": "Selecciona la carpeta donde están los datos que has exportado",
|
|
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
|
|
},
|
|
"timerOption_10_seconds": {
|
|
"message": "10 segundos",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"view": {
|
|
"message": "Ver más",
|
|
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
|
|
},
|
|
"upgradingDatabase": {
|
|
"message": "Actualizando base de datos. Puede llevar su tiempo…",
|
|
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
|
|
},
|
|
"lastSynced": {
|
|
"message": "Última actualización: ",
|
|
"description": "Label for date and time of last sync operation"
|
|
},
|
|
"attemptingReconnection": {
|
|
"message": "Intentando volver a conectar en $reconnect_duration_in_seconds$ segundos.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"reconnect_duration_in_seconds": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "10"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"importInstructions": {
|
|
"message": "El primer paso es comunicarnos dónde has <a href='https://support.signal.org/hc/en-us/articles/115002502511'>exportado tus datos de Signal</a>. Suele ser una carpeta cuyo nombre comienza por 'Signal Export.' <br><br><b>ATENCIÓN:</b>: Sólo puedes importar una carpeta de datos <b>en un cliente</b>. Al importar se hace una copia exacta de la identidad del cliente y clientes con los mismos datos importados interfieren entre si.",
|
|
"description": "Description of the export process"
|
|
},
|
|
"unsupportedAttachment": {
|
|
"message": "Tipo de archivo adjunto no admitido. Haz clic para guardar.",
|
|
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
|
|
},
|
|
"showSafetyNumber": {
|
|
"message": "Mostrar cifras de seguridad",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"androidMessageLengthWarning": {
|
|
"message": "Contactos con un teléfono Android solo recibirán los primeros 2000 caracteres de este mensaje.",
|
|
"description": "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
|
|
},
|
|
"leftTheGroup": {
|
|
"message": "$name$ abandonó el grupo.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"youChangedTheTimer": {
|
|
"message": "Has fijado la caducidad de mansajes a $time$.",
|
|
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"time": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "10m"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"settings": {
|
|
"message": "Ajustes",
|
|
"description": "Menu item and header for global settings"
|
|
},
|
|
"timerOption_5_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "5 s",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"installComputerName": {
|
|
"message": "El nombre de este dispositivo será",
|
|
"description": "Text displayed before the input where the user can enter the name for this device."
|
|
},
|
|
"timestamp_m": {
|
|
"message": "1 minuto",
|
|
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|
},
|
|
"debugLog": {
|
|
"message": "Registro de depuración",
|
|
"description": "View menu item to open the debug log, capitalized"
|
|
},
|
|
"gotIt": {
|
|
"message": "¡Entendido!",
|
|
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
|
|
},
|
|
"disappearingMessages": {
|
|
"message": "Mensajes con caducidad",
|
|
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages"
|
|
},
|
|
"deleteWarning": {
|
|
"message": "¿Estás seguro? Al hacer clic en «eliminar» se eliminará permanentemente este mensaje de este dispositivo.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"showMore": {
|
|
"message": "Detalles",
|
|
"description": "Displays the details of a key change"
|
|
},
|
|
"verifyHelp": {
|
|
"message": "Si deseas verificar la seguridad del cifrado con $name$, compara las cifras de arriba con las cifras presentes en el dispositivo de tu contacto.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "John"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"membersNeedingVerification": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con estos miembros del grupo han cambiado desde la última vez que las verificaste. Haz clic en un miembro del grupo para ver las cifras de seguridad nuevas.",
|
|
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
|
|
},
|
|
"timerOption_5_minutes_abbreviated": {
|
|
"message": "5 m",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"unsupportedFileType": {
|
|
"message": "Tipo de archivo no admitido",
|
|
"description": "Displayed for outgoing unsupported attachment"
|
|
},
|
|
"exportAgain": {
|
|
"message": "Exportar de nuevo",
|
|
"description": "If user has already exported once, this button allows user to do it again if needed"
|
|
},
|
|
"quit": {
|
|
"message": "Cerrar",
|
|
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
|
|
},
|
|
"clickToSave": {
|
|
"message": "Toca para guardar",
|
|
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
|
},
|
|
"fileABug": {
|
|
"message": "Avisar de un problema (bug)",
|
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form"
|
|
},
|
|
"messagesBelow": {
|
|
"message": "Mensajes nuevos abajo",
|
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
|
|
},
|
|
"installGeneratingKeys": {
|
|
"message": "Generando claves",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"resetSession": {
|
|
"message": "Reiniciar sesión",
|
|
"description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
|
|
},
|
|
"offline": {
|
|
"message": "Desconectado",
|
|
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
|
|
},
|
|
"hideMenuBar": {
|
|
"message": "Ocultar barra de menú",
|
|
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
|
|
},
|
|
"welcomeToSignal": {
|
|
"message": "Bienvenido a Signal",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"checkNetworkConnection": {
|
|
"message": "Comprueba la conexión de red.",
|
|
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
|
|
},
|
|
"notificationSettingsDialog": {
|
|
"message": "Al recibir mensajes, las notificaciones muestran:",
|
|
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
|
|
},
|
|
"timestamp_h": {
|
|
"message": "1 hora",
|
|
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|
},
|
|
"timerOption_0_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "inactivo",
|
|
"description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
|
|
},
|
|
"syncExplanation": {
|
|
"message": "Importa todos los grupos y contactos de Signal desde tu teléfono móvil.",
|
|
"description": "Explanatory text for sync settings"
|
|
},
|
|
"restartSignal": {
|
|
"message": "Reiniciar Signal",
|
|
"description": "Menu item for restarting the program."
|
|
},
|
|
"youLeftTheGroup": {
|
|
"message": "Has abandonado el grupo",
|
|
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
|
|
},
|
|
"deleteMessages": {
|
|
"message": "Eliminar mensajes",
|
|
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
|
|
},
|
|
"incomingError": {
|
|
"message": "Fallo al procesar el mensaje recibido.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"delete": {
|
|
"message": "Eliminar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"verified": {
|
|
"message": "Verificado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"trayTooltip": {
|
|
"message": "Signal Desktop",
|
|
"description": "Tooltip for the tray icon"
|
|
},
|
|
"selectAContact": {
|
|
"message": "Selecciona un contacto o grupo para empezar a chatear.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"exportError": {
|
|
"message": "Fallo al exportar los datos. Comprueba primero que el destino seleccionado es una carpeta vacía con suficiente espacio. Si tras volver a intentarlo no funciona, ¡envíanos el registro de depuración para que podamos ayudarte!",
|
|
"description": "Helper text if the user went forward on migrating the app, but ran into an error"
|
|
},
|
|
"aboutSignalDesktop": {
|
|
"message": "Acerca de Signal Desktop",
|
|
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
|
|
},
|
|
"installConnecting": {
|
|
"message": "Conectando…",
|
|
"description": "Displayed when waiting for the QR Code"
|
|
},
|
|
"selectedLocation": {
|
|
"message": "Carpeta seleccionada",
|
|
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
|
|
},
|
|
"verifyContact": {
|
|
"message": "Tal vez desees $tag_start$ verificar $tag_end$ las cifras de seguridad con este contacto.",
|
|
"description": "Use $tag_start$ and $tag_end$ to wrap the word or phrase in this sentence that the user should click on in order to navigate to the verification screen. These placeholders will be replaced with appropriate HTML code.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"tag_start": {
|
|
"content": "<a class='verify' href='#'>"
|
|
},
|
|
"tag_end": {
|
|
"content": "</a>"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"changedRecently": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con $name$ han cambiado recientemente, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que $name$ simplemente ha reinstalado Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"sent": {
|
|
"message": "Enviado",
|
|
"description": "Label for the time a message was sent"
|
|
},
|
|
"theyChangedTheTimer": {
|
|
"message": "$name$ ha fijado la caducidad de mensajes a $time$.",
|
|
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
},
|
|
"time": {
|
|
"content": "$2",
|
|
"example": "10m"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"timestamp_s": {
|
|
"message": "ahora",
|
|
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|
},
|
|
"changedRecentlyMultiple": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con varios miembros del grupo han cambiado recientemente, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que simplemente han reinstalado Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_day": {
|
|
"message": "1 día ",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"exporting": {
|
|
"message": "Por favor, espera mientras se exportan tus datos. Mientras tanto, puedes usar Signal en tu teléfono o en otros dispositivos.",
|
|
"description": "Message shown on the migration screen while we export data"
|
|
},
|
|
"reportIssue": {
|
|
"message": "Informar de un problema",
|
|
"description": "Link to open the issue tracker"
|
|
},
|
|
"newMessage": {
|
|
"message": "Mensaje nuevo",
|
|
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
|
|
},
|
|
"nameOnly": {
|
|
"message": "Solo nombre de contacto",
|
|
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
|
|
},
|
|
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
|
|
"message": "Más tarde",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"from": {
|
|
"message": "De",
|
|
"description": "Label for the sender of a message"
|
|
},
|
|
"deleteConversationConfirmation": {
|
|
"message": "¿Eliminar este chat?",
|
|
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
|
|
},
|
|
"mainMenuWindow": {
|
|
"message": "&Ventana",
|
|
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"installImport": {
|
|
"message": "Configurar usando datos previamente exportados",
|
|
"description": "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
|
|
},
|
|
"unlinkedWarning": {
|
|
"message": "Vuelve a vincular Signal Desktop con tu teléfono móvil para continuar intercambiando mensajes.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"debugLogExplanation": {
|
|
"message": "Este registro se publicará on line para que los colaboradores tengan acceso. Puedes examinarlo y editarlo antes de enviarlo.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"newPhoneNumber": {
|
|
"message": "Introduce un número de teléfono para añadir un contacto.",
|
|
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
|
|
},
|
|
"noLongerVerified": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con $name$ han cambiado y ya no están verificadas. Haz clic para mostrar.",
|
|
"description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"searchForPeopleOrGroups": {
|
|
"message": "Buscar…",
|
|
"description": "Placeholder text in the search input"
|
|
},
|
|
"someRecipientsFailed": {
|
|
"message": "Fallo al enviar a algunos contactos.",
|
|
"description": "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others."
|
|
},
|
|
"noNameOrMessage": {
|
|
"message": "Ni nombre ni mensaje",
|
|
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
|
|
},
|
|
"syncNow": {
|
|
"message": "Importar ahora",
|
|
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
|
|
},
|
|
"syncFailed": {
|
|
"message": "Fallo al importar. Asegúrate de que ordenador y teléfono están conectados a internet.",
|
|
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
|
|
},
|
|
"unlinked": {
|
|
"message": "Desvinculado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"installFollowUs": {
|
|
"message": "<a $a_params$> Síguenos </a> para obtener noticias sobre soporte multi-dispositivo en iOS.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"a_params": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"learnMore": {
|
|
"message": "Más información sobre verificación de cifras de seguridad",
|
|
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
|
|
},
|
|
"installNew": {
|
|
"message": "Configurar como nueva instalación",
|
|
"description": "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
|
|
},
|
|
"importing": {
|
|
"message": "Por favor espera mientras se importan tus datos…",
|
|
"description": "Shown as we are loading the user's data from disk"
|
|
},
|
|
"unreadMessages": {
|
|
"message": "$count$ mensajes sin leer",
|
|
"description": "Text for unread message separator, with count",
|
|
"placeholders": {
|
|
"count": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "5"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installTooManyDevices": {
|
|
"message": "Lo sentimos, ya tienes demasiados dispositivos vinculados. Prueba a eliminar algunos.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"installSignalLinks": {
|
|
"message": "Primero, instala Signal en tu teléfono <a $play_store$>Android</a> o <a $app_store$>iPhone</a>.<br /> Así vincularemos los dispositivos y mantendremos los mensajes sincronizados.",
|
|
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
|
|
"placeholders": {
|
|
"play_store": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
},
|
|
"app_store": {
|
|
"content": "$2",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"joinedTheGroup": {
|
|
"message": "$name$ se unió al grupo. ",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Alice"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"goToForums": {
|
|
"message": "Visitar el foro",
|
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
|
|
},
|
|
"installSyncingGroupsAndContacts": {
|
|
"message": "Sincronizando grupos y contactos",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_30_minutes_abbreviated": {
|
|
"message": "30 m",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"themeAndroidDark": {
|
|
"message": "Android (oscuro)",
|
|
"description": "Label text for dark Android theme"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_minute_abbreviated": {
|
|
"message": "1 m",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"loadingMessages": {
|
|
"message": "Cargando mensajes. $count$ hasta ahora…",
|
|
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages",
|
|
"placeholders": {
|
|
"count": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "5"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"speech": {
|
|
"message": "Dictar",
|
|
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
|
|
},
|
|
"changedSinceVerified": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con $name$ han cambiado desde la última vez que las verificaste, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que $name$ simplemente ha reinstalado Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"upgrade": {
|
|
"message": "Actualizar",
|
|
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
|
|
},
|
|
"yourSafetyNumberWith": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con $name$:",
|
|
"description": "Heading for safety number view",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "John"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"showLess": {
|
|
"message": "Ocultar detalles",
|
|
"description": "Hides the details of a key change"
|
|
},
|
|
"theme": {
|
|
"message": "Tema",
|
|
"description": "Header for theme settings"
|
|
},
|
|
"newIdentity": {
|
|
"message": "Nuevas cifras de seguridad",
|
|
"description": "Header for a key change dialog"
|
|
},
|
|
"installTagline": {
|
|
"message": "La privacidad es posible. Signal lo hace fácil.",
|
|
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
|
|
},
|
|
"show": {
|
|
"message": "Mostrar",
|
|
"description": "Command under Window menu, to show the window"
|
|
},
|
|
"audioNotificationDescription": {
|
|
"message": "Reproducir notificaciones sonoras",
|
|
"description": "Description for audio notification setting"
|
|
},
|
|
"isNotVerified": {
|
|
"message": "No has verificado las cifras de seguridad con $name$.",
|
|
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"disconnected": {
|
|
"message": "Desconectado",
|
|
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
|
|
},
|
|
"syncing": {
|
|
"message": "Importando…",
|
|
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
|
|
},
|
|
"multipleNoLongerVerified": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con varios miembros de este grupo han cambiado y ya no están verificadas. Haz clic para mostrar.",
|
|
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
|
|
},
|
|
"acceptNewKey": {
|
|
"message": "Aceptar",
|
|
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
|
|
},
|
|
"timerOption_12_hours_abbreviated": {
|
|
"message": "12 h",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"timestampFormat_M": {
|
|
"message": "D MMM",
|
|
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
|
|
},
|
|
"chooseDirectory": {
|
|
"message": "Seleccionar carpeta",
|
|
"description": "Button to allow the user to export all data from app as part of migration process"
|
|
},
|
|
"mainMenuEdit": {
|
|
"message": "&Editar",
|
|
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
|
|
"message": "6 h",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"unregisteredUser": {
|
|
"message": "Número no registrado.",
|
|
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
|
|
},
|
|
"timerOption_1_day_abbreviated": {
|
|
"message": "1 d",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
|
|
"message": "Reiniciar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"importButton": {
|
|
"message": "Importar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"sync": {
|
|
"message": "Contactos",
|
|
"description": "Label for contact and group sync settings"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_week": {
|
|
"message": "1 semana",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"installGotIt": {
|
|
"message": "Entendido",
|
|
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal installed."
|
|
},
|
|
"received": {
|
|
"message": "Recibido",
|
|
"description": "Label for the time a message was received"
|
|
},
|
|
"youMarkedAsNotVerified": {
|
|
"message": "Has marcado las cifras de seguridad con $name$ como no verificadas.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"isVerified": {
|
|
"message": "Has verificado las cifras de seguridad con $name$.",
|
|
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"timerOption_30_seconds": {
|
|
"message": "30 segundos",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"sendMessage": {
|
|
"message": "Enviar mensaje",
|
|
"description": "Placeholder text in the message entry field"
|
|
},
|
|
"me": {
|
|
"message": "Yo",
|
|
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
|
|
},
|
|
"mediaMessage": {
|
|
"message": "Mensaje multimedia",
|
|
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
|
|
},
|
|
"unreadMessage": {
|
|
"message": "1 mensaje sin leer",
|
|
"description": "Text for unread message separator, just one message"
|
|
},
|
|
"expiredWarning": {
|
|
"message": "Esta versión de Signal Desktop ha caducado. Por favor, actualiza a la última versión para seguir enviando mensajes.",
|
|
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
|
|
},
|
|
"fileSizeWarning": {
|
|
"message": "Lo sentimos, el archivo seleccionado excede las restricciones de tamaño.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"deleteMessage": {
|
|
"message": "Eliminar este mensaje",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
|
|
"message": "Haz clic en «Reiniciar» para instalar la actualización.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_0_seconds": {
|
|
"message": "inactivo",
|
|
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
|
|
},
|
|
"importError": {
|
|
"message": "Algo ha ido mal al importar tus datos. <p>Comprueba primero la carpeta de destino. Su nombre tiene que comenzar por «Signal Export».</p><p>Si no la encuentras, prueba a exportar de nuevo los datos de la aplicación de Chrome.</p>Si esto también falla, <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/215188737'>envíanos el registro de depuración</a> para que te podamos ayudar con la migración.",
|
|
"description": "Message shown if the import went wrong."
|
|
},
|
|
"installAndroidInstructions": {
|
|
"message": "Abre Signal en tu teléfono móvíl, y selecciona Parámetros > Dispositivos enlazados. Toca para añadir un nuevo dispositivo, después escanea el código QR.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"invalidNumberError": {
|
|
"message": "Número incorrecto",
|
|
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
|
|
},
|
|
"importComplete": {
|
|
"message": "Tus datos se han cargado con éxito. ¡El siguiente paso es reiniciar la aplicación!",
|
|
"description": "Shown when the import is complete."
|
|
},
|
|
"installWelcome": {
|
|
"message": "Bienvenido a Signal Desktop",
|
|
"description": "Welcome title on the install page"
|
|
},
|
|
"messageBelow": {
|
|
"message": "Mensaje nuevo abajo ",
|
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
|
|
},
|
|
"exportComplete": {
|
|
"message": "Tus datos han sido guardados en: <p><b>$location$</b></p> Podrás importar estos datos al configurar <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/214507138'>el nuevo Signal Desktop</a>.",
|
|
"description": "Message shown on the migration screen when we are done exporting data",
|
|
"placeholders": {
|
|
"location": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "/Users/someone/somewhere"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installConnectionFailed": {
|
|
"message": "Fallo al conectar con el servidor.",
|
|
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
|
|
},
|
|
"unverify": {
|
|
"message": "Retirar marca de verificación",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"messageNotSent": {
|
|
"message": "Mensaje no enviado.",
|
|
"description": "Informational label, appears on messages that failed to send"
|
|
},
|
|
"mainMenuView": {
|
|
"message": "&Ver",
|
|
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"autoUpdateNewVersionMessage": {
|
|
"message": "Hay una nueva versión de Signal disponible.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"disableNotifications": {
|
|
"message": "Desactivar notificaciones",
|
|
"description": "Label for disabling notifications"
|
|
},
|
|
"cancel": {
|
|
"message": "Cancelar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"unblockToSend": {
|
|
"message": "Desbloquear contacto para enviar mensaje.",
|
|
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
|
|
},
|
|
"installIHaveSignalButton": {
|
|
"message": "Tengo Signal en mi teléfono",
|
|
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal for Android"
|
|
},
|
|
"mainMenuHelp": {
|
|
"message": "A&yuda",
|
|
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"unnamedFile": {
|
|
"message": "Fichero sin nombre",
|
|
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
|
},
|
|
"sendAnyway": {
|
|
"message": "Enviar de todos modos",
|
|
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
|
|
},
|
|
"youMarkedAsVerified": {
|
|
"message": "Has marcado las cifras de seguridad con $name$ como verificadas.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"connecting": {
|
|
"message": "Conectando",
|
|
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
|
|
},
|
|
"sessionEnded": {
|
|
"message": "Sesión segura reiniciada",
|
|
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
|
|
},
|
|
"installGetStartedButton": {
|
|
"message": "Comenzar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"relink": {
|
|
"message": "Vincular de nuevo",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_1_week_abbreviated": {
|
|
"message": "7 d",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"timerOption_5_seconds": {
|
|
"message": "5 segundos",
|
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|
},
|
|
"showMembers": {
|
|
"message": "Mostrar miembros",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
|
|
"message": "Has marcado las cifras de seguridad con $name$ como no verificadas en otro dispositivo.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installSignalLink": {
|
|
"message": "Primero, instala <a $a_params$> Signal </a> en tu teléfono. Después vincularemos tus dispositivos y mantendremos tus mensajes sincronizados.",
|
|
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
|
|
"placeholders": {
|
|
"a_params": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "href='http://example.com'"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"installLinkingWithNumber": {
|
|
"message": "Vinculando con",
|
|
"description": "Text displayed before the phone number that the user is in the process of linking with"
|
|
},
|
|
"goToSupportPage": {
|
|
"message": "Visitar la página de soporte",
|
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
|
|
},
|
|
"multipleJoinedTheGroup": {
|
|
"message": "$names$ se unió al grupo. ",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"names": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Alice, Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"groupMembers": {
|
|
"message": "Miembros del grupo",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"loading": {
|
|
"message": "Cargando…",
|
|
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
|
|
},
|
|
"newMessages": {
|
|
"message": "Mensajes nuevos",
|
|
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
|
|
},
|
|
"newContact": {
|
|
"message": "Toca para crear un contacto nuevo",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"theirIdentityUnknown": {
|
|
"message": "No has intercambiado ningún mensaje con este contacto. Las cifras de seguridad estarán disponibles después de enviar el primer mensaje.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"voiceMessage": {
|
|
"message": "Nota de voz",
|
|
"description": "Name for a voice message attachment"
|
|
},
|
|
"submit": {
|
|
"message": "Enviar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"keychanged": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con $name$ han cambiado. Haz clic para mostrar.",
|
|
"description": "",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "John"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"updatedTheGroup": {
|
|
"message": "Grupo actualizado.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
|
|
},
|
|
"identityKeyErrorOnSend": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con $name$ han cambiado, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que $name$ simplemente ha reinstalado Signal. Tal vez desees verificar las cifras de seguridad con este contacto.",
|
|
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"to": {
|
|
"message": "A",
|
|
"description": "Label for the receiver of a message"
|
|
},
|
|
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
|
|
"message": "1 h",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"installFinalButton": {
|
|
"message": "Todo está bien",
|
|
"description": "The final button for the install process, after the user has entered a name for their device"
|
|
},
|
|
"goToReleaseNotes": {
|
|
"message": "Ver los detalles de la versión",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"messageDetail": {
|
|
"message": "Detalles de mensaje",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"installNewSignal": {
|
|
"message": "Instalar el nuevo Signal Desktop",
|
|
"description": "When export is complete, a button shows which sends user to Signal Desktop install instructions"
|
|
},
|
|
"exportChooserTitle": {
|
|
"message": "Selecciona la carpeta donde están tus datos",
|
|
"description": "Title of the popup window used to select data storage location"
|
|
},
|
|
"mainMenuFile": {
|
|
"message": "&Archivo",
|
|
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|
},
|
|
"verify": {
|
|
"message": "Marcar como verificado",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"exportButton": {
|
|
"message": "Exportar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "10 s",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"nameAndMessage": {
|
|
"message": "Nombre de contacto y mensaje",
|
|
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
|
|
},
|
|
"failedToSend": {
|
|
"message": "Fallo al enviar a algunos contactos. Comprueba la conexión.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"ok": {
|
|
"message": "Aceptar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"identityChanged": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con este contacto han cambiado, lo que significaría que, o bien alguien has tratado de interceptar la comunicación, o que este contacto simplemente ha reinstalado Signal. Tal vez desees verificar las nuevas cifras de seguridad.",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"changedSinceVerifiedMultiple": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad con varios miembros de este grupo han cambiado desde la última vez que las verificaste, lo que significaría que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que simplemente han reinstalado Signal.",
|
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
|
},
|
|
"submitDebugLog": {
|
|
"message": "Enviar registro de depuración",
|
|
"description": "Menu item and header text for debug log modal, title case."
|
|
},
|
|
"error": {
|
|
"message": "Fallo",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"titleIsNow": {
|
|
"message": "Nuevo nombre del grupo: $name$.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Book Club"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"changedRightAfterVerify": {
|
|
"message": "Las cifras de seguridad que estás intentando verificar han cambiado. Revisa las nuevas cifras de seguridad con $name$. Recuerda que este cambio podría significar que alguien ha tratado de interceptar la comunicación o que $name$ simplemente ha reinstalado Signal.",
|
|
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"timerSetTo": {
|
|
"message": "Caducidad de mensajes fijada a $time$",
|
|
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"time": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "1w"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"autoUpdateNewVersionTitle": {
|
|
"message": "Actualización de Signal disponible",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
|
|
"message": "30 s",
|
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|
},
|
|
"exportInstructions": {
|
|
"message": "El primer paso es elegir una carpeta como destino para guardar los datos de la aplicación. Conviene que selecciones una carpeta local a la que sólo tú tengas acceso, ya que contendrá tu historial de mensajes y datos sensibles relativos al cifrado de mensajes.",
|
|
"description": "Description of the export process"
|
|
},
|
|
"notifications": {
|
|
"message": "Notificaciones",
|
|
"description": "Header for notification settings"
|
|
},
|
|
"tryAgain": {
|
|
"message": "Prueba otra vez",
|
|
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
|
|
},
|
|
"resend": {
|
|
"message": "Reenviar",
|
|
"description": ""
|
|
},
|
|
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
|
|
"message": "Has marcado las cifras de seguridad con $name$ como verificadas en otro dispositivo.",
|
|
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
|
|
"placeholders": {
|
|
"name": {
|
|
"content": "$1",
|
|
"example": "Bob"
|
|
}
|
|
}
|
|
},
|
|
"hide": {
|
|
"message": "Ocultar",
|
|
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
|
|
}
|
|
}
|