"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Услови коришћења и правила приватности",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Копирај грешку и напусти",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Непознати контакт",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Непозната група",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Грешка у бази",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Избришите све податке и поново покрените",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Fajl",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Направите/отпремите пакет налепница",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"Ур&еђивање",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"П&риказ",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"Пр&озор",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Помоћ",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Поставке…",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Сервиси",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Сакриј",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Сакриј остале",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Прикажи све",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Напусти Сигнал",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Опозови",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Понови",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Исеци",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Копирај",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Налепи",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Налепи и уклопи стил",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Обриши",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Изабери све",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Започни говор",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Заустави говор",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Затвори прозор",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Минимизуј",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Зумирај",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Прикажи све напред",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Стварна величина",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Зумирај",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Одзумирај",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Укључи пун екран",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Укључи напредне алате",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Подеси као нови уређај",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Подеси као самосталан уређај",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Више акција",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Kopiraj link",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Копирај слику",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Нема предлога",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Погледај архиву",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Боја преписке",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Ажурирај Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Архивирани разговори",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Закачено",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Ћаскања",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Ове преписке су архивиране и у сандучету ће се појавити само по приспећу нових порука.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Нема архивиране преписке.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Архивирај",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Означи као непрочитано",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Распакуј",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Закачи разговор",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Откачи разговор",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Могуће је закачити највише 4 преписке",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Изаберите фасциклу",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Izaberite fajl",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Учитајте своје податке",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Управо сте завршили извоз, а ваши контакти и поруке стрпљиво чекају на вашем рачунару. Изаберите фасциклу која садржи ваше сачуване податке о Signal-у.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Одаберите директоријум са извезеним подацима",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Дошло је до грешке!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Учитавање контакта и порука",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Одаберите прави директоријум који садржи ваше сачуване податке о Signal-у. Његово име би требало да започне са „Извоз Signal-а“. Такође можете да сачувате нову копију података из апликације Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Ако ови кораци не раде за Вас, пошаљите нам debug log (View -> Debug Log) како бисмо Вам помогли са миграцијом",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Одаберите фасциклу и покушајте поново",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Успех!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Почните да користите Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Повежите овај уређај са Вашим телефоном",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"ваша одабрана локација",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Приказ",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Нисте више члан групе.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Ова група је неважећа. Молимо направите нову групу.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Иди на крај преписке",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Нове поруке испод",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 непрочитана порука",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ непрочитаних порука",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Због безбедности, историја преписки се не преноси на новоповезане уређаје.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Означили сте ваш Сигурносни Број са $name$ као проверен",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Означили сте ваш Сигурносни Број са $name$ као непроверен",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Означили сте ваш Сигурносни Број са $name$ као проверен са другог уређаја",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Означили сте ваш Сигурносни Број са $name$ као непроверен са другог уређаја",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Ваше шифре преписки за више чланова ове групе су промењене од како сте последњи пут проверавали. Одаберите члана групе да би сте видели нову сигурносну шифру.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Шифра преписке коју покушавате да проверите је промењена. Молимо да проверите вашу нову шифру преписке са $name1$. Имајте у виду да ово може значити да неко покушава да пресретне вашу преписку или то да је $name2$ једноставно извршио поновну инсталацију Signal-а.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Следеће особесу вероватно реинсталирале или промениле уређаје. За гаранцију приватности, оверите сигурносне бројеве са њима.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Људи наведени у наставку су можда поново инсталирали Signal или променили уређај. Кликните на примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {{count,number} особаје можда поново инсталирала Signal или променила уређај. Ако желите, можете да прегледате сигурносни број те особе пре слања.} other {Њих {count,number} је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Ако желите, можете да прегледате њихове сигурносне бројеве пре слања.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Све везе су прегледане, кликните на „Пошаљи“ да наставите.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {Желите ли сигурно да уклоните {count,number} примаоца из приче „{story}“?} other {Желите ли сигурно да уклоните њих {count,number} из приче „{story}“?}}",
"description":"Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove-all":{
"message":"Ukloni sve",
"description":"Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__verify-number":{
"message":"Овери безбедносни број",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove":{
"message":"Уклони из приче",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-contact":{
"message":"Активности за контакт $contact$",
"description":"Label for button that opens context menu for contact"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-story":{
"message":"Активности за причу „$story$“",
"description":"Label for button that opens context menu for story"
"message":"Шифра преписке са $name1$ је промењена. Ово значи или да неко пресреће вашу преписку, или је $name2$ једноставно извршио поновну инсталацију Signal-а. Можда би требало да пoтврдите шифру преписке са овим контактом.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Настави позив",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Ваша шифра за $name$ је промењена и није више проверена. Притисните да би сте приказали.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Ваше шифре преписки за више чланова ове групе су промењене и нису више проверене. Притисните да би сте приказали.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Када кликнете на Пошаљи, ваш дневник ће бити објављен на мрежи 30 дана на јединственој, необјављеној УРЛ адреси. Можете га прво сачувати локално.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Нешто није у реду са отпремањем! Пошаљи поруку на support@signal.org и приложите дневник као текстуалну датотеку.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Извештај грешке послат",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Извештај отклањања грешака је отпремљена. Када контактирате подршку, копирајте УРЛ у наставку и приложите га заједно са описом проблема који сте видели и корацима за његово репродуковање.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
"message":"Шифра преписке са овим дописником је другачија. Ово значи или да неко пресреће вашу преписку, или је овај дописник једноставно извршио поновну инсталацију Signal-а. Можда желите да верификујете приказану шифру."
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"За позив, одобрите Signal Desktop-у дозволе за коришћење микрофона.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"За видео позив, одобрите Signal Desktop-у дозволе за коришћење камере.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Дозволити приступ",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Показати поставке",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Звук",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Видео",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Слика",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Текст",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Ажурирање није могуће",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Утишано",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Утишај",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal није успео да се ажурира. $retry$ или идите $url$ да би ручно инсталирали. Онда, $support$ о проблему",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal није успео да се ажурира. Идите на $url$ да би ручно инсталирали. Онда, $support$ о проблему",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Signal Desktop је вероватно у карантину macOS-а, и неће моћи да се аутоматски ажурира. Покушајте да се померите $app$ у $folder$ са Finder-ом.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Label for when something is turned on"
},
"off":{
"message":"Искључено",
"description":"Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning":{
"message":"Ова порука ће бити избрисана са овог уређаја.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Ова порука ће бити избрисана за све конверзацији ако користе најновију верзију апликације Signal. Моћи ће да виде да сте избрисали поруку.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"Од",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"За",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"за",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Послата",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Примљена",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Порука",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Више информација",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Покушај поново слање",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Поново избрисати за све",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Проследи поруку",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Обриши поруку за мене",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Обриши поруку за све",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Избриши",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Неопозиво уклонити преписку?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Безбедна сесија ресетована",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Чет сесија је освежена",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Сазнај више",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal користи потпуно шифровање и можда ће понекад морати да освежи Вашу сесију ћаскања. Ово не утиче на безбедност вашег ћаскања, али можда сте пропустили поруку овог контакта и можете да затражите да је поново пошаље.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Контактирајте подршку",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Проблем у испоруци",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Порука од $sender$ није могла да се испоручи",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Сазнај више",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Проблем у испоруци",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Порука, налепница, реакција, потврда о читању или медиј од $sender$ није могло да се испоручи. Можда су то покушали да вам пошаљу директно или у групи.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Порука, налепница, реакција, потврда о читању или медиј од $sender$ није вам достављен.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ је променио свој број телефона",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
"messageformat":"{obsoleteConversationTitle} and {conversationTitle} are the same account. Your message history for both chats are here.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way"
},
"icu:ConversationMerge--notification--no-e164":{
"messageformat":"Your message history with {conversationTitle} and another chat that belonged to them has been merged.",
"description":"Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the phone number for the old conversation"
},
"icu:ConversationMerge--learn-more":{
"messageformat":"Learn More",
"description":"Shown on a button below a 'conversations were merged' timeline notification"
"messageformat":"After messaging with {obsoleteConversationTitle} you learned this number belongs to {conversationTitle}. Their phone number is private.",
"description":"Contents of a dialog shown after clicking 'learn more' button on a conversation merge event."
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Покренути са системом",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Испразнити податке апликације",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Ово ће обрисати све податке у апликацији, уклањајући све поруке и сачуване информације о налогу.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Очистити податке",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Избриши све податке?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Избрисаћете све сачуване податке о налогу ове апликације, укључујући све контакте и све поруке. Увек се можете поново повезати са својим мобилним уређајем, али то неће вратити избрисане поруке.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Избриши све податке",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Прекидање везе и брисање свих података",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Имате застареле податке из претходне инсталације Signal Desktop-а. Ако наставите, биће избрисано и кренућете од нуле.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Избриши старе податке",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Обавештења",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"Садржај обавештења за новопристигле поруке:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Искључи обавештења",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Име, садржај и акције",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Без имена или садржаја",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Само име",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Нова порука",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ у $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Увоз неуспешан. Оба уређаја треба да буду повезана на интернет.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"сада",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1 мин",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1 ч",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$х",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$м",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Сада",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Данас] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Јуче] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Тело поруке је предуго.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Одблокирајте дописника да би послали поруку.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Одблокирајте групу да би послали поруку.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Поставили сте време нестајућих порука на $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Ажурирано време нестајућих порука на $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Члан је поставио време нестајућих порука на $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ поставио време местајућих порука на $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"искљ.",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Нестајуће поруке искључене",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Члан је онемогућио нестајуће поруке.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ је онемогућио нестајуће поруке.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Искључили сте нестајуће поруке.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Рок постављен на $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Пусти звук",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Репродукујте звуке позива",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Обавештења за позиве",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Омогући долазни позив",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ је променио име профила од $oldProfile$ на $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ је променио име профила на $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Оверите сигурносни број",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Сигурносни бројје промењен",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Промене сигурносног броја",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Сигурносни бројса $name$ је промењен",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Оверите сигурносни број",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Ова особа не може бити оверена док не започнете разговор.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Ваш сигурносни бројса $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Светла",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Тамна",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"Систем",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Моја белешка",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Можете додати личне белешке у ову преписку. Ако имате повезане уређаје на налог, нове белешке ће бити синхронизоване.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Припазите на овај прозор када стигне обавештење",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Сакриј траку менија",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation":{
"message":"Започните нов разговор...",
"description":"Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation":{
"message":"Нова преписка",
"description":"Label for header when starting a new conversation"
},
"stories":{
"message":"Приче",
"description":"Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder":{
"message":"Претрага по имену или броју телефона",
"description":"Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound":{
"message":"Није пронађен ниједан контакт",
"description":"Label shown when there are no contacts to compose to"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ је напустио/ла групу.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ је ажурирао/ла групу.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Ви сте ажурирали групу.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Фотографија групе је промењена.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Назив групе је сада „$name$“.",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Придружили сте се групи.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ се придружио/ла групи.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ се придружили групи.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Разговор са $title$, $unreadCount$ нове поруке, последња порука: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Последња порука је можда избрисана.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Идите на разговор са $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Захтев за разговор",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Нацрт:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Фотографија",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Видео запис",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Гласовна порука",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Звучна порука",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Fajl",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Налепница",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Неподржана порука",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Једнократни медиј",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Једнократна фотографија",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Једнократни видео",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Ова порука је избрисана.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Приступите новим налепницама преко иконе налепнице или делите са пријатељима помоћу везе испод.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Користите хаштег $hashtag$ да помогнете другим људима да пронађу УРЛ адресе за било који прилагођени пакет налепница које бисте желели да учините јавно доступно.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"УРЛ за пакет налепница",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Затвори",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Направите још један пакет налепница",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Погледајте овај нови пакет налепница што сам креирао за Signal-а. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"message":"Слање реакције није успело. Молим вас, покушајте поново.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Више",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Сви",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Да ли дозвољавате да вам $name$ шаље поруке и да види ваше име и слику? Неће знати да сте прочитали поруке док не прихватите.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Да ли дозвољавате да вам $name$ шаље поруке и да види ваше име и слику? Неће знати да сте прочитали поруке док га не деблокирате.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику? Неће знати да сте прочитали поруке док не прихватите.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Да ли желите да одблокирате ову групу и да са њеним члановима поделите ваше име и слику? Нећете добити ни једну поруку док је не одблокирате.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Блокирај",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Одблокирај",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"Одблокирати $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Моћи ћете да размењујете поруке и позиве.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Постојећи чланови групе ће моћи да вас поново додају у ову групу.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Пријавити нежељену пошту и блокирати",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen":{
"message":"Екран $id$",
"description":"Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window":{
"message":"Прозор",
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video":{
"message":"Видео запис",
"description":"Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input":{
"message":"Микрофон",
"description":"Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output":{
"message":"Звучници",
"description":"Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device":{
"message":"Нема доступних уређаја",
"description":"Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default":{
"message":"Подразумеван",
"description":"Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle":{
"message":"Утишај обавештења",
"description":"Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted":{
"message":"Није утишано",
"description":"Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour":{
"message":"Утишај на један сат",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours":{
"message":"Утишај 8 сати",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteDay":{
"message":"Утишај на један дан",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteWeek":{
"message":"Утишај на недељу дана",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteAlways":{
"message":"Утишај заувек",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"unmute":{
"message":"Укључи обавештења",
"description":"Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways":{
"message":"Заувек утишано",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel":{
"message":"Утишано $duration$",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"Емоџи",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"Дошло је до грешке!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"Покушајте поново или контактирајте подршку.",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"У реду",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"Нажалост ова sgnl:// веза нема смисла!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"Не можете да шаљете поруке тој групи.",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"Само админи групе могу започети позив.",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Neispravan link",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Ovaj link za grupu nije ispravan. Proverite da li je ceo link kompletan i ispravan pre nego što pokušate da se pridružite.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Да ли желите да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите ваше име и слику?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Већ сте у овој групи.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Већ сте затражили одобрење за придруживање овој групи.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Nepoznata verzija linka",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Ova verzija Signal Desktop-a ne podržava ovaj link.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Не може да се придружи групи",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Link za grupu više nije ispravan.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Не може да се придружи групи",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Ne možete da se pridružite ovoj grupi preko linka za grupu jer vas je administrator uklonio.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Администратор ове групе мора одобрити ваш захтев пре него што се придружите овој групи. Ако сте одобрени, ваше име и фотографија ће се делити са члановима.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Придружи се",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Захтев за придруживање",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Откажи захтев",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Надоградите ову групу да бисте активирали нове функције попут @помињања и администратора. Чланови који нису поделили своје име или слику у овој групи биће позвани да се придруже. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Ова група је ажурирана у нову групу",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Сазнај више",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Ажурирај",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Шта су нове групе?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Надоградите у нову групу",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Нове групе имају функције попут @помињања и администратора групе и подржаваће више функција у будућности.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Сва историја порука и медији су сачувани од пре надоградње.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Сва историја порука и медији ће бити сачувани од пре надоградње.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Мораћете да прихватите позивницу да бисте се поново придружили овој групи. Нећете примати нове групне поруке док не прихватите.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док не прихвате:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док не прихвати:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"Ови чланови не могу да се придружују новим групама, стога су уклоњени из групе:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"Овај члан не може да се придружује новим групама, стога је уклоњен из групе:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"Није било могуће додати Васу нову групу, већ сте позвани да се придружите.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"Није могуће додати $contact$ у нову групу, већ је позван да се придружи.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"$count$ чланова није могуће додати у нову групу, већ су позвани да се придруже.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"$contact$ је уклоњен из групе.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"$count$ чланова је уклоњено из групе.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Затвори",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"претходно",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"даље",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Донирајте услузи Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Донирајте услузи Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal покрећу особе попут Вас. Доприносите и добијте значку.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Отворите Signal на вашем телефону",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Додирните фотографију свог профила у горњем левом углу да бисте отворили подешавања",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Dodirnite „Donirajte za Signal“ i pretplatite se",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Прошири",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Zakači fajl",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Ова особа не користи Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Десктоп не подржава писање контакту који не користи Signal. Затражите од те особе да инсталира Signal за сигурније искуство писањем порука.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Провера статуса регистрације контаката",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Уброј утишане преписке уброју значке",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Порука",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Одузми администраторске дозволе",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Постави за администратора",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ моћи ће да уређује ову групу и њене чланове.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Уклонити $contact$ као администратор групе?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Уклони из групе",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Боја ћаскања",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Поставке групе",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Поставке ћаскања",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"Упалити звук овог ћаскања?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Link za grupu",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"дугме саставка",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Настави",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, MMM D",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"MMM D, YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Сазнај више",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Немате заједничких група са овом особом. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што прихватите тако да бисте избегли нежељене поруке.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Прилагодити време",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Број",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Јединица времена",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Прилагодити време",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Изаберите прилагођено време за нестајуће поруке.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Поставити",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Секунди",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Минута",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Сата",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Дана",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Недеља",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Подесите подразумевани тајмер нестајања поруке за све нове преписке које сте започели.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Подразумевани тајмер за нове преписке",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Време нестајања поруке биће постављено на $timeValue$ када их шаљете.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Нисам могао да прикажем ову поруку. Кликните да бисте послали дневник за уклањање грешака.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"прочитајте више",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Ваш профил је шифрован. Ваш профил и измене у њему моћи ће да виде ваши контакти када започнете или прихватите нова ћаскања. {learnMore}",
"message":"Доступно ажурирање на верзији $version$",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Signal не може да се затвори.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Затворите га ручно и кликните на Покушај да наставите.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ јеу току.\nКликнути OK да би се затворило.\nАкосе не затвори, покушајте да га ручно затворите.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Dekomprimovanje fajlova nije uspelo. Probajte ponovo da pokrenete instalacioni program.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Deinstaliranje starih fajlova aplikacije nije uspelo. Probajte ponovo da pokrenete instalacioni program.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Апликација се зауставила",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal је поново покренут након пада. Можете да пошаљете извештај о паду да бисте помогли Signal -у да истражи проблем.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Пошаљи",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Не пошаљи",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Прилагодите реакције",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Кликните да се промени емоџи",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Догодила се грешке при сачувавање подешавања. Понвити.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Нацртај",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Додај текст",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Налепнице",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Исеци и ротирај",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Опозови",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Понови",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Регуларно",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Истакни",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Подебљано",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Подвућено",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"messageformat":"{sender} жели да активирате плаћања. Шаљите плаћања само људима којима верујете. Плаћања можете активирати на мобилном уређају тако што ћете отићи на Подешавања -> Плаћања.",
"messageformat":"Приче аутоматски нестају након 24 сата. Одаберите ко може да види вашу причу или да креира нове приче са одређеним гледаоцима или групама.",
"description":"Description for story settings modal"
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Све Signal везе · Гледалаца: {viewersCount,number}} other {Све Signal везе · Гледалаца: {viewersCount,number}}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
"messageformat":"{excludedCount, plural, one {Све Signal везе · Изузетих особа: {excludedCount,number}} other {Све Signal везе · Изузетих особа: {excludedCount,number}}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
},
"icu:SendStoryModal__private-story-description":{
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Приватна прича · Гледалаца: {viewersCount,number}} other {Приватна прича · Гледалаца: {viewersCount,number}}}",
"description":"Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
},
"icu:SendStoryModal__group-story-description":{
"messageformat":"{membersCount, plural, one {Групна прича · Чланова: {membersCount,number}} other {Групна прича · Чланова: {membersCount,number}}}",
"description":"Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
"message":"Активирајте потврде о гледању да бисте знали ко је видео ваше приче. Отворите апликацију Signal на мобилном уређају и идите у Подешавања > Приче.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Корисничка имена омогућавају другима да вам шаљу поруке без вашег броја телефона. Она се упарују са бројем који омогућава да ваша адреса остане приватна.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Сазнајте више",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Шта значи овај број?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__body":{
"message":"Овај број омогућава да ваше корисничко име остане приватно како бисте избегли нежељене поруке. Поделите корисничко име само са људима и групама са којима бисте желели да ћаскате. Ако промените корисничко име, биће вам додељен нови број.",
"description":"Body of the popup with information about discriminator in username"
"description":"Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3":{
"message":"Obavili smo modifikacije, ispravke grešaka i poboljšanja performansi. Nastavite da šaljite poruke, zovete i ćaskate preko video poziva kao do sada.",
"description":"Release notes for releases that only include bug fixes"
"message":"Вредно радимо на томе да исправимо грешке и побољшамо перформансе како би вам апликација радила несметано.",
"description":"Release notes for v5.63"
},
"WhatsNew__v5.63--beta.2":{
"message":"Почните да користите и тестирате нашу нову функцију прича. Можете да користите ову функцију са другим бета тестерима и обавестите нас како функционише.",
"message":"Приче су сада на Signal-у! Са одабраним пријатељима или групама делите поруке, слике и видео снимке који аутоматски нестају након 24 сата. Свима који воле да деле приче, ево начина да то урадите приватно и без гледања огласа. Ако не желите да видите или делите приче, можете да их искључите у менију Подешавања > Приватност.",
"message":"Када започнете групни позив у малим групама (до 16 особа), можете да пошаљете обавештење у виду звона. Чланови групе ће чути звоно ако су на бета верзији за iOS или ако користе верзију за рачунар или Android.",