"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Amodau a Pholisi Preifatrwydd",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Copïo'r gwall a gadael",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Cysylltiad anhysbys",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Grŵp anhysbys",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Gwall Cronfa Ddata",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Dileu'r holl ddata ac ail-gychwyn",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Ffeil",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Creu/llwytho pecyn sticeri",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Golygu",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"G&olwg",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"Ff&enestr",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Cymorth",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Dewisiadau...",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Gwasanaethau",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Cuddio",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Cuddio Eraill",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Dangos y Cyfan",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Gadael Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Dadwneud",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Ailwneud",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Torri",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Copïo",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Gludo",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Gludo a Chyfateb Arddull",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Dileu",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Dewis y Cyfan",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Cychwyn siarad",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Peidio siarad",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Cau'r Ffenestr",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Lleihau",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Chwyddo",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Dod a'r Cwbl i'r Blaen",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Maint Cywir",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Chwyddo i Mewn",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Chwyddo Allan",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Toglo Sgrin Lawn",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Toglo Offer Datblygwr",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Gosod fel Dyfais Newydd",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Gosod fel Dyfais Arunig",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Mwy o weithredoedd",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Copïo Dolen",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Copïo Llun",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Dim Awgrymiadau",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Gweld Archif",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Lliw'r Sgwrs",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Diweddaru Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading":{
"message":"Yn llwytho...",
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication":{
"message":"Optimeiddio'r rhaglen...",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher":{
"message":"Optimeiddio negeseuon... $status$ yn gyflawn.",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Sgyrsiau wedi'u Harchifo",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Piniwyd",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Sgyrsiau",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Mae'r sgyrsiau hyn yn cael eu harchifo a dim ond os bydd neges newydd yn cael ei derbyn y byddan nhw'n ymddangos yn y Blwch Derbyn.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Dim sgyrsiau wedi'u harchifo.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Archif",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Marcio heb eu darllen",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Dad-archifo",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Pinio'r Sgwrs",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Dadpinio'r Sgwrs",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Gallwch binio hyd at 4 sgwrs",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Dewis ffolder",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Dewis ffeil",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Llwytho'ch data",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Rydych newydd fynd trwy'r broses allforio, ac mae eich cysylltiadau a'ch negeseuon yn aros yn amyneddgar ar eich cyfrifiadur. Dewiswch y ffolder sy'n cynnwys eich data Signal wedi'i gadw.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Dewiswch gyfeiriadur gyda data wedi'i allforio",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Aeth rhywbeth o'i le!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Llwytho cysylltiadau a negeseuon",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Sicrhewch eich bod wedi dewis y cyfeiriadur cywir sy'n cynnwys eich data Signal wedi'i gadw. Dylai ei enw ddechrau gyda 'Signal Export.' Gallwch hefyd gadw copi newydd o'ch data o'r App Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Os nad yw'r camau hyn yn gweithio i chi, cyflwynwch log dadfygio (Gweld -> Debug Log) fel y gallwn eich helpu i fudo!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Dewiswch ffolder a cheisio eto",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Llwyddiant!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Dechreuwch ddefnyddio Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Cysylltwch y ddyfais hon â'ch ffôn",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"eich dewis o lleoliad",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Yn uwchraddio'r gronfa ddata. Gall hyn gymryd ychydig o amser...",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Wedi llwytho negeseuon. $count$ hyd yma...",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Golwg",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Nid ydych yn aelod o'r grŵp mwyach.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Mae'r grŵp hwn yn annilys. Crëwch un newydd.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Sgroliwch i waelod y sgwrs",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Negeseuon newydd isod",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 Neges heb ei Darllen",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ Neges heb eu Darllen",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Er eich diogelwch, nid yw hanes sgwrsio yn cael ei drosglwyddo i ddyfeisiau cysylltiedig newydd.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Rydych wedi marcio eich Rhif Diogelwch gyda $name$ wedi ei wirio",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Rydych wedi marcio eich Rhif Diogelwch gyda $name$ heb ei wirio",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Rydych wedi marcio eich rhif diogelwch gyda $name$ wedi ei wirio o ddyfais arall",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Rydych wedi marcio eich rhif diogelwch gyda $name$ heb ei wirio o ddyfais arall",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Mae eich rhifau diogelwch gydag aelodau'r grŵp hyn wedi newid ers i chi wirio ddiwethaf. Cliciwch aelod o'r grŵp i weld eich rhif diogelwch newydd gyda nhw.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Mae'r rhif diogelwch rydych yn ceisio ei ddilysu wedi newid. Adolygwch eich rhif diogelwch newydd â $name1$. Cofiwch, gall y newid hwn olygu bod rhywun yn ceisio rhyng-gipio eich cyfathrebiad neu fod $name2$ wedi ailosod Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Mae'n bosib fod y bobl canlynol wedi ailosod neu newid eu dyfeisiau. Gwiriwch eich rhif diogelwch gyda nhw i sicrhau preifatrwydd.",
"description":"Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__pending-messages":{
"message":"Anfon negeseuon sy'n aros",
"description":"Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox"
},
"identityKeyErrorOnSend":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda $name1$ wedi newid. Gall hyn olygu bod rhywun yn ceisio rhyng-gipio eich cyfathrebu, neu fod $name2$ wedi ail-osod Signal. Efallai hoffech chi wirio'r rhif diogelwch gyda'r cysylltiad hwn.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Anfon Beth Bynnag",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway":{
"message":"Galw Beth Bynnag",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Parhau'r Alwad",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda $name$ wedi newid ac nid yw wedi'i ddilysu bellach. Cliciwch i'w ddangos.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda sawl aelod o'r grŵp wedi newid ac nid ydynt wedi'u dilysu bellach. Cliciwch i'w dangos.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Pan gliciwch Cyflwyno, bydd eich cofnod yn cael ei bostio ar-lein am 30 diwrnod ar URL unigryw, heb ei gyhoeddi. Gallwch ei Gadw'n lleol yn gyntaf.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Aeth rhywbeth o'i le wrth lwytho i fyny! E-bostiwch support@signal.org ac atodwch eich cofnod fel ffeil testun.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Cofnod dadfygio wedi'i gyflwyno",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Cofnod dadfygio wedi'i lwytho i fyny. Pan fyddwch yn cysylltu â chymorth, copïwch yr URL isod a'i atodi ynghyd â disgrifiad o'r broblem a welsoch a chamau i'w hatgynhyrchu.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"... i weld y cofnod llawn, cliciwch Cadw",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"Copïo Dolen",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"Cadw",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Copïwyd y Ddolen i'r Clipfwrdd",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Cysylltu â Chymorth Signal",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"Iawn!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit":{
"message":"Cyflwyno",
"description":""
},
"acceptNewKey":{
"message":"Derbyn",
"description":"Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify":{
"message":"Marcio fel y'i gwiriwyd",
"description":""
},
"unverify":{
"message":"Marcio fel heb eu gwirio",
"description":""
},
"isVerified":{
"message":"Rydych wedi gwirio eich rhif diogelwch gyda $name$.",
"description":"Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact."
},
"isNotVerified":{
"message":"Nid ydych wedi gwirio eich rhif diogelwch gyda $name$.",
"description":"Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact."
},
"verified":{
"message":"Gwiriwyd",
"description":""
},
"newIdentity":{
"message":"Rhif diogelwch newydd",
"description":"Header for a key change dialog"
},
"identityChanged":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda'r cysylltiad hwn wedi newid. Gall hyn olygu bod rhywun yn ceisio rhyng-gipio eich cyfathrebu, neu fod wedi ail-osod Signal. Efallai hoffech wirio'r rhif diogelwch newydd isod.",
"description":""
},
"incomingError":{
"message":"Gwall trin derbyn neges",
"description":""
},
"media":{
"message":"Cyfryngau",
"description":"Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState":{
"message":"Nid oes gennych unrhyw gyfryngau yn y sgwrs hon.",
"description":"Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"allMedia":{
"message":"Holl Gyfryngau",
"description":"Header for the media gallery"
},
"documents":{
"message":"Dogfennau",
"description":"Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState":{
"message":"Nid oes gennych unrhyw ddogfennau yn y sgwrs hon.",
"description":"Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today":{
"message":"Heddiw",
"description":"The string \"today\""
},
"yesterday":{
"message":"Ddoe",
"description":"The string \"yesterday\""
},
"thisWeek":{
"message":"Yr Wythnos Hon",
"description":"Section header in the media gallery"
},
"thisMonth":{
"message":"Y Mis Yma",
"description":"Section header in the media gallery"
},
"unsupportedAttachment":{
"message":"Math o atodiad heb ganiatâd. Cliciwch i'w gadw.",
"description":"Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"clickToSave":{
"message":"Cliciwch i gadw",
"description":"Hover text for attachment filenames"
},
"unnamedFile":{
"message":"Ffeil Dienw",
"description":"Hover text for attachment filenames"
},
"voiceMessage":{
"message":"Neges Llais",
"description":"Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType":{
"message":"Nid oes caniatâd i atodiad o'r math yma am resymau diogelwch",
"description":"Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"loadingPreview":{
"message":"Yn Llwytho Rhagolwg...",
"description":"Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedPreviewThumbnail":{
"message":"Rhagolwg dolen llun bach drafft ar gyfer $domain$",
"description":"Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"previewThumbnail":{
"message":"Rhagolwg dolen llun bach ar gyfer $domain$",
"description":"Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area"
},
"stagedImageAttachment":{
"message":"Atodiad delwedd ddrafft: $path$",
"description":"Alt text for staged attachments"
},
"decryptionErrorToast":{
"message":"Cafodd y bwrdd gwaith wall dadgryptio o $name$, dyfais $deviceId$",
"description":"An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users."
},
"decryptionErrorToastAction":{
"message":"Cyflwyno cofnod",
"description":"Label for the decryption error toast button"
},
"oneNonImageAtATimeToast":{
"message":"Wrth gynnwys atodiad heb ddelwedd, y terfyn yw ond un atodiad i bob neges.",
"description":"An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments":{
"message":"Nid oes modd cymysgu atodiadau heb ddelwedd a delwedd mewn un neges.",
"description":"An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments":{
"message":"Nid oes modd ychwanegu mwy o atodiadau i'r neges hon.",
"description":"An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning":{
"message":"Ymddiheuriadau, mae'r ffeil a ddewiswyd yn fwy na sy'n cael ei ganiatáu.",
"description":""
},
"unableToLoadAttachment":{
"message":"Methu llwytho'r atodiad a ddewiswyd.",
"description":""
},
"disconnected":{
"message":"Datgysylltwyd",
"description":"Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"connecting":{
"message":"Yn cysylltu...",
"description":"Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"connect":{
"message":"Cliciwch i ailgysylltu.",
"description":"Shown to allow the user to manually attempt a reconnect."
},
"connectingHangOn":{
"message":"Dylai ddim fod yn hir",
"description":"Subtext description for when the client is connecting to the server."
},
"offline":{
"message":"All-lein",
"description":"Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection":{
"message":"Gwiriwch eich cysylltiad rhwydwaith",
"description":"Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"submitDebugLog":{
"message":"Cofnod dadfygio",
"description":"Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog":{
"message":"Cofnod Dadfygio",
"description":"View menu item to open the debug log (title case)"
},
"forceUpdate":{
"message":"Gorfodi Diweddaru",
"description":"View menu item to force the app to update download and install"
},
"helpMenuShowKeyboardShortcuts":{
"message":"Dangos Llwybrau Byrion Bysellfwrdd",
"description":"Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts"
},
"contactUs":{
"message":"Cysylltu â Ni",
"description":"Item under the help menu, takes you to the contact us support page"
},
"goToReleaseNotes":{
"message":"Mynd i'r Nodiadau Rhyddhau",
"description":"Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes"
},
"goToForums":{
"message":"Mynd i'r Fforymau",
"description":"Item under the Help menu, takes you to the forums"
},
"goToSupportPage":{
"message":"Mynd i'r Dudalen Cymorth",
"description":"Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"joinTheBeta":{
"message":"Ymuno â'r Beta",
"description":"Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop"
},
"signalDesktopPreferences":{
"message":"Dewisiadau Signal Desktop",
"description":"Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"signalDesktopStickerCreator":{
"message":"Crëwr y pecyn sticeri",
"description":"Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
},
"aboutSignalDesktop":{
"message":"Ynghylch Signal Desktop",
"description":"Item under the Help menu, which opens a small about window"
},
"screenShareWindow":{
"message":"Yn rhannu sgrin",
"description":"Title for screen sharing window"
},
"speech":{
"message":"Lleferydd",
"description":"Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show":{
"message":"Dangos",
"description":"Command under Window menu, to show the window"
},
"hide":{
"message":"Cuddio",
"description":"Command in the tray icon menu, to hide the window"
},
"quit":{
"message":"Gadael",
"description":"Command in the tray icon menu, to quit the application"
},
"signalDesktop":{
"message":"Signal Desktop",
"description":"Tooltip for the tray icon"
},
"search":{
"message":"Chwilio",
"description":"Placeholder text in the search input"
},
"clearSearch":{
"message":"Clirio Chwilio",
"description":"Aria label for clear search button"
},
"searchIn":{
"message":"Chwilio sgwrs",
"description":"Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation"
},
"noSearchResults":{
"message":"Does dim canlyniadau ar gyfer \"$searchTerm$\"",
"description":"Shown in the search left pane when no results were found"
},
"noSearchResults--sms-only":{
"message":"Nid yw cysylltiadau SMS/MMS ar gael ar Signal Desktop",
"description":"Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled"
},
"noSearchResultsInConversation":{
"message":"Does dim canlyniadau ar gyfer \"$searchTerm$\" yn $conversationName$",
"description":"Shown in the search left pane when no results were found"
},
"conversationsHeader":{
"message":"Sgyrsiau",
"description":"Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader":{
"message":"Cysylltiadau",
"description":"Shown to separate the types of search results"
},
"groupsHeader":{
"message":"Grwpiau",
"description":"Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader":{
"message":"Negeseuon",
"description":"Shown to separate the types of search results"
},
"findByUsernameHeader":{
"message":"Canfod yn ôl Enw Defnyddiwr",
"description":"Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search"
},
"findByPhoneNumberHeader":{
"message":"Canfod yn ôl rhif ffôn",
"description":"Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search"
},
"at-username":{
"message":"@$username$",
"description":"@ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?"
},
"welcomeToSignal":{
"message":"Croeso i Signal",
"description":""
},
"whatsNew":{
"message":"Gweld $whatsNew$ yn y diweddariad hwn",
"description":"Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes":{
"message":"Beth sy'n newydd",
"description":"Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt":{
"message":"Teipiwch animeiddiad ar gyfer y sgwrs hon",
"description":"Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook":{
"message":"Mae'r person hwn yn eich cysylltiadau",
"description":"Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt":{
"message":"Afatar cysylltiad $name$",
"description":"Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact":{
"message":"Anfon Neges",
"description":"Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home":{
"message":"cartref",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work":{
"message":"gwaith",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile":{
"message":"symudol",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email":{
"message":"e-bost",
"description":"Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone":{
"message":"ffôn",
"description":"Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address":{
"message":"cyfeiriad",
"description":"Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox":{
"message":"Blwch PO",
"description":"When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading":{
"message":"Yn Llwytho i Lawr",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage":{
"message":"Llwytho'r Neges Lawn i Lawr",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment":{
"message":"Llwytho Atodiad i Lawr",
"description":"Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage":{
"message":"Ymateb i'r Neges",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage":{
"message":"Ateb Neges",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound":{
"message":"Heb ganfod y neges wreiddiol",
"description":"Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable":{
"message":"Nid yw'r neges wreiddiol bellach ar gael",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded":{
"message":"Neges wreiddiol wedi'i darganfod, ond heb ei llwytho. Sgroliwch i fyny i'w llwytho.",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start":{
"message":"Dechrau recordio neges lais",
"description":"Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete":{
"message":"Gorffen y neges lais a'i hanfon",
"description":"Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel":{
"message":"Diddymu'r neges llais",
"description":"Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax":{
"message":"Daeth recordio neges llais i ben oherwydd bod y terfyn amser hiraf wedi'i gyrraedd.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur":{
"message":"Daeth recordio neges llais i ben oherwydd i chi newid i ap arall.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit":{
"message":"Mae negeseuon llais yn gyfyngedig i awr. Bydd recordio yn dod i ben os byddwch chi'n newid i ap arall.",
"description":"Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment":{
"message":"Rhaid i neges lais fod ag un atodiad yn unig.",
"description":"Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError":{
"message":"Bu gwall gyda'r recordydd llais.",
"description":"Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved":{
"message":"Atodiad wedi'i gadw.",
"description":"Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow":{
"message":"Dangos yn y ffolder",
"description":"Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you":{
"message":"Chi",
"description":"Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo":{
"message":"Yn Ateb $name$",
"description":"Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded":{
"message":"I anfon negeseuon sain, gadewch i Signal Desktop gael mynediad i'ch meicroffon.",
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Ar gyfer galw, rhaid i chi ganiatáu i Signal Desktop gael mynediad i'ch meicroffon.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Ar gyfer galw fideo, rhaid i chi ganiatáu i Signal Desktop gael mynediad i'ch camera.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Caniatáu Mynediad",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Dangos Gosodiadau",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Sain",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Fideo",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Llun",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Testun",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Methu Diweddaru",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Wedi Tewi",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Tewi",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Nid oedd modd i Signal ddiweddaru. $retry$ neu ewch i $url$ i'w osod â llaw. Yna, i $support$ am y broblem hon",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Nid oedd Signal yn gallu diweddaru. Ewch i $url$ i'w osod â llaw. Yna, $support$ am y broblem hon",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Mae Signal Desktop yn debygol o fod yng nghwarantin macOS, ac ni fydd yn gallu diweddaru ei hun. Ceisiwch symud $app$ i $folder$ gyda Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
},
"ok":{
"message":"Iawn",
"description":""
},
"cancel":{
"message":"Diddymu",
"description":""
},
"discard":{
"message":"Dileu",
"description":""
},
"failedToSend":{
"message":"Methwyd anfon i rhai derbynyddion. Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd.",
"description":""
},
"error":{
"message":"Gwall",
"description":""
},
"messageDetail":{
"message":"Manylion Neges",
"description":""
},
"delete":{
"message":"Dileu",
"description":""
},
"accept":{
"message":"Derbyn",
"description":""
},
"forward":{
"message":"Ymlaen",
"description":""
},
"done":{
"message":"Wedi Gorffen",
"description":"Label for done"
},
"update":{
"message":"Diweddaru",
"description":""
},
"next2":{
"message":"Nesaf",
"description":""
},
"on":{
"message":"Ymlaen",
"description":"Label for when something is turned on"
},
"off":{
"message":"I ffwrdd",
"description":"Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning":{
"message":"Bydd y neges hon yn cael ei dileu o'r ddyfais hon.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Bydd y neges hon yn cael ei dileu i bawb sydd yn y sgwrs os ydynt yn defnyddio fersiwn diweddar o Signal. Byddan nhw'n gallu gweld eich bod wedi dileu neges.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"Oddi wrth",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"At",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"at",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Anfonwyd",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Derbyniwyd",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Neges",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers":{
"message":"Aelodau grŵp",
"description":""
},
"showMembers":{
"message":"Dangos aelodau",
"description":""
},
"showSafetyNumber":{
"message":"Gweld y rhif diogelwch",
"description":""
},
"viewRecentMedia":{
"message":"Gweld cyfryngau diweddar",
"description":"This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp":{
"message":"I wirio diogelwch eich amgryptio o'r dechrau i'r diwedd gyda $name$, cymharwch y rhifau uchod â'u dyfais.",
"description":""
},
"theirIdentityUnknown":{
"message":"Nid ydych wedi cyfnewid unrhyw negeseuon gyda'r cyswllt hwn eto. Bydd eich rhif diogelwch gyda nhw ar gael ar ôl y neges gyntaf.",
"description":""
},
"back":{
"message":"Nôl",
"description":"Generic label for back"
},
"goBack":{
"message":"Ewch nôl",
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Rhagor o Wybodaeth",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Ailgynnig Anfon",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Ailgynnig Dileu i Bawb",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Anfon neges ymlaen",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Dileu neges i mi",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Dileu neges i bawb",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Dileu",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Dileu'r sgwrs hon yn barhaol?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Ailosodwyd sesiwn ddiogel",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Adnewyddwyd sesiwn sgwrsio",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Mae Signal yn defnyddio amgryptio dechrau-i'r-diwedd ac efallai bydd rhaid iddo adnewyddu eich sesiwn sgwrsio o dro i dro. Nid yw hyn yn cael effaith ar ddiogelwch eich sgyrsiau ond efallai byddwch wedi methu neges gan y cysylltiad yma a gallwch ofyn iddyn nhw ei hail-anfon.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Cysylltu â Chymorth Signal",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Problem danfon",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Nid oedd modd trosglwyddo neges gan $sender$",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Mater Cyflenwi",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Nid oedd modd trosglwyddo neges, sticer, ymateb, derbynneb ddarllen na chyfryngau i chi gan $sender$. Efallai eu bod wedi ceisio ei anfon atoch yn uniongyrchol, neu mewn grŵp.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Methwyd anfon atoch neges, sticer, ymateb, derbynneb ddarllen neu gyrfryngau gan $sender$ yn y sgwrs hon.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"Newidiodd $sender$ ei rif ffôn",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt":{
"message":"Llun bach delwedd o'r neges a ddyfynnwyd",
"description":"Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt":{
"message":"Delwedd ynghlwm wrth y neges",
"description":"Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt":{
"message":"Ciplun o fideo ynghlwm wrth y neges",
"description":"Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt":{
"message":"Llun â anfonwyd mewn sgwrs",
"description":"Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt":{
"message":"Eicon sy'n dangos bod capsiwn i'r ddelwedd hon",
"description":"Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save":{
"message":"Cadw",
"description":"Used on save buttons"
},
"reset":{
"message":"Ailosod",
"description":"Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt":{
"message":"Eicon ffeil",
"description":"Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome":{
"message":"Croeso i Signal Desktop",
"description":"Welcome title on the install page"
},
"installTagline":{
"message":"Mae preifatrwydd yn bosib. Mae Signal yn ei wneud yn hawdd.",
"description":"Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices":{
"message":"Dyfeisiau Cysylltiedig",
"description":"Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice":{
"message":"Cysylltu Dyfais Newydd",
"description":"The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code":{
"message":"Sganio'r cod hwn yn yr ap Signal ar eich ffôn",
"description":"Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1":{
"message":"Agorwch Signal ar eich ffôn",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2":{
"message":"Tapiwch ar $settings$, yna tapiwch $linkedDevices$",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings":{
"message":"Gosodiadau",
"description":"Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3":{
"message":"Tapiwch $plusButton$ (Android) neu $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__qr-failed":{
"message":"Nid oedd modd i'r cod QR lwytho. Gwiriwch eich rhyngrwyd a rhoi cynnig arall arni. $learnMore$",
"description":"Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__qr-failed__learn-more":{
"message":"Dysgu rhagor",
"description":"Shown on the install screen if the QR code fails to load"
},
"Install__support-link":{
"message":"Angen cymorth?",
"description":"Shown on the install screen. Link takes users to a support page"
},
"Install__choose-device-name__description":{
"message":"Byddwch yn gweld yr enw hwn o dan \"Dyfeisiau Cysylltiedig\" ar eich ffôn",
"description":"The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"Install__choose-device-name__placeholder":{
"message":"Y Cyfrifiadur",
"description":"The placeholder for the 'choose device name' input"
},
"Preferences--device-name":{
"message":"Enw dyfais",
"description":"The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
},
"chooseDeviceName":{
"message":"Dewiswch enw'r ddyfais hon",
"description":"The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"finishLinkingPhone":{
"message":"Gorffen cysylltu'r ffôn",
"description":"The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"initialSync":{
"message":"Yn cydweddu cysylltiadau a grwpiau",
"description":"Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"initialSync__subtitle":{
"message":"Sylw: Ni fydd eich hanes sgwrsio yn cael ei gydweddu â'r ddyfais hon",
"description":"Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"installConnectionFailed":{
"message":"Methwyd cysylltu â'r gweinydd.",
"description":"Displayed when we can't connect to the server."
},
"installTooManyDevices":{
"message":"Ymddiheuriadau, mae gennych ormod o ddyfeisiau eisoes wedi cysylltu. Ceisiwch dynnu rhai.",
"description":""
},
"installTooOld":{
"message":"Diweddarwch Signal ar y ddyfais hon i gysylltu eich ffôn.",
"message":"Cychwyn wedi'i leihau i'r drôr y system",
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Agor pan mae'r cyfrifiadur yn cychwyn",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Clirio data rhaglen",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Bydd hyn yn clirio'r holl ddata yn y rhaglen, gan gael gwared ar yr holl negeseuon a chadw manylion y cyfrif.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Clirio data",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Dileu'r holl ddata?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Rydych ar fin dileu holl fanylion cyfrif y rhaglen sydd wedi'u cadw, gan gynnwys yr holl gysylltiadau a phob neges. Gallwch bob amser gysylltu â'ch dyfais symudol eto, ond ni fydd hynny'n adfer negeseuon wedi'u dileu.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Dileu'r holl ddata",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Yn datgysylltu a dileu'r holl ddata",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Mae gennych hen ddata o osodiad blaenorol Signal Desktop. Os dewiswch barhau, bydd yn cael ei ddileu a byddwch yn dechrau o'r dechrau.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Dileu Hen Ddata",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Hysbysiadau",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"Pan fo negeseuon yn cyrraedd, dangos hysbysiadau sy'n datgelu:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Analluogi hysbysiadau",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Enw, cynnwys, a gweithredoedd",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Dim enw na chynnwys",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Enw yn unig",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Neges Newydd",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ yn $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
},
"notificationReaction":{
"message":"Ymateb $sender$ yw $emoji$ i'ch neges",
"description":""
},
"notificationReactionMessage":{
"message":"Ymateb $sender$ yw $emoji$ i: $message$",
"description":""
},
"sendFailed":{
"message":"Methodd yr anfon",
"description":"Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"deleteFailed":{
"message":"Methwyd dileu",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone"
},
"sendPaused":{
"message":"Oedwyd yr anfon",
"description":"Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately"
},
"partiallySent":{
"message":"Wedi'i hanfon yn rhannol, tapiwch am fanylion",
"description":"Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"partiallyDeleted":{
"message":"Dilëwyd yn rhannol, cliciwch i roi cynnig arall",
"description":"Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone"
},
"showMore":{
"message":"Manylion",
"description":"Displays the details of a key change"
},
"showLess":{
"message":"Cuddio'r manylion",
"description":"Hides the details of a key change"
},
"learnMore":{
"message":"Dysgu rhagor am ddilysu rhifau diogelwch",
"description":"Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning":{
"message":"Mae'r fersiwn hwn o Signal Desktop wedi dod i ben. Uwchraddiwch i'r fersiwn diweddaraf i barhau i negeseua.",
"description":"Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade":{
"message":"Cliciwch i fynd i signal.org/download",
"description":"Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage":{
"message":"Neges Cyfryngau",
"description":"Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser":{
"message":"Rhif heb ei gofrestru",
"description":"Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync":{
"message":"Mewnforio cysylltiadau",
"description":"Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation":{
"message":"Mewnforio pob grŵp a chyswllt Signal o'ch dyfais symudol.",
"description":"Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced":{
"message":"Mewnforiad diwethaf am",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow":{
"message":"Mewnforio nawr",
"description":"Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing":{
"message":"Yn mewnforio...",
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Methwyd mewnforio. Gwiriwch fod eich cyfrifiadur a'ch ffôn wedi cysylltu â'r rhyngrwyd.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"nawr",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1m",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1a",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$a",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$m",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Nawr",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Heddiw] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Ddoe] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Mae corff y neges yn rhy hir.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Dad-rwystrwch y cyswllt hwn i anfon neges.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Dad-rwystrwch y grŵp hwn i anfon neges.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Rydych wedi gosod cyfnod negeseuon byrhoedlog i $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Diweddarwyd cyfnod negeseuon byrhoedlog i $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Gosododd aelod cyfnod negeseuon byrhoedlog i $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"Gosododd $name$ cyfnod negeseuon byrhoedlog i $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"i ffwrdd",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"disappearingMessages":{
"message":"Negeseuon byrhoedlog",
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Negeseuon byrhoedlog wedi'u diffodd",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Diffoddodd aelod y negeseuon byrhoedlog.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"Diffoddodd $name$ y negeseuon byrhoedlog.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Rydych chi wedi diffodd y negeseuon byrhoedlog.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Gosodwyd yr amserydd i $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Chwarae synau hysbysu",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Chwarae synau galw",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Dangos hysbysiadau galwadau",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Galluogi derbyn galwadau",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"Newidiodd $sender$ ei h/enw proffil o $oldProfile$ i $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"Newidiodd $oldProfile$ ei h/enw proffil i $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Gwirio'r Rhif Diogelwch",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Mae'r Rhif Diogelwch wedi newid",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Newidiadau Rhifau Diogelwch",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Mae'r Rhif Diogelwch gyda $enw$ wedi newid",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Gwirio'r Rhif Diogelwch",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Nid oes modd gwirio'r defnyddiwr hwn nes eich bod wedi cyfnewid negeseuon gyda nhw.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Eich rhif diogelwch gyda $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Golau",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Tywyll",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"System",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Nodyn i Fi Fy Hun",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Gallwch ychwanegu nodiadau i chi'ch hun yn y sgwrs hon. Os oes gan eich cyfrif unrhyw ddyfeisiau cysylltiedig, bydd nodiadau newydd yn cael eu cysoni.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Tynnu sylw at y ffenestr hon pan fydd hysbysiad yn cyrraedd",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Cuddio'r bar dewislen",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation":{
"message":"Cychwyn sgwrs newydd...",
"description":"Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"newConversation":{
"message":"Sgwrs newydd",
"description":"Label for header when starting a new conversation"
},
"stories":{
"message":"Straeon",
"description":"Label for header to go to stories view"
},
"contactSearchPlaceholder":{
"message":"Chwilio yn ôl enw neu rif ffôn",
"description":"Placeholder to use when searching for contacts in the composer"
},
"noContactsFound":{
"message":"Heb ganfod cysylltiadau",
"description":"Label shown when there are no contacts to compose to"
},
"noConversationsFound":{
"message":"Heb ganfod sgyrsiau",
"description":"Label shown when there are no conversations to compose to"
},
"Toast--error":{
"message":"An error has occurred",
"description":"Toast for general errors"
},
"Toast--error--action":{
"message":"Cyflwyno cofnod",
"description":"Label for the error toast button"
},
"Toast--failed-to-fetch-username":{
"message":"Wedi methu estyn enw defnyddiwr. Gwiriwch eich cysylltiad a rhoi cynnig arall arni.",
"description":"Shown if request to Signal servers to find username fails"
},
"Toast--failed-to-fetch-phone-number":{
"message":"Wedi methu â nôl rhif ffôn. Gwiriwch eich cysylltiad a rhowch gynnig arall arni.",
"description":"Shown if request to Signal servers to find phone number fails"
},
"startConversation--username-not-found":{
"message":"Heb ganfod y defnyddiwr. Nid yw $atUsername$ yn ddefnyddiwr Signal; gwnewch yn siŵr eich bod wedi rhoi'r enw defnyddiwr llawn.",
"description":"Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username"
},
"startConversation--phone-number-not-found":{
"message":"Defnyddiwr heb ei ganfod. Nid yw \"$phoneNumber$\" yn ddefnyddiwr Signal.",
"description":"Shown in dialog if phone number is not found."
},
"startConversation--phone-number-not-valid":{
"message":"Defnyddiwr heb ei ganfod. Nid yw \"$phoneNumber$\" yn rhif ffôn dilys.",
"description":"Shown in dialog if phone number is not valid."
},
"chooseGroupMembers__title":{
"message":"Dewis aelodau",
"description":"The title for the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__back-button":{
"message":"Nôl",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__skip":{
"message":"Hepgor",
"description":"The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__next":{
"message":"Nesaf",
"description":"The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__title":{
"message":"Mae uchafswm maint y grŵp wedi'i gyrraedd",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
},
"chooseGroupMembers__maximum-group-size__body":{
"message":"Gall grwpiau Signal fod ag uchafswm o $max$ aelod.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum number of group members"
"description":"The placeholder for the group description"
},
"setGroupMetadata__create-group":{
"message":"Creu",
"description":"The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__members-header":{
"message":"Aelodau",
"description":"The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__error-message":{
"message":"Methwyd creu grŵp hyn. Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd a rhowch gynnig arall arni.",
"description":"Shown in the modal when we can't create a group"
},
"updateGroupAttributes__title":{
"message":"Golygu'r grŵp",
"description":"Shown in the modal when we want to update a group"
},
"updateGroupAttributes__error-message":{
"message":"Wedi methu diweddaru'r grŵp. Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd a rhowch gynnig arall arni.",
"description":"Shown in the modal when we can't update a group"
},
"notSupportedSMS":{
"message":"Nid yw negeseuon SMS/MMS yn cael eu cefnogi.",
"description":"Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber":{
"message":"Rhowch rif ffôn i'w ychwanegu at gyswllt.",
"description":"Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError":{
"message":"Rhif annilys",
"description":"When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning":{
"message":"Cliciwch i ail-leoli Signal Desktop i'ch dyfais symudol i barhau â negeseuon.",
"description":""
},
"unlinked":{
"message":"Datgysylltwyd",
"description":""
},
"relink":{
"message":"Ail-gysylltu",
"description":""
},
"autoUpdateNewVersionTitle":{
"message":"Diweddariad ar gael",
"description":""
},
"autoUpdateRetry":{
"message":"Ail-ddiweddaru",
"description":""
},
"autoUpdateContactSupport":{
"message":"cefnogaeth",
"description":""
},
"autoUpdateNewVersionMessage":{
"message":"Cliciwch i ailgychwyn Signal",
"description":""
},
"downloadNewVersionMessage":{
"message":"Cliciwch i lwytho diweddariad i lawr",
"description":""
},
"downloadFullNewVersionMessage":{
"message":"Methwyd diweddaru Signal. Cliciwch i rhoi gynnig arall arni.",
"description":"Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions":{
"message":"Pwyswch Ailgychwyn Signal i diweddaru.",
"description":""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel":{
"message":"Ail-gychwyn Signal",
"description":""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel":{
"message":"Yn hwyrach",
"description":""
},
"autoUpdateIgnoreButtonLabel":{
"message":"Anwybyddu'r diweddariad",
"description":""
},
"leftTheGroup":{
"message":"Gadawodd $name$ y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"Gadawodd $name$ y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"Diweddarodd $name$ y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Rydych wedi diweddaru'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Diweddarwyd afatar y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Enw'r grŵp nawr yw '$name$'.",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Rydych wedi ymuno â'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"Ymunodd $name$ â'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"Ymunodd $names$ â'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Sgwrs gyda $title$, $unreadCount$ neges newydd, neges ddiwethaf: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Efallai fod y neges ddiwethaf wedi'i dileu.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Mynd i sgwrs gyda $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Cais Neges",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Drafft:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Llun",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Fideo",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Neges Llais",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Neges Sain",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Ffeil",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Neges sticer",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Neges heb gefnogaeth",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Cyfrwng Gweld-unwaith",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Llun Gweld-unwaith",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Fideo Gweld-unwaith",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Cafodd y neges hon ei dileu.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming":{
"message":"Gweld y neges hon ar ffôn symudol i'w hagor",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing":{
"message":"Tap this message on mobile to view your gift",
"description":"Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label":{
"message":"Rhodd",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming":{
"message":"Gwiriwch eich ffôn i agor anrheg",
"description":"Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing":{
"message":"Gwiriwch eich ffôn i weld eich anrheg",
"description":"Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened":{
"message":"Rydych wedi derbyn anrheg.",
"description":"Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed":{
"message":"Rydych wedi adbrynu bathodyn anrheg",
"description":"Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent":{
"message":"Rydych wedi anfon bathodyn anrheg",
"description":"Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge":{
"message":"Bathodyn Anrheg",
"description":"Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge":{
"message":"Rhodd",
"description":"Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days":{
"message":"$days$ diwrnod ar ôl",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours":{
"message":"$awr$ awr ar ôl",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes":{
"message":"$munud$ munud ar ôl",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute":{
"message":"1 munud ar ôl",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired":{
"message":"Daeth i Ben",
"description":"Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view":{
"message":"Golwg",
"description":"Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed":{
"message":"Yn cyfnewid",
"description":"Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title":{
"message":"Diolch am eich cefnogaeth!",
"description":"The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description":{
"message":"Rydych chi wedi rhoi bathodyn i $name$. Pan fyddant yn derbyn, byddant yn cael dewis i ddangos neu guddio eu bathodyn.",
"description":"The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed":{
"message":"Nid oedd modd gosod pecyn sticeri",
"description":"Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks":{
"message":"Sticeri wedi'u Gosod",
"description":"Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
"message":"Ni fydd modd golygu na dileu ar ôl creu pecyn sticeri.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Creu eich pecyn sticeri",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ o $total$ wedi'u llwytho i fyny",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Llongyfarchiadau! Rydych wedi creu pecyn sticeri.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Cyrchwch eich sticeri newydd trwy'r eicon sticer, neu rhannu gyda'ch ffrindiau gan ddefnyddio'r ddolen isod.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Defnyddiwch yr hashnod $hashtag$ i helpu pobl eraill i ddod o hyd i URLau unrhyw becynnau sticeri cyfaddas yr hoffech eu gwneud yn hygyrch i'r cyhoedd.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"URL Pecynnau Sticeri",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Cau",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Creu pecyn sticeri arall",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Edrychwch ar y pecyn sticeri newydd hwn rwyf wedi'u creu ar gyfer Signal. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded":{
"message":"Ychwanegwyd $count$ llun",
"description":"Text for the toast when images are added to the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--animated":{
"message":"Ar hyn o bryd nid yw sticeri wedi'u hanimeiddio yn cael eu cefnogi",
"description":"Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge":{
"message":"Mae'r ddelwedd yn rhy fawr",
"description":"Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing":{
"message":"Gwall prosesu delwedd",
"description":"Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare":{
"message":"Rhaid i sticeri PNG wedi'u hanimeiddio fod yn sgwâr",
"description":"Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever":{
"message":"Rhaid i sticeri wedi'u hanimeiddio gylchdroi am byth",
"description":"Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
"message":"Mae dimensiynau sticer PNG wedi'u hanimeiddio yn rhy fach",
"description":"Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading":{
"message":"Gwall wrth llwytho sticeri: $message$",
"description":"Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded"
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied":{
"message":"Dolen wedi'i gopïo",
"description":"Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light":{
"message":"Fy sticer mewn thema golau",
"description":"Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark":{
"message":"Fy sticer mewn thema dywyll",
"description":"Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error":{
"message":"Gosodwch Signal ar eich ffôn a'ch bwrdd gwaith i ddefnyddio'r Crëwr Pecyn Sticer",
"description":"The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--remove":{
"message":"Tynnu adwaith",
"description":""
},
"Reactions--error":{
"message":"Wedi methu anfon ymateb. Ceisiwch eto, os gwelwch yn dda.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Rhagor",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Y Cyfan",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Gadael i $name$ anfon neges atoch a rhannu eich enw a'ch llun gyda nhw? Fyddan nhw ddim yn gwybod eich bod chi wedi gweld eu negeseuon nes i chi dderbyn.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Gadael i $name$ anfon neges atoch a rhannu eich enw a'ch llun gyda nhw? Fyddwch chi ddim yn derbyn unrhyw negeseuon nes i chi eu dad-rwystro.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Ymunwch â'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda'i aelodau? Fyddan nhw ddim yn gwybod eich bod wedi gweld eu negeseuon nes i chi dderbyn.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Dad-rwystro'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda'i aelodau? Fyddwch chi ddim yn derbyn unrhyw negeseuon nes i chi eu dad-rwystro.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Rhwystro",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Dad-rwystro",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"Dad-rwystro $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Byddwch chi'n gallu negesu a galw'ch gilydd.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Bydd aelodau'r grŵp yn gallu eich ychwanegu chi at y grŵp hwn eto.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Adrodd ar Sbam a'i Rwystro",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen":{
"message":"Sgrîn $id$",
"description":"Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window":{
"message":"Ffenestr",
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video":{
"message":"Fideo",
"description":"Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input":{
"message":"Meicroffon",
"description":"Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output":{
"message":"Seinyddion",
"description":"Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device":{
"message":"Nid oes dyfeisiau ar gael",
"description":"Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default":{
"message":"Rhagosodedig",
"description":"Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle":{
"message":"Tewi hysbysiadau",
"description":"Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted":{
"message":"Heb eu distewi",
"description":"Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour":{
"message":"Tewi am awr",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours":{
"message":"Tewi am wyth awr",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteDay":{
"message":"Tewi am ddiwrnod",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteWeek":{
"message":"Tewi am wythnos",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteAlways":{
"message":"Tewi am byth",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"unmute":{
"message":"Dad-dewi",
"description":"Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways":{
"message":"Wedi tewi am byth",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel":{
"message":"Tawyd am $duration$",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"Emoji",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"Aeth rhywbeth o'i le!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"Ceisiwch eto neu gysylltu â'r gefnogaeth.",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"Iawn",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"Ymddiheuriadau, nid oedd y ddolen sgnl:// yn gwneud synnwyr!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"Ni allwch anfon negeseuon i'r grŵp hwnnw.",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"Gweinyddwyr y grŵp yn unig gall ddechrau galwadau.",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Dolen Annilys",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Nid yw'r ddolen grŵp hon yn ddilys. Sicrhewch bod y ddolen yn gyfan ac yn gywir cyn ceisio ymuno.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Hoffech ymuno â'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda'i aelodau?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Rydych eisoes yn y grŵp hwn.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Rydych eisoes wedi gofyn am gymeradwyaeth i ymuno â'r grŵp hwn.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Fersiwn dolen anhysbys",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Nid yw'r ddolen hon yn cael ei gefnogi gan Signal Desktop.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Methu Ymuno â'r Grŵp",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Nid yw'r ddolen grŵp hon yn ddilys bellach.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Methu Ymuno â'r Grŵp",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Nid oes modd i chi ymuno â'r grŵp hwn trwy'r ddolen grŵp oherwydd bod gweinyddwr wedi eich tynnu o'r grŵp.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Rhaid i weinyddwr y grŵp hwn gymeradwyo'ch cais cyn y gallwch ymuno â'r grŵp hwn. Os caiff ei gymeradwyo, bydd eich enw a'ch llun yn cael eu rhannu gyda'i aelodau.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Ymuno",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Cais i Ymuno",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Diddymu'r Cais",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Mae $adminName$ wedi gwrthod cais $joinerName$ i ymuno â'r grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one":{
"message":"Gofynnodd $joinerName$ ac yna diddymu ei ch/gais i ymuno drwy'r ddolen grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce":{
"message":"Gofynnodd $joinerName$ ac yna diddymu $numberOfRequests$ cais i ymuno drwy'r ddolen grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you":{
"message":"Rydych wedi troi ymlaen y ddolen grŵp gyda chymeradwyaeth weinyddol wedi ei analluogi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other":{
"message":"Mae $adminName$ wedi troi ymlaen y ddolen grŵp gyda chymeradwyaeth weinyddol wedi ei analluogi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown":{
"message":"Mae'r cyswllt grŵp wedi'i droi ymlaen gyda chymeradwyaeth weinyddol wedi ei analluogi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you":{
"message":"Rydych wedi troi ymlaen y ddolen grŵp gyda chymeradwyaeth weinyddol wedi ei alluogi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other":{
"message":"Mae $adminName$ wedi troi ymlaen y ddolen grŵp gyda chymeradwyaeth weinyddol wedi ei alluogi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown":{
"message":"Mae'r ddolen grŵp wedi'i droi ymlaen gyda chymeradwyaeth weinyddol wedi'i alluogi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you":{
"message":"Rydych wedi diffodd y ddolen grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other":{
"message":"Mae $adminName$ wedi diffodd y ddolen grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown":{
"message":"Mae'r ddolen grŵp wedi'i ddiffodd.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you":{
"message":"Rydych wedi ailosod y ddolen grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other":{
"message":"Mae $adminName$ wedi ailosod y ddolen grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown":{
"message":"Mae'r ddolen grŵp wedi'i hailosod.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you":{
"message":"Rydych wedi tynnu disgrifiad y grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other":{
"message":"Mae $memberName$ wedi tynnu disgrifiad y grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown":{
"message":"Mae disgrifiad y grŵp wedi ei dynnu.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you":{
"message":"Rydych wedi newid disgrifiad y grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other":{
"message":"Newidiodd $memberName$ ddisgrifiad y grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown":{
"message":"Newidwyd disgrifiad y grŵp.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you":{
"message":"Rydych wedi newid gosodiadau'r grŵp i ganiatáu i'r gweinyddwyr yn unig i anfon negeseuon.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other":{
"message":"Newidiodd $memberName$ gosodiadau'r grŵp i ganiatáu i'r gweinyddwyr yn unig anfon negeseuon.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown":{
"message":"Newidiwyd gosodiadau'r grŵp i ganiatáu gweinyddwyr un unig i anfon negeseuon.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you":{
"message":"Rydych wedi newid gosodiadau'r grŵp i ganiatáu i bob aelod anfon negeseuon.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other":{
"message":"Newidiodd $memberName$ osodiadau'r grŵp i ganiatáu i bob aelod anfon negeseuon.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown":{
"message":"Newidiwyd gosodiadau'r grŵp i ganiatáu i bob aelod anfon negeseuon.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled":{
"message":"Uwchraddiwch y grŵp hwn i agor nodweddion newydd fel @mentions a gweinyddwyr. Bydd aelodau nad ydyn nhw wedi rhannu eu henw na'u llun yn y grŵp hwn yn cael eu gwahodd i ymuno. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Uwchraddiwyd y grŵp hwn i Grŵp Newydd.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Uwchraddio",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Beth yw Grwpiau Newydd?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Uwchraddio i Grŵp Newydd",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Mae gan Grwpiau Newydd nodweddion fel @mentions a gweinyddwyr grwpiau, a byddant â nodweddion ychwanegol yn y dyfodol.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Mae holl hanes negeseuon a chyfryngau o cyn uwchraddio wedi'u cadw.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Mae holl hanes negeseuon a chyfryngau o cyn uwchraddio wedi'u cadw.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Byddwch angen derbyn gwahoddiad i ymuno â'r grŵp hwn eto, a ni fyddwch yn derbyn negeseuon grŵp nes eich bod wedi derbyn:",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Bydd angen i'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â'r grŵp hwn eto, a byddan nhw ddim yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Bydd angen i'r aelod hwn dderbyn gwahoddiad i ymuno â'r grŵp hwn eto, a byddan nhw ddim yn derbyn negeseuon grŵp nes ei fod wedi derbyn:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"Nid oedd yr aelodau hyn yn gallu ymuno â Grwpiau Newydd ac mae nhw wedi cael eu tynnu o'r grŵp:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"Nid oedd yr aelod hwn yn gallu ymuno â Grwpiau Newydd, ac mae wedi ei thynnu/dynnu o'r grŵp:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"Nid oedd modd eich ychwanegu at y Grŵp Newydd ac rydych wedi cael gwahoddiad i ymuno.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"Nid oedd modd ychwanegu $contact$ at y Grŵp Newydd ac mae wedi cael gwahoddiad i ymuno.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"Nid oedd modd ychwanegu $count$ aelod at y Grŵp Newydd ac mae wedi cael gwahoddiad i ymuno.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"Tynnwyd $contact$ o'r grŵp.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"Tynnwyd $count$ aelod o'r grŵp.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Cau",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"blaenorol",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"nesaf",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Cyfrannu at Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Cyfrannu at Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Mae grym Signal mewn pobl fel chi. Cyfrannwch a hawlio bathodyn.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Agorwch Signal ar eich ffôn",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Tapiwch eich llun proffil yn y chwith uchaf i agor y Gosodiadau",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Tap on \"Donate to Signal\" and subscribe",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Ehangu",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Atodi ffeil",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Nid yw'r person hwn yn defnyddio Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Nid yw Signal yn cefnogi negesu cysylltiadau nad ydynt â Signal. Gofynnwch i'r person hwn osod Signal er mwyn cael profiad negesu mwy diogel.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Yn gwirio statws cofrestru y cysylltiad",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Cynnwys sgyrsiau tawel wrth gyfrif bathodynnau",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Neges",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Tynnu fel gweinyddwr",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Creu gweinyddwr",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"Bydd $contact$ yn gallu golygu'r grŵp hwn a'i aelodau.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Tynnu $contact$ fel gweinyddwr y grŵp?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Tynnu o'r grŵp",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Lliw'r sgwrs",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Gosodiadau'r grŵp",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Gosodiadau sgwrsio",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"Dad-dewi'r sgwrs yma?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Dolen grŵp",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Wedi copïo dolen grŵp.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Copïo dolen",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailosod y ddolen grŵp? Fydd dim modd i bobl ymuno â'r grŵp gan ddefnyddio'r ddolen gyfredol.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Dolen ailosod",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Cymeradwyo aelodau newydd",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Ei gwneud yn ofynnol i weinyddwr gymeradwyo aelodau newydd sy'n ymuno trwy'r ddolen grŵp.",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"($count$) cais",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"($count$) gwahoddiad",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Cymeradwyo cais gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Gwrthod cais gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Gwrthod cais gan \"$name$\"? Fyddan nhw ddim yn gallu gwneud cais i ymuno trwy'r ddolen grŵp eto.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Gwahoddwyd gennych chi",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Gwahoddwyd gennych chi",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Gwahoddwyd gan eraill",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Gwahoddwyd $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Dirymu gwahoddiad grŵp",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Dirymu gwahoddiad grŵp \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Dirymu 1 gwahoddiad a anfonwyd gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Dirymu $number$ gwahoddiad a anfonwyd gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Dirymu",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Cais i Gymeradwyo",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Gwrthod Cais",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Mae'r bobl ar y rhestr hon yn ceisio ymuno â \"$name$\" trwy'r ddolen grŵp.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Nid yw manylion am bobl sydd wedi'u gwahodd i'r grŵp hwn yn cael eu dangos nes iddyn nhw ymuno. Dim ond ar ôl iddyn nhw ymuno â'r grŵp y bydd gwahoddedigion yn gweld negeseuon.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Rhwystro'r cais",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Rhwystro'r cais?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"Ni fydd $name$ yn gallu ymuno neu wneud cais i ymuno â'r grŵp hwn drwy'r ddolen grŵp. Mae modd eu hychwanegu at y grŵp â llaw o hyd.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Rhwystro'r Cais",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Ychwanegu llun grŵp",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Ychwanegu llun",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Newid llun",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Llwytho llun i fyny",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Tynnu llun",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Tynnu cysylltiad",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"Iawn",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--title":{
"message":"Ychwanegu aelodau",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--continue-to-confirm":{
"message":"Diweddaru",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--one":{
"message":"Ychwanegu 1$person$ i \"2$group$\"?",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-title--many":{
"message":"Ychwanegu 1$count$ aelod i \"2$group$\"?",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--one":{
"message":"Ychwanegu aelod",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"AddGroupMembersModal--confirm-button--many":{
"message":"Ychwanegu aelodau",
"description":"When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button"
},
"createNewGroupButton":{
"message":"Grŵp newydd",
"description":"The text of the button to create new groups"
},
"selectContact":{
"message":"Dewis $name$ cyswllt",
"description":"The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)"
},
"deselectContact":{
"message":"Dad-ddewiswch cyswllt $name$ ",
"description":"The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)"
},
"cannotSelectContact":{
"message":"Methu dewis cyswllt $name$",
"description":"The label for contact checkboxes that are disabled"
},
"alreadyAMember":{
"message":"Eisoes yn aelod",
"description":"The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member"
},
"MessageAudio--play":{
"message":"Chwarae atodiad sain",
"description":"Aria label for audio attachment's Play button"
},
"MessageAudio--pause":{
"message":"Oedi atodiad sain",
"description":"Aria label for audio attachment's Pause button"
},
"MessageAudio--download":{
"message":"Llwytho atodiad sain i lawr",
"description":"Aria label for audio attachment's Download button"
},
"MessageAudio--pending":{
"message":"Yn llwytho atodiad sain i lawr...",
"description":"Aria label for pending audio attachment spinner"
},
"MessageAudio--slider":{
"message":"Amser chwarae'r atodiad sain",
"description":"Aria label for audio attachment's playback time slider"
},
"MessageAudio--playbackRate1x":{
"message":"1x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate1p5x":{
"message":"1.5x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRate2x":{
"message":"2x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"MessageAudio--playbackRatep5x":{
"message":".5x",
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate"
},
"emptyInboxMessage":{
"message":"Cliciwch y $composeIcon$ uchod a chwilio am gysylltiadau neu grwpiau i anfon negeseuon atyn nhw.",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"y botwm cyfansoddi",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Parhau",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"dddd, MMM D",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"MMM D, YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Dysgu rhagor",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Does gennych ddim grwpiau'n gyffredin â'r person yma. Ystyriwch y ceisiadau'n ofalus cyn derbyn negeseuon digroeso.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"message":"Tynnu \"$name$\" o'r grŵp? Fyddan nhw ddim yn gallu ailymuno trwy'r ddolen grŵp.",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"Gwiriwch i barhau sgwrsio",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"I helpu atal sbam ar Signal cwblhewch y gwirio, os gwelwch yn dda.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"Ar ôl gwirio, gallwch barhau i sgwrsio. Bydd unrhyw negeseuon sydd wedi'u oedi yn cael eu hanfon yn awtomatig.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"Parhau heb wirio?",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"Os byddwch yn dewis hepgor y gwiriad, efallai byddwch yn colli negeseuon gan bobl eraill ac efallai bydd eich negeseuon yn methu a'u hanfon.",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"Hepgor y gwirio",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"Cwblhawyd y gwirio.",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"Methwyd gwirio, rhowch gynnig arall arni, yn nes ymlaen.",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"Methwyd dileu y neges i bawb. Rhowch gynnig arall arni, yn nes ymlaen.",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Dileu lliw",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Mae'r lliw cyfaddas hwn yn cael ei ddefnyddio mewn $num$ sgwrs. Ydych chi am ei ddileu ar gyfer pob sgwrs?",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Lliw Sgwrs Cyffredin",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Lliw'r Sgwrs",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Ailosod y lliw sgwrsio",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"Ailosod Lliwiau Sgwrsio",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Ailosod pob lliw sgwrsio",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"Ailosod lliwiau rhagosodedig",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Ailosod",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"Hoffech chi ddiystyru pob lliw sgwrsio?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Dangos golygydd lliw cyfaddas",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Dyma ragolwg o'r lliw sgwrsio.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Swigen arall.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"Dim ond chi sydd yn gweld y lliw.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Golygu lliw",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Dyblygu",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Dileu",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Solet",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Graddiant",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Arlliw",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Trwythiad",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Lliw Chwaeth",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Amser cyfaddas...",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Amser cyfaddas",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Rhif",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Uned o amser",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Amser Cyfaddas",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Dewiswch amser cyfaddas ar gyfer negeseuon byrhoedlog.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Gosod",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Eiliad",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Munud",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Awr",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Diwrnod",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Wythnos",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Gosod cyfnod negeseuon byrhoedlog rhagosodedig ar gyfer pob sgwrs newydd sydd wedi'u dechrau gennych.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Amserydd rhagosodedig ar gyfer sgyrsiau newydd",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Bydd amser y neges byrhoedlog yn cael ei osod i $timeValue$ pan fyddwch yn eu negesu.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Methu dangos y neges hon. Cliciwch i gyflwyno cofnod dadfygio.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"darllen rhagor",
"description":"Button text when the group description is too long"
"description":"Description of high quality selector"
},
"MessageDetailsHeader--Failed":{
"message":"Heb ei hanfon",
"description":"In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver"
},
"MessageDetailsHeader--Pending":{
"message":"Yn disgwyl",
"description":"In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending"
},
"MessageDetailsHeader--Sent":{
"message":"Anfonwyd at",
"description":"In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)"
},
"MessageDetailsHeader--Delivered":{
"message":"Anfonwyd at",
"description":"In the message details screen, shown above contacts who have received your message"
},
"MessageDetailsHeader--Read":{
"message":"Darllenwyd gan",
"description":"In the message details screen, shown above contacts who have read this message"
},
"MessageDetailsHeader--Viewed":{
"message":"Gwelwyd gan",
"description":"In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message"
},
"ProfileEditor--about":{
"message":"Ynghylch",
"description":"Default text for about field"
},
"ProfileEditor--username":{
"message":"Enw defnyddiwr",
"description":"Default text for username field"
},
"ProfileEditor--username--placeholder":{
"message":"Rhowch enw defnyddiwr",
"description":"Placeholder for the username field"
},
"ProfileEditor--username--helper":{
"message":"Mae enwau defnyddwyr ar Signal yn ddewisol. Os dewiswch greu enw defnyddiwr, bydd defnyddwyr Signal eraill yn gallu dod o hyd i chi yn ôl yr enw defnyddiwr hwn a chysylltu â chi heb wybod eich rhif ffôn.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"ProfileEditor--username--check-characters":{
"message":"Gall enwau defnyddwyr ddim ond cynnwys a-Z, 0-9, a _",
"description":"Shown if user has attempted to use forbidden characters"
"description":"Placeholder text for about input field"
},
"ProfileEditor--first-name":{
"message":"Enw Cyntaf (Angenrheidiol)",
"description":"Placeholder text for first name field"
},
"ProfileEditor--last-name":{
"message":"Enw Olaf (Dewisol)",
"description":"Placeholder text for last name field"
},
"ConfirmDiscardDialog--discard":{
"message":"Hoffech chi hepgor y newidiadau yma?",
"description":"ConfirmationDialog text for discarding changes"
},
"ProfileEditor--info":{
"message":"Mae'ch proffil wedi'u hamgryptio. Bydd eich proffil i'w weld gan eich cysylltiadau a pan fyddwch yn dechrau neu dderbyn sgyrsiau newydd. $learnMore$",
"description":"Information shown at the bottom of the profile editor section"
},
"ProfileEditor--learnMore":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Text that links to a support article"
},
"Bio--speak-freely":{
"message":"Siarad yn Rhydd",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--encrypted":{
"message":"Amgryptiedig",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--free-to-chat":{
"message":"Ar gael i sgwrsio",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--coffee-lover":{
"message":"Carwr coffi",
"description":"A default bio option"
},
"Bio--taking-break":{
"message":"Cael hoe fach",
"description":"A default bio option"
},
"ProfileEditorModal--profile":{
"message":"Proffil",
"description":"Title for profile editing"
},
"ProfileEditorModal--name":{
"message":"Eich Enw",
"description":"Title for editing your name"
},
"ProfileEditorModal--about":{
"message":"Ynghylch",
"description":"Title for about editing"
},
"ProfileEditorModal--avatar":{
"message":"Eich Afatar",
"description":"Title for profile avatar editing"
},
"ProfileEditorModal--username":{
"message":"Enw defnyddiwr",
"description":"Title for username editing"
},
"ProfileEditorModal--error":{
"message":"Methwyd diweddaru'ch proffil. Rhowch gynnig arall arni.",
"description":"Error message when something goes wrong updating your profile."
},
"AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal":{
"message":"Anfon neges i weinyddwr",
"description":"Modal title for the list of admins in a group"
"description":"Title for the avatar picker in the group creation flow"
},
"Preferences__button--general":{
"message":"Cyffredinol",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--appearance":{
"message":"Golwg",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--chats":{
"message":"Sgyrsiau",
"description":"Button to switch the settings view (and a title of pane)"
},
"Preferences__button--calls":{
"message":"Galwadau",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--notifications":{
"message":"Hysbysiadau",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences__button--privacy":{
"message":"Preifatrwydd",
"description":"Button to switch the settings view"
},
"Preferences--lastSynced":{
"message":"Mewnforio diwethaf ar $date$ $time$",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"Preferences--system":{
"message":"System",
"description":"Title for system type settings"
},
"Preferences--zoom":{
"message":"Lefel chwyddo",
"description":"Label for changing the zoom level"
},
"Preferences__link-previews--title":{
"message":"Cynhyrchu rhagolygon dolenni",
"description":"Title for the generate link previews setting"
},
"Preferences__link-previews--description":{
"message":"I newid y gosodiad hwn, agorwch ap Signal ar eich dyfais symudol a mynd i Gosodiadau>Sgwrsio",
"description":"Description for the generate link previews setting"
},
"Preferences--advanced":{
"message":"Gosodiadau Uwch",
"description":"Title for advanced settings"
},
"Preferences--notification-content":{
"message":"Cynnwys hysbysu",
"description":"Label for the notification content setting select box"
},
"Preferences--blocked":{
"message":"Wedi'u Rhwystro",
"description":"Label for blocked contacts setting"
},
"Preferences--blocked-count-singular":{
"message":"$num$ cyswllt",
"description":"Number of contacts blocked singular"
},
"Preferences--blocked-count-plural":{
"message":"$num$ cysylltiad",
"description":"Number of contacts blocked plural"
},
"Preferences__who-can--title":{
"message":"Pwy all...",
"description":"Title for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__privacy--description":{
"message":"I newid y gosodiadau hyn, agorwch yr ap Signal ar eich dyfais symudol a llywio i Gosodiadau > Preifatrwydd",
"description":"Description for the 'who can do X' setting"
},
"Preferences__who-can--everybody":{
"message":"Pawb",
"description":"Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--contacts":{
"message":"Fy Nghysylltiadau",
"description":"Option for who can see my X select"
},
"Preferences__who-can--nobody":{
"message":"Neb",
"description":"Option for who can see my X select"
},
"Preferences--messaging":{
"message":"Sgwrsio",
"description":"Title for the messaging settings"
},
"Preferences--see-me":{
"message":"Gweld fy rhif ffôn",
"description":"Label for the see my phone number setting"
},
"Preferences--find-me":{
"message":"Dod o hyd i mi yn ôl fy rhif ffôn",
"description":"Label for the find me by my phone number setting"
},
"Preferences--read-receipts":{
"message":"Derbynebau darllen",
"description":"Label for the read receipts setting"
},
"Preferences--typing-indicators":{
"message":"Dangosyddion Teipio",
"description":"Label for the typing indicators setting"
},
"Preferences--updates":{
"message":"Diweddariadau",
"description":"Header for settings having to do with updates"
},
"Preferences__download-update":{
"message":"Llwytho diweddariadau i lawr yn awtomatig",
"description":"Label for checkbox for the auto download updates setting"
},
"Preferences__enable-notifications":{
"message":"Galluogi hysbysiadau",
"description":"Label for checkbox for the notifications setting"
},
"Preferences__devices":{
"message":"Dyfeisiau",
"description":"Label for Device list in call settings pane"
},
"DialogUpdate--version-available":{
"message":"Mae diweddaru i fersiwn $version$ ar gael",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Nid oes modd cau Signal.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Caewch ef â llaw a chliciwch ar Ailgynnig i barhau.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"Mae $appName$ yn rhedeg.\nCliciwch Iawn i'w gau.\nOs na fydd yn cau, ceisiwch ei gau â llaw.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Wedi methu â datgywasgu ffeiliau. Ceisiwch redeg y gosodwr eto.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Wedi methu â dadosod hen ffeiliau rhaglen. Ceisiwch redeg y gosodwr eto.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Chwalodd y rhaglen",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Ailgychwynnodd Signal ar ôl chwalu. Gallwch ddarparu adroddiad chwalu i Signal archwilio'r mater.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Anfon",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Peidio'i Anfon",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Cyfaddasu ymatebion",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Cliciwch i amnewid yr emoji",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Roedd gwall wrth gadw eich gosodiadau. Ceisiwch eto.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Lluniadu",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Ychwanegu testun",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Sticeri",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Tocio a chylchdroi",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Dadwneud",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Ailwneud",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Arferol",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Amlygu",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Amlinelliad",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Tanlinellu",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__draw--pen":{
"message":"Pin",
"description":"Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--highlighter":{
"message":"Amlygwr",
"description":"Type of brush to free draw"
},
"MediaEditor__draw--thin":{
"message":"Tenau",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--regular":{
"message":"Arferol",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--medium":{
"message":"Canolig",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__draw--heavy":{
"message":"Trwm",
"description":"Tip width of the brush"
},
"MediaEditor__crop--reset":{
"message":"Ailosod",
"description":"Reset the crop state"
},
"MediaEditor__crop--rotate":{
"message":"Cylchdroi",
"description":"Rotate the canvas"
},
"MediaEditor__crop--flip":{
"message":"Fflipio",
"description":"Flip/mirror the canvas"
},
"MediaEditor__crop--lock":{
"message":"Cloi",
"description":"Lock the aspect ratio"
},
"MediaEditor__crop--crop":{
"message":"Tocio",
"description":"Performs the crop"
},
"MyStories__title":{
"message":"Fy straeon",
"description":"Title for the my stories list"
},
"MyStories__story":{
"message":"Eich stori",
"description":"aria-label for each one of your stories"
},
"MyStories__download":{
"message":"Lawrlwytho stori",
"description":"aria-label for the download button"
},
"MyStories__more":{
"message":"Rhagor o ddewisiadau",
"description":"aria-label for the more button"
},
"MyStories__views--singular":{
"message":"$num$ golwg",
"description":"Number of views your story has"
},
"MyStories__views--plural":{
"message":"$num$ golwg",
"description":"Number of views your story has"
},
"MyStories__replies--singular":{
"message":"$num$ ateb",
"description":"Number of replies your story has"
},
"MyStories__replies--plural":{
"message":"$num$ ateb",
"description":"Number of replies your story has"
},
"MyStories__delete":{
"message":"Dileu y stori hon? Bydd hefyd wedi'i ddileu i bawb a'i dderbyniodd.",
"description":"Confirmation dialog description text for deleting a story"