zotero/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
2022-08-17 03:47:30 -04:00

1402 lines
137 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Исследовательский инструмент следующего поколения
general.success=Готово
general.error=Ошибка
general.warning=Предупреждение
general.dontShowWarningAgain=Больше не показывать это предупреждение.
general.dontShowAgainFor=Больше не показывать сегодня;Не показывать больше следующие %1$S дней/дня
general.browserIsOffline=%S сейчас в автономном режиме.
general.locate=Найти…
general.restartRequired=Требуется перезапуск
general.restartRequiredForChange=Требуется перезапуск %S, чтобы изменение вступило в силу.
general.restartRequiredForChanges=Требуется перезапуск %S, чтобы изменения вступили в силу.
general.restartNow=Перезапустить сейчас
general.restartLater=Перезапустить позже
general.restartApp=Перезапуск %S
general.quitApp=Выйти из %S
general.errorHasOccurred=Произошла ошибка.
general.unknownErrorOccurred=Произошла неизвестная ошибка.
general.invalidResponseServer=Недопустимый ответ сервера.
general.tryAgainLater=Повторите попытку позже.
general.serverError=Сервер вернул ошибку. Повторите попытку.
general.pleaseRestart=Пожалуйста, перезапустите %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Пожалуйста, перезапустите %S и попробуйте снова
general.checkForUpdate=Проверить наличие обновлений
general.checkForUpdates=Проверить обновления
general.actionCannotBeUndone=Это действие не может быть отменено.
general.install=Установить
general.updateAvailable=Доступно обновление
general.downloading=Загрузка %S…
general.downloading.quoted=Загрузка “%S”…
general.noUpdatesFound=Обновлений не найдено
general.isUpToDate=%S в актуальном состоянии.
general.upgrade=Обновить
general.yes=Да
general.no=Нет
general.notNow=Не сейчас
general.passed=Осуществленно
general.failed=Не удалось
general.and=и
general.etAl=и др.
general.accessDenied=Нет доступа
general.permissionDenied=Нет разрешения
general.character.singular=символ
general.character.plural=символа(-ов)
general.create=Создать
general.delete=Удалить
general.remove=Убрать
general.import=Импорт
general.export=Экспорт
general.update=Обновить
general.moreInformation=Дополнительные сведения
general.learnMore=Узнать больше
general.seeForMoreInformation=Смотрите %S для дополнительной информации.
general.open=Открыть %S
general.close=Закрыть
general.enable=Включить
general.disable=Выключить
general.reset=Сбросить
general.hide=Скрыть
general.quit=Выйти
general.useDefault=Использовать по умолчанию
general.openDocumentation=Открыть документацию
general.numMore=%S подробнее…
general.openPreferences=Открыть настройки
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Не показывать больше
general.dontAskAgain=Не спрашивать больше
general.remindMeLater=Напомнить позже
general.fix=Исправить...
general.tryAgain=Попробовать снова
general.tryLater=Попробуйте позже
general.showDirectory=Показать каталог
general.showInLibrary=Показать в библиотеке
general.continue=Продолжить
general.copy=Копировать
general.copyToClipboard=Скопировать в буфер обмена
general.cancel=Отменить
general.clear=Очистить
general.processing=Обработка
general.finished=Закончено
general.submitted=Отправлено
general.thanksForHelpingImprove=Спасибо за помощь в улучшении %S!
general.describeProblem=Коротко опишите проблему:
general.nMegabytes=%S МБ
general.item=Элемент
general.pdf=PDF
general.back=Назад
general.languages=Языки
general.default=По умолчанию
general.custom=Особым образом
general.loading=Загрузка...
general.richText=Текст с форматированием
general.clearSelection=Отменить выбор
general.yellow=Желтый
general.red=Красный
general.green=Зеленый
general.blue=Синий
general.purple=Пурпурный
general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится, и попробуйте снова.
networkError.connectionNotSecure=%S не может совершить шифрованное соединение.
networkError.errorViaProxy=Ошибка при соединении через прокси-сервер
networkError.connectionMonitored=Вероятно ваше соединение просматривается третьей стороной и %S не был сконфигурирован так, чтобы доверять промежуточному серверу.
about.createdBy=%1$S это проект %2$S разрабатываемый [международным сообществом].
about.openSource=%S — это [ПО с открытым исходным кодом] и зависящее от множества других [проектов ПО исключительно с открытым исходным кодом].
about.getInvolved=Нужна помощь? [Присоединяйтесь]!
punctuation.openingQMark=«
punctuation.closingQMark=»
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Первые Шаги в Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Добро пожаловать в Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Посмотрите Первые Шаги в Zotero, чтобы научиться начать собирать, управлять, цитировать и делиться своими научными источниками.
install.quickStartGuide.message.thanks=Спасибо за установку Zotero.
upgrade.status=Обновление базы данных…
upgrade.failed.title=Обновление не удалось.
upgrade.failed=Не удалось обновить базу Zotero:
upgrade.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы обновить сейчас.
upgrade.dbUpdateRequired=Необходимо обновить базу данных Zotero.
upgrade.integrityCheckFailed=Необходимо починить базу данных Zotero прежде чем продолжить обновление.
upgrade.loadDBRepairTool=Загрузить Инструмент Ремонта Базы Данных
upgrade.couldNotMigrate=Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero обнаружил старую базу данных, которую невозможно обновить для работы в текущей версии Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Для продолжения сначала обновите вашу базу данных с помощью Zotero %S или начните с новой.
errorReport.reportError=Сообщить об ошибке…
errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках…
errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" из меню «Помощь».
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Отчет следующего содержания был отправлен:
errorReport.noErrorsLogged=С момента старта %S не было зарегистрировано ошибок.
errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги:
errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат:
errorReport.actualResult=Реальный результат:
errorReport.noNetworkConnection=Сетевое подключение отсутствует
errorReport.invalidResponseRepository=Недопустимый ответ репозитория.
errorReport.repoCannotBeContacted=Не удается установить связь с репозиторием
attachmentBasePath.selectDir=Выбрать базовый каталог
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Подтвердить выбор базового каталога
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Связанные вложения в данном каталоге будут сохранены с указанием относительных путей.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Обнаружено вложение в новом базовом каталоге.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Обнаружено %S вложений(-е) в новом базовом каталоге.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Изменить настройки базового каталога
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Вернуть значения абсолютных путей
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Новые связанные вложения будут сохранены с указанием абсолютных путей.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Вложение в старом базовом каталоге будет преобразовано для использования с указанием абсолютного пути.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S вложений(-е) в старом базовом каталоге будет преобразовано для использования с указанием абсолютных путей.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Удалить настройки базового каталога
dataDir.dirCannotBeCreated=Каталог данных %S (%S) не может быть создан.
dataDir.checkDirWriteAccess=Убедитесь, что у вас есть разрешение на запись в этот каталог и настройки программ, обеспечивающих безопасность, не препятствуют %S записывать на диск.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Базу данных %S невозможно открыть.
dataDir.checkPermissions=Убедитесь, что вы имеете доступ на запись и чтение ко всем файлам в каталоге %1$S и настройки программ, обеспечивающих безопасность, не препятствуют %1$S записывать на диск.
dataDir.moveToDefaultLocation=Возможно эта проблема будет исправлена если перенести каталог данных в новое место, расположенное в вашем домашнем каталоге. %S автоматически обнаружит новое расположение.
dataDir.location=Каталог данных: %S
dataDir.notFound=Каталог данных %S не был обнаружен.
dataDir.notFound.defaultFound=%S не нашел каталог данных в %S, но данные были обнаружены в %S. Использовать этот каталог?
dataDir.useNewLocation=Использовать другое место
dataDir.previousDir=Предыдущая папка:
dataDir.default=По умолчанию (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Использовать расположение по умолчанию
dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero
dataDir.selectNewDir=Выберите новый %S каталог для данных
dataDir.changeDataDirectory=Изменить каталог данных…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Выберите новый каталог для данных…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Каталог данных не может быть установлен на “%S”. Возможно вы имели ввиду %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Каталог данных не может быть там же, где размещаются присоединенные файлы.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Размещение каталога данных в каталоге облачного хранилища с большой вероятностью приведет к повреждению вашей базы данных.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Вы уверены что хотите использовать это место?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Похоже, что каталог данных %S размещен в каталоге облачного хранилища, что с большой вероятностью приведет к повреждению вашей базы данных.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Хотите выбрать другое расположение сейчас?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Каталог не пуст
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Каталог, который Вы выбрали не пуст и не является каталогом с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этом каталоге?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Каталог не пуст
dataDir.mustSelectEmpty.text=Выбранный каталог не пуст. Выберите пустой каталог для продолжения.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пуст
dataDir.selectedDirEmpty.text=Выбранный каталог пуст. Для перемещения существующего каталога данных Zotero необходимо вручную переместить файлы из текущего каталога данных в новое расположение после закрытия %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Будет использован новый каталог. Продолжить?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Убедитесь, что перемещение файлов из текущего каталога данных Zotero в новое расположение выполнено до повторного открытия %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Несовместимая версия БД
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Выбранный каталог данных создан в слишком старой версии Zotero. Пожалуйста, сначала обновите формат каталога используя Zotero 4.0 для Firefox или выберите новый каталог.
dataDir.migration.inProgress=Миграция каталога данных в процессе…
dataDir.migration.failure.title=При миграция каталога данных произошла ошибка
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S попыталась переместить каталог данных в новое место, но некоторые файлы не были перенесены. Закройте все открытые связанные файлы и попробуйте снова. Или закройте %2$S и переместите оставшиеся файлы вручную.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Некоторые файлы в каталоге данных %1$S не были перенесены в новое место. Закройте все открытые связанные файлы и попробуйте снова. Или закройте %2$S и переместите оставшиеся файлы вручную.
dataDir.migration.failure.partial.old=Старый каталог: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Новый каталог: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Показать каталоги и выйти
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S попыталась переместить ваш каталог данных в новое место, но операция не была завершена.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Рекомендуется закрыть %S и вручную переместить каталог данных в новое место.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S попыталась переместить каталог данных в новое место, но ранее он находился на другом логическом диске поэтому не может быть перемещён автоматически.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Каталог данных %S не был перемещён.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Рекомендуется закрыть %S и вручную переместить каталог данных в новое место.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Каталог данных не был перемещён, потому что запущен Zotero для Firefox. Пожалуйста, закройте Firefox и повторите снова.
dataDir.migration.failure.full.current=Текущее расположение: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Рекомендованное расположение: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Показать текущий каталог и выйти
app.standalone=Автономное Zotero
app.firefox=Zotero для Firefox
startupError=Произошла ошибка при запуске %S.
startupError.databaseInUse=Ваша база данных Zotero в настоящий момент используется. Одновременно может быть открыта только одна копия Zotero, использующая одну и ту же базу данных.
startupError.closeStandalone=Если открыто Автономное Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Firefox.
startupError.closeFirefox=Если открыт Firefox c расширением Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите автономное Zotero.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Данная версия Zotero более ранняя чем та, что последний раз использовалась с вашей базой данных.
startupError.incompatibleDBVersion=Эта база данных %1$S требует %1$S %2$S или более позднюю.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Текущая версия: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Пожалуйста обновитесь до последней версии из %S.
startupError.databaseUpgradeError=Ошибка обновления базы данных
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Функциональность требующая соединения с сетью iternet может быть недоступна.
startupError.bundledFileUpdateError=%S не смог загрузить трансляторы и стили.
startupError.startedFromDiskImage1=%S запущен из образа диска, из-за этого часть функциональности может стать недоступной.
startupError.startedFromDiskImage2=Чтобы установить %1$S правильно: закройте программу, откройте образ диска и перетащите “%1$S” в каталог приложений показанный в окне (ориг. 'Applications folder shown in the window'). После этого запустите скопированный Zotero из каталога.
date.relative.secondsAgo.one=1 секунда назад
date.relative.secondsAgo.multiple=%S секунд(-ы) назад
date.relative.minutesAgo.one=1 минута назад
date.relative.minutesAgo.multiple=%S минут(-ы) назад
date.relative.hoursAgo.one=1 час назад
date.relative.hoursAgo.multiple=%S часа(-ов) назад
date.relative.daysAgo.one=1 день назад
date.relative.daysAgo.multiple=%S дня(-ей) назад
date.relative.yearsAgo.one=1 год назад
date.relative.yearsAgo.multiple=%S года(лет) назад
pane.collections.title=Коллекции
pane.collections.delete.title=Удалить подборку
pane.collections.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранную подборку?
pane.collections.delete.keepItems=Документы, входящие в эту подборку, не будут удалены.
pane.collections.deleteWithItems.title=Удалить подборку и документы
pane.collections.deleteWithItems=Выбранная подборка будет удалена, а все входящие в нее документы будут перемещены в Корзину. Продолжить?
pane.feed.deleteWithItems.title=Отменить подписку
pane.feed.deleteWithItems=Вы уверены что хотите отменить подписку на эту новостную ленту?
pane.collections.deleteSearch.title=Очистить параметры поиска
pane.collections.deleteSearch=Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск?
pane.collections.emptyTrash=Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины?
pane.collections.newCollection=Новая подборка
pane.collections.name=Введите имя для этой подборки:
pane.collections.newSavedSeach=Новый сохраненный поиск
pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска:
pane.collections.rename=Переименовать подборку:
pane.collections.library=Моя библиотека
pane.collections.publications=Мои публикации
pane.collections.feeds=Новостные ленты
pane.collections.libraryAndFeeds=Мои библиотека и ленты новостей
pane.collections.groupLibraries=Групповые библиотеки
pane.collections.feedLibraries=Новостные ленты
pane.collections.trash=Корзина
pane.collections.untitled=Неназванные
pane.collections.unfiled=Неподшитые
pane.collections.retracted=Отозванные публикации
pane.collections.duplicate=Дубликаты документов
pane.collections.removeLibrary=Удалить библиотеку
pane.collections.removeLibrary.text=Вы уверены что хотите удалить «%S» с этого компьютера?
pane.collections.menu.rename.collection=Переименовать подборку…
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Дублировать сохраненный поиск
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Редактировать сохраненный поиск…
pane.collections.menu.edit.feed=Настроить новостную ленту…
pane.collections.menu.remove.library=Удалить библиотеку…
pane.collections.menu.delete.collection=Удалить коллекцию…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Удалить коллекцию и документы…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Удалить сохраненный поиск…
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Отписаться от новостной ленты…
pane.collections.menu.export.collection=Экспортировать коллекцию…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Экспортировать сохраненный поиск…
pane.collections.menu.export.feed=Экспортировать новостную ленту…
pane.collections.menu.createBib.collection=Создать библиографию из коллекции…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Создать библиографию на основе сохранённого поиска…
pane.collections.menu.createBib.feed=Создать библиографию из ленты новостей…
pane.collections.showCollectionInLibrary=Показать коллекцию в библиотеке
pane.collections.menu.generateReport.collection=Создать отчёт из коллекции…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Создать отчёт из сохраненного поиска…
pane.collections.menu.generateReport.feed=Создать отчёт из новостной ленты…
pane.collections.menu.refresh.feed=Обновить новостную ленту
pane.tagSelector.rename.title=Переименовать тег
pane.tagSelector.rename.message=Пожалуйста, введите новое имя для данного тега.\n\nТег будет изменён во всех документах.
pane.tagSelector.delete.title=Удалить тег
pane.tagSelector.delete.message=Вы уверены, что хотите удалить этот тег?\n\nТег будет удалён из всех документов.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Удалить теги, проставленные автоматически
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Вы уверены что хотите удалить %1$S тег, поставленный автоматически в этой библиотеке?;Вы уверены что хотите удалить %1$S теги/тегов, проставленных автоматически в этой коллекции?
pane.tagSelector.numSelected.none=Выбрано 0 тегов
pane.tagSelector.numSelected.singular=Выбран %S тег
pane.tagSelector.numSelected.plural=Выбрано %S тега(-ов)
pane.tagSelector.maxColoredTags=Цвет может быть назначен только %S тегам(-у) в каждой библиотеке.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Тег для данного элемента может быть назначен нажатием клавиши $NUMBER.
tagColorChooser.maxTags=Цвет может быть назначен %S тегам(-у) в каждой библиотеке.
pane.items.intro.text1=Добро пожаловать в %S!
pane.items.intro.text2=Посмотрите [Quick Start Guide] чтобы узнать как создать собственную библиотеку, и убедитесь установив [%S] что вы можете добавлять записи в %S просматривая ресурсы сети в web-браузере.
pane.items.intro.text3=Уже установили %S на другом компьютере? [Настройте синхронизацию] чтобы продолжить с того же момента на котором вы остановились там.
pane.items.title=Записи
pane.items.loading=Загрузка документов...
pane.items.loadError=Ошибка при загрузке списка.
pane.items.columnChooser.moreColumns=Ещё колонки
pane.items.columnChooser.secondarySort=Второй ключ сортировки (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero не опознал введённый URI. Пожалуйста проверьте адрес и попробуйте снова.
pane.items.attach.link.uri.file=Чтобы привязать ссылку на файл используйте «%S».
pane.items.trash.title=Поместить в Корзину
pane.items.trash=Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину?
pane.items.trash.multiple=Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину?
pane.items.delete.title=Удалить
pane.items.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранный документ?
pane.items.delete.multiple=Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы?
pane.items.remove.title=Исключить из коллекции
pane.items.remove=Вы уверены что хотите исключить выделенную запись из коллекции?
pane.items.remove.multiple=Вы уверены что хотите исключить выбранные записи из этой коллекции?
pane.items.removeFromPublications.title=Исключить из персональных публикаций
pane.items.removeFromPublications=Вы уверены что хотите исключить выделенные записи из персональных публикаций?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Вы уверены что хотите исключить выбранные записи из персональных публикаций?
pane.items.removeRecursive.title=Исключить из коллекции и подчиненных коллекций
pane.items.removeRecursive=Вы уверены что хотите исключить выбранную запись из этой коллекции и всех подчиненных коллекций?
pane.items.removeRecursive.multiple=Вы уверены что хотите исключить выбранные записи из этой коллекции и всех подчиненных коллекций?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Создать заметку из аннотаций
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations.multiple=Создать заметки из аннотаций
pane.items.menu.findAvailablePDF=Найти доступный PDF-файл
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Найти доступные PDF-файлы
pane.items.menu.addToCollection=Добавить к коллекции
pane.items.menu.remove=Удалить запись из коллекции…
pane.items.menu.remove.multiple=Удалить записи из коллекции…
pane.items.menu.removeFromPublications=Исключить запись из персональных публикаций…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Исключить записи из персональных публикаций…
pane.items.menu.moveToTrash=Переместить документ в Корзину…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Переместить документы в Корзину...
pane.items.menu.delete=Удалить навсегда…
pane.items.menu.export=Экспортировать документ…
pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать документы…
pane.items.menu.exportNote=Экспортировать заметку…
pane.items.menu.exportNote.multiple=Экспортировать заметки…
pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из документа…
pane.items.menu.createBib.multiple=Создать библиографию из документов…
pane.items.menu.generateReport=Создать отчёт из документа…
pane.items.menu.generateReport.multiple=Создать отчёт из документов…
pane.items.menu.reindexItem=Переиндексировать Документ
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переиндексировать Документы
pane.items.menu.recognizePDF=Извлечь метаданные из PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлечь метаданные из PDF
pane.items.menu.createParent=Создать родительский элемент…
pane.items.menu.createParent.multiple=Создать родительские элементы
pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным
pane.items.showItemInLibrary=Показать записи в библиотеке
pane.items.letter.oneParticipant=Письмо %S
pane.items.letter.twoParticipants=Письмо %S и %S
pane.items.letter.threeParticipants=Письмо %S, %S и %S
pane.items.letter.manyParticipants=Письмо %S и др.
pane.items.interview.oneParticipant=Интервью %S
pane.items.interview.twoParticipants=Интервью %S и %S
pane.items.interview.threeParticipants=Интервью %S, %S и %S
pane.items.interview.manyParticipants=Интервью %S и др.
pane.item.selected.zero=Нет выбранных документов
pane.item.selected.multiple=Выбрано %S документа(-ов).
pane.item.unselected.zero=Нет документов для отображения
pane.item.unselected.singular=%S документ отображен
pane.item.unselected.plural=%S документов отображено
pane.item.duplicates.selectToMerge=Выбрать элементы для объединения
pane.item.duplicates.mergeItems=Объединение для %S элементов
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Для объединения элементов необходим доступ к библиотеке с правом на запись.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Объединению подлежат только элементы верхнего уровня.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Элементы для объединения должны иметь одинаковый тип.
pane.item.markAsRead=Пометить прочитанным
pane.item.markAsUnread=Пометить непрочитанным
pane.item.addTo=Добавить к «%S»
pane.item.showInMyPublications=Показывать в списке персональных публикаций
pane.item.hideFromMyPublications=Скрывать в списке персональных публикаций
pane.item.changeType.title=Изменить тип документа
pane.item.changeType.text=Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены:
pane.item.defaultFirstName=имя
pane.item.defaultLastName=фамилия
pane.item.defaultFullName=полное имя
pane.item.switchFieldMode.one=Переключиться на одно поле
pane.item.switchFieldMode.two=Переключиться на два поля
pane.item.creator.moveToTop=Переместить в начало
pane.item.creator.moveUp=Переместить вверх
pane.item.creator.moveDown=Переместить вниз
pane.item.notes.allNotes=Все заметки
pane.item.notes.untitled=Заметка без названия
pane.item.notes.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить эту заметку?
pane.item.notes.count=%1$S заметка;%1$S заметки
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Некоторые изображеия из заметки были потеряны и не будут скопированы.
pane.item.attachments.rename.title=Новое название:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Переименовать связанный файл
pane.item.attachments.rename.error=Произошла ошибка при переименовании файла.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл не найден
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Связанный файл не найден.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Вложенный файл не был найден по этому пути:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Возможно он был перемещён или удалён не через %1$S, или добавление производилось на другом комьютере, синхронизация с которым не осуществляется из %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Возможно он был перемещён или удалён не через %1$S, или добавление производилось на другом комьютере, синхронизация с которым в в %2$S ещё не произошла.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Возможно он был перемещён или удалён не через %1$S, или неверно установлен корневой каталог вложений на одном из ваших компьютеров.
pane.item.attachments.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить это вложение?
pane.item.attachments.count.zero=%S вложений:
pane.item.attachments.count.singular=%S вложение:
pane.item.attachments.count.plural=%S вложения(-й):
pane.item.attachments.has=Есть приложкние
pane.item.attachments.hasPDF=Есть приложение в PDF
pane.item.attachments.hasSnapshot=Есть снимок
pane.item.attachments.hasLink=Есть ссылка
pane.item.attachments.select=Выберите файл
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Не установлен инструментарий PDF
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо установить инструментарий для работы с PDF в панели поиска в настройках Zotero.
pane.item.attachments.filename=Имя файла
pane.item.noteEditor.clickHere=нажмите здесь
pane.item.tags.count.zero=%S тегов:
pane.item.tags.count.singular=%S тег:
pane.item.tags.count.plural=%S тега(-ов):
pane.item.tags.icon.user=Тег, добавленный пользователем
pane.item.tags.icon.automatic=Тег, добавленный автоматически
pane.item.tags.removeAll=Удалить все теги этой записи?
pane.item.related.count.zero=%S связанных:
pane.item.related.count.singular=%S связанный:
pane.item.related.count.plural=%S связанных:
pane.item.parentItem=Родительский документ:
pane.item.viewOnline.tooltip=Перейти к записи в се́ти
pane.context.noParent=Нет родительского элемента
pane.context.itemNotes=Заметки об элементе
pane.context.allNotes=Все заметки
pane.context.noNotes=Нет заметок
itemTypes.note=Заметка
itemTypes.annotation=Аннотация
itemTypes.attachment=Вложение
itemTypes.book=Книга
itemTypes.bookSection=Раздел книги
itemTypes.journalArticle=Статья из рецензируемого журнала
itemTypes.magazineArticle=Статья из прочей периодики
itemTypes.newspaperArticle=Газетная статья
itemTypes.thesis=Диссертация
itemTypes.letter=Письмо
itemTypes.manuscript=Рукопись
itemTypes.interview=Интервью
itemTypes.film=Фильм
itemTypes.artwork=Художественная работа
itemTypes.webpage=Веб-страница
itemTypes.report=Отчет
itemTypes.bill=Законопроект
itemTypes.case=Дело
itemTypes.hearing=Слушание
itemTypes.patent=Патент
itemTypes.statute=Норм. прав. акт
itemTypes.email=Электронная почта
itemTypes.map=Карта
itemTypes.blogPost=Сообщение в блоге
itemTypes.instantMessage=Мгновенное сообщение
itemTypes.forumPost=Сообщение на форуме
itemTypes.audioRecording=Звукозапись
itemTypes.presentation=Презентация
itemTypes.videoRecording=Видеозапись
itemTypes.tvBroadcast=Телепередача
itemTypes.radioBroadcast=Радиопередача
itemTypes.podcast=Подкаст
itemTypes.computerProgram=Компьютерная программа
itemTypes.conferencePaper=Документ конференции
itemTypes.document=Документ
itemTypes.encyclopediaArticle=Статья из энциклопедии
itemTypes.dictionaryEntry=Словарная статья
itemTypes.preprint=Препринт
itemFields.itemType=Тип
itemFields.title=Название
itemFields.dateAdded=Добавлен
itemFields.dateModified=Изменён
itemFields.source=Источник
itemFields.notes=Заметки
itemFields.tags=Теги
itemFields.attachments=Приложения
itemFields.related=Связанные
itemFields.url=URL-адрес
itemFields.rights=Права
itemFields.series=Серия
itemFields.volume=Том
itemFields.issue=Выпуск
itemFields.edition=Издание
itemFields.place=Место
itemFields.publisher=Издатель
itemFields.pages=Страницы
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Заголовок публикации
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Дата
itemFields.section=Раздел
itemFields.callNumber=Шифр (номер вызова)
itemFields.archiveLocation=Место в архиве
itemFields.distributor=Распределитель
itemFields.extra=Дополнительно
itemFields.journalAbbreviation=Сокращ. журнала
itemFields.DOI=ЦИО/DOI
itemFields.accessDate=Дата доступа
itemFields.seriesTitle=Название серии
itemFields.seriesText=Текст серии
itemFields.seriesNumber=Номер в серии
itemFields.institution=Учреждение
itemFields.reportType=Тип отчета
itemFields.code=Кодекс/сборник
itemFields.session=Сессия
itemFields.legislativeBody=Законод. орган
itemFields.history=История
itemFields.reporter=Сборник суд. реш.
itemFields.court=Суд
itemFields.numberOfVolumes=Кол-во томов
itemFields.committee=Комитет
itemFields.assignee=Представитель
itemFields.patentNumber=Номер патента
itemFields.priorityNumbers=Номера приоритетов
itemFields.issueDate=Дата выпуска
itemFields.references=Ссылки
itemFields.legalStatus=Правовой статус
itemFields.codeNumber=Том кодекса
itemFields.artworkMedium=Худож. средство
itemFields.number=Номер
itemFields.artworkSize=Размер работы
itemFields.libraryCatalog=Библ. каталог
itemFields.videoRecordingFormat=Формат
itemFields.interviewMedium=Средство
itemFields.letterType=Тип письма
itemFields.manuscriptType=Тип рукописи
itemFields.mapType=Тип карты
itemFields.scale=Масштаб
itemFields.thesisType=Тип
itemFields.websiteType=Тип веб-сайта
itemFields.audioRecordingFormat=Формат
itemFields.label=Надпись
itemFields.presentationType=Тип
itemFields.meetingName=Назв. встречи
itemFields.studio=Студия
itemFields.runningTime=Продолжит.
itemFields.network=Сеть
itemFields.postType=Тип сообщения
itemFields.audioFileType=Тип файла
itemFields.versionNumber=Версия
itemFields.system=Система
itemFields.company=Компания
itemFields.conferenceName=Назв. конфер.
itemFields.encyclopediaTitle=Назв. энцикл.
itemFields.dictionaryTitle=Назв. словаря
itemFields.language=Язык
itemFields.programmingLanguage=Прогр. яз.
itemFields.university=Университет
itemFields.abstractNote=Аннотация
itemFields.websiteTitle=Назв. веб-сайта
itemFields.reportNumber=Номер отчета
itemFields.billNumber=Номер законопр.
itemFields.codeVolume=Том кодекса
itemFields.codePages=Страницы кодекса
itemFields.dateDecided=Дата решения
itemFields.reporterVolume=Том отчета
itemFields.firstPage=Первая стр.
itemFields.documentNumber=Номер документа
itemFields.dateEnacted=Дата акта
itemFields.publicLawNumber=Номер акта
itemFields.country=Страна
itemFields.applicationNumber=Номер заявки
itemFields.forumTitle=Форум/Listserv
itemFields.episodeNumber=Номер эпизода
itemFields.blogTitle=Название блога
itemFields.medium=Средство
itemFields.caseName=Номер дела
itemFields.nameOfAct=Назв. акта.
itemFields.subject=Тема
itemFields.proceedingsTitle=Назв. трудов
itemFields.bookTitle=Название книги
itemFields.shortTitle=Краткое назв.
itemFields.docketNumber=Номер выписки
itemFields.numPages=Число страниц
itemFields.programTitle=Назв. программы
itemFields.issuingAuthority=Кем выдан
itemFields.filingDate=Дата заявки
itemFields.genre=Жанр
itemFields.archive=Архив
itemFields.attachmentPDF=Приложение PDF
itemFields.repository=Репозиторий
itemFields.archiveID=ID на archive.org
itemFields.citationKey=Ключ цитирования
creatorTypes.author=Автор
creatorTypes.contributor=Соавтор
creatorTypes.editor=Редактор
creatorTypes.translator=Переводчик
creatorTypes.seriesEditor=Редактор серии
creatorTypes.interviewee=Интервью с
creatorTypes.interviewer=Интервьюер
creatorTypes.director=Режиссер
creatorTypes.scriptwriter=Сценарист
creatorTypes.producer=Продюсер
creatorTypes.castMember=Актер
creatorTypes.sponsor=Спонсор
creatorTypes.counsel=Советник
creatorTypes.inventor=Изобретатель
creatorTypes.attorneyAgent=Адвокат/Агент
creatorTypes.recipient=Получатель
creatorTypes.performer=Исполнитель
creatorTypes.composer=Композитор
creatorTypes.wordsBy=Автор слов
creatorTypes.cartographer=Картограф
creatorTypes.programmer=Программист
creatorTypes.artist=Художник
creatorTypes.commenter=Комментатор
creatorTypes.presenter=Докладчик
creatorTypes.guest=Гость
creatorTypes.podcaster=Подкастер
creatorTypes.reviewedAuthor=Реценз. автор
creatorTypes.cosponsor=Совм. спонсор
creatorTypes.bookAuthor=Автор книги
fileTypes.webpage=Веб-страница
fileTypes.image=Изображение
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Аудио
fileTypes.video=Видео
fileTypes.presentation=Презентация
fileTypes.document=Документ
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Вы не можете менять выбранную коллекцию.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Вы не можете добавить файлы к текущей выбранной подборке.
save.error.cannotAddToMyPublications=Вы не можете создавать записи непосредственно в разделе персональных публикаций. Чтобы добавить элементы, перетащите их из любого места в вашей библиотеке.
save.error.cannotAddToFeed=Вы не можете добавлять записи в новостные ленты.
ingester.scraping=Сохранение документа…
ingester.scrapingTo=Сохранение в
ingester.scrapeComplete=Документ сохранён
ingester.scrapeError=Не получилось сохранить документ
ingester.scrapeErrorDescription=Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Устранение проблем с транслятором
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Процесс сохранения не завершен из-за предыдущей ошибки Zotero.
ingester.importFile.title=Импорт файла
ingester.importFile.text=Хотите импортировать файл "%S"?\n\nЭлементы будут добавлены к новой подборке.
ingester.importFile.intoNewCollection=Импортировать в новую подборку
ingester.lookup.performing=Идёт поиск…
ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске данного элемента.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Поиск доступных PDF-файлов…
findPDF.checkingItems=Проверка %1$S;Проверка %1$S
findPDF.pdfsAdded=Добавлен PDF-файл %1$S;Добавлены PDF-файлы %1$S
findPDF.openAccessPDF=PDF-файлы в открытом доступе
findPDF.pdfWithMethod=PDF-файлы (%S)
findPDF.noPDFsFound=Не найдено PDF-файлов
findPDF.noPDFFound=PDF-файлов не найдено
attachment.fullText=Полный текст
attachment.acceptedVersion=Принятая версия
attachment.submittedVersion=Отправленная версия
attachment.convertToStored.title=Преобразовать файл в локальную копию;Преобразовать файлы в локальные копии
attachment.convertToStored.text=Вложение для %1$S будет преобразовано из ссылки в файл локальной копии;Вложения для %1$S будут преобразованы в локальные копии файлов.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Удалить исходный файл после сохранения;Удалить исходные файлы после сохранения
db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Обычно это происходит при хранении папки данных %S в папке облачного хранилища или на сетевом диске. Если вы перемещали вашу папку данных в одно из таких расположений, вам необходимо переместить её в исходное расположение.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Вам необходимо либо исправить базу данных, либо восстановить ее из резервной копии или из вашей онлайн-библиотеки.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S попытается восстановить данные из последней автоматически созданной резервной копии %S на %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Для получения дополнительной информации об исправлении или восстановлении базы данных и предотвращении ее повреждения в дальнейшем см. %S
db.dbCorruptedNoBackup=Похоже, база данных Zotero '%S' была повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а повреждённый файл был сохранен в Вашей папке Zotero.
db.dbRestored=База данных Zotero '%1$S' выглядела повреждённой.\n\nВаши данные были восстановлены из резервной копии, сделанной автоматически %2$S в %3$S. Повреждённые файлы были сохранены к каталоге данных Zotero.
db.dbRestored.cloudStorage=Если ваша папка данных хранится в папке облачного хранилища на сетевом диске, вам необходимо незамедлительно перенести ее в исходное расположение.
db.dbRestoreFailed=База данных Zotero '%S' выглядела повреждённой, и восстановление из резервной копии не удалось.\n\nНовая база данных была создана. Повреждённые файлы были сохранены в каталоге данных Zotero.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Восстановить из автоматически созданной резервной копии
db.integrityCheck.passed=Ошибок в базе данных не найдено.
db.integrityCheck.failed=Были найдены ошибки в базе данных Zotero!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Вы можете применить инструмент для ремонта базы данных с http://zotero.org/utils/dbfix , чтобы попробовать исправить эти ошибки.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero может попробовать исправить эти ошибки.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S нужно перезапустить.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Исправить ошибки и перезапустить %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Ошибки в вашей базе Zotero исправлены.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero не удалось исправить все ошибки в вашей базе данных.
db.integrityCheck.reportInForums=Вы можете сообщить об этой проблеме на форумах Zotero.
zotero.preferences.chooseApplication=Выберите приложение
zotero.preferences.update.updated=Обновлены
zotero.preferences.update.upToDate=Актуальные
zotero.preferences.update.error=Ошибка
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Открывать PDF и другие файлы в %S, если возможно
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Выбрано автоматически (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Выбирать автоматически
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистить вложения на серверах Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Если вы планируете использовать протокол WebDAV для выполнения синхронизации файлов и вы прежде синхронизировали файлы вложений в локальной библиотеке с данными серверов Zotero, можно выполнить очистку серверов Zotero от этих файлов, чтобы получить больше места для групп.\n\nОчистку можно произвести в любое время из параметров вашей учетной записи для zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Выполнить очистку файлов немедленно
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Не выполнять очистку
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Загрузка библиотек...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Для использования параметров сброса необходимо ввести имя пользователя и пароль на вкладке %S.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Все данные этого экземпляра Zotero будут удалены и заменены данными пользователя '%S' на сервере Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замена локальных данных
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Необходимо перезапустить приложение Firefox, чтобы завершить восстановление.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S заменит данные в “%2$S” на %3$S данными с этого компьютера.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Перезаписать данные в сетевой коллекции
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=При следующей синхронизации %1$S сличит все связанные файлы в «%2$S» с данными хранилища. Все файлы, отсутствующие в локальном каталоге будут загружены, а отсутствующие в хранилище — выгружены.\n\nОбычно эта опция не нужна.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=История синхронизации файла «%S» очищена
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перестроить индекс
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Очистить индекс
zotero.preferences.search.clearWarning=После очистки индекса невозможно будет осуществлять поиск в приложениях.\n\nПрикрепленные ссылки в Интернет не могут быть переиндексированы без посещения страницы. Чтобы оставить ссылки проиндексированными, выберите %S
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Очистить всё кроме ссылок
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Проиндексировать непроиндексированные документы
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Стиль цитирования:
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=«Quick Copy» позволяет быстро экспортировать запись в выбранном формате. Вы можете скопировать выделенные записи в буфер обмена нажав %S или перетащив прямо в область редактирования в другой программе.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Чтобы скопировать стиль цитирования вы можете скопировать цитирование или сноску нажав %S или удерживая Shift перетащить выбранный элемент.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Установка не может быть завершена из-за ошибки. Пожалуйста, убедитесь что %1$S закрыто и после этого перезапустите %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Установить вручную
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Дополнение %S установлено.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Дополнение %S в настоящий момент не установлено.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Установка дополнения %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Переустановка дополнения %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Установка %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S несовместимы с версиями %3$S раньше %4$S. Пожалуйста, удалите %3$S, или загрузите новую версию с %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S требует %3$S %4$S или более поздней для запуска. Пожалуйста, загрузите последнюю версию %3$S с %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Вы не сможете установить каталог для размещения вложений в каталоге данных %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Обнулить трансляторы и стили
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Любые новые или измененные трансляторы или стили будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Обнулить трансляторы
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Любые новые или измененные трансляторы будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Обнулить стили
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Любые новые или измененные стили будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Перенести каталог данных
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Каталог %S уже существует.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Пожалуйста переименуйте или переместите для продолжения.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Каталог данных %1$S был перенесен в %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S необходимо перезапустить для завершения миграции.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=ВЫ можете закрыть %1$S и переместить каталог данных в %2$S вручную, при большом объёме каталога это может сократить время ожидания. %3$S автоматически обнаружит каталог в новом месте.
zotero.debugOutputLogging=Запись отладочных сообщений в журнал
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S строка записана в журнал;%1$S строки/строк записано в журнал
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Отладочный вывод отправлен
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Отладочная информация отправлена на %S.\n\nID отладки: D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=При отправке отладочных сообщений произошла ошибка.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Запись отладочной информации в журнал начнется после перезапуска %S.
dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы:
dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы:
fileInterface.importing=Импорт...
fileInterface.importComplete=Импорт завершен
fileInterface.itemsWereImported=%1$S запись была импортирована;%1$S записей было импортировано
fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов…
fileInterface.import=Импорт
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Выберите базу данных %S для импорта
fileInterface.export=Экспорт
fileInterface.exportedItems=Экспортированные документы
fileInterface.imported=Импортированные
fileInterface.unsupportedFormat=Формат выбранного файла не поддерживается.
fileInterface.appDatabase=База данных %S
fileInterface.appImportCollection=Импорт %S
fileInterface.viewSupportedFormats=Просмотр поддерживаемых форматов…
fileInterface.untitledBibliography=Неназванная библиография
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Библиография
fileInterface.importError=Произошла ошибка во время импортирования выбранного файла. Пожалуйста, убедитесь что файл правильный и попробуйте ещё раз.
fileInterface.importError.translator=При импортировании файла выбранного «%S», произошла ошибка. Пожалуйста, убедитесь что файл валиден и попробуйте снова.
fileInterface.importClipboardNoDataError=В буфере обмена не найдены данные, которые могут быть импортированы.
fileInterface.noReferencesError=Документы, которые вы выбрали, не содержат никаких ссылок. Пожалуйста, выберите одну или несколько ссылок и попробуйте ещё раз.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл.
fileInterface.importOPML=Импортировать новостные ленты из OPML-файла
fileInterface.OPMLFeedFilter=Список новостных лент в формате OPML
import.onlineImport=Импорт из сетевого ресурса
import.localImport=Импорт с локального ресурса
import.fileHandling.store=Скопировать файлы в папку-хранилище %S
import.fileHandling.link=Ссылка на исходное положение файлов
import.fileHandling.description=Связанные файлы не могут быть синхронизированы при помощи %S
import.online.intro=На следующем шаге вас попросят войти в %2$S и разрешить доступ %1$S. Это необходимо для импорта ваше библиотеки из %3$S в %1$S.
import.online.intro2=%1$S никогда не увидит и не сохранит ваш пароль от %2$S.
quickCopy.copyAs=Копировать как %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заглавие, Автор, Год
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Все поля и теги
quickSearch.mode.everything=Все
advancedSearchMode=Расширенный режим поиска: нажмите Enter для поиска.
searchInProgress=Выполняется поиск, подождите.
searchOperator.is=является
searchOperator.isNot=не является
searchOperator.beginsWith=начинается с
searchOperator.contains=содержит
searchOperator.doesNotContain=не содержит
searchOperator.isLessThan=меньше чем
searchOperator.isGreaterThan=больше чем
searchOperator.isBefore=до
searchOperator.isAfter=после
searchOperator.isInTheLast=в прошлом
searchConditions.tooltip.fields=Поля:
searchConditions.collection=Подборка
searchConditions.savedSearch=Отбор
searchConditions.itemTypeID=Тип документа
searchConditions.tag=Тег
searchConditions.note=Заметка
searchConditions.childNote=Дочерняя заметка
searchConditions.creator=Автор
searchConditions.type=Тип
searchConditions.thesisType=Тип диссертации
searchConditions.reportType=Тип отчета
searchConditions.videoRecordingFormat=Формат видео
searchConditions.audioFileType=Тип аудио файла
searchConditions.audioRecordingFormat=Формат аудио
searchConditions.letterType=Тип письма
searchConditions.interviewMedium=Средство интервью
searchConditions.manuscriptType=Тип рукописи
searchConditions.presentationType=Тип презентации
searchConditions.mapType=Тип карты
searchConditions.medium=Средство
searchConditions.artworkMedium=Художественное средство
searchConditions.dateModified=Дата изменения
searchConditions.fulltextContent=Содержание приложения
searchConditions.programmingLanguage=Язык программирования
searchConditions.fileTypeID=Тип прикрепленного файла
searchConditions.annotationText=Текст аннотации
searchConditions.annotationComment=Комментарий к аннотации
fulltext.indexState.indexed=Проиндексировано
fulltext.indexState.unavailable=Неизвестно
fulltext.indexState.partial=Частично
fulltext.indexState.queued=Поставлен в очередь
exportOptions.exportNotes=Экспорт заметок
exportOptions.exportFileData=Экспорт файлов
exportOptions.includeAnnotations=С аннотациями
exportOptions.includeAppLinks=Включая %S ссылки
exportOptions.useJournalAbbreviation=Использовать сокращённое название журнала
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 без BOM)
charset.autoDetect=(автоопределение)
date.daySuffixes=ый, ой, ий, й
date.abbreviation.year=г
date.abbreviation.month=м
date.abbreviation.day=д
date.yesterday=вчера
date.today=сегодня
date.tomorrow=завтра
citation.multipleSources=Несколько источников…
citation.singleSource=Один источник…
citation.showEditor=Показать редактор…
citation.hideEditor=Спрятать редактор…
citation.citations=Цитаты
citation.notes=Заметки
citation.locator.timestamp=Временна́я отметка
report.title.default=Отчет Zotero
report.parentItem=Родительский документ:
report.notes=Заметки:
report.tags=Теги:
annotations.confirmClose.title=Вы уверены, что хотите закрыть эту аннотацию?
annotations.confirmClose.body=Весь текст будет потерян.
annotations.close.tooltip=Удалить аннотацию
annotations.move.tooltip=Переместить аннотацию
annotations.collapse.tooltip=Свернуть аннотацию
annotations.expand.tooltip=Развернуть аннотацию
annotations.oneWindowWarning=Аннотации к снимку могут быть одновременно открыты только в одном окне браузера. Этот снимок будет открыт без аннотаций.
integration.fields.label=Поля (рекомендованные)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (рекомендованные)
integration.fields.caption=Поля не могут быть разделены с LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Документ должен быть сохранен в формате .doc или .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks не могут быть использованы в Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Документ должен быть сохранен в формате .odt.
integration.regenerate.title=Вы хотите восстановить цитату?
integration.regenerate.body=Изменения, которые вы сделали в редакторе цитат, будут утеряны.
integration.regenerate.saveBehavior=Всегда следовать этому выбору.
integration.revertAll.title=Вы уверены, что хотите отменить все правки библиографии?
integration.revertAll.body=Если вы продолжите, то все ссылки, процитированные в тексте, появятся в библиографии в своём исходном виде, а любые ссылки, добавленные вручную, исчезнут из библиографии.
integration.revertAll.button=Отменить всё
integration.revert.title=Вы уверены, что хотите отменить эту правку?
integration.revert.body=Если вы продолжите, то текст библиографических записей, соответствующих выбранному(-ым) документу(-ам), будет заменён на исходный текст в соответствии с используемым стилем.
integration.revert.button=Отменить
integration.removeBibEntry.title=Выбранная ссылка цитируется в вашем документе.
integration.removeBibEntry.body=Вы уверены, что хотите исключить её из библиографии?
integration.cited=Процитированный
integration.cited.loading=Загружаются процитированные элементы...
integration.ibid=там же
integration.emptyCitationWarning.title=Пустая цитата
integration.emptyCitationWarning.body=Выбранная цитата будет пуста при текущем стиле. Вы уверены, что хотите её добавить.
integration.openInLibrary=Открыть с помощью %S
integration.error.incompatibleVersion=Эта версия модуля Zotero для текстового процессора ($INTEGRATION_VERSION) несовместима с установленной версией самого Zotero — расширения для Firefox (%1$S). Пожалуйста, убедитесь, что вы используете последние версии обоих компонентов.
integration.error.incompatibleVersion2=Для Zotero %1$S необходим %2$S %3$S или более поздний. Пожалуйста, загрузите последнюю версию %2$S с zotero.org.
integration.error.title=Ошибка интеграции Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero не удалось загрузить компонент, необходимый для связи с вашим текстовым редактором. Перейдите через меню Zotero в Инструменты → Дополнения → Extensions и удостоверьтесь что расширение для вашего редактора включено.
integration.error.generic=Возникла ошибка в Zotero при обновлении вашего документа.
integration.error.mustInsertCitation=Вы должны вставить хотя бы одну цитату перед выполнением этой операции.
integration.error.mustInsertBibliography=Вы должны вставить библиографию перед выполнением этой операции.
integration.error.cannotInsertHere=Сюда нельзя вставить поля Zotero.
integration.error.notInCitation=Вы должны поместить курсор внутрь цитаты Zotero, чтобы редактировать её.
integration.error.noBibliography=Текущий стиль цитирования не определяет библиографию. Если вы хотите добавить библиографию, пожалуйста, выберите другой стиль.
integration.error.deletePipe=Не получилось инициализировать конвейер, который Zotero использует для взаимодействия с текстовым процессором. Вы хотите, чтобы Zotero попробовал исправить эту ошибку? Для этого вам потребуется ввести пароль.
integration.error.invalidStyle=Выбранный стиль не является допустимым. Если вы сами создали этот стиль, пожалуйста, убедитесь, что он проходит проверку, описанную в https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Или попробуйте выбрать другой стиль.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero не может обновить этот документ, т.к. он был создан в текстовом процессоре с несовместимым форматом полей. Чтобы сделать документ совместимым и с LibreOffice и с Word, откройте документ в программе, в которой он был создан и переключите тип полей в формат Закладки в разделе Настройки документа в Zotero.
integration.error.styleMissing=Стили цитирования, используемые в данном документе утрачены. Хотите установить их из %S?
integration.error.styleNotFound=Стиль библиографии %S не найден
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S не смог установить плагин для Word в некоторые версии Word, установленные на вашем компьютере из-за неверно настроенного стартового каталога Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S не смог установить плагин для Word из-за неверно настроенного стартового каталога Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Плагин для Word может не быть виден пока вы не сбросите настройку стартового каталога к значению по умолчанию.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Отсутствует разрешение
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешения на управление Word. Чтобы дать их выполните:\n\n1) Откройте меню «Настройки системы»;\n2) Выберите пункт «Безопасность и приватность»;\n3) Перейдите на вкладку «Приватность»;\n4) Найдите слева «Автоматизация» и выберите;\n5) Установите флажок «Microsoft Word» возле пункта «Zotero»;\n6) Перезапустите Word.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Если «Microsoft Word» не показывается под пунктом «Автоматизация», убедитесь что запускаете Word 2011 версии 14.7.7 или более поздний.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Необходимо обновить macOS
integration.error.m1UpgradeOS=Цитирование в Word на компьютерах Apple Silicon Mac с macOS 11.3 или более ранних версий на поддерживается и может вызвать зависание %S. Пожалуйста, обновите macOS до версии 11.4 или более поздней.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Хотите посмотреть инструкции по устранению неисправностей?
integration.error.tabUnavailable=Операция не может быть завершена, потому что вкладка %S больше недоступна.
integration.replace=Заменить это поле Zotero?
integration.missingItem.single=Этот документ больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену?
integration.missingItem.multiple=Документ %1$S в этой цитате больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену?
integration.missingItem.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но удалив этот документ из вашей библиографии.
integration.removeCodesWarning=Удаление кодов полей не позволит Zotero в будущем обновлять цитаты и библиографии в этом документе. Вы уверены, что хотите продолжить?
integration.upgradeWarning=Ваш документ должен быть навсегда обновлён, чтобы работать с %S %S или более поздней версией. Рекомендуется сделать резервную копию перед продолжением. Вы уверены, что хотите продолжить?
integration.error.newerDocumentVersion=Ваш документ был создан в Zotero более новой версии (%1$S), чем установленная сейчас (%2$S). Пожалуйста, обновите Zotero перед началом редактирования документа.
integration.corruptField=Код поля Zotero, соответствующий этой цитате и указывающий Zotero на документ из вашей библиотеки, был повреждён. Вы хотите заново выбрать соответствующий документ?
integration.corruptField.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но при этом потенциально возможно удаление этого документа из вашей библиографии.
integration.corruptBibliography=Код поля Zotero для вашей библиографии поврежден. Следует ли Zotero очистить это поле и сгенерировать новую библиографию?
integration.corruptBibliography.description=Все документы, цитированные в тексте, появятся в новой библиографии, но изменения, сделанные в диалоге "Редактировать библиографию", будут утеряны.
integration.citationChanged=Вы изменили эту цитату с того момента, как Zotero сгенерировал её. Хотите сохранить изменения и заблокировать будущие изменения?
integration.citationChanged.description=Нажав "Да", вы включите блокировку изменений этой цитаты, если захотите добавить дополнительные цитаты, сменить стили или изменить ссылку. \nНажав "Нет", вы удалите свои изменения.
integration.citationChanged.edit=Вы изменили эту цитату с того момента, как Zotero сгенерировал её. Редактирование удалит внесённые вами изменения. Хотите продолжить?
integration.citationChanged.original=Оригинальный: %S
integration.citationChanged.modified=Изменено: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Обновление ссылок и библиографии в этом документе было длительным. Хотите отключить автоматическое обновление библиографии?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Будет необходимо нажать «Обновить» на панели инструментов Zotero после расстановки ссылок.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Будет необходимо нажать «Обновить» на вкладке Zotero после расстановки ссылок.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Вы сможете изменить установки позже в настройках документа.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Автоматическое обновление ссылок отключено. Чтобы построить библиографию нажмите «Обновить» на панели инструментов Zotero.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Автоматическое обновление ссылок отключено. Чтобы построить библиографию нажмите «Обновить» на вкладке Zotero.
integration.importDocument.title=Перенесенный документ
integration.importDocument.description=Хотите ли вы восстановить цитирования %S в этом документе для использования в %S?
integration.importDocument.button=Восстановить цитирования
integration.importDocument.notAvailable=Ваша версия %S не поддерживает перенос документов. Пожалуйста, обновите её.
integration.exportDocument.title=Подготовить цитирования для передачи
integration.exportDocument.description1=Zotero преобразует цитирование в этом документе в формат, который может быть без потерь передан в другой поддерживаемый текстовый процессор.
integration.exportDocument.description2=Вы должны сделать резервную копию документы перед тем как продолжить.
integration.importInstructions=Цитирования из Zotero в этом документе были преобразованы в формат, который может быть без потерь передан между текстовыми процессорами. Откройте его в поддерживаемом процессоре и нажмие кнопку «Обновить» на панели дополнения/плагина Zotero чтобы продолжить работу с цитированиями.
integration.upgradeTemplate=%S плагин для %S устарел. Переустановите его через меню Настройки → Цитирование → Текстовые процессоры.
styles.install.title=Установить стиль
styles.install.unexpectedError=Непредвиденная ошибка при установке "%1$S"
styles.installStyle=Установить стиль "%1$S" из %2$S?
styles.updateStyle=Обновить существующий стиль "%1$S" стилем "%2$S" из %3$S?
styles.installed=Стиль "%S" был успешно установлен.
styles.installError=%S не является допустимым файлом стиля.
styles.validationWarning="%S" не является валидным файлом стилей CSL 1.0.2 , и может работать с %S неправильно.\n\nВы уверены что хотите продолжить?
styles.installSourceError=%1$S ссылается на недопустимый или несуществующий файл CSL из %2$S в качестве источника.
styles.deleteStyle=Вы уверены, что хотите удалить стиль "%1$S"?
styles.deleteStyles=Вы уверены, что хотите удалить выбранные стили?
styles.abbreviations.title=Загрузить список сокращений
styles.abbreviations.parseError=Файл списка сокращений "%1$S" не является допустимым файлом JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Файл списка сокращений "%1$S" не определяет полный инфо-блок.
sync.sync=Синхронизация
sync.syncWith=Синхронизировать с %S
sync.stopping=Остановка...
sync.cancel=Отменить синхронизацию
sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации…
sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать
sync.resetGroupFilesAndSync=Обнулить группы файлов и синхронизировать
sync.skipGroup=Пропустить группу
sync.removeGroupsAndSync=Удалить группы и синхронизировать
sync.reminder.setUp.message=Создайте резервную копию вашей библиотеки при помощи синхронизации %S.
sync.reminder.setUp.action=Настроить синхронизацию
sync.reminder.autoSync.message=%S давно не синхронизировался. Вы хотите разрешить автоматическую синхронизацию?
sync.error.usernameNotSet=Имя пользователя не установлено
sync.error.usernameNotSet.text=Для выполнения синхронизации с сервером Zotero необходимо указать имя и пароль пользователя для zotero.org в настройках Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Пароль не установлен
sync.error.invalidLogin=Неверное имя пользователя или пароль
sync.error.invalidLogin.text=Имя пользователя и пароль не приняты сервером синхронизации Zotero.\n\nПроверьте правильность введенных учетных сведений для zotero.org в настройках синхронизации Zotero.
sync.error.enterPassword=Пожалуйста, введите пароль.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero не может считать ваши регистрационные данные, вероятно ввиду повреждения базы данных менеджера регистрационных данных %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Закройте %1$S, удалите файлы cert9.db, key4.db, и logins.json из каталога вашего профиля %1$S , и введите заново данные для входа в Zotero на панели настроек синхронизации %1$S.
sync.error.syncInProgress=Синхронизация уже выполняется.
sync.error.syncInProgress.wait=Дождитесь завершения предыдущей синхронизации или перезапустите %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=У вас больше нет доступа на запись в группе «%1$S», и локальные изменения на будут выгружена. Если вы продолжите, ваша копия группы будет приведена к состоянию на %2$S, и локальные изменения будут утрачены..
sync.error.groupFileWriteAccessLost=У вас больше нет доступа на редактирование доступа к группе «%1$S», и локальные изменения файлов не будут выгружены. Если вы продолжите, все файлы группы будут приведены к состоянию на %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Если вы хотите получить возможность копировать измененные файлы в другом месте или запросить доступ для записи файлов от администратора группы, вы можете пропустить синхронизацию группы в настоящее время.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Если вы хотите получить возможность копировать измененные файлы в другом месте или запросить доступ для редактирования файлов от администратора группы, вы можете пропустить синхронизацию группы в настоящее время.
sync.error.manualInterventionRequired=Конфликты приостановили автоматическую синхронизацию.
sync.error.clickSyncIcon=Нажмите на иконку синхронизации для разрешения конфликтов.
sync.error.invalidClock=Указаны недопустимые параметры системного времени. Укажите правильные значения для синхронизации с сервером Zotero.
sync.error.sslConnectionError=Ошибка подключения по протоколу SSL
sync.error.checkConnection=Ошибка подключения к серверу. Проверьте настройки интернет-соединения.
sync.error.emptyResponseServer=Пустая страница с сервера.
sync.error.invalidCharsFilename=Недопустимые символы в имени файла '%S'.\n\nПереименуйте файл и повторите попытку. Если переименование выполнено средствами ОС, необходимо произвести повторную привязку файла в Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S не может аутентифицировать вашу учетную запись. Пожалуйста, введите параметры учетной записи заново.
sync.error.collectionTooLong=Имя коллекции “%S” слишком длинное для синхронизации. Укоротите имя и синхронизируйтесь снова.
sync.error.fieldTooLong=%1$S значение “%2$S” одной из записей слишком длинное для синхронизации. Укоротите имя и синхронизируйтесь снова.
sync.error.creatorTooLong=Имя создателя “%S” одной из записей слишком длинное для синхронизации. Укоротите имя и синхронизируйтесь снова.
sync.error.noteEmbeddedImage=Заметки с внедрёнными изображениями не могут быть сейчас синхронизированы. Синхронизация внедрённых изображений может появиться в будущих версиях.
sync.error.noteTooLong=Заметка “%S” слишком длинная для синхронизации. Укоротите заметку и синхронизируйтесь снова.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Если вы получаете повтор этого сообщения для записей сохранённых с отдельного сайта, может сообщить об этой ошибке на %S форумах.
sync.error.invalidDataError=Часть данных из %S не загружается. Возможно они сохранялись в более новой версии %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Остальные данные продолжат синхронизироваться.
account.unlinkWarning=Отвязывание учётной записи отключит синхронизацию данных %S.
account.unlinkWarning.removeData=Удалить мои %S данные с этого компьютера
account.unlinkWarning.button=Отвязать учётную запись
account.warning.emptyLibrary=Вы намереваетесь выполнить синхронизаию в пустую базу данных %1$S. Это может случиться если вы случайно удалили файл %2$S из каталога данных %1$S, или если изменили размещение этого каталога.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Если вы продолжите, данные из учетной записи %1$S будут загружены на этот компьютер. Ваше библиотека в сети не будет затронута.
account.warning.existingDataElsewhere=Если данные %S находятся где-либо на этом компьютере, вы должны перенести их в текущий каталог данных или указать его расположение в старом месте.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Эта база данных %1$S последний раз была синхронизирована с учётной записью (%2$S) отличной от текущей (%3$S). Если вы продолжите, данные ассоциированные с %2$S будут удалены с этого компьютера.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Перед тем как продолжить, убедитесь, что все данные и файлы которые вы хотите сохранить, синхронизированы с учётной записью «%S» или у вас есть резервная копия папки данных %S.
account.confirmDelete=Удалить существующие данные
account.confirmDelete.button=Сменить учётную запись
sync.conflict.autoChange.alert=Один или несколько удалённых %S Zotero были изменены через удалённый доступ с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S изменены обе версии (локальная и в удаленном расположении) с момента последнего выполнения синхронизации:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Сохранены версии удалённого расположения.
sync.conflict.remoteVersionKept=Сохранена версия удалённого расположения.
sync.conflict.localVersionsKept=Сохранены локальные версии.
sync.conflict.localVersionKept=Сохранена локальная версия.
sync.conflict.recentVersionsKept=Сохранены последние по времени версии.
sync.conflict.recentVersionKept=Сохранена последняя по времени версия '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=Подробный список изменений см. консоли ошибок %S.
sync.conflict.localVersion=Версия (локально): %S
sync.conflict.remoteVersion=Версия (удаленное расположение): %S
sync.conflict.deleted=[удалено]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Один или несколько элементов Zotero добавлены и/или удалены из одной и той же подборки на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Элементы Zotero в подборке '%S' добавлены и/или удалены на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации. В подборку добавлены следующие элементы:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Один или несколько тегов Zotero добавлены и/или удалены для элементов на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации. Выполнено объединение разных наборов тегов.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Тег Zotero '%S' добавлен и/или удален для элементов на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Добавлено к следующим элементам в удаленном расположении:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Добавлено к следующим локальным элементам:
sync.conflict.localItem=Локальная запись
sync.conflict.remoteItem=Внешняя запись
sync.conflict.mergedItem=Слитая запись
sync.conflict.localFile=Локальный файл
sync.conflict.remoteFile=Внешний файл
sync.conflict.resolveAllLocal=Использовать локальные данные для разрешения конфликтов имён
sync.conflict.resolveAllRemote=Использовать внешние данные для разрешения конфликтов имён
sync.conflict.itemChanged=Следующие записи были одновременно изменены в разных базах данных. Выберите версию, которую вы хотите использовать для разрешения конфликта и нажмите %S.
sync.conflict.fileChanged=Следующие файлы были одновременно изменены в разных базах данных. Выберите версию, которую вы хотите сохранить и нажмите %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Выбрать эту версию
sync.status.notYetSynced=Ещё не синхронизировано
sync.status.lastSync=Последняя синхронизация:
sync.status.waiting=Ожидание завершения других операций
sync.status.preparing=Подготовка синхронизации
sync.status.loggingIn=Регистрация на сервере синхронизации
sync.status.gettingUpdatedData=Получение обновленных данных с сервера синхронизации
sync.status.processingUpdatedData=Обработка обновленных данных
sync.status.uploadingData=Загрузка данных на сервер синхронизации
sync.status.uploadAccepted=Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации
sync.status.syncingFiles=Синхронизация файлов
sync.status.syncingFilesInLibrary=Синхронизация файлов в %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Синхронизация файлов из %1$S (%2$S осталось);Синхронизация файлов из %1$S (%2$S осталось)
sync.status.syncingFullText=Синхронизировать полные тексты
sync.storage.mbRemaining=осталось %SМБ
sync.storage.kbRemaining=осталось %SKB
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S файлов
sync.storage.none=Ничего
sync.storage.downloads=Загрузка:
sync.storage.uploads=Выгрузка:
sync.storage.localFile=Локальный файл
sync.storage.remoteFile=Удаленный файл
sync.storage.savedFile=Сохраненный файл
sync.storage.serverConfigurationVerified=Конфигурация сервера подтверждена
sync.storage.fileSyncSetUp=Синхронизация файлов успешно установлена.
sync.storage.openAccountSettings=Открыть настройки учётной записи
sync.storage.error.default=Ошибка синхронизации файлов. Выполните синхронизацию повторно.\n\nЕсли сообщение повторяется, перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите попытку. Если сообщение выводится снова, отправьте отчёт об ошибках и опубликуйте сообщение с указанием ID отчёта на форуме Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Ошибка синхронизации файлов. Перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите попытку.\n\nЕсли сообщение выведено вновь, отправьте отчет об ошибках и опубликуйте сообщение с указанием ID отчёта на форуме Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Сервер %S недоступен.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=У вас нет разрешения на создание каталога Zotero по следующему адресу:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Пожалуйста, проверьте ваши настройки синхронизации файлов или свяжитесь с администратором вашего сервера.
sync.storage.error.verificationFailed=Проверка %S не удалась. Проверьте ваши настройки синхронизации файлов в панели Синхронизация настроек Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Не получилось создать файл '%S' в папке хранения Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Ошибка при создании файла '%S'.\n\nДополнительные сведения см. http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=У вас больше нет доступа на редактирование файлов в группе Zotero '%S', и файлы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером.
sync.storage.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать измененные документы и файлы в другое место, отмените синхронизацию сейчас.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Загрузка файла на сервер не удалась.
sync.storage.error.directoryNotFound=Каталог не найден
sync.storage.error.doesNotExist=%S не существует.
sync.storage.error.createNow=Вы хотите создать его сейчас?
sync.storage.error.webdav.default=Ошибка синхронизации файлов для сервера WebDAV. Повторите выполнение синхронизации.\n\nПри повторном получении этого сообщения, проверьте параметры сервера WebDAVв панели синхронизации настроек Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ошибка синхронизации файлов для сервера WebDAV. Перезапустите приложение %S и повторите выполнение синхронизации.\n\nПри повторном получении этого сообщения, проверьте параметры сервера WebDAV в панели синхронизации настроек Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Укажите URL-адрес для WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S не является допустимым URL для WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Сервер WebDAV не принял имя пользователя и пароль, которые вы ввели.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=У вас нет доступа к %S на сервере WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Загрузка файла не удалась ввиду недостаточного свободного места на сервере WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Ошибка сертификата SSL при соединении к %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Ошибка соединения SSL при соединении к %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Загрузите URL для WebDAV в браузере для дополнительной информации.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Подробности в справке об работе с сертификатами.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Загрузить WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Обнаружена возможная проблема вашего сервера WebDAV.\n\nФайл не был доступен для загрузки сразу после выгрузки. Такая задержка времени доступа к загрузке файлов возможна, особенно в случае использования "облачных" сервисов хранения данных.\n\nИгнорируйте это сообщение, если синхронизация файлов Zotero выполняется в обычном режиме. При возникновении ошибок, опубликуйте сообщение на форуме Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Сервером WebDAV объявлено наличие несуществующего файла. Обратитесь к администратору вашего сервера WebDAV для устранения ошибки.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Ошибка конфигурации сервера WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Сервером WebDAV возвращена внутренняя ошибка.
sync.storage.error.webdav.requestError=WebDAV вернул HTTP-ответ с кодом ошибки %1$S на запрос %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Если это сообщение повторяется проверьте настройки вашего WebDAV сервера или свяжитесь с его администратором.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Ошибка синхронизации файлов. Перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите выполнение синхронизации.\n\nЕсли ошибка не устранена, возможны проблемы с компьютером или сетевым подключением (напр., настройками ПО для защиты данных, прокси сервера, VPN и т.п.). Попробуйте отключить антивирусное ПО/брандмауэр или выполните подключение к другой сети (если используется ноутбук).
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Слишком много выгрузок в очереди. Повторите попытку через %S мин.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Вы достигли своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Посмотрите настройки вашей учетной записи на zotero.org для дополнительных возможностей хранения.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Группа '%S' достигла своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Владелец группы может увеличить доступное место для хранения в панели настроек Хранение на zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Размер файла '%S' превышает квоту пользователя для хранилища файлов Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Сохранить тег
sync.longTagFixer.saveTags=Сохранить теги
sync.longTagFixer.deleteTag=Удалить тег
proxies.multiSite=Мульти-сайт
proxies.error=Неправильные настройки прокси
proxies.error.scheme.noHTTP=Допустимая схема прокси должна начинаться с "http://" или "https://"
proxies.error.host.invalid=Вы должны ввести полное имя хоста, обслуживаемого этим прокси (например, jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Схема прокси для многих сайтов должна содержать переменную хоста (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Допустимая схема прокси должна содержать либо переменную пути (%p), либо переменные каталога и имени файла (%d и %f).
proxies.error.host.proxyExists=Вы уже определили другой прокси для хоста %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Введенная схема прокси недопустима, так как будет применяться ко всем хостам.
proxies.notification.recognized.label=Zotero определил, что вы соединяетесь с данным сайтом через прокси. Хотите ли вы, чтобы Zotero автоматически перенаправляло все дальнейшие запросы к %1$S через %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero автоматически связал этот сайт с ранее определённым прокси. Все дальнейшие запросы к %1$S будут перенаправлены через %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero автоматически перенаправил ваш запрос к %1$S через прокси %2$S.
proxies.notification.enable.button=Включить…
proxies.notification.settings.button=Настройки прокси…
proxies.recognized.message=Добавление этого прокси позволит Zotero узнавать документы по их страницам и автоматически перенаправит будущие запросы к %1$S через %2$S.
proxies.recognized.add=Добавить прокси
recognizePDF.title=Получение метаданных из PDF-файлов
recognizePDF.noOCR=PDF не содержит распознанного текста
recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текст из PDF
recognizePDF.noMatches=Не найдено соответствующих ссылок
recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден
recognizePDF.error=Непредвиденная ошибка
recognizePDF.recognizing.label=Получение метаданных…
recognizePDF.complete.label=Получение метаданных завершено
recognizePDF.pdfName.label=Имя PDF-файла
recognizePDF.itemName.label=Название элемента
rtfScan.openTitle=Выберите файл для сканирования
rtfScan.scanning.label=Сканирование документа RTF…
rtfScan.saving.label=Форматирование документа RTF…
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Выберите, куда сохранить отформатированный файл
rtfScan.scannedFileSuffix=(Отсканировано)
extractedAnnotations=Извлечённые аннотации
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Файл «%S» не может быть создан.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Файл «%S» не может быть обновлен.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Файл «%S» не может быть удален.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Файл не может быть создан.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Файл не может быть обновлен.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Файл не может быть удален.
file.accessError.message.windows=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, файл имеет допустимое имя, и права на запись для файла не заблокированы.
file.accessError.message.other=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, и права на запись для файла не заблокированы.
file.accessError.restart=Перезапуск компьютера или отключение ПО для защиты данных также могут помочь в решении проблемы.
file.accessError.showParentDir=Показать родительскую папку
file.error.cannotAddShortcut=Ссылка на файл не может быть добавлена. Пожалуйста, выберите ссылаемый файл.
lookup.failure.title=Поиск не удался
lookup.failure.description=Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова.
lookup.failureToID.description=Приложением Zotero не найдены идентификаторы в данных ввода. Проверьте данные ввода и повторите попытку.
lookup.failureTooMany.description=Слишком много идентификаторов. Пожалуйста, введите только один и попробуйте снова.
createParent.prompt=Введите DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, или ADS Bibcode чтобы идентифицировать этот файл
locate.online.label=Смотреть онлайн
locate.pdf.label=Открыть PDF
locate.pdfNewWindow.label=Открыть PDF в новом окне
locate.snapshot.label=Смотреть снимок
locate.file.label=Смотреть файл
locate.externalViewer.label=Открыть во внешней программе
locate.internalViewer.label=Открыть в данной программе
locate.showFile.label=Показать файл
locate.libraryLookup.label=Поиск в библиотеке
locate.manageLocateEngines=Диспетчер систем поиска…
locate.locateEngineDescription=Поисковые механизмы позволяют находить ресурсы в вашей библиотеке %S через web. Из выбранных в списке механизмов формируется выпадающее меню в панели инструментов.
standalone.corruptInstallation=Ваша инсталляция Zotero выглядит неисправной из-за неудачного автообновления. Zotero может продолжить работать, но чтобы избежать неожиданных неполадок, пожалуйста, загрузите Zotero с https://www.zotero.org/download как можно скорее.
standalone.addonInstallationFailed.title=Не получилось установить дополнение
standalone.addonInstallationFailed.body=Расширение «%S» не может быть установлено. Возможно оно несовместимо с этой версией Zotero.
standalone.rootWarning=Похоже что вы запустили Zotero от имени пользователя root. Это небезопасно и может препятствовать работе при запуске от имени пользователя с обычными привилегиями.\n\nЕсли вы хотите использовать автоматическое обновление, дайте право на запись в каталог программы Zotero вашей учетной записи.
standalone.rootWarning.exit=Выход
standalone.rootWarning.continue=Продолжить
standalone.updateMessage=Доступно рекомендованное обновление, но пользователь не имеет прав для его установки. Для выполнения автоматического обновления установите разрешение на запись в каталог программы Zotero для учетной записи пользователя.
connector.name=%S коннектор
connector.error.title=Ошибка соединения Zotero
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero также позволяет указывать редакторов и переводчиков. Вы можете обозначить автора как редактора или переводчика, выбрав из меню.
firstRunGuidance.quickFormat=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\nПосле выбора, нажмите на сноску или Ctrl-↓ для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в текстовом процессоре.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\nПосле выбора, нажмите на сноску или Cmd-↓ для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в текстовом процессоре.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Нажмите кнопку «Z» чтобы открыть Zotero, или используйте комбинацию клавиш%S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Иконка Zotero теперь может быть найдена в панели инструментов Firefox. Кликните на иконке чтобы открыть Zotero, или используйте комбинацию клавиш %S.
firstRunGuidance.saveButton=Щёлкните на эту кнопку чтобы сохранить web-страницу в вашу Zotero-библиотеку. Для некоторых страниц Zotero может автоматически узнать метаданные, включая автора и дату.
styles.bibliography=Библиография
styles.editor.save=Сохранить стиль цитирования
styles.editor.warning.noItems=Не выбрано ни одной записи.
styles.editor.warning.parseError=Стиль разбора ошибок:
styles.editor.warning.renderError=Ошибка при составлении цитирования и библиографии:
styles.editor.output.individualCitations=Индивидуальные цитирования
styles.editor.output.singleCitation=Одиночное цитирование (с позицией "first")
styles.preview.instructions=Выберите одну или несколько записей в Zotero после чего нажмите кнопку «Обновить», чтобы увидеть как выглядит их цитирование, отформатированное в соответствии с установленными стилями.
publications.intro.text1=Раздел «Персональные публикации» позволяет вам вести список собственных работ и публиковать его на странице вашего профиля в %S. Также вы можете добавлять заметки и PDF-файлы под подходящей вам лицензией.
publications.intro.text2=Чтобы добавлять записи перетаскивайте их.  \nВы сможете выбрать, следует ли включать прикрепленные примечания и файлы.
publications.intro.text3=<b>Добавляйте только работы, которые вы создали сами</b>, и включайте только те файлы на распространение которых у вас есть права.
publications.intro.authorship=Я создатель этой работы.
publications.intro.authorship.files=Я создал эту работу и владею правами на распространение включенных файлов.
publications.sharing.keepRightsField=Сохранить существующие сведения о правах
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Сохранить существующие сведения о правах если доступны
publications.cc.moreInfo.text=Убедитесь что вы прочитали Creative Commons %S лицензию перед размещением вашей работы под ней. Обратите внимание, если вы согласились с лицензией согласие не может быть отменено, даже если вы в дальнейшем выбрали другие условия или отказались от опубликования работы.
publications.cc.moreInfo.linkText=Сведения для лицензиаров
publications.cc0.moreInfo.text=Убедитесь что вы прочитали Creative Commons %S лицензию перед применением CC0 к вашей работе. Обратите внимание, что размещение работы в публичной области необратимо, даже если вы в дальнейшем выбрали другие условия или отказались от опубликования работы.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Связанные файлы не будут добавлены к персональным публикациям
publications.buttons.next=Следующий: %S
publications.buttons.choose-sharing=Поделиться через…
publications.buttons.choose-license=Выбрать лицензию
publications.buttons.addToMyPublications=Добавить к персональным публикациям
licenses.cc-by=международная лицензия «Creative Commons Attribution 4.0»
licenses.cc-by-nd=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0
licenses.cc-by-sa=международная лицензия «Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0»
licenses.cc-by-nc=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0»
licenses.cc-by-nc-nd=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0»
licenses.cc-by-nc-sa=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0»
retraction.alert.single=Публикация из вашей библиографии была отозвана.
retraction.alert.multiple=Публикации из вашей библиографии были отозваны.
retraction.alert.view.single=Просмотреть запись
retraction.alert.view.multiple=Просмотреть записи
retraction.banner=Эта публикация была отозвана.
retraction.date=Отозвана в %S
retraction.notice=Заметки к отзыву публикации
retraction.details=Подробности:
retraction.credit=Данные от %S
retraction.replacedItem.hide=Не уведомлять о заменах публикаций…
retraction.replacedItem.title=Отозванные и заменённые публикации
retraction.replacedItem.text1=Эта публикация была отозвана и заменена издателем и эта запись может не соответствовать текущей версии.
retraction.replacedItem.text2=К сожалению, некоторые издатели некорректно повторно используют DOI и/или PMID при замене публикаций. Если вы убедились что эта запись содержит текущую версию публикации, вы можете отключить уведомление об отзыве для неё отдельно.
retraction.replacedItem.button=Не уведомлять об отозванных публикациях
retraction.citeWarning.text1=Публикация, которую вы цитируете была отозвана. Вы по-прежнему хотите сослаться на неё?
retraction.citeWarning.text2=Вы можете просматривать записи в вашей библиотеке для уточнения деталей отзыва публикации.
retraction.citationWarning=Эта публикация, процитированная в вашем документе, была отозвана:
retraction.citationWarning.dontWarn=Больше не уведомлять об этой записи
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Вырезать
noteEditor.copy=Копировать
noteEditor.paste=Вставить
noteEditor.rightToLeft=Справа налево
noteEditor.leftToRight=Слева направо
noteEditor.updateNotice=Заметка была отредактирована с помощью более новой версии %1$S.\nПожалуйста, обновите %1$S чтобы сделать изменения.
noteEditor.enterLink=Ввести ссылку
noteEditor.heading1=Заголовок 1
noteEditor.heading2=Заголовок 2
noteEditor.heading3=Заголовок 3
noteEditor.paragraph=Абзац
noteEditor.monospaced=Моноширинный
noteEditor.bulletList=Маркированный список
noteEditor.orderedList=Нумерованный список
noteEditor.blockquote=Цитата
noteEditor.formatText=Форматированный текст
noteEditor.highlightText=Пометить текст
noteEditor.removeColor=Удалить цвет
noteEditor.bold=Полужирный
noteEditor.italic=Курсивный
noteEditor.underline=Подчеркнутый
noteEditor.strikethrough=Зачеркнутый
noteEditor.subscript=Подстрочный
noteEditor.superscript=Надстрочный
noteEditor.returnToNotesList=Вернуться к списку заметок
noteEditor.insertLink=Вставить ссылку
noteEditor.clearFormatting=Очистить форматирование
noteEditor.align=Выровнять
noteEditor.alignLeft=Выровнять слева
noteEditor.alignCenter=Выровнять от центра
noteEditor.alignRight=Выровнять справа
noteEditor.insertCitation=Вставить цитирование
noteEditor.more=Еще
noteEditor.find=Найти
noteEditor.replace=Заменить
noteEditor.previous=Предыдущий
noteEditor.next=След.
noteEditor.replaceNext=Заменить
noteEditor.replaceAll=Заменить все
noteEditor.goToPage=Перейти к странице
noteEditor.showItem=Показать запись
noteEditor.editCitation=Редактировать цитирование
noteEditor.showOnPage=Показать на странице
noteEditor.unlink=Отвязать
noteEditor.set=Установить
noteEditor.edit=Редактировать
noteEditor.addCitation=Добавить цитирование
noteEditor.removeCitation=Скрыть цитату
noteEditor.findAndReplace=Найти и заменить
noteEditor.editInWindow=Редактировать в отдельном окне
noteEditor.applyAnnotationColors=Показать цвета аннотации
noteEditor.removeAnnotationColors=Скрыть цвета аннотации
noteEditor.addCitations=Показать цитирования аннотации
noteEditor.removeCitations=Скрыть цитирования аннотации
noteEditor.insertTable=Вставить таблицу
noteEditor.insertRowBefore=Вставить строку выше
noteEditor.insertRowAfter=Вставить строку ниже
noteEditor.insertColumnBefore=Вставить колонку слева
noteEditor.insertColumnAfter=Вставить колонку справа
noteEditor.deleteRow=Удалить строку
noteEditor.deleteColumn=Удалить колонку
noteEditor.deleteTable=Удалить таблицу
pdfReader.annotations=Аннотации
pdfReader.showAnnotations=Показать аннотации
pdfReader.searchAnnotations=Искать аннотации
pdfReader.noAnnotations=Создать аннотацию чтобы увидеть ее в боковой панели
pdfReader.noExtractedText=No extracted text
pdfReader.addComment=Добавить комментарий
pdfReader.addTags=Добавить метки…
pdfReader.highlightText=Пометить текст
pdfReader.addNote=Добавить заметку
pdfReader.selectArea=Выделить область
pdfReader.pickColor=Выбрать цвет
pdfReader.addToNote=Добавить заметку
pdfReader.zoomIn=Увеличить
pdfReader.zoomOut=Уменьшить
pdfReader.zoomAuto=Масштабировать автоматически
pdfReader.zoomPageWidth=По ширине страницы
pdfReader.zoomPageHeight=По высоте страницы
pdfReader.nextPage=Следующая страница
pdfReader.previousPage=Предыдущая страница
pdfReader.page=Страница
pdfReader.readOnly=Только чтение
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Импорт аннотаций
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Аннотации, сохраненные в файле PDF могут быть перемещены в %1$S.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Сохранить аннотации в файл.
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Аннотации будут перемещены в файл PDF и перестанут быть редактируемыми %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Операция не поддерживается для файлов PDF, защищенных паролем.
pdfReader.promptDeletePages.title=Удалить страницы
pdfReader.promptDeletePages.text=Вы уверены что хотите удалить %1$S страницу из PDF-файла?;Вы уверены что хотите удалить %1$S страниц из PDF-файла?
pdfReader.rotateLeft=Повернуть налево
pdfReader.rotateRight=Повернуть направо
pdfReader.rotate180=Повернуть на 180°
pdfReader.editPageNumber=Изменить номер страницы…
pdfReader.editHighlightedText=Изменить выделенный текст
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Ихменить номера страниц для:
pdfReader.thisAnnotation=Эта заметка
pdfReader.selectedAnnotations=Выбранные заметки
pdfReader.thisPage=Эта страница
pdfReader.thisPageAndLaterPages=Эта и следующие страницы
pdfReader.allPages=Все страницы
pdfReader.autoDetect=Автоопределение
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Вы уверены что хотите удалить выбранную аннотацию?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Вы уверены что хотите удалить выбранные аннотации?
spellCheck.checkSpelling=Проверка орфографии
spellCheck.addRemoveDictionaries=Добавить/удалить словари…
spellCheck.dictionaryManager.title=Добавить/удалить словарь
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (доступно обновление)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Невозможо установить “%S”:
tabs.move=Переместить вкладку
tabs.moveToStart=Переместить к началу
tabs.moveToEnd=Переместить к концу
tabs.moveToWindow=Переместить в новое окно
tabs.duplicate=Открыть копию вкладки
tabs.undoClose=Отменить закрытие вкладки;Отменить закрытие вкладок
tabs.closeOther=Закрыть остальные вкладки