1469 lines
142 KiB
INI
1469 lines
142 KiB
INI
general.success=Επιτυχία
|
||
general.error=Σφάλμα
|
||
general.warning=Προειδοποίηση
|
||
general.dontShowWarningAgain=Να μην εμφανιστεί ξανά η προειδοποίηση αυτή.
|
||
general.dontShowAgainFor=Να μην εμφανιστεί ξανά σήμερα. Μην εμφανιστεί ξανά για %1$S ημέρες
|
||
general.browserIsOffline=Ο %S αυτή τη στιγμή είναι εκτός σύνδεσης.
|
||
general.locate=Θέση...
|
||
general.restartRequired=Απαιτείται επανεκκίνηση
|
||
general.restartRequiredForChange=%S πρέπει να γίνει επανεκκινήση για να εφαρμοσθεί η αλλαγή.
|
||
general.restartRequiredForChanges=%S πρέπει να γίνει επανεκκινήση για να εφαρμοσθούν οι αλλαγές.
|
||
general.restartNow=Επανεκκίνηση τώρα
|
||
general.restartLater=Επανεκκίνηση αργότερα
|
||
general.restartApp=Επανεκκινήση %S
|
||
general.quitApp=Έξοδος %S
|
||
general.errorHasOccurred=Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα.
|
||
general.unknownErrorOccurred=Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα.
|
||
general.invalidResponseServer=Μη έγκυρη απάντηση από τον διακομιστή.
|
||
general.tryAgainLater=Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα.
|
||
general.serverError=Ο διακομιστής επέστρεψε ένα λάθος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα.
|
||
general.pleaseRestart=Παρακαλώ επανεκκινήστε το %S.
|
||
general.pleaseRestartAndTryAgain=Παρακαλώ επανεκκινήστε το %S και προσπαθήσετε πάλι.
|
||
general.checkForUpdate=Ελέγξτε για ενημερώσεις
|
||
general.checkForUpdates=Έλεγχος για Ενημερώσεις.
|
||
general.actionCannotBeUndone=Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να αναστραφεί.
|
||
general.install=Εγκατάσταση
|
||
general.updateAvailable=Διαθέσιμη ενημέρωση
|
||
general.downloading=Downloading %S…
|
||
general.downloading.quoted=Downloading “%S”…
|
||
general.noUpdatesFound=Δεν βρέθηκαν ενημερώσεις
|
||
general.isUpToDate=Το %S είναι ενημερωμένο.
|
||
general.upgrade=Αναβάθμιση
|
||
general.yes=Ναι
|
||
general.no=Όχι
|
||
general.notNow=Όχι τώρα
|
||
general.passed=Εγκρίνεται
|
||
general.failed=Απέτυχε
|
||
general.and=και
|
||
general.andJoiner=%S and %S
|
||
general.etAl=κ.α.
|
||
general.accessDenied=Άρνηση πρόσβασης
|
||
general.permissionDenied=Άρνηση άδειας
|
||
general.character.singular=χαρακτήρας
|
||
general.character.plural=χαρακτήρες
|
||
general.create=Δημιουργία
|
||
general.delete=Διαγραφή
|
||
general.remove=Απομάκρυνση
|
||
general.import=Εισαγωγή
|
||
general.export=Εξαγωγή
|
||
general.update=Update
|
||
general.moreInformation=Περισσότερες πληροφορίες
|
||
general.learnMore=Learn More
|
||
general.seeForMoreInformation=Για περισσότερες πληροφορίες δείτε %S.
|
||
general.open=Άνοιξε %S
|
||
general.close=Κλείσιμο
|
||
general.enable=Ενεργοποίηση
|
||
general.disable=Απενεργοποίηση
|
||
general.reset=Επανεκκίνηση
|
||
general.hide=Απόκρυψη
|
||
general.quit=Έξοδος
|
||
general.useDefault=Χρήση προεπιλογής
|
||
general.openDocumentation=Άνοιγμα Τεκμηρίωσης
|
||
general.numMore=%S περισσότερα…
|
||
general.openPreferences=Άνοιγμα Προτιμήσεων
|
||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||
general.dontShowAgain=Να μην εμφανιστεί ξανά
|
||
general.dontAskAgain=Don’t Ask Again
|
||
general.remindMeLater=Remind Me Later
|
||
general.fix=Διορθώσετε…
|
||
general.tryAgain=Προσπάθησε Πάλι
|
||
general.tryLater=Προσπάθησε αργότερα
|
||
general.showDirectory=Εμφάνιση Καταλόγου
|
||
general.showInLibrary=Εμφάνιση στην Βιβλιοθήκη
|
||
general.continue=Συνέχεια
|
||
general.skip=Παράβλεψη
|
||
general.copy=Αντιγραφή
|
||
general.copyToClipboard=Αντιγραφή στο Πρόχειρο
|
||
general.cancel=Άκυρο
|
||
general.clear=Καθαρισμός
|
||
general.processing=Επεξεργασία
|
||
general.finished=Τελειωμένο
|
||
general.submitted=Υποβλήθηκε
|
||
general.thanksForHelpingImprove=Ευχαριστούμε που βοηθάτε για την βελτίωση %S!
|
||
general.describeProblem=Περιγράψτε συνοπτικά το πρόβλημα:
|
||
general.nMegabytes=%S MB
|
||
general.item=Είδος
|
||
general.back=Επιστροφή
|
||
general.languages=Γλώσσες
|
||
general.default=Default
|
||
general.custom=Custom
|
||
general.loading=Φόρτωση...
|
||
general.richText=Rich Text
|
||
general.clearSelection=Καθαρισμός επιλογής
|
||
general.insert=Insert
|
||
general.username=Όνομα χρήστη
|
||
general.password=Κωδικός
|
||
general.print=Εκτύπωση
|
||
|
||
general.red=Κόκκινο
|
||
general.orange=Πορτοκαλί
|
||
general.yellow=Κίτρινο
|
||
general.green=Πράσινο
|
||
general.teal=Πετρόλ
|
||
general.blue=Μπλε
|
||
general.purple=Μωβ
|
||
general.magenta=Magenta
|
||
general.violet=Βιολετί
|
||
general.maroon=Μπορντό
|
||
general.gray=Γκρι
|
||
general.black=Μαύρο
|
||
|
||
general.operationInProgress=Αυτή τη στιγμή εκτελείται κάποια λειτουργία Zotero.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Παρακαλώ περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Παρακαλώ περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί και προσπαθήστε ξανά.
|
||
|
||
networkError.connectionNotSecure=Μη Ασφαλής Σύνδεση
|
||
networkError.insecureConnectionTo=%1$S could not make a secure connection to %2$S.
|
||
networkError.errorViaProxy=Σφάλμα σύνδεσης μέσω διακομιστή διαμεσολάβησης
|
||
networkError.connectionMonitored=Your connection is likely being monitored, and %S has not been configured to trust the intermediate server.
|
||
|
||
about.createdBy=%1$S is a project of %2$S and is developed by a [global community].
|
||
about.openSource=%S is [open-source software] and depends on many [exceptional open-source projects].
|
||
about.getInvolved=Θέλετε να βοηθήσετε; [Συμμετέχετε] σήμερα!
|
||
|
||
punctuation.openingQMark=«
|
||
punctuation.closingQMark=»
|
||
punctuation.colon=:
|
||
punctuation.colon.withString=%S:
|
||
punctuation.ellipsis=…
|
||
punctuation.comma=,
|
||
|
||
install.quickStartGuide=Quick Start Guide
|
||
install.quickStartGuide.message.welcome=Καλώς ήλθατε στο Zotero!
|
||
install.quickStartGuide.message.view=Δείτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης για να μάθετε τρόπους συλλογής, διαχείρισης, παραπομπής και διαμοιρασμού των κοινόχρηστων πηγών σας.
|
||
install.quickStartGuide.message.thanks=Ευχαριστούμε που εγκαταστήσατε το Zotero:
|
||
|
||
upgrade.status=Ενημέρωση Βάσης Δεδομένων....
|
||
upgrade.failed.title=Η αναβάθμιση απέτυχε
|
||
upgrade.failed=Η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων του Zotero απέτυχε
|
||
upgrade.advanceMessage=Πατήστε %S για να αναβαθμίσετε τώρα.
|
||
upgrade.dbUpdateRequired=Η βάση δεδομένων του Zotero πρέπει να αναβαθμιστεί.
|
||
upgrade.integrityCheckFailed=Η βάση δεδομένων του Zotero πρέπει να επισκευασθεί πριν προχωρήσει η αναβάθμιση.
|
||
upgrade.loadDBRepairTool=Φόρτωση Εργαλείου Επισκευής Βάσης Δεδομένων
|
||
upgrade.couldNotMigrate=Δεν ήταν δυνατή η μετεγκατάσταση όλων των απαραίτητων αρχείων από το Zotero.\nΚλείστε τυχόν ανοιχτά αρχεία συνημμένων και επανεκκινήστε το %S για να δοκιμάσετε ξανά την αναβάθμιση.
|
||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Αν συνεχίσετε να λαμβάνεται το μήνυμα αυτό, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
|
||
upgrade.nonupgradeableDB1=Το Zotero βρήκε μια παλιά βάση δεδομένων που δεν μπορεί να αναβαθμιστεί ώστε να λειτουργεί με αυτήν την έκδοση του Zotero.
|
||
upgrade.nonupgradeableDB2=Για να συνεχίσετε, αναβαθμίστε τη βάση δεδομένων σας χρησιμοποιώντας πρώτα το Zotero %S ή διαγράψτε τον κατάλογο δεδομένων Zotero για να ξεκινήσετε με μια νέα βάση δεδομένων.
|
||
|
||
errorReport.reportError=Report Error...
|
||
errorReport.reportErrors=Report Errors...
|
||
errorReport.reportInstructions=Μπορείτε να αναφέρετε αυτό το σφάλμα επιλέγοντας "%S" από το μενού Βοήθεια.
|
||
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Η ακόλουθη αναφορά θα υποβληθεί:
|
||
errorReport.noErrorsLogged=Δεν καταγράφηκαν σφάλματα από την έναρξη του %S.
|
||
errorReport.advanceMessage=Πατήστε %S για να στείλετε την αναφορά σφάλματος προς τους προγραμματιστές του Zotero.
|
||
errorReport.stepsToReproduce=Βήματα για την Αναπαραγωγή:
|
||
errorReport.expectedResult=Αναμενόμενα αποτελέσματα:
|
||
errorReport.actualResult=Πραγματικά αποτελέσματα:
|
||
errorReport.noNetworkConnection=Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου
|
||
errorReport.invalidResponseRepository=Μη έγκυρη απάντηση από το αποθετήριο
|
||
errorReport.repoCannotBeContacted=Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το αποθετήριο
|
||
|
||
|
||
attachmentBasePath.selectDir=Επιλογή Βασικού Καταλόγου
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Επιβεβαίωση Νέου Βασικού Καταλόγου
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Τα συνδεδεμένα συνημμένα αρχεία κάτω από αυτόν τον κατάλογο θα αποθηκευτούν χρησιμοποιώντας τις σχετικές διαδρομές.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Βρέθηκε ένα υπάρχον συνημμένο στον νέο βασικό κατάλογο.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Τα %S υπάρχοντα συνημμένα βρέθηκαν στον νέο βασικό κατάλογο.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Αλλαγή Ρύθμισης Βασικού Καταλόγου
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Επαναφορά σε Απόλυτες Διαδρομές
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Τα νέα συνημμένα αρχεία θα αποθηκευτούν χρησιμοποιώντας απόλυτες διαδρομές.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Ένα υπάρχον συνημμένο στον παλιό βασικό κατάλογο θα μετατραπεί για χρήση μιας απόλυτης διαδρομής.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=Τα υπάρχοντα συνημμένα %S στον παλιό βασικό κατάλογο θα μετατραπούν για να χρησιμοποιούν απόλυτες διαδρομές.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Διαγραφή Ρύθμισης Βασικού Καταλόγου
|
||
|
||
dataDir.dirCannotBeCreated=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του %S καταλόγου δεδομένων (%S).
|
||
dataDir.checkDirWriteAccess=Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο και ότι το λογισμικό ασφαλείας δεν εμποδίζει το %S να εγγράφει στο δίσκο.
|
||
dataDir.databaseCannotBeOpened=Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων %S.
|
||
dataDir.checkPermissions=Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα ανάγνωσης και εγγραφής για όλα τα αρχεία στον κατάλογο δεδομένων %1$S και ότι το λογισμικό ασφαλείας δεν εμποδίζει την πρόσβαση του %1$S σε αυτόν τον κατάλογο.
|
||
dataDir.moveToDefaultLocation=Ενδέχεται να μπορείτε να επιλύσετε αυτό το πρόβλημα μετακινώντας τον κατάλογο δεδομένων στη νέα προεπιλεγμένη θέση στον αρχικό σας κατάλογο. Το %S θα εντοπίσει αυτόματα τη νέα τοποθεσία.
|
||
dataDir.location=Κατάλογος Δεδομένων: %S
|
||
dataDir.notFound=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του καταλόγου δεδομένων %S.
|
||
dataDir.notFound.defaultFound=Ο κατάλογος δεδομένων %S δεν βρέθηκε στο %S, αλλά βρέθηκε ένας κατάλογος δεδομένων στο %S. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κατάλογο;
|
||
dataDir.useNewLocation=Χρήση Νέας Τοποθεσίας
|
||
dataDir.previousDir=Προηγούμενος κατάλογος:
|
||
dataDir.default=Προεπιλογή (%S)
|
||
dataDir.useDefaultLocation=Χρησιμοποιήστε την Προεπιλεγμένη Τοποθεσία
|
||
dataDir.selectDir=Επιλέξτε έναν κατάλογο δεδομένων Zotero
|
||
dataDir.selectNewDir=Επιλέξτε έναν νέο κατάλογο δεδομένων %S
|
||
dataDir.changeDataDirectory=Αλλαγή Καταλόγου Δεδομένων…
|
||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Επιλέξτε Νέο Κατάλογο Δεδομένων…
|
||
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S?
|
||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Ο κατάλογος δεδομένων δεν μπορεί να οριστεί στην ίδια θέση με τον Κατάλογο Βάσης Συνδεδεμένων Συνημμένων .
|
||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Η αποθήκευση του καταλόγου δεδομένων σε ένα φάκελο αποθήκευσης νέφους είναι πολύ πιθανό να καταστρέψει τη βάση δεδομένων σας.
|
||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία;
|
||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Ο κατάλογος δεδομένων %S φαίνεται να βρίσκεται μέσα σε ένα φάκελο αποθήκευσης νέφους, ο οποίος είναι πολύ πιθανό να καταστρέψει τη βάση δεδομένων σας.
|
||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Θα θέλατε να επιλέξετε μια διαφορετική τοποθεσία τώρα;
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Ο κατάλογος δεν είναι κενός
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Ο κατάλογος που επιλέξατε δεν είναι κενός και δεν φαίνεται να είναι κατάλογος δεδομένων Zotero.\n\nΔημιουργία αρχείων Zotero σε αυτόν τον κατάλογο ούτως ή άλλως;
|
||
dataDir.mustSelectEmpty.title=Ο κατάλογος δεν είναι κενός
|
||
dataDir.mustSelectEmpty.text=Ο κατάλογος που επιλέξατε δεν είναι κενός. Πρέπει να επιλέξετε έναν κενό κατάλογο για να συνεχίσετε.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Κενός κατάλογος
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.text=Ο κατάλογος που επιλέξατε είναι κενός. Για να μετακινήσετε έναν υπάρχοντα κατάλογο δεδομένων Zotero, θα χρειαστεί να μετακινήσετε μη αυτόματα αρχεία από τον υπάρχοντα κατάλογο δεδομένων στη νέα θέση μετά το κλείσιμο του %1$S.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Χρησιμοποιήστε τον νέο κατάλογο;
|
||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Φροντίστε να μετακινήσετε αρχεία από τον υπάρχοντα κατάλογο δεδομένων Zotero στη νέα τοποθεσία πριν ανοίξετε ξανά το %1$S.
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Μη συμβατή έκδοση βάσης δεδομένων
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Ο επιλεγμένος κατάλογος δεδομένων είναι πολύ παλιός για να χρησιμοποιηθεί με αυτήν την έκδοση του Zotero. Αναβαθμίστε πρώτα τον κατάλογο δεδομένων χρησιμοποιώντας του Zotero 4.0 για τον Firefox ή επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο.
|
||
dataDir.migration.inProgress=Μετεγκατάσταση καταλόγου δεδομένων σε εξέλιξη…
|
||
dataDir.migration.failure.title=Σφάλμα μετεγκατάστασης καταλόγου δεδομένων
|
||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S επιχείρησατε να μετακινήσετε τον κατάλογο δεδομένων σας σε μια νέα προεπιλεγμένη τοποθεσία, αλλά δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ορισμένων αρχείων. Κλείστε τυχόν ανοιχτά αρχεία συνημμένων και δοκιμάστε ξανά. Μπορείτε επίσης να κλείσετε το %2$S και να επιχειρήσετε να μετακινήσετε τα υπόλοιπα αρχεία με μη αυτόματο τρόπο.
|
||
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ορισμένων αρχείων στον κατάλογο δεδομένων %1$S στη νέα τοποθεσία. Κλείστε τυχόν ανοιχτά αρχεία συνημμένων και δοκιμάστε ξανά. Μπορείτε επίσης να κλείσετε το %2$S και να επιχειρήσετε να μετακινήσετε τα υπόλοιπα αρχεία με μη αυτόματο τρόπο.
|
||
dataDir.migration.failure.partial.old=Παλιός κατάλογος: %S
|
||
dataDir.migration.failure.partial.new=Νέος κατάλογος: %S
|
||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Εμφάνιση Καταλόγων και Έξοδος
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=Το %S επιχείρησε να μετακινήσει τον κατάλογο δεδομένων σας σε μια νέα προεπιλεγμένη τοποθεσία, αλλά δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της μετεγκατάστασης.
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Συνιστάται να κλείσετε το %S και να μετακινήσετε τον κατάλογο δεδομένων σας με μη αυτόματο τρόπο.
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=Το %S επιχείρησε να μετακινήσει τον κατάλογο δεδομένων σας σε μια νέα προεπιλεγμένη θέση, αλλά ο παλιός κατάλογος βρίσκεται σε διαφορετική μονάδα δίσκου και δεν μπορεί να μετεγκατασταθεί αυτόματα.
|
||
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Δεν ήταν δυνατή η μετεγκατάσταση του καταλόγου δεδομένων %S.
|
||
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Συνιστάται να κλείσετε το %S και να μετακινήσετε μη αυτόματα τον κατάλογο δεδομένων σας στη νέα προεπιλεγμένη θέση.
|
||
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση του καταλόγου δεδομένων σας ενώ το Zotero για Firefox είναι ανοιχτό. Κλείστε τον Firefox και δοκιμάστε ξανά.
|
||
dataDir.migration.failure.full.current=Τρέχουσα τοποθεσία: %S
|
||
dataDir.migration.failure.full.recommended=Προτεινόμενη τοποθεσία: %S
|
||
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Εμφάνιση Τρέχοντος Καταλόγου και Έξοδος
|
||
|
||
app.standalone=Αυτόνομο Zotero
|
||
app.firefox=Zotero για Firefox
|
||
|
||
startupError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την έναρξη του %S.
|
||
startupError.databaseInUse=Η βάση δεδομένων Zotero χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή. Μόνο ένα Zotero που χρησιμοποιεί την ίδια βάση δεδομένων μπορεί να ανοίξει ταυτόχρονα.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Αυτή η έκδοση του Zotero είναι παλαιότερη από την έκδοση που χρησιμοποιήθηκε τελευταία με τη βάση δεδομένων σας.
|
||
startupError.incompatibleDBVersion=Αυτή η βάση δεδομένων %1$S απαιτεί %1$S %2$S ή μεταγενέστερη έκδοση.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Τρέχουσα έκδοση: %S
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Αναβαθμίστε στην πιο πρόσφατη έκδοση από το %S.
|
||
startupError.databaseUpgradeError=Σφάλμα αναβάθμισης βάσης δεδομένων
|
||
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Η Λειτουργία που εξαρτάται από μία σύνδεση στο Διαδίκτυο μπορεί να μην λειτουργεί.
|
||
startupError.bundledFileUpdateError=Το %S δεν μπόρεσε να φορτώσει μεταφραστές και στυλ.
|
||
startupError.startedFromDiskImage1=Το %S ξεκίνησε από μια εικόνα δίσκου, η οποία μπορεί να διακόψει κάποιες λειτουργίες.
|
||
startupError.startedFromDiskImage2=Για να εγκαταστήσετε σωστά το %1$S, τερματίστε το πρόγραμμα, ανοίξτε την εικόνα δίσκου που κατεβάσατε και σύρετε το "%1$S" στο ψευδώνυμο του φακέλου Εφαρμογές -Applications- που εμφανίζεται στο παράθυρο. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την εικόνα δίσκου και ξεκινήστε τη λειτουργία του Zotero ανοίγοντάς την από το φάκελο "Εφαρμογές".
|
||
|
||
date.relative.secondsAgo.one=Πριν από 1 δευτερόλεπτο
|
||
date.relative.secondsAgo.multiple=Πριν από %S δευτερόλεπτα
|
||
date.relative.minutesAgo.one=Πριν από 1 λεπτό
|
||
date.relative.minutesAgo.multiple=Πριν από &S λεπτά
|
||
date.relative.hoursAgo.one=Πριν από 1 ώρα
|
||
date.relative.hoursAgo.multiple=Πριν από &S ώρες
|
||
date.relative.daysAgo.one=Πριν από 1 ημέρα
|
||
date.relative.daysAgo.multiple=Πριν από %S ώρες
|
||
date.relative.yearsAgo.one=Πριν από 1 έτος
|
||
date.relative.yearsAgo.multiple=Πριν από %S έτη
|
||
|
||
pane.collections.title=Συλλογές
|
||
pane.collections.delete.title=Διαγραφή συλλογής
|
||
pane.collections.delete=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη συλλογή;
|
||
pane.collections.delete.keepItems=Τα στοιχεία αυτής της συλλογής δεν θα διαγραφούν.
|
||
pane.collections.deleteWithItems.title=Διαγραφή Συλλογής και Αντικειμένων
|
||
pane.collections.deleteWithItems=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη συλλογή και να μετακινήσετε όλα τα αντικείμενα μέσα σε αυτόν στον Κάδο Απορριμμάτων;
|
||
pane.feed.deleteWithItems.title=Κατάργηση εγγραφής
|
||
pane.feed.deleteWithItems=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφείτε από αυτήν τη ροή;
|
||
|
||
pane.collections.deleteSearch.title=Διαγραφή Αναζήτησης
|
||
pane.collections.deleteSearch=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη αναζήτηση;
|
||
pane.collections.emptyTrash=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε οριστικά στοιχεία στον Κάδο Απορριμμάτων;
|
||
pane.collections.newSavedSeach=Νέα Αποθηκευμένη Αναζήτηση
|
||
pane.collections.savedSearchName=Εισαγάγετε ένα όνομα για αυτήν την αποθηκευμένη αναζήτηση:
|
||
pane.collections.library=Η Βιβλιοθήκη μου
|
||
pane.collections.publications=Οι Εκδόσεις μου
|
||
pane.collections.feeds=Ροές
|
||
pane.collections.libraryAndFeeds=Η Βιβλιοθήκη και οι Ροές μου
|
||
pane.collections.groupLibraries=Ομαδικές Βιβλιοθήκες
|
||
pane.collections.feedLibraries=Ροές
|
||
pane.collections.trash=Κάδος Απορριμμάτων
|
||
pane.collections.untitled=Χωρίς τίτλο
|
||
pane.collections.unfiled=Αταξινόμητα Στοιχεία
|
||
pane.collections.retracted=Ανακληθέντα Στοιχεία
|
||
pane.collections.duplicate=Διπλότυπα Στοιχεία
|
||
pane.collections.removeLibrary=Κατάργηση Βιβλιοθήκης
|
||
pane.collections.removeLibrary.text=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε οριστικά το "%S" από αυτόν τον υπολογιστή;
|
||
|
||
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Αποθηκευμένη Αναζήτηση Διπλότυπων
|
||
pane.collections.menu.remove.library=Κατάργηση Βιβλιοθήκης...
|
||
pane.collections.menu.delete.collection=Διαγραφή Συλλογής…
|
||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Διαγραφή Συλλογής και Στοιχείων…
|
||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Διαγραφή Αποθηκευμένης Αναζήτησης…
|
||
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Κατάργηση εγγραφής από τη Ροή…
|
||
pane.collections.menu.export.collection=Export Collection...
|
||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Export Saved Search...
|
||
pane.collections.menu.export.feed=Εξαγωγή Ροής…
|
||
pane.collections.menu.createBib.collection=Δημιουργία Βιβλιογραφίας από τη Συλλογή…
|
||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Δημιουργία Βιβλιογραφίας από την Αποθηκευμένη Αναζήτηση…
|
||
pane.collections.menu.createBib.feed=Δημιουργία Βιβλιογραφίας από τη Ροή…
|
||
pane.collections.showCollectionInLibrary=Εμφάνιση Συλλογής στη Βιβλιοθήκη
|
||
|
||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Generate Report from Collection...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generate Report from Saved Search...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.feed=Δημιουργία Αναφοράς από τη Ροή…
|
||
|
||
pane.collections.menu.refresh.feed=Ανανέωση Ροής
|
||
pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Refresh All Feeds
|
||
pane.collections.menu.markAsRead.feed=Σημείωση τροφοδοσίας ως αναγνωσμένης
|
||
pane.collections.menu.markAsRead.allFeeds=Mark All Feeds as Read
|
||
|
||
pane.tagSelector.rename.title=Μετονομασία Ετικέτας
|
||
pane.tagSelector.rename.message=Εισαγάγετε ένα νέο όνομα για αυτήν την ετικέτα.\n\nΗ ετικέτα θα αλλάξει σε όλα τα σχετιζόμενα στοιχεία.
|
||
pane.tagSelector.delete.title=Διαγραφή Ετικέτας
|
||
pane.tagSelector.delete.message=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την ετικέτα;\n\nΗ ετικέτα θα καταργηθεί από όλα τα στοιχεία.
|
||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Διαγραφή Αυτόματων Ετικετών
|
||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την αυτόματη ετικέτα %1$S σε αυτήν τη βιβλιοθήκη;, Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις αυτόματες ετικέτες %1$S σε αυτήν τη βιβλιοθήκη;
|
||
pane.tagSelector.numSelected.none=Επιλέχθηκαν 0 ετικέτες
|
||
pane.tagSelector.numSelected.singular=Επιλέχθηκε $S ετικέτα
|
||
pane.tagSelector.numSelected.plural=Επιλέχθηκαν $S ετικέτες
|
||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Μόνο στις ετικέτες %S σε κάθε βιβλιοθήκη μπορούν να έχουν εκχωρηθεί χρώματα.
|
||
|
||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Μπορείτε να προσθέσετε αυτήν την ετικέτα σε επιλεγμένα στοιχεία πατώντας το πλήκτρο $NUMBER στο πληκτρολόγιο.
|
||
tagColorChooser.maxTags=Μέχρι %S ετικέτες σε κάθε βιβλιοθήκη μπορούν να έχουν εκχωρηθεί χρώματα.
|
||
|
||
pane.items.intro.text1=Καλώς ορίσατε στο %S!
|
||
pane.items.intro.text2=Ανατρέξτε στον [Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης] για να μάθετε πώς να ξεκινήσετε τη δημιουργία της βιβλιοθήκης σας και φροντίστε να [εγκαταστήσετε ένα %S] ώστε να μπορείτε να προσθέσετε στοιχεία στο %S καθώς περιηγείστε στον ιστό.
|
||
pane.items.intro.text3=Χρησιμοποιείτε ήδη το %S σε άλλον υπολογιστή; [Ρύθμιση συγχρονισμού] για να συνεχίσετε από εκεί που σταματήσατε.
|
||
|
||
pane.items.title=Items
|
||
pane.items.loading=Φόρτωση στοιχείων…
|
||
pane.items.loadError=Σφάλμα κατά τη φόρτωση λίστας στοιχείων
|
||
pane.items.columnChooser.moreColumns=Περισσότερες στήλες
|
||
pane.items.columnChooser.secondarySort=Δευτερεύουσα ταξινόμηση (%S)
|
||
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Ο Zotero δεν αναγνώρισε το URI που εισαγάγατε. Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.
|
||
pane.items.attach.link.uri.file=Για να επισυνάψετε έναν σύνδεσμο σε ένα αρχείο, χρησιμοποιήστε το “%S”.
|
||
pane.items.trash.title=Μετακίνηση στον Κάδο απορριμμάτων
|
||
pane.items.trash=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να μετακινήσετε το επιλεγμένο στοιχείο στον Κάδο απορριμμάτων;
|
||
pane.items.trash.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να μετακινήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία στον Κάδο απορριμμάτων;
|
||
pane.items.delete.title=Διαγραφή
|
||
pane.items.delete=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο στοιχείο;
|
||
pane.items.delete.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα στοιχεία;
|
||
pane.items.remove.title=Κατάργηση από τη Συλλογή
|
||
pane.items.remove=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το επιλεγμένο στοιχείο από αυτήν τη συλλογή;
|
||
pane.items.remove.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία από αυτήν τη συλλογή;
|
||
pane.items.removeFromOther=Are you sure you want to remove the selected item from “%S”?
|
||
pane.items.removeFromPublications.title=Κατάργηση από τις Δημοσιεύσεις μου
|
||
pane.items.removeFromPublications=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το επιλεγμένο στοιχείο από τις Δημοσιεύσεις μου;
|
||
pane.items.removeFromPublications.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία από τις Δημοσιεύσεις μου;
|
||
pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections
|
||
pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections?
|
||
pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections?
|
||
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Add Note from Annotations
|
||
pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations
|
||
pane.items.menu.findAvailableFile=Find Full Text
|
||
pane.items.menu.addToCollection=Προσθήκη σε Συλλογή
|
||
pane.items.menu.remove=Κατάργηση αντικειμένου από τη Συλλογή…
|
||
pane.items.menu.remove.multiple=Κατάργηση αντικειμένων από τη Συλλογή…
|
||
pane.items.menu.removeFromPublications=Κατάργηση αντικειμένου από τις Δημοσιεύσεις μου…
|
||
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Κατάργηση αντικειμένων από τις Δημοσιεύσεις μου…
|
||
pane.items.menu.moveToTrash=Μετακίνηση στοιχείου στον Κάδο απορριμμάτων…
|
||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Μετακίνηση στοιχείων στον Κάδο απορριμμάτων…
|
||
pane.items.menu.delete=Μόνιμη διαγραφή...;
|
||
pane.items.menu.export=Export Selected Item...
|
||
pane.items.menu.export.multiple=Export Selected Items...
|
||
pane.items.menu.exportNote=Export Note…
|
||
pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes…
|
||
pane.items.menu.exportPDF=Εξαγωγή PDF...
|
||
pane.items.menu.exportPDF.multiple=Εξαγωγή PDFs...
|
||
pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item...
|
||
pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items...
|
||
pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Selected Item...
|
||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Selected Items...
|
||
pane.items.menu.reindexItem=Επαναπροσδιορισμός Στοιχείου
|
||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Επαναπροσδιορισμός Στοιχείων
|
||
pane.items.menu.recognizeDocument=Ανάκτηση Μεταδεδομένων
|
||
pane.items.menu.createParent=Δημιουργία γονικού στοιχείου…
|
||
pane.items.menu.createParent.multiple=Δημιουργία γονικών στοιχείων…
|
||
pane.items.menu.renameAttachments=Μετονομασία Αρχείου από γονικά μεταδεδομένα
|
||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Μετονομασία Αρχείων από γονικά μεταδεδομένα
|
||
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Δημιουργία Ενότητας Βιβλίου
|
||
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Δημιουργία Βιβλίου από Ενότητα Βιβλίου
|
||
pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed
|
||
pane.items.showItemInLibrary=Εμφάνιση Στοιχείου στη Βιβλιοθήκη
|
||
|
||
pane.items.letter.oneParticipant=Επιστολή προς %S
|
||
pane.items.letter.twoParticipants=Επιστολή προς %S και %S
|
||
pane.items.letter.threeParticipants=Επιστολή προς %S, %S και %S
|
||
pane.items.letter.manyParticipants=Επιστολή προς %S κ.α.
|
||
pane.items.interview.oneParticipant=Συνέντευξη από %S
|
||
pane.items.interview.twoParticipants=Συνέντευξη από %S και %S
|
||
pane.items.interview.threeParticipants=Συνέντευξη από %S, %S, και %S
|
||
pane.items.interview.manyParticipants=Συνέντευξη από %S κ.α.
|
||
|
||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Επιλέξτε στοιχεία για συγχώνευση
|
||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Απαιτείται πρόσβαση εγγραφής βιβλιοθήκης για τη συγχώνευση στοιχείων.
|
||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Μόνο τα πλήρη στοιχεία ανώτατου επιπέδου μπορούν να συγχωνευτούν.
|
||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Τα συγχωνευμένα στοιχεία πρέπει να είναι όλα του ίδιου τύπου.
|
||
|
||
pane.item.markAsRead=Επισήμανση ως Διαβασμένο
|
||
pane.item.markAsUnread=Επισήμανση ως Μη Αναγνωσμένο
|
||
pane.item.addTo=Προσθήκη στο “%S”
|
||
pane.item.showInMyPublications=Εμφάνιση στις Δημοσιεύσεις μου
|
||
pane.item.hideFromMyPublications=Απόκρυψη από τις Δημοσιεύσεις μου
|
||
pane.item.changeType.title=Αλλαγή Τύπου Στοιχείου
|
||
pane.item.changeType.text=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τον τύπο στοιχείου;\n\nΤα ακόλουθα πεδία θα χαθούν:
|
||
pane.item.defaultFirstName=πρώτο
|
||
pane.item.defaultLastName=τελευταίο
|
||
pane.item.defaultFullName=πλήρες όνομα
|
||
pane.item.switchFieldMode.one=Switch to Single Field
|
||
pane.item.switchFieldMode.two=Switch to Two Fields
|
||
pane.item.notes.allNotes=All Notes
|
||
pane.item.notes.untitled=Σημείωση χωρίς τίτλο
|
||
pane.item.notes.delete.confirm=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σημείωση;
|
||
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied.
|
||
pane.item.attachments.rename.title=Νέος τίτλος:
|
||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Μετονομασία συσχετισμένου αρχείου
|
||
pane.item.attachments.rename.error=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου.
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text1=Are you sure you want to change the file extension from “%1$S” to “%2$S”?
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text2=If you change the extension, the file may open with a different application outside of %S.
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.keep=Keep %S
|
||
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.change=Use %S
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Το αρχείο δε βρέθηκε
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συνημμένου αρχείου.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Το συνημμένο αρχείο δεν βρέθηκε στην ακόλουθη διαδρομή:
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Μπορεί να έχει μετακινηθεί ή διαγραφεί εκτός του %1$S, ή, αν το αρχείο προστεθεί σε άλλον υπολογιστή, μπορεί να μην έχει συγχρονιστεί ακόμα ή να μην είναι %2$S.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Μπορεί να έχει μετακινηθεί ή να διαγραφεί εκτός %1$S, ή, αν το αρχείο προστέθηκε σε άλλον υπολογιστή, ίσως να μην έχει συγχρονιστεί με το %2$S.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Μπορεί να έχει μετακινηθεί ή να διαγραφεί εκτός του %1$S, ή ένας Συνδεδεμένος Κατάλογος Βασικών Συνημμένων μπορεί να έχει οριστεί εσφαλμένα σε έναν από τους υπολογιστές σας.
|
||
pane.item.attachments.delete.confirm=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συνημμένο;
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory:
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment.
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink
|
||
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located
|
||
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments?
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually…
|
||
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All
|
||
pane.item.attachments.has=Has attachment
|
||
pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment
|
||
pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot
|
||
pane.item.attachments.hasEPUB=Has EPUB attachment
|
||
pane.item.attachments.hasImage=Has image attachment
|
||
pane.item.attachments.hasVideo=Has video attachment
|
||
pane.item.attachments.hasLink=Has link
|
||
pane.item.attachments.select=Επιλέξτε ένα αρχείο
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Τα εργαλεία PDF δεν έχουν εγκατασταθεί
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε τα εργαλεία PDF στο παράθυρο αναζήτησης των προτιμήσεων Zotero.
|
||
pane.item.attachments.filename=Όνομα αρχείου
|
||
pane.item.noteEditor.clickHere=Κάντε κλικ εδώ
|
||
pane.item.tags.icon.user=Προσθήκη ετικέτας χρήστη
|
||
pane.item.tags.icon.automatic=Αυτόματη προσθήκη ετικέτας
|
||
pane.item.tags.removeAll=Κατάργηση όλων των ετικετών από αυτό το στοιχείο;
|
||
pane.item.parentItem=Γονικό Στοιχείο:
|
||
|
||
pane.context.noParent=No parent item
|
||
pane.context.itemNotes=Item Notes
|
||
pane.context.allNotes=All Notes
|
||
|
||
itemTypes.note=Σημείωση
|
||
itemTypes.annotation=Annotation
|
||
itemTypes.attachment=Συνημμένο
|
||
itemTypes.book=Βιβλίο
|
||
itemTypes.bookSection=Ενότητα Βιβλίου
|
||
itemTypes.journalArticle=Άρθρο Επιστημονικού Περιοδικού
|
||
itemTypes.magazineArticle=Άρθρο Περιοδικού
|
||
itemTypes.newspaperArticle=Άρθρο Εφημερίδας
|
||
itemTypes.thesis=Διατριβή
|
||
itemTypes.letter=Επιστολή
|
||
itemTypes.manuscript=Χειρόγραφο
|
||
itemTypes.interview=Συνέντευξη
|
||
itemTypes.film=Ταινία
|
||
itemTypes.artwork=Έργο τέχνης
|
||
itemTypes.webpage=Ιστοσελίδα
|
||
itemTypes.report=Αναφορά
|
||
itemTypes.bill=Λογαριασμός
|
||
itemTypes.case=Υπόθεση
|
||
itemTypes.hearing=Ακρόαση
|
||
itemTypes.patent=Ευρεσιτεχνία
|
||
itemTypes.statute=Νόμος
|
||
itemTypes.email=ηλ. μήνυμα
|
||
itemTypes.map=Χάρτης
|
||
itemTypes.blogPost=Ανάρτηση
|
||
itemTypes.instantMessage=Άμεσο Μήνυμα
|
||
itemTypes.forumPost=Δημοσίευση φόρουμ
|
||
itemTypes.audioRecording=Εγγραφή ήχου
|
||
itemTypes.presentation=Παρουσίαση
|
||
itemTypes.videoRecording=Εγγραφή Βίντεο
|
||
itemTypes.tvBroadcast=Τηλεοπτική Μετάδοση
|
||
itemTypes.radioBroadcast=Ραδιοφωνική Μετάδοση
|
||
itemTypes.podcast=Podcast
|
||
itemTypes.computerProgram=Λογισμικό
|
||
itemTypes.conferencePaper=Άρθρο Συνεδρίου
|
||
itemTypes.document=Έγγραφο
|
||
itemTypes.encyclopediaArticle=Άρθρο εγκυκλοπαίδειας
|
||
itemTypes.dictionaryEntry=Εισαγωγή λεξικού
|
||
itemTypes.preprint=Preprint
|
||
itemTypes.dataset=Dataset
|
||
itemTypes.standard=Βασική τυποποίηση
|
||
|
||
itemFields.itemType=Τύπος Στοιχείου
|
||
itemFields.title=Τίτλος
|
||
itemFields.dateAdded=Ημερομηνία προσθήκης
|
||
itemFields.dateModified=Τροποποιήθηκε
|
||
itemFields.source=Κώδικας
|
||
itemFields.notes=Σημειώσεις
|
||
itemFields.tags=Ετικέτες
|
||
itemFields.attachments=Συνημμένα
|
||
itemFields.related=Σχετικό
|
||
itemFields.url=URL
|
||
itemFields.rights=Δικαιώματα
|
||
itemFields.series=Σειρά
|
||
itemFields.volume=Τόμος
|
||
itemFields.issue=Τεύχος
|
||
itemFields.edition=Έκδοση
|
||
itemFields.place=Τόπος
|
||
itemFields.publisher=Εκδότης
|
||
itemFields.pages=Σελίδες
|
||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||
itemFields.publicationTitle=Δημοσίευμα
|
||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||
itemFields.date=Ημερομηνία
|
||
itemFields.section=Ενότητα
|
||
itemFields.callNumber=Αριθμός κλήσης
|
||
itemFields.archiveLocation=Τοπ. στο Αρχείο
|
||
itemFields.distributor=Διανομέας
|
||
itemFields.extra=Επιπλέον
|
||
itemFields.journalAbbreviation=Συντομογραφία περιοδικού
|
||
itemFields.DOI=DOI
|
||
itemFields.accessDate=Πρόσβαση
|
||
itemFields.seriesTitle=Τίτλος Σειράς
|
||
itemFields.seriesText=Series Text
|
||
itemFields.seriesNumber=Αριθμός Σειράς
|
||
itemFields.institution=Ίδρυμα
|
||
itemFields.reportType=Τύπος Αναφοράς
|
||
itemFields.code=Κώδικας
|
||
itemFields.session=Ενότητα
|
||
itemFields.legislativeBody=Νομοθετικό Σώμα
|
||
itemFields.history=History
|
||
itemFields.reporter=Ρεπόρτερ
|
||
itemFields.court=Δικαστήριο
|
||
itemFields.numberOfVolumes=# Τόμων
|
||
itemFields.committee=Επιτροπή
|
||
itemFields.assignee=Assignee
|
||
itemFields.patentNumber=Αριθμός Ευρεσιτεχνίας
|
||
itemFields.priorityNumbers=Αριθμοί προτεραιότητας
|
||
itemFields.issueDate=Ημερομηνία Έκδοσης
|
||
itemFields.references=Αναφορές
|
||
itemFields.legalStatus=Νομική Υπόσταση
|
||
itemFields.codeNumber=Code Number
|
||
itemFields.artworkMedium=Μέσο
|
||
itemFields.number=Αριθμός
|
||
itemFields.artworkSize=Μέγεθος έργου τέχνης
|
||
itemFields.libraryCatalog=Κατάλογος Βιβλιοθήκης
|
||
itemFields.videoRecordingFormat=Μορφή
|
||
itemFields.interviewMedium=Μέσο
|
||
itemFields.letterType=Τύπος
|
||
itemFields.manuscriptType=Τύπος
|
||
itemFields.mapType=Τύπος
|
||
itemFields.scale=Κλίμακα
|
||
itemFields.thesisType=Τύπος
|
||
itemFields.websiteType=Τύπος Ιστότοπου
|
||
itemFields.audioRecordingFormat=Μορφή
|
||
itemFields.label=Ετικέτα
|
||
itemFields.presentationType=Τύπος
|
||
itemFields.meetingName=Όνομα Σύσκεψης
|
||
itemFields.studio=Στούντιο
|
||
itemFields.runningTime=Running Time
|
||
itemFields.network=Δίκτυο
|
||
itemFields.postType=Post Type
|
||
itemFields.audioFileType=Τύπος Αρχείου
|
||
itemFields.versionNumber=Έκδοση
|
||
itemFields.system=Σύστημα
|
||
itemFields.company=Εταιρία
|
||
itemFields.conferenceName=Όνομα Συνεδρίου
|
||
itemFields.encyclopediaTitle=Τίτλος Εγκυκλοπαίδειας
|
||
itemFields.dictionaryTitle=Τίτλος Λεξικού
|
||
itemFields.language=Γλώσσα
|
||
itemFields.programmingLanguage=Γλώσσα προγραμ.
|
||
itemFields.university=Πανεπιστήμιο
|
||
itemFields.abstractNote=Περίληψη
|
||
itemFields.websiteTitle=Τίτλος Ιστότοπου
|
||
itemFields.reportNumber=Αριθμός Αναφοράς
|
||
itemFields.billNumber=Αριθμός Λογαριασμού
|
||
itemFields.codeVolume=Code Volume
|
||
itemFields.codePages=Code Pages
|
||
itemFields.dateDecided=Date Decided
|
||
itemFields.reporterVolume=Reporter Volume
|
||
itemFields.firstPage=Πρώτη Σελίδα
|
||
itemFields.documentNumber=Document Number
|
||
itemFields.dateEnacted=Date Enacted
|
||
itemFields.publicLawNumber=Public Law Number
|
||
itemFields.country=Χώρα
|
||
itemFields.applicationNumber=Application Number
|
||
itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title
|
||
itemFields.episodeNumber=Αριθμός Επεισοδίου
|
||
itemFields.blogTitle=Blog Title
|
||
itemFields.medium=Μέσο
|
||
itemFields.caseName=Case Name
|
||
itemFields.nameOfAct=Name of Act
|
||
itemFields.subject=Θέμα
|
||
itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title
|
||
itemFields.bookTitle=Τίτλος Βιβλίου
|
||
itemFields.shortTitle=Short Title
|
||
itemFields.docketNumber=Docket Number
|
||
itemFields.numPages=# από Σελίδες
|
||
itemFields.programTitle=Program Title
|
||
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
|
||
itemFields.filingDate=Filing Date
|
||
itemFields.genre=Είδος
|
||
itemFields.archive=Αρχείο
|
||
itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment
|
||
itemFields.repository=Repository
|
||
itemFields.repositoryLocation=Repo. Location
|
||
itemFields.archiveID=Archive ID
|
||
itemFields.citationKey=Citation Key
|
||
itemFields.identifier=Identifier
|
||
itemFields.type=Τύπος
|
||
itemFields.format=Μορφή
|
||
itemFields.status=Status
|
||
itemFields.authority=Authority
|
||
itemFields.organization=Organization
|
||
itemFields.feed=Feed
|
||
|
||
creatorTypes.author=Συγγραφέας
|
||
creatorTypes.contributor=Contributor
|
||
creatorTypes.editor=Συντάκτης
|
||
creatorTypes.translator=Μετάφραση
|
||
creatorTypes.seriesEditor=Series Editor
|
||
creatorTypes.interviewee=Συνέντευξη με
|
||
creatorTypes.interviewer=Δημοσιογράφος
|
||
creatorTypes.director=Σκηνοθέτης
|
||
creatorTypes.scriptwriter=Scriptwriter
|
||
creatorTypes.producer=Παραγωγός
|
||
creatorTypes.castMember=Μέλος του καστ
|
||
creatorTypes.sponsor=Sponsor
|
||
creatorTypes.counsel=Counsel
|
||
creatorTypes.inventor=Inventor
|
||
creatorTypes.attorneyAgent=Attorney/Agent
|
||
creatorTypes.recipient=Recipient
|
||
creatorTypes.performer=Ερμηνευτής
|
||
creatorTypes.composer=Συνθέτης
|
||
creatorTypes.wordsBy=Words By
|
||
creatorTypes.cartographer=Χαρτογράφος
|
||
creatorTypes.programmer=Προγραμματιστής
|
||
creatorTypes.artist=Καλλιτέχνης
|
||
creatorTypes.commenter=Σχολιαστής
|
||
creatorTypes.presenter=Παρουσιαστής
|
||
creatorTypes.guest=Guest
|
||
creatorTypes.podcaster=Podcaster
|
||
creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author
|
||
creatorTypes.cosponsor=Συντονιστής
|
||
creatorTypes.bookAuthor=Συγγραφέας Βιβλίου
|
||
|
||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Δεν μπορείτε να κάνετε αλλαγές στην τρέχουσα επιλεγμένη συλλογή.
|
||
save.error.cannotAddFilesToCollection=Δεν μπορείτε να προσθέσετε αρχεία στην επιλεγμένη συλλογή.
|
||
save.error.cannotAddToMyPublications=Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε αντικείμενα απευθείας στις Δημοσιεύσεις Μου. Για να προσθέσετε στοιχεία, σύρετέ τα από οποιουδήποτε στη βιβλιοθήκη σας.
|
||
save.error.cannotAddToFeed=Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε στοιχεία σε ροές.
|
||
|
||
ingester.scraping=Αποθήκευση στοιχείου…
|
||
ingester.scrapingTo=Αποθήκευση σε
|
||
ingester.scrapeComplete=Το στοιχείο αποθηκεύτηκε
|
||
ingester.scrapeError=Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση στοιχείου
|
||
ingester.scrapeErrorDescription=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του στοιχείου. Ελέγξτε το %S για περισσότερες πληροφορίες.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Αντιμετώπιση Θεμάτων Μεταφραστή
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Η διαδικασία αποθήκευσης απέτυχε λόγω προηγούμενου σφάλματος του Zotero.
|
||
|
||
ingester.importFile.title=Εισαγωγή Αρχείου
|
||
ingester.importFile.text=Θέλετε να εισαγάγετε το αρχείο "%S";
|
||
ingester.importFile.intoNewCollection=Εισαγωγή σε νέα συλλογή
|
||
|
||
ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
|
||
ingester.lookup.error=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση αναζήτησης για αυτό το στοιχείο.
|
||
|
||
findPDF.searchingForAvailableFiles=Searching for available files…
|
||
findPDF.checkingItems=Έλεγχος του στοιχείου %1$S;Έλεγχος των στοιχείων %1$S
|
||
findPDF.openAccessPDF=PDF με ανοικτή πρόσβαση
|
||
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
|
||
findPDF.noFilesFound=No files found
|
||
findPDF.noFileFound=No file found
|
||
|
||
attachment.fullText=Πλήρες Κείμενο
|
||
attachment.acceptedVersion=Αποδεκτή Έκδοση
|
||
attachment.submittedVersion=Υποβληθείσα Έκδοση
|
||
attachment.convertToStored.title=Μετατροπή σε Αποθηκευμένο Αρχείο;Μετατροπή σε Αποθηκευμένα Αρχεία
|
||
attachment.convertToStored.text=Το συνημμένο %1$S θα μετατραπεί από συνδεδεμένο αρχείο σε αποθηκευμένο αρχείο. Τα συνημμένα %1$S θα μετατραπούν από συνδεδεμένα αρχεία σε αποθηκευμένα αρχεία.
|
||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Διαγράψτε το αρχικό αρχείο μετά την αποθήκευση;Διαγράψτε τα αρχικά αρχεία μετά την αποθήκευση
|
||
|
||
db.dbCorrupted=Η βάση δεδομένων %1$S “%2$S” φαίνεται να έχει καταστραφεί.
|
||
db.dbCorrupted.cloudStorage=Αυτό συμβαίνει γενικά όταν ο κατάλογος δεδομένων %S αποθηκεύεται σε ένα φάκελο αποθήκευσης νέφους ή σε μια μονάδα δίσκου δικτύου. Εάν έχετε μετακινήσει τον κατάλογο δεδομένων σας σε ένα από αυτά τα μέρη, θα πρέπει να τον μετακινήσετε ξανά στην προεπιλεγμένη τοποθεσία.
|
||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Θα χρειαστεί να επιδιορθώσετε τη βάση δεδομένων ή να την επαναφέρετε από ένα αντίγραφο ασφαλείας ή από την ηλεκτρονική βιβλιοθήκη σας.
|
||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=Το %S μπορεί να προσπαθήσει να επαναφέρει από το τελευταίο αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας από το %S στο %S.
|
||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιδιόρθωση ή την αποκατάσταση της βάσης δεδομένων και την πρόληψη περαιτέρω διαφθοράς, δείτε %S
|
||
db.dbCorruptedNoBackup=Η βάση δεδομένων %1$S “%2$S” φαίνεται να έχει καταστραφεί και δεν υπάρχει διαθέσιμο αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας.\n\nΔημιουργήθηκε μια νέα βάση δεδομένων. Το κατεστραμμένο αρχείο αποθηκεύτηκε στον κατάλογο δεδομένων %1$S ως “%3$S”.
|
||
db.dbRestored=Η βάση δεδομένων %1$S “%2$S” φαίνεται να έχει καταστραφεί.\n\nΤα δεδομένα σας αποκαταστάθηκαν από το τελευταίο αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας από %3$S σε %4$S. Το κατεστραμμένο αρχείο αποθηκεύτηκε στον κατάλογο δεδομένων %1$S ως “%5$S”.
|
||
db.dbRestored.cloudStorage=Εάν ο κατάλογος δεδομένων σας είναι αποθηκευμένος σε ένα φάκελο αποθήκευσης νέφους ή σε μια μονάδα δίσκου δικτύου, θα πρέπει να τον μετακινήσετε αμέσως στην προεπιλεγμένη θέση.
|
||
db.dbRestoreFailed=Η βάση δεδομένων %1$S “%2$S” φαίνεται να έχει καταστραφεί και απέτυχε μια προσπάθεια επαναφοράς από το τελευταίο αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας.\n\nΔημιουργήθηκε μια νέα βάση δεδομένων. Το κατεστραμμένο αρχείο αποθηκεύτηκε στον κατάλογο δεδομένων %1$S ως “%3$S”.
|
||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
|
||
|
||
db.integrityCheck.passed=Δεν βρέθηκαν σφάλματα στη βάση δεδομένων.
|
||
db.integrityCheck.failed=Βρέθηκαν σφάλματα στη βάση δεδομένων του Zotero.
|
||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο επιδιόρθωσης βάσης δεδομένων στη διεύθυνση http://zotero.org/utils/dbfix για να προσπαθήσετε να διορθώσετε αυτά τα σφάλματα.
|
||
db.integrityCheck.repairAttempt=Το Zotero μπορεί να προσπαθήσει να διορθώσει αυτά τα σφάλματα.
|
||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του %S.
|
||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Επιδιόρθωση σφαλμάτων και επανεκκίνηση %S
|
||
db.integrityCheck.errorsFixed=Τα σφάλματα στη βάση δεδομένων του Zotero διορθώθηκαν.
|
||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Το Zotero δεν μπόρεσε να διορθώσει όλα τα σφάλματα στη βάση δεδομένων σας.
|
||
db.integrityCheck.reportInForums=Μπορείτε να αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στα Φόρουμ του Zotero.
|
||
|
||
zotero.preferences.chooseApplication=Επιλογή Εφαρμογής
|
||
|
||
zotero.preferences.update.updated=Ενημερώθηκε
|
||
zotero.preferences.update.upToDate=Ενημερωμένο
|
||
zotero.preferences.update.error=Σφάλμα
|
||
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Ανοίξτε το αρχείο PDF και άλλα αρχεία εντός του %S όταν είναι δυνατόν
|
||
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
|
||
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
|
||
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το WebDAV για συγχρονισμό αρχείων και έχετε προηγουμένως συγχρονίσει και συνημμένα αρχεία στη βιβλιοθήκη μου στους διακομιστές Zotero, μπορείτε να εκκαθαρίσετε αυτά τα αρχεία από τους διακομιστές Zotero για να σας δώσει περισσότερο χώρο αποθήκευσης για ομάδες.\n\nΜπορείτε να εκκαθαρίσετε αρχεία ανά πάσα στιγμή από τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας στο zotero.org.
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
|
||
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
|
||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης στην καρτέλα %S πριν χρησιμοποιήσετε την επιλογή επαναφοράς.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Όλα τα δεδομένα σε αυτό το αντίγραφο του Zotero θα διαγραφούν και θα αντικατασταθούν με δεδομένα που ανήκουν στο χρήστη '%S' στο διακομιστή Zotero.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Το %1$S θα αντικαταστήσει τα δεδομένα στο “%2$S” στο %3$S με δεδομένα από αυτόν τον υπολογιστή.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
|
||
|
||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Rebuild Index
|
||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Do you want to rebuild the entire index? This may take a while.\n\nTo index only items that haven't been indexed, use %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearIndex=Clear Index
|
||
zotero.preferences.search.clearWarning=After clearing the index, attachment content will no longer be searchable.\n\nWeb link attachments cannot be reindexed without revisiting the page. To leave web links indexed, choose %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Clear All Except Web Links
|
||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Index Unindexed Items
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML
|
||
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Manual Installation
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
|
||
|
||
zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
|
||
|
||
zotero.debugOutputLogging=Αποσφαλμάτωση Καταγραφή Εξόδου
|
||
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
|
||
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
|
||
|
||
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
|
||
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
|
||
|
||
fileInterface.importing=Εισαγωγή ...
|
||
fileInterface.importComplete=Import Complete
|
||
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
|
||
fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked
|
||
fileInterface.itemsExported=Exporting items...
|
||
fileInterface.import=Εισαγωγή
|
||
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Επιλέξτε την βάση δεδομένων %S για εισαγωγή
|
||
fileInterface.export=Εξαγωγή
|
||
fileInterface.exportedItems=Exported Items
|
||
fileInterface.imported=Imported
|
||
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
|
||
fileInterface.appDatabase=%S Βάδη Δεδομένων
|
||
fileInterface.appImportCollection=%S Εισαγωγή
|
||
fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats…
|
||
fileInterface.untitledBibliography=Untitled Bibliography
|
||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Βιβλιογραφία
|
||
fileInterface.importError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής του επιλεγμένου αρχείου. Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο είναι έγκυρο και δοκιμάστε ξανά.
|
||
fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again.
|
||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση εισαγόμενων δεδομένων από το πρόχειρο.
|
||
fileInterface.noReferencesError=Τα στοιχεία που έχετε επιλέξει δεν περιέχουν αναφορές. Επιλέξτε μία ή περισσότερες αναφορές και δοκιμάστε ξανά.
|
||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της βιβλιογραφίας σας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
|
||
fileInterface.exportError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του επιλεγμένου αρχείου.
|
||
fileInterface.importOPML=Εισαγωγή Ροών από το OPML
|
||
fileInterface.OPMLFeedFilter=Λίστα Ροών OPML
|
||
|
||
quickCopy.copyAs=Αντιγραφή ως %S
|
||
|
||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
|
||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
|
||
quickSearch.mode.everything=Everything
|
||
|
||
advancedSearchMode=Advanced search mode — press Enter to search.
|
||
searchInProgress=Search in progress — please wait.
|
||
|
||
searchOperator.is=is
|
||
searchOperator.isNot=is not
|
||
searchOperator.beginsWith=begins with
|
||
searchOperator.contains=contains
|
||
searchOperator.doesNotContain=does not contain
|
||
searchOperator.isLessThan=είναι λιγότερο από
|
||
searchOperator.isGreaterThan=είναι μεγαλύτερο από
|
||
searchOperator.isBefore=είναι πριν
|
||
searchOperator.isAfter=είναι μετά
|
||
searchOperator.isInTheLast=είναι στο τελευταίο
|
||
|
||
searchConditions.tooltip.fields=Πεδία:
|
||
searchConditions.collection=Συλλογή
|
||
searchConditions.savedSearch=Αποθηκευμένη Αναζήτηση
|
||
searchConditions.itemTypeID=Τύπος Στοιχείου
|
||
searchConditions.tag=Ετικέτα
|
||
searchConditions.note=Σημείωση
|
||
searchConditions.childNote=Θυγατρική Σημείωση
|
||
searchConditions.creator=Δημιουργός
|
||
searchConditions.thesisType=Τύπος Διατριβής
|
||
searchConditions.reportType=Τύπος Αναφοράς
|
||
searchConditions.videoRecordingFormat=Μορφή Εγγραφής Βίντεο
|
||
searchConditions.audioFileType=Τύπος Αρχείου Ήχου
|
||
searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format
|
||
searchConditions.letterType=Letter Type
|
||
searchConditions.interviewMedium=Interview Medium
|
||
searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type
|
||
searchConditions.presentationType=Presentation Type
|
||
searchConditions.mapType=Map Type
|
||
searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium
|
||
searchConditions.dateModified=Ημερομηνία Τροποποίησης
|
||
searchConditions.fulltextContent=Attachment Content
|
||
searchConditions.programmingLanguage=Γλώσσα προγραμματισμού
|
||
searchConditions.fileTypeID=Attachment File Type
|
||
searchConditions.annotationText=Annotation Text
|
||
searchConditions.annotationComment=Annotation Comment
|
||
searchConditions.anyField=Any Field
|
||
|
||
fulltext.indexState.indexed=Indexed
|
||
fulltext.indexState.unavailable=Άγνωστο
|
||
fulltext.indexState.partial=Partial
|
||
fulltext.indexState.queued=Σε αναμονή
|
||
|
||
exportOptions.exportNotes=Εξαγωγή Σημειώσεων
|
||
exportOptions.exportFileData=Εξαγωγή Αρχείων
|
||
exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations
|
||
exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links
|
||
exportOptions.useJournalAbbreviation=Χρησιμοποιήστε Συντομογραφία Περιοδικού
|
||
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 χωρίς BOM)
|
||
charset.autoDetect=(Αυτόματη αναγνώριση)
|
||
|
||
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
|
||
date.abbreviation.year=Ε
|
||
date.abbreviation.month=Μ
|
||
date.abbreviation.day=Η
|
||
date.yesterday=χθες
|
||
date.today=σήμερα
|
||
date.tomorrow=αύριο
|
||
|
||
citation.multipleSources=Multiple Sources...
|
||
citation.singleSource=Single Source...
|
||
citation.showEditor=Show Editor...
|
||
citation.hideEditor=Hide Editor...
|
||
citation.citations=Citations
|
||
citation.notes=Σημείωση
|
||
citation.locator.timestamp=Timestamp
|
||
|
||
report.title.default=Αναφορά Zotero
|
||
report.parentItem=Γονικό Στοιχείο:
|
||
report.notes=Σημειώσεις:
|
||
report.tags=Ετικέτες:
|
||
|
||
annotations.confirmClose.title=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε αυτόν τον σχολιασμό;
|
||
annotations.confirmClose.body=Όλο το κείμενο θα χαθεί.
|
||
annotations.close.tooltip=Διαγραφή Σχολιασμού
|
||
annotations.move.tooltip=Μετακίνηση Σχολιασμού
|
||
annotations.collapse.tooltip=Σύμπτυξη Σχολιασμού
|
||
annotations.expand.tooltip=Ανάπτυξη Σχολιασμού
|
||
annotations.oneWindowWarning=Οι σχολιασμοί για ένα στιγμιότυπο μπορούν να ανοίγουν μόνο σε ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης ταυτόχρονα. Αυτό το στιγμιότυπο θα ανοίξει χωρίς σχολιασμούς.
|
||
|
||
integration.fields.label=Πεδία (συνιστάται)
|
||
integration.referenceMarks.label=Σημεία Αναφοράς (συνιστάται)
|
||
integration.fields.caption=Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση πεδίων με το LibreOffice.
|
||
integration.fields.fileFormatNotice=Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί ως .doc ή .docx.
|
||
integration.referenceMarks.caption=Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση των Σημείων Αναφοράς με το Word.
|
||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί ως .odt.
|
||
|
||
integration.regenerate.title=Θέλετε να αναδημιουργήσετε την αναφορά;
|
||
integration.regenerate.body=Οι αλλαγές που κάνατε στο πρόγραμμα επεξεργασίας παραπομπών θα χαθούν.
|
||
integration.regenerate.saveBehavior=Ακολουθήστε πάντα αυτήν την επιλογή.
|
||
|
||
integration.revertAll.title=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις τροποποιήσεις στη βιβλιογραφία σας;
|
||
integration.revertAll.body=Εάν επιλέξετε να συνεχίσετε, όλες οι αναφορές που αναφέρονται στο κείμενο θα εμφανίζονται στη βιβλιογραφία με το αρχικό τους κείμενο και τυχόν αναφορές που προστίθενται χειροκίνητα θα αφαιρεθούν από τη βιβλιογραφία.
|
||
integration.revertAll.button=Επαναφορά Όλων
|
||
integration.revert.title=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτήν την τροποποίηση;
|
||
integration.revert.body=Εάν επιλέξετε να συνεχίσετε, το κείμενο των βιβλιογραφικών εισαγωγών που αντιστοιχεί στα επιλεγμένα στοιχεία θα αντικατασταθεί με το μη τροποποιημένο κείμενο που καθορίζεται από το επιλεγμένο στυλ.
|
||
integration.revert.button=Επαναφορά
|
||
integration.removeBibEntry.title=Η επιλεγμένη αναφορά παρατίθεται στο έγγραφό σας.
|
||
integration.removeBibEntry.body=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το παραλείψετε από τη βιβλιογραφία σας;
|
||
|
||
integration.cited=Cited
|
||
integration.cited.loading=Φόρτωση στοιχείων Αναφοράς…
|
||
integration.openTabs=Open Documents
|
||
integration.selectedItems=Selected Items
|
||
integration.ibid=όμοιο
|
||
integration.emptyCitationWarning.title=Κενή Αναφορά
|
||
integration.emptyCitationWarning.body=Η αναφορά που έχετε ορίσει θα είναι κενή στο τρέχον επιλεγμένο στυλ. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την προσθέσετε;
|
||
integration.openInLibrary=Άνοιγμα σε %S
|
||
|
||
integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
|
||
integration.error.incompatibleVersion2=Το Zotero %1$S απαιτεί %2$S %3$S ή μεταγενέστερη έκδοση. Πραγματοποιήστε λήψη της τελευταίας έκδοσης του %2$S από το zotero.org.
|
||
integration.error.title=Σφάλμα Ολοκλήρωσης Zotero
|
||
integration.error.notInstalled=Η εφαρμογή Zotero δεν μπόρεσε να φορτώσει το απαραίτητο στοιχείο για να επικοινωνήσει με τον επεξεργαστή κειμένου. Μεταβείτε στην επιλογή Εργαλεία → Πρόσθετα → Επεκτάσεις -Tools → Add-ons → Extensions- στο Zotero και βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η επέκταση για τον επεξεργαστή κειμένου.
|
||
integration.error.generic=Το Zotero αντιμετώπισε σφάλμα κατά την ενημέρωση του εγγράφου σας.
|
||
integration.error.mustInsertCitation=Πρέπει να εισαγάγετε μια αναφορά πριν από την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας.
|
||
integration.error.mustInsertBibliography=Πρέπει να εισαγάγετε μια βιβλιογραφία πριν από την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας.
|
||
integration.error.cannotInsertHere=Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή πεδίων Zotero εδώ.
|
||
integration.error.notInCitation=Πρέπει να τοποθετήσετε το δρομέα σας σε μια αναφορά Zotero για να την επεξεργαστείτε.
|
||
integration.error.noBibliography=Το τρέχον βιβλιογραφικό στυλ δεν καθορίζει μία βιβλιογραφία. Εάν θέλετε να προσθέσετε μια βιβλιογραφία, επιλέξτε άλλο στυλ.
|
||
integration.error.deletePipe=Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της διόδου που χρησιμοποιεί το Zotero για να επικοινωνήσει με τον επεξεργαστή κειμένου. Θέλετε το Zotero να προσπαθήσει να διορθώσει αυτό το σφάλμα; Θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης.
|
||
integration.error.invalidStyle=Το στυλ που έχετε επιλέξει δεν φαίνεται να είναι έγκυρο. Εάν έχετε δημιουργήσει αυτό το στυλ μόνοι σας, βεβαιωθείτε ότι περνά την επικύρωση όπως περιγράφεται στη διεύθυνση https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Εναλλακτικά, δοκιμάστε να επιλέξετε άλλο στυλ.
|
||
integration.error.fieldTypeMismatch=Το Zotero δεν μπορεί να ενημερώσει αυτό το έγγραφο επειδή δημιουργήθηκε από διαφορετική εφαρμογή επεξεργασίας κειμένου με ασύμβατη κωδικοποίηση πεδίου. Για να κάνετε ένα έγγραφο συμβατό με το Word και το LibreOffice, ανοίξτε το έγγραφο στον επεξεργαστή κειμένου με τον οποίο δημιουργήθηκε αρχικά και αλλάξτε τον τύπο πεδίου σε Σελιδοδείκτες στις Προτιμήσεις Εγγράφων Zotero.
|
||
integration.error.styleMissing=Λείπει το στυλ παραπομπής που χρησιμοποιείται σε αυτό το έγγραφο. Θέλετε να το εγκαταστήσετε από το %S;
|
||
integration.error.styleNotFound=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του στυλ αναφοράς %S.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=Το %S δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει την προσθήκη Word για ορισμένες εκδόσεις του Word που είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή σας, επειδή η τοποθεσία του φακέλου εκκίνησης του Word δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=Το %S δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει την προσθήκη του Word επειδή η θέση του φακέλου εκκίνησης του Word δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Η προσθήκη ενδέχεται να μην εμφανίζεται στο Word έως ότου επαναφέρετε τον φάκελο εκκίνησης στην προεπιλεγμένη θέση.
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Λείπει Άδεια
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Εάν το "Microsoft Word" δεν εμφανίζεται στην ενότητα "Αυτοματοποίηση", βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε το Word 2011 έκδοση 14.7.7 ή νεότερη έκδοση.
|
||
integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required
|
||
integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later.
|
||
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Θέλετε να δείτε οδηγίες αντιμετώπισης προβλημάτων;
|
||
integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available.
|
||
|
||
integration.replace=Αντικατάσταση αυτού του πεδίου Zotero;
|
||
integration.missingItem.single=Η επισημασμένη αναφορά δεν υπάρχει πλέον στη βάση δεδομένων Zotero. Θέλετε να επιλέξετε ένα υποκατάστατο στοιχείο;
|
||
integration.missingItem.multiple=Το στοιχείο %1$S στην επισημασμένη αναφορά δεν υπάρχει πλέον στη βάση δεδομένων Zotero. Θέλετε να επιλέξετε ένα υποκατάστατο στοιχείο;
|
||
integration.missingItem.description=Κάνοντας κλικ στο "Όχι" θα διαγραφούν οι κωδικοί πεδίου για παραπομπές που περιέχουν αυτό το στοιχείο, διατηρώντας το κείμενο παραπομπής αλλά διαγράφοντάς το από τη βιβλιογραφία σας.
|
||
integration.removeCodesWarning=Η κατάργηση κωδικών πεδίου θα αποτρέψει το Zotero από την ενημέρωση παραπομπών και βιβλιογραφιών σε αυτό το έγγραφο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
|
||
integration.upgradeWarning=Το έγγραφό σας πρέπει να αναβαθμιστεί οριστικά για να λειτουργεί με %S %S ή μεταγενέστερη έκδοση. Συνιστάται να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πριν συνεχίσετε. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
|
||
integration.error.newerDocumentVersion=Το έγγραφό σας δημιουργήθηκε με νεότερη έκδοση του Zotero (%1$S) από την τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση (%2$S). Αναβαθμίστε το Zotero προτού επεξεργαστείτε αυτό το έγγραφο.
|
||
integration.corruptField=Ο κωδικός πεδίου Zotero που αντιστοιχεί σε αυτήν την αναφορά, ο οποίος λέει στο Zotero ποιο στοιχείο στη βιβλιοθήκη σας αντιπροσωπεύει αυτή η αναφορά, έχει καταστραφεί. Θέλετε να επιλέξετε ξανά το στοιχείο;
|
||
integration.corruptField.description=Κάνοντας κλικ στο "Όχι" θα διαγραφούν οι κωδικοί πεδίου για παραπομπές που περιέχουν αυτό το στοιχείο, διατηρώντας το κείμενο παραπομπής, αλλά ενδεχομένως να το διαγράψετε από τη βιβλιογραφία σας.
|
||
integration.corruptBibliography=Ο κωδικός πεδίου Zotero για τη βιβλιογραφία σας είναι κατεστραμμένος. Πρέπει το Zotero να διαγράψει αυτόν τον κωδικό πεδίου και να δημιουργήσει μια νέα βιβλιογραφία;
|
||
integration.corruptBibliography.description=Όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στο κείμενο θα εμφανίζονται στη νέα βιβλιογραφία, αλλά οι τροποποιήσεις που κάνατε στο διάλογο "Επεξεργασία Βιβλιογραφίας" θα χαθούν.
|
||
integration.citationChanged=Έχετε τροποποιήσει αυτήν την αναφορά από τότε που το Zotero τη δημιούργησε. Θέλετε να διατηρήσετε τις τροποποιήσεις σας και να αποτρέψετε μελλοντικές ενημερώσεις;
|
||
integration.citationChanged.description=Κάνοντας κλικ στο "Ναι", το Zotero δεν θα ενημερώσει αυτήν την αναφορά εάν προσθέσετε επιπλέον παραπομπές, αλλάξετε στυλ ή τροποποιήσετε το στοιχείο στο οποίο αναφέρεται. Κάνοντας κλικ στο "Όχι" θα διαγραφούν οι αλλαγές σας.
|
||
integration.citationChanged.edit=Έχετε τροποποιήσει αυτήν την αναφορά από τότε που το Zotero τη δημιούργησε. Η επεξεργασία θα διαγράψει τις τροποποιήσεις σας. Θέλετε να συνεχίσετε;
|
||
integration.citationChanged.original=Αυθεντικό: %S
|
||
integration.citationChanged.modified=Τροποποιημένο: %S
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Η ενημέρωση των παραπομπών σε αυτό το έγγραφο απαιτεί πολύ χρόνο. Θέλετε να απενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις παραπομπής;
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Θα πρέπει να κάνετε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στη γραμμή εργαλείων του Zotero όταν ολοκληρώσετε την εισαγωγή αναφορών.
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Θα πρέπει να κάνετε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στην καρτέλα Zotero όταν ολοκληρώσετε την εισαγωγή αναφορών.
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση αργότερα στις προτιμήσεις εγγράφων.
|
||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Οι ενημερώσεις αυτόματης αναφοράς είναι απενεργοποιημένες. Για να δείτε τη βιβλιογραφία, κάντε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στη γραμμή εργαλείων Zotero.
|
||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.\nΟι ενημερώσεις αυτόματης αναφοράς είναι απενεργοποιημένες. Για να δείτε τη βιβλιογραφία, κάντε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στην καρτέλα Zotero.
|
||
integration.importDocument.title=Μεταφερμένο Έγγραφο
|
||
integration.importDocument.description=Θέλετε να επαναφέρετε τις παραπομπές %S σε αυτό το έγγραφο για χρήση σε %S;
|
||
integration.importDocument.button=Επαναφορά Αναφορών
|
||
integration.importDocument.notAvailable=Η έκδοση %S δεν υποστηρίζει τη μεταφορά εγγράφων. Ενημερώστε σε μια νεότερη έκδοση.
|
||
integration.exportDocument.title=Προετοιμάστε τις παραπομπές για μεταφορά
|
||
integration.exportDocument.description1=Το Zotero θα μετατρέψει τις παραπομπές στο έγγραφο σε μορφή που μπορεί να μεταφερθεί με ασφάλεια σε άλλο υποστηριζόμενο επεξεργαστή κειμένου.
|
||
integration.exportDocument.description2=Πριν προχωρήσετε, θα πρέπει να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου.
|
||
integration.importInstructions=Οι αναφορές Zotero σε αυτό το έγγραφο έχουν μετατραπεί σε μορφή που μπορεί να μεταφερθεί με ασφάλεια μεταξύ επεξεργαστών κειμένου. Ανοίξτε αυτό το έγγραφο σε υποστηριζόμενο επεξεργαστή κειμένου και πατήστε Ανανέωση -Refresh- στο πρόσθετο Zotero για να συνεχίσετε να εργάζεστε με τις παραπομπές.
|
||
integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors.
|
||
integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data
|
||
integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database.
|
||
integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer...
|
||
|
||
styles.install.title=Εγκατάσταση Στυλ
|
||
styles.install.unexpectedError=Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εγκατάσταση του "%1$S"
|
||
styles.installStyle=Εγκατάσταση στυλ "%1$S" από %2$S;
|
||
styles.updateStyle=Ενημέρωση υπάρχοντος στυλ "%1$S" με "%2$S" από %3$S;
|
||
styles.installed=Το στυλ "%S" εγκαταστάθηκε με επιτυχία.
|
||
styles.installError=Το "%S" δεν είναι έγκυρο αρχείο στυλ.
|
||
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.2 style file, and may not work properly with %S.\n\nAre you sure you want to continue?
|
||
styles.installSourceError=Το %1$ αναφέρει ένα μη έγκυρο ή ανύπαρκτο αρχείο CSL στο %2$S ως πηγή του.
|
||
styles.deleteStyle=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το στυλ "%1$S";
|
||
styles.deleteStyles=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα στυλ;
|
||
|
||
styles.abbreviations.title=Φόρτωση Συντομογραφιών
|
||
styles.abbreviations.parseError=Το αρχείο συντομογραφιών "%1$S" δεν είναι έγκυρο JSON.
|
||
styles.abbreviations.missingInfo=Το αρχείο συντομογραφιών "%1$S" δεν καθορίζει ένα πλήρες μπλοκ πληροφοριών.
|
||
|
||
sync.sync=Συγχρονισμός
|
||
sync.syncWith=Συγχρονισμός με %S
|
||
sync.stopping=Διακοπή…
|
||
sync.cancel=Ακύρωση Συγχρονισμού
|
||
sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
|
||
sync.resetGroupAndSync=Επαναφορά Αρχείων Ομάδας και Συγχρονισμού
|
||
sync.resetGroupFilesAndSync=Επαναφορά Αρχείων Ομάδας και Συγχρονισμού
|
||
sync.skipGroup=Παράλειψη Ομάδας
|
||
sync.removeGroupsAndSync=Κατάργηση Ομάδων και Συγχρονισμού
|
||
|
||
sync.reminder.setUp.message=Back up your library with %S syncing.
|
||
sync.reminder.setUp.action=Ρύθμιση Συγχρονισμού
|
||
sync.reminder.autoSync.message=%S hasn’t synced in a while. Do you want to enable automatic syncing?
|
||
|
||
sync.error.usernameNotSet=Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί
|
||
sync.error.usernameNotSet.text=Πρέπει να εισαγάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης zotero.org στις προτιμήσεις Zotero για συγχρονισμό με τον διακομιστή Zotero.
|
||
sync.error.passwordNotSet=Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί
|
||
sync.error.invalidLogin=Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού
|
||
sync.error.invalidLogin.text=Ο διακομιστής συγχρονισμού Zotero δεν αποδέχτηκε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας.\n\nΒεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει σωστά τα στοιχεία σύνδεσης zotero.org στις προτιμήσεις συγχρονισμού Zotero.
|
||
sync.error.enterPassword=Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Το Zotero δεν μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσής σας, πιθανώς λόγω κατεστραμμένης βάσης δεδομένων σύνδεσης %S.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Κλείστε το %1$S, καταργήστε τα cert9.db, key4.db και logins.json από τον κατάλογο προφίλ %1$S και εισαγάγετε ξανά τα στοιχεία σύνδεσης Zotero στο παράθυρο Συγχρονισμού των προτιμήσεων %1$S.
|
||
sync.error.syncInProgress=Μια λειτουργία συγχρονισμού βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη.
|
||
sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
|
||
sync.error.groupWriteAccessLost=Δεν έχετε πλέον πρόσβαση εγγραφής στην ομάδα "%1$S" και δεν είναι δυνατή η αποστολή των αλλαγών που έχετε πραγματοποιήσει τοπικά. Εάν συνεχίσετε, το αντίγραφο της ομάδας θα επαναφερθεί στην κατάστασή του στο %2$S και οι τοπικές αλλαγές σε στοιχεία και αρχεία θα χαθούν.
|
||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Δεν έχετε πλέον πρόσβαση επεξεργασίας αρχείων για την ομάδα "%1$S" και δεν είναι δυνατή η αποστολή αρχείων που έχετε αλλάξει τοπικά. Εάν συνεχίσετε, όλα τα αρχεία ομάδας θα επαναφερθούν στην κατάστασή τους στο %2$S.
|
||
sync.error.groupCopyChangedItems=Εάν θέλετε να αντιγράψετε τις αλλαγές σας αλλού ή να ζητήσετε πρόσβαση εγγραφής από έναν διαχειριστή ομάδας, μπορείτε να παραλείψετε τον συγχρονισμό της ομάδας τώρα.
|
||
sync.error.groupCopyChangedFiles=Εάν θέλετε να αντιγράψετε τροποποιημένα αρχεία αλλού ή να ζητήσετε πρόσβαση επεξεργασίας αρχείων από έναν διαχειριστή ομάδας, μπορείτε να παραλείψετε τον συγχρονισμό της ομάδας τώρα.
|
||
sync.error.manualInterventionRequired=Οι συγκρούσεις έχουν αναστείλει τον αυτόματο συγχρονισμό.
|
||
sync.error.clickSyncIcon=Κάντε κλικ στο εικονίδιο συγχρονισμού για να τα επιλύσετε.
|
||
sync.error.invalidClock=Το ρολόι συστήματος έχει οριστεί σε μη έγκυρη ώρα. Θα πρέπει να το διορθώσετε για συγχρονισμό με τον διακομιστή Zotero.
|
||
sync.error.sslConnectionError=Σφάλμα σύνδεσης SSL
|
||
sync.error.checkConnection=Σφάλμα σύνδεσης με τον διακομιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο.
|
||
sync.error.emptyResponseServer=Κενή απόκριση από τον διακομιστή.
|
||
sync.error.invalidCharsFilename=Το όνομα αρχείου '%S' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες.\n\nΜετονομάστε το αρχείο και δοκιμάστε ξανά. Εάν μετονομάσετε το αρχείο μέσω του λειτουργικού συστήματος, θα πρέπει να το επανασυνδέσετε στο Zotero.
|
||
sync.error.apiKeyInvalid=Το %S δεν μπόρεσε να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας του λογαριασμού σας. Εισαγάγετε ξανά τα στοιχεία του λογαριασμού σας.
|
||
sync.error.collectionTooLong=Το όνομα συλλογής "%S" είναι πολύ μεγάλο για συγχρονισμό. Συντομεύστε το όνομα και συγχρονίστε ξανά.
|
||
sync.error.fieldTooLong=Η τιμή %1$S στο "%2$S" σε ένα από τα στοιχεία σας είναι πολύ μεγάλη για συγχρονισμό. Συντομεύστε το πεδίο και συγχρονίστε ξανά.
|
||
sync.error.creatorTooLong=Το όνομα δημιουργού "%S" σε ένα από τα στοιχεία σας είναι πολύ μεγάλο για συγχρονισμό. Συντομεύστε το πεδίο και συγχρονίστε ξανά.
|
||
sync.error.noteEmbeddedImage=Οι σημειώσεις με ενσωματωμένες εικόνες δεν μπορούν προς το παρόν να συγχρονιστούν. Ο συγχρονισμός ενσωματωμένων εικόνων ενδέχεται να υποστηρίζεται σε μελλοντική έκδοση.
|
||
sync.error.noteTooLong=Η σημείωση "%S" είναι πολύ μεγάλη για συγχρονισμό. Συντομεύστε τη σημείωση και συγχρονίστε ξανά.
|
||
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα για στοιχεία που έχουν αποθηκευτεί από έναν συγκεκριμένο ιστότοπο, μπορείτε να αναφέρετε αυτό το ζήτημα στα %S στα Φόρουμ.
|
||
sync.error.invalidDataError=Δεν ήταν δυνατή η λήψη ορισμένων δεδομένων στο %S. Μπορεί να έχουν αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του %S.
|
||
sync.error.invalidDataError.otherData=Άλλα δεδομένα θα συνεχίσουν να συγχρονίζονται.
|
||
|
||
account.unlinkWarning=Η αποσύνδεση του λογαριασμού σας θα αποτρέψει το %S από το συγχρονισμό των δεδομένων σας.
|
||
account.unlinkWarning.removeData=Κατάργηση των δεδομένων μου %S από αυτόν τον υπολογιστή
|
||
account.unlinkWarning.button=Αποσύνδεση Λογαριασμού
|
||
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed.
|
||
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the ‘%1$S’ account will be downloaded to this computer. Your online library won’t be affected.
|
||
account.warning.existingDataElsewhere=Εάν τα δεδομένα σας %S υπάρχουν αλλού σε αυτόν τον υπολογιστή, θα πρέπει να τα μετακινήσετε στον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων ή να αλλάξετε τη θέση του καταλόγου δεδομένων για να δείξετε τα υπάρχοντα δεδομένα σας.
|
||
account.lastSyncWithDifferentAccount=Αυτή η βάση δεδομένων %1$S συγχρονίστηκε τελευταία φορά με διαφορετικό λογαριασμό ("%2$S") από αυτόν που προσπαθείτε να συγχρονίσετε ("%3$S"). Εάν συνεχίσετε, όλες οι βιβλιοθήκες %1$S που σχετίζονται με το λογαριασμό "%2$S" θα καταργηθούν από αυτόν τον υπολογιστή.
|
||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι όλα τα δεδομένα και τα αρχεία που θέλετε να διατηρήσετε έχουν συγχρονιστεί με το λογαριασμό "%S" ή ότι έχετε αντίγραφο ασφαλείας του καταλόγου δεδομένων %S.
|
||
account.confirmDelete=Καταργήστε όλα τα δεδομένα για το "%S" από αυτόν τον υπολογιστή
|
||
account.confirmDelete.button=Εναλλαγή Λογαριασμών
|
||
|
||
sync.conflict.autoChange.alert=Ένα ή περισσότερα τοπικά διαγραμμένα Zotero %S έχουν τροποποιηθεί απομακρυσμένα από τον τελευταίο συγχρονισμό.
|
||
sync.conflict.autoChange.log=Το Zotero %S έχει αλλάξει τόσο τοπικά όσο και απομακρυσμένα από τον τελευταίο συγχρονισμό:
|
||
sync.conflict.remoteVersionsKept=Οι απομακρυσμένες εκδόσεις έχουν διατηρηθεί.
|
||
sync.conflict.remoteVersionKept=Η απομακρυσμένη έκδοση έχει διατηρηθεί.
|
||
sync.conflict.localVersionsKept=Οι τοπικές εκδόσεις έχουν διατηρηθεί.
|
||
sync.conflict.localVersionKept=Η τοπική έκδοση έχει διατηρηθεί.
|
||
sync.conflict.recentVersionsKept=Οι πιο πρόσφατες εκδόσεις έχουν διατηρηθεί.
|
||
sync.conflict.recentVersionKept=Η πιο πρόσφατη έκδοση, '%S', διατηρήθηκε.
|
||
sync.conflict.viewErrorConsole=Δείτε την %S Κονσόλα Λαθών για την πλήρη λίστα τέτοιων αλλαγών.
|
||
sync.conflict.localVersion=Τοπική έκδοση: %S
|
||
sync.conflict.remoteVersion=Απομακρυσμένη έκδοση: %S
|
||
sync.conflict.deleted=[διαγράφηκε]
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ένα ή περισσότερα στοιχεία Zotero έχουν προστεθεί ή/και καταργηθεί από την ίδια συλλογή σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό.
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Τα στοιχεία Zotero στη συλλογή '%S' έχουν προστεθεί ή/και καταργηθεί σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό. Τα ακόλουθα στοιχεία έχουν προστεθεί στη συλλογή:
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Μία ή περισσότερες ετικέτες Zotero έχουν προστεθεί ή/και καταργηθεί από στοιχεία σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό. Τα διαφορετικά σύνολα ετικετών έχουν συνδυαστεί.
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.log=Η ετικέτα Zotero '%S' έχει προστεθεί και/ή καταργηθεί από στοιχεία σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό.
|
||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Προστέθηκε στα ακόλουθα απομακρυσμένα αντικείμενα:
|
||
sync.conflict.tag.addedToLocal=Προστέθηκε στα ακόλουθα τοπικά στοιχεία:
|
||
|
||
sync.conflict.localItem=Τοπικό Στοιχείο
|
||
sync.conflict.remoteItem=Απομακρυσμένο Στοιχείο
|
||
sync.conflict.mergedItem=Συγχωνευμένο Στοιχείο
|
||
sync.conflict.localFile=Τοπικό αρχείο
|
||
sync.conflict.remoteFile=Απομακρυσμένο αρχείο
|
||
sync.conflict.resolveAllLocal=Χρησιμοποιήστε την τοπική έκδοση για όλες τις υπόλοιπες διενέξεις
|
||
sync.conflict.resolveAllRemote=Χρησιμοποιήστε την απομακρυσμένη έκδοση για όλες τις υπόλοιπες διενέξεις
|
||
sync.conflict.itemChanged=Το ακόλουθο στοιχείο έχει αλλάξει σε πολλές τοποθεσίες. Κάντε κλικ στην έκδοση που θα χρησιμοποιήσετε για την επίλυση αντικρουόμενων πεδίων και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο %S.
|
||
sync.conflict.fileChanged=Το ακόλουθο αρχείο έχει αλλάξει σε πολλές τοποθεσίες. Επιλέξτε την έκδοση που θέλετε να διατηρήσετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο %S.
|
||
sync.conflict.chooseThisVersion=Επιλέξτε αυτήν την έκδοση
|
||
|
||
sync.status.notYetSynced=Δεν έχει συγχρονιστεί ακόμη
|
||
sync.status.lastSync=Τελευταίος συγχρονισμός:
|
||
sync.status.waiting=Αναμονή ολοκλήρωσης άλλων εργασίων
|
||
sync.status.preparing=Προετοιμασία συγχρονισμού
|
||
sync.status.loggingIn=Σύνδεση στον συγχρονισμό διακομιστή
|
||
sync.status.gettingUpdatedData=Λήψη ενημερωμένων δεδομένων από το διακομιστή συγχρονισμού
|
||
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
|
||
sync.status.uploadingData=Αποστολή δεδομένων για συγχρονισμό διακομιστή
|
||
sync.status.uploadAccepted=Η αποστολή έγινε αποδεκτή - αναμονή συγχρονισμού διακομιστή
|
||
sync.status.syncingFiles=Συγχρονισμός αρχείων
|
||
sync.status.syncingFilesInLibrary=Συγχρονισμός αρχείων σε %S
|
||
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Συγχρονισμός αρχείων σε %1$S (απομένουν %2$S). Συγχρονισμός αρχείων σε %1$S (απομένουν %2$S)
|
||
sync.status.syncingFullText=Συγχρονισμός περιεχομένου πλήρους κειμένου
|
||
|
||
sync.storage.mbRemaining=Απομένει %SMB
|
||
sync.storage.kbRemaining=Απομένει %SKB
|
||
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S αρχεία
|
||
sync.storage.none=Κανένα
|
||
sync.storage.downloads=Λήψεις:
|
||
sync.storage.uploads=Αποστολές:
|
||
sync.storage.localFile=Τοπικό αρχείο
|
||
sync.storage.remoteFile=Απομακρυσμένο αρχείο
|
||
sync.storage.savedFile=Αποθηκευμένο αρχείο
|
||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Η διαμόρφωση του διακομιστή επαληθεύτηκε
|
||
sync.storage.fileSyncSetUp=Ο συγχρονισμός αρχείων ρυθμίστηκε επιτυχώς.
|
||
sync.storage.openAccountSettings=Άνοιγμα Ρυθμίσεων Λογαριασμού
|
||
|
||
sync.storage.error.default=Παρουσιάστηκε σφάλμα συγχρονισμού αρχείων. Δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε ξανά. Εάν συνεχίσετε να λαμβάνετε το μήνυμα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στο Φόρουμ του Zotero.
|
||
sync.storage.error.defaultRestart=Παρουσιάστηκε σφάλμα συγχρονισμού αρχείων. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στα Φόρουμ του Zotero.
|
||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στον διακομιστή %S.
|
||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε έναν κατάλογο Zotero στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Ελέγξτε τις ρυθμίσεις συγχρονισμού αρχείων ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή WebDAV.
|
||
sync.storage.error.verificationFailed=Η επαλήθευση του %S απέτυχε. Επαληθεύστε τις ρυθμίσεις συγχρονισμού αρχείων στο παράθυρο Συγχρονισμού των προτιμήσεων του Zotero.
|
||
sync.storage.error.fileNotCreated=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου «%S» στον κατάλογο «αποθήκευσης» του Zotero.
|
||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου '%S'.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
|
||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Δεν έχετε πλέον πρόσβαση επεξεργασίας αρχείων στην ομάδα Zotero '%S' και τα αρχεία που έχετε προσθέσει ή επεξεργαστεί δεν μπορούν να συγχρονιστούν με τον διακομιστή.
|
||
sync.storage.error.copyChangedItems=Εάν θέλετε να αντιγράψετε άλλα αντικείμενα και αρχεία αλλού, ακυρώστε τον συγχρονισμό τώρα.
|
||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Η αποστολή του αρχείου απέτυχε.
|
||
sync.storage.error.directoryNotFound=Ο κατάλογος δεν βρέθηκε
|
||
sync.storage.error.doesNotExist=Το %S δεν υπάρχει.
|
||
sync.storage.error.createNow=Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;
|
||
|
||
sync.storage.error.webdav.default=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα συγχρονισμού αρχείων WebDAV. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στα Φόρουμ του Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Παρουσιάστηκε ένασφάλμα συγχρονισμού αρχείων WebDAV. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στα Φόρουμ του Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Εισαγάγετε μια διεύθυνση URL WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=Το %S δεν είναι έγκυρη διεύθυνση URL WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Ο διακομιστής WebDAV δεν αποδέχτηκε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που εισαγάγατε.
|
||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Δεν έχετε άδεια πρόσβασης στο %S στον διακομιστή WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Μία αποστολή αρχείου απέτυχε λόγω ανεπαρκούς χώρου στο διακομιστή WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Σφάλμα πιστοποιητικού SSL κατά τη σύνδεση στο%S
|
||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Σφάλμα σύνδεσης SSL κατά τη σύνδεση στο %S
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Φορτώστε τη διεύθυνση URL WebDAV στο πρόγραμμα περιήγησης για περισσότερες πληροφορίες.
|
||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση παράκαμψης πιστοποιητικού για περισσότερες πληροφορίες.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Φόρτωση διεύθυνσης URL WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Εντοπίστηκε ένα πιθανό πρόβλημα με τον WebDAV διακομιστή σας.\n\nΈνα απεσταλμένο αρχείο δεν ήταν άμεσα διαθέσιμο για λήψη. Ενδέχεται να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση μεταξύ της αποστολής αρχείων και της διάθεσής τους, ιδίως εάν χρησιμοποιείτε μια υπηρεσία αποθήκευσης νέφους.\n\nΕάν ο συγχρονισμός αρχείων Zotero φαίνεται να λειτουργεί κανονικά, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το μήνυμα. Εάν έχετε πρόβλημα, δημοσιεύστε το στο Φόρουμ του Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ο WebDAV διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υπάρχει ένα ανύπαρκτο αρχείο. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή WebDAV για βοήθεια.
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Σφάλμα Διαμόρφωσης Διακομιστή WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ο WebDAV διακομιστής σας επέστρεψε ένα εσωτερικό σφάλμα.
|
||
sync.storage.error.webdav.requestError=Ο WebDAV διακομιστής σας επέστρεψε HTTP σφάλμα %1$S για αίτημα %2$S.
|
||
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του WebDAV διακομιστή ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
|
||
|
||
sync.storage.error.zfs.restart=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα συγχρονισμού αρχείων. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν το σφάλμα παραμένει, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα είτε με τον υπολογιστή σας είτε με το δίκτυό σας: το λογισμικό ασφαλείας, τον διακομιστή μεσολάβησης, το VPN κ.λπ. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε κάθε λογισμικό ασφαλείας/τείχος προστασίας χρησιμοποιείτε ή, εάν πρόκειται για φορητό υπολογιστή, δοκιμάστε από διαφορετικό δίκτυο.
|
||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Έχετε πολλές αποστολές στην ουρά. Δοκιμάστε ξανά σε %S λεπτά.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Έχετε συμπληρώσει το όριο Αποθήκευσης Αρχείων Zotero. Δεν αποστάλθηκαν ορισμένα αρχεία. Άλλα δεδομένα Zotero θα συνεχίσουν να συγχρονίζονται με τον διακομιστή.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Δείτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας στο zotero.org για επιπλέον επιλογές αποθήκευσης.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Η ομάδα "%S" έχει συμπληρώσει το Όριο Αποθήκευσης αρχείων Zotero. Δεν αποστάλθηκαν ορισμένα αρχεία. Άλλα δεδομένα Zotero θα συνεχίσουν να συγχρονίζονται με τον διακομιστή.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ο κάτοχος της ομάδας μπορεί να αυξήσει την χωρητικότητα αποθήκευσης της ομάδας από την ενότητα ρυθμίσεων αποθήκευσης στο zotero.org.
|
||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Το αρχείο '%S' θα ξεπερνούσε το Όριο Αποθήκευσης Αρχείων του Zotero
|
||
|
||
sync.longTagFixer.saveTag=Αποθήκευση Ετικέτας
|
||
sync.longTagFixer.saveTags=Αποθήκευση Ετικετών
|
||
sync.longTagFixer.deleteTag=Διαγραφή Ετικέτας
|
||
|
||
proxies.multiSite=Πολλαπλών-Τοποθεσιών
|
||
proxies.error=Information Validation Error
|
||
proxies.error.scheme.noHTTP=Τα έγκυρα σχήματα διακομιστή μεσολάβησης πρέπει να ξεκινούν με "http://" ή "https://"
|
||
proxies.error.host.invalid=Πρέπει να εισαγάγετε ένα πλήρες όνομα κεντρικού υπολογιστή για τον ιστότοπο που εξυπηρετείται από αυτόν τον διακομιστή μεσολάβησης (π.χ. jstor.org).
|
||
proxies.error.scheme.noHost=Ένα σχήμα διακομιστή μεσολάβησης πολλαπλών τοποθεσιών πρέπει να περιέχει τη μεταβλητή κεντρικού υπολογιστή (%h).
|
||
proxies.error.scheme.noPath=Ένα έγκυρο σχήμα διακομιστή μεσολάβησης πρέπει να περιέχει είτε τη μεταβλητή διαδρομής (%p) είτε τις μεταβλητές καταλόγου και ονόματος αρχείου (%d και %f).
|
||
proxies.error.host.proxyExists=Έχετε ήδη ορίσει έναν άλλο διακομιστή μεσολάβησης για τον κεντρικό υπολογιστή %1$S.
|
||
proxies.error.scheme.invalid=Το σχήμα διακομιστή μεσολάβησης που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρο, θα ισχύει για όλους τους διακομιστές.
|
||
proxies.notification.recognized.label=Ο Zotero εντόπισε ότι έχετε πρόσβαση σε αυτόν τον ιστότοπο μέσω διακομιστή μεσολάβησης. Θέλετε να ανακατευθύνετε αυτόματα μελλοντικά αιτήματα στο %1$S έως το %2$S;
|
||
proxies.notification.associated.label=Το Zotero συσχετίζει αυτόματα αυτόν τον ιστότοπο με έναν διακομιστή μεσολάβησης που έχει οριστεί προηγουμένως. Τα μελλοντικά αιτήματα στο %1$S θα ανακατευθυνθούν στο %2$S.
|
||
proxies.notification.redirected.label=Το Zotero ανακατεύθυνε αυτόματα το αίτημά σας στο %1$S μέσω του διακομιστή μεσολάβησης στο %2$S.
|
||
proxies.notification.enable.button=Enable...
|
||
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
|
||
proxies.recognized.message=Η προσθήκη αυτού του διακομιστή μεσολάβησης θα επιτρέψει στο Zotero να αναγνωρίσει στοιχεία από τις σελίδες του και θα ανακατευθύνει αυτόματα τα μελλοντικά αιτήματα στο %1$S έως %2$S.
|
||
proxies.recognized.add=Προσθήκη Διακομιστή Μεσολάβησης
|
||
|
||
recognizePDF.title=Metadata Retrieval
|
||
recognizePDF.noOCR=Το αρχείο PDF δεν περιέχει αναγνωρίσιμο κείμενο
|
||
recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from document
|
||
recognizePDF.noMatches=Δεν βρέθηκαν αντίστοιχες αναφορές
|
||
recognizePDF.fileNotFound=Το αρχείο δε βρέθηκε
|
||
recognizePDF.error=Προέκυψε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα
|
||
recognizePDF.recognizing.label=Ανάκτηση Μεταδεδομένων...
|
||
recognizePDF.complete.label=Η ανάκτηση μεταδεδομένων ολοκληρώθηκε
|
||
recognizePDF.attachmentName.label=Attachment Name
|
||
recognizePDF.itemName.label=Όνομα είδους
|
||
|
||
rtfScan.openTitle=Επιλέξτε ένα αρχείο για σάρωση
|
||
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
|
||
rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
|
||
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
|
||
rtfScan.saveTitle=Επιλέξτε μια θέση στην οποία θα αποθηκεύσετε το μορφοποιημένο αρχείο
|
||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Σάρωση)
|
||
|
||
extractedAnnotations=Έγινε εξαγωγή Σχολιασμών
|
||
|
||
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%S'.
|
||
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του αρχείου '%S'.
|
||
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου '%S'.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση αρχείου.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αρχείου.
|
||
file.accessError.message.windows=Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο δεν χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή, ότι τα δικαιώματά του επιτρέπουν πρόσβαση εγγραφής και ότι έχει έγκυρο όνομα αρχείου.
|
||
file.accessError.message.other=Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο δεν χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή και ότι τα δικαιώματά του επιτρέπουν την πρόσβαση εγγραφής.
|
||
file.accessError.restart=Η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας ή η απενεργοποίηση του λογισμικού ασφαλείας μπορεί επίσης να βοηθήσει.
|
||
file.accessError.showParentDir=Εμφάνιση Γονικού Καταλόγου
|
||
file.error.cannotAddShortcut=Δεν είναι δυνατή η απευθείας προσθήκη αρχείων συντόμευσης. Επιλέξτε το αρχικό αρχείο.
|
||
|
||
lookup.failure.title=Η Αναζήτηση Απέτυχε
|
||
lookup.failure.description=Το Zotero δεν μπόρεσε να βρει μια εγγραφή για το καθορισμένο αναγνωριστικό. Επαληθεύστε το αναγνωριστικό και δοκιμάστε ξανά.
|
||
lookup.failureToID.description=Το Zotero δεν μπόρεσε να βρει αναγνωριστικά στην καταχώρισή σας. Επαληθεύστε τα στοιχεία σας και δοκιμάστε ξανά.
|
||
lookup.failureTooMany.description=Πάρα πολλά αναγνωριστικά. Εισαγάγετε ένα αναγνωριστικό και δοκιμάστε ξανά.
|
||
|
||
locate.online.label=Προβολή στο Διαδίκτυο
|
||
locate.pdf.label=Open PDF
|
||
locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window
|
||
locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab
|
||
locate.snapshot.label=Προβολή Στιγμιότυπου
|
||
locate.file.label=Προβολή Αρχείου
|
||
locate.externalViewer.label=Άνοιγμα στην Εξωτερική Προβολή
|
||
locate.internalViewer.label=Άνοιγμα στην Εσωτερική Προβολή
|
||
locate.libraryLookup.label=Αναζήτηση Βιβλιοθήκης
|
||
locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver
|
||
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
|
||
locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar.
|
||
|
||
standalone.corruptInstallation=Η εγκατάσταση του Zotero φαίνεται να είναι κατεστραμμένη λόγω αποτυχημένης αυτόματης ενημέρωσης. Ενώ το Zotero μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί, για να αποφύγετε πιθανά σφάλματα, κατεβάστε την τελευταία έκδοση του Zotero από τη διεύθυνση https://www.zotero.org/download το συντομότερο δυνατό.
|
||
standalone.addonInstallationFailed.title=Η Εγκατάσταση του Πρόσθετου Απέτυχε
|
||
standalone.addonInstallationFailed.body=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου "%S". Μπορεί να μην είναι συμβατό με αυτήν την έκδοση του Zotero.
|
||
standalone.rootWarning=Φαίνεται ότι τρέχετε το Zotero ως root. Αυτό δεν είναι ασφαλές και ενδέχεται να αποτρέψει τη λειτουργία του Zotero κατά την εκκίνηση του λογαριασμού χρήστη σας.\n\nΕάν θέλετε να εγκαταστήσετε μια αυτόματη ενημέρωση, τροποποιήστε τον κατάλογο προγραμμάτων Zotero ώστε να είναι εγγράψιμος από τον λογαριασμό χρήστη σας.
|
||
standalone.rootWarning.exit=Έξοδος
|
||
standalone.rootWarning.continue=Συνέχεια
|
||
standalone.updateMessage=Μια προτεινόμενη ενημέρωση είναι διαθέσιμη, αλλά δεν έχετε άδεια να την εγκαταστήσετε. Για αυτόματη ενημέρωση, τροποποιήστε τον κατάλογο προγραμμάτων Zotero ώστε να είναι εγγράψιμος από τον λογαριασμό χρήστη σας.
|
||
|
||
connector.name=Σύνδεση %S
|
||
connector.error.title=Σφάλμα Σύνδεσης Zotero
|
||
|
||
firstRunGuidance.quickFormat=Πληκτρολογήστε έναν τίτλο ή συγγραφέα για να αναζητήσετε μια αναφορά.\n\nΑφού κάνετε την επιλογή σας, κάντε κλικ στο συννεφάκι ή πατήστε Ctrl ↓ για να προσθέσετε αριθμούς σελίδων, προθέματα ή επιθήματα. Μπορείτε επίσης να συμπεριλάβετε έναν αριθμό σελίδας μαζί με τους όρους αναζήτησης για να τον προσθέσετε άμεσα.\n\nΜπορείτε να επεξεργαστείτε παραπομπές απευθείας στο έγγραφο επεξεργαστή κειμένου.
|
||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Πληκτρολογήστε έναν τίτλο ή συγγραφέα για να αναζητήσετε μια αναφορά.\n\nΑφού κάνετε την επιλογή σας, κάντε κλικ στο συννεφάκι ή πατήστε Cmd- ↓ για να προσθέσετε αριθμούς σελίδων, προθέματα ή επιθήματα. Μπορείτε επίσης να συμπεριλάβετε έναν αριθμό σελίδας μαζί με τους όρους αναζήτησης για να τον προσθέσετε άμεσα.\n\nΜπορείτε να επεξεργαστείτε παραπομπές απευθείας στο έγγραφο επεξεργαστή κειμένου.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Κάντε κλικ στο κουμπί "Z" για να ανοίξετε το Zotero ή χρησιμοποιήστε τη συντόμευση πληκτρολογίου %S.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Το εικονίδιο Zotero βρίσκεται τώρα στη γραμμή εργαλείων του Firefox. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το Zotero ή χρησιμοποιήστε τη συντόμευση πληκτρολογίου %S.
|
||
firstRunGuidance.saveButton=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να αποθηκεύσετε οποιαδήποτε ιστοσελίδα στη βιβλιοθήκη Zotero. Σε ορισμένες σελίδες, το Zotero θα μπορεί να αποθηκεύει πλήρεις λεπτομέρειες, συμπεριλαμβανομένου του συγγραφέα και της ημερομηνίας.
|
||
|
||
styles.bibliography=Βιβλιογραφία
|
||
styles.editor.save=Αποθήκευση Στυλ Αναφοράς
|
||
styles.editor.warning.noItems=Δεν έχουν επιλεγεί στοιχεία στο Zotero
|
||
styles.editor.warning.parseError=Σφάλμα στυλ ανάλυσης:
|
||
styles.editor.warning.renderError=Σφάλμα κατά τη δημιουργία παραπομπών και βιβλιογραφίας:
|
||
styles.editor.output.individualCitations=Μεμονωμένες Αναφορές
|
||
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
|
||
styles.preview.instructions=Επιλέξτε ένα ή περισσότερα στοιχεία στο Zotero και κάντε κλικ στο κουμπί "Ανανέωση" για να δείτε πώς αποδίδονται αυτά τα στοιχεία από τα εγκατεστημένα στυλ αναφοράς CSL.
|
||
|
||
publications.intro.text1=Οι Εκδόσεις Μου σάς επιτρέπουν να δημιουργήσετε μια λίστα με το δικό σας έργο και να τη μοιραστείτε στη σελίδα του προφίλ σας στο %S. Μπορείτε να προσθέσετε σημειώσεις για κάθε στοιχείο και ακόμη και να μοιραστείτε PDF ή άλλα αρχεία με ορισμένη άδεια.
|
||
publications.intro.text2=Για να προσθέσετε στοιχεία, σύρετέ τα από αλλού στη βιβλιοθήκη σας. Θα μπορείτε να τα επιλέξετε εάν θα συμπεριλάβετε συνημμένες σημειώσεις και αρχεία.
|
||
publications.intro.text3=<b>Προσθέστε μόνο έργο που έχετε δημιουργήσει εσείς</b>, και συμπεριλάβετε αρχεία μόνο εάν έχετε τα δικαιώματα να τα διανείμετε δημόσια και θέλετε να το κάνετε.
|
||
publications.intro.authorship=Δημιούργησα αυτό το έργο.
|
||
publications.intro.authorship.files=Δημιούργησα αυτό το έργο και έχω τα δικαιώματα να διανέμω τα αρχεία που περιλαμβάνονται.
|
||
publications.sharing.keepRightsField=Διατηρήστε το υπάρχον πεδίο Δικαιώματα
|
||
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Διατηρήστε το υπάρχον πεδίο Δικαιωμάτων όπου είναι διαθέσιμο
|
||
publications.cc.moreInfo.text=Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει τα Creative Commons %S πριν τοποθετήσετε την εργασία σας με άδεια CC. Λάβετε υπόψη ότι η άδεια που εφαρμόζετε δεν μπορεί να ανακληθεί, ακόμα κι αν επιλέξετε αργότερα διαφορετικούς όρους ή παύσετε τη δημοσίευση του έργου.
|
||
publications.cc.moreInfo.linkText=Εκτιμήσεις για τους δικαιοπάροχους
|
||
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
|
||
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
|
||
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνδεδεμένων αρχείων στις Εκδόσεις Μου
|
||
|
||
publications.buttons.next=Επόμενο: %S
|
||
publications.buttons.choose-sharing=Κοινή χρήση
|
||
publications.buttons.choose-license=Επιλέξτε μια Άδεια
|
||
publications.buttons.addToMyPublications=Προσθήκη στις Εκδόσεις Μου
|
||
|
||
licenses.cc-by=Creative Commons Αναφορά Διεθνής Άδεια 4.0
|
||
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Αναφορά-Όχι παράγωγα έργα Διεθνής Άδεια 4.0
|
||
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Αναφορά-Παρόμοια διανομή Διεθνής Άδεια 4.0
|
||
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Αναφορά-Μη εμπορική χρήση Διεθνής Άδεια 4.0
|
||
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Αναφορά-Μη εμπορική χρήση-Όχι παράγωγα έργα Διεθνής Άδεια 4.0
|
||
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Αναφορά-Μη εμπορική χρήση-Παρόμοια διανομή Διεθνής Άδεια 4.0
|
||
|
||
retraction.alert.single=Ένα στοιχείο στη βάση δεδομένων σας έχει ανασυρθεί.
|
||
retraction.alert.multiple=Τα στοιχεία στη βάση δεδομένων σας έχουν ανασταλεί.
|
||
retraction.alert.view.single=Προβολή Στοιχείου
|
||
retraction.alert.view.multiple=Προβολή Στοιχείων
|
||
retraction.banner=Αυτή η εργασία έχει ανασυρθεί.
|
||
retraction.date=Ανακτήθηκε στο %S
|
||
retraction.notice=Ειδοποίηση Ανάκλησης
|
||
retraction.details=Περισσότερες λεπτομέρειες:
|
||
retraction.credit=Δεδομένα από %S
|
||
retraction.replacedItem.hide=Απόκρυψη προειδοποίησης για αντικατάσταση εργασίας ...
|
||
retraction.replacedItem.title=Ανάκληση και Αντικατάσταση Εργασίας
|
||
retraction.replacedItem.text1=Αυτή η εργασία έχει ανασυρθεί και αντικατασταθεί από τον εκδότη της και αυτό το στοιχείο ενδέχεται να μην αντιπροσωπεύει την τελική έκδοση.
|
||
retraction.replacedItem.text2=Δυστυχώς, ορισμένοι εκδότες επαναχρησιμοποιούν εσφαλμένα το αρχικό DOI ή/και το PMID κατά την αντικατάσταση μιας εργασίας. Εάν έχετε ελέγξει ότι αυτή είναι η τελευταία έκδοση, μπορείτε να αποκρύψετε μόνιμα την προειδοποίηση απόσυρσης για αυτό το στοιχείο.
|
||
retraction.replacedItem.button=Απόκρυψη Προειδοποίησης Ανάκλησης
|
||
retraction.citeWarning.text1=Το στοιχείο που αναφέρετε έχει αφαιρεθεί. Θέλετε ακόμα να το προσθέσετε στο έγγραφό σας;
|
||
retraction.citeWarning.text2=Μπορείτε να δείτε το στοιχείο στη βιβλιοθήκη σας για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την απόσυρση.
|
||
retraction.citationWarning=Μια αναφορά στο έγγραφό σας έχει ανασυρθεί:
|
||
retraction.citationWarning.dontWarn=Μην με προειδοποιείτε για το στοιχείο αυτό ξανά
|
||
|
||
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
|
||
noteEditor.cut=Αποκοπή
|
||
noteEditor.copy=Αντιγραφή
|
||
noteEditor.paste=Επικόλληση
|
||
noteEditor.rightToLeft=Right to Left
|
||
noteEditor.leftToRight=Left to Right
|
||
noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes.
|
||
noteEditor.enterLink=Enter Link
|
||
noteEditor.heading1=Heading 1
|
||
noteEditor.heading2=Heading 2
|
||
noteEditor.heading3=Heading 3
|
||
noteEditor.paragraph=Παράγραφος
|
||
noteEditor.monospaced=Monospaced
|
||
noteEditor.bulletList=Bulleted List
|
||
noteEditor.orderedList=Numbered List
|
||
noteEditor.blockquote=Block Quote
|
||
noteEditor.mathBlock=Math Block
|
||
noteEditor.formatText=Format Text
|
||
noteEditor.highlightText=Υπογράμμιση κειμένου
|
||
noteEditor.textColor=Text Color
|
||
noteEditor.removeColor=Απομάκρυνση χρώματος
|
||
noteEditor.bold=Έντονα
|
||
noteEditor.italic=Πλάγια
|
||
noteEditor.underline=Υπογραμμισμένα
|
||
noteEditor.strikethrough=Strikethrough
|
||
noteEditor.subscript=Δείκτης
|
||
noteEditor.superscript=Εκθέτης
|
||
noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List
|
||
noteEditor.insertLink=Insert Link
|
||
noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting
|
||
noteEditor.align=Align
|
||
noteEditor.alignLeft=Align Left
|
||
noteEditor.alignCenter=Align Center
|
||
noteEditor.alignRight=Align Right
|
||
noteEditor.insertCitation=Insert Citation
|
||
noteEditor.more=Περισσότερα
|
||
noteEditor.find=Εύρεση
|
||
noteEditor.replace=Replace
|
||
noteEditor.previous=Previous
|
||
noteEditor.next=Next
|
||
noteEditor.replaceNext=Replace
|
||
noteEditor.replaceAll=Replace All
|
||
noteEditor.goToPage=Go to Page
|
||
noteEditor.showItem=Show Item
|
||
noteEditor.editCitation=Edit Citation
|
||
noteEditor.showOnPage=Show on Page
|
||
noteEditor.unlink=Unlink
|
||
noteEditor.set=Set
|
||
noteEditor.edit=Επεξεργασία
|
||
noteEditor.addCitation=Add Citation
|
||
noteEditor.removeCitation=Hide Citation
|
||
noteEditor.findAndReplace=Find and Replace
|
||
noteEditor.editInWindow=Edit in a Separate Window
|
||
noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors
|
||
noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors
|
||
noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations
|
||
noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations
|
||
noteEditor.image=Εικόνα
|
||
noteEditor.math=Math
|
||
noteEditor.table=Table
|
||
noteEditor.citation=Παραπομπή
|
||
noteEditor.copyImage=Copy Image
|
||
noteEditor.saveImageAs=Save Image As…
|
||
noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above
|
||
noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below
|
||
noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left
|
||
noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right
|
||
noteEditor.deleteRow=Delete Row
|
||
noteEditor.deleteColumn=Delete Column
|
||
noteEditor.deleteTable=Delete Table
|
||
|
||
pdfReader.annotations=Annotations
|
||
pdfReader.showAnnotations=Show Annotations
|
||
pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations
|
||
pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar
|
||
pdfReader.noExtractedText=No extracted text
|
||
pdfReader.addComment=Add comment
|
||
pdfReader.annotationComment=Annotation comment
|
||
pdfReader.annotationText=Annotation text
|
||
pdfReader.manageTags=Manage tags for this annotation
|
||
pdfReader.openMenu=Open annotation menu
|
||
pdfReader.thumbnails=Thumbnails
|
||
pdfReader.tagSelectorMessage=Filter annotations by this tag
|
||
pdfReader.addTags=Add tags…
|
||
pdfReader.highlightText=Υπογράμμιση κειμένου
|
||
pdfReader.underlineText=Underline Text
|
||
pdfReader.addNote=Προσθήκη σημείωσης
|
||
pdfReader.addText=Add Text
|
||
pdfReader.selectArea=Select Area
|
||
pdfReader.highlightAnnotation=Highlight annotation
|
||
pdfReader.underlineAnnotation=Underline annotation
|
||
pdfReader.noteAnnotation=Note annotation
|
||
pdfReader.textAnnotation=Text annotation
|
||
pdfReader.imageAnnotation=Image annotation
|
||
pdfReader.inkAnnotation=Ink annotation
|
||
pdfReader.searchResultIndex=Search result
|
||
pdfReader.searchResultTotal=Total search results
|
||
pdfReader.draw=Draw
|
||
pdfReader.eraser=Eraser
|
||
pdfReader.pickColor=Pick a Color
|
||
pdfReader.addToNote=Add to Note
|
||
pdfReader.zoomIn=Zoom In
|
||
pdfReader.zoomOut=Zoom Out
|
||
pdfReader.zoomReset=Reset Zoom
|
||
pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize
|
||
pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width
|
||
pdfReader.zoomPageHeight=Zoom to Page Height
|
||
pdfReader.splitVertically=Διαχωρισμός Κάθετα
|
||
pdfReader.splitHorizontally=Διαχωρισμός Οριζόντια
|
||
pdfReader.nextPage=Next Page
|
||
pdfReader.previousPage=Previous Page
|
||
pdfReader.page=Σελίδα
|
||
pdfReader.location=Location
|
||
pdfReader.readOnly=Read-only
|
||
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations
|
||
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S.
|
||
pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files.
|
||
pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages
|
||
pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file?
|
||
pdfReader.rotateLeft=Rotate Left
|
||
pdfReader.rotateRight=Rotate Right
|
||
pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number…
|
||
pdfReader.editAnnotationText=Edit Annotation Text
|
||
pdfReader.copyImage=Copy Image
|
||
pdfReader.saveImageAs=Save Image As…
|
||
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for:
|
||
pdfReader.thisAnnotation=This annotation
|
||
pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations
|
||
pdfReader.thisPage=This page
|
||
pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages
|
||
pdfReader.allPages=All pages
|
||
pdfReader.autoDetect=Auto-Detect
|
||
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation?
|
||
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations?
|
||
pdfReader.enterPassword=Enter the password to open this PDF file
|
||
pdfReader.includeAnnotations=Include annotations
|
||
pdfReader.preparingDocumentForPrinting=Preparing document for printing…
|
||
pdfReader.phraseNotFound=Phrase not found
|
||
pdfReader.find=Εύρεση
|
||
pdfReader.close=Κλείσιμο
|
||
pdfReader.showThumbnails=Show Thumbnails
|
||
pdfReader.showOutline=Show Outline
|
||
pdfReader.findPrevious=Find the previous occurrence of the phrase
|
||
pdfReader.findNext=Find the next occurrence of the phrase
|
||
pdfReader.toggleSidebar=Toggle Sidebar
|
||
pdfReader.findInDocument=Find in Document
|
||
pdfReader.toggleContextPane=Toggle Context Pane
|
||
pdfReader.highlightAll=Highlight all
|
||
pdfReader.matchCase=Match case
|
||
pdfReader.wholeWords=Ολόκληρες λέξεις
|
||
pdfReader.epubAppearance=Appearance
|
||
pdfReader.epubAppearance.lineHeight=Line height
|
||
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing=Word spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing=Letter spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.pageWidth=Page width
|
||
pdfReader.epubAppearance.useOriginalFont=Use original font
|
||
pdfReader.epubAppearance.lineHeight.revert=Use default line height
|
||
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing.revert=Use default word spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing.revert=Use default letter spacing
|
||
pdfReader.epubAppearance.pageWidth.revert=Use default page width
|
||
pdfReader.convertToHighlight=Convert to Highlight
|
||
pdfReader.convertToUnderline=Convert to Underline
|
||
pdfReader.size=Μέγεθος
|
||
pdfReader.merge=Merge
|
||
pdfReader.copyLink=Copy Link
|
||
|
||
spellCheck.checkSpelling=Έλεγχος Ορθογραφίας
|
||
spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries…
|
||
spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries
|
||
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available)
|
||
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”:
|
||
|
||
tabs.move=Move Tab
|
||
tabs.moveToStart=Μετακίνηση στη Αρχή
|
||
tabs.moveToEnd=Μετακίνηση στο Τέλος
|
||
tabs.moveToWindow=Μετακίνηση σε Νέο Παράθυρο
|
||
tabs.duplicate=Duplicate Tab
|
||
tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs
|
||
tabs.closeOther=Close Other Tabs
|
||
|
||
addons.emptyListMessage=Download plugins from the [Zotero plugins directory].
|
||
addons.remove.title=Remove %S?
|
||
addons.remove.text=Are you sure you want to remove %1$S from %2$S?
|