2016-03-03 14:45:08 +00:00
{
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"scrollDown" : {
"message" : "捲動至底下對話" ,
"description" : "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importChooserTitle" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "選擇匯出資料的資料夾" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Title of the popup window used to select data previously exported"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_10_seconds" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "10 秒" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"view" : {
"message" : "檢視" ,
"description" : "Used as a label on a button allowing user to see more information"
} ,
"upgradingDatabase" : {
"message" : "正在升級資料庫。這也許會花一些時間..." ,
"description" : "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"lastSynced" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "上一次匯入在" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for date and time of last sync operation"
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"attemptingReconnection" : {
"message" : "嘗試在 $reconnect_duration_in_seconds$ 秒內重新連線" ,
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"reconnect_duration_in_seconds" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "10"
}
}
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importInstructions" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"message" : "The first step is to tell us where you previously <a href='https://support.signal.org/hc/en-us/articles/115002502511'>exported your Signal data</a>. It will be a directory whose name starts with 'Signal Export.'<br><br><b>NOTE</b>: You must only import a set of exported data <b>once</b>. Import makes a copy of the exported client, and duplicate clients interfere with each other." ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Description of the export process"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"unsupportedAttachment" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "不支援的附加檔案類型。點擊儲存。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Displayed for incoming unsupported attachment"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"showSafetyNumber" : {
"message" : "顯示新的安全碼" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"androidMessageLengthWarning" : {
"message" : "Android 使用者將只會收到訊息中的前 2000 個字" ,
"description" : "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"leftTheGroup" : {
"message" : "$name$ 已離開群組。" ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when a single person leaves the group" ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"youChangedTheTimer" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "你將定時器設為 $time$。 " ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation." ,
"placeholders" : {
"time" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "10m"
}
}
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"settings" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "設定" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Menu item and header for global settings"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_5_seconds_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "5 秒" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installComputerName" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "這個電腦的名稱會是" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Text displayed before the input where the user can enter the name for this device."
} ,
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_m" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "1 分鐘" ,
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"description" : "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"debugLog" : {
"message" : "除錯日誌" ,
"description" : "View menu item to open the debug log, capitalized"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"gotIt" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "了解!" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"disappearingMessages" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "自動銷毀訊息" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Conversation menu option to enable disappearing messages"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"deleteWarning" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你真的確定?點擊「刪除」後,將會永久從這個裝置移除。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"showMore" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "細節" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Displays the details of a key change"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"verifyHelp" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "如果你想要你與 $name$ 驗證端對端加密的安全性,比較上方的號碼與他們裝置上的號碼。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "John"
}
}
} ,
"membersNeedingVerification" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "自從上次驗證後,你與這個群組成員的安全碼已經產生變動。點擊一個群組成員,來查看你與他們的安全碼。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_5_minutes_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "5 分鐘" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"unsupportedFileType" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "不支援的檔案類型" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Displayed for outgoing unsupported attachment"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportAgain" : {
2017-09-29 00:44:41 +00:00
"message" : "再次匯出" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "If user has already exported once, this button allows user to do it again if needed"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"quit" : {
"message" : "Quit" ,
"description" : "Command in the tray icon menu, to quit the application"
} ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"clickToSave" : {
"message" : "點擊儲存" ,
"description" : "Hover text for attachment filenames"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"fileABug" : {
"message" : "送出一個錯誤" ,
"description" : "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"messagesBelow" : {
"message" : "底下有新訊息" ,
"description" : "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installGeneratingKeys" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "正在產生金鑰" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
"resetSession" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "重設對話" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"offline" : {
"message" : "離線" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Displayed when the desktop client has no network connection."
2017-04-16 06:51:10 +00:00
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"hideMenuBar" : {
"message" : "隱藏選單列" ,
"description" : "Label text for menu bar visibility setting"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"welcomeToSignal" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "歡迎來到 Signal" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"checkNetworkConnection" : {
"message" : "檢查你的網路連線。" ,
"description" : "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
} ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"notificationSettingsDialog" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "當訊息抵達時,通知會顯示:" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Explain the purpose of the notification settings"
} ,
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_h" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "1 小時" ,
2017-10-20 22:51:28 +00:00
"description" : "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_0_seconds_abbreviated" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "關閉" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncExplanation" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "從你的行動裝置,匯入 Signal 群組和聯絡人。" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Explanatory text for sync settings"
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"restartSignal" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "重新開啟 Signal" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Menu item for restarting the program."
} ,
2017-05-17 19:37:33 +00:00
"youLeftTheGroup" : {
"message" : "你已離開此群組" ,
"description" : "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"deleteMessages" : {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message" : "刪除訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Menu item for deleting messages, title case."
} ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"incomingError" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "處理傳入訊息的錯誤。" ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"delete" : {
"message" : "刪除" ,
"description" : ""
} ,
"verified" : {
"message" : "已驗證" ,
"description" : ""
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"trayTooltip" : {
"message" : "Signal Desktop" ,
"description" : "Tooltip for the tray icon"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"selectAContact" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "選擇一個聯絡人或群組開始聊天。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportError" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "很不巧的,在匯出時出現問題。首先,再次檢查匯出的資料夾是空的,有寫入權限及足夠容量。接著,請提交除錯日誌,這樣我們能協助轉移。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Helper text if the user went forward on migrating the app, but ran into an error"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"aboutSignalDesktop" : {
"message" : "關於 Signal 桌面" ,
"description" : "Item under the Help menu, which opens a small about window"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installConnecting" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "正在連線中..." ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Displayed when waiting for the QR Code"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"selectedLocation" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你已選擇的位置" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"verifyContact" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "你也許希望 $tag_start$驗證$tag_end$與這個聯絡人的安全碼。" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Use $tag_start$ and $tag_end$ to wrap the word or phrase in this sentence that the user should click on in order to navigate to the verification screen. These placeholders will be replaced with appropriate HTML code." ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"placeholders" : {
"tag_start" : {
"content" : "<a class='verify' href='#'>"
} ,
"tag_end" : {
"content" : "</a>"
}
}
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"changedRecently" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與 $name$ 的安全碼在最近已經有了變動。這有可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是,只因為$name$ 重新安裝 Signal。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"sent" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "已送出" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for the time a message was sent"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"theyChangedTheTimer" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "$name$ 將定時器設為 $time$。" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
} ,
"time" : {
"content" : "$2" ,
"example" : "10m"
}
}
} ,
2016-08-11 19:22:17 +00:00
"timestamp_s" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "現在" ,
2016-08-18 18:17:20 +00:00
"description" : "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
2016-08-11 19:22:17 +00:00
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"changedRecentlyMultiple" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與多個群組成員的安全碼在最近已經有了變動。這有可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是,只因為他們重新安裝 Signal。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_day" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "1 天" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exporting" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "請耐心等待我們匯出你的資料,此過程將需數分鐘。你可以繼續在電話及其他裝置上使用 Signal。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown on the migration screen while we export data"
} ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"reportIssue" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "回報問題" ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"description" : "Link to open the issue tracker"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"newMessage" : {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message" : "新訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Displayed in notifications for only 1 message"
} ,
"nameOnly" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "只有傳送者的名稱" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for setting notifications to display sender name only"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateLaterButtonLabel" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "稍後" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"from" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "來自" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for the sender of a message"
} ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"deleteConversationConfirmation" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "永久刪除對話?" ,
2016-05-11 01:22:56 +00:00
"description" : "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuWindow" : {
"message" : "視窗(&W) " ,
"description" : "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"installImport" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"message" : "以匯出的資料來設定" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"unlinkedWarning" : {
"message" : "重新連結 Signal 桌面到你的行動裝置來持續發送訊息。" ,
"description" : ""
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"debugLogExplanation" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "這個紀錄將被公開張貼在線上給貢獻者瀏覽。在送出前,你可以檢視及修改。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"newPhoneNumber" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "輸入電話號碼來加入聯絡人" ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : "Placeholder for adding a new number to a contact"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"noLongerVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與 $name$ 的安全已經產生變動,並且不再是經驗證過的。點擊來顯示。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"searchForPeopleOrGroups" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "搜尋..." ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Placeholder text in the search input"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"someRecipientsFailed" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "無法送給一些接收者。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others."
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"noNameOrMessage" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "沒有名稱與訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for setting notifications to display no name and no message text"
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncNow" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "現在匯入" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
} ,
"syncFailed" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "匯入失敗。確認你的電腦與電話都連線到網路。" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Informational text displayed if a sync operation times out."
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"unlinked" : {
"message" : "未連結的" ,
"description" : ""
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installFollowUs" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "<a $a_params$>追蹤我們</a>了解有關 iOS 多裝置的支援。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"a_params" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "href='http://example.com'"
}
}
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"learnMore" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "了解更多關於驗證安全碼" ,
2016-10-30 08:41:27 +00:00
"description" : "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"installNew" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "設定一個新的安裝" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "One of two choices presented on the screen shown on first launch"
} ,
"importing" : {
2017-09-29 00:44:41 +00:00
"message" : "請等待我們匯入你的資料" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Shown as we are loading the user's data from disk"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"unreadMessages" : {
"message" : "$count$ 則未讀訊息" ,
"description" : "Text for unread message separator, with count" ,
"placeholders" : {
"count" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "5"
}
}
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installTooManyDevices" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "抱歉,你已經有太多連結的裝置。試著移除一些。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"installSignalLinks" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "首先,安裝 Signal 在你的 <a $play_store$>Android</a> 或 <a $app_store$>iPhone</a>。<br /> 我們將會連結你的裝置並保持訊息同步。" ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"description" : "Prompt the user to install Signal on their phone before linking" ,
"placeholders" : {
"play_store" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "href='http://example.com'"
} ,
"app_store" : {
"content" : "$2" ,
"example" : "href='http://example.com'"
}
}
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"joinedTheGroup" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"message" : "$name$ joined the group." ,
"description" : "Shown in the conversation history when a single person joins the group" ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"placeholders" : {
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"name" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"content" : "$1" ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"example" : "Alice"
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
}
}
} ,
"goToForums" : {
"message" : "前往論壇" ,
"description" : "Item under the Help menu, takes you to the forums"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installSyncingGroupsAndContacts" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "正在同步群組及聯絡人" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_minutes_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "30 分鐘" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"themeAndroidDark" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "Android (暗色)" ,
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"description" : "Label text for dark Android theme"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_minute_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "1 分鐘" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"loadingMessages" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "正在載入訊息中。目前有 $count$ 則..." ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages" ,
"placeholders" : {
"count" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "5"
}
}
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"speech" : {
"message" : "語音" ,
"description" : "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"changedSinceVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "自上次驗證後,你與 $name$ 的安全碼已經產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是,只因為 $name$ 重新安裝 Signal。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"upgrade" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "升級" ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"description" : "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"yourSafetyNumberWith" : {
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"message" : "你與 $name$ 的安全碼:" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Heading for safety number view" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "John"
}
}
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"showLess" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "隱藏細節" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Hides the details of a key change"
} ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"theme" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "主題" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Header for theme settings"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"newIdentity" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "新的安全碼" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Header for a key change dialog"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
"installTagline" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "隱私是有可能的。Signal 讓隱私更簡單。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"show" : {
"message" : "顯示" ,
"description" : "Command under Window menu, to show the window"
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"audioNotificationDescription" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "播放通知音效" ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : "Description for audio notification setting"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"isNotVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你還沒驗證與 $name$ 的安全碼。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"disconnected" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "已斷線" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"syncing" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "正在匯入..." ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"multipleNoLongerVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與群組中的多個成員的安全碼已經有了變動,不再是經驗證過的。點擊來顯示。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"acceptNewKey" : {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message" : "接受" ,
"description" : "Label for a button to accept a new safety number"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_12_hours_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "12 小時" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-08-24 23:54:05 +00:00
"timestampFormat_M" : {
"message" : "MMM D" ,
"description" : "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"chooseDirectory" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "選擇資料夾" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Button to allow the user to export all data from app as part of migration process"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuEdit" : {
"message" : "編輯(&E) " ,
"description" : "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_6_hours_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "6 小時" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"unregisteredUser" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "號碼尚未註冊" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Error message displayed when sending to an unregistered user."
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_day_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "1 天" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateRestartButtonLabel" : {
2017-09-29 00:44:41 +00:00
"message" : "重新啟動" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
"importButton" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "匯入" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"sync" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "聯絡人" ,
2016-06-30 01:12:20 +00:00
"description" : "Label for contact and group sync settings"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_week" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "1 週" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"installGotIt" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "了解" ,
2016-09-27 22:23:39 +00:00
"description" : "Button for the user to confirm that they have Signal installed."
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"received" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "已接收" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for the time a message was received"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"youMarkedAsNotVerified" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你已標記與 $name$ 的安全碼為未驗證。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
"isVerified" : {
"message" : "你已驗證與 $name$ 的安全碼。" ,
"description" : "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_seconds" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "30 秒" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"sendMessage" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "送出一則訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Placeholder text in the message entry field"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"me" : {
"message" : "我" ,
"description" : "The label for yourself when shown in a group member list"
} ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"mediaMessage" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "媒體訊息" ,
2016-04-28 18:15:45 +00:00
"description" : "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"unreadMessage" : {
"message" : "1 則未讀訊息" ,
"description" : "Text for unread message separator, just one message"
} ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"expiredWarning" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "Signal 桌面版的版本已經過期。請更新到最新版來傳送訊息。" ,
2016-04-07 19:27:03 +00:00
"description" : "Warning notification that this version of the app has expired"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"fileSizeWarning" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "抱歉,選擇的檔案大小超過訊息限制" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"deleteMessage" : {
"message" : "刪除這則訊息" ,
"description" : ""
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateNewVersionInstructions" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "點選重啟來套用更新" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_0_seconds" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "關閉" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importError" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "很不巧的,在匯出時出現問題。<p>首先, 再次檢查目標資料夾, 資料夾應該是「Signal Export」開頭。</p><p>接著,再從 Chrome 應用程式試著再匯出你的資料。</p>如果依然失敗,<a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/215188737'>請提交除錯日誌</a>,這樣我們才能協助你轉移。" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Message shown if the import went wrong."
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installAndroidInstructions" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "開啟手機上的 Signal 後,到「設定」>「已連結的裝置」。輕觸按鈕來新增一個新裝置,並掃描上方的條碼。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"invalidNumberError" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "無效號碼" ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : "When a person inputs a number that is invalid"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"importComplete" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "我們已經成功載入你的資料。下一步將會重啟應用程式!" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Shown when the import is complete."
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installWelcome" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "歡迎來到 Signal 桌面版" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Welcome title on the install page"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"messageBelow" : {
"message" : "底下有一則新訊息" ,
"description" : "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
} ,
"exportComplete" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你的資料已經匯出到:<p><b>$location$</b></p>。你將能匯入這些資料來設定新的 Signal 桌面版。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Message shown on the migration screen when we are done exporting data" ,
"placeholders" : {
"location" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "/Users/someone/somewhere"
}
}
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installConnectionFailed" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "無法連線到伺服器。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Displayed when we can't connect to the server."
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"unverify" : {
"message" : "標記為未驗證" ,
"description" : ""
} ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"messageNotSent" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "訊息尚未送出。" ,
2016-04-03 21:33:07 +00:00
"description" : "Informational label, appears on messages that failed to send"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuView" : {
"message" : "檢視 ( &V) " ,
"description" : "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateNewVersionMessage" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "這是新版本的 Signal。" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"disableNotifications" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "關閉通知" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Label for disabling notifications"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"cancel" : {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message" : "取消" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"unblockToSend" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "解鎖聯絡人來傳送訊息。" ,
2016-09-12 18:51:16 +00:00
"description" : "Brief message shown when trying to message a blocked number"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installIHaveSignalButton" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "我有 Signal 的 Android 版本" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Button for the user to confirm that they have Signal for Android"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuHelp" : {
"message" : "協助(&H) " ,
"description" : "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"unnamedFile" : {
"message" : "未命名的檔案" ,
"description" : "Hover text for attachment filenames"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"sendAnyway" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "無論如何都送出" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
} ,
"youMarkedAsVerified" : {
"message" : "你已經標記與$name$ 的安全碼為已驗證。" ,
"description" : "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"connecting" : {
"message" : "連線中" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
2017-04-16 06:51:10 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"sessionEnded" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "安全對話重設" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
2016-03-03 14:45:08 +00:00
} ,
"installGetStartedButton" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "開始使用" ,
"description" : ""
} ,
"relink" : {
"message" : "重新連結" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_week_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "1 週" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
"timerOption_5_seconds" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "5 秒" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"showMembers" : {
"message" : "顯示成員" ,
"description" : ""
} ,
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice" : {
"message" : "你已從另一個裝置標記與 $name$ 的安全碼為未驗證" ,
"description" : "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installSignalLink" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "首先,在你的行動電話中安裝 <a $a_params$>Signal</a>。我們將會連結你的裝置和同步你的訊息。" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Prompt the user to install Signal on their phone before linking" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"placeholders" : {
"a_params" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "href='http://example.com'"
}
}
} ,
"installLinkingWithNumber" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "正在連結" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Text displayed before the phone number that the user is in the process of linking with"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"goToSupportPage" : {
"message" : "前往支援頁面" ,
"description" : "Item under the Help menu, takes you to the support page"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"multipleJoinedTheGroup" : {
"message" : "$names$ 已加入群組。" ,
"description" : "Shown in the conversation history when more than one person joins the group" ,
"placeholders" : {
"names" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Alice, Bob"
}
}
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"groupMembers" : {
"message" : "群組成員" ,
"description" : ""
} ,
"loading" : {
"message" : "載入中..." ,
"description" : "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"newMessages" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "新訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Displayed in notifications for multiple messages"
} ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"newContact" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "點擊建立新聯絡人" ,
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"theirIdentityUnknown" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "你尚未與這個聯絡人交換訊息。你與他們的安全碼將會在初次送出訊息後生效。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-05-16 18:56:33 +00:00
"voiceMessage" : {
"message" : "語音訊息" ,
"description" : "Name for a voice message attachment"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"submit" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "送出" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"keychanged" : {
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"message" : "你與 $name$ 的安全碼已經變更。按此驗證。" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "John"
}
}
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"updatedTheGroup" : {
"message" : "已更新群組。" ,
"description" : "Shown in the conversation history when someone updates the group"
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"identityKeyErrorOnSend" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與這 $name$ 的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是,只因為 $name$ 重新安裝 Signal。你也許希望驗證你與聯絡人的安全碼。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"to" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "至" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for the receiver of a message"
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_1_hour_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "1 小時" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"installFinalButton" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "看起來不錯" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "The final button for the install process, after the user has entered a name for their device"
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"goToReleaseNotes" : {
"message" : "前往發行說明" ,
"description" : ""
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"messageDetail" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "詳細訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"installNewSignal" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "安裝新的 Signal 桌面版" ,
2017-09-14 23:34:13 +00:00
"description" : "When export is complete, a button shows which sends user to Signal Desktop install instructions"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"exportChooserTitle" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "選擇資料的目的資料夾。" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Title of the popup window used to select data storage location"
} ,
2018-01-05 00:28:53 +00:00
"mainMenuFile" : {
"message" : "檔案(&F) " ,
"description" : "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"verify" : {
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"message" : "標記為已驗證" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"exportButton" : {
2017-09-29 00:44:41 +00:00
"message" : "匯出" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_10_seconds_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "10 秒" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"nameAndMessage" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "傳送者與訊息" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Label for setting notifications to display name and message text"
} ,
"failedToSend" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "無法傳送給一些接收者。檢查你的網路連線。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
"ok" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "好" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
"identityChanged" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與這個聯絡人的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是,只因為這個聯絡人重新安裝 Signal。你能驗證下方新的安全碼。" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"changedSinceVerifiedMultiple" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你與這個多個群組成員的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是,只因為他們重新安裝 Signal。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"submitDebugLog" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "送出偵錯紀錄" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : "Menu item and header text for debug log modal, title case."
} ,
"error" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "錯誤" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
} ,
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"titleIsNow" : {
"message" : "現在標題是「$name$」。" ,
"description" : "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Book Club"
}
}
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"changedRightAfterVerify" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "你試著驗證的安全已經改變,請檢視你與 $name$ 的新安全碼。記得,這個變動可能是有不明人士試圖攔截你的通訊,或是,只因為 $name$ 重新安裝 Signal。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change" ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerSetTo" : {
2017-04-16 06:51:10 +00:00
"message" : "計時器設定為 $time$" ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"description" : "Displayed in the conversation list when the timer is updated." ,
"placeholders" : {
"time" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "1w"
}
}
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"autoUpdateNewVersionTitle" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "Signal 可用的更新" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : ""
} ,
2016-10-07 10:13:47 +00:00
"timerOption_30_seconds_abbreviated" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "30 秒" ,
2016-10-08 14:40:13 +00:00
"description" : "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
2016-10-07 10:13:47 +00:00
} ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"exportInstructions" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "現在,選擇一個資料夾來儲存應用程式輸出的資料,因為,這包含了你的歷史訊息及敏感的加密資料,所以,請確認儲存在私密的位置。" ,
2017-08-30 16:31:03 +00:00
"description" : "Description of the export process"
} ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"notifications" : {
2017-01-26 22:13:29 +00:00
"message" : "通知" ,
2016-03-17 22:05:27 +00:00
"description" : "Header for notification settings"
} ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"tryAgain" : {
Update strings for quite a few languages (#1733)
de, el, es, es_419, fa, hi, it, no, pt_PT, ro, ru, sl, and zh_TW
2017-11-08 23:05:59 +00:00
"message" : "再試一次" ,
2017-09-14 17:11:45 +00:00
"description" : "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
} ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"resend" : {
2017-02-09 23:27:14 +00:00
"message" : "重送" ,
2016-03-03 14:45:08 +00:00
"description" : ""
2017-08-30 16:31:03 +00:00
} ,
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice" : {
"message" : "你已從另一個裝置標記與 $name$ 的安全碼為已驗證" ,
"description" : "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device." ,
"placeholders" : {
"name" : {
"content" : "$1" ,
"example" : "Bob"
}
}
2018-01-05 00:28:53 +00:00
} ,
"hide" : {
"message" : "Hide" ,
"description" : "Command in the tray icon menu, to hide the window"
2016-03-03 14:45:08 +00:00
}
}