1402 lines
99 KiB
INI
1402 lines
99 KiB
INI
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Lo strumento di ricerca di nuova generazione
|
||
|
||
general.success=Operazione completata correttamente
|
||
general.error=Errore
|
||
general.warning=Attenzione
|
||
general.dontShowWarningAgain=Non visualizzare questo avviso in futuro
|
||
general.dontShowAgainFor=Non visualizzarlo più per oggi;Non visualizzarlo più per %1$S giorni
|
||
general.browserIsOffline=%S è in modalità non in linea
|
||
general.locate=Trova...
|
||
general.restartRequired=Richiede il riavvio
|
||
general.restartRequiredForChange=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche.
|
||
general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche.
|
||
general.restartNow=Riavvia ora
|
||
general.restartLater=Riavvia in seguito
|
||
general.restartApp=Riavviare %S
|
||
general.quitApp=Esci da %S
|
||
general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore.
|
||
general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto.
|
||
general.invalidResponseServer=Risposta non valida da parte del server.
|
||
general.tryAgainLater=Riprova tra qualche minuto.
|
||
general.serverError=Il server ha restituito un errore. Riprova.
|
||
general.pleaseRestart=Si prega di riavviare %S.
|
||
general.pleaseRestartAndTryAgain=Si prega di riavviare %S e riprovare.
|
||
general.checkForUpdate=Controlla gli aggiornamenti
|
||
general.checkForUpdates=Controlla gli aggiornamenti
|
||
general.actionCannotBeUndone=Questa azione non può essere annullata.
|
||
general.install=Installa
|
||
general.updateAvailable=Aggiornamenti disponibili
|
||
general.downloading=Download in corso di %S...
|
||
general.downloading.quoted=Download in corso di "%S"...
|
||
general.noUpdatesFound=Non è stato trovato alcun aggiornamento
|
||
general.isUpToDate=%S è aggiornato.
|
||
general.upgrade=Aggiorna
|
||
general.yes=Sì
|
||
general.no=No
|
||
general.notNow=Non ora
|
||
general.passed=Esito positivo
|
||
general.failed=Esito negativo
|
||
general.and=e
|
||
general.etAl=et al.
|
||
general.accessDenied=Accesso negato
|
||
general.permissionDenied=Permesso negato
|
||
general.character.singular=carattere
|
||
general.character.plural=caratteri
|
||
general.create=Crea
|
||
general.delete=Elimina
|
||
general.remove=Rimuovi
|
||
general.import=Importazione
|
||
general.export=Esporta
|
||
general.update=Aggiorna
|
||
general.moreInformation=Ulteriori informazioni
|
||
general.learnMore=Approfondisci
|
||
general.seeForMoreInformation=Vedi %S per ulteriori informazioni
|
||
general.open=Apri %S
|
||
general.close=Chiudi
|
||
general.enable=Attiva
|
||
general.disable=Disattiva
|
||
general.reset=Ripristina
|
||
general.hide=Nascondi
|
||
general.quit=Esci
|
||
general.useDefault=Usa impostazioni predefinite
|
||
general.openDocumentation=Apri la documentazione
|
||
general.numMore=altri %S...
|
||
general.openPreferences=Apri le preferenze
|
||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||
general.dontShowAgain=Non mostrare più questo avviso
|
||
general.dontAskAgain=Non chiedere più
|
||
general.remindMeLater=Ricordamelo più tardi
|
||
general.fix=Correggi…
|
||
general.tryAgain=Riprova
|
||
general.tryLater=Prova più tardi
|
||
general.showDirectory=Mostra Cartella
|
||
general.showInLibrary=Mostra nella biblioteca
|
||
general.continue=Continua
|
||
general.copy=Copia
|
||
general.copyToClipboard=Copia negli appunti
|
||
general.cancel=Annulla
|
||
general.clear=Cancella
|
||
general.processing=In elaborazione
|
||
general.finished=Completato
|
||
general.submitted=Inviato
|
||
general.thanksForHelpingImprove=Grazie per l'aiuto nel migliorare %S!
|
||
general.describeProblem=Descrivere brevemente il problema:
|
||
general.nMegabytes=%S MB
|
||
general.item=Elemento
|
||
general.pdf=PDF
|
||
general.back=Indietro
|
||
general.languages=Lingue
|
||
general.default=Default
|
||
general.custom=Personalizza
|
||
general.loading=In caricamento...
|
||
general.richText=Testo ricco
|
||
general.clearSelection=Cancella la selezione
|
||
|
||
general.yellow=Giallo
|
||
general.red=Rosso
|
||
general.green=Verde
|
||
general.blue=Blu
|
||
general.purple=Viola
|
||
|
||
general.operationInProgress=È in corso un'operazione di Zotero.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Attendere sino al completamento.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Attendere sino al completamento e riprovare.
|
||
|
||
networkError.connectionNotSecure=%S non ha potuto effettuare una connessione sicura.
|
||
networkError.errorViaProxy=Errore di connessione attraverso server proxy
|
||
networkError.connectionMonitored=Probabilmente la vostra connessione è tracciata e %S non è stato configurato per fidarsi del server intermedio.
|
||
|
||
about.createdBy=%1$S è un progetto di %2$S sviluppato da una [global community].
|
||
about.openSource=%S è un [open-source software] e dipende da molti altri [exceptional open-source projects].
|
||
about.getInvolved=Desideri aiutare? [Get involved] oggi!
|
||
|
||
punctuation.openingQMark=“
|
||
punctuation.closingQMark=”
|
||
punctuation.colon=:
|
||
punctuation.ellipsis=…
|
||
|
||
install.quickStartGuide=Guida rapida di Zotero
|
||
install.quickStartGuide.message.welcome=Benvenuti su Zotero.
|
||
install.quickStartGuide.message.view=Consulta la Guida Rapida per apprendere come raccogliere, gestire, citare e condividere le tue fonti bibliografiche.
|
||
install.quickStartGuide.message.thanks=Grazie per aver installato Zotero.
|
||
|
||
upgrade.status=Aggiornamento database…
|
||
upgrade.failed.title=Aggiornamento non riuscito
|
||
upgrade.failed=Impossibile aggiornare il database di Zotero:
|
||
upgrade.advanceMessage=Premere %S per aggiornare ora.
|
||
upgrade.dbUpdateRequired=Il database di Zotero deve essere aggiornato.
|
||
upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di poter continuare con l'aggiornamento.
|
||
upgrade.loadDBRepairTool=Carica lo strumento di riparazione del database
|
||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero non ha potuto spostare tutti i file necessari.\nSi prega di chiudere qualsiasi file allegato ancora aperto e riavviare %S per riprovare l'aggiornamento.
|
||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se si continua a ricevere questo messaggio riavviare il computer.
|
||
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero ha trovato un vecchio database che non può essere aggiornato per funzionare con questa versione di Zotero.
|
||
upgrade.nonupgradeableDB2=Per continuare, aggiorna il tuo database usando prima Zotero %S oppure cancella la cartella dati di Zotero per partire con un nuovo database.
|
||
|
||
errorReport.reportError=Segnala un errore…
|
||
errorReport.reportErrors=Segnala errori...
|
||
errorReport.reportInstructions=Puoi segnalare questo errore selezionando "%S" dal menu Aiuto.
|
||
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Verrà inviata la seguente segnalazione:
|
||
errorReport.noErrorsLogged=Non sono stati registrati errori da quando %S è stato avviato.
|
||
errorReport.advanceMessage=Clicca $S per mandare la segnalazione agli sviluppatori di Zotero.
|
||
errorReport.stepsToReproduce=Passaggi per riprodurre l'errore:
|
||
errorReport.expectedResult=Risultato previsto:
|
||
errorReport.actualResult=Risultato verificatosi:
|
||
errorReport.noNetworkConnection=Nessuna connessione di rete
|
||
errorReport.invalidResponseRepository=Risposta non valida dal repository
|
||
errorReport.repoCannotBeContacted=Il repository non può essere contattato
|
||
|
||
|
||
attachmentBasePath.selectDir=Scegli la cartella principale
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Conferma la nuova cartella principale
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando un percorso relativo.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=È stato trovato un allegato nella nuova cartella principale.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Sono stati trovati %S allegati nella nuova cartella principale.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Cambiare le impostazioni della cartella principale
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Ripristina i percorsi assoluti
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando un percorso assoluto.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un allegato esistente nella vecchia cartella principale sarà convertito usando un percorso assoluto.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S allegati esistenti nella vecchia cartella principale saranno convertiti usando un percorso assoluto.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Ripristina le impostazioni della cartella principale
|
||
|
||
dataDir.dirCannotBeCreated=Impossibile creare la cartella dati (%S) di %S.
|
||
dataDir.checkDirWriteAccess=Assicurati di avere accesso in scrittura a questa cartella e che i software di sicurezza non impediscano a %S di scrivere sul disco.
|
||
dataDir.databaseCannotBeOpened=Impossibile aprire il database %S.
|
||
dataDir.checkPermissions=Assicurati di disporre delle autorizzazioni in lettura e scrittura per tutti i file contenuti nella cartella dati %1$S e che i software di sicurezza non impediscano a %1$S di accedere alla cartella.
|
||
dataDir.moveToDefaultLocation=Puoi correggere questo problema spostando la cartella dati nel nuovo percorso predefinito nella cartella home. %S riconoscerà automaticamente il nuovo percorso.
|
||
dataDir.location=Cartella dati: %S
|
||
dataDir.notFound=La cartella dati di %S non è stata trovata.
|
||
dataDir.notFound.defaultFound=Impossibile trovare la cartella dati %S all'interno di %S. La cartella dati è stata trovata in %S. Desideri utilizzare questa cartella?
|
||
dataDir.useNewLocation=Utilizza un nuovo percorso
|
||
dataDir.previousDir=Cartella precedente:
|
||
dataDir.default=Predefinito (%S)
|
||
dataDir.useDefaultLocation=Utilizza il percorso predefinito
|
||
dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero
|
||
dataDir.selectNewDir=Seleziona una nuova cartella dati di %S
|
||
dataDir.changeDataDirectory=Cambia la cartella dati...
|
||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Scegli una nuova cartella dati...
|
||
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=La cartella dati non può essere impostata come una cartella "%S". Forse intendevi %S?
|
||
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=La cartella dati non può essere impostata nello stesso percorso della Cartella principale degli allegati.
|
||
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Salvare la cartella dati in uno spazio di archiviazione in cloud rischia fortemente di rendere inutilizzabile il tuo database.
|
||
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Desideri utilizzare questo percorso?
|
||
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=La cartella dati di %S sembra corrispondere con uno spazio di archiviazione in cloud. Questa operazione rischia fortemente di rendere inutilizzabile il tuo database.
|
||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Desideri selezionare un percorso differente?
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non è vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nVuoi comunque creare i file di Zotero in questa cartella?
|
||
dataDir.mustSelectEmpty.title=Cartella non vuota
|
||
dataDir.mustSelectEmpty.text=La cartella che hai scelto non è vuota. Devi selezionare una cartella vuota per continuare.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Se desideri trasferire una cartella dati di Zotero, dovrai spostare manualmente i file dalla cartella dati esistente al nuovo percorso dopo la chiusura di %1$S.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usare la nuova cartella?
|
||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Assicurati di spostare i file dall'attuale cartella dati di Zotero verso il nuovo percorso prima di riaprire %1$S.
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=La cartella dati selezionata è troppo vecchia per essere usata con questa versione di Zotero. Prima aggiorna la cartella dati usando Zotero 4.0 per Firefox oppure seleziona una cartella differente.
|
||
dataDir.migration.inProgress=Spostamento della cartella dati in corso…
|
||
dataDir.migration.failure.title=Errore durante lo spostamento della cartella dati
|
||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S ha cercato di spostare la tua cartella dati nel nuovo percorso predefinito, ma non è stato possibile trasferire alcuni file. Chiudi tutti i file aperti e riprova. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file rimanenti.
|
||
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Impossibile trasferire alcuni file della tua cartella dati di %1$S nel nuovo percorso predefinito. Chiudi tutti i file aperti e riprova. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file rimanenti.
|
||
dataDir.migration.failure.partial.old=Vecchia cartella: %S
|
||
dataDir.migration.failure.partial.new=Nuova cartella: %S
|
||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mostra le cartelle ed esci dal programma
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S ha provato a spostare la cartella dati verso un nuovo percorso predefinito, ma non è stato possibile completare l'operazione.
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente.
|
||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S ha tentato di spostare la tua cartella dati verso il nuovo percorso predefinito, ma la vecchia cartella si trova su un altro disco e non può essere trasferita automaticamente.
|
||
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Impossibile trasferire la tua cartella dati %S.
|
||
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Ti consigliamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente nel nuovo percorso predefinito.
|
||
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=La cartella dati non può essere trasferita mentre Zotero per Firefox è aperto. Chiudi Firefox e prova di nuovo
|
||
dataDir.migration.failure.full.current=Percorso attuale: %S
|
||
dataDir.migration.failure.full.recommended=Percorso consigliato: %S
|
||
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostra la cartella corrente ed esci
|
||
|
||
app.standalone=Zotero Standalone
|
||
app.firefox=Zotero per Firefox
|
||
|
||
startupError=Si è verificato un errore a partire da %S.
|
||
startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibile accedere contemporaneamente al database in uso da un'altra istanza di Zotero.
|
||
startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox.
|
||
startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Questa versione di Zotero è meno recente rispetto all'ultima versione utilizzata per accedere al database.
|
||
startupError.incompatibleDBVersion=Questo database %1$S richiede %1$S %2$S o successivo.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versione attuale: %S
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Ti preghiamo di aggiornare il software all'ultima versione da %S.
|
||
startupError.databaseUpgradeError=Errore nell'aggiornamento del database di Zotero
|
||
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Le funzionalità che dipendono dalla connessione ad internet potrebbero non funzionare.
|
||
startupError.bundledFileUpdateError=Errore di %S nel caricamento di programmi traduttori e stili.
|
||
startupError.startedFromDiskImage1=%S è stato avviato da un'immagine disco; alcune funzionalità potrebbero non funzionare.
|
||
startupError.startedFromDiskImage2=Per installare correttamente %1$S, esci dal programma, apri l'immagine disco che hai scaricato e trascina “%1$S” verso la cartella "Applicazioni" mostrata all'interno della finestra. Dopodiché espelli l'immagine disco e avvia Zotero aprendolo direttamente dalla cartella "Applicazioni".
|
||
|
||
date.relative.secondsAgo.one=1 secondo fa
|
||
date.relative.secondsAgo.multiple=%S secondi fa
|
||
date.relative.minutesAgo.one=1 minuto fa
|
||
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuti fa
|
||
date.relative.hoursAgo.one=1 ora fa
|
||
date.relative.hoursAgo.multiple=%S ore fa
|
||
date.relative.daysAgo.one=1 giorno fa
|
||
date.relative.daysAgo.multiple=%S giorni fa
|
||
date.relative.yearsAgo.one=1 anno fa
|
||
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anni fa
|
||
|
||
pane.collections.title=Collezioni
|
||
pane.collections.delete.title=Elimina la collezione
|
||
pane.collections.delete=Desideri eliminare la collezione selezionata?
|
||
pane.collections.delete.keepItems=Gli elementi contenuti in questa collezione non verranno eliminati.
|
||
pane.collections.deleteWithItems.title=Elimina la collezione e gli elementi contenuti
|
||
pane.collections.deleteWithItems=Desideri eliminare le collezioni che hai selezionato e spostare tutti gli elementi nel cestino?
|
||
pane.feed.deleteWithItems.title=Disiscriviti
|
||
pane.feed.deleteWithItems=Desideri cancellare l'iscrizione a questo feed?
|
||
|
||
pane.collections.deleteSearch.title=Elimina ricerca
|
||
pane.collections.deleteSearch=Vuoi eliminare la ricerca selezionata?
|
||
pane.collections.emptyTrash=Vuoi eliminare definitivamente gli elementi dal Cestino?
|
||
pane.collections.newCollection=Nuova collezione
|
||
pane.collections.name=Inserisci un nome per la collezione:
|
||
pane.collections.newSavedSeach=Nuova ricerca salvata
|
||
pane.collections.savedSearchName=Immettere un nome per la ricerca salvata:
|
||
pane.collections.rename=Rinomina la collezione:
|
||
pane.collections.library=Biblioteca personale
|
||
pane.collections.publications=Le mie pubblicazioni
|
||
pane.collections.feeds=Feed
|
||
pane.collections.libraryAndFeeds=Biblioteca personale e feed
|
||
pane.collections.groupLibraries=Biblioteche dei gruppi
|
||
pane.collections.feedLibraries=Feed
|
||
pane.collections.trash=Cestino
|
||
pane.collections.untitled=Senza titolo
|
||
pane.collections.unfiled=Elementi non classificati
|
||
pane.collections.retracted=Elementi ritirati dalla pubblicazione
|
||
pane.collections.duplicate=Elementi duplicati
|
||
pane.collections.removeLibrary=Elimina la biblioteca
|
||
pane.collections.removeLibrary.text=Desideri eliminare “%S” da questo computer in maniera definitiva?
|
||
|
||
pane.collections.menu.rename.collection=Rinomina la collezione…
|
||
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplica la ricerca salvata
|
||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modifica la ricerca salvata...
|
||
pane.collections.menu.edit.feed=Modifica il feed...
|
||
pane.collections.menu.remove.library=Elimina la biblioteca…
|
||
pane.collections.menu.delete.collection=Elimina la collezione…
|
||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Elimina la collezione e gli elementi contenuti…
|
||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Elimina la ricerca salvata...
|
||
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Disiscriviti dal feed...
|
||
pane.collections.menu.export.collection=Esporta la collezione…
|
||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Esporta la ricerca salvata...
|
||
pane.collections.menu.export.feed=Esporta il feed...
|
||
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia a partire dalla collezione…
|
||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea una bibliografia dalla ricerca salvata...
|
||
pane.collections.menu.createBib.feed=Crea una bibliografia basata sul feed...
|
||
pane.collections.showCollectionInLibrary=Mostra la collezione nella biblioteca
|
||
|
||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera un report per la collezione…
|
||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera un report per la ricerca salvata...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un report per il feed...
|
||
|
||
pane.collections.menu.refresh.feed=Ricarica il feed...
|
||
|
||
pane.tagSelector.rename.title=Rinomina il tag
|
||
pane.tagSelector.rename.message=Si prega di inserire un nuovo nome per questo tag.\n\nIl tag verrà modificato in tutti gli elementi al quale è associato
|
||
pane.tagSelector.delete.title=Elimina il tag
|
||
pane.tagSelector.delete.message=Vuoi eliminare questo tag?\n\nIl tag verrà rimosso da tutti gli elementi.
|
||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Elimina i tag automatici
|
||
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Desideri eliminare %1$S tag automatico da questa biblioteca?; Desideri eliminare %1$S tag automatici da questa biblioteca?
|
||
pane.tagSelector.numSelected.none=Nessun tag selezionato
|
||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag selezionato
|
||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tag selezionati
|
||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Puoi assegnare un colore solo a %S tag per biblioteca.
|
||
|
||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questo tag agli elementi selezionati premendo il tasto $NUMBER sulla tastiera.
|
||
tagColorChooser.maxTags=Puoi assegnare un colore fino a %S tag per biblioteca.
|
||
|
||
pane.items.intro.text1=Benvenuto in %S!
|
||
pane.items.intro.text2=Visualizza la [Quick Start Guide] per imparare a creare la tua Biblioteca personale e assicurati di [installare %S] così da poter aggiungere gli elementi a %S direttamente dal browser.
|
||
pane.items.intro.text3=Utilizzi già %S su un altro computer? [Set up syncing] per riprendere sempre da dove hai lasciato.
|
||
|
||
pane.items.title=Elementi
|
||
pane.items.loading=Sto caricando gli elementi...
|
||
pane.items.loadError=Errore nel caricamento dell'elenco degli elementi
|
||
pane.items.columnChooser.moreColumns=Più colonne
|
||
pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordinamento secondario (%S)
|
||
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero non riconosce l'URI che hai immesso. Controlla l'indirizzo e prova di nuovo.
|
||
pane.items.attach.link.uri.file=Per aggiungere un collegamento a un file, usa "%S".
|
||
pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino
|
||
pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino?
|
||
pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino?
|
||
pane.items.delete.title=Elimina
|
||
pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato?
|
||
pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati?
|
||
pane.items.remove.title=Rimuovi dalla collezione
|
||
pane.items.remove=Desideri rimuovere l'elemento selezionato dalla collezione?
|
||
pane.items.remove.multiple=Desideri rimuovere gli elementi selezionati dalla collezione?
|
||
pane.items.removeFromPublications.title=Rimuovi da "Le mie pubblicazioni"
|
||
pane.items.removeFromPublications=Desideri rimuovere l'elemento selezionato da "Le mie pubblicazioni"?
|
||
pane.items.removeFromPublications.multiple=Desideri rimuovere gli elementi selezionati da "Le mie pubblicazioni"?
|
||
pane.items.removeRecursive.title=Rimuovi dalla collezione e dalle sottocollezioni
|
||
pane.items.removeRecursive=Sei sicuro di voler rimuovere l'elemento selezionato da questa collezione e da tutte le sottocollezioni?
|
||
pane.items.removeRecursive.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati da questa collezione e da tutte le sottocollezioni?
|
||
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Aggiungi una nota dalle Annotazioni
|
||
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations.multiple=Aggiungi note dalle Annotazioni
|
||
pane.items.menu.findAvailablePDF=Cerca un PDF disponibile
|
||
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Cerca dei PDF disponibili
|
||
pane.items.menu.addToCollection=Aggiungi a una collezione
|
||
pane.items.menu.remove=Rimuovi l'elemento dalla collezione…
|
||
pane.items.menu.remove.multiple=Rimuovi gli elementi dalla collezione…
|
||
pane.items.menu.removeFromPublications=Rimuovi l'elemento da "Le mie pubblicazioni"
|
||
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Rimuovi degli elementi da "Le mie pubblicazioni"…
|
||
pane.items.menu.moveToTrash=Sposta elemento nel Cestino...
|
||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Sposta elementi nel Cestino...
|
||
pane.items.menu.delete=Elimina definitivamente...
|
||
pane.items.menu.export=Esporta l'elemento...
|
||
pane.items.menu.export.multiple=Esporta gli elementi...
|
||
pane.items.menu.exportNote=Esporta la nota...
|
||
pane.items.menu.exportNote.multiple=Esporta le note...
|
||
pane.items.menu.createBib=Crea bibliografia dall'elemento...
|
||
pane.items.menu.createBib.multiple=Crea bibliografia dagli elementi...
|
||
pane.items.menu.generateReport=Genera un report per l'elemento...
|
||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Genera un report per gli elementi...
|
||
pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento
|
||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi
|
||
pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF
|
||
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF
|
||
pane.items.menu.createParent=Crea un elemento superiore...
|
||
pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elementi superiori
|
||
pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati superiori
|
||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati superiori
|
||
pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'elemento nella biblioteca
|
||
|
||
pane.items.letter.oneParticipant=Lettera a %S
|
||
pane.items.letter.twoParticipants=Lettera a %S e %S
|
||
pane.items.letter.threeParticipants=Lettera a %S, %S, e %S
|
||
pane.items.letter.manyParticipants=Lettera a %S e altri
|
||
pane.items.interview.oneParticipant=Intervista di %S
|
||
pane.items.interview.twoParticipants=Intervista di %S e %S
|
||
pane.items.interview.threeParticipants=Intervista di %S, %S e %S
|
||
pane.items.interview.manyParticipants=Intervista di %S e altri
|
||
|
||
pane.item.selected.zero=Nessun elemento selezionato
|
||
pane.item.selected.multiple=%S elementi selezionati
|
||
pane.item.unselected.zero=Nessun elemento in questo riquadro
|
||
pane.item.unselected.singular=%S elemento in questo riquadro
|
||
pane.item.unselected.plural=%S elementi in questo riquadro
|
||
|
||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleziona gli elementi da unire
|
||
pane.item.duplicates.mergeItems=Unisci %S elementi
|
||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Per unire gli elementi è necessario l'accesso in scrittura alla biblioteca.
|
||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Si possono unire solo elementi superiori interi.
|
||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Gli elementi da unire devono essere tutti dello stesso tipo.
|
||
|
||
pane.item.markAsRead=Segna come letto
|
||
pane.item.markAsUnread=Segna come non letto
|
||
pane.item.addTo=Aggiungi a "%S"
|
||
pane.item.showInMyPublications=Mostra in "Le mie pubblicazioni"
|
||
pane.item.hideFromMyPublications=Nascondi da "Le mie pubblicazioni"
|
||
pane.item.changeType.title=Modifica tipo di elemento
|
||
pane.item.changeType.text=Vuoi modificare il tipo di elemento?\n\nI seguenti campi andranno persi:
|
||
pane.item.defaultFirstName=nome
|
||
pane.item.defaultLastName=cognome
|
||
pane.item.defaultFullName=nome completo
|
||
pane.item.switchFieldMode.one=Passa a campo unico
|
||
pane.item.switchFieldMode.two=Passa a campo doppio
|
||
pane.item.creator.moveToTop=Sposta in cima
|
||
pane.item.creator.moveUp=Sposta in alto
|
||
pane.item.creator.moveDown=Sposta in basso
|
||
pane.item.notes.allNotes=Tutte le note
|
||
pane.item.notes.untitled=Nota senza titolo
|
||
pane.item.notes.delete.confirm=Vuoi eliminare questa nota?
|
||
pane.item.notes.count=%1$S nota;%1$S note
|
||
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Alcune immagini delle note sono mancanti e non possono essere copiate.
|
||
pane.item.attachments.rename.title=Nuovo titolo:
|
||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rinomina file associato
|
||
pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore nella rinominazione del file.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Impossibile trovare il file allegato.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Impossibile trovare il file allegato nel percorso:
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure potrebbe non essere stato ancora sincronizzato con o da %2$S perché aggiunto da un altro computer.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure potrebbe non essere stato ancora sincronizzato con %2$S perché aggiunto da un altro computer.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure la cartella principale degli allegati potrebbe essere impostata in maniera errata su uno dei tuoi computer.
|
||
pane.item.attachments.delete.confirm=Vuoi eliminare questo allegato?
|
||
pane.item.attachments.count.zero=%S allegati:
|
||
pane.item.attachments.count.singular=%S allegato:
|
||
pane.item.attachments.count.plural=%S allegati:
|
||
pane.item.attachments.has=Ha un allegato
|
||
pane.item.attachments.hasPDF=Ha un PDF allegato
|
||
pane.item.attachments.hasSnapshot=Ha una copia della pagina web d'origine (snapshot)
|
||
pane.item.attachments.hasLink=Ha un link
|
||
pane.item.attachments.select=Seleziona un file
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools non è installato
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Questa funzionalità necessita dell'installazione degli strumenti PDF tramite il riquadro "Ricerca" contenuto in Preferenze.
|
||
pane.item.attachments.filename=Nome File
|
||
pane.item.noteEditor.clickHere=premere qui
|
||
pane.item.tags.count.zero=%S tag:
|
||
pane.item.tags.count.singular=%S tag:
|
||
pane.item.tags.count.plural=%S tag:
|
||
pane.item.tags.icon.user=Tag aggiunto manualmente
|
||
pane.item.tags.icon.automatic=Tag aggiunto automaticamente
|
||
pane.item.tags.removeAll=Desideri eliminare tutti i tag dall'elemento?
|
||
pane.item.related.count.zero=%S elementi correlati:
|
||
pane.item.related.count.singular=%S elemento correlato:
|
||
pane.item.related.count.plural=%S elementi correlati:
|
||
pane.item.parentItem=Elemento genitore:
|
||
pane.item.viewOnline.tooltip=Visualizza questo elemento online
|
||
|
||
pane.context.noParent=Nessun elemento genitore
|
||
pane.context.itemNotes=Note dell'elemento
|
||
pane.context.allNotes=Tutte le note
|
||
pane.context.noNotes=Nessuna nota
|
||
|
||
itemTypes.note=Nota
|
||
itemTypes.annotation=Annotazione
|
||
itemTypes.attachment=Allegato
|
||
itemTypes.book=Libro
|
||
itemTypes.bookSection=Sezione di libro
|
||
itemTypes.journalArticle=Articolo di rivista
|
||
itemTypes.magazineArticle=Articolo di rivista generalista
|
||
itemTypes.newspaperArticle=Articolo di giornale
|
||
itemTypes.thesis=Tesi
|
||
itemTypes.letter=Lettera
|
||
itemTypes.manuscript=Manoscritto
|
||
itemTypes.interview=Intervista
|
||
itemTypes.film=Film
|
||
itemTypes.artwork=Opera d'arte
|
||
itemTypes.webpage=Pagina web
|
||
itemTypes.report=Report
|
||
itemTypes.bill=Disegno di legge
|
||
itemTypes.case=Sentenza
|
||
itemTypes.hearing=Udienza
|
||
itemTypes.patent=Brevetto
|
||
itemTypes.statute=Legislazione
|
||
itemTypes.email=E-mail
|
||
itemTypes.map=Mappa
|
||
itemTypes.blogPost=Messaggio di blog
|
||
itemTypes.instantMessage=Messaggio istantaneo
|
||
itemTypes.forumPost=Messaggio di forum
|
||
itemTypes.audioRecording=Registrazione audio
|
||
itemTypes.presentation=Presentazione
|
||
itemTypes.videoRecording=Registrazione video
|
||
itemTypes.tvBroadcast=Trasmissione televisiva
|
||
itemTypes.radioBroadcast=Trasmissione radiofonica
|
||
itemTypes.podcast=Podcast
|
||
itemTypes.computerProgram=Software
|
||
itemTypes.conferencePaper=Atto di convegno
|
||
itemTypes.document=Documento
|
||
itemTypes.encyclopediaArticle=Voce di enciclopedia
|
||
itemTypes.dictionaryEntry=Voce di dizionario
|
||
itemTypes.preprint=Preprint
|
||
|
||
itemFields.itemType=Tipo
|
||
itemFields.title=Titolo
|
||
itemFields.dateAdded=Data inserimento
|
||
itemFields.dateModified=Data ultima modifica
|
||
itemFields.source=Fonte
|
||
itemFields.notes=Note
|
||
itemFields.tags=Tag
|
||
itemFields.attachments=Allegati
|
||
itemFields.related=Correlazioni
|
||
itemFields.url=URL
|
||
itemFields.rights=Diritti
|
||
itemFields.series=Serie
|
||
itemFields.volume=Volume
|
||
itemFields.issue=Fascicolo
|
||
itemFields.edition=Edizione
|
||
itemFields.place=Luogo di edizione
|
||
itemFields.publisher=Editore
|
||
itemFields.pages=Pagine
|
||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||
itemFields.publicationTitle=Titolo della pubblicazione
|
||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||
itemFields.date=Data
|
||
itemFields.section=Sezione
|
||
itemFields.callNumber=Collocazione
|
||
itemFields.archiveLocation=Posizione in archivio
|
||
itemFields.distributor=Casa di distribuzione
|
||
itemFields.extra=Extra
|
||
itemFields.journalAbbreviation=Abbreviazione rivista
|
||
itemFields.DOI=DOI
|
||
itemFields.accessDate=Consultato
|
||
itemFields.seriesTitle=Titolo della serie
|
||
itemFields.seriesText=Testo della serie
|
||
itemFields.seriesNumber=Numero della serie
|
||
itemFields.institution=Istituzione
|
||
itemFields.reportType=Tipo di report
|
||
itemFields.code=Codice
|
||
itemFields.session=Sessione
|
||
itemFields.legislativeBody=Corpo legislativo
|
||
itemFields.history=Cronologia
|
||
itemFields.reporter=Raccolta di giurisprudenza
|
||
itemFields.court=Corte
|
||
itemFields.numberOfVolumes=Numero di volumi
|
||
itemFields.committee=Commissione
|
||
itemFields.assignee=Assegnatario del brevetto
|
||
itemFields.patentNumber=Numero di brevetto
|
||
itemFields.priorityNumbers=Numero di priorità
|
||
itemFields.issueDate=Data di pubblicazione
|
||
itemFields.references=Riferimenti bibliografici
|
||
itemFields.legalStatus=Stato legale
|
||
itemFields.codeNumber=Numero di codice
|
||
itemFields.artworkMedium=Tipologia
|
||
itemFields.number=Numero
|
||
itemFields.artworkSize=Dimensioni grafiche
|
||
itemFields.libraryCatalog=Catalogo della biblioteca
|
||
itemFields.videoRecordingFormat=Formato
|
||
itemFields.interviewMedium=Formato
|
||
itemFields.letterType=Tipo
|
||
itemFields.manuscriptType=Tipo
|
||
itemFields.mapType=Tipo
|
||
itemFields.scale=Scala
|
||
itemFields.thesisType=Tipo
|
||
itemFields.websiteType=Tipo di sito web
|
||
itemFields.audioRecordingFormat=Formato
|
||
itemFields.label=Etichetta
|
||
itemFields.presentationType=Tipo
|
||
itemFields.meetingName=Nome della riunione
|
||
itemFields.studio=Studio
|
||
itemFields.runningTime=Durata
|
||
itemFields.network=Rete
|
||
itemFields.postType=Tipo di messaggio
|
||
itemFields.audioFileType=Tipo di file
|
||
itemFields.versionNumber=Versione
|
||
itemFields.system=Sistema
|
||
itemFields.company=Società
|
||
itemFields.conferenceName=Nome del convegno
|
||
itemFields.encyclopediaTitle=Titolo enciclopedia
|
||
itemFields.dictionaryTitle=Titolo dizionario
|
||
itemFields.language=Lingua
|
||
itemFields.programmingLanguage=Linguaggio di progr.
|
||
itemFields.university=Università
|
||
itemFields.abstractNote=Abstract
|
||
itemFields.websiteTitle=Nome del sito
|
||
itemFields.reportNumber=Numero di report
|
||
itemFields.billNumber=Numero della legge
|
||
itemFields.codeVolume=Volume del codice
|
||
itemFields.codePages=Pagine del codice
|
||
itemFields.dateDecided=Data della sentenza
|
||
itemFields.reporterVolume=Volume della raccolta
|
||
itemFields.firstPage=Prima pagina
|
||
itemFields.documentNumber=Numero di documento
|
||
itemFields.dateEnacted=Data di emanazione
|
||
itemFields.publicLawNumber=Numero di legge pubblica
|
||
itemFields.country=Nazione
|
||
itemFields.applicationNumber=Numero di applicazione
|
||
itemFields.forumTitle=Nome del forum o listserv
|
||
itemFields.episodeNumber=Numero di episodio
|
||
itemFields.blogTitle=Nome del blog
|
||
itemFields.medium=Medium
|
||
itemFields.caseName=Nome del caso
|
||
itemFields.nameOfAct=Nome dell'atto
|
||
itemFields.subject=Oggetto
|
||
itemFields.proceedingsTitle=Titolo degli atti
|
||
itemFields.bookTitle=Titolo del libro
|
||
itemFields.shortTitle=Titolo breve
|
||
itemFields.docketNumber=Numero di inventario della sentenza
|
||
itemFields.numPages=# di Pagine
|
||
itemFields.programTitle=Titolo del programma
|
||
itemFields.issuingAuthority=Autorità emettente
|
||
itemFields.filingDate=Data di sottomissione
|
||
itemFields.genre=Genere
|
||
itemFields.archive=Archivio
|
||
itemFields.attachmentPDF=Allegato PDF
|
||
itemFields.repository=Repository
|
||
itemFields.archiveID=ID dell'archivio
|
||
itemFields.citationKey=Chiave di citazione
|
||
|
||
creatorTypes.author=Autore
|
||
creatorTypes.contributor=Collaboratore
|
||
creatorTypes.editor=Curatore
|
||
creatorTypes.translator=Traduttore
|
||
creatorTypes.seriesEditor=Curatore della serie
|
||
creatorTypes.interviewee=Intervista con
|
||
creatorTypes.interviewer=Intervistatore
|
||
creatorTypes.director=Regista
|
||
creatorTypes.scriptwriter=Sceneggiatore
|
||
creatorTypes.producer=Produttore
|
||
creatorTypes.castMember=Componente del cast
|
||
creatorTypes.sponsor=Finanziatore
|
||
creatorTypes.counsel=Consulente legale
|
||
creatorTypes.inventor=Inventore
|
||
creatorTypes.attorneyAgent=Procuratore o agente
|
||
creatorTypes.recipient=Destinatario
|
||
creatorTypes.performer=Esecutore
|
||
creatorTypes.composer=Compositore
|
||
creatorTypes.wordsBy=Parole di
|
||
creatorTypes.cartographer=Cartografo
|
||
creatorTypes.programmer=Programmatore
|
||
creatorTypes.artist=Artista
|
||
creatorTypes.commenter=Commentatore
|
||
creatorTypes.presenter=Presentatore
|
||
creatorTypes.guest=Ospite
|
||
creatorTypes.podcaster=Autore del podcast
|
||
creatorTypes.reviewedAuthor=Autore recensito
|
||
creatorTypes.cosponsor=Co-finanziatore
|
||
creatorTypes.bookAuthor=Autore del libro
|
||
|
||
fileTypes.webpage=Pagina web
|
||
fileTypes.image=Immagine
|
||
fileTypes.pdf=File PDF
|
||
fileTypes.audio=File audio
|
||
fileTypes.video=File video
|
||
fileTypes.presentation=Presentazione
|
||
fileTypes.document=Documento
|
||
|
||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Impossibile apportare delle modifiche alla collezione selezionata.
|
||
save.error.cannotAddFilesToCollection=Impossibile aggiungere un file alla collezione selezionata.
|
||
save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "Le mie pubblicazioni". Per aggiungere elementi, trascinali da altrove dentro la tua biblioteca.
|
||
save.error.cannotAddToFeed=Non puoi salvare gli elementi nei feed.
|
||
|
||
ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso...
|
||
ingester.scrapingTo=Salva in
|
||
ingester.scrapeComplete=Elemento salvato
|
||
ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento
|
||
ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risoluzione dei problemi dei programmi traduttori
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero.
|
||
|
||
ingester.importFile.title=Importa File
|
||
ingester.importFile.text=Importare il file "%S"?
|
||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importa in una nuova collezione
|
||
|
||
ingester.lookup.performing=Esecuzione ricerca...
|
||
ingester.lookup.error=Si è verificato un errore di ricerca per questo elemento.
|
||
|
||
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Ricerca di PDF disponibili in corso…
|
||
findPDF.checkingItems=Controllo di %1$S elemento in corso;Controllo di %1$S elementi in corso
|
||
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF aggiunto;%1$S PDF aggiunti
|
||
findPDF.openAccessPDF=PDF open access
|
||
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
|
||
findPDF.noPDFsFound=Nessun PDF trovato
|
||
findPDF.noPDFFound=Nessun PDF trovato
|
||
|
||
attachment.fullText=Full text
|
||
attachment.acceptedVersion=Versione accettata
|
||
attachment.submittedVersion=Versione inviata
|
||
attachment.convertToStored.title=Converti in file archiviato;Converti in file archiviati
|
||
attachment.convertToStored.text=%1$S allegato verrà convertito da file collegato a file archiviato.;%1$S allegati verranno convertiti da file collegati a file archiviati.
|
||
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Elimina il file originale dopo l'archiviazione;Elimina i file originali dopo l'archiviazione
|
||
|
||
db.dbCorrupted=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.
|
||
db.dbCorrupted.cloudStorage=L'errore si verifica generalmente quando la cartella dati di %S è stata impostata in uno spazio di archiviazione in cloud oppure su un'unità di rete. Se hai spostato la cartella dati in uno di questi percorsi, dovresti riportarla al percorso predefinito.
|
||
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Sarà necessario riparare il database oppure ripristinarlo tramite un backup o dalla biblioteca online.
|
||
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S può provare a eseguire un ripristino a partire dall'ultimo backup automatico da %S su %S.
|
||
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Se desideri ricevere ulteriori informazioni sulla riparazione o sul ripristino del database e su come prevenire in futuro ulteriori danni, ti invitiamo a consultare %S
|
||
db.dbCorruptedNoBackup=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato e non è disponibile un backup.\n\nÈ stato creato un nuovo database. Il file danneggiato è stato salvato nella tua %1$S cartella dati con il nome "%3$S".
|
||
db.dbRestored=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto.\n\nI tuoi dati sono stati recuperati dall'ultimo backup automatico da %3$S in %4$S. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%5$S” nella tua cartella dati %1$S .
|
||
db.dbRestored.cloudStorage=Qualora la cartella dati fosse salvata in uno spazio di archiviazione in cloud oppure su un'unità di rete, sarà necessario riportarla immediatamente al percorso predefinito.
|
||
db.dbRestoreFailed=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto e un tentativo di recuperarlo dall'ultimo backup automatico è fallito.\n\nÈ stato creato un nuovo database. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%3$S” nella tua cartella dati %1$S .
|
||
db.dbCorrupted.automaticBackup=Ripristina da backup automatico
|
||
|
||
db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database.
|
||
db.integrityCheck.failed=Sono stati rilevati degli errori nel database di Zotero.
|
||
db.integrityCheck.dbRepairTool=È possibile utilizzare gli strumenti di riparazione del database disponibili presso http://zotero.org/utils/dbfix per tentare di corregere questi errori.
|
||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero può tentare di correggere questi errori.
|
||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S dovrà essere riavviato.
|
||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Correggere gli errori e riavviare %S
|
||
db.integrityCheck.errorsFixed=Gli errori nel database di Zotero sono stati corretti.
|
||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero non è riuscito a correggere tutti gli errori nel database.
|
||
db.integrityCheck.reportInForums=È possibile segnalare questo problema nel forum di Zotero.
|
||
|
||
zotero.preferences.chooseApplication=Seleziona l'applicazione
|
||
|
||
zotero.preferences.update.updated=Aggiornato
|
||
zotero.preferences.update.upToDate=Aggiornato
|
||
zotero.preferences.update.error=Errore
|
||
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Apri PDF e altri file all'interno di %S quando possibile
|
||
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatico (%S)
|
||
zotero.preferences.locale.automatic=Automatico
|
||
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eliminare dai server di Zotero i file allegati ?
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se prevedi di utilizzare WebDAV per la sincronizzazione dei file, ma hai precedentemente sincronizzato i file allegati in La mia biblioteca sui server di Zotero, allora puoi eliminare i file dal cloud di Zotero così da avere più spazio di archiviazione a disposizione per i gruppi.\n\nPotrai eliminare i file in qualsiasi momento dalle Impostazioni del tuo account su zotero.org.
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Elimina i file ora
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Non eliminare
|
||
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Caricamento in corso delle biblioteche…
|
||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Devi inserire un nome utente e una password nella scheda %S prima di usare le opzioni di ripristino.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Tutti i dati in questa copia di Zotero saranno cancellati e rimpiazzati con dati appartenenti all'utente '$S' nel server Zotero.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Sostituisci i dati in locale
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox deve essere riavviato per completare il processo di recupero.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S rimpiazzerà i dati in “%2$S” su %3$S con dati provenienti da questo computer.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Sostituisci i dati nella biblioteca online
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante la prossima sincronizzazione, %1$S controllerà tutti i file allegati in "%2$S" facendo un confronto con il servizio di archiviazione online. Verranno scaricati tutti i file allegati online che mancano dalla biblioteca locale e, viceversa, verranno caricati i file allegati in locale che mancano alla biblioteca online.\n\nQuesta opzione non è necessaria durante il normale utilizzo.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=La cronologia di sincronizzazione dei file di "%S" è stata cancellata.
|
||
|
||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ricrea indicizzazione
|
||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ricreare l'intera indicizzazione? L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.\n\nPer processare solo gli elementi non indicizzati, seleziona %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearIndex=Cancella indicizzazione
|
||
zotero.preferences.search.clearWarning=Dopo aver cancellato l'indicizzazione non sarà più possibile ricercare nel contenuto degli allegati.\n\nInoltre, non sarà possibile indicizzare nuovamente i collegamenti senza visitare nuovamente la pagina web. Per mantenere indicizzati i collegamenti, seleziona '%S'.
|
||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Cancella tutto tranne i collegamenti web
|
||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Stili di citazione
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare negli appunti gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Puoi scegliere di copiare le citazioni o le note a piè di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi.
|
||
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Installazione manuale
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=L'estensione %S è attualmente installata.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=L'estensione %S non è attualmente installata.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.install=Installa l'estensione %S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstalla l'estensione %S
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installazione di %$ in corso...
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S è incompatibile con le versioni di %3$S precedenti a %4$S. Rimuovi %3$S, o scarica la versione più recente da %5$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S richiede %3$S %4$S o successivo per funzionare. Scarica la versione più recente di %3$S da %5$S.
|
||
|
||
zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Impossibile selezionare la Cartella principale degli allegati all'interno della cartella dati di %S.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ripristina i programmi traduttori e gli stili
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tutti i programmi traduttori e gli stili nuovi o modificati verranno eliminati.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ripristina i programmi traduttori
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i programmi traduttori nuovi o modificati verranno eliminati.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Ripristina gli stili
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Trasferisci la cartella dati
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Esiste già una cartella all'interno di %S.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Spostala o rinominala e riprova.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=La cartella dati di %1$S verrà spostata in %2$S.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S deve essere riavviato per completare il trasferimento.
|
||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Puoi anche uscire da %1$S e tentare di spostare manualmente la cartella dati già esistente in %2$S. Il procedimento può rivelarsi più rapido per cartelle dati di grandi dimensioni. %3$S riconoscerà automaticamente il nuovo percorso.
|
||
|
||
zotero.debugOutputLogging=Registro dei messaggi di debug
|
||
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S riga registrata;%1$S righe registrate
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Messaggio di debug inviato
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Il messaggio di debug è stato inviato a %S.\n\nL'ID della segnalazione è D%S.
|
||
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio di debug.
|
||
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Il registro dei messaggi di debug verrà abilitato dopo il riavvio di %S.
|
||
|
||
dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file erano già presenti nella cartella di destinazione e non sono stati copiati:
|
||
dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non verranno copiati:
|
||
|
||
fileInterface.importing=Importazione in corso...
|
||
fileInterface.importComplete=Importazione completata
|
||
fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento è stato importato;%1$S elementi sono stati importati
|
||
fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso...
|
||
fileInterface.import=Importa
|
||
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Scegli il %S database per l'importazione
|
||
fileInterface.export=Esporta
|
||
fileInterface.exportedItems=Elementi esportati
|
||
fileInterface.imported=Importato
|
||
fileInterface.unsupportedFormat=Il file selezionato è in un formato non supportato.
|
||
fileInterface.appDatabase=%S Database
|
||
fileInterface.appImportCollection=Importazione di %S
|
||
fileInterface.viewSupportedFormats=Vedere i formati supportati...
|
||
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo
|
||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
|
||
fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e riprovare.
|
||
fileInterface.importError.translator=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato con "%S". Assicurarsi che il file sia valido e riprovare.
|
||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Impossibile trovare dati da importare negli appunti.
|
||
fileInterface.noReferencesError=Gli elementi selezionati non contengono riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare.
|
||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Riprova.
|
||
fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato.
|
||
fileInterface.importOPML=Importa i feed da OPML
|
||
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista dei feed OPML
|
||
|
||
import.onlineImport=importazione online
|
||
import.localImport=importazione locale
|
||
import.fileHandling.store=Copia i file nella cartella di archiviazione %S
|
||
import.fileHandling.link=Collegamento ai file nel percorso originale
|
||
import.fileHandling.description=I file collegati non possono essere sincronizzati da %S.
|
||
import.online.intro=Il passaggio successivo ti chiederà di effettuare il login a %2$S e di concedere i diritti di accesso a %1$S. Questa operazione è necessaria per importare la tua biblioteca di %3$S all'interno di %1$S.
|
||
import.online.intro2=%1$S non visualizzerà né registrerà mai la tua password di %2$S.
|
||
|
||
quickCopy.copyAs=Copia come %S
|
||
|
||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titolo, Autore, Anno
|
||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Tutti i campi & tag
|
||
quickSearch.mode.everything=Tutto
|
||
|
||
advancedSearchMode=Premere Invio per avviare la ricerca avanzata
|
||
searchInProgress=Attendere, ricerca in corso.
|
||
|
||
searchOperator.is=è
|
||
searchOperator.isNot=non è
|
||
searchOperator.beginsWith=comincia con
|
||
searchOperator.contains=contiene
|
||
searchOperator.doesNotContain=non contiene
|
||
searchOperator.isLessThan=è minore di
|
||
searchOperator.isGreaterThan=è maggiore di
|
||
searchOperator.isBefore=è prima
|
||
searchOperator.isAfter=è dopo
|
||
searchOperator.isInTheLast=è negli ultimi
|
||
|
||
searchConditions.tooltip.fields=Campi:
|
||
searchConditions.collection=Collezione
|
||
searchConditions.savedSearch=Ricerca salvata
|
||
searchConditions.itemTypeID=Tipo di elemento
|
||
searchConditions.tag=Tag
|
||
searchConditions.note=Nota
|
||
searchConditions.childNote=Nota figlia
|
||
searchConditions.creator=Autore
|
||
searchConditions.type=Tipo
|
||
searchConditions.thesisType=Tipo di tesi
|
||
searchConditions.reportType=Tipo di report
|
||
searchConditions.videoRecordingFormat=Formato della registrazione video
|
||
searchConditions.audioFileType=Tipo di file audio
|
||
searchConditions.audioRecordingFormat=Formato della registrazione audio
|
||
searchConditions.letterType=Tipo di lettera
|
||
searchConditions.interviewMedium=Formato dell'intervista
|
||
searchConditions.manuscriptType=Tipo di manoscritto
|
||
searchConditions.presentationType=Tipo di presentazione
|
||
searchConditions.mapType=Tipo di mappa
|
||
searchConditions.medium=Formato
|
||
searchConditions.artworkMedium=Formato dell'opera d'arte
|
||
searchConditions.dateModified=Data ultima modifica
|
||
searchConditions.fulltextContent=Contenuto dell'allegato
|
||
searchConditions.programmingLanguage=Linguaggio di programmazione
|
||
searchConditions.fileTypeID=Tipo di allegato
|
||
searchConditions.annotationText=Testo dell'annotazione
|
||
searchConditions.annotationComment=Commento all'annotazione
|
||
|
||
fulltext.indexState.indexed=Indicizzato
|
||
fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto
|
||
fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato
|
||
fulltext.indexState.queued=In coda
|
||
|
||
exportOptions.exportNotes=Esporta note
|
||
exportOptions.exportFileData=Esporta file
|
||
exportOptions.includeAnnotations=Includi le annotazioni
|
||
exportOptions.includeAppLinks=Includi %S links
|
||
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usa il titolo abbreviato della rivista
|
||
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 senza BOM)
|
||
charset.autoDetect=(rilevamento automatico)
|
||
|
||
date.daySuffixes=°, °, °, °
|
||
date.abbreviation.year=a
|
||
date.abbreviation.month=m
|
||
date.abbreviation.day=g
|
||
date.yesterday=ieri
|
||
date.today=oggi
|
||
date.tomorrow=domani
|
||
|
||
citation.multipleSources=Fonti multiple...
|
||
citation.singleSource=Fonte singola...
|
||
citation.showEditor=Mostra l'editor…
|
||
citation.hideEditor=Nascondi editor...
|
||
citation.citations=Citazioni
|
||
citation.notes=Note
|
||
citation.locator.timestamp=Marca temporale
|
||
|
||
report.title.default=Report di Zotero
|
||
report.parentItem=Elemento genitore:
|
||
report.notes=Note:
|
||
report.tags=Tag:
|
||
|
||
annotations.confirmClose.title=Confermi di voler chiudere l'annotazione?
|
||
annotations.confirmClose.body=Tutto il testo andrà perso.
|
||
annotations.close.tooltip=Elimina annotazione
|
||
annotations.move.tooltip=Sposta annotazione
|
||
annotations.collapse.tooltip=Comprimi annotazione
|
||
annotations.expand.tooltip=Espandi annotazione
|
||
annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di una pagina web salvata sono visualizzabili solamente in una finestra alla volta. Questa pagina verrà visualizzata senza annotazioni.
|
||
|
||
integration.fields.label=Campi (raccomandato)
|
||
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (raccomandato)
|
||
integration.fields.caption=I campi non possono essere condivisi con LibreOffice.
|
||
integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .doc o .docx.
|
||
integration.referenceMarks.caption=I ReferenceMarks non possono essere condivisi con Word.
|
||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .odt.
|
||
|
||
integration.regenerate.title=Ricreare la citazione?
|
||
integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse.
|
||
integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito.
|
||
|
||
integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia?
|
||
integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire, tutti i riferimenti bibliografici inseriti nel documento appariranno nella bibliografia con il loro testo originale e tutti i riferimenti aggiunti manualmente saranno rimossi dalla bibliografia.
|
||
integration.revertAll.button=Annulla tutte le modifiche
|
||
integration.revert.title=Annullare la modifica?
|
||
integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo delle voci della bibliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo previsto dallo stile scelto.
|
||
integration.revert.button=Annulla le modifiche
|
||
integration.removeBibEntry.title=Il riferimento bibliografico selezionato è citato nel documento.
|
||
integration.removeBibEntry.body=Si è sicuri di volerlo omettere dalla bibliografia?
|
||
|
||
integration.cited=Citato
|
||
integration.cited.loading=Caricamento degli elementi citati...
|
||
integration.ibid=ibid
|
||
integration.emptyCitationWarning.title=Citazione vuota
|
||
integration.emptyCitationWarning.body=La citazione selezionata risulterebbe vuota nello stile attualmente in uso. Si è certi di volerla aggiungere?
|
||
integration.openInLibrary=Apri in %S
|
||
|
||
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Si prega di aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti.
|
||
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org.
|
||
integration.error.title=Errore di integrazione di Zotero.
|
||
integration.error.notInstalled=Zotero non ha potuto caricare il componente necessario per comunicare con il tuo programma di scrittura. Vai in Zotero al menu Strumenti → Estensioni e assicurati che l'estensione per il tuo programma di scrittura sia attivata.
|
||
integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento.
|
||
integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione.
|
||
integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione.
|
||
integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione.
|
||
integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno di essa.
|
||
integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un altro stile.
|
||
integration.error.deletePipe=Impossibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con il programma di scrittura. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
|
||
integration.error.invalidStyle=Lo stile selezionato non sembra essere uno stile valido. Se si tratta di uno stile creato dall'utente, assicurarsi che sia possibile validarlo come descritto in http://zotero.org/support/dev/citation_styles. In alternativa, si provi a selezionare un altro stile.
|
||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non può aggiornare questo documento perché è stato creato da un differente programma di scrittura con una codifica dei campi incompatibile. Per rendere il documento compatibile sia con Word sia con LibreOffice, apri il documento nel programma di scrittura con cui è stato creato e cambia il tipo di campo in "segnalibri" usando le Preferenze del documento di Zotero.
|
||
integration.error.styleMissing=Impossibile trovare lo stile di citazione utilizzato in questo documento. Desideri installarlo da %S?
|
||
integration.error.styleNotFound=Lo stile di citazione %S non è stato trovato.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non ha potuto installare il plugin per una o più versioni di Word installate sul tuo computer perché il percorso della cartella di avvio di Word non è corretto.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non è riuscito a installare il plugin per Word perché il percorso della cartella di avvio di Word non è corretto.
|
||
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Il plugin potrebbe non comparire in Word finché la cartella di avvio non verrà ripristinata alla sua posizione predefinita.
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Autorizzazione mancante
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi per controllare Word. Per dargli questi permessi:\n\n1) Apri le Preferenze di sistema\n2) Clicca su “Sicurezza e Privacy”\n3) Seleziona la scheda “Privacy”\n4) Trova e seleziona sulla sinistra “Automazione” \n5) Metti la spunta nella casella “Microsoft Word” sotto “Zotero”\n6) Riavvia Word
|
||
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se “Microsoft Word” non compare sotto “Automazione”, controlla che la versione di Word sia 2011 14.7.7 o una successiva.
|
||
integration.error.m1UpgradeOS.title=È necessario un aggiornamento di macOS
|
||
integration.error.m1UpgradeOS=Il plugin per Word non è supportato su Mac con processore Apple e macOS 11.3 o precedente e potrebbe causare il blocco di %S. Aggiorna a macOS 11.4 o successivo.
|
||
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Desideri visualizzare le istruzioni per la risoluzione dei problemi?
|
||
integration.error.tabUnavailable=L'operazione non può essere completata perché la scheda %S non è più disponibile.
|
||
|
||
integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero?
|
||
integration.missingItem.single=La citazione evidenziata non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
|
||
integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
|
||
integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia.
|
||
integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare?
|
||
integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Desideri continuare?
|
||
integration.error.newerDocumentVersion=Il tuo documento è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella attualmente installata (%2$S). Aggiorna Zotero prima di modificare questo documento.
|
||
integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella biblioteca, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento?
|
||
integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'elemento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma potrebbe non comparire in bibliografia.
|
||
integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia?
|
||
integration.corruptBibliography.description=Tutti gli elementi citati nel testo appariranno nella nuova bibliografia, ma le modifiche apportate nella finestra di dialogo "Modifica Bibliografia" saranno perdute.
|
||
integration.citationChanged=La citazione corrente è stata modificata successivamente alla sua creazione da parte di Zotero. Si desidera conservare le modifiche e prevenirne aggiornamenti futuri?
|
||
integration.citationChanged.description=Selezionando "Sì" verrà impedito a Zotero di aggiornare questa citazione nel caso vengano aggiunte altre citazioni, si cambi stile o si modifichi l'elemento al quale si riferisce. Selezionando "No" verranno perse tutte le modifiche.
|
||
integration.citationChanged.edit=Hai modificato questa citazione dopo il suo inserimento da parte di Zotero. Continuando la modifica si perderanno i cambiamenti apportati. Desideri continuare?
|
||
integration.citationChanged.original=Originale: %S
|
||
integration.citationChanged.modified=Modificato: %S
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=L'aggiornamento delle citazioni in questo documento sta richiedendo troppo tempo. Desideri disattivare gli aggiornamenti automatici delle citazioni?
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Dovrai cliccare Ricarica nella barra degli strumenti di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Dovrai cliccare Ricarica nella scheda di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
|
||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puoi cambiare successivamente questa impostazione nelle preferenze del documento.
|
||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella barra degli strumenti di Zotero
|
||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella scheda di Zotero.
|
||
integration.importDocument.title=Documento trasferito
|
||
integration.importDocument.description=Desideri ripristinare le citazioni di %S in questo documento per l'utilizzo all'interno di %S?
|
||
integration.importDocument.button=Ripristina le citazioni
|
||
integration.importDocument.notAvailable=La tua versione di %S non supporta il trasferimento di documenti. Effettua l'aggiornamento a una versione più recente.
|
||
integration.exportDocument.title=Prepara le citazioni per il trasferimento
|
||
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirà le citazioni presenti nel documento in un formato che possa essere trasferito senza problemi verso un altro programma di scrittura supportato.
|
||
integration.exportDocument.description2=Si consiglia di eseguire un backup del documento prima di procedere.
|
||
integration.importInstructions=Le citazioni di Zotero presenti in questo documento sono state convertite in un formato che può essere trasferito senza problemi tra programmi di scrittura. Apri questo documento in un programma di scrittura supportato e clicca Ricarica nel plugin Zotero per continuare a lavorare con le citazioni.
|
||
integration.upgradeTemplate=Il plugin di %S per %S non è aggiornato. Ti invitiamo a reinstallare il plugin da Preferenze → Citazione → Programmi di scrittura.
|
||
|
||
styles.install.title=Installa Stile
|
||
styles.install.unexpectedError=Si è verificato un errore inatteso durante l'installazione di "%1$S"
|
||
styles.installStyle=Installare lo stile "%1$S" da %2$S?
|
||
styles.updateStyle=Aggiornare lo stile esistente "%1$S" con "%2$S" da %3$S?
|
||
styles.installed=Lo stile "%S" è stato installato correttamente.
|
||
styles.installError=%S non sembra essere un file di stile valido.
|
||
styles.validationWarning="%S" non è un file di stile valido in CSL 1.0.2 e potrebbe non funzionare correttamente in %S. \n\nDesideri continuare lo stesso?
|
||
styles.installSourceError=%1$S si riferisce nel punto %2$S del suo sorgente ad un file CSL non valido o non esistente.
|
||
styles.deleteStyle=Si è certi di voler eliminare lo stile "%1$S"?
|
||
styles.deleteStyles=Si è certi di voler eliminare gli stili selezionati?
|
||
|
||
styles.abbreviations.title=Carica le abbreviazioni
|
||
styles.abbreviations.parseError=Il file di abbreviazioni "%1$S" non è un JSON valido.
|
||
styles.abbreviations.missingInfo=Il file di abbreviazioni "%1$S" non specifica un blocco completo di informazione.
|
||
|
||
sync.sync=Sincronizzazione
|
||
sync.syncWith=Sincronizza con %S
|
||
sync.stopping=Interruzione in corso…
|
||
sync.cancel=Annulla la sincronizzazione
|
||
sync.openSyncPreferences=Apri le preferenze di sincronizzazione
|
||
sync.resetGroupAndSync=Ripristina i gruppi e la sincronizzazione
|
||
sync.resetGroupFilesAndSync=Ripristina i file dei gruppi e la sincronizzazione
|
||
sync.skipGroup=Salta gruppo
|
||
sync.removeGroupsAndSync=Rimuovi i gruppi e la sincronizzazione
|
||
|
||
sync.reminder.setUp.message=Esegui il backup della tua libreria con la sincronizzazione %S.
|
||
sync.reminder.setUp.action=Imposta la sincronizzazione
|
||
sync.reminder.autoSync.message=È da un po' di tempo che %S non esegue una sincronizzazione. Vuoi abilitare la sincronizzazione automatica?
|
||
|
||
sync.error.usernameNotSet=Nome utente non impostato
|
||
sync.error.usernameNotSet.text=È necessario inserire le proprie credenziali di zotero.org nelle preferenze di Zotero per attivare la sincronizzazione con il server Zotero.
|
||
sync.error.passwordNotSet=Password non impostata
|
||
sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi
|
||
sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite.\n\nSi prega di controllare di avere inserito correttamente le proprie credenziali di zotero.org.
|
||
sync.error.enterPassword=Immettere una password.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non riesce ad accedere alle tue credenziali. È possibile che il database dei login di %S sia corrotto.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Chiudi %1$S ed elimina cert9.db, key4.db e logins.json dalla tua cartella profilo di %1$S; poi inserisci nuovamente le tue credenziali nel riquadro "Sincronizzazione" contenuto in Preferenze.
|
||
sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso.
|
||
sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S.
|
||
sync.error.groupWriteAccessLost=Non disponi più dell'accesso in scrittura al gruppo "%1$S" e le modifiche apportate in locale non verranno caricate. Se decidi lo stesso di procedere, la tua copia del gruppo verrà ripristinata al suo stato precedente su %2$S e le modifiche eseguite in locale a elementi e file andranno perse.
|
||
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Non disponi più dell'accesso alla modifica dei file per il gruppo "%1$S" e i file che hai modificato in locale non verranno caricati. Se decidi lo stesso di procedere, tutti i file del gruppo verranno ripristinati al loro stato precedente su %2$S.
|
||
sync.error.groupCopyChangedItems=Se desideri copiare altrove le modifiche effettuate oppure chiedere nuovamente l'accesso in scrittura a un amministratore del gruppo, per il momento puoi evitare la sincronizzazione del gruppo.
|
||
sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desideri copiare altrove i file modificati oppure chiedere nuovamente l'accesso alla modifica dei file a un amministratore del gruppo, per il momento puoi evitare la sincronizzazione del gruppo.
|
||
sync.error.manualInterventionRequired=Dei conflitti hanno interrotto la sincronizzazione automatica.
|
||
sync.error.clickSyncIcon=Fare click sull'icona di sincronizzazione per avviare manualmente la sincronizzazione.
|
||
sync.error.invalidClock=L'orologio di sistema è impostato su un orario sbagliato. È necessario correggere l'ora di sistema perché la sincronizzazione con il server di Zotero possa funzionare.
|
||
sync.error.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL
|
||
sync.error.checkConnection=Errore nella connessione al server. Controllare la connessione a Internet.
|
||
sync.error.emptyResponseServer=Risposta vuota dal server.
|
||
sync.error.invalidCharsFilename=Il nome del file '%S' contiene caratteri non validi.\n\nRinomina il file e riprova. Se il file viene rinominato tramite il sistema operativo, sarà necessario collegarlo nuovamente in Zotero.
|
||
sync.error.apiKeyInvalid=%S non ha potuto autenticare il tuo account. Re-inserisci i dettagli del tuo account.
|
||
sync.error.collectionTooLong=Il titolo della collezione "%S" è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il titolo e sincronizza di nuovo.
|
||
sync.error.fieldTooLong=Il valore "%2$S" del campo %1$S in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo.
|
||
sync.error.creatorTooLong=Il nome "%S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo.
|
||
sync.error.noteEmbeddedImage=Non è ancora possibile sincronizzare delle note con immagini incorporate. Potrebbe essere possibile in una versione futura.
|
||
sync.error.noteTooLong=La nota "%S" è troppo lunga per poter essere sincronizzata. Abbrevia la nota e sincronizza di nuovo.
|
||
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se ricevi ripetutamente questo messaggio in relazione a elementi salvati da uno specifico sito, puoi segnalare questo problema sul forum di %S.
|
||
sync.error.invalidDataError=Impossibile scaricare alcuni dati all'interno di %S. Il salvataggio potrebbe essere stato eseguito con una versione più recente di %S.
|
||
sync.error.invalidDataError.otherData=Gli altri dati verranno sincronizzati regolarmente.
|
||
|
||
account.unlinkWarning=Scollegare l'account impedirà a %S di sincronizzare i tuoi dati.
|
||
account.unlinkWarning.removeData=Elimina i miei dati di %S da questo computer
|
||
account.unlinkWarning.button=Scollega l'account
|
||
account.warning.emptyLibrary=Stai per sincronizzare l'account con un database %1$S vuoto. La causa potrebbe essere l'eliminazione accidentale del file %2$S nella tua cartella dati %1$S oppure la modifica del percorso della tua cartella dati.
|
||
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Se continui, i dati dell'account '%1$S' saranno scaricati in questo computer. Non sarà modificata la tua biblioteca online.
|
||
account.warning.existingDataElsewhere=Qualora i dati di %S fossero già presenti su questo computer, dovresti spostarli nella cartella dati corrente oppure cambiare il percorso della cartella dati in modo che corrisponda alla posizione dei tuoi dati.
|
||
account.lastSyncWithDifferentAccount=Il database di %1$S è stato sincronizzato in passato con un account (“%2$S”) differente da quello con cui stai cercando di sincronizzarlo adesso (“%3$S”). Continuando con l'operazione, tutte le biblioteche di %1$S associate all'account “%2$S” verranno rimosse da questo computer.
|
||
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Prima di continuare, ti invitiamo ad assicurarti che tutti i dati e i file che desideri conservare siano stati sincronizzati con l'account "%S" oppure di avere a disposizione un backup della cartella dati di %S.
|
||
account.confirmDelete=Rimuovere tutti i dati dell'account "%S" da questo computer
|
||
account.confirmDelete.button=Cambia account
|
||
|
||
sync.conflict.autoChange.alert=Uno o più %S di Zotero eliminati in locale, sono stati modificati da remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
|
||
sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato localmente e in remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
|
||
sync.conflict.remoteVersionsKept=Le versioni in remoto sono state conservate.
|
||
sync.conflict.remoteVersionKept=La versione in remoto è stata conservata.
|
||
sync.conflict.localVersionsKept=Le versioni in locale sono state conservate.
|
||
sync.conflict.localVersionKept=La versione in locale è stata conservata.
|
||
sync.conflict.recentVersionsKept=Le versioni più recenti sono state conservate.
|
||
sync.conflict.recentVersionKept=La versione più recente, '%S', è stata conservata.
|
||
sync.conflict.viewErrorConsole=Vedere nella console degli errori di %S la lista completa di tali modifiche.
|
||
sync.conflict.localVersion=Versione in locale: %S
|
||
sync.conflict.remoteVersion=Versione in remoto: %S
|
||
sync.conflict.deleted=[eliminato]
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla medesima collezione su molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione.
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla collezione '%S' su molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I seguenti elementi sono stati aggiunti alla collezione:
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Sono stati aggiunti e/o rimossi uno o più tag di Zotero da degli elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I differenti set di tag sono stati combinati.
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.log=È stato aggiunto e/o rimosso il tag di Zotero '%S' da uno o più elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione.
|
||
sync.conflict.tag.addedToRemote=È stato aggiunto ai seguenti elementi in remoto:
|
||
sync.conflict.tag.addedToLocal=È stato aggiunto ai seguenti elementi in locale:
|
||
|
||
sync.conflict.localItem=Elemento in locale
|
||
sync.conflict.remoteItem=Elemento in remoto
|
||
sync.conflict.mergedItem=Elementi accorpati
|
||
sync.conflict.localFile=File in locale
|
||
sync.conflict.remoteFile=File in remoto
|
||
sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione in locale per tutti i conflitti rimanenti
|
||
sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione in remoto per tutti i conflitti rimanenti
|
||
sync.conflict.itemChanged=Questo elemento è stato modificato in molteplici posizioni. Clicca sulla versione che desideri utilizzare per risolvere il conflitto e clicca su %S.
|
||
sync.conflict.fileChanged=Questo file è stato modificato in molteplici posizioni. Seleziona la versione che desideri conservare e clicca su %S.
|
||
sync.conflict.chooseThisVersion=Scegli questa versione
|
||
|
||
sync.status.notYetSynced=Sincronizzazione non ancora effettuata
|
||
sync.status.lastSync=Ultima sincronizzazione:
|
||
sync.status.waiting=In attesa del completamento di altre operazioni
|
||
sync.status.preparing=Preparazione della sincronizzazione in corso
|
||
sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione
|
||
sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione
|
||
sync.status.processingUpdatedData=È in corso l'elaborazione dei dati aggiornati ricevuti dal server di sincronizzazione
|
||
sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione
|
||
sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato — in attesa del server di sincronizzazione
|
||
sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file in corso
|
||
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizzazione dei file in %S in corso
|
||
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti); Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti)
|
||
sync.status.syncingFullText=Sincronizzazione del contenuto full-text in corso
|
||
|
||
sync.storage.mbRemaining=%SMB rimanenti
|
||
sync.storage.kbRemaining=%SKB rimanenti
|
||
sync.storage.filesRemaining=File: %1$S/%2$S
|
||
sync.storage.none=Nessuno
|
||
sync.storage.downloads=Scaricamenti:
|
||
sync.storage.uploads=Caricamenti:
|
||
sync.storage.localFile=File in locale
|
||
sync.storage.remoteFile=File in remoto
|
||
sync.storage.savedFile=File salvato
|
||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verificata
|
||
sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo
|
||
sync.storage.openAccountSettings=Apri le impostazioni dell'account
|
||
|
||
sync.storage.error.default=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Si prega di riprovare.\n\nNel caso si ricevesse ripetutamente questo messaggio, si prega di riavviare %S e/o il computer e riprovare. Se il problema non fosse ancora risolto, si prega di inviare una segnalazione di errore e di pubblicare l'ID della segnalazione in un nuovo thread sul forum di Zotero.
|
||
sync.storage.error.defaultRestart=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Si prega di riavviare %S e/o il computer e riprovare.\n\nNel caso si ricevesse ripetutamente questo messaggio, si prega di inviare una segnalazione di errore e di pubblicare l'ID della segnalazione in un nuovo thread sul forum di Zotero.
|
||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S
|
||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo:
|
||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server WebDAV.
|
||
sync.storage.error.verificationFailed=Autenticazione di %S non riuscita. Controlla che le impostazioni del riquadro "Sincronizzazione" contenuto in Preferenze siano corrette.
|
||
sync.storage.error.fileNotCreated=Impossibile creare il file '%S' nella cartella di archiviazione di Zotero.
|
||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Errore nella creazione del file '%S'. Per ulteriori informazioni vedi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames
|
||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server.
|
||
sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare la sincronizzazione.
|
||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito
|
||
sync.storage.error.directoryNotFound=Cartella non trovata
|
||
sync.storage.error.doesNotExist=%S non esiste.
|
||
sync.storage.error.createNow=Si desidera crearla ora?
|
||
|
||
sync.storage.error.webdav.default=Si è verificato un errore nella sincronizzazione WebDAV di un file. Si prega di riprovare.\n\nQualora dovessi ricevere questo messaggio ripetutamente, ti invitiamo a controllare le impostazioni del tuo server WebDAV nel riquadro "Sincronizzazione" nelle preferenze di Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Si è verificato un errore nella sincronizzazione WebDAV di un file. Si prega di riavviare %S e riprovare.\n\nQualora dovessi ricevere questo messaggio ripetutamente, ti invitiamo a controllare le impostazioni del tuo server WebDAV nel riquadro "Sincronizzazione" nelle preferenze di Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Immetti un URL WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S non è un URL WebDAV valido.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Il server WebDAV non ha accettato il nome utente e la password inseriti.
|
||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Non si hanno i permessi per accedere a %S sul server WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Il caricamento di un file non è riuscito a causa della mancanza di spazio sul server WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Errore nel certificato SSL durante la connessione a %S
|
||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL a %S
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Apre l'URL WebDAV nel browser per ulteriori informazioni.
|
||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultare la documentazione sull'esclusione di un certificato per maggiori informazioni.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Apre l'URL WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=È stato individuato un potenziale problema con il tuo server WebDAV. \n\nUn file caricato non era immediatamente disponibile per il download. Può accadere che ci sia un breve ritardo tra il momento in cui carichi i file e quello in cui essi diventano disponibili, soprattutto se usi un servizio cloud di archiviazione.\n\nSe ti sembra che la sincronizzazione dei file di Zotero funzioni normalmente, puoi ignorare questo messaggio. Se riscontri dei problemi, segnala la cosa nel forum di Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Il tuo server WebDAV sostiene l'esistenza di un file che risulta inesistente. Ti invitiamo a contattare l'amministratore del server WebDAV per ottenere ulteriore assistenza.
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Errore di configurazione del server WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore interno.
|
||
sync.storage.error.webdav.requestError=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore HTTP %1$S per una richiesta %2$S.
|
||
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se ricevi ripetutamente questo messaggio, controlla le impostazioni del tuo server WebDAV o contatta l’amministratore del tuo server WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
|
||
|
||
sync.storage.error.zfs.restart=Si è verificato un errore di sincronizzazione di un file. Riavvia %S e/o il tuo computer e riprova. \n\nQualora l'errore dovesse persistere, potrebbe trattarsi di un problema con il tuo computer o con la tua rete (software di sicurezza, server proxy, VPN, ecc). Prova a disabilitare i software di sicurezza e/o i firewall in uso oppure, se hai un laptop, prova a connetterti a una rete differente.
|
||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai troppi upload in coda. Prova di nuovo tra %S minuti.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Hai consumato tutto lo spazio di archiviazione online di Zotero. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consulta le impostazioni del tuo account su zotero.org per aumentare lo spazio a disposizione.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Il gruppo '%S' ha consumato tutto lo spazio di archiviazione online di Zotero. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Il proprietario del gruppo può aumentare lo spazio di archiviazione del gruppo dalle impostazioni di archiviazione su zotero.org.
|
||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Il file '%S' richiede più spazio di archiviazione online di Zotero di quanto tu ne abbia a disposizione
|
||
|
||
sync.longTagFixer.saveTag=Salva il tag
|
||
sync.longTagFixer.saveTags=Salva i tag
|
||
sync.longTagFixer.deleteTag=Elimina il tag
|
||
|
||
proxies.multiSite=Multi-sito
|
||
proxies.error=Impostazioni proxy non valide
|
||
proxies.error.scheme.noHTTP=Le configurazioni del proxy devono iniziare con "http://" o "https://" per essere valide
|
||
proxies.error.host.invalid=È necessario indicare un nome di host valido per il sito servito da questo proxy (p. es. jstor.org)
|
||
proxies.error.scheme.noHost=Una configurazione di proxy multi-sito valida deve contenere la variabile (%h) relativa all'host.
|
||
proxies.error.scheme.noPath=Una configurazione di proxy valida deve contenere la variabile del percorso (%p) o le variabili della cartella e del nome del file (%d e %f).
|
||
proxies.error.host.proxyExists=Si è già indicato un altro proxy per l'host %1$S.
|
||
proxies.error.scheme.invalid=La configurazione del proxy indicata non è valida; si applicherebbe a tutti gli host.
|
||
proxies.notification.recognized.label=Zotero ha rilevato che si sta accedendo al sito corrente per mezzo di un server proxy. Si desidera reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S?
|
||
proxies.notification.associated.label=Zotero ha associato automaticamente questo sito con un proxy configurato in precedenza. Le richieste future verso %1$S saranno reindirizzate attraverso %2$S.
|
||
proxies.notification.redirected.label=Zotero ha reindirizzato automaticamente la tua richiesta verso %1$S attraverso il proxy %2$S.
|
||
proxies.notification.enable.button=Attiva...
|
||
proxies.notification.settings.button=Impostazioni proxy...
|
||
proxies.recognized.message=Aggiungendo questo proxy si consentirà a Zotero di riconoscere gli elementi provenienti dalle sue pagine e di reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S.
|
||
proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy
|
||
|
||
recognizePDF.title=Recupero dei metadati dal PDF
|
||
recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo rilevato tramite OCR
|
||
recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF
|
||
recognizePDF.noMatches=Riferimenti bibliografici corrispondenti non trovati
|
||
recognizePDF.fileNotFound=File non trovato
|
||
recognizePDF.error=Si è verificato un errore inatteso
|
||
recognizePDF.recognizing.label=Recupero dei metadati in corso…
|
||
recognizePDF.complete.label=Recupero dei metadati completato
|
||
recognizePDF.pdfName.label=Nome del PDF
|
||
recognizePDF.itemName.label=Nome dell'elemento
|
||
|
||
rtfScan.openTitle=Selezionare un file da scansionare
|
||
rtfScan.scanning.label=Scansione del documento RTF in corso...
|
||
rtfScan.saving.label=Formattazione del documento RTF in corso...
|
||
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
|
||
rtfScan.saveTitle=Selezionare una posizione in cui salvare il file formattato
|
||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Scansionato)
|
||
|
||
extractedAnnotations=Annotazioni estratte
|
||
|
||
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Il file '%S' non può essere creato.
|
||
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Il file '%S' non può essere aggiornato.
|
||
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Il file '%S' non può essere eliminato.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Un file non può essere creato.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Un file non può essere aggiornato.
|
||
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Un file non può essere eliminato.
|
||
file.accessError.message.windows=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura, e che il nome sia corretto.
|
||
file.accessError.message.other=Verifica che il file non sia attualmente in uso e che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura.
|
||
file.accessError.restart=Può essere utile riavviare il computer o disabilitare eventuali software di sicurezza.
|
||
file.accessError.showParentDir=Mostra la cartella genitore
|
||
file.error.cannotAddShortcut=I collegamenti ai file non possono essere aggiunti in maniera diretta. Devi selezionare il file originale.
|
||
|
||
lookup.failure.title=Ricerca fallita
|
||
lookup.failure.description=Impossibile individuare il documento relativo all'identificatore specificato. Controlla l'identificatore e prova di nuovo.
|
||
lookup.failureToID.description=Zotero non ha trovato identificatori validi nei dati che hai inserito. Verifica i dati e riprova.
|
||
lookup.failureTooMany.description=Troppi identificatori. Inserisci un identificatore solo e riprova.
|
||
|
||
createParent.prompt=Inserisci un DOI, ISBN, PMID, arXiv ID o ADS Bibcode per identificare questo file
|
||
|
||
locate.online.label=Visualizza online
|
||
locate.pdf.label=Visualizza il PDF
|
||
locate.pdfNewWindow.label=Visualizza il PDF in una nuova finestra
|
||
locate.snapshot.label=Visualizza pagina web salvata
|
||
locate.file.label=Visualizza il file
|
||
locate.externalViewer.label=Apri in un visualizzatore esterno
|
||
locate.internalViewer.label=Apri con il visualizzato integrato
|
||
locate.showFile.label=Mostra il file
|
||
locate.libraryLookup.label=Ricerca nella biblioteca
|
||
locate.manageLocateEngines=Gestisci i motori di ricerca...
|
||
locate.locateEngineDescription=I motori di ricerca ti aiutano a trovare le risorse della tua biblioteca %S sul web. I motori abilitati in questo elenco appaiono nel menu a tendina: Trova nella barra degli strumenti
|
||
|
||
standalone.corruptInstallation=La tua installazione di Zotero sembra essere corrotta a causa di un aggiornamento automatico fallito. Anche se Zotero può continuare a funzionare, è preferibile scaricare l'ultima versione di Zotero da https://www.zotero.org/download non appena possibile, così da prevenire eventuali problemi.
|
||
standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita
|
||
standalone.addonInstallationFailed.body=Impossibile installare l'estensione "%S". È possibile che sia incompatibile con questa versione di Zotero.
|
||
standalone.rootWarning=Sembra che tu stia eseguendo Zotero con privilegi di root. Questo non è sicuro e può impedire a Zotero di funzionare quando viene eseguito dal tuo account utente.\n\nSe vuoi installare un aggiornamento automatico, modifica le autorizzazioni della cartella del programma Zotero per fornire l'accesso in scrittura al tuo account utente.
|
||
standalone.rootWarning.exit=Esci
|
||
standalone.rootWarning.continue=Continua
|
||
standalone.updateMessage=È disponibile un aggiornamento consigliato, ma non hai i permessi necessari per installarlo. Per effettuare l'aggiornamento automaticamente, modifica le autorizzazioni della cartella del programma Zotero per fornire l'accesso in scrittura al tuo account utente.
|
||
|
||
connector.name=%S Connector
|
||
connector.error.title=Errore di Zotero Connector
|
||
|
||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionandolo da questo menu.
|
||
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, dei prefissi o dei suffissi. È possibile includere il numero di pagina insieme ai termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento con il programma di scrittura.
|
||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, dei prefissi o dei suffissi. È possibile includere il numero di pagina insieme ai termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento con il programma di scrittura.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Premi il pulsante 'Z' per aprire Zotero, o usa la scorciatoia di tastiera %S.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icona di Zotero si trova ora nella toolbar di Firefox. Clicca sull'icona per aprire Zotero, o usa la la scorciatoia di tastiera %$
|
||
firstRunGuidance.saveButton=Clicca su questo pulsante per salvare qualsiasi pagina web nella tua biblioteca Zotero. In certe pagine, Zotero è in grado di salvare i dettagli completi, inclusi autore e data.
|
||
|
||
styles.bibliography=Bibliografia
|
||
styles.editor.save=Salva lo stile di citazione
|
||
styles.editor.warning.noItems=Non ci sono elementi selezionati in Zotero.
|
||
styles.editor.warning.parseError=Errore analizzando lo stile:
|
||
styles.editor.warning.renderError=Errore nella creazione di citazioni e bibliografia:
|
||
styles.editor.output.individualCitations=Citazioni individuali
|
||
styles.editor.output.singleCitation=Citazione singola (in prima posizione)
|
||
styles.preview.instructions=Seleziona uno o più elementi in Zotero e clicca sul pulsante Ricarica per vedere come questi elementi vengono resi dagli stili di citazione installati.
|
||
|
||
publications.intro.text1="Le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella pagina del tuo profilo in %S. Puoi aggiungere note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta.
|
||
publications.intro.text2=Se desideri aggiungere degli elementi, trascinali da un punto all'altro della tua biblioteca personale. Potrai anche scegliere se includere le note e i file allegati.
|
||
publications.intro.text3=<b> Aggiungi soltanto opere che hai creato tu stesso </b> e includi i file esclusivamente se desideri distribuirli pubblicamente e sei in possesso dei diritti per farlo.
|
||
publications.intro.authorship=Ho creato io quest'opera.
|
||
publications.intro.authorship.files=Ho creato io quest'opera e ho diritto di distribuire i file inclusi.
|
||
publications.sharing.keepRightsField=Mantieni il campo "diritti" esistente
|
||
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantieni il campo "diritti" quando disponibile
|
||
publications.cc.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera una licenza CC. Considera che la licenza che assegni non può essere revocata, anche se in un secondo momento opterai per dei termini diversi o cesserai la pubblicazione dell'opera.
|
||
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerazioni per i titolari della licenza
|
||
publications.cc0.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera la licenza CC0. Considera che consegnare la tua opera al pubblico dominio è irreversibile, anche se in un secondo momento opterai per dei termini diversi o cesserai la pubblicazione dell'opera.
|
||
publications.cc0.moreInfo.linkText=FAQ su CC0
|
||
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=I file collegati non possono essere aggiunti a "Le mie pubblicazioni"
|
||
|
||
publications.buttons.next=Prossimo: %S
|
||
publications.buttons.choose-sharing=In condivisione
|
||
publications.buttons.choose-license=Scegli una Licenza
|
||
publications.buttons.addToMyPublications=Aggiungi a "Le mie pubblicazioni"
|
||
|
||
licenses.cc-by=Licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0)
|
||
licenses.cc-by-nd=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale (CC BY-ND 4.0)
|
||
licenses.cc-by-sa=Licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale (CC BY-SA 4.0)
|
||
licenses.cc-by-nc=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale 4.0 Internazionale (CC BY-NC 4.0)
|
||
licenses.cc-by-nc-nd=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale (CC BY-NC-ND 4.0)
|
||
licenses.cc-by-nc-sa=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale (CC BY-NC-SA 4.0)
|
||
|
||
retraction.alert.single=Un elemento nel tuo database è stato ritirato dalla pubblicazione
|
||
retraction.alert.multiple=Elementi nel tuo database sono stati ritirati dalla pubblicazione
|
||
retraction.alert.view.single=Visualizza elemento
|
||
retraction.alert.view.multiple=Visualizza elementi
|
||
retraction.banner=Quest'opera è stata ritirata dalla pubblicazione.
|
||
retraction.date=Ritirato dalla pubblicazione il %S
|
||
retraction.notice=Avviso di ritiro dalla pubblicazione
|
||
retraction.details=Ulteriori dettagli:
|
||
retraction.credit=Informazioni recuperate da %S
|
||
retraction.replacedItem.hide=Nascondi l'avviso di opera sostituita…
|
||
retraction.replacedItem.title=Opera ritirata e sostituita
|
||
retraction.replacedItem.text1=Quest'opera è stata ritirata e sostituita dal suo editore e questo elemento potrebbe non rappresentarne una versione finale.
|
||
retraction.replacedItem.text2=Alcuni editori, purtroppo, pur essendo scorretto,riutilizzano il DOI e/o il PMID dell'opera originale quando la sostituiscono. Se hai già verificato che questa è l'ultima versione disponibile, puoi nascondere permanentemente l'avviso di ritiro dalla pubblicazione per questo elemento.
|
||
retraction.replacedItem.button=Nascondi l'avviso di ritiro dalla pubblicazione
|
||
retraction.citeWarning.text1=L'elemento che stai citando è stato ritirato dalla pubblicazione. Desideri aggiungerlo comunque al tuo documento?
|
||
retraction.citeWarning.text2=Puoi visualizzare l'elemento all'interno della tua biblioteca personale se desideri ricevere ulteriori informazioni riguardo al suo ritiro dalla pubblicazione.
|
||
retraction.citationWarning=Una citazione contenuta nel tuo documento è stata ritirata dalla pubblicazione:
|
||
retraction.citationWarning.dontWarn=Non avvisarmi più su questo elemento
|
||
|
||
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
|
||
noteEditor.cut=Taglia
|
||
noteEditor.copy=Copia
|
||
noteEditor.paste=Incolla
|
||
noteEditor.rightToLeft=Da destra a sinistra
|
||
noteEditor.leftToRight=Da sinistra a destra
|
||
noteEditor.updateNotice=Questa nota è stata creata con una nuova versione di %1$S. Per favore aggiorna %1$S per modificarla.
|
||
noteEditor.enterLink=Inserisci il link
|
||
noteEditor.heading1=Intestazione 1
|
||
noteEditor.heading2=Intestazione 2
|
||
noteEditor.heading3=Intestazione 3
|
||
noteEditor.paragraph=Paragrafo
|
||
noteEditor.monospaced=Larghezza fissa
|
||
noteEditor.bulletList=Elenco puntato
|
||
noteEditor.orderedList=Elenco numerato
|
||
noteEditor.blockquote=Citazione testuale lunga
|
||
noteEditor.formatText=Formatta il testo
|
||
noteEditor.highlightText=Evidenzia il testo
|
||
noteEditor.removeColor=Rimuovi il colore
|
||
noteEditor.bold=Grassetto
|
||
noteEditor.italic=Corsivo
|
||
noteEditor.underline=Sottolineato
|
||
noteEditor.strikethrough=Barrato
|
||
noteEditor.subscript=Pedice
|
||
noteEditor.superscript=Apice
|
||
noteEditor.returnToNotesList=Ritorna all'elenco delle note
|
||
noteEditor.insertLink=Inserisci collegamento
|
||
noteEditor.clearFormatting=Cancella la formattazione
|
||
noteEditor.align=Allineamento
|
||
noteEditor.alignLeft=Allineamento a sinistra
|
||
noteEditor.alignCenter=Allineamento al centro
|
||
noteEditor.alignRight=Allineamento a destra
|
||
noteEditor.insertCitation=Inserisci una citazione
|
||
noteEditor.more=Altro
|
||
noteEditor.find=Trova
|
||
noteEditor.replace=Sostituisci
|
||
noteEditor.previous=Precedente
|
||
noteEditor.next=Successivo
|
||
noteEditor.replaceNext=Sostituisci
|
||
noteEditor.replaceAll=Sostituisci tutto
|
||
noteEditor.goToPage=Vai a pagina
|
||
noteEditor.showItem=Mostra elemento
|
||
noteEditor.editCitation=Modifica citazione
|
||
noteEditor.showOnPage=Mostra sulla pagina
|
||
noteEditor.unlink=Rimuovi collegamento
|
||
noteEditor.set=Imposta
|
||
noteEditor.edit=Modifica
|
||
noteEditor.addCitation=Aggiungi citazione
|
||
noteEditor.removeCitation=Nascondi citazione
|
||
noteEditor.findAndReplace=Trova e sostituisci
|
||
noteEditor.editInWindow=Modifica in una nuova finestra
|
||
noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra i colori dell'annotazione
|
||
noteEditor.removeAnnotationColors=Nascondi i colori dell'annotazione
|
||
noteEditor.addCitations=Mostra le citazioni dell'annotazione
|
||
noteEditor.removeCitations=Nascondi le citazioni dell'annotazione
|
||
noteEditor.insertTable=Inserisci una tabella
|
||
noteEditor.insertRowBefore=Inserisci una riga sopra
|
||
noteEditor.insertRowAfter=Inserisci una riga sotto
|
||
noteEditor.insertColumnBefore=Inserisci una colonna a sinistra
|
||
noteEditor.insertColumnAfter=Inserisci una colonna a destra
|
||
noteEditor.deleteRow=Elimina riga
|
||
noteEditor.deleteColumn=Elimina colonna
|
||
noteEditor.deleteTable=Elimina tabella
|
||
|
||
pdfReader.annotations=Annotazioni
|
||
pdfReader.showAnnotations=Mostra le annotazioni
|
||
pdfReader.searchAnnotations=Cerca le annotazioni
|
||
pdfReader.noAnnotations=Crea un'annotazione per vederla nella barra laterale
|
||
pdfReader.noExtractedText=No extracted text
|
||
pdfReader.addComment=Aggiungi un commento
|
||
pdfReader.addTags=Aggiungi tag...
|
||
pdfReader.highlightText=Evidenzia il testo
|
||
pdfReader.addNote=Aggiungi nota
|
||
pdfReader.selectArea=Seleziona area
|
||
pdfReader.pickColor=Scegli un colore
|
||
pdfReader.addToNote=Aggiungi alla nota
|
||
pdfReader.zoomIn=Zoom avanti
|
||
pdfReader.zoomOut=Zoom indietro
|
||
pdfReader.zoomAuto=Ridimensiona automaticamente
|
||
pdfReader.zoomPageWidth=Adatta alla larghezza della pagina
|
||
pdfReader.zoomPageHeight=Adatta all'altezza della pagina
|
||
pdfReader.nextPage=Pagina successiva
|
||
pdfReader.previousPage=Pagina precedente
|
||
pdfReader.page=Pagina
|
||
pdfReader.readOnly=Sola lettura
|
||
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importa le annotazioni
|
||
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Le annotazioni presenti nel file PDF verranno spostate in %1$S.
|
||
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Salva le annotazioni nel file
|
||
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Le annotazioni saranno trasferite nel file PDF e non saranno più modificabili in %S.
|
||
pdfReader.promptPasswordProtected=L'operazione non è supportata per i file PDF protetti da password
|
||
pdfReader.promptDeletePages.title=Elimina pagine
|
||
pdfReader.promptDeletePages.text=Vuoi eliminare %1$S pagina dal file PDF?;Vuoi eliminare %1$S pagine dal file PDF?
|
||
pdfReader.rotateLeft=Ruota a sinistra
|
||
pdfReader.rotateRight=Ruota a destra
|
||
pdfReader.rotate180=Ruota di 180°
|
||
pdfReader.editPageNumber=Modifica il numero di pagina...
|
||
pdfReader.editHighlightedText=Modifica il testo evidenziato
|
||
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambia il numero di pagina per:
|
||
pdfReader.thisAnnotation=Questa annotazione
|
||
pdfReader.selectedAnnotations=Annotazioni selezionate
|
||
pdfReader.thisPage=Questa pagina
|
||
pdfReader.thisPageAndLaterPages=Questa pagina e le successive
|
||
pdfReader.allPages=Tutte le pagine
|
||
pdfReader.autoDetect=Rilevamento automatico
|
||
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Desideri eliminare l'annotazione selezionata?
|
||
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Desideri eliminare le annotazioni selezionate?
|
||
|
||
spellCheck.checkSpelling=Controllo ortografico
|
||
spellCheck.addRemoveDictionaries=Aggiungi/rimuovi dizionari...
|
||
spellCheck.dictionaryManager.title=Aggiungi/rimuovi dizionari
|
||
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (aggiornamenti disponibili)
|
||
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Impossibile installare "%S":
|
||
|
||
tabs.move=Sposta scheda
|
||
tabs.moveToStart=Sposta all'inizio
|
||
tabs.moveToEnd=Sposta alla fine
|
||
tabs.moveToWindow=Sposta in una nuova finestra
|
||
tabs.duplicate=Duplica scheda
|
||
tabs.undoClose=Riapri la scheda chiusa;Riapri le schede chiuse
|
||
tabs.closeOther=Chiudi le altre schede
|