749 lines
44 KiB
INI
749 lines
44 KiB
INI
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=A ferramenta de pesquisa da próxima geração
|
|
|
|
general.success=Sucesso
|
|
general.error=Erro
|
|
general.warning=Aviso
|
|
general.dontShowWarningAgain=Não exibir este aviso novamente.
|
|
general.browserIsOffline=%S está atualmente em modo offline.
|
|
general.locate=Localizar...
|
|
general.restartRequired=Reiniciação necessária
|
|
general.restartRequiredForChange=O %S precisa ser reiniciado para que a mudança tenha efeito.
|
|
general.restartRequiredForChanges=O %S precisa ser reiniciado para que as mudanças tenham efeito.
|
|
general.restartNow=Reiniciar agora
|
|
general.restartLater=Reiniciar mais tarde
|
|
general.errorHasOccurred=Um erro ocorreu.
|
|
general.unknownErrorOccurred=Um erro desconhecido ocorreu.
|
|
general.restartFirefox=Por favor, reinicie o Firefox.
|
|
general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor, reinicie o Firefox e tente novamente.
|
|
general.checkForUpdate=Verificar atualização
|
|
general.actionCannotBeUndone=Esta ação não pode ser desfeita.
|
|
general.install=Instalar
|
|
general.updateAvailable=Atualização disponível
|
|
general.upgrade=Atualização
|
|
general.yes=Sim
|
|
general.no=Não
|
|
general.passed=Ok
|
|
general.failed=Erro
|
|
general.and=e
|
|
general.accessDenied=Acesso negado
|
|
general.permissionDenied=Permissão negada
|
|
general.character.singular=caractere
|
|
general.character.plural=caracteres
|
|
general.create=Criar
|
|
general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações.
|
|
general.enable=Habilitar
|
|
general.disable=Desabilitar
|
|
general.remove=Remove
|
|
|
|
general.operationInProgress=Uma operação Zotero está atualmente em progresso.
|
|
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, aguarde até que ela termine.
|
|
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até que ela termine e tente novamente.
|
|
|
|
install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido
|
|
install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) a Zotero!
|
|
install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources.
|
|
install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar Zotero.
|
|
|
|
upgrade.failed.title=A atualização falhou
|
|
upgrade.failed=A atualização do banco de dados Zotero falhou:
|
|
upgrade.advanceMessage=Pressione %S para atualizar agora.
|
|
upgrade.dbUpdateRequired=O banco de dados Zotero precisa ser atualizado.
|
|
upgrade.integrityCheckFailed=Seu banco de dados Zotero precisa ser reparado para que a atualização continue.
|
|
upgrade.loadDBRepairTool=Abrir a Ferramenta de Reparo de Banco de Dados
|
|
upgrade.couldNotMigrate=Zoteno não conseguiu migrar todos os arquivos necessários.\nPor favor, feche todos os arquivos anexos abertos e reinicie o Firefox para tentar atualizar novamente.
|
|
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se você continuar a receber esta mensagem, reinicie o computador.
|
|
|
|
errorReport.reportError=Relatar erro...
|
|
errorReport.reportErrors=Relatar erros...
|
|
errorReport.reportInstructions=Você pode relatar este erro selecionando "%S" no menu de Ações (engrenagem).
|
|
errorReport.followingErrors=Os seguintes erros ocorreram desde a inicialização de %S:
|
|
errorReport.advanceMessage=Pressione %S para enviar um relatório de erro para os desenvolvedores Zotero.
|
|
errorReport.stepsToReproduce=Passos para reproduzr:
|
|
errorReport.expectedResult=Resultado experado:
|
|
errorReport.actualResult=Resultado efetivo:
|
|
|
|
dataDir.notFound=O diretório de dados Zotero não foi localizado.
|
|
dataDir.previousDir=Diretório anterior:
|
|
dataDir.useProfileDir=Usar diretório do perfil do usuário Firefox
|
|
dataDir.selectDir=Selecionar um diretório de dados Zotero
|
|
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Este diretório não está vazio
|
|
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio e não parece ser um diretório de dados Zotero.\n\nCriar arquivos Zotero neste diretório mesmo assim?
|
|
dataDir.standaloneMigration.title=Zotero Migration Notification
|
|
dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory?
|
|
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile.
|
|
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory…
|
|
|
|
app.standalone=Zotero Standalone
|
|
app.firefox=Zotero for Firefox
|
|
|
|
startupError=Houve um erro ao iniciar Zotero.
|
|
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
|
|
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
|
|
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
|
|
startupError.databaseCannotBeOpened=O banco de dados Zotero nao pode ser aberto.
|
|
startupError.checkPermissions=Certifique-se de ter permissão de leitura e escrita para todos os arquivos no diretório de dados Zotero.
|
|
startupError.zoteroVersionIsOlder=Essa versão Zotero é mais antiga que a versão usada pela última vez com seu banco de dados.
|
|
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Por favor, obtenha a versão mais recente em zotero.org.
|
|
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versão atual: %S
|
|
startupError.databaseUpgradeError=Erro de atualização de banco de dados
|
|
|
|
date.relative.secondsAgo.one=1 segundo atrás
|
|
date.relative.secondsAgo.multiple=%S segundos atrás
|
|
date.relative.minutesAgo.one=1 minuto atrás
|
|
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutos atrás
|
|
date.relative.hoursAgo.one=1 hora atrás
|
|
date.relative.hoursAgo.multiple=%S horas atrás
|
|
date.relative.daysAgo.one=1 dia atrás
|
|
date.relative.daysAgo.multiple=%S dias atrás
|
|
date.relative.yearsAgo.one=1 ano atrás
|
|
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anos atrás
|
|
|
|
pane.collections.delete=Você deseja apagar a coleção selecionada?
|
|
pane.collections.deleteSearch=Você deseja apagar a pesquisa selecionada?
|
|
pane.collections.emptyTrash=Tem certeza de que deseja remover permanentemente os itens na Lixeira?
|
|
pane.collections.newCollection=Nova coleção
|
|
pane.collections.name=Digite um nome para essa coleção:
|
|
pane.collections.newSavedSeach=Nova pesquisa salva
|
|
pane.collections.savedSearchName=Digite um nome para essa pesquisa salva:
|
|
pane.collections.rename=Renomear coleção:
|
|
pane.collections.library=Minha biblioteca
|
|
pane.collections.trash=Lixeira
|
|
pane.collections.untitled=Sem título
|
|
pane.collections.unfiled=Unfiled Items
|
|
|
|
pane.collections.menu.rename.collection=Renomear coleção...
|
|
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar pesquisa salva
|
|
pane.collections.menu.remove.collection=Remover coleção...
|
|
pane.collections.menu.remove.savedSearch=Remover pesquisa salva...
|
|
pane.collections.menu.export.collection=Exportar coleção...
|
|
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar pesquisa salva...
|
|
pane.collections.menu.createBib.collection=Criar bibliografia da coleção...
|
|
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Criar bibliografia da pesquisa salva...
|
|
|
|
pane.collections.menu.generateReport.collection=Gerar relatório da coleção...
|
|
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Gerar relatório a partir de pesquisa salva...
|
|
|
|
pane.tagSelector.rename.title=Renomear marcador.
|
|
pane.tagSelector.rename.message=Por favor, digite um novo nome para este marcador.\n\nO marcador será alterado em todos os itens associados.
|
|
pane.tagSelector.delete.title=Excluir marcador
|
|
pane.tagSelector.delete.message=Tem certeza de que deseja excluir este marcador?\n\nO marcador será removido de todos os itens.
|
|
pane.tagSelector.numSelected.none=0 marcadores selecionados.
|
|
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marcador selecionado
|
|
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marcadores selecionados
|
|
|
|
pane.items.loading=Carregando lista de itens...
|
|
pane.items.trash.title=Mover para a Lixeira
|
|
pane.items.trash=Tem certeza de que deseja mover o item selecionado para a Lixeira?
|
|
pane.items.trash.multiple=Tem certeza de que deseja mover os itens selecionados para a Lixeira?
|
|
pane.items.delete.title=Excluir
|
|
pane.items.delete=Tem certeza de que deseja excluir o item selecionado?
|
|
pane.items.delete.multiple=Tem certeja de que deseja excluir os itens selecionados?
|
|
pane.items.menu.remove=Remover item selecionado
|
|
pane.items.menu.remove.multiple=Remover itens selecionados
|
|
pane.items.menu.erase=Excluir item selecionado da biblioteca...
|
|
pane.items.menu.erase.multiple=Excluir itens selecionados da biblioteca...
|
|
pane.items.menu.export=Exportar item selecionado...
|
|
pane.items.menu.export.multiple=Exportar itens selecionados...
|
|
pane.items.menu.createBib=Criar bibliografia a partir do item selecionado...
|
|
pane.items.menu.createBib.multiple=Criar bibliografia a partir dos itens selecionados...
|
|
pane.items.menu.generateReport=Gerar relatório a partir do item selecionado...
|
|
pane.items.menu.generateReport.multiple=Gerar relatório a partir dos itens selecionados...
|
|
pane.items.menu.reindexItem=Reindexar item
|
|
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexar itens
|
|
pane.items.menu.recognizePDF=Carregar metadados de PDF
|
|
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Carregar metadadoos de PDFs
|
|
pane.items.menu.createParent=Criar item no nível acima do item selecionado
|
|
pane.items.menu.createParent.multiple=Criar itens no nível acima dos itens selecionados
|
|
pane.items.menu.renameAttachments=Renomear arquivo a partir dos metadados do item no nível acima
|
|
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renomear arquivos a partir dos metadados do item no nível acima
|
|
|
|
pane.items.letter.oneParticipant=Carta para %S
|
|
pane.items.letter.twoParticipants=Carta para %S e %S
|
|
pane.items.letter.threeParticipants=Carta para %S, %S, e %S
|
|
pane.items.letter.manyParticipants=Carta para %S et al.
|
|
pane.items.interview.oneParticipant=Entrevista de %S
|
|
pane.items.interview.twoParticipants=Entrevista de %S e %S
|
|
pane.items.interview.threeParticipants=Entrevista de %S, %S, e %S
|
|
pane.items.interview.manyParticipants=Entrevista de %S et al.
|
|
|
|
pane.item.selected.zero=Nenhum item selecionado
|
|
pane.item.selected.multiple=%S itens selecionados
|
|
|
|
pane.item.changeType.title=Mudar tipo do item
|
|
pane.item.changeType.text=Tem certeza de que deseja mudar o tipo do item?\n\nOs campos abaixo serão perdidos:
|
|
pane.item.defaultFirstName=primeiro
|
|
pane.item.defaultLastName=último
|
|
pane.item.defaultFullName=nome completo
|
|
pane.item.switchFieldMode.one=Mudar para campo único
|
|
pane.item.switchFieldMode.two=Mudar para dois campos
|
|
pane.item.notes.untitled=Nota sem título
|
|
pane.item.notes.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir esta nota?
|
|
pane.item.notes.count.zero=%S notas:
|
|
pane.item.notes.count.singular=%S nota:
|
|
pane.item.notes.count.plural=%S notas:
|
|
pane.item.attachments.rename.title=Novo título:
|
|
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear arquivo associado
|
|
pane.item.attachments.rename.error=Um erro ocorreu durante a renomeação do arquivo.
|
|
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Arquivo não encontrado
|
|
pane.item.attachments.fileNotFound.text=O arquivo anexo não pode ser encontrado.\n\nEle pode ter sido movido ou excluído fora do Zotero.
|
|
pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo?
|
|
pane.item.attachments.count.zero=%S anexos:
|
|
pane.item.attachments.count.singular=%S anexo:
|
|
pane.item.attachments.count.plural=%S anexos:
|
|
pane.item.attachments.select=Selecionar um arquivo
|
|
pane.item.noteEditor.clickHere=clique aqui
|
|
pane.item.tags=Marcadores:
|
|
pane.item.tags.count.zero=%S marcadores:
|
|
pane.item.tags.count.singular=%S marcador:
|
|
pane.item.tags.count.plural=%S marcadores:
|
|
pane.item.tags.icon.user=Marcador do usuário
|
|
pane.item.tags.icon.automatic=Marcador automático
|
|
pane.item.related=Relacionados:
|
|
pane.item.related.count.zero=%S relacionado:
|
|
pane.item.related.count.singular=%S relacionado:
|
|
pane.item.related.count.plural=%S relacionado:
|
|
pane.item.parentItem=Parent Item:
|
|
|
|
noteEditor.editNote=Editar Nota
|
|
|
|
itemTypes.note=Nota
|
|
itemTypes.attachment=Anexo
|
|
itemTypes.book=Livro
|
|
itemTypes.bookSection=Seção de livro
|
|
itemTypes.journalArticle=Artigo de periódico
|
|
itemTypes.magazineArticle=Artigo de revista
|
|
itemTypes.newspaperArticle=Artigo de jornal
|
|
itemTypes.thesis=Tese
|
|
itemTypes.letter=Carta
|
|
itemTypes.manuscript=Manuscrito
|
|
itemTypes.interview=Entrevista
|
|
itemTypes.film=Filme
|
|
itemTypes.artwork=Obra de arte
|
|
itemTypes.webpage=Página web
|
|
itemTypes.report=Relatório
|
|
itemTypes.bill=Legislação
|
|
itemTypes.case=Caso
|
|
itemTypes.hearing=Audiência
|
|
itemTypes.patent=Patente
|
|
itemTypes.statute=Estatuto
|
|
itemTypes.email=E-mail
|
|
itemTypes.map=Mapa
|
|
itemTypes.blogPost=Envio de blog
|
|
itemTypes.instantMessage=Mensagem instantânea
|
|
itemTypes.forumPost=Envio de fórum
|
|
itemTypes.audioRecording=Gravação de áudio
|
|
itemTypes.presentation=Apresentação
|
|
itemTypes.videoRecording=Gravação de vídeo
|
|
itemTypes.tvBroadcast=Transmissão de TV
|
|
itemTypes.radioBroadcast=Transmissão de rádio
|
|
itemTypes.podcast=Podcast
|
|
itemTypes.computerProgram=Programa de computador
|
|
itemTypes.conferencePaper=Conferência
|
|
itemTypes.document=Documento
|
|
itemTypes.encyclopediaArticle=Verbete de enciclopédia
|
|
itemTypes.dictionaryEntry=Verbete de dicionário
|
|
|
|
itemFields.itemType=Tipo
|
|
itemFields.title=Título
|
|
itemFields.dateAdded=Data de adição
|
|
itemFields.dateModified=Data de modificação
|
|
itemFields.source=Fonte
|
|
itemFields.notes=Notas
|
|
itemFields.tags=Marcadores
|
|
itemFields.attachments=Anexos
|
|
itemFields.related=Relatar
|
|
itemFields.url=URL
|
|
itemFields.rights=Direitos
|
|
itemFields.series=Série
|
|
itemFields.volume=Volume
|
|
itemFields.issue=Edição
|
|
itemFields.edition=Número da edição
|
|
itemFields.place=Lugar
|
|
itemFields.publisher=Editor
|
|
itemFields.pages=Páginas
|
|
itemFields.ISBN=ISBN
|
|
itemFields.publicationTitle=Título da publicação
|
|
itemFields.ISSN=ISSN
|
|
itemFields.date=Data
|
|
itemFields.section=Seção
|
|
itemFields.callNumber=Número de chamada
|
|
itemFields.archiveLocation=Localização no arquivo
|
|
itemFields.distributor=Distribuidor
|
|
itemFields.extra=Extra
|
|
itemFields.journalAbbreviation=Abreviatura do periódico
|
|
itemFields.DOI=DOI
|
|
itemFields.accessDate=Data de acesso
|
|
itemFields.seriesTitle=Título da série
|
|
itemFields.seriesText=Texto da série
|
|
itemFields.seriesNumber=Número na série
|
|
itemFields.institution=Instituição
|
|
itemFields.reportType=Tipo de relatório
|
|
itemFields.code=Código
|
|
itemFields.session=Sessão
|
|
itemFields.legislativeBody=Corpo legislativo
|
|
itemFields.history=Histórico
|
|
itemFields.reporter=Relator
|
|
itemFields.court=Corte
|
|
itemFields.numberOfVolumes=# de volumes
|
|
itemFields.committee=Comitê
|
|
itemFields.assignee=Beneficiário
|
|
itemFields.patentNumber=Número da Patente
|
|
itemFields.priorityNumbers=Números prioritários
|
|
itemFields.issueDate=Data da edição
|
|
itemFields.references=Referências
|
|
itemFields.legalStatus=Estatuto legal
|
|
itemFields.codeNumber=Número de código
|
|
itemFields.artworkMedium=Suporte
|
|
itemFields.number=Número
|
|
itemFields.artworkSize=Dimensões
|
|
itemFields.libraryCatalog=Library Catalog
|
|
itemFields.videoRecordingFormat=Format
|
|
itemFields.interviewMedium=Suporte
|
|
itemFields.letterType=Tipo
|
|
itemFields.manuscriptType=Tipo
|
|
itemFields.mapType=Tipo
|
|
itemFields.scale=Escala
|
|
itemFields.thesisType=Tipo
|
|
itemFields.websiteType=Tipo de site
|
|
itemFields.audioRecordingFormat=Format
|
|
itemFields.label=Etiqueta
|
|
itemFields.presentationType=Tipo
|
|
itemFields.meetingName=Nome do evento
|
|
itemFields.studio=Estúdio
|
|
itemFields.runningTime=Tempo de execução
|
|
itemFields.network=Rede
|
|
itemFields.postType=Tipo de envio
|
|
itemFields.audioFileType=Tipo de arquivo
|
|
itemFields.version=Versão
|
|
itemFields.system=Sistema
|
|
itemFields.company=Companhia
|
|
itemFields.conferenceName=Nome da conferência
|
|
itemFields.encyclopediaTitle=Título da enciclopédia
|
|
itemFields.dictionaryTitle=Título do dicionário
|
|
itemFields.language=Idioma
|
|
itemFields.programmingLanguage=Linguagem de programação
|
|
itemFields.university=Universidade
|
|
itemFields.abstractNote=Resumo
|
|
itemFields.websiteTitle=Título do site
|
|
itemFields.reportNumber=Número do relatório
|
|
itemFields.billNumber=Número da lei
|
|
itemFields.codeVolume=Volume do código
|
|
itemFields.codePages=Páginas do código
|
|
itemFields.dateDecided=Data da decisão
|
|
itemFields.reporterVolume=Volume do Reporter
|
|
itemFields.firstPage=Primeira página
|
|
itemFields.documentNumber=Número do documento
|
|
itemFields.dateEnacted=Data de aprovação
|
|
itemFields.publicLawNumber=Número da lei
|
|
itemFields.country=País
|
|
itemFields.applicationNumber=Número da inscrição
|
|
itemFields.forumTitle=Título do fórum
|
|
itemFields.episodeNumber=Número do episódio
|
|
itemFields.blogTitle=Título do blog
|
|
itemFields.medium=Medium
|
|
itemFields.caseName=Nome do caso
|
|
itemFields.nameOfAct=Nome da lei
|
|
itemFields.subject=Assunto
|
|
itemFields.proceedingsTitle=Título dos anais
|
|
itemFields.bookTitle=Título do livro
|
|
itemFields.shortTitle=Título curto
|
|
itemFields.docketNumber=Número da ata
|
|
itemFields.numPages=# de páginas
|
|
itemFields.programTitle=Program Title
|
|
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
|
|
itemFields.filingDate=Filing Date
|
|
itemFields.genre=Genre
|
|
itemFields.archive=Archive
|
|
|
|
creatorTypes.author=Autor
|
|
creatorTypes.contributor=Contribuidor
|
|
creatorTypes.editor=Organizador
|
|
creatorTypes.translator=Tradutor
|
|
creatorTypes.seriesEditor=Editor da série
|
|
creatorTypes.interviewee=Entrevista com
|
|
creatorTypes.interviewer=Entrevistador
|
|
creatorTypes.director=Diretor
|
|
creatorTypes.scriptwriter=Roteirista
|
|
creatorTypes.producer=Produtor
|
|
creatorTypes.castMember=Membro do elenco
|
|
creatorTypes.sponsor=Propositor
|
|
creatorTypes.counsel=Conselho
|
|
creatorTypes.inventor=Inventor
|
|
creatorTypes.attorneyAgent=Procurador/Agente
|
|
creatorTypes.recipient=Destinatário
|
|
creatorTypes.performer=Ator
|
|
creatorTypes.composer=Compositor
|
|
creatorTypes.wordsBy=Escrito por
|
|
creatorTypes.cartographer=Cartógrafo
|
|
creatorTypes.programmer=Programador
|
|
creatorTypes.artist=Artista
|
|
creatorTypes.commenter=Comentarista
|
|
creatorTypes.presenter=Apresentador
|
|
creatorTypes.guest=Convidado
|
|
creatorTypes.podcaster=Podcaster
|
|
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor resenhado
|
|
creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
|
|
creatorTypes.bookAuthor=Book Author
|
|
|
|
fileTypes.webpage=Página web
|
|
fileTypes.image=Imagem
|
|
fileTypes.pdf=PDF
|
|
fileTypes.audio=Áudio
|
|
fileTypes.video=Vídeo
|
|
fileTypes.presentation=Apresentação
|
|
fileTypes.document=Documento
|
|
|
|
save.attachment=Salvando instantâneo...
|
|
save.link=Salvando link...
|
|
save.link.error=An error occurred while saving this link.
|
|
|
|
ingester.saveToZotero=Salvar em Zotero
|
|
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S"
|
|
ingester.scraping=Salvando item...
|
|
ingester.scrapeComplete=Item salvo.
|
|
ingester.scrapeError=Não foi possível salvar item.
|
|
ingester.scrapeErrorDescription=Um erro ocorreu ao salvar este item. Verifique %S para mais informações.
|
|
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Questões conhecidas relativas a tradutores
|
|
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O processo de salvamento falhou devido a um erro Zotero anterior.
|
|
|
|
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
|
|
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences.
|
|
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site
|
|
|
|
ingester.importFile.title=Import File
|
|
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection.
|
|
|
|
ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
|
|
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
|
|
|
|
db.dbCorrupted=O banco de dados Zotero '%S' parece ter sido corrompido.
|
|
db.dbCorrupted.restart=Por favor, reinicie o Firefox para tentar uma restauração automática a partir da última cópia de segurança.
|
|
db.dbCorruptedNoBackup=O banco de dados Zotero '%S' aparentemente foi corrompido, e não há cópia de segurança automática disponível.\n\nUm novo banco de dados será criado. O arquivo danificado foi salvo no seu diretório Zotero.
|
|
db.dbRestored=O banco de dados Zotero '%1$S' aparentemente foi corrompido.\n\nSeus dados foram restaurados a partir da última cópia de segurança automática, efetuada em %1$S às %2$S. O arquivo danificado foi salvo no seu diretório Zotero.
|
|
db.dbRestoreFailed=O banco de dados Zotero '%S' aparentemente foi corrompido, e a tentativa de recuperação da última cópia de segurança automática falhou.\n\nUm novo banco de dados será criado. O arquivo danificado foi salvo no seu diretório Zotero.
|
|
|
|
db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros no banco de dados.
|
|
db.integrityCheck.failed=Foram encontrados erros no banco de dados Zotero!
|
|
db.integrityCheck.dbRepairTool=Você pode usar a Ferramenta de Reparo de Banco de dados em http://zotero.org/utils/dbfix para tentar corrigir esses erros.
|
|
|
|
zotero.preferences.update.updated=Atualizado
|
|
zotero.preferences.update.upToDate=Atualizado
|
|
zotero.preferences.update.error=Erro
|
|
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados
|
|
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado
|
|
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados
|
|
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
|
|
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Deseja reconstruir todo o índice? Isto pode levar algum tempo.\n\nPara indexar apenas os itens que ainda não foram indexados, use %S.
|
|
zotero.preferences.search.clearIndex=Limpar índice
|
|
zotero.preferences.search.clearWarning=Após a limpeza do índice, o conteúdo dos anexos não aparecerá mais nas pesquisas.\n\nAnexos de links na internet não poderão ser reindexados sem uma nova visita ao site. Para manter a indexação de links na internet, escolha %S.
|
|
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Limpar tudo exceto links na internet
|
|
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar itens não-indexados
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S está instalado
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NÂO está instalado
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=A indexação de PDFs requer os utilitários %1$S e %2$S do projeto %3$S.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero pode baixar e instalar automaticamente esses aplicativos em zotero.org para certos sistemas operacionais.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Usuários avançados podem desejar acessar a %S para instruções de instalação manual.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentação
|
|
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Verificar instalador
|
|
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Baixando...
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Os utilitários %S não estão disponíveis atualmente para seu sistema operacional em zotero.org.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Verifique a documentação para instruções de instalação manual.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Downloads de %1$S disponíveis em %2$S:
|
|
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Atualizações de %1$S disponíveis em %2$S:
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versão %2$S
|
|
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero pode instalá-lo automaticamente no diretório de dados Zotero.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero pode instalar esses aplicativos automaticamente no diretório de dados Zotero.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Ocorreu um erro ao tentar baixar os utilitários %S de zotero.org.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Por favor, tente novamente mais tarde, ou verifique a documentação para instruções de instalação manual.
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estilos bibliográficos
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A cópia rápida permite copiar referências selecionadas para a área de transferência ao apertar uma tecla de atalho (%S) ou ao arrastar itens para uma caixa de texto em uma página web.
|
|
zotero.preferences.styles.addStyle=Adicionar estilo
|
|
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reconfigurar tradutores e estilos
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Quaiquer tradutores ou estilos novos ou modificados serão perdidos.
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reconfigurar tradutores
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Quaiquer tradutores novos ou modificados serão perdidos.
|
|
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reconfigurar estilos
|
|
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Quaiquer estilos novos ou modificados serão perdidos.
|
|
|
|
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos já existem no diretório de destino e não serão copiados:
|
|
dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não puderam ser copiados:
|
|
|
|
fileInterface.itemsImported=Importando itens...
|
|
fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
|
|
fileInterface.import=Importar
|
|
fileInterface.export=Exportar
|
|
fileInterface.exportedItems=Itens exportados
|
|
fileInterface.imported=Importado
|
|
fileInterface.fileFormatUnsupported=Nenhum tradutor pode ser encontrado para o arquivo especificado.
|
|
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sem título
|
|
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
|
|
fileInterface.importError=Um erro ocorreu ao tentar importar o arquivo selecionado. Por favor, certifique-se de que o arquivo é válido e tente novamente.
|
|
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nenhum dado importável pode ser lido da área de transferência
|
|
fileInterface.noReferencesError=Os itens selecionados não contêm referências. Por favor, selecione uma ou mais referências e tente novamente.
|
|
fileInterface.bibliographyGenerationError=Um erro ocorreu ao gerar sua bibliografia. Por favor, tente novamente.
|
|
fileInterface.exportError=Um erro ocorreu ao tentar exportar o arquivo selecionado.
|
|
|
|
advancedSearchMode=Modo avançado de pequisa — pessione Enter para pesquisar.
|
|
searchInProgress=Pesquisa em progresso — por favor, aguarde.
|
|
|
|
searchOperator.is=é
|
|
searchOperator.isNot=não é
|
|
searchOperator.beginsWith=começa com
|
|
searchOperator.contains=contém
|
|
searchOperator.doesNotContain=não contém
|
|
searchOperator.isLessThan=é menor que
|
|
searchOperator.isGreaterThan=é maior que
|
|
searchOperator.isBefore=é antes
|
|
searchOperator.isAfter=é depois
|
|
searchOperator.isInTheLast=está em último
|
|
|
|
searchConditions.tooltip.fields=Campos:
|
|
searchConditions.collection=Coleção
|
|
searchConditions.savedSearch=Pesquisa salva
|
|
searchConditions.itemTypeID=Tipo de item
|
|
searchConditions.tag=Marcador
|
|
searchConditions.note=Nota
|
|
searchConditions.childNote=Nota associada
|
|
searchConditions.creator=Criador
|
|
searchConditions.type=Tipo
|
|
searchConditions.thesisType=Tipo de tese
|
|
searchConditions.reportType=Tipo de relatório
|
|
searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format
|
|
searchConditions.audioFileType=Tipo de arquivo de áudio
|
|
searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format
|
|
searchConditions.letterType=Tipo de carta
|
|
searchConditions.interviewMedium=Suporte da entrevista
|
|
searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito
|
|
searchConditions.presentationType=Tipo de apresentação
|
|
searchConditions.mapType=Tipo de mapa
|
|
searchConditions.medium=Suporte
|
|
searchConditions.artworkMedium=Suporte da obra de arte
|
|
searchConditions.dateModified=Data de modificação
|
|
searchConditions.fulltextContent=Conteúdo do anexo
|
|
searchConditions.programmingLanguage=Linguagem de programação
|
|
searchConditions.fileTypeID=Tipo de arquivo anexo
|
|
searchConditions.annotation=Anotação
|
|
|
|
fulltext.indexState.indexed=Indexado
|
|
fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido
|
|
fulltext.indexState.partial=Parcialmente indexado
|
|
|
|
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
|
|
exportOptions.exportFileData=Exportar arquivos
|
|
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sem BOM)
|
|
charset.autoDetect=(autodetactar)
|
|
|
|
date.daySuffixes=º, , ,
|
|
date.abbreviation.year=a
|
|
date.abbreviation.month=m
|
|
date.abbreviation.day=d
|
|
date.yesterday=yesterday
|
|
date.today=today
|
|
date.tomorrow=tomorrow
|
|
|
|
citation.multipleSources=Fontes múltiplas...
|
|
citation.singleSource=Fonte única...
|
|
citation.showEditor=Mostrar editor...
|
|
citation.hideEditor=Esconder editor...
|
|
|
|
report.title.default=Relatório Zotero
|
|
report.parentItem=Item no nível acima:
|
|
report.notes=Notas:
|
|
report.tags=Marcadores
|
|
|
|
annotations.confirmClose.title=Tem certeza de que deseja fechar esta anotação?
|
|
annotations.confirmClose.body=Todo o texto será perdido.
|
|
annotations.close.tooltip=Excluir anotação
|
|
annotations.move.tooltip=Mover anotação
|
|
annotations.collapse.tooltip=Ocultar anotação
|
|
annotations.expand.tooltip=Expandir anotação
|
|
annotations.oneWindowWarning=Anotações feitas em um instantâneo só podem ser abertas em uma janela do navegador de cada vez. Esse instantâneo será aberto sem anotações.
|
|
|
|
integration.fields.label=Campos
|
|
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks
|
|
integration.fields.caption=Os campos do Microsoft Word são menos vulneráveis a modificações acidentais, mas não podem ser compartilhados com o OpenOffice.
|
|
integration.fields.fileFormatNotice=O documento deve ser salvo nos formatos de arquivo .doc ou .docx.
|
|
integration.referenceMarks.caption=As ReferenceMarks do OpenOffice são menos vulneráveis a modificações acidentais, mas não podem ser compartilhadas com o Microsoft Word.
|
|
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=O documento deve ser salvo no formato de arquivo .odt.
|
|
|
|
integration.regenerate.title=Deseja gerar esta citação novamente?
|
|
integration.regenerate.body=As mudanças feitas no editor de citação serão perdidas.
|
|
integration.regenerate.saveBehavior=Sempre aplicar esta opção.
|
|
|
|
integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography?
|
|
integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography.
|
|
integration.revertAll.button=Revert All
|
|
integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit?
|
|
integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
|
|
integration.revert.button=Revert
|
|
integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document.
|
|
integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography?
|
|
|
|
integration.emptyCitationWarning.title=Citação em branco
|
|
integration.emptyCitationWarning.body=A citação que você especificou firaria em branco no estilo atualmente selecionado. Tem certeza de que deseja adicioná-la?
|
|
|
|
integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do plugin Zotero para processador de textos ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão atualmente instalada da extensão Firefox Zotero (%1$S). Por favor, certifique-se de instalar as versões mais recentes de ambos os componentes.
|
|
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org.
|
|
integration.error.title=Erro de integração Zotero
|
|
integration.error.notInstalled=O Firefox não pôde carregar o componente necessário para se comunicar com seu processador de textos. Por favor, certifique-se de que a extensão Firefox apropriada está instalada, e em seguida tente novamente.
|
|
integration.error.generic=Zotero encontrou um erro ao atualizar seu documento.
|
|
integration.error.mustInsertCitation=Você deve inserir uma citação antes de executar esta operação.
|
|
integration.error.mustInsertBibliography=Você deve inserir uma bibliografia antes de executar esta operação.
|
|
integration.error.cannotInsertHere=Campos Zotero não podem ser inseridos aqui.
|
|
integration.error.notInCitation=Você deve posicionar o cursor sobre uma citação Zotero para editá-la.
|
|
integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico atual não define uma bibliografia. Se você pretende inserir uma bibliografia, por favor, escolha outro estilo.
|
|
integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password.
|
|
integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style.
|
|
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
|
|
|
|
integration.replace=Substituir este campo Zotero?
|
|
integration.missingItem.single=Este item não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto?
|
|
integration.missingItem.multiple=O item %1$S nesta citação não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto?
|
|
integration.missingItem.description=Clicar em "Não" excluirá os códigos do campo de citações que contém este item, preservando o texto da citação, mas excluindo-a de sua bibliografia.
|
|
integration.removeCodesWarning=A remoção dos códigos de campo impedirá que Zotero atualize citações e bibliografias neste documento. Tem certeza de que deseja continuar?
|
|
integration.upgradeWarning=Seu documento deve ser atualizado permanentemente para trabalhar com a versão Zotero 2.0b7 ou posterior. É recomendado que você faça uma cópia de segurança antes de prosseguir. Tem certeza de que deseja continuar?
|
|
integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
|
|
integration.corruptField=O código do campo Zotero correspondente a esta citação, que diz a Zotero qual item em sua bibliografia esta citação representa, foi corrompido. Gostaria de selecionar este item novamente?
|
|
integration.corruptField.description=Clicar em "Não" excluirá os códigos do campo de citações que contém este item, preservando o texto da citação mas potencialmente excluindo-a de sua bibliografia.
|
|
integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero para sua bibliografia foi corrompido. Zotero deve reconfigurar este campo e gerar uma nova bibliografia?
|
|
integration.corruptBibliography.description=Todos os itens citados no texto aparecerão na nova bibliografia, mas as modificações feitas na caixa de diálogo "Editar Bibliografia" serão perdidas.
|
|
integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates?
|
|
integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes.
|
|
|
|
styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S?
|
|
styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S?
|
|
styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso.
|
|
styles.installError=%S não parece ser um arquivo de estilo válido.
|
|
styles.installSourceError=%1$S faz referância a um arquivo inválido ou inexistente em %2$S como sua fonte.
|
|
styles.deleteStyle=Tem certeza de que deseja excluir o estilo "%1$S"?
|
|
styles.deleteStyles=Tem certeza de que deseja excluir os estilos selecionados?
|
|
|
|
sync.cancel=Cancelar sincronização
|
|
sync.openSyncPreferences=Abrir preferências de sincronização...
|
|
sync.resetGroupAndSync=Reconfigurar grupos e sincronização
|
|
sync.removeGroupsAndSync=Remover grupos e sincronização
|
|
sync.localObject=Objeto local
|
|
sync.remoteObject=Objeto remoto
|
|
sync.mergedObject=Objeto mesclado
|
|
|
|
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuário não configurado
|
|
sync.error.passwordNotSet=Senha não configurada
|
|
sync.error.invalidLogin=Nome de usuário ou senha inválida
|
|
sync.error.enterPassword=Por favor, digite sua senha.
|
|
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero não pode acessar suas informações de login, provavelmente devido a um banco de dados de login do Firefox corrompido.
|
|
sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche o Firefox, faça uma cópia de segurança e exclua o arquivo singons.* de seu perfil Firefox; em seguida redigite suas informações de login no painel Sincronização das preferências Zotero.
|
|
sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso.
|
|
sync.error.syncInProgress.wait=Aguarde o fim da operação de sincronização anterior or reinicie o Firefox.
|
|
sync.error.writeAccessLost=Você não tem mais direitos de escrita no grupo Zotero '%S', e os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
|
|
sync.error.groupWillBeReset=Se você continuar, sua cópia do grupo será reconfigurada conforme seu estado atual no servidor, e quaisquer modificações locais em itens e arquivos serão perdidas.
|
|
sync.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade de copiar suas mudanças em outro lugar ou de requisitar direitos de escrita ao administrador do grupo, cancele a operação de sincronização agora.
|
|
sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou em um conflito que requer intervenção manual.
|
|
sync.error.clickSyncIcon=Clique o ícone de sincronização para sincronizar manualmente.
|
|
|
|
sync.status.notYetSynced=Ainda não sincronizado
|
|
sync.status.lastSync=Última sincronização:
|
|
sync.status.loggingIn=Contatando o servidor de sincronização
|
|
sync.status.gettingUpdatedData=Obtendo dados atualizados do servidor de sincronização
|
|
sync.status.processingUpdatedData=Processando dados atualizados
|
|
sync.status.uploadingData=Enviando dados para o servidor de sincronização
|
|
sync.status.uploadAccepted=Envio aceito - aguardando servidor de sincronização
|
|
sync.status.syncingFiles=Sincronizando arquivos
|
|
|
|
sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes
|
|
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S arquivos
|
|
sync.storage.none=Nenhum
|
|
sync.storage.localFile=Arquivo local
|
|
sync.storage.remoteFile=Arquivo remoto
|
|
sync.storage.savedFile=Arquivo salvo
|
|
sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuração do servidor verificada
|
|
sync.storage.fileSyncSetUp=A sincronização de arquivos foi configurada com sucesso.
|
|
sync.storage.openAccountSettings=Configurações da Open Account ("conta aberta")
|
|
|
|
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=O servidor %S não pôde ser contatado.
|
|
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Você não tem permissão para criar um diretório Zotero no seguinte endereço:
|
|
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, verifique suas configurações de sincronização de arquivo ou contato o administrador de seu servidor.
|
|
sync.storage.error.verificationFailed=Erro de verificação %S. Verifique suas configurações de sincronização no painel Sincronização das preferências Zotero.
|
|
sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory.
|
|
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Você não tem mais direitos de edição para o grupo Zotero '%S'; os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
|
|
sync.storage.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade para copiar os itens e arquivos modificados para outro lugar, cancele a operação de sincronização agora.
|
|
sync.storage.error.fileUploadFailed=Erro no envio de arquivo.
|
|
sync.storage.error.directoryNotFound=Diretório não encontrado.
|
|
sync.storage.error.doesNotExist=%S não existe.
|
|
sync.storage.error.createNow=Deseja criá-lo agora?
|
|
sync.storage.error.enterWebDAVURL=Por favor, digite um endereço WebDAV válido.
|
|
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um endereço WebDAV válido.
|
|
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou o nome de usuário e a senha digitados.
|
|
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Você não tem permissão para acessar %S no servidor WebDAV.
|
|
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Um envio de arquivo falhou devido à falta de espaço no servidor WebDAV.
|
|
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Erro de certificado SSL ao conectar a %S.
|
|
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de conexão SSL ao conectar a %S.
|
|
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Abra seu endereço WebDAV em seu navegador para mais informações.
|
|
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Você excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
|
|
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as configurações de sua conta zotero.org para opções adicionais de armazenamento.
|
|
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor.
|
|
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=O dono do grupo pode aumentar a capacidade de armazenamento do grupo na seção de configurações de armazenamento em zotero.org.
|
|
|
|
sync.longTagFixer.saveTag=Salvar marcador
|
|
sync.longTagFixer.saveTags=Salvar marcadores
|
|
sync.longTagFixer.deleteTag=Excluir marcador
|
|
|
|
proxies.multiSite=Multi-Site
|
|
proxies.error=Erro de validação de informação
|
|
proxies.error.scheme.noHTTP=Esquemas de poxy válidos devem começar com "http://" ou "https://"
|
|
proxies.error.host.invalid=Você deve digitar um endereço de host completo para o site servido por este proxy (p. ex., jstor.org).
|
|
proxies.error.scheme.noHost=Um esquema de proxy multi-site deve conter a variável do host (%h).
|
|
proxies.error.scheme.noPath=Um esquema de proxy multi-site deve conter ou a variável do caminho (%p) ou as variáveis do diretório e do nome do arquivo (%d e %f).
|
|
proxies.error.host.proxyExists=Você já definiu um outro proxy para o host %1$S.
|
|
proxies.error.scheme.invalid=O esquema de proxy informado é inválido; ele se aplicaria a todos os hosts.
|
|
proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
|
|
proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
|
|
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
|
|
proxies.notification.enable.button=Enable...
|
|
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
|
|
proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S.
|
|
proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy
|
|
|
|
recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR.
|
|
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF.
|
|
recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência equivalente encontrada.
|
|
recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado.
|
|
recognizePDF.limit=Limite de pesquisa alcançado. Tente novamente mais tarde.
|
|
recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadados completa.
|
|
recognizePDF.close.label=Fechar
|
|
|
|
rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar
|
|
rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF...
|
|
rtfScan.saving.label=Formatando documento RTF...
|
|
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
|
|
rtfScan.saveTitle=Selecione uma localização onde salvar o arquivo formatado
|
|
rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado)
|
|
|
|
lookup.failure.title=Erro de busca de verificação
|
|
lookup.failure.description=Zotero não pôde encontrar um registro para o identificador especificado. Por favor, verifique o identificador e tente novamente.
|
|
|
|
locate.online.label=View Online
|
|
locate.online.tooltip=Go to this item online
|
|
locate.pdf.label=View PDF
|
|
locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer
|
|
locate.snapshot.label=View Snapshot
|
|
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
|
|
locate.file.label=View File
|
|
locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer
|
|
locate.externalViewer.label=Open in External Viewer
|
|
locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application
|
|
locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer
|
|
locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application
|
|
locate.showFile.label=Show File
|
|
locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides
|
|
locate.libraryLookup.label=Library Lookup
|
|
locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver
|
|
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
|
|
|
|
standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible.
|
|
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed
|
|
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone.
|
|
|
|
connector.error.title=Zotero Connector Error
|
|
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
|