zotero/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
2017-07-07 05:31:36 -04:00

1135 lines
82 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Das Wissenswerkzeug der nächsten Generation
general.success=Abgeschlossen
general.error=Fehler
general.warning=Warnung
general.dontShowWarningAgain=Diese Warnung nicht erneut anzeigen.
general.browserIsOffline=%S is momentan im Offline-Modus.
general.locate=Lokalisieren...
general.restartRequired=Neustart erforderlich
general.restartRequiredForChange=%S muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird.
general.restartRequiredForChanges=%S muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.
general.restartNow=Jetzt neustarten
general.restartLater=Später neustarten
general.restartApp=%S neu starten
general.quitApp=Verlasse %S
general.errorHasOccurred=Ein Fehler ist aufgetreten.
general.unknownErrorOccurred=Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
general.invalidResponseServer=Ungültige Serverantwort.
general.tryAgainLater=Bitte in wenigen Minuten erneut versuchen.
general.serverError=Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte erneut versuchen.
general.pleaseRestart=Please restart %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
general.checkForUpdate=Auf Update überprüfen
general.actionCannotBeUndone=Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
general.install=Installieren
general.updateAvailable=Update verfügbar
general.noUpdatesFound=Keine Updates gefunden
general.isUpToDate=%S ist auf dem neuesten Stand.
general.upgrade=Upgrade
general.yes=Ja
general.no=Nein
general.notNow=Jetzt nicht
general.passed=Erfolgreich
general.failed=Fehlgeschlagen
general.and=und
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Zugriff verweigert
general.permissionDenied=Erlaubnis verweigert
general.character.singular=Zeichen
general.character.plural=Zeichen
general.create=Erstelle
general.delete=Löschen
general.remove=Entfernen
general.moreInformation=Weitere Informationen
general.seeForMoreInformation=Siehe %S für weitere Informationen.
general.open=%S öffnen
general.enable=Aktivieren
general.disable=Deaktivieren
general.reset=Reset
general.hide=Verbergen
general.quit=Beenden
general.useDefault=Standard benutzen
general.openDocumentation=Dokumentation öffnen
general.numMore=%S mehr...
general.openPreferences=Einstellungen Öffnen
general.keys.ctrlShift=Strg+Umschalt+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Nicht mehr anzeigen
general.fix=Reparieren...
general.tryAgain=Try Again
general.tryLater=Try Later
general.showDirectory=Show Directory
general.continue=Continue
general.operationInProgress=Zotero ist beschäftigt.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist, und versuchen Sie es dann erneut.
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Schnelleinstieg
install.quickStartGuide.message.welcome=Willkommen bei Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Anhand des Schnelleinstiegs lässt sich das Sammeln, Handhaben, Zitieren und Teilen von Quellen erlernen.
install.quickStartGuide.message.thanks=Vielen Dank, dass Sie Zotero installiert haben.
upgrade.status=Upgrading database…
upgrade.failed.title=Upgrade fehlgeschlagen
upgrade.failed=Upgrade der Zotero-Datenbank schlug fehl:
upgrade.advanceMessage=Drücken Sie %S, um jetzt ein Upgrade durchzuführen.
upgrade.dbUpdateRequired=Die Zotero-Datenbank muss aktualisiert werden.
upgrade.integrityCheckFailed=Ihre Zotero-Datenbank muss repariert werden, bevor das Upgrade fortgesetzt werden kann.
upgrade.loadDBRepairTool=Lade Datenbank-Reparaturwerkzeug
upgrade.couldNotMigrate=Zotero konnte nicht alle notwendigen Dateien migrieren.\nBitte schließen Sie alle offenen Dateianhänge und starten Sie %S neu, um das Upgrade erneut zu versuchen.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Wenn Sie diese Nachricht weiterhin erhalten, starten Sie Ihren Computer neu.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero hat eine alte Datenbank gefunden, die nicht aktualisiert werden kann um mit dieser Version von Zotero zu funktionieren.
upgrade.nonupgradeableDB2=Um fortzufahren, aktualisieren Sie zuerst ihre Datenbank mit Zotero Version %S oder löschen Sie Zotero Datenverzeichnis um mit einer neuen Datenbank zu starten.
errorReport.reportError=Fehler melden...
errorReport.reportErrors=Fehler melden...
errorReport.reportInstructions=Sie können diesen Fehler melden, indem Sie "%S" im Aktivitäten-Menü (Zahnrad) auswählen.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Der folgende Bericht wird gesendet:
errorReport.noErrorsLogged=Es wurden keine Fehler registriert, seitdem %S gestartet ist.
errorReport.advanceMessage=Drücken Sie %S, um den Bericht an das Zotero-Team zu senden.
errorReport.stepsToReproduce=Schritte zur Reproduktion:
errorReport.expectedResult=Erwartetes Ergebnis:
errorReport.actualResult=Tatsächliches Ergebnis:
errorReport.noNetworkConnection=Keine Netzwerkverbindung
errorReport.invalidResponseRepository=Keine gültige Antwort vom Repository
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository kann nicht erreicht werden
attachmentBasePath.selectDir=Basisverzeichnis auswählen
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Neues Basisverzeichnis bestätigen
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Verknüpfte Dateianhänge in diesem Verzeichnis werden mit relativen Pfaden gespeichert
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Es befindet sich schon ein Dateianhang im neuen Basisverzeichnis
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S Dateianhänge befinden sich schon im Basisverzeichnis
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Basisverzeichnis ändern
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Auf absolute Pfade zurücksetzen
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Neue verknüpfte Dateianhänge werden mit absoluten Pfaden gespeichert
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Ein Dateianhang im alten Basisverzeichnis wird zu einem absoluten Pfad konvertiert
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S Dateinanhänge im alten Basisverzeichnis werden zu absoluten Pfaden konvertiert
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Basisverzeichnis Einstellungen löschen
dataDir.notFound=Der Zotero-Daten-Ordner konnte nicht gefunden werden.
dataDir.previousDir=Vorheriger Ordner:
dataDir.default=Default (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
dataDir.selectDir=Zotero-Daten-Ordner auswählen
dataDir.selectNewDir=Wählen Sie ein neues %S Daten-Verzeichnis
dataDir.changeDataDirectory=Datenverzeichnis ändern...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Wählen Sie das neue Daten-Verzeichnis
dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Ein Datenverzeichnis innerhalb von Dropbox kann ihre Datenbank zerstören.
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Dieses Verzeichnis trotzdem verwenden?
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Ihre Datenverzeichnis ist innerhalb von Dropbox, welches zu Datenverlust führen kann.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Möchten Sie ein anderes Verzeichnis wählen?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Ordner nicht leer
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Der Ordner, den Sie ausgewählt haben, ist nicht leer und scheint kein Zotero-Daten-Verzeichnis zu sein.\n\nDie Zotero-Dateien trotzdem in diesem Ordner anlegen?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Verzeichnis ist nicht leer
dataDir.mustSelectEmpty.text=Das Verzeichnis, das Sie ausgewählt haben, ist nicht leer. Sie müssen ein leeres Verzeichnis auswählen um fortzufahren.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Verzeichnis ist leer
dataDir.selectedDirEmpty.text=Das ausgewählte Verzeichnis ist leer. Um ein bestehndes Zotero Datenverzeichnis zu verschieben, müssen Sie die Dateien manuell aus dem bestehenden Verzeichnis an den neuen Speicherort verschieben, nachdem %1$S geschlossen wurde.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Das neue Verzeichnis verwenden?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Sie sollten die Dateien aus Ihrem Zotero-Datenverzeichnis an den neuen Speicherort verschieben, bevor Sie %1$S erneut öffnen.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Datenbank Version ist nicht kompatibel
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero für Firefox
startupError=Es gab einen Fehler beim Start von Zotero.
startupError.databaseInUse=Ihre Zotero-Datenbank wird bereits benutzt. Sie können nur je eine Instanz von Zotero mit derselben Datenbank gleichzeitig geöffnet haben.
startupError.closeStandalone=Wenn Sie Zotero Standalone geöffnet haben, bitte schließen Sie die Anwendung und starten Sie Firefox neu.
startupError.closeFirefox=Wenn Firefox mit der Zotero-Erweiterung offen ist, schließen Sie bitte Firefox und starten Sie Zotero Standalone neu.
startupError.databaseCannotBeOpened=Die Zotero-Datenbank kann nicht geöffnet werden.
startupError.checkPermissions=Stellen Sie sicher, dass sie Lese- und Schreibrechte für alle Dateien im Zotero-Datenverzeichnis haben.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Diese Version von Zotero ist älter als die Version, die zuletzt mit Ihrer Datenbank verwendet wurde.
startupError.incompatibleDBVersion=Die %1$S Datenbank benötigt %1$S %2$S oder höher.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktuelle Version: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Bitte upgraden Sie auf die neueste Version von %S.
startupError.databaseUpgradeError=Datenbank-Upgrade-Fehler
date.relative.secondsAgo.one=vor einer Sekunde
date.relative.secondsAgo.multiple=vor %S Sekunden
date.relative.minutesAgo.one=vor einer Minute
date.relative.minutesAgo.multiple=vor %S Minuten
date.relative.hoursAgo.one=vor einer Stunde
date.relative.hoursAgo.multiple=vor %S Stunden
date.relative.daysAgo.one=vor einem Tag
date.relative.daysAgo.multiple=vor %S Tagen
date.relative.yearsAgo.one=vor einem Jahr
date.relative.yearsAgo.multiple=vor %S Jahren
pane.collections.delete.title=Sammlung löschen
pane.collections.delete=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Sammlung löschen möchten?
pane.collections.delete.keepItems=Einträge in dieser Sammlung werden nicht gelöscht.
pane.collections.deleteWithItems.title=Sammlung und Einträge löschen
pane.collections.deleteWithItems=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Sammlung löschen und alle Einträge in den Papierkorb verschieben möchten.
pane.feed.deleteWithItems.title=Abbestellen
pane.feed.deleteWithItems=Sind Sie sicher, dass Sie diesen Feed abbestellen wollen?
pane.collections.deleteSearch.title=Suche löschen
pane.collections.deleteSearch=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Suche löschen möchten?
pane.collections.emptyTrash=Sind Sie sicher, dass Sie die Einträge endgültig aus dem Papierkorb löschen wollen?`
pane.collections.newCollection=Neue Sammlung
pane.collections.name=Name der Sammlung:
pane.collections.newSavedSeach=Neue gespeicherte Suche
pane.collections.savedSearchName=Geben Sie einen Namen für diese gespeicherte Suche an:
pane.collections.rename=Sammlung umbenennen:
pane.collections.library=Meine Bibliothek
pane.collections.publications=Meine Publikationen
pane.collections.feeds=Feeds
pane.collections.libraryAndFeeds=Meine Bibliothek und Feeds
pane.collections.groupLibraries=Gruppen Bibliotheken
pane.collections.feedLibraries=Feeds
pane.collections.trash=Papierkorb
pane.collections.untitled=Ohne Titel
pane.collections.unfiled=Einträge ohne Sammlung
pane.collections.duplicate=Eintragsdubletten
pane.collections.removeLibrary=Remove Library
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Sammlung umbenennen...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Gespeicherte Suche bearbeiten...
pane.collections.menu.edit.feed=Feed bearbeiten...
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
pane.collections.menu.delete.collection=Sammlung löschen...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Sammlung und Einträge löschen...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Gespeicherte Suche löschen
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Feed abbestellen...
pane.collections.menu.export.collection=Sammlung exportieren...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Gespeicherte Suche exportieren...
pane.collections.menu.export.feed=Feed exportieren...
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliographie aus Sammlung erstellen...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Literaturverzeichnis aus gespeicherter Suche erstellen...
pane.collections.menu.createBib.feed=Literaturverzeichnis aus Feed erstellen...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Bericht aus Sammlung erstellen...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Bericht aus gespeicherter Suche erstellen...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Bericht aus Feed erstellen...
pane.collections.menu.refresh.feed=Feed aktualisieren
pane.tagSelector.rename.title=Tag umbenennen
pane.tagSelector.rename.message=Bitte geben Sie einen neuen Namen für dieses Tag ein. \n\nDas Tag wird in allen zugehörigen Einträgen geändert werden.
pane.tagSelector.delete.title=Tag löschen
pane.tagSelector.delete.message=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen wollen?\n\nDas Tag wird aus allen Einträgen entfernt werden.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags ausgewählt
pane.tagSelector.maxColoredTags=Es können nur %S tags in jeder Bibliothek Farben zugewiesen werden.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Sie können dieses Tag mit der $NUMBER Taste zu ausgewählten Items hinzufügen.
tagColorChooser.maxTags=Sie können bis zu %S Tags in jeder Bibliothek Farben zuweisen.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.loading=Lade Einträge...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Weitere Spalten
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundäre Sortierung (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero hat die eingegeben URI nicht erkannt. Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.
pane.items.attach.link.uri.file=Um einen Link zu einer Datei hinzuzufügen, verwenden Sie bitte "%S".
pane.items.trash.title=In den Papierkorb verschieben
pane.items.trash=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in den Papierkorb verschieben wollen?
pane.items.trash.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in den Papierkorb verschieben wollen?
pane.items.delete.title=Löschen
pane.items.delete=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag löschen möchten?
pane.items.delete.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen möchten?
pane.items.remove.title=Aus Sammlung entfernen
pane.items.remove=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag aus dieser Sammlung entfernen möchten?
pane.items.remove.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge aus dieser Sammlung entfernen möchten?
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
pane.items.menu.remove=Eintrag aus Sammlung entfernen...
pane.items.menu.remove.multiple=Einträge aus Sammlung entfernen...
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
pane.items.menu.moveToTrash=Eintrag in den Papierkorb verschieben...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Einträge in den Papierkorb verschieben
pane.items.menu.delete=Eintrag löschen...
pane.items.menu.delete.multiple=Einträge löschen...
pane.items.menu.export=Ausgewählten Eintrag exportieren...
pane.items.menu.export.multiple=Ausgewählte Einträge exportieren...
pane.items.menu.createBib=Literaturverzeichnis aus dem ausgewählten Eintrag erstellen...
pane.items.menu.createBib.multiple=Literaturverzeichnis aus den ausgewählten Einträgen erstellen...
pane.items.menu.generateReport=Bericht aus dem ausgewählten Eintrag erstellen...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Bericht aus den ausgewählten Einträgen erstellen...
pane.items.menu.reindexItem=Eintrag neu indizieren
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Einträge neu indizieren
pane.items.menu.recognizePDF=Rufe Metadaten für PDF-Datei ab
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Rufe Metadaten für PDF-Dateien ab
pane.items.menu.createParent=Erstelle übergeordneten Eintrag aus ausgewähltem Eintrag
pane.items.menu.createParent.multiple=Erstelle übergeordnete Einträge aus ausgewählten Einträgen
pane.items.menu.renameAttachments=Datei nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dateien nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen
pane.items.showItemInLibrary=Eintrag in Bibliothek anzeigen
pane.items.letter.oneParticipant=Brief an %S
pane.items.letter.twoParticipants=Brief an %S und %S
pane.items.letter.threeParticipants=Brief an %S, %S und %S
pane.items.letter.manyParticipants=Brief an %S et al.
pane.items.interview.oneParticipant=Interview von %S
pane.items.interview.twoParticipants=Interview von %S and %S
pane.items.interview.threeParticipants=Interview von %S, %S und %S
pane.items.interview.manyParticipants=Interview von %S et al.
pane.item.selected.zero=Keine Einträge ausgewählt
pane.item.selected.multiple=%S Einträge ausgewählt
pane.item.unselected.zero=Keine Einträge in dieser Ansicht
pane.item.unselected.singular=%S Eintrag in dieser Ansicht
pane.item.unselected.plural=%S Einträge in dieser Ansicht
pane.item.duplicates.selectToMerge=Wählen Sie die zu zusammenführenden Einträge
pane.item.duplicates.mergeItems=%S Einträge zusammenführen
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Schreibzugriff auf die Bibliothek ist erforderlich, um Einträge zusammenzuführen.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Nur vollständige Einträge auf oberster Ebene können zusammengeführt werden.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Zusammenzuführende Einträge müssen vom selben Typ sein.
pane.item.markAsRead=Als gelesen markieren
pane.item.markAsUnread=Als ungelesen markieren
pane.item.addTo=Zu "%S" hinzufügen
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
pane.item.changeType.title=Eintragstyp ändern
pane.item.changeType.text=Sind Sie sicher, dass Sie den Eintragstyp ändern wollen?\n\nDie folgenden Felder werden dabei verloren gehen:
pane.item.defaultFirstName=Vorname
pane.item.defaultLastName=Name
pane.item.defaultFullName=vollständiger Name
pane.item.switchFieldMode.one=Zu einfachem Feld wechseln
pane.item.switchFieldMode.two=Zu zwei Feldern wechseln
pane.item.creator.moveUp=Nach oben verschieben
pane.item.creator.moveDown=Nach unten verschieben
pane.item.notes.untitled=Notiz ohne Titel
pane.item.notes.delete.confirm=Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten?
pane.item.notes.count.zero=%S Notizen:
pane.item.notes.count.singular=%S Notiz:
pane.item.notes.count.plural=%S Notizen:
pane.item.attachments.rename.title=Neuer Titel:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zugehörige Datei umbenennen
pane.item.attachments.rename.error=Beim Umbenennen der Datei trat ein Fehler auf.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Datei nicht gefunden
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Die angehängte Datei konnte nicht gefunden werden.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2=Sie kann verschoben oder gelöscht worden sein außerhalb von %1$S, oder, falls Sie an einem anderen Computer hinzugefügt wurde, könnte Sie noch nicht von oder nach %2$S synchronisiert worden sein.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=Sie kann verschoben oder gelöscht worden sein außerhalb von %1$S, oder, falls Sie an einem anderen Computer hinzugefügt wurde, könnte Sie noch nicht nach %2$S synchronisiert worden sein.
pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
pane.item.attachments.delete.confirm=Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?
pane.item.attachments.count.zero=%S Anhänge:
pane.item.attachments.count.singular=%S Anhang:
pane.item.attachments.count.plural=%S Anhänge:
pane.item.attachments.select=Datei auswählen
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools sind nicht installiert
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zuerst die PDF Tools im Suche-Reiter in den Zotero-Einstellungen installieren.
pane.item.attachments.filename=Dateiname
pane.item.noteEditor.clickHere=hier klicken
pane.item.tags.count.zero=%S Tags:
pane.item.tags.count.singular=%S Tag:
pane.item.tags.count.plural=%S Tags:
pane.item.tags.icon.user=Vom Benutzer hinzugefügtes Tag
pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch hinzugefügtes Tag
pane.item.related.count.zero=%S verwandte Einträge:
pane.item.related.count.singular=%S verwandter Eintrag:
pane.item.related.count.plural=%S verwandte Einträge:
pane.item.parentItem=Übergeordneter Eintrag:
noteEditor.editNote=Notiz bearbeiten
itemTypes.note=Notiz
itemTypes.attachment=Anhang
itemTypes.book=Buch
itemTypes.bookSection=Buchteil
itemTypes.journalArticle=Zeitschriftenartikel
itemTypes.magazineArticle=Magazin-Artikel
itemTypes.newspaperArticle=Zeitungsartikel
itemTypes.thesis=Dissertation
itemTypes.letter=Brief
itemTypes.manuscript=Manuskript
itemTypes.interview=Interview
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Kunstwerk
itemTypes.webpage=Webseite
itemTypes.report=Bericht
itemTypes.bill=Gesetzentwurf
itemTypes.case=Fall
itemTypes.hearing=Anhörung
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Gesetz
itemTypes.email=E-Mail
itemTypes.map=Karte
itemTypes.blogPost=Blog-Post
itemTypes.instantMessage=Instant-Message
itemTypes.forumPost=Foren-Eintrag
itemTypes.audioRecording=Tonaufnahme
itemTypes.presentation=Vortrag
itemTypes.videoRecording=Videoaufnahme
itemTypes.tvBroadcast=Fernsehsendung
itemTypes.radioBroadcast=Radiosendung
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Computerprogramm
itemTypes.conferencePaper=Konferenz-Paper
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Enzyklopädieartikel
itemTypes.dictionaryEntry=Wörterbucheintrag
itemFields.itemType=Typ
itemFields.title=Titel
itemFields.dateAdded=Hinzugefügt am
itemFields.dateModified=Geändert am
itemFields.source=Quelle
itemFields.notes=Notizen
itemFields.tags=Tags
itemFields.attachments=Anhänge
itemFields.related=Verwandte Einträge
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Rechte
itemFields.series=Reihe
itemFields.volume=Band
itemFields.issue=Ausgabe
itemFields.edition=Auflage
itemFields.place=Ort
itemFields.publisher=Verlag
itemFields.pages=Seiten
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikation
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Teil
itemFields.callNumber=Signatur
itemFields.archiveLocation=Standort im Archiv
itemFields.distributor=Verleih
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Zeitschriften-Abkürzung
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Heruntergeladen am
itemFields.seriesTitle=Titel der Reihe
itemFields.seriesText=Reihe Text
itemFields.seriesNumber=Nummer der Reihe
itemFields.institution=Institution
itemFields.reportType=Art von Bericht
itemFields.code=Code
itemFields.session=Sitzung
itemFields.legislativeBody=Gesetzgebende Körperschaft
itemFields.history=Geschichte
itemFields.reporter=Gesetzessammlung
itemFields.court=Gericht
itemFields.numberOfVolumes=# von Bänden
itemFields.committee=Ausschuss
itemFields.assignee=Abtretungsempfänger
itemFields.patentNumber=Patentnummer
itemFields.priorityNumbers=Prioritätsnummern
itemFields.issueDate=Erscheinungsdatum
itemFields.references=Quellenangaben
itemFields.legalStatus=Rechtsstatus
itemFields.codeNumber=Codenummer
itemFields.artworkMedium=Medium
itemFields.number=Nummer
itemFields.artworkSize=Größe des Kunstwerks
itemFields.libraryCatalog=Bibliothekskatalog
itemFields.videoRecordingFormat=Format
itemFields.interviewMedium=Medium
itemFields.letterType=Art
itemFields.manuscriptType=Art
itemFields.mapType=Art
itemFields.scale=Maßstab
itemFields.thesisType=Art
itemFields.websiteType=Art der Webseite
itemFields.audioRecordingFormat=Format
itemFields.label=Label
itemFields.presentationType=Art
itemFields.meetingName=Name der Sitzung
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Laufzeit
itemFields.network=Netzwerk
itemFields.postType=Art von Eintrag
itemFields.audioFileType=Dateityp
itemFields.versionNumber=Version
itemFields.system=System
itemFields.company=Firma
itemFields.conferenceName=Name der Konferenz
itemFields.encyclopediaTitle=Titel der Enzyklopädie
itemFields.dictionaryTitle=Titel des Wörterbuchs
itemFields.language=Sprache
itemFields.programmingLanguage=Sprache
itemFields.university=Universität
itemFields.abstractNote=Zusammenfassung
itemFields.websiteTitle=Titel der Website
itemFields.reportNumber=Nummer des Berichts
itemFields.billNumber=Nummer des Gesetzentwurfs
itemFields.codeVolume=Band des Codes
itemFields.codePages=Seiten des Codes
itemFields.dateDecided=Beschlussdatum
itemFields.reporterVolume=Nummer der Gesetzessammlung
itemFields.firstPage=Erste Seite
itemFields.documentNumber=Dokumentennummer
itemFields.dateEnacted=Datum des Inkrafttretens
itemFields.publicLawNumber=Öffentliche Gesetzesnummer
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Bewerbungsnummer
itemFields.forumTitle=Titel des Forums/Listservs
itemFields.episodeNumber=Nummer der Folge
itemFields.blogTitle=Titel des Blogs
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Name des Falls
itemFields.nameOfAct=Name des Erlasses
itemFields.subject=Betreff
itemFields.proceedingsTitle=Titel des Konferenzbandes
itemFields.bookTitle=Buchtitel
itemFields.shortTitle=Kurztitel
itemFields.docketNumber=Docket-Nummer
itemFields.numPages=Anzahl der Seiten
itemFields.programTitle=Name des Programms
itemFields.issuingAuthority=Herausgeber
itemFields.filingDate=Datum der Einreichung
itemFields.genre=Genre
itemFields.archive=Archiv
creatorTypes.author=Autor
creatorTypes.contributor=Mitarbeiter
creatorTypes.editor=Herausgeber
creatorTypes.translator=Übersetzer
creatorTypes.seriesEditor=Hrsg. der Reihe
creatorTypes.interviewee=Interview mit
creatorTypes.interviewer=Interviewer
creatorTypes.director=Regisseur
creatorTypes.scriptwriter=Drehbuchautor
creatorTypes.producer=Produzent
creatorTypes.castMember=Ensemble
creatorTypes.sponsor=Sponsor
creatorTypes.counsel=Anwalt
creatorTypes.inventor=Erfinder
creatorTypes.attorneyAgent=Anwalt/Agent
creatorTypes.recipient=Empfänger
creatorTypes.performer=Darsteller
creatorTypes.composer=Komponist
creatorTypes.wordsBy=Text von
creatorTypes.cartographer=Kartograph
creatorTypes.programmer=Programmierer
creatorTypes.artist=Künstler
creatorTypes.commenter=Kommentator
creatorTypes.presenter=Vortragender
creatorTypes.guest=Gast
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Rezensierter Autor
creatorTypes.cosponsor=Mitunterzeichner
creatorTypes.bookAuthor=Buchautor
fileTypes.webpage=Webseite
fileTypes.image=Bild
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Audio
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Vortrag
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Speichere Schnappschuss...
save.link=Speichere Link...
save.link.error=Beim Speichern dieses Links ist ein Fehler aufgetreten.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Sie können keine Änderungen an der im Moment ausgewählten Sammlung vornehmen.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Sie können keine Dateien zur im Moment ausgewählten Sammlung hinzufügen.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=Sie können Einträge nicht in Feeds speichern.
ingester.saveToZotero=In Zotero speichern
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero mit "%S" speichern
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=In Zotero als Webseite speichern (mit Schnappschuss)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=In Zotero speichern als Webseite (ohne Schnappschuss)
ingester.scraping=Speichere Eintrag...
ingester.scrapingTo=Speichern nach
ingester.scrapeComplete=Eintrag gespeichert.
ingester.scrapeError=Eintrag konnte nicht gespeichert werden.
ingester.scrapeErrorDescription=Ein Fehler ist aufgetreten beim Versuch, diesen Artikel zu speichern. Überprüfen Sie %S für weitere Informationen.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleme mit dem Übersetzer beheben
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Der Speichervorgang ist fehlgeschlagen aufgrund eines vorhergehenden Zotero-Fehlers.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Wollen sie die Eintrage aus "%1$S" in Zotero importierten?\n\nSie können den automatischen RIS/Refer-Import in den Zotero-Einstellungen deaktivieren.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Für diese Website immer erlauben
ingester.importFile.title=Datei importieren
ingester.importFile.text=Wollen Sie die Datei "%S" importieren?\n\nDie Einträge werden zu einer neuen Sammlung hinzugefügt werden.
ingester.importFile.intoNewCollection=In eine neue Sammlung importieren
ingester.lookup.performing=Nachschlagen
ingester.lookup.error=Beim Nachschlagen dieses Eintrags ist ein Fehler aufgetreten.
db.dbCorrupted=Die Zotero-Datenbank '%S' scheint beschädigt zu sein.
db.dbCorrupted.restart=Bitte starten Sie %S neu, um eine automatische Wiederherstellung aus dem letzten Backup zu versuchen.
db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.integrityCheck.passed=Es wurden keine Fehler in der Datenbank gefunden.
db.integrityCheck.failed=Es wurden Fehler in der Zotero-Datenbank gefunden!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Sie können das Datenbank-Reparaturwerkzeug von http://zotero.org/utils/dbfix für die Korrektur dieser Fehler verwenden.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero kann versuchen, diese Fehler zu korrigieren.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S muss neu gestartet werden.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fehler beheben und %S neu starten
db.integrityCheck.errorsFixed=Diese Fehler in Ihrer Zotero-Datenbank wurden behoben.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero konnte nicht alle Fehler in Ihrer Datenbank beheben.
db.integrityCheck.reportInForums=Sie können einen Fehlerbericht in den Zotero-Foren erstellen.
zotero.preferences.update.updated=Update durchgeführt
zotero.preferences.update.upToDate=Auf dem neuesten Stand
zotero.preferences.update.error=Fehler
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=PDF- und andere Dateien in %S öffnen, falls möglich.
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S Resolver gefunden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S Resolver gefunden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S Resolver gefunden
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Dateianhänge auf den Zotero Servern löschen?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Falls Sie WebDAV für die Synchronisation von Dateien verwenden wollen und Sie zuvor Dateianhänge in Meine Bibliothek mit den Zotero Servern synchronisiert haben, dann können Sie diese Anhänge vom Zotero Server löschen, um mehr Speicherplatz für Gruppen verfügbar zu machen.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dateien jetzt löschen
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nicht löschen
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Lade Bibliotheken...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Sie müssen Benutzernamen und Passwort im %S Tab eingeben, bevor Sie die Rücksetzungsoptionen benutzen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle Daten des verwendeten Zotero-Arbeitsplatzes werden vom Zotero Server entfernt und danach dort ersetzt durch Daten des Nutzers '%S'.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Lokale Daten ersetzen
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox muss neugestartet werden, um den Wiederherstellungsprozess abzuschließen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle Daten des Nutzers '%S' auf dem Zotero Server werden entfernt und danach ersetzt durch Daten von diesem Zotero-Arbeitsplatz. \n \n Je nach Größe Ihrer Bibliothek kann es dabei zu Verzögerungen kommen, bevor Ihre Daten auf dem Server verfügbar sind.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Daten auf dem Server ersetzen
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index neu aufbauen
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wollen Sie den gesamten Index neu aufbauen? Dies kann eine Weile dauern.\n\nUm nur die noch nicht indizierten Einträge zu indizieren, verwenden Sie %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Index löschen
zotero.preferences.search.clearWarning=Nach dem Löschen des Indizes wird der Inhalt von Anhängen nicht mehr länger durchsuchbar sein.\n\nAnhänge aus Webseiten können neu indiziert werden, ohne die Seite neu aufzurufen. Um Weblinks indiziert zu belassen, wählen Sie %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles außer Weblinks löschen
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Nicht-indizierte Einträge indizieren
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ist installiert
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S ist NICHT installiert
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Das Indizieren von PDF-Dateien erfordert die Werkzeuge %1$S und %2$S aus dem %3$S-Projekt.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Für bestimmte Plattformen kann Zotero diese Anwendungen automatisch von zotero.org herunterladen und installieren.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Fortgeschrittene Nutzerinnen und Nutzer erhalten unter %S Hinweise zur manuellen Installation.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=Dokumentation
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Nach Installer suchen
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Lade herunter...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Die %S-Werkzeuge sind im Moment für Ihre Plattform nicht via zotero.org verfügbar.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Sehen Sie in die Dokumentation für manuelle Installationsanweisungen.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Verfügbare Downloads für %1$S von %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Verfügbare Updates für %1$S von %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S Version %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kann die Anwendung automatisch in den Zotero-Daten-Ordner installieren.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kann diese Anwendungen automatisch in den Zotero-Daten-Ordner installieren.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Ein Fehler trat auf beim Download der %S-Werkzeuge von zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Bitte versuchen Sie es später erneut oder sehen Sie in die Dokumentation für Hinweise zur manuellen Installation.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Zitierstile
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export-Formate
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy erlaubt Ihnen, ausgewählte Literaturangaben durch Drücken einer Tastenkombination (%S) in die Zwischenablage zu kopieren oder Einträge in ein Textfeld auf einer Webseite zu ziehen.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Für Bibliografie-Stile können Sie Zitationen oder Fußnoten kopieren, indem Sie %S drücken oder die Umschalttaste gedrückt halten, bevor Sie Einträge mit Drag-and-Drop einfügen.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation erfolgreich abgeschlossen.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Die Installation konnte nicht abgeschlossen werden, da ein Fehler aufgetreten ist. Bitte stellen Sie sicher, dass %1$S geschlossen ist, und starten Sie dann %2$S erneut.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Das %S Add-In ist im Moment installiert.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Das %S Add-In ist im Moment nicht installiert.
zotero.preferences.wordProcessors.install=%S Add-In installieren
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S Add-IN erneut installieren
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installiere %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S ist nicht kompatibel mit Versionen von %3$S unter %4$S. Bitte entfernen Sie %3$S oder laden Sie die aktuellste Version von %5$S herunter.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S erfordert %3$S %4$S oder neuer. Bitte laden Sie die aktuellste Version von %3$S von hier herunter: %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Stil hinzufügen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Übersetzer und Stile zurücksetzen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Sämtliche neue oder modifizierte Übersetzer oder Stile werden verloren gehen.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Übersetzer zurücksetzen
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Sämtliche neuen oder modifizierten Übersetzer werden verloren gehen.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stile zurücksetzen
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Sämtliche neuen oder modifizierten Stile werden verloren gehen.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Fehlerprotokoll wurde übermittelt
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Das Protokoll zur Fehlerdiagnose wurde an den Zotero Server übermittelt. Die Protokoll-ID lautet D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Bei der Übermittlung des Fehlerprotokolls ist ein Fehler aufgetreten.
dragAndDrop.existingFiles=Die folgenden Dateien waren im Zielordner bereits vorhanden und wurden nicht kopiert:
dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Dateien wurden nicht gefunden und konnten nicht kopiert werden:
fileInterface.importing=Importing…
fileInterface.importComplete=Import Complete
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
fileInterface.itemsExported=Einträge werden exportiert...
fileInterface.import=Importieren
fileInterface.export=Exportieren
fileInterface.exportedItems=Exportierte Einträge
fileInterface.imported=Importiert
fileInterface.unsupportedFormat=Das Format der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt.
fileInterface.viewSupportedFormats=Unterstützte Formate anzeigen...
fileInterface.untitledBibliography=Literaturverzeichnis ohne Titel
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Literaturverzeichnis
fileInterface.importError=Ein Fehler ist aufgetreten beim Importieren der ausgewählten Datei. Bitte überprüfen Sie, ob die Datei korrekt ist und versuchen Sie es erneut.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Keine importierbaren Daten konnten aus der Zwischenablage eingelesen werden.
fileInterface.noReferencesError=Die ausgewählten Einträge beinhalten keine Literaturangaben. Bitte eine oder mehrere Literaturangaben auswählen und erneut versuchen.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, das Literaturverzeichnis zu erstellen. Bitte erneut versuchen.
fileInterface.exportError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, die ausgewählte Datei zu exportieren.
fileInterface.importOPML=Feeds von OPML importieren
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feedliste
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Verfasser, Jahr
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle Felder und Tags
quickSearch.mode.everything=Alles
advancedSearchMode=Erweiterter Suchmodus — drücken Sie die Eingabetaste zum Suchen.
searchInProgress=Suche läuft — bitte warten.
searchOperator.is=ist
searchOperator.isNot=ist nicht
searchOperator.beginsWith=beginnt mit
searchOperator.contains=enthält
searchOperator.doesNotContain=enthält nicht
searchOperator.isLessThan=ist kleiner als
searchOperator.isGreaterThan=ist größer als
searchOperator.isBefore=ist vor
searchOperator.isAfter=ist nach
searchOperator.isInTheLast=ist innerhalb der letzten
searchConditions.tooltip.fields=Felder:
searchConditions.collection=Sammlung
searchConditions.savedSearch=Gespeicherte Suche
searchConditions.itemTypeID=Eintragstyp
searchConditions.tag=Tag
searchConditions.note=Notiz
searchConditions.childNote=Unter-Notiz
searchConditions.creator=Autor
searchConditions.type=Art
searchConditions.thesisType=Art der Dissertation
searchConditions.reportType=Art des Berichts
searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat
searchConditions.audioFileType=Art der Audiodatei
searchConditions.audioRecordingFormat=Audioformat
searchConditions.letterType=Art des Briefs
searchConditions.interviewMedium=Medium des Interviews
searchConditions.manuscriptType=Art des Manuskripts
searchConditions.presentationType=Art des Vortrags
searchConditions.mapType=Art der Karte
searchConditions.medium=Medium
searchConditions.artworkMedium=Medium des Kunstwerks
searchConditions.dateModified=verändert am
searchConditions.fulltextContent=Inhalt des Anhangs
searchConditions.programmingLanguage=Programmiersprache
searchConditions.fileTypeID=Dateityp des Anhangs
searchConditions.annotation=Anmerkung
fulltext.indexState.indexed=Indiziert
fulltext.indexState.unavailable=Unbekannt
fulltext.indexState.partial=Unvollständig
exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren
exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren
exportOptions.useJournalAbbreviation=Abgekürzte Zeitschriftentitel verwenden
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 ohne BOM)
charset.autoDetect=(automatisch erkennen)
date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=J
date.abbreviation.month=M
date.abbreviation.day=T
date.yesterday=gestern
date.today=heute
date.tomorrow=morgen
citation.multipleSources=Mehrere Quellen...
citation.singleSource=Einzelne Quelle...
citation.showEditor=Editor anzeigen...
citation.hideEditor=Editor verbergen...
citation.citations=Zitationen
citation.notes=Notizen
citation.locator.page=Seite
citation.locator.book=Buch
citation.locator.chapter=Kapitel
citation.locator.column=Spalte
citation.locator.figure=Abbildung
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Ausgabe
citation.locator.line=Zeile
citation.locator.note=Fußnote
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Absatz
citation.locator.part=Teil
citation.locator.section=Abschnitt
citation.locator.subverbo=Sub voce
citation.locator.volume=Band
citation.locator.verse=Vers
report.title.default=Zotero-Bericht
report.parentItem=Übergeordneter Eintrag:
report.notes=Notizen:
report.tags=Tags:
annotations.confirmClose.title=Sind Sie sicher, dass Sie diese Anmerkung schließen wollen?
annotations.confirmClose.body=Jeglicher Text wird verloren gehen.
annotations.close.tooltip=Anmerkung löschen
annotations.move.tooltip=Anmerkung verschieben
annotations.collapse.tooltip=Anmerkung einklappen
annotations.expand.tooltip=Anmerkung ausklappen
annotations.oneWindowWarning=Anmerkungen für einen Schnappschuss können nur in einem Browserfenster auf einmal geöffnet werden. Dieser Schnappschuss wird ohne Anmerkungen geöffnet werden.
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
integration.regenerate.title=Wollen Sie diese Zitation neu erzeugen?
integration.regenerate.body=Die Änderungen, die Sie an der Zitation vorgenommen haben, werden verloren gehen.
integration.regenerate.saveBehavior=Diese Auswahl dauerhaft übernehmen.
integration.revertAll.title=Sind Sie sicher, dass Sie alle Änderungen an ihrem Literaturverzeichnis zurücksetzen wollen?
integration.revertAll.body=Wenn Sie fortfahren, werden alle im Text verwendeten Zitationen in ihrer ursprünglichen Form erscheinen und alle manuell hinzugefügten Zitationen werden aus dem Literaturverzeichnis entfernt werden.
integration.revertAll.button=Alle zurücksetzen
integration.revert.title=Sind Sie sicher, dass Sie diese Veränderung zurücksetzen wollen?
integration.revert.body=Wenn Sie fortsetzen, wird der zu den ausgewählten Einträgen im Literaturverzeichnis gehörige Text durch unveränderten Text gemäß des verwendeten Zitationsstils ersetzt.
integration.revert.button=Zurücksetzen
integration.removeBibEntry.title=Die ausgewählten Literaturangaben werden in Ihrem Dokument zitiert.
integration.removeBibEntry.body=Sind Sie sicher, dass Sie diese aus dem Literaturverzeichnis auslassen wollen?
integration.cited=Zitiert
integration.cited.loading=Lade zitierte Einträge
integration.ibid=ebd
integration.emptyCitationWarning.title=Leere Zitation
integration.emptyCitationWarning.body=Die ausgewählte Zitation wäre im aktuell ausgewählten Stil leer. Sind Sie sicher, dass Sie sie hinzufügen wollen?
integration.openInLibrary=Mit %S öffnen
integration.error.incompatibleVersion=Diese Version des Zotero Textverarbeitungs-Plugins ($INTEGRATION_VERSION) ist nicht mit der aktuell installierten Version der Zotero-Firefox-Erweiterung (%1$S) kompatibel. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die aktuellsten Versionen der beiden Komponenten verwenden.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S benötigt %2$S %3$S oder neuer. Bitte laden Sie die neueste Verson von %2$S von zotero.org herunter.
integration.error.title=Zotero-Integrationsfehler
integration.error.notInstalled=Firefox konnte die zur Kommunikation mit Ihrer Textverarbeitung notwendige Komponente nicht laden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Firefox-Erweiterung installiert haben, und versuchen Sie es dann erneut.
integration.error.generic=Ein Fehler ist beim Update Ihres Dokuments aufgetreten.
integration.error.mustInsertCitation=Sie müssen eine Zitation einfügen, bevor Sie diese Operation durchführen.
integration.error.mustInsertBibliography=Sie müssen ein Literaturverzeichnis einfügen, bevor Sie diese Operation durchführen.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero-Felder können hier nicht eingefügt werden.
integration.error.notInCitation=Sie müssen den Cursor in einer Zotero-Zitation positionieren, um sie zu bearbeiten.
integration.error.noBibliography=Der aktuelle Zitierstil definiert kein Literaturverzeichnis. Wenn Sie ein Literaturverzeichnis hinzufügen wollen, wählen Sie bitte einen anderen Stil aus.
integration.error.deletePipe=Die Pipeline, durch die Zotero mit der Textverarbeitung kommuniziert konnte nicht initialisiert werden. Möchten Sie, dass Zotero versucht, den Fehler zu beheben? Sie müssen dazu Ihr Passwort eingeben.
integration.error.invalidStyle=Der ausgewählte Stil scheint nicht gültig zu sein. Wenn Sie diesen Stil selbst erstellt haben, stellen Sie bitte sicher, dass er die unter http://zotero.org/support/dev/citation_styles beschriebene Validierung besteht. Ansonsten wählen Sie bitte einen anderen Stil.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kann dieses Dokument nicht updaten, weil es mit einer anderen Textverarbeitungssoftware mit einer inkompatiblen Feld-Kodierung erstellt wurde. Um ein Dokument kompatibel sowohl mit Word als auch LibreOfice zu machen, öffnen Sie das Dokument in der Textverarbeitungssoftware mit der es ursprünglich erstellt wurde und ändern Sie den Feldtyp zu "Lesezeichen" in den Zotero Dokumenteinstellungen.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.replace=Dieses Zotero-Feld ersetzen?
integration.missingItem.single=Dieser Eintrag existiert nicht mehr in Ihrer Zotero-Datenbank. Wollen Sie einen anderen Eintrag als Ersatz auswählen?
integration.missingItem.multiple=Eintrag %1$S in dieser Zitation existiert nicht mehr in Ihrer Zotero-Datenbank. Wollen Sie einen anderen Eintrag als Ersatz auswählen?
integration.missingItem.description=Wenn Sie "Nein" anklicken, werden die Feld-Codes für Zitationen, die diesen Eintrag enthalten, gelöscht, und damit der Zitationstext erhalten, aber aus dem Literaturverzeichnis gelöscht.
integration.removeCodesWarning=Nach dem Entfernen von Feld-Codes kann Zotero Zitationen und Literaturverzeichnissen in diesem Dokument nicht mehr aktualisieren. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Ihr Dokument wurde mit einer aktuelleren Version von Zotero (%1$S) als der momentan installierten ((%2$S) erstellt. Bitte installieren Sie die neueste Version von Zotero, bevor Sie das Dokument bearbeiten.
integration.corruptField=Der Zotero-Feld-Code zu dieser Zitation, der Zotero mitteilt, zu welchem Eintrag in Ihrer Bibliothek die Zitation gehört, ist beschädigt. Wollen Sie den Eintrag erneut auswählen?
integration.corruptField.description=Wenn Sie "Nein" anklicken, werden die Feld-Codes für Zitationen, die diesen Eintrag enthalten, gelöscht, und damit der Zitationstext erhalten, aber möglicherweise aus dem Literaturverzeichnis gelöscht.
integration.corruptBibliography=Der Zotero-Feld-Code für Ihr Literaturverzeichnis ist beschädigt. Soll Zotero den Feld-Code bereinigen und ein neues Literaturverzeichnis erstellen?
integration.corruptBibliography.description=Alle im Text zitierten Einträge werden im neuen Literaturverzeichnis auftauchen, aber Veränderungen, die Sie im "Literaturverzeichnis bearbeiten"-Dialog vorgenommen haben, werden verloren gehen.
integration.citationChanged=Sie haben Veränderungen an dieser Zitation vorgenommen, nachdem sie von Zotero erstellt wurde. Wollen Sie Ihre Veränderungen beibehalten und spätere Updates verhindern?
integration.citationChanged.description=Wenn Sie "Ja" auswählen, wird Zotero diese Zitation nicht aktualisieren, wenn Sie weitere Zitationen hinzufügen, einen anderen Zitationsstil wählen oder die Literaturangabe, auf die sie sich bezieht, verändern. Wenn Sie "Nein" wählen, werden ihre Veränderungen gelöscht.
integration.citationChanged.edit=Sie haben Veränderungen an dieser Zitation vorgenommen, nachdem sie von Zotero erstellt wurde. Das Editieren wird Ihre Veränderungen löschen. Wollen Sie fortsetzen?
styles.install.title=Zitierstil installieren
styles.install.unexpectedError=Bei der Installation von "%1$S" trat ein unerwarteter Fehler auf
styles.installStyle=Stil "%1$S" von %2$S installieren?
styles.updateStyle=Bestehenden Stil "%1$S" mit "%2$S" von %3$S aktualisieren?
styles.installed=Der Stil "%S" wurde erfolgreich installiert.
styles.installError=%S scheint keine gültige Zitierstils-Datei zu sein.
styles.validationWarning="%S" ist keine gültige CSL 1.0.1 Zitationsstil-Datei, daher funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt mit Zotero. \n \n Möchten Sie dennoch fortfahren?
styles.installSourceError=%1$S ruft eine ungültige oder nicht existierenden CSL-Datei unter %2$S als Quelle auf.
styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen wollen?
styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen wollen?
styles.abbreviations.title=Abkürzungen laden
styles.abbreviations.parseError=Die Kürzel-Datei "%1$S" ist nicht gültig gemäß JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=In der Kürzeil Datei "%1$S" ist kein vollständiger Info-Block festgelegt.
sync.sync=Sync
sync.syncWith=Mit %S synchronisieren
sync.stopping=Stopping…
sync.cancel=Sync abbrechen
sync.openSyncPreferences=Sync-Einstellungen öffnen...
sync.resetGroupAndSync=Gruppe zurücksetzen und synchronisieren
sync.resetGroupFilesAndSync=Gruppen-Dateien zurücksetzen und synchronisieren
sync.skipGroup=Gruppe überspringen
sync.removeGroupsAndSync=Gruppen entfernen und synchronisieren
sync.error.usernameNotSet=Benutzername nicht definiert
sync.error.usernameNotSet.text=Sie müssen Ihren zotero.org Benutzernamen und Passwort in den Zotero Einstellungen eingeben, um mit dem Zotero Server zu synchronisieren.
sync.error.passwordNotSet=Passwort nicht definiert
sync.error.invalidLogin=Ungültiger Benutzername oder Passwort
sync.error.invalidLogin.text=Der Zotero Sync Server hat Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort nicht akzeptiert \n \n Bitte überprüfen Sie, ob Sie Ihre zotero.org Anmeldeinformationen in den Einstellung zur Synchronisation von Zotero korrekt eingegeben haben.
sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kann nicht auf ihre Login-Informationen zugreifen.
sync.error.checkMasterPassword=Wenn sie ein Master Passwort in %S verwenden, stellen sie sicher, dass sie es korrekt eingegeben haben.
sync.error.corruptedLoginManager=Eine andere mögliche Ursache ist eine beschädigte %1$S-Login-Datenbank. Um dies zu testen, schließen Sie %1$S, löschen Sie cert8.db, key3.db und logins.json aus Ihrem %1$S Profilordner und geben Sie Ihre Zugangsdaten erneut im Sync-Reiter in den Zotero Einstellungen ein.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht auf Ihre Zugangsdaten zugreifen, vermutlich wegen einer beschädigten %S-Login-Datenbank.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %1$S, löschen Sie cert8.db, key3.db und logins.json aus Ihrem %2$S Profilordner und geben Sie Ihre Zugangsdaten erneut im Sync-Reiter in den Zotero Einstellungen ein.
sync.error.syncInProgress=Ein Sync-Vorgang läuft bereits.
sync.error.syncInProgress.wait=Warten Sie, bis der aktuelle Sync-Vorgang abgeschlossen ist, oder starten Sie Firefox neu.
sync.error.groupWriteAccessLost=Sie haben keinen Schreibzugriff mehr auf die Gruppe %1$S und Änderungen, die Sie lokal vorgenommen haben, können nicht mehr hochgeladen werden. Wenn Sie fortfahren, wird Ihre Kopie der Gruppe zurückgesetzt werden auf Ihren Zustand am %2$S und lokale Änderungen an Einträgen und Dateien werden verloren gehen.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Sie haben keinen Dateizugriff mehr auf die Gruppe %1$S und Datein, die Sie lokal geändert haben, können nicht mehr hochgeladen werden. Wenn Sie fortfahren, werden alle Dateien in der Gruppe auf ihren Zustand am %2$S zurückgesetzt werden.
sync.error.groupCopyChangedItems=Wenn Sie eine Kopie Ihrer Änderungen anderswo speichern oder Schreibzugriff von einem Gruppenadministrator anfordern wollen, können Sie die Synchronisierung der Gruppe jetzt überspringen.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Wenn Sie eine Kopie der geänderten Dateien anderswo speichern oder Schreibzugriff von einem Gruppenadministrator anfordern wollen, können Sie die Synchronisierung der Gruppe jetzt überspringen.
sync.error.manualInterventionRequired=Eine automatische Synchronisierung führte zu einem Konflikt, der manuelles Eingreifen notwendig macht.
sync.error.clickSyncIcon=Klicken Sie auf das Synchronisierungs-Icon, um manuell zu synchronisieren.
sync.error.invalidClock=Die im Betriebssystem eingestellte Uhrzeit ist ungültig. Um mit dem Zotero Server zu synchronisieren, müssen Sie die Uhrzeit korrigieren.
sync.error.sslConnectionError=SSL-Verbindungsfehler
sync.error.checkConnection=Fehler bei der Verbindung zum Server. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.
sync.error.emptyResponseServer=Inhaltsleere Serverantwort
sync.error.invalidCharsFilename=Der Dateiname '%S' enthäte ungültige Zeichen. \n \n Bennen Sie die Datei um und versuchen Sie es erneut. Wenn Sie die Datei außerhalb von zotero, z. B. im Explorer bzw. Finder usw. umbennen, dann müssen Sie in Zotero die Verknüpfungen neu herstellen.
sync.error.apiKeyInvalid=%S konnte ihren Account nicht authentifizieren. Bitte geben Sie ihre Kontendaten neu ein.
account.unlinkWarning=Wenn Sie Ihr Benutzerkontos trennen, kann %S Ihre Daten nicht mehr synchronisieren
account.unlinkWarning.removeData=Meine %S Daten von diesem Computer entfernen
account.unlinkWarning.button=Benutzerkonto trennen
account.warning.emptyLibrary=Sie versuchen das %1$S Benutzerkonto mit einer leeren %2$S Datenbank zu synchronisieren. Dies ist möglicherweise der Fall, wenn Sie Ihre vorherigen Datenbank entfernt haben oder wenn sich der Speicherort Ihres %2$S Datenverzeichnisses geändert hat.
account.warning.existingDataElsewhere=Falls Ihre %S-Daten anderswo auf diesem Rechner sind, verschieben Sie diese bitte in Ihr aktuelles Datenverzeichnis oder ändern Sie das Datenverzeichnis so, dass es auf Ihre bestehenden Daten verweist.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Diese %1$S Datenbank wurde zuletzt mit einem anderen Benutzerkonto (%2$S) als dem gegenwärtigen (%3$S) synchronisiert. Wenn Sie fortfahren, werden alle Daten, die mit dem %2$S Benutzerkonto verbunden sind, von diesem Computer gelöscht werden.
account.confirmDelete=Bestehende Daten entfernen
account.confirmDelete.button=Benutzerkonten wechseln
sync.conflict.autoChange.alert=Ein/e oder mehrere lokal gelöschte/r/s Zotero %S wurde seit der letzten Synchronisation an einem nicht-lokalen Dateistandort geändert.
sync.conflict.autoChange.log=Ein/e Zotero %S wurde seit der letzten Synchronisation lokal und an anderen Dateistandorten geändert:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Die nicht-lokalen Versionen wurden beibehalten.
sync.conflict.remoteVersionKept=Die nicht-lokale Version wurde beibehalten.
sync.conflict.localVersionsKept=Die lokalen Versionen wurden beibehalten.
sync.conflict.localVersionKept=Die lokale Version wurde beibehalten.
sync.conflict.recentVersionsKept=Die aktuellsten Versionen wurden beibehalten.
sync.conflict.recentVersionKept=Die aktuellste Version, '%S', wurde beibehalten.
sync.conflict.viewErrorConsole=In der %S Fehlerkonsole finden Sie eine vollständige List der entsprechenden Änderungen.
sync.conflict.localVersion=Lokale Version: %S
sync.conflict.remoteVersion=Nicht-lokale Version: %S
sync.conflict.deleted=[gelöscht]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein oder mehrere Zotero Einträge wurden der selben Sammlung auf mehrere Computern seit der letzten Synchronisation hinzugefügt und/oder aus ihr entfernt.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero Einträge in der Sammlung '%S' wurden auf mehreren Computern seit der letzten Synchronisation hinzugefügt und/oder entfernt.
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Ein Zotero Tag oder mehrere wurden seit der letzten Synchronisation zu Einträgen auf mehreren Computern hinzugefügt und/oder aus Einträgen auf mehreren Computern entfernt. Die verschiedenen Versionen wurden vereint.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Seit der letzten Synchronisation wurde der Zotero Tag '%S' zu Einträgen auf mehreren Computern hinzugefügt und/oder aus Einträgen auf mehreren Computern entfernt.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Es wurde zu folgenden nicht-lokalten Einträgen hinzugefügt:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Es wurde zu folgenden lokalen Einträgen hinzugefügt:
sync.conflict.localItem=Lokaler Eintrag
sync.conflict.remoteItem=Remote Eintrag
sync.conflict.mergedItem=Zusammengeführter Eintrag
sync.conflict.localFile=Lokale Datei
sync.conflict.remoteFile=Remote Datei
sync.conflict.resolveAllLocal=Lokal gespeicherte Version für alle weiteren Konflikte verwenden
sync.conflict.resolveAllRemote=Auf dem Server gespeicherte Version für alle weiteren Konflikte verwenden
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Lokal gespeicherte Felder für alle weiteren Konflikte verwenden
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Auf dem Server gespeicherte Felder für alle weiteren Konflikte verwenden
sync.conflict.itemChanged=Der folgende Eintrag wurde an mehreren Datei-Standorten verändert. Wählen Sie die Version, die Sie für die Auflösungen von Konflikten in Feldern verwenden wollen, und klicken Sie dann auf %S.
sync.conflict.fileChanged=Die folgende Datei wurde an mehreren Datei-Standorten verändert. Wählen Sie die Version, die Sie beibehalten möchten, und klicken Sie dann auf %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Diese Version auswählen
sync.status.notYetSynced=Noch nicht synchronisiert
sync.status.lastSync=Letzte Synchronisierung:
sync.status.loggingIn=Einloggen auf dem Sync-Server
sync.status.gettingUpdatedData=Aktualisierte Daten vom Sync-Server empfangen
sync.status.processingUpdatedData=Aktualisierte Daten vom Sync-Server verarbeiten
sync.status.uploadingData=Daten zum Sync-Server hochladen
sync.status.uploadAccepted=Upload akzeptiert \u2014 warte auf Sync-Server
sync.status.syncingFiles=Synchronisiere Dateien
sync.status.syncingFullText=Volltext-Inhalt wird synchronisiert
sync.storage.mbRemaining=%SMB verbleibend
sync.storage.kbRemaining=%SKB verbleibend
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S Dateien
sync.storage.none=Keine
sync.storage.downloads=Downloads:
sync.storage.uploads=Uploads:
sync.storage.localFile=Lokale Datei
sync.storage.remoteFile=Remote-Datei
sync.storage.savedFile=Gespeicherte Datei
sync.storage.serverConfigurationVerified=Server-Konfiguration verifiziert
sync.storage.fileSyncSetUp=Datei-Synchronisierung wurde erfolgreich eingerichtet.
sync.storage.openAccountSettings=Account-Einstellungen öffnen
sync.storage.error.default=Bei der Dateisynchronisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie die Synchronisation erneut. \n \n Sollten Sie diese Benachrichtigung wiederholt erhalten, starten Sie %S und/oder Ihren Computer neu und versuchen Sie nochmals die Synchronisation. Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, erstellen Sie einen Fehlerbericht und posten Sie die ID des Fehlerberichts in einem neuen Thread im Zotero Forum.
sync.storage.error.defaultRestart=Bei der Dateisynchronisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie %S und/oder Ihren Computer neu und versuchen Sie nochmals die Synchronisation. Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, erstellen Sie einen Fehlerbericht und posten Sie die ID des Fehlerberichts in einem neuen Thread im Zotero Forum.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Der Server %S konnte nicht erreicht werden.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Sie haben keine hinreichenden Rechte, um ein Zotero-Verzeichnis unter der folgenden Adresse anzulegen:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Bitte überprüfen Sie Ihre Datei-Sync-Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator.
sync.storage.error.verificationFailed=%S Verifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre Datei-Sync-Einstellungen im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen.
sync.storage.error.fileNotCreated=Die Datei '%S' konnte nicht im Zotero-Ordner "storage" angelegt werden.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Fehler beim Erstellen der Datei '%S' \n \n Beachten Sie die weiteren Informationen hierzu auf http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Sie haben keine Dateibearbeitungsberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Dateien, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden.
sync.storage.error.copyChangedItems=Wenn Sie die veränderten Einträge und Dateien an einen anderen Ort kopieren wollen, brechen Sie die Synchronisierung jetzt ab.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Datei-Upload fehlgeschlagen.
sync.storage.error.directoryNotFound=Verzeichnis nicht gefunden
sync.storage.error.doesNotExist=%S existiert nicht.
sync.storage.error.createNow=Wollen Sie es jetzt erstellen?
sync.storage.error.webdav.default=Bei der Synchronisation einer Datei über WebDAV ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie die Synchronisation nochmals. \n \n Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, überprüfen Sie die Angaben zum WebDAV Server im Sync-Reiter in de Zotero-Einstellungen.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Bei der Synchronisation einer Datei über WebDAV ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie %S neu und versuchen Sie die Synchronisation danach nochmals. \n \n Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, überprüfen Sie die Angaben zum WebDAV Server im Sync-Reiter in den Zotero-Einstellungen.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Bitte geben Sie eine WebDAV-URL ein.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ist keine gültige WebDAV-URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Der WebDAV-Server hat den eingegebenen Benutzernamen und das Passwort nicht akzeptiert.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Sie haben keine Zugriffsberechtigung für %S auf dem WebDAV-Server.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Ein Datei-Upload ist aufgrund unzureichenden Speicherplatzes auf dem WebDAV-Server fehlgeschlagen.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-Zertifikat-Fehler beim Verbinden mit %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-Verbindungsfehler beim Verbinden mit %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laden Sie Ihre WebDAV-URL im Browser für weitere Informationen.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Siehe die Dokumenkation zum Zertifikats-Override für weitere Informationen.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Lade WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Möglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem WebDAV Server vor. Eine hocgeladene Datein war nicht unmittelbar zum Download verfügbar. Es kann zu kurzen Verzögerungen kommen zwischen dem Hochladen von Dateien und ihrer Bereitstellung kommen, insbesondere, wenn Sie einen Cloud-Speicherdienst verwenden. Sollte die Synchronisation in Zotero fehlerfrei funktionieren, dann können Sie diese Meldung ignorieren. Falls aber Schwierigkeiten auftreten, posten Sie dies bitte im Zotero Forum.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ihrer WebDAV-Server behauptet, dass eine nicht vorhandene Datei existiert. Kontaktieren Sie Ihren WebDAV-Server -Administrator.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Fehler in der Konfiguration des WebDAV Servers
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ihr WebDAV Server hat einen internen Fehler gemeldet.
sync.storage.error.webdav.requestError=Ihr WebDAV Server hat einen HTTP %1$S Fehler gemeldet für eine %2$S Anfrage.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Wenn diese Meldung wiederholt auftritt, überprüfen Sie Ihre WebDAV-Servereinstellungen oder kontaktieren Sie Ihren WebDAV-Serveradministrator.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Bei der Dateisynchronisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie %S und/oder Ihren Computer neu und versuchen Sie nochmals die Synchronisation. Falls der Fehler weiterhin auftritt, dann liegt dies möglicherweise an Ihrem Computer oder Ihrem Nertzwerk (z.B. verursacht durch Sicherheitssoftware, Proxy Servers, VPN usw.) Dekativieren Sie alle Sicherheits- oder Firewallsoftware, die aktiv sind. Sollten Sie einen Laptop verwenden, dann benutzen Sie ein anderes Netzwerk.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Es sind zu viele Uploads in der Warteschlange. Versuchen Sie es erneut in %S Minuten.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Sie haben Ihr Zotero-Dateispeicherungskontingent ausgeschöpft. Einige Dateien wurden nicht hochgeladen. Andere Zotero-Daten werden weiterhin zum Server synchronisiert.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Gehen Sie zu Ihren zotero.org Accounteinstellungen für weitere Speicheroptionen.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Die Gruppe '%S' hat ihr Zotero-Dateispeicherungskontingent ausgeschöpft. Einige Dateien wurden nicht hochgeladen. Andere Zotero-Daten werden weiterhin zum Server synchronisiert.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Der Gruppenbesitzer kann das Speicherungskontigent in den Speichereinstellungen auf zotero.org vergrößern.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Die Datei '%S' würde Ihr Zotero-Speicherkontingent überschreiten.
sync.longTagFixer.saveTag=Tag speichern
sync.longTagFixer.saveTags=Tags speichern
sync.longTagFixer.deleteTag=Tag löschen
proxies.multiSite=Multi-Site
proxies.error=Ungültige Proxy-Einstellungen
proxies.error.scheme.noHTTP=Gültige Proxy-Schemata müssen mit "http://" oder "https://" beginnen
proxies.error.host.invalid=Sie müssen einen vollständigen Hostnamen für von diesem Proxy bediente Seite eingeben (z. B. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Ein Multi-Site-Proxy-Schema muss die Host-Variable (%h) enthalten.
proxies.error.scheme.noPath=Ein gültiges Proxy-Schema muss entweder die Pfad-Variable (%p) oder die Verzeichnis- oder Dateinamen-Variablen (%d und %f) enthalten.
proxies.error.host.proxyExists=Sie haben bereits einen anderen Proxy für den Host %1$S definiert.
proxies.error.scheme.invalid=Das eingebenen Proxy-Schema ist ungültig; es würde bei allen Hosts Anwendung finden.
proxies.notification.recognized.label=Zotero hat bemerkt, dass Sie über einen Proxy auf diese Website zugreifen. Wollen Sie in Zukunft Anfragen auf %1$S automatisch über %2$S umleiten?
proxies.notification.associated.label=Zotero hat diese Seite automatisch einem früher definierten Proxy zugeordnet. In Zukunft werden Anfragen auf %1$S nach %2$S umgeleitet.
proxies.notification.redirected.label=Zotero hat Ihre Anfrage auf %1$S automatisch über den Proxy unter %2$S umgeleitet.
proxies.notification.enable.button=Aktivieren...
proxies.notification.settings.button=Proxy-Einstellungen...
proxies.recognized.message=Das Hinzufügen dieses Proxys erlaubt Zotero, Einträge von diesen Seiten zu erkennen, und wird weitere Zugriffe auf %1$S durch %2$S umleiten.
proxies.recognized.add=Proxy hinzufügen
recognizePDF.noOCR=PDF enthält keinen OCR-Text
recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden.
recognizePDF.noMatches=Keine passenden Verweise gefunden.
recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden
recognizePDF.limit=Abfrage-Limit in Google Scholar erreicht. Versuchen Sie es noch einmal später.
recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.
recognizePDF.stopped=Abgebrochen
recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen.
recognizePDF.cancelled.label=Metadaten-Abruf abgebrochen.
recognizePDF.close.label=Schließen
recognizePDF.captcha.title=Bitte geben Sie das CAPTCHA ein
recognizePDF.captcha.description=Zotero verwendet Google Scholar, um PDF-Dateien zu identifizieren. Um Google Scholar weiter zu benutzen, geben Sie bitte den Text aus der unten stehenden Grafik ein.
rtfScan.openTitle=Wählen Sie eine Datei zum Scannen aus
rtfScan.scanning.label=Scanne RTF-Dokument...
rtfScan.saving.label=Formatiere RTF-Dokument...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Wählen Sie einen Speicherort für die formatierte Datei
rtfScan.scannedFileSuffix=(Gescannt)
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Die Datei '%S' kann nicht erstellt werden.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Die Datei '%S' kann nicht aktualisiert werden.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Die Datei '%S' kann nicht gelöscht werden.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Eine Datei kann nicht erstellt werden.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Eine Datei kann nicht aktualisiert werden.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Eine Datei kann nicht gelöscht werden.
file.accessError.message.windows=Stellen Sie sicher, dass die Datei nicht verwendet wird, dass Schreibberechtigungen vorliegen und das sie einen gültigen Dateinamen hat.
file.accessError.message.other=Stellen Sie sicher, dass die Datei nicht verwendet wird und dass Schreibberechtigungen vorliegen.
file.accessError.restart=Ein Neustart Ihres Computers oder die Deaktivierung von Sicherheitssoftware könnte ebenfalls Abhilfe schaffen.
file.accessError.showParentDir=Übergeordnetes Verzeichnis anzeigen
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut-Dateien können nicht direkt hinzugefügt werden. Bitte wählen Sie die ursprüngliche Datei aus.
lookup.failure.title=Nachschlagen fehlgeschlagen
lookup.failure.description=Zotero konnte keinen Eintrag für den angegeben Identifier finden. Bitte überprüfen Sie den Identifier und versuchen Sie es erneut.
lookup.failureToID.description=Zotero konnte in Ihrer Eingabe keine Identifier finden. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut.
locate.online.label=Online anzeigen
locate.online.tooltip=Online zu diesem Eintrag gehen
locate.pdf.label=PDF anzeigen
locate.pdf.tooltip=PDF mit dem ausgewählten Programm öffnen
locate.snapshot.label=Schnappschuss anzeigen
locate.snapshot.tooltip=Schnappschuss für diesen Eintrag anzeigen
locate.file.label=Datei anzeigen
locate.file.tooltip=Datei mit dem ausgewählten Programm öffnen
locate.externalViewer.label=In externem Viewer öffnen
locate.externalViewer.tooltip=Datei in einer anderen Anwendung öffnen
locate.internalViewer.label=In internem Viewer öffnen
locate.internalViewer.tooltip=Datei in dieser Anwendung öffnen
locate.showFile.label=Datei anzeigen
locate.showFile.tooltip=Order, in der sich diese Datei befindet, öffnen
locate.libraryLookup.label=In Bibliothek nachschlagen
locate.libraryLookup.tooltip=Diesen Eintrag mit dem gewählten OpenURL-Resolver nachschlagen
locate.manageLocateEngines=Lookup-Engines einrichten...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installation der Erweiterung fehlgeschlagen
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Abbrechen
standalone.rootWarning.continue=Weiter
standalone.updateMessage=Ein empfohlenes Update ist verfügbar, aber Sie besitzen nicht die notwendigen Rechte zur Installation. Für automatische Updates ändern Sie die Zugriffsrechte auf das Zotero-Programmverzeichnis so, dass ihr Benutzerkonto Schreibrechte auf das Verzeichnis hat.
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero-Connector-Fehler
connector.standaloneOpen=Zugriff auf Ihre Datenbank nicht möglich, da Zotero Standalone im Moment läuft. Bitte betrachten Sie Ihre Einträge in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone wurde gestartet, aber es ist kein Zugriff möglich. Wenn ein Fehler beim Öffnen von Zotero Standalone auftritt, starten Sie Firefox erneut.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ermöglicht es Ihnen, auch Herausgeber und Übersetzer anzugeben. Sie können einen Autor zum Übersetzer machen, indem Sie in diesem Menü die entsprechende Auswahl treffen.
firstRunGuidance.quickFormat=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Strg-\u2193, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Cmd-\u2193, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Klicken Sie auf die 'Z' Schaltfläche, oder benutzen Sie die %S Tastenkombination um Zotero zu öffnen.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Das Zotero Icon ist jetzt in der Firefox Symbolleiste. Klicken Sie das Icon oder verwenden Sie die %S Tastenkombination um Zotero zu öffnen.
firstRunGuidance.saveButton=Klicken Sie diesen Button, um beliebige Webseiten zu Zotero hinzuzufügen. Auf manchen Seiten kann Zotero sämtliche Details einschließlich des Autors/der Autorin und des Datums erfassen.
styles.bibliography=Bibliografie
styles.editor.save=Zitationsstil speichern
styles.editor.warning.noItems=Keine Einträge in Zotero ausgewählt.
styles.editor.warning.parseError=Fehler beim Parsen des Stils:
styles.editor.warning.renderError=Fehler beim Erstellen der Zitationen und Bibliografie:
styles.editor.output.individualCitations=Individuelle Zitationen
styles.editor.output.singleCitation=Einzelne Zitation (an erster Stelle)
styles.preview.instructions=Wählen SIe einen oder mehrere Einträge in Zotero aus und klicken Sie den "Aktualisieren"-Button, um zu sehen, wie diese Einträge mit den installierten CSL-Zitationsstilen jeweils angezeigt werden.
publications.intro.text1=Meine Publikationen ermöglicht es Ihnen, eine Liste Ihrer eigenen Arbeiten zu erstellen und auf Ihrer Profilseite on %S zu veröffentlichen. Sie können Notizen zu jedem Eintrag hinzufügen und sogar PDFs oder andere Dateien unter einer von Ihnen gewählten Lizenz teilen.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files.
publications.intro.text3=<b>Fügen Sie nur Werke hinzu die Sie selber kreiert haben</b> und hängen Sie nur Dateien an wenn Sie befugt sind und wünschen diese öffentlich zu teilen.
publications.intro.authorship=Ich habe dieses Werk erstellt.
publications.intro.authorship.files=Ich habe dieses Werk erstellt und ich habe die Nutzungsrechte, um die enthaltenen Dateien zu verbreiten.
publications.sharing.keepRightsField=Existierendes Rechte-Feld beibehalten
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Existierende Rechte-Felder (wenn vorhanden) beibehalten
publications.cc.moreInfo.text=Stellen Sie sicher dass sie die Creative Commons %S gelesen haben bevor Sie Ihre Arbeiten unter einer CC Lizenz veröffentlichen. Beachten Sie, dass die verwendete Lizenz unwiderruflich ist, auch wenn sie später eine andere Lizenz verwenden oder die Veröffentlichung einstellen.
publications.cc.moreInfo.linkText=Überlegungen für Lizenzgeber
publications.cc0.moreInfo.text=Stellen Sie sicher dass sie die Creative Commons %S gelesen haben bevor Sie Ihre Arbeiten unter einer CC0 Lizenz veröffentlichen. Beachten Sie, dass Sie die Gemeinfreiheit nicht widerrufen können, auch wenn sie später eine andere Lizenz verwenden oder die Veröffentlichung einstellen.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 Häufig gestellte Fragen
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Die verlinkten Dateien können nicht zu Meine Veröffentlichungen hinzugefügt werden
publications.buttons.next=Weiter: %S
publications.buttons.choose-sharing=Teilen
publications.buttons.choose-license=Wählen Sie eine Lizenz
publications.buttons.addToMyPublications=Zu Meine Veröffentlichungen hinzufügen
licenses.cc-by=Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale Lizenz
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 Internationale Lizenz
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 Internationale Lizenz
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell 4.0 Internationale Lizenz
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 Internationale Lizenz
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 Internationale Lizenz