zotero/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties
2022-08-17 03:47:30 -04:00

1402 lines
99 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Lo strumento di ricerca di nuova generazione
general.success=Operazione completata correttamente
general.error=Errore
general.warning=Attenzione
general.dontShowWarningAgain=Non visualizzare questo avviso in futuro
general.dontShowAgainFor=Non visualizzarlo più per oggi;Non visualizzarlo più per %1$S giorni
general.browserIsOffline=%S è in modalità non in linea
general.locate=Trova...
general.restartRequired=Richiede il riavvio
general.restartRequiredForChange=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche.
general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche.
general.restartNow=Riavvia ora
general.restartLater=Riavvia in seguito
general.restartApp=Riavviare %S
general.quitApp=Esci da %S
general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore.
general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto.
general.invalidResponseServer=Risposta non valida da parte del server.
general.tryAgainLater=Riprova tra qualche minuto.
general.serverError=Il server ha restituito un errore. Riprova.
general.pleaseRestart=Si prega di riavviare %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Si prega di riavviare %S e riprovare.
general.checkForUpdate=Controlla gli aggiornamenti
general.checkForUpdates=Controlla gli aggiornamenti
general.actionCannotBeUndone=Questa azione non può essere annullata.
general.install=Installa
general.updateAvailable=Aggiornamenti disponibili
general.downloading=Download in corso di %S...
general.downloading.quoted=Download in corso di "%S"...
general.noUpdatesFound=Non è stato trovato alcun aggiornamento
general.isUpToDate=%S è aggiornato.
general.upgrade=Aggiorna
general.yes=
general.no=No
general.notNow=Non ora
general.passed=Esito positivo
general.failed=Esito negativo
general.and=e
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Accesso negato
general.permissionDenied=Permesso negato
general.character.singular=carattere
general.character.plural=caratteri
general.create=Crea
general.delete=Elimina
general.remove=Rimuovi
general.import=Importazione
general.export=Esporta
general.update=Aggiorna
general.moreInformation=Ulteriori informazioni
general.learnMore=Approfondisci
general.seeForMoreInformation=Vedi %S per ulteriori informazioni
general.open=Apri %S
general.close=Chiudi
general.enable=Attiva
general.disable=Disattiva
general.reset=Ripristina
general.hide=Nascondi
general.quit=Esci
general.useDefault=Usa impostazioni predefinite
general.openDocumentation=Apri la documentazione
general.numMore=altri %S...
general.openPreferences=Apri le preferenze
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Non mostrare più questo avviso
general.dontAskAgain=Non chiedere più
general.remindMeLater=Ricordamelo più tardi
general.fix=Correggi…
general.tryAgain=Riprova
general.tryLater=Prova più tardi
general.showDirectory=Mostra Cartella
general.showInLibrary=Mostra nella biblioteca
general.continue=Continua
general.copy=Copia
general.copyToClipboard=Copia negli appunti
general.cancel=Annulla
general.clear=Cancella
general.processing=In elaborazione
general.finished=Completato
general.submitted=Inviato
general.thanksForHelpingImprove=Grazie per l'aiuto nel migliorare %S!
general.describeProblem=Descrivere brevemente il problema:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Elemento
general.pdf=PDF
general.back=Indietro
general.languages=Lingue
general.default=Default
general.custom=Personalizza
general.loading=In caricamento...
general.richText=Testo ricco
general.clearSelection=Cancella la selezione
general.yellow=Giallo
general.red=Rosso
general.green=Verde
general.blue=Blu
general.purple=Viola
general.operationInProgress=È in corso un'operazione di Zotero.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Attendere sino al completamento.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Attendere sino al completamento e riprovare.
networkError.connectionNotSecure=%S non ha potuto effettuare una connessione sicura.
networkError.errorViaProxy=Errore di connessione attraverso server proxy
networkError.connectionMonitored=Probabilmente la vostra connessione è tracciata e %S non è stato configurato per fidarsi del server intermedio.
about.createdBy=%1$S è un progetto di %2$S sviluppato da una [global community].
about.openSource=%S è un [open-source software] e dipende da molti altri [exceptional open-source projects].
about.getInvolved=Desideri aiutare? [Get involved] oggi!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guida rapida di Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Benvenuti su Zotero.
install.quickStartGuide.message.view=Consulta la Guida Rapida per apprendere come raccogliere, gestire, citare e condividere le tue fonti bibliografiche.
install.quickStartGuide.message.thanks=Grazie per aver installato Zotero.
upgrade.status=Aggiornamento database…
upgrade.failed.title=Aggiornamento non riuscito
upgrade.failed=Impossibile aggiornare il database di Zotero:
upgrade.advanceMessage=Premere %S per aggiornare ora.
upgrade.dbUpdateRequired=Il database di Zotero deve essere aggiornato.
upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di poter continuare con l'aggiornamento.
upgrade.loadDBRepairTool=Carica lo strumento di riparazione del database
upgrade.couldNotMigrate=Zotero non ha potuto spostare tutti i file necessari.\nSi prega di chiudere qualsiasi file allegato ancora aperto e riavviare %S per riprovare l'aggiornamento.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se si continua a ricevere questo messaggio riavviare il computer.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero ha trovato un vecchio database che non può essere aggiornato per funzionare con questa versione di Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Per continuare, aggiorna il tuo database usando prima Zotero %S oppure cancella la cartella dati di Zotero per partire con un nuovo database.
errorReport.reportError=Segnala un errore…
errorReport.reportErrors=Segnala errori...
errorReport.reportInstructions=Puoi segnalare questo errore selezionando "%S" dal menu Aiuto.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Verrà inviata la seguente segnalazione:
errorReport.noErrorsLogged=Non sono stati registrati errori da quando %S è stato avviato.
errorReport.advanceMessage=Clicca $S per mandare la segnalazione agli sviluppatori di Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Passaggi per riprodurre l'errore:
errorReport.expectedResult=Risultato previsto:
errorReport.actualResult=Risultato verificatosi:
errorReport.noNetworkConnection=Nessuna connessione di rete
errorReport.invalidResponseRepository=Risposta non valida dal repository
errorReport.repoCannotBeContacted=Il repository non può essere contattato
attachmentBasePath.selectDir=Scegli la cartella principale
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Conferma la nuova cartella principale
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando un percorso relativo.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=È stato trovato un allegato nella nuova cartella principale.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Sono stati trovati %S allegati nella nuova cartella principale.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Cambiare le impostazioni della cartella principale
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Ripristina i percorsi assoluti
attachmentBasePath.clearBasePath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando un percorso assoluto.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un allegato esistente nella vecchia cartella principale sarà convertito usando un percorso assoluto.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S allegati esistenti nella vecchia cartella principale saranno convertiti usando un percorso assoluto.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Ripristina le impostazioni della cartella principale
dataDir.dirCannotBeCreated=Impossibile creare la cartella dati (%S) di %S.
dataDir.checkDirWriteAccess=Assicurati di avere accesso in scrittura a questa cartella e che i software di sicurezza non impediscano a %S di scrivere sul disco.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Impossibile aprire il database %S.
dataDir.checkPermissions=Assicurati di disporre delle autorizzazioni in lettura e scrittura per tutti i file contenuti nella cartella dati %1$S e che i software di sicurezza non impediscano a %1$S di accedere alla cartella.
dataDir.moveToDefaultLocation=Puoi correggere questo problema spostando la cartella dati nel nuovo percorso predefinito nella cartella home. %S riconoscerà automaticamente il nuovo percorso.
dataDir.location=Cartella dati: %S
dataDir.notFound=La cartella dati di %S non è stata trovata.
dataDir.notFound.defaultFound=Impossibile trovare la cartella dati %S all'interno di %S. La cartella dati è stata trovata in %S. Desideri utilizzare questa cartella?
dataDir.useNewLocation=Utilizza un nuovo percorso
dataDir.previousDir=Cartella precedente:
dataDir.default=Predefinito (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Utilizza il percorso predefinito
dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero
dataDir.selectNewDir=Seleziona una nuova cartella dati di %S
dataDir.changeDataDirectory=Cambia la cartella dati...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Scegli una nuova cartella dati...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=La cartella dati non può essere impostata come una cartella "%S". Forse intendevi %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=La cartella dati non può essere impostata nello stesso percorso della Cartella principale degli allegati.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Salvare la cartella dati in uno spazio di archiviazione in cloud rischia fortemente di rendere inutilizzabile il tuo database.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Desideri utilizzare questo percorso?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=La cartella dati di %S sembra corrispondere con uno spazio di archiviazione in cloud. Questa operazione rischia fortemente di rendere inutilizzabile il tuo database.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Desideri selezionare un percorso differente?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non è vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nVuoi comunque creare i file di Zotero in questa cartella?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Cartella non vuota
dataDir.mustSelectEmpty.text=La cartella che hai scelto non è vuota. Devi selezionare una cartella vuota per continuare.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota
dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Se desideri trasferire una cartella dati di Zotero, dovrai spostare manualmente i file dalla cartella dati esistente al nuovo percorso dopo la chiusura di %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usare la nuova cartella?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Assicurati di spostare i file dall'attuale cartella dati di Zotero verso il nuovo percorso prima di riaprire %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile
dataDir.incompatibleDbVersion.text=La cartella dati selezionata è troppo vecchia per essere usata con questa versione di Zotero. Prima aggiorna la cartella dati usando Zotero 4.0 per Firefox oppure seleziona una cartella differente.
dataDir.migration.inProgress=Spostamento della cartella dati in corso…
dataDir.migration.failure.title=Errore durante lo spostamento della cartella dati
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S ha cercato di spostare la tua cartella dati nel nuovo percorso predefinito, ma non è stato possibile trasferire alcuni file. Chiudi tutti i file aperti e riprova. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file rimanenti.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Impossibile trasferire alcuni file della tua cartella dati di %1$S nel nuovo percorso predefinito. Chiudi tutti i file aperti e riprova. Puoi anche uscire da %2$S e tentare di spostare manualmente i file rimanenti.
dataDir.migration.failure.partial.old=Vecchia cartella: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nuova cartella: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mostra le cartelle ed esci dal programma
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S ha provato a spostare la cartella dati verso un nuovo percorso predefinito, ma non è stato possibile completare l'operazione.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Ti raccomandiamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S ha tentato di spostare la tua cartella dati verso il nuovo percorso predefinito, ma la vecchia cartella si trova su un altro disco e non può essere trasferita automaticamente.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Impossibile trasferire la tua cartella dati %S.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Ti consigliamo di chiudere %S e di spostare la tua cartella dati manualmente nel nuovo percorso predefinito.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=La cartella dati non può essere trasferita mentre Zotero per Firefox è aperto. Chiudi Firefox e prova di nuovo
dataDir.migration.failure.full.current=Percorso attuale: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Percorso consigliato: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostra la cartella corrente ed esci
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero per Firefox
startupError=Si è verificato un errore a partire da %S.
startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibile accedere contemporaneamente al database in uso da un'altra istanza di Zotero.
startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox.
startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Questa versione di Zotero è meno recente rispetto all'ultima versione utilizzata per accedere al database.
startupError.incompatibleDBVersion=Questo database %1$S richiede %1$S %2$S o successivo.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versione attuale: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Ti preghiamo di aggiornare il software all'ultima versione da %S.
startupError.databaseUpgradeError=Errore nell'aggiornamento del database di Zotero
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Le funzionalità che dipendono dalla connessione ad internet potrebbero non funzionare.
startupError.bundledFileUpdateError=Errore di %S nel caricamento di programmi traduttori e stili.
startupError.startedFromDiskImage1=%S è stato avviato da un'immagine disco; alcune funzionalità potrebbero non funzionare.
startupError.startedFromDiskImage2=Per installare correttamente %1$S, esci dal programma, apri l'immagine disco che hai scaricato e trascina “%1$S” verso la cartella "Applicazioni" mostrata all'interno della finestra. Dopodiché espelli l'immagine disco e avvia Zotero aprendolo direttamente dalla cartella "Applicazioni".
date.relative.secondsAgo.one=1 secondo fa
date.relative.secondsAgo.multiple=%S secondi fa
date.relative.minutesAgo.one=1 minuto fa
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuti fa
date.relative.hoursAgo.one=1 ora fa
date.relative.hoursAgo.multiple=%S ore fa
date.relative.daysAgo.one=1 giorno fa
date.relative.daysAgo.multiple=%S giorni fa
date.relative.yearsAgo.one=1 anno fa
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anni fa
pane.collections.title=Collezioni
pane.collections.delete.title=Elimina la collezione
pane.collections.delete=Desideri eliminare la collezione selezionata?
pane.collections.delete.keepItems=Gli elementi contenuti in questa collezione non verranno eliminati.
pane.collections.deleteWithItems.title=Elimina la collezione e gli elementi contenuti
pane.collections.deleteWithItems=Desideri eliminare le collezioni che hai selezionato e spostare tutti gli elementi nel cestino?
pane.feed.deleteWithItems.title=Disiscriviti
pane.feed.deleteWithItems=Desideri cancellare l'iscrizione a questo feed?
pane.collections.deleteSearch.title=Elimina ricerca
pane.collections.deleteSearch=Vuoi eliminare la ricerca selezionata?
pane.collections.emptyTrash=Vuoi eliminare definitivamente gli elementi dal Cestino?
pane.collections.newCollection=Nuova collezione
pane.collections.name=Inserisci un nome per la collezione:
pane.collections.newSavedSeach=Nuova ricerca salvata
pane.collections.savedSearchName=Immettere un nome per la ricerca salvata:
pane.collections.rename=Rinomina la collezione:
pane.collections.library=Biblioteca personale
pane.collections.publications=Le mie pubblicazioni
pane.collections.feeds=Feed
pane.collections.libraryAndFeeds=Biblioteca personale e feed
pane.collections.groupLibraries=Biblioteche dei gruppi
pane.collections.feedLibraries=Feed
pane.collections.trash=Cestino
pane.collections.untitled=Senza titolo
pane.collections.unfiled=Elementi non classificati
pane.collections.retracted=Elementi ritirati dalla pubblicazione
pane.collections.duplicate=Elementi duplicati
pane.collections.removeLibrary=Elimina la biblioteca
pane.collections.removeLibrary.text=Desideri eliminare “%S” da questo computer in maniera definitiva?
pane.collections.menu.rename.collection=Rinomina la collezione…
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplica la ricerca salvata
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modifica la ricerca salvata...
pane.collections.menu.edit.feed=Modifica il feed...
pane.collections.menu.remove.library=Elimina la biblioteca…
pane.collections.menu.delete.collection=Elimina la collezione…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Elimina la collezione e gli elementi contenuti…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Elimina la ricerca salvata...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Disiscriviti dal feed...
pane.collections.menu.export.collection=Esporta la collezione…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Esporta la ricerca salvata...
pane.collections.menu.export.feed=Esporta il feed...
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia a partire dalla collezione…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea una bibliografia dalla ricerca salvata...
pane.collections.menu.createBib.feed=Crea una bibliografia basata sul feed...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Mostra la collezione nella biblioteca
pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera un report per la collezione…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera un report per la ricerca salvata...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un report per il feed...
pane.collections.menu.refresh.feed=Ricarica il feed...
pane.tagSelector.rename.title=Rinomina il tag
pane.tagSelector.rename.message=Si prega di inserire un nuovo nome per questo tag.\n\nIl tag verrà modificato in tutti gli elementi al quale è associato
pane.tagSelector.delete.title=Elimina il tag
pane.tagSelector.delete.message=Vuoi eliminare questo tag?\n\nIl tag verrà rimosso da tutti gli elementi.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Elimina i tag automatici
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Desideri eliminare %1$S tag automatico da questa biblioteca?; Desideri eliminare %1$S tag automatici da questa biblioteca?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nessun tag selezionato
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag selezionato
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tag selezionati
pane.tagSelector.maxColoredTags=Puoi assegnare un colore solo a %S tag per biblioteca.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questo tag agli elementi selezionati premendo il tasto $NUMBER sulla tastiera.
tagColorChooser.maxTags=Puoi assegnare un colore fino a %S tag per biblioteca.
pane.items.intro.text1=Benvenuto in %S!
pane.items.intro.text2=Visualizza la [Quick Start Guide] per imparare a creare la tua Biblioteca personale e assicurati di [installare %S] così da poter aggiungere gli elementi a %S direttamente dal browser.
pane.items.intro.text3=Utilizzi già %S su un altro computer? [Set up syncing] per riprendere sempre da dove hai lasciato.
pane.items.title=Elementi
pane.items.loading=Sto caricando gli elementi...
pane.items.loadError=Errore nel caricamento dell'elenco degli elementi
pane.items.columnChooser.moreColumns=Più colonne
pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordinamento secondario (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero non riconosce l'URI che hai immesso. Controlla l'indirizzo e prova di nuovo.
pane.items.attach.link.uri.file=Per aggiungere un collegamento a un file, usa "%S".
pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino
pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino?
pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino?
pane.items.delete.title=Elimina
pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato?
pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati?
pane.items.remove.title=Rimuovi dalla collezione
pane.items.remove=Desideri rimuovere l'elemento selezionato dalla collezione?
pane.items.remove.multiple=Desideri rimuovere gli elementi selezionati dalla collezione?
pane.items.removeFromPublications.title=Rimuovi da "Le mie pubblicazioni"
pane.items.removeFromPublications=Desideri rimuovere l'elemento selezionato da "Le mie pubblicazioni"?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Desideri rimuovere gli elementi selezionati da "Le mie pubblicazioni"?
pane.items.removeRecursive.title=Rimuovi dalla collezione e dalle sottocollezioni
pane.items.removeRecursive=Sei sicuro di voler rimuovere l'elemento selezionato da questa collezione e da tutte le sottocollezioni?
pane.items.removeRecursive.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati da questa collezione e da tutte le sottocollezioni?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Aggiungi una nota dalle Annotazioni
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations.multiple=Aggiungi note dalle Annotazioni
pane.items.menu.findAvailablePDF=Cerca un PDF disponibile
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Cerca dei PDF disponibili
pane.items.menu.addToCollection=Aggiungi a una collezione
pane.items.menu.remove=Rimuovi l'elemento dalla collezione…
pane.items.menu.remove.multiple=Rimuovi gli elementi dalla collezione…
pane.items.menu.removeFromPublications=Rimuovi l'elemento da "Le mie pubblicazioni"
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Rimuovi degli elementi da "Le mie pubblicazioni"…
pane.items.menu.moveToTrash=Sposta elemento nel Cestino...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Sposta elementi nel Cestino...
pane.items.menu.delete=Elimina definitivamente...
pane.items.menu.export=Esporta l'elemento...
pane.items.menu.export.multiple=Esporta gli elementi...
pane.items.menu.exportNote=Esporta la nota...
pane.items.menu.exportNote.multiple=Esporta le note...
pane.items.menu.createBib=Crea bibliografia dall'elemento...
pane.items.menu.createBib.multiple=Crea bibliografia dagli elementi...
pane.items.menu.generateReport=Genera un report per l'elemento...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Genera un report per gli elementi...
pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi
pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF
pane.items.menu.createParent=Crea un elemento superiore...
pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elementi superiori
pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati superiori
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati superiori
pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'elemento nella biblioteca
pane.items.letter.oneParticipant=Lettera a %S
pane.items.letter.twoParticipants=Lettera a %S e %S
pane.items.letter.threeParticipants=Lettera a %S, %S, e %S
pane.items.letter.manyParticipants=Lettera a %S e altri
pane.items.interview.oneParticipant=Intervista di %S
pane.items.interview.twoParticipants=Intervista di %S e %S
pane.items.interview.threeParticipants=Intervista di %S, %S e %S
pane.items.interview.manyParticipants=Intervista di %S e altri
pane.item.selected.zero=Nessun elemento selezionato
pane.item.selected.multiple=%S elementi selezionati
pane.item.unselected.zero=Nessun elemento in questo riquadro
pane.item.unselected.singular=%S elemento in questo riquadro
pane.item.unselected.plural=%S elementi in questo riquadro
pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleziona gli elementi da unire
pane.item.duplicates.mergeItems=Unisci %S elementi
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Per unire gli elementi è necessario l'accesso in scrittura alla biblioteca.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Si possono unire solo elementi superiori interi.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Gli elementi da unire devono essere tutti dello stesso tipo.
pane.item.markAsRead=Segna come letto
pane.item.markAsUnread=Segna come non letto
pane.item.addTo=Aggiungi a "%S"
pane.item.showInMyPublications=Mostra in "Le mie pubblicazioni"
pane.item.hideFromMyPublications=Nascondi da "Le mie pubblicazioni"
pane.item.changeType.title=Modifica tipo di elemento
pane.item.changeType.text=Vuoi modificare il tipo di elemento?\n\nI seguenti campi andranno persi:
pane.item.defaultFirstName=nome
pane.item.defaultLastName=cognome
pane.item.defaultFullName=nome completo
pane.item.switchFieldMode.one=Passa a campo unico
pane.item.switchFieldMode.two=Passa a campo doppio
pane.item.creator.moveToTop=Sposta in cima
pane.item.creator.moveUp=Sposta in alto
pane.item.creator.moveDown=Sposta in basso
pane.item.notes.allNotes=Tutte le note
pane.item.notes.untitled=Nota senza titolo
pane.item.notes.delete.confirm=Vuoi eliminare questa nota?
pane.item.notes.count=%1$S nota;%1$S note
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Alcune immagini delle note sono mancanti e non possono essere copiate.
pane.item.attachments.rename.title=Nuovo titolo:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rinomina file associato
pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore nella rinominazione del file.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Impossibile trovare il file allegato.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Impossibile trovare il file allegato nel percorso:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure potrebbe non essere stato ancora sincronizzato con o da %2$S perché aggiunto da un altro computer.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure potrebbe non essere stato ancora sincronizzato con %2$S perché aggiunto da un altro computer.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure la cartella principale degli allegati potrebbe essere impostata in maniera errata su uno dei tuoi computer.
pane.item.attachments.delete.confirm=Vuoi eliminare questo allegato?
pane.item.attachments.count.zero=%S allegati:
pane.item.attachments.count.singular=%S allegato:
pane.item.attachments.count.plural=%S allegati:
pane.item.attachments.has=Ha un allegato
pane.item.attachments.hasPDF=Ha un PDF allegato
pane.item.attachments.hasSnapshot=Ha una copia della pagina web d'origine (snapshot)
pane.item.attachments.hasLink=Ha un link
pane.item.attachments.select=Seleziona un file
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools non è installato
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Questa funzionalità necessita dell'installazione degli strumenti PDF tramite il riquadro "Ricerca" contenuto in Preferenze.
pane.item.attachments.filename=Nome File
pane.item.noteEditor.clickHere=premere qui
pane.item.tags.count.zero=%S tag:
pane.item.tags.count.singular=%S tag:
pane.item.tags.count.plural=%S tag:
pane.item.tags.icon.user=Tag aggiunto manualmente
pane.item.tags.icon.automatic=Tag aggiunto automaticamente
pane.item.tags.removeAll=Desideri eliminare tutti i tag dall'elemento?
pane.item.related.count.zero=%S elementi correlati:
pane.item.related.count.singular=%S elemento correlato:
pane.item.related.count.plural=%S elementi correlati:
pane.item.parentItem=Elemento genitore:
pane.item.viewOnline.tooltip=Visualizza questo elemento online
pane.context.noParent=Nessun elemento genitore
pane.context.itemNotes=Note dell'elemento
pane.context.allNotes=Tutte le note
pane.context.noNotes=Nessuna nota
itemTypes.note=Nota
itemTypes.annotation=Annotazione
itemTypes.attachment=Allegato
itemTypes.book=Libro
itemTypes.bookSection=Sezione di libro
itemTypes.journalArticle=Articolo di rivista
itemTypes.magazineArticle=Articolo di rivista generalista
itemTypes.newspaperArticle=Articolo di giornale
itemTypes.thesis=Tesi
itemTypes.letter=Lettera
itemTypes.manuscript=Manoscritto
itemTypes.interview=Intervista
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Opera d'arte
itemTypes.webpage=Pagina web
itemTypes.report=Report
itemTypes.bill=Disegno di legge
itemTypes.case=Sentenza
itemTypes.hearing=Udienza
itemTypes.patent=Brevetto
itemTypes.statute=Legislazione
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Mappa
itemTypes.blogPost=Messaggio di blog
itemTypes.instantMessage=Messaggio istantaneo
itemTypes.forumPost=Messaggio di forum
itemTypes.audioRecording=Registrazione audio
itemTypes.presentation=Presentazione
itemTypes.videoRecording=Registrazione video
itemTypes.tvBroadcast=Trasmissione televisiva
itemTypes.radioBroadcast=Trasmissione radiofonica
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Software
itemTypes.conferencePaper=Atto di convegno
itemTypes.document=Documento
itemTypes.encyclopediaArticle=Voce di enciclopedia
itemTypes.dictionaryEntry=Voce di dizionario
itemTypes.preprint=Preprint
itemFields.itemType=Tipo
itemFields.title=Titolo
itemFields.dateAdded=Data inserimento
itemFields.dateModified=Data ultima modifica
itemFields.source=Fonte
itemFields.notes=Note
itemFields.tags=Tag
itemFields.attachments=Allegati
itemFields.related=Correlazioni
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Diritti
itemFields.series=Serie
itemFields.volume=Volume
itemFields.issue=Fascicolo
itemFields.edition=Edizione
itemFields.place=Luogo di edizione
itemFields.publisher=Editore
itemFields.pages=Pagine
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Titolo della pubblicazione
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Data
itemFields.section=Sezione
itemFields.callNumber=Collocazione
itemFields.archiveLocation=Posizione in archivio
itemFields.distributor=Casa di distribuzione
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Abbreviazione rivista
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Consultato
itemFields.seriesTitle=Titolo della serie
itemFields.seriesText=Testo della serie
itemFields.seriesNumber=Numero della serie
itemFields.institution=Istituzione
itemFields.reportType=Tipo di report
itemFields.code=Codice
itemFields.session=Sessione
itemFields.legislativeBody=Corpo legislativo
itemFields.history=Cronologia
itemFields.reporter=Raccolta di giurisprudenza
itemFields.court=Corte
itemFields.numberOfVolumes=Numero di volumi
itemFields.committee=Commissione
itemFields.assignee=Assegnatario del brevetto
itemFields.patentNumber=Numero di brevetto
itemFields.priorityNumbers=Numero di priorità
itemFields.issueDate=Data di pubblicazione
itemFields.references=Riferimenti bibliografici
itemFields.legalStatus=Stato legale
itemFields.codeNumber=Numero di codice
itemFields.artworkMedium=Tipologia
itemFields.number=Numero
itemFields.artworkSize=Dimensioni grafiche
itemFields.libraryCatalog=Catalogo della biblioteca
itemFields.videoRecordingFormat=Formato
itemFields.interviewMedium=Formato
itemFields.letterType=Tipo
itemFields.manuscriptType=Tipo
itemFields.mapType=Tipo
itemFields.scale=Scala
itemFields.thesisType=Tipo
itemFields.websiteType=Tipo di sito web
itemFields.audioRecordingFormat=Formato
itemFields.label=Etichetta
itemFields.presentationType=Tipo
itemFields.meetingName=Nome della riunione
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Durata
itemFields.network=Rete
itemFields.postType=Tipo di messaggio
itemFields.audioFileType=Tipo di file
itemFields.versionNumber=Versione
itemFields.system=Sistema
itemFields.company=Società
itemFields.conferenceName=Nome del convegno
itemFields.encyclopediaTitle=Titolo enciclopedia
itemFields.dictionaryTitle=Titolo dizionario
itemFields.language=Lingua
itemFields.programmingLanguage=Linguaggio di progr.
itemFields.university=Università
itemFields.abstractNote=Abstract
itemFields.websiteTitle=Nome del sito
itemFields.reportNumber=Numero di report
itemFields.billNumber=Numero della legge
itemFields.codeVolume=Volume del codice
itemFields.codePages=Pagine del codice
itemFields.dateDecided=Data della sentenza
itemFields.reporterVolume=Volume della raccolta
itemFields.firstPage=Prima pagina
itemFields.documentNumber=Numero di documento
itemFields.dateEnacted=Data di emanazione
itemFields.publicLawNumber=Numero di legge pubblica
itemFields.country=Nazione
itemFields.applicationNumber=Numero di applicazione
itemFields.forumTitle=Nome del forum o listserv
itemFields.episodeNumber=Numero di episodio
itemFields.blogTitle=Nome del blog
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Nome del caso
itemFields.nameOfAct=Nome dell'atto
itemFields.subject=Oggetto
itemFields.proceedingsTitle=Titolo degli atti
itemFields.bookTitle=Titolo del libro
itemFields.shortTitle=Titolo breve
itemFields.docketNumber=Numero di inventario della sentenza
itemFields.numPages=# di Pagine
itemFields.programTitle=Titolo del programma
itemFields.issuingAuthority=Autorità emettente
itemFields.filingDate=Data di sottomissione
itemFields.genre=Genere
itemFields.archive=Archivio
itemFields.attachmentPDF=Allegato PDF
itemFields.repository=Repository
itemFields.archiveID=ID dell'archivio
itemFields.citationKey=Chiave di citazione
creatorTypes.author=Autore
creatorTypes.contributor=Collaboratore
creatorTypes.editor=Curatore
creatorTypes.translator=Traduttore
creatorTypes.seriesEditor=Curatore della serie
creatorTypes.interviewee=Intervista con
creatorTypes.interviewer=Intervistatore
creatorTypes.director=Regista
creatorTypes.scriptwriter=Sceneggiatore
creatorTypes.producer=Produttore
creatorTypes.castMember=Componente del cast
creatorTypes.sponsor=Finanziatore
creatorTypes.counsel=Consulente legale
creatorTypes.inventor=Inventore
creatorTypes.attorneyAgent=Procuratore o agente
creatorTypes.recipient=Destinatario
creatorTypes.performer=Esecutore
creatorTypes.composer=Compositore
creatorTypes.wordsBy=Parole di
creatorTypes.cartographer=Cartografo
creatorTypes.programmer=Programmatore
creatorTypes.artist=Artista
creatorTypes.commenter=Commentatore
creatorTypes.presenter=Presentatore
creatorTypes.guest=Ospite
creatorTypes.podcaster=Autore del podcast
creatorTypes.reviewedAuthor=Autore recensito
creatorTypes.cosponsor=Co-finanziatore
creatorTypes.bookAuthor=Autore del libro
fileTypes.webpage=Pagina web
fileTypes.image=Immagine
fileTypes.pdf=File PDF
fileTypes.audio=File audio
fileTypes.video=File video
fileTypes.presentation=Presentazione
fileTypes.document=Documento
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Impossibile apportare delle modifiche alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Impossibile aggiungere un file alla collezione selezionata.
save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "Le mie pubblicazioni". Per aggiungere elementi, trascinali da altrove dentro la tua biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=Non puoi salvare gli elementi nei feed.
ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso...
ingester.scrapingTo=Salva in
ingester.scrapeComplete=Elemento salvato
ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento
ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risoluzione dei problemi dei programmi traduttori
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero.
ingester.importFile.title=Importa File
ingester.importFile.text=Importare il file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importa in una nuova collezione
ingester.lookup.performing=Esecuzione ricerca...
ingester.lookup.error=Si è verificato un errore di ricerca per questo elemento.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Ricerca di PDF disponibili in corso…
findPDF.checkingItems=Controllo di %1$S elemento in corso;Controllo di %1$S elementi in corso
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF aggiunto;%1$S PDF aggiunti
findPDF.openAccessPDF=PDF open access
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=Nessun PDF trovato
findPDF.noPDFFound=Nessun PDF trovato
attachment.fullText=Full text
attachment.acceptedVersion=Versione accettata
attachment.submittedVersion=Versione inviata
attachment.convertToStored.title=Converti in file archiviato;Converti in file archiviati
attachment.convertToStored.text=%1$S allegato verrà convertito da file collegato a file archiviato.;%1$S allegati verranno convertiti da file collegati a file archiviati.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Elimina il file originale dopo l'archiviazione;Elimina i file originali dopo l'archiviazione
db.dbCorrupted=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato.
db.dbCorrupted.cloudStorage=L'errore si verifica generalmente quando la cartella dati di %S è stata impostata in uno spazio di archiviazione in cloud oppure su un'unità di rete. Se hai spostato la cartella dati in uno di questi percorsi, dovresti riportarla al percorso predefinito.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Sarà necessario riparare il database oppure ripristinarlo tramite un backup o dalla biblioteca online.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S può provare a eseguire un ripristino a partire dall'ultimo backup automatico da %S su %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Se desideri ricevere ulteriori informazioni sulla riparazione o sul ripristino del database e su come prevenire in futuro ulteriori danni, ti invitiamo a consultare %S
db.dbCorruptedNoBackup=Il %1$S database "%2$S" di Zotero potrebbe essere danneggiato e non è disponibile un backup.\n\nÈ stato creato un nuovo database. Il file danneggiato è stato salvato nella tua %1$S cartella dati con il nome "%3$S".
db.dbRestored=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto.\n\nI tuoi dati sono stati recuperati dall'ultimo backup automatico da %3$S in %4$S. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%5$S” nella tua cartella dati %1$S .
db.dbRestored.cloudStorage=Qualora la cartella dati fosse salvata in uno spazio di archiviazione in cloud oppure su un'unità di rete, sarà necessario riportarla immediatamente al percorso predefinito.
db.dbRestoreFailed=Il %1$S database “%2$S” sembra essere corrotto e un tentativo di recuperarlo dall'ultimo backup automatico è fallito.\n\nÈ stato creato un nuovo database. Il file danneggiato è stato salvato con il nome “%3$S” nella tua cartella dati %1$S .
db.dbCorrupted.automaticBackup=Ripristina da backup automatico
db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database.
db.integrityCheck.failed=Sono stati rilevati degli errori nel database di Zotero.
db.integrityCheck.dbRepairTool=È possibile utilizzare gli strumenti di riparazione del database disponibili presso http://zotero.org/utils/dbfix per tentare di corregere questi errori.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero può tentare di correggere questi errori.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S dovrà essere riavviato.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Correggere gli errori e riavviare %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Gli errori nel database di Zotero sono stati corretti.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero non è riuscito a correggere tutti gli errori nel database.
db.integrityCheck.reportInForums=È possibile segnalare questo problema nel forum di Zotero.
zotero.preferences.chooseApplication=Seleziona l'applicazione
zotero.preferences.update.updated=Aggiornato
zotero.preferences.update.upToDate=Aggiornato
zotero.preferences.update.error=Errore
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Apri PDF e altri file all'interno di %S quando possibile
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatico (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatico
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eliminare dai server di Zotero i file allegati ?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se prevedi di utilizzare WebDAV per la sincronizzazione dei file, ma hai precedentemente sincronizzato i file allegati in La mia biblioteca sui server di Zotero, allora puoi eliminare i file dal cloud di Zotero così da avere più spazio di archiviazione a disposizione per i gruppi.\n\nPotrai eliminare i file in qualsiasi momento dalle Impostazioni del tuo account su zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Elimina i file ora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Non eliminare
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Caricamento in corso delle biblioteche…
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Devi inserire un nome utente e una password nella scheda %S prima di usare le opzioni di ripristino.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Tutti i dati in questa copia di Zotero saranno cancellati e rimpiazzati con dati appartenenti all'utente '$S' nel server Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Sostituisci i dati in locale
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox deve essere riavviato per completare il processo di recupero.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S rimpiazzerà i dati in “%2$S” su %3$S con dati provenienti da questo computer.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Sostituisci i dati nella biblioteca online
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante la prossima sincronizzazione, %1$S controllerà tutti i file allegati in "%2$S" facendo un confronto con il servizio di archiviazione online. Verranno scaricati tutti i file allegati online che mancano dalla biblioteca locale e, viceversa, verranno caricati i file allegati in locale che mancano alla biblioteca online.\n\nQuesta opzione non è necessaria durante il normale utilizzo.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=La cronologia di sincronizzazione dei file di "%S" è stata cancellata.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ricrea indicizzazione
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ricreare l'intera indicizzazione? L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.\n\nPer processare solo gli elementi non indicizzati, seleziona %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Cancella indicizzazione
zotero.preferences.search.clearWarning=Dopo aver cancellato l'indicizzazione non sarà più possibile ricercare nel contenuto degli allegati.\n\nInoltre, non sarà possibile indicizzare nuovamente i collegamenti senza visitare nuovamente la pagina web. Per mantenere indicizzati i collegamenti, seleziona '%S'.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Cancella tutto tranne i collegamenti web
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Stili di citazione
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare negli appunti gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Puoi scegliere di copiare le citazioni o le note a piè di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Installazione manuale
zotero.preferences.wordProcessors.installed=L'estensione %S è attualmente installata.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=L'estensione %S non è attualmente installata.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Installa l'estensione %S.
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstalla l'estensione %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installazione di %$ in corso...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S è incompatibile con le versioni di %3$S precedenti a %4$S. Rimuovi %3$S, o scarica la versione più recente da %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S richiede %3$S %4$S o successivo per funzionare. Scarica la versione più recente di %3$S da %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Impossibile selezionare la Cartella principale degli allegati all'interno della cartella dati di %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ripristina i programmi traduttori e gli stili
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tutti i programmi traduttori e gli stili nuovi o modificati verranno eliminati.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ripristina i programmi traduttori
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i programmi traduttori nuovi o modificati verranno eliminati.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Ripristina gli stili
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Trasferisci la cartella dati
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Esiste già una cartella all'interno di %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Spostala o rinominala e riprova.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=La cartella dati di %1$S verrà spostata in %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S deve essere riavviato per completare il trasferimento.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Puoi anche uscire da %1$S e tentare di spostare manualmente la cartella dati già esistente in %2$S. Il procedimento può rivelarsi più rapido per cartelle dati di grandi dimensioni. %3$S riconoscerà automaticamente il nuovo percorso.
zotero.debugOutputLogging=Registro dei messaggi di debug
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S riga registrata;%1$S righe registrate
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Messaggio di debug inviato
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Il messaggio di debug è stato inviato a %S.\n\nL'ID della segnalazione è D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio di debug.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Il registro dei messaggi di debug verrà abilitato dopo il riavvio di %S.
dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file erano già presenti nella cartella di destinazione e non sono stati copiati:
dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non verranno copiati:
fileInterface.importing=Importazione in corso...
fileInterface.importComplete=Importazione completata
fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento è stato importato;%1$S elementi sono stati importati
fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso...
fileInterface.import=Importa
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Scegli il %S database per l'importazione
fileInterface.export=Esporta
fileInterface.exportedItems=Elementi esportati
fileInterface.imported=Importato
fileInterface.unsupportedFormat=Il file selezionato è in un formato non supportato.
fileInterface.appDatabase=%S Database
fileInterface.appImportCollection=Importazione di %S
fileInterface.viewSupportedFormats=Vedere i formati supportati...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e riprovare.
fileInterface.importError.translator=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato con "%S". Assicurarsi che il file sia valido e riprovare.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Impossibile trovare dati da importare negli appunti.
fileInterface.noReferencesError=Gli elementi selezionati non contengono riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Riprova.
fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato.
fileInterface.importOPML=Importa i feed da OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista dei feed OPML
import.onlineImport=importazione online
import.localImport=importazione locale
import.fileHandling.store=Copia i file nella cartella di archiviazione %S
import.fileHandling.link=Collegamento ai file nel percorso originale
import.fileHandling.description=I file collegati non possono essere sincronizzati da %S.
import.online.intro=Il passaggio successivo ti chiederà di effettuare il login a %2$S e di concedere i diritti di accesso a %1$S. Questa operazione è necessaria per importare la tua biblioteca di %3$S all'interno di %1$S.
import.online.intro2=%1$S non visualizzerà né registrerà mai la tua password di %2$S.
quickCopy.copyAs=Copia come %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titolo, Autore, Anno
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Tutti i campi & tag
quickSearch.mode.everything=Tutto
advancedSearchMode=Premere Invio per avviare la ricerca avanzata
searchInProgress=Attendere, ricerca in corso.
searchOperator.is=è
searchOperator.isNot=non è
searchOperator.beginsWith=comincia con
searchOperator.contains=contiene
searchOperator.doesNotContain=non contiene
searchOperator.isLessThan=è minore di
searchOperator.isGreaterThan=è maggiore di
searchOperator.isBefore=è prima
searchOperator.isAfter=è dopo
searchOperator.isInTheLast=è negli ultimi
searchConditions.tooltip.fields=Campi:
searchConditions.collection=Collezione
searchConditions.savedSearch=Ricerca salvata
searchConditions.itemTypeID=Tipo di elemento
searchConditions.tag=Tag
searchConditions.note=Nota
searchConditions.childNote=Nota figlia
searchConditions.creator=Autore
searchConditions.type=Tipo
searchConditions.thesisType=Tipo di tesi
searchConditions.reportType=Tipo di report
searchConditions.videoRecordingFormat=Formato della registrazione video
searchConditions.audioFileType=Tipo di file audio
searchConditions.audioRecordingFormat=Formato della registrazione audio
searchConditions.letterType=Tipo di lettera
searchConditions.interviewMedium=Formato dell'intervista
searchConditions.manuscriptType=Tipo di manoscritto
searchConditions.presentationType=Tipo di presentazione
searchConditions.mapType=Tipo di mappa
searchConditions.medium=Formato
searchConditions.artworkMedium=Formato dell'opera d'arte
searchConditions.dateModified=Data ultima modifica
searchConditions.fulltextContent=Contenuto dell'allegato
searchConditions.programmingLanguage=Linguaggio di programmazione
searchConditions.fileTypeID=Tipo di allegato
searchConditions.annotationText=Testo dell'annotazione
searchConditions.annotationComment=Commento all'annotazione
fulltext.indexState.indexed=Indicizzato
fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto
fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato
fulltext.indexState.queued=In coda
exportOptions.exportNotes=Esporta note
exportOptions.exportFileData=Esporta file
exportOptions.includeAnnotations=Includi le annotazioni
exportOptions.includeAppLinks=Includi %S links
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usa il titolo abbreviato della rivista
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 senza BOM)
charset.autoDetect=(rilevamento automatico)
date.daySuffixes=°, °, °, °
date.abbreviation.year=a
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=g
date.yesterday=ieri
date.today=oggi
date.tomorrow=domani
citation.multipleSources=Fonti multiple...
citation.singleSource=Fonte singola...
citation.showEditor=Mostra l'editor…
citation.hideEditor=Nascondi editor...
citation.citations=Citazioni
citation.notes=Note
citation.locator.timestamp=Marca temporale
report.title.default=Report di Zotero
report.parentItem=Elemento genitore:
report.notes=Note:
report.tags=Tag:
annotations.confirmClose.title=Confermi di voler chiudere l'annotazione?
annotations.confirmClose.body=Tutto il testo andrà perso.
annotations.close.tooltip=Elimina annotazione
annotations.move.tooltip=Sposta annotazione
annotations.collapse.tooltip=Comprimi annotazione
annotations.expand.tooltip=Espandi annotazione
annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di una pagina web salvata sono visualizzabili solamente in una finestra alla volta. Questa pagina verrà visualizzata senza annotazioni.
integration.fields.label=Campi (raccomandato)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (raccomandato)
integration.fields.caption=I campi non possono essere condivisi con LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .doc o .docx.
integration.referenceMarks.caption=I ReferenceMarks non possono essere condivisi con Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato come .odt.
integration.regenerate.title=Ricreare la citazione?
integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse.
integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito.
integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia?
integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire, tutti i riferimenti bibliografici inseriti nel documento appariranno nella bibliografia con il loro testo originale e tutti i riferimenti aggiunti manualmente saranno rimossi dalla bibliografia.
integration.revertAll.button=Annulla tutte le modifiche
integration.revert.title=Annullare la modifica?
integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo delle voci della bibliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo previsto dallo stile scelto.
integration.revert.button=Annulla le modifiche
integration.removeBibEntry.title=Il riferimento bibliografico selezionato è citato nel documento.
integration.removeBibEntry.body=Si è sicuri di volerlo omettere dalla bibliografia?
integration.cited=Citato
integration.cited.loading=Caricamento degli elementi citati...
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Citazione vuota
integration.emptyCitationWarning.body=La citazione selezionata risulterebbe vuota nello stile attualmente in uso. Si è certi di volerla aggiungere?
integration.openInLibrary=Apri in %S
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Si prega di aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org.
integration.error.title=Errore di integrazione di Zotero.
integration.error.notInstalled=Zotero non ha potuto caricare il componente necessario per comunicare con il tuo programma di scrittura. Vai in Zotero al menu Strumenti → Estensioni e assicurati che l'estensione per il tuo programma di scrittura sia attivata.
integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento.
integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione.
integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione.
integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione.
integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno di essa.
integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un altro stile.
integration.error.deletePipe=Impossibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con il programma di scrittura. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
integration.error.invalidStyle=Lo stile selezionato non sembra essere uno stile valido. Se si tratta di uno stile creato dall'utente, assicurarsi che sia possibile validarlo come descritto in http://zotero.org/support/dev/citation_styles. In alternativa, si provi a selezionare un altro stile.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non può aggiornare questo documento perché è stato creato da un differente programma di scrittura con una codifica dei campi incompatibile. Per rendere il documento compatibile sia con Word sia con LibreOffice, apri il documento nel programma di scrittura con cui è stato creato e cambia il tipo di campo in "segnalibri" usando le Preferenze del documento di Zotero.
integration.error.styleMissing=Impossibile trovare lo stile di citazione utilizzato in questo documento. Desideri installarlo da %S?
integration.error.styleNotFound=Lo stile di citazione %S non è stato trovato.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non ha potuto installare il plugin per una o più versioni di Word installate sul tuo computer perché il percorso della cartella di avvio di Word non è corretto.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non è riuscito a installare il plugin per Word perché il percorso della cartella di avvio di Word non è corretto.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Il plugin potrebbe non comparire in Word finché la cartella di avvio non verrà ripristinata alla sua posizione predefinita.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Autorizzazione mancante
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi per controllare Word. Per dargli questi permessi:\n\n1) Apri le Preferenze di sistema\n2) Clicca su “Sicurezza e Privacy”\n3) Seleziona la scheda “Privacy”\n4) Trova e seleziona sulla sinistra “Automazione” \n5) Metti la spunta nella casella “Microsoft Word” sotto “Zotero”\n6) Riavvia Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se “Microsoft Word” non compare sotto “Automazione”, controlla che la versione di Word sia 2011 14.7.7 o una successiva.
integration.error.m1UpgradeOS.title=È necessario un aggiornamento di macOS
integration.error.m1UpgradeOS=Il plugin per Word non è supportato su Mac con processore Apple e macOS 11.3 o precedente e potrebbe causare il blocco di %S. Aggiorna a macOS 11.4 o successivo.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Desideri visualizzare le istruzioni per la risoluzione dei problemi?
integration.error.tabUnavailable=L'operazione non può essere completata perché la scheda %S non è più disponibile.
integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero?
integration.missingItem.single=La citazione evidenziata non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia.
integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare?
integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Desideri continuare?
integration.error.newerDocumentVersion=Il tuo documento è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella attualmente installata (%2$S). Aggiorna Zotero prima di modificare questo documento.
integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella biblioteca, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento?
integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'elemento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma potrebbe non comparire in bibliografia.
integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia?
integration.corruptBibliography.description=Tutti gli elementi citati nel testo appariranno nella nuova bibliografia, ma le modifiche apportate nella finestra di dialogo "Modifica Bibliografia" saranno perdute.
integration.citationChanged=La citazione corrente è stata modificata successivamente alla sua creazione da parte di Zotero. Si desidera conservare le modifiche e prevenirne aggiornamenti futuri?
integration.citationChanged.description=Selezionando "Sì" verrà impedito a Zotero di aggiornare questa citazione nel caso vengano aggiunte altre citazioni, si cambi stile o si modifichi l'elemento al quale si riferisce. Selezionando "No" verranno perse tutte le modifiche.
integration.citationChanged.edit=Hai modificato questa citazione dopo il suo inserimento da parte di Zotero. Continuando la modifica si perderanno i cambiamenti apportati. Desideri continuare?
integration.citationChanged.original=Originale: %S
integration.citationChanged.modified=Modificato: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=L'aggiornamento delle citazioni in questo documento sta richiedendo troppo tempo. Desideri disattivare gli aggiornamenti automatici delle citazioni?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Dovrai cliccare Ricarica nella barra degli strumenti di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Dovrai cliccare Ricarica nella scheda di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puoi cambiare successivamente questa impostazione nelle preferenze del documento.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella barra degli strumenti di Zotero
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Gli aggiornamenti automatici delle citazioni sono disabilitati. Per vedere la bibliografia clicca "Ricarica" nella scheda di Zotero.
integration.importDocument.title=Documento trasferito
integration.importDocument.description=Desideri ripristinare le citazioni di %S in questo documento per l'utilizzo all'interno di %S?
integration.importDocument.button=Ripristina le citazioni
integration.importDocument.notAvailable=La tua versione di %S non supporta il trasferimento di documenti. Effettua l'aggiornamento a una versione più recente.
integration.exportDocument.title=Prepara le citazioni per il trasferimento
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirà le citazioni presenti nel documento in un formato che possa essere trasferito senza problemi verso un altro programma di scrittura supportato.
integration.exportDocument.description2=Si consiglia di eseguire un backup del documento prima di procedere.
integration.importInstructions=Le citazioni di Zotero presenti in questo documento sono state convertite in un formato che può essere trasferito senza problemi tra programmi di scrittura. Apri questo documento in un programma di scrittura supportato e clicca Ricarica nel plugin Zotero per continuare a lavorare con le citazioni.
integration.upgradeTemplate=Il plugin di %S per %S non è aggiornato. Ti invitiamo a reinstallare il plugin da Preferenze → Citazione → Programmi di scrittura.
styles.install.title=Installa Stile
styles.install.unexpectedError=Si è verificato un errore inatteso durante l'installazione di "%1$S"
styles.installStyle=Installare lo stile "%1$S" da %2$S?
styles.updateStyle=Aggiornare lo stile esistente "%1$S" con "%2$S" da %3$S?
styles.installed=Lo stile "%S" è stato installato correttamente.
styles.installError=%S non sembra essere un file di stile valido.
styles.validationWarning="%S" non è un file di stile valido in CSL 1.0.2 e potrebbe non funzionare correttamente in %S. \n\nDesideri continuare lo stesso?
styles.installSourceError=%1$S si riferisce nel punto %2$S del suo sorgente ad un file CSL non valido o non esistente.
styles.deleteStyle=Si è certi di voler eliminare lo stile "%1$S"?
styles.deleteStyles=Si è certi di voler eliminare gli stili selezionati?
styles.abbreviations.title=Carica le abbreviazioni
styles.abbreviations.parseError=Il file di abbreviazioni "%1$S" non è un JSON valido.
styles.abbreviations.missingInfo=Il file di abbreviazioni "%1$S" non specifica un blocco completo di informazione.
sync.sync=Sincronizzazione
sync.syncWith=Sincronizza con %S
sync.stopping=Interruzione in corso…
sync.cancel=Annulla la sincronizzazione
sync.openSyncPreferences=Apri le preferenze di sincronizzazione
sync.resetGroupAndSync=Ripristina i gruppi e la sincronizzazione
sync.resetGroupFilesAndSync=Ripristina i file dei gruppi e la sincronizzazione
sync.skipGroup=Salta gruppo
sync.removeGroupsAndSync=Rimuovi i gruppi e la sincronizzazione
sync.reminder.setUp.message=Esegui il backup della tua libreria con la sincronizzazione %S.
sync.reminder.setUp.action=Imposta la sincronizzazione
sync.reminder.autoSync.message=È da un po' di tempo che %S non esegue una sincronizzazione. Vuoi abilitare la sincronizzazione automatica?
sync.error.usernameNotSet=Nome utente non impostato
sync.error.usernameNotSet.text=È necessario inserire le proprie credenziali di zotero.org nelle preferenze di Zotero per attivare la sincronizzazione con il server Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Password non impostata
sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi
sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite.\n\nSi prega di controllare di avere inserito correttamente le proprie credenziali di zotero.org.
sync.error.enterPassword=Immettere una password.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non riesce ad accedere alle tue credenziali. È possibile che il database dei login di %S sia corrotto.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Chiudi %1$S ed elimina cert9.db, key4.db e logins.json dalla tua cartella profilo di %1$S; poi inserisci nuovamente le tue credenziali nel riquadro "Sincronizzazione" contenuto in Preferenze.
sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso.
sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Non disponi più dell'accesso in scrittura al gruppo "%1$S" e le modifiche apportate in locale non verranno caricate. Se decidi lo stesso di procedere, la tua copia del gruppo verrà ripristinata al suo stato precedente su %2$S e le modifiche eseguite in locale a elementi e file andranno perse.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Non disponi più dell'accesso alla modifica dei file per il gruppo "%1$S" e i file che hai modificato in locale non verranno caricati. Se decidi lo stesso di procedere, tutti i file del gruppo verranno ripristinati al loro stato precedente su %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Se desideri copiare altrove le modifiche effettuate oppure chiedere nuovamente l'accesso in scrittura a un amministratore del gruppo, per il momento puoi evitare la sincronizzazione del gruppo.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desideri copiare altrove i file modificati oppure chiedere nuovamente l'accesso alla modifica dei file a un amministratore del gruppo, per il momento puoi evitare la sincronizzazione del gruppo.
sync.error.manualInterventionRequired=Dei conflitti hanno interrotto la sincronizzazione automatica.
sync.error.clickSyncIcon=Fare click sull'icona di sincronizzazione per avviare manualmente la sincronizzazione.
sync.error.invalidClock=L'orologio di sistema è impostato su un orario sbagliato. È necessario correggere l'ora di sistema perché la sincronizzazione con il server di Zotero possa funzionare.
sync.error.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL
sync.error.checkConnection=Errore nella connessione al server. Controllare la connessione a Internet.
sync.error.emptyResponseServer=Risposta vuota dal server.
sync.error.invalidCharsFilename=Il nome del file '%S' contiene caratteri non validi.\n\nRinomina il file e riprova. Se il file viene rinominato tramite il sistema operativo, sarà necessario collegarlo nuovamente in Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S non ha potuto autenticare il tuo account. Re-inserisci i dettagli del tuo account.
sync.error.collectionTooLong=Il titolo della collezione "%S" è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il titolo e sincronizza di nuovo.
sync.error.fieldTooLong=Il valore "%2$S" del campo %1$S in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo.
sync.error.creatorTooLong=Il nome "%S" in uno dei tuoi elementi è troppo lungo per poter essere sincronizzato. Abbrevia il campo e sincronizza di nuovo.
sync.error.noteEmbeddedImage=Non è ancora possibile sincronizzare delle note con immagini incorporate. Potrebbe essere possibile in una versione futura.
sync.error.noteTooLong=La nota "%S" è troppo lunga per poter essere sincronizzata. Abbrevia la nota e sincronizza di nuovo.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se ricevi ripetutamente questo messaggio in relazione a elementi salvati da uno specifico sito, puoi segnalare questo problema sul forum di %S.
sync.error.invalidDataError=Impossibile scaricare alcuni dati all'interno di %S. Il salvataggio potrebbe essere stato eseguito con una versione più recente di %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Gli altri dati verranno sincronizzati regolarmente.
account.unlinkWarning=Scollegare l'account impedirà a %S di sincronizzare i tuoi dati.
account.unlinkWarning.removeData=Elimina i miei dati di %S da questo computer
account.unlinkWarning.button=Scollega l'account
account.warning.emptyLibrary=Stai per sincronizzare l'account con un database %1$S vuoto. La causa potrebbe essere l'eliminazione accidentale del file %2$S nella tua cartella dati %1$S oppure la modifica del percorso della tua cartella dati.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Se continui, i dati dell'account '%1$S' saranno scaricati in questo computer. Non sarà modificata la tua biblioteca online.
account.warning.existingDataElsewhere=Qualora i dati di %S fossero già presenti su questo computer, dovresti spostarli nella cartella dati corrente oppure cambiare il percorso della cartella dati in modo che corrisponda alla posizione dei tuoi dati.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Il database di %1$S è stato sincronizzato in passato con un account (“%2$S”) differente da quello con cui stai cercando di sincronizzarlo adesso (“%3$S”). Continuando con l'operazione, tutte le biblioteche di %1$S associate all'account “%2$S” verranno rimosse da questo computer.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Prima di continuare, ti invitiamo ad assicurarti che tutti i dati e i file che desideri conservare siano stati sincronizzati con l'account "%S" oppure di avere a disposizione un backup della cartella dati di %S.
account.confirmDelete=Rimuovere tutti i dati dell'account "%S" da questo computer
account.confirmDelete.button=Cambia account
sync.conflict.autoChange.alert=Uno o più %S di Zotero eliminati in locale, sono stati modificati da remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato localmente e in remoto dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.remoteVersionsKept=Le versioni in remoto sono state conservate.
sync.conflict.remoteVersionKept=La versione in remoto è stata conservata.
sync.conflict.localVersionsKept=Le versioni in locale sono state conservate.
sync.conflict.localVersionKept=La versione in locale è stata conservata.
sync.conflict.recentVersionsKept=Le versioni più recenti sono state conservate.
sync.conflict.recentVersionKept=La versione più recente, '%S', è stata conservata.
sync.conflict.viewErrorConsole=Vedere nella console degli errori di %S la lista completa di tali modifiche.
sync.conflict.localVersion=Versione in locale: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versione in remoto: %S
sync.conflict.deleted=[eliminato]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla medesima collezione su molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla collezione '%S' su molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I seguenti elementi sono stati aggiunti alla collezione:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Sono stati aggiunti e/o rimossi uno o più tag di Zotero da degli elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I differenti set di tag sono stati combinati.
sync.conflict.tagItemMerge.log=È stato aggiunto e/o rimosso il tag di Zotero '%S' da uno o più elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione.
sync.conflict.tag.addedToRemote=È stato aggiunto ai seguenti elementi in remoto:
sync.conflict.tag.addedToLocal=È stato aggiunto ai seguenti elementi in locale:
sync.conflict.localItem=Elemento in locale
sync.conflict.remoteItem=Elemento in remoto
sync.conflict.mergedItem=Elementi accorpati
sync.conflict.localFile=File in locale
sync.conflict.remoteFile=File in remoto
sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione in locale per tutti i conflitti rimanenti
sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione in remoto per tutti i conflitti rimanenti
sync.conflict.itemChanged=Questo elemento è stato modificato in molteplici posizioni. Clicca sulla versione che desideri utilizzare per risolvere il conflitto e clicca su %S.
sync.conflict.fileChanged=Questo file è stato modificato in molteplici posizioni. Seleziona la versione che desideri conservare e clicca su %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Scegli questa versione
sync.status.notYetSynced=Sincronizzazione non ancora effettuata
sync.status.lastSync=Ultima sincronizzazione:
sync.status.waiting=In attesa del completamento di altre operazioni
sync.status.preparing=Preparazione della sincronizzazione in corso
sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione
sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione
sync.status.processingUpdatedData=È in corso l'elaborazione dei dati aggiornati ricevuti dal server di sincronizzazione
sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione
sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato — in attesa del server di sincronizzazione
sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file in corso
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizzazione dei file in %S in corso
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti); Sincronizzazione dei file in %1$S (%2$S rimanenti)
sync.status.syncingFullText=Sincronizzazione del contenuto full-text in corso
sync.storage.mbRemaining=%SMB rimanenti
sync.storage.kbRemaining=%SKB rimanenti
sync.storage.filesRemaining=File: %1$S/%2$S
sync.storage.none=Nessuno
sync.storage.downloads=Scaricamenti:
sync.storage.uploads=Caricamenti:
sync.storage.localFile=File in locale
sync.storage.remoteFile=File in remoto
sync.storage.savedFile=File salvato
sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verificata
sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo
sync.storage.openAccountSettings=Apri le impostazioni dell'account
sync.storage.error.default=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Si prega di riprovare.\n\nNel caso si ricevesse ripetutamente questo messaggio, si prega di riavviare %S e/o il computer e riprovare. Se il problema non fosse ancora risolto, si prega di inviare una segnalazione di errore e di pubblicare l'ID della segnalazione in un nuovo thread sul forum di Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Si è verificato un errore di sincronizzazione. Si prega di riavviare %S e/o il computer e riprovare.\n\nNel caso si ricevesse ripetutamente questo messaggio, si prega di inviare una segnalazione di errore e di pubblicare l'ID della segnalazione in un nuovo thread sul forum di Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server WebDAV.
sync.storage.error.verificationFailed=Autenticazione di %S non riuscita. Controlla che le impostazioni del riquadro "Sincronizzazione" contenuto in Preferenze siano corrette.
sync.storage.error.fileNotCreated=Impossibile creare il file '%S' nella cartella di archiviazione di Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Errore nella creazione del file '%S'. Per ulteriori informazioni vedi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare la sincronizzazione.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito
sync.storage.error.directoryNotFound=Cartella non trovata
sync.storage.error.doesNotExist=%S non esiste.
sync.storage.error.createNow=Si desidera crearla ora?
sync.storage.error.webdav.default=Si è verificato un errore nella sincronizzazione WebDAV di un file. Si prega di riprovare.\n\nQualora dovessi ricevere questo messaggio ripetutamente, ti invitiamo a controllare le impostazioni del tuo server WebDAV nel riquadro "Sincronizzazione" nelle preferenze di Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Si è verificato un errore nella sincronizzazione WebDAV di un file. Si prega di riavviare %S e riprovare.\n\nQualora dovessi ricevere questo messaggio ripetutamente, ti invitiamo a controllare le impostazioni del tuo server WebDAV nel riquadro "Sincronizzazione" nelle preferenze di Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Immetti un URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S non è un URL WebDAV valido.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Il server WebDAV non ha accettato il nome utente e la password inseriti.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Non si hanno i permessi per accedere a %S sul server WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Il caricamento di un file non è riuscito a causa della mancanza di spazio sul server WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Errore nel certificato SSL durante la connessione a %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL a %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Apre l'URL WebDAV nel browser per ulteriori informazioni.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultare la documentazione sull'esclusione di un certificato per maggiori informazioni.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Apre l'URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=È stato individuato un potenziale problema con il tuo server WebDAV. \n\nUn file caricato non era immediatamente disponibile per il download. Può accadere che ci sia un breve ritardo tra il momento in cui carichi i file e quello in cui essi diventano disponibili, soprattutto se usi un servizio cloud di archiviazione.\n\nSe ti sembra che la sincronizzazione dei file di Zotero funzioni normalmente, puoi ignorare questo messaggio. Se riscontri dei problemi, segnala la cosa nel forum di Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Il tuo server WebDAV sostiene l'esistenza di un file che risulta inesistente. Ti invitiamo a contattare l'amministratore del server WebDAV per ottenere ulteriore assistenza.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Errore di configurazione del server WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore interno.
sync.storage.error.webdav.requestError=Il tuo server WebDAV ha segnalato un errore HTTP %1$S per una richiesta %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Se ricevi ripetutamente questo messaggio, controlla le impostazioni del tuo server WebDAV o contatta lamministratore del tuo server WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Si è verificato un errore di sincronizzazione di un file. Riavvia %S e/o il tuo computer e riprova. \n\nQualora l'errore dovesse persistere, potrebbe trattarsi di un problema con il tuo computer o con la tua rete (software di sicurezza, server proxy, VPN, ecc). Prova a disabilitare i software di sicurezza e/o i firewall in uso oppure, se hai un laptop, prova a connetterti a una rete differente.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Hai troppi upload in coda. Prova di nuovo tra %S minuti.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Hai consumato tutto lo spazio di archiviazione online di Zotero. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consulta le impostazioni del tuo account su zotero.org per aumentare lo spazio a disposizione.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Il gruppo '%S' ha consumato tutto lo spazio di archiviazione online di Zotero. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Il proprietario del gruppo può aumentare lo spazio di archiviazione del gruppo dalle impostazioni di archiviazione su zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Il file '%S' richiede più spazio di archiviazione online di Zotero di quanto tu ne abbia a disposizione
sync.longTagFixer.saveTag=Salva il tag
sync.longTagFixer.saveTags=Salva i tag
sync.longTagFixer.deleteTag=Elimina il tag
proxies.multiSite=Multi-sito
proxies.error=Impostazioni proxy non valide
proxies.error.scheme.noHTTP=Le configurazioni del proxy devono iniziare con "http://" o "https://" per essere valide
proxies.error.host.invalid=È necessario indicare un nome di host valido per il sito servito da questo proxy (p. es. jstor.org)
proxies.error.scheme.noHost=Una configurazione di proxy multi-sito valida deve contenere la variabile (%h) relativa all'host.
proxies.error.scheme.noPath=Una configurazione di proxy valida deve contenere la variabile del percorso (%p) o le variabili della cartella e del nome del file (%d e %f).
proxies.error.host.proxyExists=Si è già indicato un altro proxy per l'host %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=La configurazione del proxy indicata non è valida; si applicherebbe a tutti gli host.
proxies.notification.recognized.label=Zotero ha rilevato che si sta accedendo al sito corrente per mezzo di un server proxy. Si desidera reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero ha associato automaticamente questo sito con un proxy configurato in precedenza. Le richieste future verso %1$S saranno reindirizzate attraverso %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero ha reindirizzato automaticamente la tua richiesta verso %1$S attraverso il proxy %2$S.
proxies.notification.enable.button=Attiva...
proxies.notification.settings.button=Impostazioni proxy...
proxies.recognized.message=Aggiungendo questo proxy si consentirà a Zotero di riconoscere gli elementi provenienti dalle sue pagine e di reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S.
proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy
recognizePDF.title=Recupero dei metadati dal PDF
recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo rilevato tramite OCR
recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF
recognizePDF.noMatches=Riferimenti bibliografici corrispondenti non trovati
recognizePDF.fileNotFound=File non trovato
recognizePDF.error=Si è verificato un errore inatteso
recognizePDF.recognizing.label=Recupero dei metadati in corso…
recognizePDF.complete.label=Recupero dei metadati completato
recognizePDF.pdfName.label=Nome del PDF
recognizePDF.itemName.label=Nome dell'elemento
rtfScan.openTitle=Selezionare un file da scansionare
rtfScan.scanning.label=Scansione del documento RTF in corso...
rtfScan.saving.label=Formattazione del documento RTF in corso...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Selezionare una posizione in cui salvare il file formattato
rtfScan.scannedFileSuffix=(Scansionato)
extractedAnnotations=Annotazioni estratte
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Il file '%S' non può essere creato.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Il file '%S' non può essere aggiornato.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Il file '%S' non può essere eliminato.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Un file non può essere creato.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Un file non può essere aggiornato.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Un file non può essere eliminato.
file.accessError.message.windows=Verifica che il file non sia attualmente in uso, che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura, e che il nome sia corretto.
file.accessError.message.other=Verifica che il file non sia attualmente in uso e che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura.
file.accessError.restart=Può essere utile riavviare il computer o disabilitare eventuali software di sicurezza.
file.accessError.showParentDir=Mostra la cartella genitore
file.error.cannotAddShortcut=I collegamenti ai file non possono essere aggiunti in maniera diretta. Devi selezionare il file originale.
lookup.failure.title=Ricerca fallita
lookup.failure.description=Impossibile individuare il documento relativo all'identificatore specificato. Controlla l'identificatore e prova di nuovo.
lookup.failureToID.description=Zotero non ha trovato identificatori validi nei dati che hai inserito. Verifica i dati e riprova.
lookup.failureTooMany.description=Troppi identificatori. Inserisci un identificatore solo e riprova.
createParent.prompt=Inserisci un DOI, ISBN, PMID, arXiv ID o ADS Bibcode per identificare questo file
locate.online.label=Visualizza online
locate.pdf.label=Visualizza il PDF
locate.pdfNewWindow.label=Visualizza il PDF in una nuova finestra
locate.snapshot.label=Visualizza pagina web salvata
locate.file.label=Visualizza il file
locate.externalViewer.label=Apri in un visualizzatore esterno
locate.internalViewer.label=Apri con il visualizzato integrato
locate.showFile.label=Mostra il file
locate.libraryLookup.label=Ricerca nella biblioteca
locate.manageLocateEngines=Gestisci i motori di ricerca...
locate.locateEngineDescription=I motori di ricerca ti aiutano a trovare le risorse della tua biblioteca %S sul web. I motori abilitati in questo elenco appaiono nel menu a tendina: Trova nella barra degli strumenti
standalone.corruptInstallation=La tua installazione di Zotero sembra essere corrotta a causa di un aggiornamento automatico fallito. Anche se Zotero può continuare a funzionare, è preferibile scaricare l'ultima versione di Zotero da https://www.zotero.org/download non appena possibile, così da prevenire eventuali problemi.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita
standalone.addonInstallationFailed.body=Impossibile installare l'estensione "%S". È possibile che sia incompatibile con questa versione di Zotero.
standalone.rootWarning=Sembra che tu stia eseguendo Zotero con privilegi di root. Questo non è sicuro e può impedire a Zotero di funzionare quando viene eseguito dal tuo account utente.\n\nSe vuoi installare un aggiornamento automatico, modifica le autorizzazioni della cartella del programma Zotero per fornire l'accesso in scrittura al tuo account utente.
standalone.rootWarning.exit=Esci
standalone.rootWarning.continue=Continua
standalone.updateMessage=È disponibile un aggiornamento consigliato, ma non hai i permessi necessari per installarlo. Per effettuare l'aggiornamento automaticamente, modifica le autorizzazioni della cartella del programma Zotero per fornire l'accesso in scrittura al tuo account utente.
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Errore di Zotero Connector
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionandolo da questo menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, dei prefissi o dei suffissi. È possibile includere il numero di pagina insieme ai termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento con il programma di scrittura.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, dei prefissi o dei suffissi. È possibile includere il numero di pagina insieme ai termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento con il programma di scrittura.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Premi il pulsante 'Z' per aprire Zotero, o usa la scorciatoia di tastiera %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icona di Zotero si trova ora nella toolbar di Firefox. Clicca sull'icona per aprire Zotero, o usa la la scorciatoia di tastiera %$
firstRunGuidance.saveButton=Clicca su questo pulsante per salvare qualsiasi pagina web nella tua biblioteca Zotero. In certe pagine, Zotero è in grado di salvare i dettagli completi, inclusi autore e data.
styles.bibliography=Bibliografia
styles.editor.save=Salva lo stile di citazione
styles.editor.warning.noItems=Non ci sono elementi selezionati in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Errore analizzando lo stile:
styles.editor.warning.renderError=Errore nella creazione di citazioni e bibliografia:
styles.editor.output.individualCitations=Citazioni individuali
styles.editor.output.singleCitation=Citazione singola (in prima posizione)
styles.preview.instructions=Seleziona uno o più elementi in Zotero e clicca sul pulsante Ricarica per vedere come questi elementi vengono resi dagli stili di citazione installati.
publications.intro.text1="Le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella pagina del tuo profilo in %S. Puoi aggiungere note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta.
publications.intro.text2=Se desideri aggiungere degli elementi, trascinali da un punto all'altro della tua biblioteca personale. Potrai anche scegliere se includere le note e i file allegati.
publications.intro.text3=<b> Aggiungi soltanto opere che hai creato tu stesso </b> e includi i file esclusivamente se desideri distribuirli pubblicamente e sei in possesso dei diritti per farlo.
publications.intro.authorship=Ho creato io quest'opera.
publications.intro.authorship.files=Ho creato io quest'opera e ho diritto di distribuire i file inclusi.
publications.sharing.keepRightsField=Mantieni il campo "diritti" esistente
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantieni il campo "diritti" quando disponibile
publications.cc.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera una licenza CC. Considera che la licenza che assegni non può essere revocata, anche se in un secondo momento opterai per dei termini diversi o cesserai la pubblicazione dell'opera.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerazioni per i titolari della licenza
publications.cc0.moreInfo.text=Assicurati di aver letto la %S Creative Commons prima di assegnare alla tua opera la licenza CC0. Considera che consegnare la tua opera al pubblico dominio è irreversibile, anche se in un secondo momento opterai per dei termini diversi o cesserai la pubblicazione dell'opera.
publications.cc0.moreInfo.linkText=FAQ su CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=I file collegati non possono essere aggiunti a "Le mie pubblicazioni"
publications.buttons.next=Prossimo: %S
publications.buttons.choose-sharing=In condivisione
publications.buttons.choose-license=Scegli una Licenza
publications.buttons.addToMyPublications=Aggiungi a "Le mie pubblicazioni"
licenses.cc-by=Licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0)
licenses.cc-by-nd=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale (CC BY-ND 4.0)
licenses.cc-by-sa=Licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale (CC BY-SA 4.0)
licenses.cc-by-nc=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale 4.0 Internazionale (CC BY-NC 4.0)
licenses.cc-by-nc-nd=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale (CC BY-NC-ND 4.0)
licenses.cc-by-nc-sa=Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale (CC BY-NC-SA 4.0)
retraction.alert.single=Un elemento nel tuo database è stato ritirato dalla pubblicazione
retraction.alert.multiple=Elementi nel tuo database sono stati ritirati dalla pubblicazione
retraction.alert.view.single=Visualizza elemento
retraction.alert.view.multiple=Visualizza elementi
retraction.banner=Quest'opera è stata ritirata dalla pubblicazione.
retraction.date=Ritirato dalla pubblicazione il %S
retraction.notice=Avviso di ritiro dalla pubblicazione
retraction.details=Ulteriori dettagli:
retraction.credit=Informazioni recuperate da %S
retraction.replacedItem.hide=Nascondi l'avviso di opera sostituita…
retraction.replacedItem.title=Opera ritirata e sostituita
retraction.replacedItem.text1=Quest'opera è stata ritirata e sostituita dal suo editore e questo elemento potrebbe non rappresentarne una versione finale.
retraction.replacedItem.text2=Alcuni editori, purtroppo, pur essendo scorretto,riutilizzano il DOI e/o il PMID dell'opera originale quando la sostituiscono. Se hai già verificato che questa è l'ultima versione disponibile, puoi nascondere permanentemente l'avviso di ritiro dalla pubblicazione per questo elemento.
retraction.replacedItem.button=Nascondi l'avviso di ritiro dalla pubblicazione
retraction.citeWarning.text1=L'elemento che stai citando è stato ritirato dalla pubblicazione. Desideri aggiungerlo comunque al tuo documento?
retraction.citeWarning.text2=Puoi visualizzare l'elemento all'interno della tua biblioteca personale se desideri ricevere ulteriori informazioni riguardo al suo ritiro dalla pubblicazione.
retraction.citationWarning=Una citazione contenuta nel tuo documento è stata ritirata dalla pubblicazione:
retraction.citationWarning.dontWarn=Non avvisarmi più su questo elemento
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Taglia
noteEditor.copy=Copia
noteEditor.paste=Incolla
noteEditor.rightToLeft=Da destra a sinistra
noteEditor.leftToRight=Da sinistra a destra
noteEditor.updateNotice=Questa nota è stata creata con una nuova versione di %1$S. Per favore aggiorna %1$S per modificarla.
noteEditor.enterLink=Inserisci il link
noteEditor.heading1=Intestazione 1
noteEditor.heading2=Intestazione 2
noteEditor.heading3=Intestazione 3
noteEditor.paragraph=Paragrafo
noteEditor.monospaced=Larghezza fissa
noteEditor.bulletList=Elenco puntato
noteEditor.orderedList=Elenco numerato
noteEditor.blockquote=Citazione testuale lunga
noteEditor.formatText=Formatta il testo
noteEditor.highlightText=Evidenzia il testo
noteEditor.removeColor=Rimuovi il colore
noteEditor.bold=Grassetto
noteEditor.italic=Corsivo
noteEditor.underline=Sottolineato
noteEditor.strikethrough=Barrato
noteEditor.subscript=Pedice
noteEditor.superscript=Apice
noteEditor.returnToNotesList=Ritorna all'elenco delle note
noteEditor.insertLink=Inserisci collegamento
noteEditor.clearFormatting=Cancella la formattazione
noteEditor.align=Allineamento
noteEditor.alignLeft=Allineamento a sinistra
noteEditor.alignCenter=Allineamento al centro
noteEditor.alignRight=Allineamento a destra
noteEditor.insertCitation=Inserisci una citazione
noteEditor.more=Altro
noteEditor.find=Trova
noteEditor.replace=Sostituisci
noteEditor.previous=Precedente
noteEditor.next=Successivo
noteEditor.replaceNext=Sostituisci
noteEditor.replaceAll=Sostituisci tutto
noteEditor.goToPage=Vai a pagina
noteEditor.showItem=Mostra elemento
noteEditor.editCitation=Modifica citazione
noteEditor.showOnPage=Mostra sulla pagina
noteEditor.unlink=Rimuovi collegamento
noteEditor.set=Imposta
noteEditor.edit=Modifica
noteEditor.addCitation=Aggiungi citazione
noteEditor.removeCitation=Nascondi citazione
noteEditor.findAndReplace=Trova e sostituisci
noteEditor.editInWindow=Modifica in una nuova finestra
noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra i colori dell'annotazione
noteEditor.removeAnnotationColors=Nascondi i colori dell'annotazione
noteEditor.addCitations=Mostra le citazioni dell'annotazione
noteEditor.removeCitations=Nascondi le citazioni dell'annotazione
noteEditor.insertTable=Inserisci una tabella
noteEditor.insertRowBefore=Inserisci una riga sopra
noteEditor.insertRowAfter=Inserisci una riga sotto
noteEditor.insertColumnBefore=Inserisci una colonna a sinistra
noteEditor.insertColumnAfter=Inserisci una colonna a destra
noteEditor.deleteRow=Elimina riga
noteEditor.deleteColumn=Elimina colonna
noteEditor.deleteTable=Elimina tabella
pdfReader.annotations=Annotazioni
pdfReader.showAnnotations=Mostra le annotazioni
pdfReader.searchAnnotations=Cerca le annotazioni
pdfReader.noAnnotations=Crea un'annotazione per vederla nella barra laterale
pdfReader.noExtractedText=No extracted text
pdfReader.addComment=Aggiungi un commento
pdfReader.addTags=Aggiungi tag...
pdfReader.highlightText=Evidenzia il testo
pdfReader.addNote=Aggiungi nota
pdfReader.selectArea=Seleziona area
pdfReader.pickColor=Scegli un colore
pdfReader.addToNote=Aggiungi alla nota
pdfReader.zoomIn=Zoom avanti
pdfReader.zoomOut=Zoom indietro
pdfReader.zoomAuto=Ridimensiona automaticamente
pdfReader.zoomPageWidth=Adatta alla larghezza della pagina
pdfReader.zoomPageHeight=Adatta all'altezza della pagina
pdfReader.nextPage=Pagina successiva
pdfReader.previousPage=Pagina precedente
pdfReader.page=Pagina
pdfReader.readOnly=Sola lettura
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importa le annotazioni
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Le annotazioni presenti nel file PDF verranno spostate in %1$S.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Salva le annotazioni nel file
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Le annotazioni saranno trasferite nel file PDF e non saranno più modificabili in %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=L'operazione non è supportata per i file PDF protetti da password
pdfReader.promptDeletePages.title=Elimina pagine
pdfReader.promptDeletePages.text=Vuoi eliminare %1$S pagina dal file PDF?;Vuoi eliminare %1$S pagine dal file PDF?
pdfReader.rotateLeft=Ruota a sinistra
pdfReader.rotateRight=Ruota a destra
pdfReader.rotate180=Ruota di 180°
pdfReader.editPageNumber=Modifica il numero di pagina...
pdfReader.editHighlightedText=Modifica il testo evidenziato
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambia il numero di pagina per:
pdfReader.thisAnnotation=Questa annotazione
pdfReader.selectedAnnotations=Annotazioni selezionate
pdfReader.thisPage=Questa pagina
pdfReader.thisPageAndLaterPages=Questa pagina e le successive
pdfReader.allPages=Tutte le pagine
pdfReader.autoDetect=Rilevamento automatico
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Desideri eliminare l'annotazione selezionata?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Desideri eliminare le annotazioni selezionate?
spellCheck.checkSpelling=Controllo ortografico
spellCheck.addRemoveDictionaries=Aggiungi/rimuovi dizionari...
spellCheck.dictionaryManager.title=Aggiungi/rimuovi dizionari
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (aggiornamenti disponibili)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Impossibile installare "%S":
tabs.move=Sposta scheda
tabs.moveToStart=Sposta all'inizio
tabs.moveToEnd=Sposta alla fine
tabs.moveToWindow=Sposta in una nuova finestra
tabs.duplicate=Duplica scheda
tabs.undoClose=Riapri la scheda chiusa;Riapri le schede chiuse
tabs.closeOther=Chiudi le altre schede