"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Polisi Telerau a Phreifatrwydd",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Copïo'r gwall a gadael",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Cysylltiad anhysbys",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Grŵp anhysbys",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Gwall Cronfa Ddata",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Dileu'r holl ddata ac ail-gychwyn",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Ffeil",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Golygu",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"G&olwg",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"Ff&enestr",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Cymorth",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Dewisiadau...",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuHide":{
"message":"Cuddio",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Cuddio Eraill",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Dangos y Cyfan",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Gadael Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Dadwneud",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Ailwneud",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Torri",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Copïo",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Gludo",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Gludo a Chyfateb Arddull",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Dileu",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Dewis y Cyfan",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Cychwyn siarad",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Peidio siarad",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Cau'r Ffenestr",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Lleihau",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Chwyddo",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Dod a'r Cwbl i'r Blaen",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Maint Cywir",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Chwyddo i Mewn",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Chwyddo Allan",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Toglo Sgrin Lawn",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Toglo Offer Datblygwr",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Gosod fel Dyfais Newydd",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Gosod fel Dyfais Arunig",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Mwy o weithredoedd",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Copïo Dolen",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Copïo Llun",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Dim Awgrymiadau",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Gweld Archif",
"description":"One of the menu options available in the Avatar Popup menu"
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"optimizingApplication":{
"message":"Optimeiddio'r rhaglen...",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher":{
"message":"Optimeiddio negeseuon... $status$ yn gyflawn.",
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations",
"placeholders":{
"status":{
"content":"$1",
"example":"45/200"
}
}
},
"archivedConversations":{
"message":"Sgyrsiau wedi'u Harchifo",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Piniwyd",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Sgyrsiau",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Mae'r sgyrsiau hyn yn cael eu harchifo a dim ond os bydd neges newydd yn cael ei derbyn y byddan nhw'n ymddangos yn y Blwch Derbyn.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"archiveConversation":{
"message":"Archif",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Marcio heb eu darllen",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Dad-archifo",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Pinio'r Sgwrs",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Dadpinio'r Sgwrs",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Gallwch binio hyd at 4 sgwrs",
"description":""
},
"chooseDirectory":{
"message":"Dewis ffolder",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Dewis ffeil",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Llwytho'ch data",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Rydych newydd fynd trwy'r broses allforio, ac mae eich cysylltiadau a'ch negeseuon yn aros yn amyneddgar ar eich cyfrifiadur. Dewiswch y ffolder sy'n cynnwys eich data Signal wedi'i gadw.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Dewiswch gyfeiriadur gyda data wedi'i allforio",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Aeth rhywbeth o'i le!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Llwytho cysylltiadau a negeseuon",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Sicrhewch eich bod wedi dewis y cyfeiriadur cywir sy'n cynnwys eich data Signal wedi'i gadw. Dylai ei enw ddechrau gyda 'Signal Export.' Gallwch hefyd gadw copi newydd o'ch data o'r App Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Os nad yw'r camau hyn yn gweithio i chi, cyflwynwch log dadfygio (Gweld -> Debug Log) fel y gallwn eich helpu i fudo!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Dewiswch ffolder a cheisio eto",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Llwyddiant!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Dechreuwch ddefnyddio Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Cysylltwch y ddyfais hon â'ch ffôn",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"eich dewis o lleoliad",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Yn uwchraddio'r gronfa ddata. Gall hyn gymryd ychydig o amser...",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Yn llwytho negeseuon. $count$ hyd yma...",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages",
"placeholders":{
"count":{
"content":"$1",
"example":"5"
}
}
},
"view":{
"message":"Golwg",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Nid ydych yn aelod o'r grŵp mwyach.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Mae'r grŵp hwn yn annilys. Crëwch un newydd.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Sgrolio lawr i waelod y sgwrs",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Negeseuon newydd isod",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 Neges heb ei Darllen",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ Neges heb eu Darllen",
"description":"Text for unread message separator, with count",
"placeholders":{
"count":{
"content":"$1",
"example":"5"
}
}
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Er eich diogelwch, nid yw hanes sgwrsio yn cael ei drosglwyddo i ddyfeisiau cysylltiedig newydd.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Rydych wedi marcio eich Rhif Diogelwch gyda $name$ wedi ei wirio",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Rydych wedi marcio eich Rhif Diogelwch gyda $name$ heb ei wirio",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Rydych wedi marcio eich rhif diogelwch gyda $name$ wedi ei wirio o ddyfais arall",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Rydych wedi marcio eich rhif diogelwch gyda $name$ heb ei wirio o ddyfais arall",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Mae eich rhifau diogelwch gydag aelodau'r grŵp hyn wedi newid ers i chi wirio ddiwethaf. Cliciwch aelod o'r grŵp i weld eich rhif diogelwch newydd gyda nhw.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Mae'r rhif diogelwch yr ydych in ceisio dilysu wedi newid. Arolygwch eich rhif diogelwch newydd â $name1$. Cofiwch, gall y newid hwn olygu bod rhywun yn ceisio rhyng-gipio eich cyfathrebiad neu – yn syml – bod $name2$ wedi ailosod Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
"placeholders":{
"name1":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
},
"name2":{
"content":"$2",
"example":"Bob"
}
}
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Gall fod y bobl ganlynol fod wedi ailosod neu newid dyfeisiau. Gwiriwch eich rhif diogelwch gyda nhw i sicrhau preifatrwydd.",
"description":"Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"identityKeyErrorOnSend":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda $name1$ wedi newid. Gall hyn olygu bod rhywun yn ceisio rhyng-gipio eich cyfathrebu, neu – yn syml – bod $name2$ wedi ail-osod Signal. Efallai hoffech wirio'r rhif diogelwch gyda'r cysylltiad hwn.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
"placeholders":{
"name1":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
},
"name2":{
"content":"$2",
"example":"Bob"
}
}
},
"sendAnyway":{
"message":"Anfon Beth Bynnag",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"callAnyway":{
"message":"Galw Beth Bynnag",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Parhau'r Alwad",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda $name$ wedi newid ac nid yw wedi'i dilysu bellach. Cliciwch i'w ddangos.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda sawl aelod o'r grŵp wedi newid ac nid ydynt wedi'u dilysu bellach. Cliciwch i'w dangos.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Caiff y cofnod hwn ei bostio'n gyhoeddus ar-lein i gyfranwyr ei weld. Gallwch ei archwilio a'i olygu cyn ei gyflwyno.",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopyAlt":{
"message":"Copïo'r ddolen i'r clipfwrdd",
"description":"Shown as the alt text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Copïwyd y Ddolen i'r Clipfwrdd",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Rhowch wybod am wall",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"Iawn!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit":{
"message":"Cyflwyno",
"description":""
},
"acceptNewKey":{
"message":"Derbyn",
"description":"Label for a button to accept a new safety number"
},
"verify":{
"message":"Marcio fel y'i gwiriwyd",
"description":""
},
"unverify":{
"message":"Marcio fel heb eu gwirio",
"description":""
},
"isVerified":{
"message":"Rydych wedi gwirio eich rhif diogelwch gyda $name$.",
"description":"Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"isNotVerified":{
"message":"Nid ydych wedi gwirio eich rhif diogelwch gyda $name$.",
"description":"Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"verified":{
"message":"Gwiriwyd",
"description":""
},
"newIdentity":{
"message":"Rhif diogelwch newydd",
"description":"Header for a key change dialog"
},
"identityChanged":{
"message":"Mae'ch rhif diogelwch gyda'r cysylltiad hwn wedi newid. Gall hyn olygu bod rhywun yn ceisio rhyng-gipio eich cyfathrebu, neu - yn syml – eu bod wedi ail-osod Signal. Efallai hoffech wirio'r rhif diogelwch newydd isod.",
"description":""
},
"incomingError":{
"message":"Gwall trin derbyn neges",
"description":""
},
"media":{
"message":"Cyfryngau",
"description":"Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState":{
"message":"Nid oes gennych unrhyw gyfryngau yn y sgwrs hon.",
"description":"Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
"description":"Shown to separate the types of search results"
},
"welcomeToSignal":{
"message":"Croeso i Signal",
"description":""
},
"selectAContact":{
"message":"Dewiswch gyswllt neu grŵp i ddechrau sgwrsio.",
"description":""
},
"typingAlt":{
"message":"Teipiwch animeiddiad ar gyfer y sgwrs hon",
"description":"Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook":{
"message":"Mae'r person hwn yn eich cysylltiadau",
"description":"Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt":{
"message":"Afatar cysylltiad $name$",
"description":"Used in the alt tag for the image avatar of a contact",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"John"
}
}
},
"sendMessageToContact":{
"message":"Anfon Neges",
"description":"Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home":{
"message":"cartref",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work":{
"message":"gwaith",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile":{
"message":"symudol",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for aa phone or email"
},
"email":{
"message":"e-bost",
"description":"Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone":{
"message":"ffôn",
"description":"Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address":{
"message":"cyfeiriad",
"description":"Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox":{
"message":"Blwch PO",
"description":"When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading":{
"message":"Yn Llwytho i Lawr",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadAttachment":{
"message":"Llwytho Atodiad i Lawr",
"description":"Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage":{
"message":"Ymateb i'r Neges",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage":{
"message":"Ateb Neges",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound":{
"message":"Heb ganfod y neges wreiddiol",
"description":"Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable":{
"message":"Nid yw'r neges wreiddiol bellach ar gael",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded":{
"message":"Neges wreiddiol wedi'i darganfod, ond heb ei llwytho. Sgroliwch i fyny i'w llwytho.",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecordingInterruptedMax":{
"message":"Daeth recordio neges llais i ben oherwydd bod y terfyn amser hiraf wedi'i gyrraedd.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur":{
"message":"Daeth recordio neges llais i ben oherwydd i chi newid i ap arall.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit":{
"message":"Mae negeseuon llais wedi'u cyfyngu i bum munud. Bydd recordio yn dod i ben os byddwch chi'n newid i ap arall.",
"description":"Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment":{
"message":"Rhaid i neges lais fod ag un atodiad yn unig.",
"description":"Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"attachmentSaved":{
"message":"Atodiad wedi'i gadw. Cliciwch i ddangos yn y ffolder.",
"description":"Shown after user selects to save to downloads",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"proof.jpg"
}
}
},
"you":{
"message":"Chi",
"description":"Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo":{
"message":"Yn Ateb $name$",
"description":"Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"John"
}
}
},
"audioPermissionNeeded":{
"message":"I anfon negeseuon sain, gadewch i Signal Desktop gael mynediad i'ch meicroffon.",
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Ar gyfer galw, rhaid i chi ganiatáu i Signal Desktop gael mynediad i'ch meicroffon.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Ar gyfer galw fideo, rhaid i chi ganiatáu i Signal Desktop gael mynediad i'ch camera.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Caniatáu Mynediad",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Dangos Gosodiadau",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Sain",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Fideo",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Llun",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Methu Diweddaru",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Methodd Signal Desktop â diweddaru, ond mae fersiwn newydd ar gael. Ewch i $url$ a gosod y fersiwn newydd â llaw, yna naill ai cysylltwch â chymorth neu ffeilio gwall am y broblem hon.",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package",
"placeholders":{
"url":{
"content":"$1",
"example":"https://signal.org/download"
}
}
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Mae Signal Desktop yn debygol o fod yng nghwarantin macOS, ac ni fydd yn gallu diweddaru ei hun. Ceisiwch symud $app$ i $folder$ gyda Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update",
"placeholders":{
"app":{
"content":"$1",
"example":"Signal.app"
},
"folder":{
"content":"$2",
"example":"/Applications"
}
}
},
"ok":{
"message":"Iawn",
"description":""
},
"cancel":{
"message":"Diddymu",
"description":""
},
"discard":{
"message":"Dileu",
"description":""
},
"failedToSend":{
"message":"Methwyd anfon i rhai derbynyddion. Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Bydd y neges hon yn cael ei dileu i bawb sydd yn y sgwrs os ydynt yn defnyddio fersiwn diweddar o Signal. Byddant yn gallu gweld eich bod wedi dileu neges.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"deleteThisMessage":{
"message":"Dileu'r neges hon",
"description":""
},
"from":{
"message":"Oddi wrth",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"At",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"at",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Anfonwyd",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Derbyniwyd",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Anfon neges",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers":{
"message":"Aelodau grŵp",
"description":""
},
"showMembers":{
"message":"Dangos aelodau",
"description":""
},
"resetSession":{
"message":"Ailosod y sesiwn",
"description":"This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
},
"showSafetyNumber":{
"message":"Gweld rhif diogelwch",
"description":""
},
"viewRecentMedia":{
"message":"Gweld cyfryngau diweddar",
"description":"This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
},
"verifyHelp":{
"message":"Os hoffech chi wirio diogelwch eich amgryptio o'r dechrau i'r diwedd gyda $name$, cymharwch y rhifau uchod â'r rhifau ar eu dyfais.",
"description":"",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"John"
}
}
},
"theirIdentityUnknown":{
"message":"Nid ydych wedi cyfnewid unrhyw negeseuon gyda'r cyswllt hwn eto. Bydd eich rhif diogelwch gyda nhw ar gael ar ôl y neges gyntaf.",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Dileu neges i bawb",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Dileu",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Dileu'r sgwrs hon yn barhaol?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Ailosodwyd sesiwn ddiogel",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Defnyddir Signal amgryptio dechrau-i'r-diwedd ac efallai bydd rhaid iddo adnewyddu eich sesiwn sgwrsio o dro i dro. Nid yw hyn yn cael effaith ar ddiogelwch eich sgyrsiau ond efallai byddwch wedi methu neges gan y cysylltiad yma a gallwch ofyn iddynt ail-anfon.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Cysylltu â Chymorth Signal",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Nid oedd modd trosglwyddo neges gan $sender$",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Alice"
}
}
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Mater Cyflenwi",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Nid oedd modd trosglwyddo neges, sticer, ymateb, derbynneb ddarllen na chyfryngau i chi gan $sender$. Efallai eu bod wedi ceisio ei anfon atoch yn uniongyrchol, neu mewn grŵp.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Bydd hyn yn clirio'r holl ddata yn y rhaglen, gan gael gwared ar yr holl negeseuon a chadw manylion y cyfrif.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Clirio data",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Dileu'r holl ddata?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Rydych ar fin dileu holl fanylion cyfrif y rhaglen sydd wedi'u cadw, gan gynnwys yr holl gysylltiadau a phob neges. Gallwch bob amser gysylltu â'ch dyfais symudol eto, ond ni fydd hynny'n adfer negeseuon wedi'u dileu.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Dileu'r holl ddata",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Yn datgysylltu a dileu'r holl ddata",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Mae gennych hen ddata o osodiad blaenorol Signal Desktop. Os dewiswch barhau, bydd yn cael ei ddileu a byddwch yn dechrau o'r dechrau.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Dileu Hen Ddata",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Hysbysiadau",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"Pan fo negeseuon yn cyrraedd, dangos hysbysiadau sy'n datgelu:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Analluogi hysbysiadau",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Enw, cynnwys, a gweithredoedd",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Dim enw na chynnwys",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Enw yn unig",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Neges Newydd",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ yn $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group",
"placeholders":{
"sender":{
"content":"$1",
"example":"John"
},
"group":{
"content":"$1",
"example":"NYC Rock Climbers"
}
}
},
"notificationReaction":{
"message":"Ymateb $sender$ yw $emoji$ i'ch neges",
"description":"",
"placeholders":{
"sender":{
"content":"$1",
"example":"John"
},
"emoji":{
"content":"$2",
"example":"👍"
}
}
},
"notificationReactionMessage":{
"message":"Ymateb $sender$ yw $emoji$ i: $message$",
"description":"",
"placeholders":{
"sender":{
"content":"$1",
"example":"John"
},
"emoji":{
"content":"$2",
"example":"👍"
},
"message":{
"content":"$3",
"example":"Sounds good."
}
}
},
"sendFailed":{
"message":"Methodd yr anfon",
"description":"Shown on outgoing message if it fails to send"
"message":"Wedi'i hanfon yn rhannol, tapiwch am fanylion",
"description":"Shown on outgoing message if it is partially sent"
},
"showMore":{
"message":"Manylion",
"description":"Displays the details of a key change"
},
"showLess":{
"message":"Cuddio'r manylion",
"description":"Hides the details of a key change"
},
"learnMore":{
"message":"Dysgu rhagor am ddilysu rhifau diogelwch",
"description":"Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"expiredWarning":{
"message":"Mae'r fersiwn hwn o Signal Desktop wedi dod i ben. Uwchraddiwch i'r fersiwn diweddaraf i barhau i negeseua.",
"description":"Warning notification that this version of the app has expired"
},
"upgrade":{
"message":"Uwchraddio",
"description":"Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage":{
"message":"Neges Cyfryngau",
"description":"Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unregisteredUser":{
"message":"Rhif heb ei gofrestru",
"description":"Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"sync":{
"message":"Cysylltiadau",
"description":"Label for contact and group sync settings"
},
"syncExplanation":{
"message":"Mewnforio pob grŵp a chyswllt Signal o'ch dyfais symudol.",
"description":"Explanatory text for sync settings"
},
"lastSynced":{
"message":"Mewnforiad diwethaf am",
"description":"Label for date and time of last sync operation"
},
"syncNow":{
"message":"Mewnforio nawr",
"description":"Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncing":{
"message":"Yn mewnforio...",
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Methwyd mewnforio. Gwiriwch fod eich cyfrifiadur a'ch ffôn wedi cysylltu â'r rhyngrwyd.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"nawr",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1m",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1a",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$a",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural",
"placeholders":{
"hours":{
"content":"$1",
"example":"2"
}
}
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$m",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural",
"placeholders":{
"minutes":{
"content":"$1",
"example":"10"
}
}
},
"justNow":{
"message":"nawr",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Mae corff y neges yn rhy hir.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Dad-rwystrwch y cyswllt hwn i anfon neges.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Dad-rwystrwch y grŵp hwn i anfon neges.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Rydych wedi gosod cyfnod negeseuon byrhoedlog i $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Gosodwyd yr amserydd i $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane",
"placeholders":{
"time":{
"content":"$1",
"example":"1w"
}
}
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Chwarae hysbysiad sain",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Chwarae synau galw",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Dangos hysbysiadau galwadau",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Galluogi derbyn galwadau",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"Newidiodd $sender$ eu henw proffil o $oldProfile$ i $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting",
"placeholders":{
"sender":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
},
"oldProfile":{
"content":"$2",
"example":".x8Skillz8x."
},
"newProfile":{
"content":"$3",
"example":"Bob Smith"
}
}
},
"changedProfileName":{
"message":"Newidiodd $oldProfile$ eu henw proffil i $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name",
"placeholders":{
"oldProfile":{
"content":"$2",
"example":".x8Skillz8x."
},
"newProfile":{
"content":"$3",
"example":"Bob Smith"
}
}
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Mae'r Rhif Diogelwch wedi newid",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Newidiadau Rhifau Diogelwch",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Mae Rhif Diogelwch gyda $enw$ wedi newid",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"John"
}
}
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Gwirio Rhif Diogelwch",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Nid oes modd gwirio'r defnyddiwr hwn nes eich bod wedi cyfnewid negeseuon gyda nhw.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Eich rhif diogelwch gyda $name1$:",
"description":"Heading for safety number view",
"placeholders":{
"name1":{
"content":"$1",
"example":"John"
}
}
},
"themeLight":{
"message":"Golau",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Tywyll",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"System",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Nodyn i Fi Fy Hun",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Gallwch ychwanegu nodiadau i chi'ch hun yn y sgwrs hon. Os oes gan eich cyfrif unrhyw ddyfeisiau cysylltiedig, bydd nodiadau newydd yn cael eu cysoni.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Tynnwch sylw at y ffenestr hon pan fydd hysbysiad yn cyrraedd",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Cuddio bar dewislen",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
},
"startConversation":{
"message":"Cychwyn sgwrs newydd...",
"description":"Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
"message":"Mae grwpiau Signal yn gweithio orau gydag $max$ aelod neu lai. Bydd ychwanegu mwy o aelodau yn achosi oedi wrth anfon a derbyn negeseuon.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members",
"placeholders":{
"max":{
"content":"$1",
"example":"150"
}
}
},
"chooseGroupMembers__cant-add-member__title":{
"message":"Methu ychwanegu rhif",
"description":"Shown in the alert when you try to add someone who can't be added to a group"
},
"chooseGroupMembers__cant-add-member__body":{
"message":"Nid oes modd ychwanegu \"$name$\" i'r grŵp oherwydd maen nhw'n defnyddio fersiwn hen o Signal. Gallwch ychwanegu nhw i'r grŵp ar ôl iddyn nhw ddiweddaru Signal.",
"description":"Shown in the alert when you try to add someone who can't be added to a group",
"placeholders":{
"max":{
"content":"$1",
"example":"Jane Doe"
}
}
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Enwi'r grŵp hwn",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Nôl i'r dewisiad aelod",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Enw'r grŵp (angenrheidiol)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"message":"Nid yw negeseuon SMS/MMS yn cael eu cefnogi.",
"description":"Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop"
},
"newPhoneNumber":{
"message":"Rhowch rif ffôn i'w ychwanegu at gyswllt.",
"description":"Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"invalidNumberError":{
"message":"Rhif annilys",
"description":"When a person inputs a number that is invalid"
},
"unlinkedWarning":{
"message":"Ailgysylltwch Signal Desktop i'ch dyfais symudol i barhau i negeseua.",
"description":""
},
"unlinked":{
"message":"Datgysylltwyd",
"description":""
},
"relink":{
"message":"Ail-gysylltu",
"description":""
},
"autoUpdateNewVersionTitle":{
"message":"Mae diweddariad i Signal ar gael",
"description":""
},
"autoUpdateNewVersionMessage":{
"message":"Mae fersiwn newydd o Signal ar gael",
"description":""
},
"autoUpdateNewVersionInstructions":{
"message":"Pwyswch Ailgychwyn Signal i diweddaru.",
"description":""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel":{
"message":"Ail-gychwyn Signal",
"description":""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel":{
"message":"Yn hwyrach",
"description":""
},
"leftTheGroup":{
"message":"Gadawodd $name$ y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Bob"
}
}
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"Gadawodd $name$ y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Alice, Bob"
}
}
},
"updatedTheGroup":{
"message":"Diweddarodd $name$ y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Alice"
}
}
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Rydych wedi diweddaru'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Diweddarwyd afatar y grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Enw'r grŵp nawr yw '$name$'.",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Book Club"
}
}
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Rydych wedi ymuno â'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"Ymunodd $name$ â'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Alice"
}
}
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"Ymunodd $names$ â'r grŵp.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
"placeholders":{
"names":{
"content":"$1",
"example":"Alice, Bob"
}
}
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Cais Neges",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Drafft:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Llun",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Fideo",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Neges Llais",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Neges Sain",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Ffeil",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Neges sticer",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages.",
"placeholders":{
"emoji":{
"content":"$1",
"example":"📷"
},
"text":{
"content":"$2",
"example":"Photo"
}
}
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Neges heb gefnogaeth",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Cyfrwng Gweld-unwaith",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Llun Gweld-unwaith",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Fideo Gweld-unwaith",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Cafodd y neges hon ei dileu.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"stickers--toast--InstallFailed":{
"message":"Nid oedd modd gosod pecyn sticeri",
"description":"Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks":{
"message":"Sticeri wedi'u Gosod",
"description":"Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator",
"placeholders":{
"count":{
"content":"$1",
"example":"3"
},
"total":{
"content":"$2",
"example":"20"
}
}
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Llongyfarchiadau! Rydych wedi creu pecyn sticeri.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Cyrchwch eich sticeri newydd trwy'r eicon sticer, neu rhannu gyda'ch ffrindiau gan ddefnyddio'r ddolen isod.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Defnyddiwch yr hashnod $hashtag$ i helpu pobl eraill i ddod o hyd i'r URLau ar gyfer unrhyw becynnau sticeri cyfaddas yr hoffech eu gwneud yn hygyrch i'r cyhoedd.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator",
"placeholders":{
"hashtag":{
"content":"$1",
"example":"<strong>#makeprivacystick</strong>"
}
}
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"URL Pecynnau Sticeri",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Cau",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Creu pecyn sticeri arall",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Edrychwch ar y pecyn sticeri newydd hwn a greais ar gyfer Signal. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
},
"StickerCreator--Toasts--imagesAdded":{
"message":"Ychwanegwyd $count$ llun",
"description":"Text for the toast when images are added to the sticker creator",
"placeholders":{
"count":{
"content":"$1",
"example":"3"
}
}
},
"StickerCreator--Toasts--animated":{
"message":"Ar hyn o bryd nid yw sticeri wedi'u hanimeiddio yn cael eu cefnogi",
"description":"Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--tooLarge":{
"message":"Delwedd wedi'i gollwng yn rhy fawr",
"description":"Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator"
},
"StickerCreator--Toasts--errorProcessing":{
"message":"Gwall prosesu delwedd",
"description":"Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error"
},
"StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare":{
"message":"Rhaid i sticeri PNG wedi'u hanimeiddio fod yn sgwâr",
"description":"Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG"
},
"StickerCreator--Toasts--mustLoopForever":{
"message":"Rhaid i sticeri wedi'u hanimeiddio gylchdroi am byth",
"description":"Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever"
"message":"Mae dimensiynau sticer PNG wedi'u hanimeiddio yn rhy fach",
"description":"Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small"
},
"StickerCreator--Toasts--errorUploading":{
"message":"Gwall wrth llwytho sticeri: $message$",
"description":"Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded",
"placeholders":{
"message":{
"content":"$1",
"example":"Not connected"
}
}
},
"StickerCreator--Toasts--linkedCopied":{
"message":"Dolen wedi'i gopïo",
"description":"Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator"
},
"StickerCreator--StickerPreview--light":{
"message":"Fy sticer mewn thema golau",
"description":"Text for the sticker preview for the light theme"
},
"StickerCreator--StickerPreview--dark":{
"message":"Fy sticer mewn thema dywyll",
"description":"Text for the sticker preview for the dark theme"
},
"StickerCreator--Authentication--error":{
"message":"Gosodwch Signal ar eich ffôn a'ch bwrdd gwaith i ddefnyddio'r Crëwr Pecyn Sticer",
"description":"The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator"
},
"Reactions--error":{
"message":"Wedi methu anfon ymateb. Ceisiwch eto, os gwelwch yn dda.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"ReactionsViewer--more":{
"message":"Rhagor",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Y Cyfan",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Gadael i $name$ anfon neges atoch a rhannu eich enw a'ch llun gyda nhw? Fyddan nhw ddim yn gwybod eich bod chi wedi gweld eu negeseuon nes i chi dderbyn.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Cayce"
}
}
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Gadael i $name$ anfon neges atoch a rhannu eich enw a'ch llun gyda nhw? Fyddwch chi ddim yn derbyn unrhyw negeseuon nes i chi eu dad-rwystro.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Cayce"
}
}
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Ymunwch â'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda'i aelodau? Fyddan nhw ddim yn gwybod eich bod wedi gweld eu negeseuon nes i chi dderbyn.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Cayce Pollard"
}
}
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Dad-rwystro'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda'i aelodau? Fyddwch chi ddim yn derbyn unrhyw negeseuon nes i chi eu dad-rwystro.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Rhwystro",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Dad-rwystro",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-confirm-title":{
"message":"Dad-rwystro $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Cayce Pollard"
}
}
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Byddwch chi'n gallu negesu a galw'ch gilydd.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Cayce Pollard"
}
}
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Bydd aelodau'r grŵp yn gallu eich ychwanegu chi at y grŵp hwn eto.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request",
"message":"Ymddiheuriadau, nid oedd y ddolen sgnl:// yn gwneud synnwyr!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Dolen Annilys",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Nid yw'r ddolen grŵp hon yn ddilys. Sicrhewch bod y ddolen yn gyfan ac yn gywir cyn ceisio ymuno.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Hoffech ymuno â'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda'i aelodau?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Rydych eisoes yn y grŵp hwn.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Rydych eisoes wedi gofyn am gymeradwyaeth i ymuno â'r grŵp hwn.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Fersiwn dolen anhysbys",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Nid yw'r ddolen hon yn cael ei gefnogi gan Signal Desktop.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Methu Ymuno â'r Grŵp",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Nid yw'r ddolen grŵp hon yn ddilys bellach.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Rhaid i weinyddwr y grŵp hwn gymeradwyo'ch cais cyn y gallwch ymuno â'r grŵp hwn. Os caiff ei gymeradwyo, bydd eich enw a'ch llun yn cael eu rhannu gyda'i aelodau.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Ymuno",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Cais i Ymuno",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Canslo Cais",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"Uwchraddiwch y grŵp hwn i agor nodweddion newydd fel @mentions a gweinyddwyr. Bydd aelodau nad ydyn nhw wedi rhannu eu henw na'u llun yn y grŵp hwn yn cael eu gwahodd i ymuno. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1).",
"placeholders":{
"learnMore":{
"content":"$1",
"example":"Learn more."
}
}
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Uwchraddiwyd y grŵp hwn i Grŵp Newydd.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Dysgu Rhagor",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Uwchraddio",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Beth yw Grwpiau Newydd?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Uwchraddio i Grŵp Newydd",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Mae gan Grwpiau Newydd nodweddion fel @crybwyll a gweinyddwyr grwpiau, a byddant â nodweddion ychwanegol yn y dyfodol.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Mae holl hanes negeseuon a chyfryngau o cyn uwchraddio wedi'u cadw.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Mae holl hanes negeseuon a chyfryngau o cyn uwchraddio wedi'u cadw.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Byddwch angen derbyn gwahoddiad i ymuno â'r grŵp hwn eto, a ni fyddwch yn derbyn negeseuon grŵp nes eich bod wedi derbyn:",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Bydd angen i'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â'r grŵp hwn eto, a ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Bydd angen i'r aelod hwn dderbyn gwahoddiad i ymuno â'r grŵp hwn eto, a ni fydd yn derbyn negeseuon grŵp nes ei fod wedi derbyn:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"Nid yw'r person hwn yn defnyddio Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Nid yw Signal yn cefnogi negesu cysylltiadau nad ydynt â Signal. Gofynnwch i'r person hwn osod Signal er mwyn cael profiad negesu mwy diogel.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Yn gwirio statws cofrestru y cysylltiad",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
"description":"This is a button on the conversation details to show all members"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Wedi copïo dolen grŵp.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Copïo dolen",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailosod y ddolen grŵp? Ni fydd pobl bellach yn gallu ymuno â'r grŵp gan ddefnyddio'r ddolen gyfredol.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Dolen ailosod",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Cymeradwyo aelodau newydd",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Ei gwneud yn ofynnol i weinyddwr gymeradwyo aelodau newydd sy'n ymuno trwy'r ddolen grŵp.",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"($count$) cais",
"description":"Label for the tab to view pending requests",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"4"
}
}
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"($count$) gwahoddiad",
"description":"Label for the tab to view pending invites",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"2"
}
}
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Cymeradwyo cais gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Meowsy Purrington"
}
}
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Gwrthod cais gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Meowsy Purrington"
}
}
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Gwahoddwyd gennych chi",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Gwahoddwyd gennych chi",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Gwahoddwyd gan eraill",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Gwahoddwyd $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited",
"placeholders":{
"number":{
"content":"$1",
"example":"3"
}
}
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Dirymu gwahoddiad grŵp",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Dirymu gwahoddiad grŵp \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite",
"placeholders":{
"number":{
"content":"$1",
"example":"3"
},
"name":{
"content":"$2",
"example":"Fred Riley III"
}
}
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Dirymu 1 gwahoddiad a anfonwyd gan \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$2",
"example":"Fred Riley III"
}
}
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Dirymu $number$ gwahoddiadau a anfonwyd gan \"$name$\"",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites",
"placeholders":{
"number":{
"content":"$1",
"example":"3"
},
"name":{
"content":"$2",
"example":"Fred Riley III"
}
}
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Dirymu",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Cais i Gymeradwyo",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Gwrthod Cais",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Mae'r bobl ar y rhestr hon yn ceisio ymuno â \"$name$\" trwy'r ddolen grŵp.",
"description":"Inforamtion shown below the pending admin approval list",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Tahoe List"
}
}
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Nid yw manylion am bobl sydd wedi'u gwahodd i'r grŵp hwn nes iddyn nhw ymuno. Dim ond ar ôl iddyn nhw ymuno â'r grŵp y bydd gwahoddedigion yn gweld negeseuon.",
"description":"Information shown below the invite list"
"message":"Wedi newid eu henw proffil yn ddiweddar o $oldName$ i $newName$",
"description":"In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently",
"placeholders":{
"oldName":{
"content":"$1",
"example":"Jane Doe"
},
"newName":{
"content":"$2",
"example":"Doe Jane"
}
}
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button":{
"message":"Tynnu o'r grŵp",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the button"
},
"RemoveGroupMemberConfirmation__description":{
"message":"Tynnu \"$name$\" o'r grŵp?",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog",
"placeholders":{
"name":{
"content":"$1",
"example":"Jane Doe"
}
}
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"Gwiriwch i barhau sgwrsio",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"I helpu atal sothach ar Signal cwblhewch gwirio os gwelwch yn dda.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"Ar ôl gwirio, gallwch barhau i sgwrsio. Bydd unrhyw negeseuon sydd wedi'u oedi yn cael eu hanfon yn awtomatig.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"Parhau Heb Wirio?",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"Os byddwch yn dewis hepgor y gwiriad, efallai byddwch yn methu negeseuon gan bobl eraill ac efallai bydd eich negeseuon chi yn methu ag anfon.",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"Hepgor gwiriad",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"Cwblhawyd gwirio.",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"Methwyd gwirio, rhowch gynnig arall arni nes ymlaen.",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"Methwyd dileu y neges i bawb. Rhowch gynnig arall arni nes ymlaen.",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recepients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Dileu lliw",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Mae'r lliw cyfaddas hwn yn cael ei ddefnyddio mewn $num$ sgwrs. Ydych chi am ei ddileu ar gyfer pob sgwrs?",
"description":"Confirm message for deleting custom color",
"placeholders":{
"num":{
"content":"$1",
"example":"5"
}
}
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Lliw Sgwrs Eang",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Lliw'r Sgwrs",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Ailosod y lliw sgwrsio",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Ailosod pob lliw sgwrsio",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Ailosod",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"Hoffech chi ddiystyru pob lliw sgwrsio?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Dangos golygydd lliw cyfaddas",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Dyma ragolwg o'r lliw sgwrsio.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Swigen arall.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"Dim ond chi sydd yn gweld y lliw.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Golygu lliw",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Dyblygu",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Dileu",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Solet",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Graddiant",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Arlliw",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Trwythiad",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Lliw Chwaeth",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Amser cyfaddas...",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Amser cyfaddas:",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Dewis Amser",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Dewiswch amser cyfaddas ar gyfer negeseuon byrhoedlog.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Gosod",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Eiliad",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Munud",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Awr",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Diwrnod",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Wythnos",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Gosod cyfnod negeseuon byrhoedlog rhagosodedig ar gyfer holl sgyrsiau newydd a sydd wedi'u dechrau gennych.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Amserydd rhagosodedig ar gyfer sgyrsiau newydd",
"description":"Label for the Disapearring Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Bydd amser y neges byrhoedlog yn cael ei osod i $timeValue$ pan fyddwch yn eu negesu.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied",
"placeholders":{
"timeValue":{
"content":"$1",
"example":"1 week"
}
}
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"darllen rhagor",
"description":"Button text when the group description is too long"