zotero/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties
2024-07-03 02:37:47 -04:00

1481 lines
139 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

general.success=Успешно
general.error=Грешка
general.warning=Упозорење
general.dontShowWarningAgain=Не показуј ово упозорење поново.
general.dontShowAgainFor=Не приказуј поново данас;Не приказуј поново у наредних %1$S дана
general.browserIsOffline=%S је тренутно у режиму ван мреже.
general.locate=Нађи…
general.restartRequired=Потребно је поновно покретање
general.restartRequiredForChange=Морате поново покренути %S да би применили ова подешавања.
general.restartRequiredForChanges=Морате поново покренути %S да би применили ова подешавања.
general.restartNow=Поново покрени
general.restartLater=Поново покрени касније
general.restartApp=Поново покрени %S
general.quitApp=Напусти %S
general.errorHasOccurred=Дошло је до грешке.
general.unknownErrorOccurred=Дошло је до непознате грешке.
general.invalidResponseServer=Неисправан одговор са сервера.
general.tryAgainLater=Покушајте поново за неколико минута.
general.serverError=Сервер је вратио грешку. Покушајте поново.
general.pleaseRestart=Поново покрените %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Понови покрените %S и покушајте опет.
general.checkForUpdate=Потражи ажурирања
general.checkForUpdates=Потражи ажурирања
general.actionCannotBeUndone=Ова акција не може да буде опозвана.
general.install=Инсталирај
general.updateAvailable=Доступна ажурурања
general.downloading=Преузимам %S…
general.downloading.quoted=Преузимам „%S“…
general.noUpdatesFound=Нису пронађена ажурирања
general.isUpToDate=%S је ажуран.
general.upgrade=Надогради
general.yes=Да
general.no=Не
general.notNow=Не сада
general.passed=Успешно
general.failed=Неуспешно
general.and=и
general.andJoiner=%S и %S
general.etAl=и сар.
general.accessDenied=Приступ је одбијен
general.permissionDenied=Дозвола је одбијена
general.character.singular=знак
general.character.plural=знаци
general.create=Направи
general.delete=Обриши
general.remove=Уклони
general.import=Увези
general.export=Извези
general.update=Ажурирање
general.moreInformation=Више података
general.learnMore=Сазнајте више
general.seeForMoreInformation=Погледајте %S за више информација.
general.open=Отвори %S
general.close=Затвори
general.enable=Укључи
general.disable=Искључи
general.reset=Поново постави
general.hide=Сакриј
general.quit=Напусти
general.useDefault=Користи подразумевано
general.openDocumentation=Отвори документацију
general.numMore=Још %S…
general.openPreferences=Отвори Поставке
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Не приказуј поново
general.dontAskAgain=Не питај ме поново
general.remindMeLater=Подсети ме касније
general.fix=Поправи…
general.tryAgain=Покушај поново
general.tryLater=Покушај касније
general.showDirectory=Прикажи директоријум
general.showInLibrary=Прикажи у библиотеци
general.continue=Настави
general.skip=Прескочи
general.copy=Копирај
general.copyToClipboard=Копирај у оставу
general.cancel=Откажи
general.clear=Очисти
general.processing=Обрађујем
general.finished=Завршено
general.submitted=Послато
general.thanksForHelpingImprove=Хвала што помажете да унапредимо %S!
general.describeProblem=Укратко опишите проблем:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Ставка
general.pdf=ПДФ
general.back=Назад
general.languages=Језици
general.default=Подразумевано
general.custom=Произвољно
general.loading=Учитавам…
general.richText=Обогаћен текст
general.clearSelection=Очисти избор
general.insert=Уметни
general.username=Корисничко име
general.password=Лозинка
general.print=Штампај
general.red=Црвено
general.orange=Наранџасто
general.yellow=Жуто
general.green=Зелено
general.teal=Светло плаво
general.blue=Плаво
general.purple=Пурпурно
general.magenta=Магентно
general.violet=Љубичасто
general.maroon=Смеђе
general.gray=Сиво
general.black=Црно
general.operationInProgress=Зотеро тренутно обавља задату радњу.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Сачекајте док се не заврши.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Сачекајте док се не заврши, па покушајте поново.
networkError.connectionNotSecure=Insecure Connection
networkError.insecureConnectionTo=%1$S could not make a secure connection to %2$S.
networkError.errorViaProxy=Грешка приликом повезивања на посреднички (прокси) сервер
networkError.connectionMonitored=Ваша веза је вероватно надгледана, а %S је подешен тако да има поверење у посреднички сервер.
about.createdBy=%1$S је пројекат %2$S, а развијен је од стране [глобална заједница].
about.openSource=%S је [софтвер отвореног кода] и зависи од много [изузетних пројеката отвореног кода].
about.getInvolved=Желите да помогнете? [Придружите нам се] већ данас!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.colon.withString=%S:
punctuation.ellipsis=
punctuation.comma=,
install.quickStartGuide=Упутство за коришћење Зотера
install.quickStartGuide.message.welcome=Добродошли у Зотеро!
install.quickStartGuide.message.view=Погледајте Упутство за коришћење Зотера да научите како се сакупљају, уређују, цитирају и деле резултати истраживања.
install.quickStartGuide.message.thanks=Хвала што сте инсталирали Зотеро.
upgrade.status=Ажурирам базу података…
upgrade.failed.title=Ажурирање није успело
upgrade.failed=Надоградња Зотерове базе података је није успела:
upgrade.advanceMessage=Притисните %S за надоградњу.
upgrade.dbUpdateRequired=Морате да ажурирате Зотерову базу података.
upgrade.integrityCheckFailed=Морате да поправите Зотерову базу података пре даљег ажурирања.
upgrade.loadDBRepairTool=Покрени алат за поправљање базе података
upgrade.couldNotMigrate=Зотеро не може да премести потребне датотеке.\nЗатворите приложене датотеке које су отворене и поново покрените %S да би опет покушали ажурирање.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Ако и даље будете добијали ову поруку, поново покрените рачунар.
upgrade.nonupgradeableDB1=Пронађена је и сувише стара база података која не може бити ажурирана овом верзијом Зотера.
upgrade.nonupgradeableDB2=Морате да ажурирајте базу података помоћу Зотера %S или избришете директоријум са Зотеровим подацима како би направили нову базу података.
errorReport.reportError=Грешка у извештају…
errorReport.reportErrors=Направи извештај о грешкама…
errorReport.reportInstructions=Можете пријавити ову грешку избором „%S“ из менија Помоћ.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Послаћете следећи извештај:
errorReport.noErrorsLogged=Нису пронађене грешке од како је %S покренут.
errorReport.advanceMessage=Притисните %S да пошаљете извештај о грешци програмерима Зотера.
errorReport.stepsToReproduce=Кораци за долазак до ове грешке:
errorReport.expectedResult=Очекивани резултати:
errorReport.actualResult=Стварни резултат:
errorReport.noNetworkConnection=Нема везе са интернетом
errorReport.invalidResponseRepository=Неисправан одговор из ризнице
errorReport.repoCannotBeContacted=Не могу да ступим у везу са ризницом
attachmentBasePath.selectDir=Изаберите основни директоријум
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Потврдите нови основни директоријум
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Повезане датотеке са прилозима унутар овог директоријума ће бити сачуване као релативне путање
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Један постојећи прилог је пронађен унутар новог основног директоријума.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S постојећих прилога је пронађено унутар новог основног директоријума.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Промени основни директоријум
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Врати на апсолутне путање
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Нови прилози у виду веза ће бити сачувани као апсолутне путање.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Један постојећи прилог у старом основном директоријуму ће бити пребачен тако да користи апсолутну путању.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S постојећих прилог у старом основном директоријуму ће бити пребачен тако да користи апсолутну путању.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Очисти поставке основног директоријума
dataDir.dirCannotBeCreated=Директоријум %S података (%S) не може бити направљен.
dataDir.checkDirWriteAccess=Проверите да ли имате овлашћења за упис у овај директоријум и да ли је покренут неки сигурносни програм који онемогућава %S да упише податке на диск.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Не могу да отворим базу податка %S.
dataDir.checkPermissions=Проверите да ли имате овлашћења за читање и упис за све датотеке у директоријуму за податке %1$S и да ли неки сигурносни програм не спречава %1$S приступ том директоријуму.
dataDir.moveToDefaultLocation=Можда можете решити проблем ако преместите директоријум са подацима на нову подразумевану локацију у вашој личној фасцикли. %S ће аутоматски пронаћи нову локацију.
dataDir.location=Директоријум података: %S
dataDir.notFound=Не могу да пронађем директоријум за податке %S.
dataDir.notFound.defaultFound=Не могу да пронађем директоријум за податке %S на %S, али је директоријум података пронађен унутар %S. Да ли желите да користите овај директоријум?
dataDir.useNewLocation=Користи ново место
dataDir.previousDir=Претходни директоријум:
dataDir.default=Подразумевано (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Користи подразумевано место
dataDir.selectDir=Изабери директоријум за Зотерове податке
dataDir.selectNewDir=Изаберите нови директоријум за податке %S
dataDir.changeDataDirectory=Измени директоријум за податке…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Изаберите нови директоријум за податке…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Директоријум за податке не може бити подешен на директоријум „%S“. Да ли мислите %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Не можете поставити директоријум за податке на исто место где је основни директоријум за прилоге.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Чување директоријума за податке у фасциклу на облаку ће вероватно покварити вашу базу података.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Да ли заиста желите да користите ову локацију?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Изгледа да се ваш директоријум за податке %S налази у фасцикли на облаку, што ће вероватно покварити вашу базу података.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Да ли желите да изаберете друго место?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Директоријум није празан
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Директоријум који сте изабрали није празан и не изгледа као Зотеров директоријум за податке.\n\nДа ли да ипак направим Зотерове датотеке у овај директоријуму?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Директоријум није празан
dataDir.mustSelectEmpty.text=Изабрани директоријум није празан. Морате да изаберете празан директоријум како би наставили.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Директоријум је празан
dataDir.selectedDirEmpty.text=Директоријум који сте изабрали је празан. Да преместите постојећи директоријум са Зотеровим подацима, морате сами преместити датотеке из постојећег директоријума са подацима на ново место након што је %1$S затворен.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Да користим нови директоријум?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Преместите датотеке из постојећег Зотеровог директоријума са подацима на ново место пре него што поново отворите %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Верзија базе података није сагласна
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Изабрани директоријум за податке је сувише стар да би га користили у овом издању Зотера. Ажурирајте директоријум са подацима пре коришћења Зотера 4.0 за Firefox или изаберите други директоријум.
dataDir.migration.inProgress=У току је премештање директоријума са подацима…
dataDir.migration.failure.title=Грешка у премештању директоријума са подацима
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S је покушао да премести ваш директоријум са подацима на ново подразумевано место, али није успео да премести све датотеке. Затворите отворене прилоге и покушајте поново. Можете и изаћи из програма %2$S и сами покушати да преместите преостале датотеке.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Не могу да преместим неке датотеке из вашег директоријума за податке %1$S на ново место. Затворите отворене прилоге и покушајте поново. Можете изаћи из програма %2$S и сами покушати да преместите преостале датотеке.
dataDir.migration.failure.partial.old=Стари директоријум: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Нови директоријум: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Прикажи директоријуме и изађи
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S је покушао да премести ваш директоријум за податке на ново подразумевано место, али не може да оконча миграцију.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Препоручујемо да затворите %S и сами преместите директоријум за податке.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S је покушао да премести ваш директоријум за податке на ново подразумевано место, али је стари директоријум на другом диску, па не може бити премештен аутоматски.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Не могу да преместим ваш директоријум за податке %S.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Препоручујемо да затворите %S и сами преместите ваш директоријум са подацима на ново подразумевано место.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Не могу да преместим ваш директоријум за податке док је Зотеро за Firefox отворен. Затворите Firefox и покушајте поново.
dataDir.migration.failure.full.current=Тренутно место: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Препоручено место: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Прикажи тренутни директоријум и изађи
app.standalone=Самостални Зотеро
app.firefox=Зотеро за Firefox
startupError=Грешка при покретању %S.
startupError.databaseInUse=Зотерова база података се већ користи. Не можете покренути више од једног Зотера по бази података.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Ова верзија Зотера је старија од верзије којом је измењена база података.
startupError.incompatibleDBVersion=Ова база података %1$S захтева %1$S %2$S или новију верзију.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Тренутна верзија: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Надоградите програм са верзије %S на најновију верзију.
startupError.databaseUpgradeError=Грешка приликом надоградње базе података
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Функције које зависи од интернет везе можда неће радити.
startupError.bundledFileUpdateError=%S не може да учита преводиоце и стилове.
startupError.startedFromDiskImage1=%S је покренут са одраза на диску, што може онемогућити неке функције.
startupError.startedFromDiskImage2=Да инсталирате %1$S на прави начин, изађите из програма, отворите одраз на диску који сте преузели и превуците „%1$S“ на симбол фасцикле са апликацијама који ће бити приказан у прозору. Затим избаците диск и покрените Зотеро из ваше фасцикле са апликацијама.
date.relative.secondsAgo.one=Пре једне секунде
date.relative.secondsAgo.multiple=Пре %S секунди
date.relative.minutesAgo.one=Пре једног минута
date.relative.minutesAgo.multiple=Пре %S минута
date.relative.hoursAgo.one=Пре једног сата
date.relative.hoursAgo.multiple=Пре %S сати
date.relative.daysAgo.one=Јуче
date.relative.daysAgo.multiple=Пре %S дана
date.relative.yearsAgo.one=Прошле године
date.relative.yearsAgo.multiple=Пре %S година
pane.collections.title=Збирке
pane.collections.delete.title=Обриши збирку
pane.collections.delete=Да ли желите да избришете изабране збирке?
pane.collections.delete.keepItems=Ставке унутар ове збирке неће бити обрисане
pane.collections.deleteWithItems.title=Обриши збирку и ставке
pane.collections.deleteWithItems=Да ли желите да избришете изабрану збирку и преместити све њене ставке у Смеће?
pane.feed.deleteWithItems.title=Прекини претплату
pane.feed.deleteWithItems=Да ли заиста желите да прекинете претплату на овај довод?
pane.collections.deleteSearch.title=Брисање претраге
pane.collections.deleteSearch=Да ли желите да избришете изабране претраге?
pane.collections.emptyTrash=Да ли желите да трајно избришете ставке из Смећа?
pane.collections.newSavedSeach=Нова сачувана претрага
pane.collections.savedSearchName=Унесите назив за ову сачувану претрагу:
pane.collections.library=Моја библиотека
pane.collections.publications=Моје објаве
pane.collections.feeds=Доводи
pane.collections.libraryAndFeeds=Моја библиотека и доводи
pane.collections.groupLibraries=Групне библиотеке
pane.collections.feedLibraries=Доводи
pane.collections.trash=Смеће
pane.collections.untitled=Без назива
pane.collections.unfiled=Неразврстане ставке
pane.collections.retracted=Сакупљене ставке
pane.collections.duplicate=Дуплиране ставке
pane.collections.removeLibrary=Уклони библиотеку
pane.collections.removeLibrary.text=Да ли желите да трајно уклоните „%S“ са вашег рачунара?
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Удвостручи сачувану претрагу
pane.collections.menu.remove.library=Уклони библиотеку…
pane.collections.menu.delete.collection=Обриши збирку…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Обриши збирку и ставке…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Обриши сачувану претрагу…
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Одјави се са довода…
pane.collections.menu.export.collection=Извези збирку…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Извези сачувану претрагу…
pane.collections.menu.export.feed=Извези довод…
pane.collections.menu.createBib.collection=Направи библиографију од збирке…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Направи бибилиографију од сачуване претраге…
pane.collections.menu.createBib.feed=Направи библиографију из довода…
pane.collections.showCollectionInLibrary=Прикажи збирку у билиотеци
pane.collections.menu.generateReport.collection=Напиши извештај на основу збирке...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Напиши извештај на основу сачуване претраге...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Направи извештај на основу довода…
pane.collections.menu.refresh.feed=Освежи довод
pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Освежи све доводе
pane.collections.menu.markAsRead.feed=Означи довод као прочитан
pane.collections.menu.markAsRead.allFeeds=Означи све као прочитано
pane.tagSelector.rename.title=Преименуј ознаку
pane.tagSelector.rename.message=Унесите ново име за ову ознаку.\n\nОзнака ће бити промењена за све повезане ставке.
pane.tagSelector.delete.title=Избриши ознаку
pane.tagSelector.delete.message=Да ли желите да избришете ову ознаку?\n\nОзнака ће бити уклоњена са свих ставки.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Избриши аутоматске ознаке
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Да ли желите да избришете %1$S аутоматску ознаку из ове библиотеке?;Да ли желите да избришете %1$S аутоматске ознаке из ове библиотеке?
pane.tagSelector.numSelected.none=Нема изабраних ознака
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S ознака је изабрана
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S ознака је изабрано
pane.tagSelector.maxColoredTags=Само %S ознака у свакој библиотеци може да имају додељене боје.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Можете додати ову ознаку да изаберете ставке ако притиснете дугме $NUMBER на тастатури.
tagColorChooser.maxTags=Укупно %S ознака у свакој библиотеци може да има додељене боје.
pane.items.intro.text1=Добродошли у %S!
pane.items.intro.text2=Погледајте [Упутство за коришћење] да научите како да отворите вашу нову библиотеку и [инсталирајте %S] да додате нове ставке у %S док прегледате веб.
pane.items.intro.text3=Већ користите %S на другом рачунару? [Подесите усклађивање] како би наставили тамо где сте стали.
pane.items.title=Ставке
pane.items.loading=Учитавам ставке…
pane.items.loadError=Грешка при учитавању списка ставки
pane.items.columnChooser.moreColumns=Још колона
pane.items.columnChooser.secondarySort=Секундарно ређање (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Зотеро није препознао адресу коју сте унели. Проверите да ли је адреса исправна и покушајте поново.
pane.items.attach.link.uri.file=Користите „%S“ да прикачите везу до датотеке.
pane.items.trash.title=Премести у Смеће
pane.items.trash=Да ли сигурно желите да преместите изабрану ставку у Смеће?
pane.items.trash.multiple=Да ли сигурно желите да преместите изабране ставке у Смеће?
pane.items.delete.title=Избриши
pane.items.delete=Да ли желите да избришете изабрану ставку?
pane.items.delete.multiple=Да ли желите да избришете изабране ставке?
pane.items.remove.title=Уклони ставку из збирке
pane.items.remove=Да ли желите да уклоните изабрану ставку из ове збирке?
pane.items.remove.multiple=Да ли желите да уклоните изабране ставке из ове збирке?
pane.items.removeFromOther=Are you sure you want to remove the selected item from “%S”?
pane.items.removeFromPublications.title=Уклони из Мојих објава
pane.items.removeFromPublications=Да ли желите да уклоните изабрану ставку из Мојих објава?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Да ли желите да уклоните изабране ставке из Мојих објава?
pane.items.removeRecursive.title=Уклони из збирке и подзбирке
pane.items.removeRecursive=Да ли желите да уклоните изабрану ставку из ове збирке и свих њених подзбирки?
pane.items.removeRecursive.multiple=Да ли за желите да уклоните изабране ставке из ове збирке и свих њених подзбирки?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Додај белешку из напомена
pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Направи белешку из напомена
pane.items.menu.findAvailablePDF=Пронађи доступну ПДФ датотеку
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Пронађи доступне ПДФ датотеке
pane.items.menu.addToCollection=Додај у збирку
pane.items.menu.remove=Уклони ставку из збирке…
pane.items.menu.remove.multiple=Уклони ставке из збирке…
pane.items.menu.removeFromPublications=Уклони ставку из Мојих објава…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Уклони ставке из Мојих објава…
pane.items.menu.moveToTrash=Премести ставку у Смеће…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Премести ставке у Смеће…
pane.items.menu.delete=Трајно избриши…
pane.items.menu.export=Извези изабрану ставку…
pane.items.menu.export.multiple=Извези изабране ставке…
pane.items.menu.exportNote=Извези белешку…
pane.items.menu.exportNote.multiple=Извези белешке…
pane.items.menu.exportPDF=Извези ПДФ…
pane.items.menu.exportPDF.multiple=Извези ПДФ-ове…
pane.items.menu.createBib=Направи библиографију од изабране ставке…
pane.items.menu.createBib.multiple=Направи библиографију од изабраних ставки…
pane.items.menu.generateReport=Направи извештај од изабране ставке…
pane.items.menu.generateReport.multiple=Направи извештај од изабраних ставки…
pane.items.menu.reindexItem=Поново индексирај ставку
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Поново индексирај ставке
pane.items.menu.recognizeDocument=Преузми метаподатке
pane.items.menu.createParent=Направи родитељску ставку…
pane.items.menu.createParent.multiple=Направи родитељске ставке
pane.items.menu.renameAttachments=Преименуј датотеку на основу метаподатака
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Преименуј датотеке на основу метаподатака
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Направи одељак књиге
pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Направи књигу из одељка књиге
pane.items.menu.showInFeed=Прикажи у доводу
pane.items.showItemInLibrary=Прикажи ставку у библиотеци
pane.items.letter.oneParticipant=Писмо за %S
pane.items.letter.twoParticipants=Писмо за %S и %S
pane.items.letter.threeParticipants=Писмо за %S, %S и %S
pane.items.letter.manyParticipants=Писмо за %S и сар.
pane.items.interview.oneParticipant=Интервју са %S
pane.items.interview.twoParticipants=Интервју са %S и %S
pane.items.interview.threeParticipants=Интервју са %S, %S и %S
pane.items.interview.manyParticipants=Интервју са %S и сар.
pane.item.selected.zero=Нису изабране ставке
pane.item.selected.multiple=%S изабраних ставки
pane.item.unselected.zero=Нема ставки за приказ
pane.item.unselected.singular=%S ставка у овом приказу
pane.item.unselected.plural=%S ставки у овом приказу
pane.item.duplicates.selectToMerge=Изаберите ставке за спајање
pane.item.duplicates.mergeItems=Споји %S ставке
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Потребно је овлашћење за упис у библиотеку како би спојили ставке.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Можете спојити само потпуне ставке највишег нивоа.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Све ставке које спајате морају бити истог типа.
pane.item.markAsRead=Означи као прочитано
pane.item.markAsUnread=Означи као непрочитано
pane.item.addTo=Додај у „%S“
pane.item.showInMyPublications=Прикажи у Мојим објавама
pane.item.hideFromMyPublications=Сакриј из Мојих објава
pane.item.changeType.title=Промени врсту ставке
pane.item.changeType.text=Да ли желите да промените врсту ставке?\n\nСледећа поља ће бити изгубљена:
pane.item.defaultFirstName=први
pane.item.defaultLastName=задњи
pane.item.defaultFullName=пуно име
pane.item.switchFieldMode.one=Switch to Single Field
pane.item.switchFieldMode.two=Switch to Two Fields
pane.item.notes.allNotes=Све белешке
pane.item.notes.untitled=Безимена белешка
pane.item.notes.delete.confirm=Да ли желите да избришете ову белешку?
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Недостају неке слике уз белешке, па их не можете копирати.
pane.item.attachments.rename.title=Нови наслов:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Преименујте повезану датотеку
pane.item.attachments.rename.error=Грешка током промене имена датотеке.
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text1=Are you sure you want to change the file extension from “%1$S” to “%2$S”?
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text2=If you change the extension, the file may open with a different application outside of %S.
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.keep=Keep %S
pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.change=Use %S
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Датотека није нађена
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Не могу да нађем датотеку са прилогом.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Не могу да нађем датотеку са прилогом у следећој путањи:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Можда је премештен или обрисан изван %1$S, или можда још увек нисте усклађено на или са %2$S уколико је датотека додата са другог рачунара,
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Можда је премештен или обрисан изван %1$S, или можда још увек нисте усклађено на %2$S уколико је датотека додата са другог рачунара.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Можда је премештен или обрисан изван %1$S, или је погрешно подешен основни директоријум за прилоге на неком од ваших рачунара.
pane.item.attachments.delete.confirm=Да ли желите да избришете овај прилог?
pane.item.attachments.autoRelink.title=Датотека је аутоматски пронађена
pane.item.attachments.autoRelink.text1=Не могу да нађем датотеку на изабраном месту, али је пронађена датотека са истим називом унутар основног директоријума за прилоге:
pane.item.attachments.autoRelink.text2=Старо место: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text3=Ново место: %S
pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S може аутоматски да повеже овај прилог.
pane.item.attachments.autoRelink.relink=Повежи
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Пронађене су додатне датотеке
pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Пронађен је још један неповезан прилог из ове библиотеке унутар истог директоријума. Да ли да повежем и овај прилог?;Пронађено је још %S неповезаних прилога из ове библиотеке унутар истог директоријума. Да ли да повежем све пронађене прилоге?
pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Сами изаберите…
pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Повежи све
pane.item.attachments.has=Има прилог
pane.item.attachments.hasPDF=Има ПДФ прилог
pane.item.attachments.hasSnapshot=Има снимак
pane.item.attachments.hasEPUB=Has EPUB attachment
pane.item.attachments.hasImage=Has image attachment
pane.item.attachments.hasVideo=Has video attachment
pane.item.attachments.hasLink=Има везу
pane.item.attachments.select=Изабери датотеку
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=ПДФ алати нису инсталирани
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Морате инсталирати ПДФ алате у подешавањима претраге из Поставки Зотера како би користили ове могућности.
pane.item.attachments.filename=Име датотеке
pane.item.noteEditor.clickHere=кликните овде
pane.item.tags.icon.user=Ознаке које је додао корисник
pane.item.tags.icon.automatic=Аутоматски додате ознаке
pane.item.tags.removeAll=Да уклоним све ознаке из ове ставке?
pane.item.parentItem=Родитељска ставка:
pane.context.noParent=Нема родитељске ставке
pane.context.itemNotes=Белешке ставке
pane.context.allNotes=Све белешке
itemTypes.note=Белешка
itemTypes.annotation=Напомена
itemTypes.attachment=Прилог
itemTypes.book=Књига
itemTypes.bookSection=Поглавље у књизи
itemTypes.journalArticle=Чланак у часопису
itemTypes.magazineArticle=Чланак у магазину
itemTypes.newspaperArticle=Чланак из новина
itemTypes.thesis=Теза
itemTypes.letter=Писмо
itemTypes.manuscript=Рукопис
itemTypes.interview=Интервју
itemTypes.film=Филм
itemTypes.artwork=Уметничко дело
itemTypes.webpage=Веб страница
itemTypes.report=Извештај
itemTypes.bill=Рачун
itemTypes.case=Случај
itemTypes.hearing=Саслушање
itemTypes.patent=Патент
itemTypes.statute=Уредба
itemTypes.email=Е-пошта
itemTypes.map=Мапа
itemTypes.blogPost=Блог порука
itemTypes.instantMessage=Брза порука
itemTypes.forumPost=Порука на форуму
itemTypes.audioRecording=Звучни снимак
itemTypes.presentation=Презентација
itemTypes.videoRecording=Видео снимак
itemTypes.tvBroadcast=ТВ пренос
itemTypes.radioBroadcast=Радио пренос
itemTypes.podcast=Подкаст
itemTypes.computerProgram=Софтвер
itemTypes.conferencePaper=Папир са конференције
itemTypes.document=Документ
itemTypes.encyclopediaArticle=Чланак из енциклопедије
itemTypes.dictionaryEntry=Унос из речника
itemTypes.preprint=Предштампа
itemTypes.dataset=Сет података
itemTypes.standard=Уобичајени
itemFields.itemType=Врста ставке
itemFields.title=Наслов
itemFields.dateAdded=Датум додавања
itemFields.dateModified=Датум измене
itemFields.source=Извор
itemFields.notes=Белешке
itemFields.tags=Ознаке
itemFields.attachments=Прилози
itemFields.related=Сродно
itemFields.url=УРЛ
itemFields.rights=Права
itemFields.series=Серије
itemFields.volume=Том
itemFields.issue=Брoj издања
itemFields.edition=Едиција
itemFields.place=Место
itemFields.publisher=Издавач
itemFields.pages=Странице
itemFields.ISBN=ИСБН
itemFields.publicationTitle=Издање
itemFields.ISSN=ИССН
itemFields.date=Датум
itemFields.section=Секција
itemFields.callNumber=Сигнатура
itemFields.archiveLocation=Место у архиви
itemFields.distributor=Дистрибутер
itemFields.extra=Додатни подаци
itemFields.journalAbbreviation=Скраћеница часописа
itemFields.DOI=ДОИ
itemFields.accessDate=Приступљено
itemFields.seriesTitle=Наслов серије
itemFields.seriesText=Текст серије
itemFields.seriesNumber=Број серије
itemFields.institution=Институција
itemFields.reportType=Врста извештаја
itemFields.code=Код
itemFields.session=Сесија
itemFields.legislativeBody=Законодавно тело
itemFields.history=Историја
itemFields.reporter=Известилац
itemFields.court=Суд
itemFields.numberOfVolumes=Бр. томова
itemFields.committee=Комисија
itemFields.assignee=Пуномоћник
itemFields.patentNumber=Број патента
itemFields.priorityNumbers=Бројеви приоритета
itemFields.issueDate=Датум издања
itemFields.references=Референце
itemFields.legalStatus=Правни статус
itemFields.codeNumber=Број кода
itemFields.artworkMedium=Медијум
itemFields.number=Број
itemFields.artworkSize=Величина уметничког дела
itemFields.libraryCatalog=Каталог библиотеке
itemFields.videoRecordingFormat=Формат
itemFields.interviewMedium=Медијум
itemFields.letterType=Врста
itemFields.manuscriptType=Врста
itemFields.mapType=Врста
itemFields.scale=Опсег
itemFields.thesisType=Врста
itemFields.websiteType=Врста веб места
itemFields.audioRecordingFormat=Формат
itemFields.label=Ознака
itemFields.presentationType=Врста
itemFields.meetingName=Име састанка
itemFields.studio=Студио
itemFields.runningTime=Дужина трајања
itemFields.network=Мрежа
itemFields.postType=Врста поруке
itemFields.audioFileType=Врста датотеке
itemFields.versionNumber=Верзија
itemFields.system=Систем
itemFields.company=Предузеће
itemFields.conferenceName=Име конференције
itemFields.encyclopediaTitle=Наслов енциклопедије
itemFields.dictionaryTitle=Наслов речника
itemFields.language=Језик
itemFields.programmingLanguage=Прог. језик
itemFields.university=Универзитет
itemFields.abstractNote=Сажетак
itemFields.websiteTitle=Наслов веб странице
itemFields.reportNumber=Број извештаја
itemFields.billNumber=Број рачуна
itemFields.codeVolume=Код тома
itemFields.codePages=Код страница
itemFields.dateDecided=Датум одлуке
itemFields.reporterVolume=Том известиоца
itemFields.firstPage=Прва страница
itemFields.documentNumber=Број документа
itemFields.dateEnacted=Датум озакоњена
itemFields.publicLawNumber=Број јавног закона
itemFields.country=Држава
itemFields.applicationNumber=Број апликације
itemFields.forumTitle=Наслов форума или listserv-а
itemFields.episodeNumber=Број епизоде
itemFields.blogTitle=Наслов блога
itemFields.medium=Медијум
itemFields.caseName=Број случаја
itemFields.nameOfAct=Име указа
itemFields.subject=Субјекат
itemFields.proceedingsTitle=Наслов зборника
itemFields.bookTitle=Наслов књиге
itemFields.shortTitle=Скраћени наслов
itemFields.docketNumber=Докет број
itemFields.numPages=Брoj страница
itemFields.programTitle=Назив програма
itemFields.issuingAuthority=Издавач
itemFields.filingDate=Датум подношења
itemFields.genre=Жанр
itemFields.archive=Архива
itemFields.attachmentPDF=ПДФ прилог
itemFields.repository=Спремиште
itemFields.repositoryLocation=Спрем. место
itemFields.archiveID=ИБ архиве
itemFields.citationKey=Кључ цитата
itemFields.identifier=Идентификатор
itemFields.type=Врста
itemFields.format=Формат
itemFields.status=Стање
itemFields.authority=Издавач
itemFields.organization=Организација
itemFields.feed=Довод
creatorTypes.author=Аутор
creatorTypes.contributor=Сарадник
creatorTypes.editor=Уредник
creatorTypes.translator=Преводилац
creatorTypes.seriesEditor=Уредник серије
creatorTypes.interviewee=Разговор са
creatorTypes.interviewer=Водич интервјуа
creatorTypes.director=Директор
creatorTypes.scriptwriter=Сценариста
creatorTypes.producer=Продуцент
creatorTypes.castMember=Глумац
creatorTypes.sponsor=Спонзор
creatorTypes.counsel=Савет
creatorTypes.inventor=Проналазач
creatorTypes.attorneyAgent=Адвокат/Представник
creatorTypes.recipient=Прималац
creatorTypes.performer=Извођач
creatorTypes.composer=Композитор
creatorTypes.wordsBy=Речи написао
creatorTypes.cartographer=Картограф
creatorTypes.programmer=Програмер
creatorTypes.artist=Уметник
creatorTypes.commenter=Коментатор
creatorTypes.presenter=Презентер
creatorTypes.guest=Гост
creatorTypes.podcaster=Подкастер
creatorTypes.reviewedAuthor=Оцењени аутор
creatorTypes.cosponsor=Коспонзор
creatorTypes.bookAuthor=Аутор књиге
fileTypes.webpage=Веб страница
fileTypes.image=Слика
fileTypes.pdf=ПДФ
fileTypes.audio=Звук
fileTypes.video=Видео
fileTypes.presentation=Презентација
fileTypes.document=Документ
fileTypes.ebook=Е-књига
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Не можете изменити збирку која је тренутно изабрана.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Не можете додати датотеке у збирку која је тренутно изабрана.
save.error.cannotAddToMyPublications=Не можете да сачувате ставке директно у Моје објаве. Да додате ставке, превуците их однекуд у вашу библиотеку.
save.error.cannotAddToFeed=Не можете сачувати ставке у доводе.
ingester.scraping=Чувам ставку...
ingester.scrapingTo=Чувам у
ingester.scrapeComplete=Ставка је сачувана
ingester.scrapeError=Не могу да сачувам ставку
ingester.scrapeErrorDescription=Грешка приликом чувања ове ставке. Погледајте %S за више података.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Исправљање проблема у преводу
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Чување није успео због предходне грешке у Зотеру.
ingester.importFile.title=Увоз датотеке
ingester.importFile.text=Да ли желите да увезете датотеку „%S“?
ingester.importFile.intoNewCollection=Увези у нову збирку
ingester.lookup.performing=Претражујем…
ingester.lookup.error=Дошло је до грешке приликом претраживања ове ставке.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Претрага доступних ПДФ-ова…
findPDF.checkingItems=Проверавам %1$S ставку;Проверавам %1$S ставке
findPDF.pdfsAdded=Додат је %1$S ПДФ;Додато је %1$S ПДФ-а
findPDF.openAccessPDF=ПДФ са отвореним присутпом
findPDF.pdfWithMethod=ПДФ (%S)
findPDF.noPDFsFound=Нису пронађене ПДФ датотеке
findPDF.noPDFFound=Није пронађена ПДФ датотека
attachment.fullText=Цео текст
attachment.acceptedVersion=Прихваћена верзија
attachment.submittedVersion=Послата верзија
attachment.convertToStored.title=Претворите у ускладиштену датотеку:Претворите у ускладиштене датотеке
attachment.convertToStored.text=%1$S прилог ће бити претворен из повезане датотеке у ускладиштену датотеку.;%1$S прилога ће бити претворенa из повезане датотеке у ускладиштене датотеке.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Обриши изворну датотеку након складиштења;Обриши изворне датотеке након складиштења
db.dbCorrupted=Изгледа да је оштећена %1$S база података „%2$S“.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Ово се углавном дешава када је директоријум за податке %S сачуван унутар фасцикле на облаку или мрежном диску. Уколико сте преместили ваше податке на једно од ових места, потребно је да га вратите на подразумевану локацију.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Потребно је да поправите базу података или да вратите резервну копију ваше библиотеке са мреже.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S може да покуша да врати последњу резервну копију са %S на %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=За више података о поправљању и враћању базе података и превенцију сличних проблема, погледајте %S
db.dbCorruptedNoBackup=Изгледа да је оштећена %1$S база података „%2$S“, а не постоји аутоматски направљена резервна копија.\n\nНова база податка је направљена. Оштећена датотека је сачувана у вашем %1$S директоријуму за податке као „%3$S“.
db.dbRestored=Изгледа да је оштећена %1$S база податка „%2$S“.\n\nВаши подаци су враћени из последње резервне копије од %3$S на %4$S. Оштећена датотека је сачувана у вашем %1$S директоријуму за податке као „%5$S“.
db.dbRestored.cloudStorage=Уколико је ваш директоријум за податке сачуван у фасцикли на облаку или мрежном диску, потребно је да га одмах вратите назад на подразумевано место.
db.dbRestoreFailed=Изгледа да је оштећена %1$S база података „%2$S“, а покушај враћања из последње резервне копије није успео.\n\nНова база података је направљена. Оштећена датотека је сачувана у вашем %1$S директоријуму за подакте као „%3$S“.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Поврати из резервне копије
db.integrityCheck.passed=Није пронађена грешка у бази података.
db.integrityCheck.failed=Пронађене су грешке у Зотеровој бази података!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Можете користити алат за поправку базе податка на http://zotero.org/utils/dbfix како би покушали да исправите грешке.
db.integrityCheck.repairAttempt=Зотеро може да проба да исправи ове грешке.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Потребно је да поново покренете %S.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Исправите грешке и покрените поново %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Грешке у Зотеровој бази података су исправљене.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Зотеро не може да исправи све грешке у вашој бази података.
db.integrityCheck.reportInForums=Можете пријавити овај проблем на Зотеровим форумима.
zotero.preferences.chooseApplication=Изаберите апликацију
zotero.preferences.update.updated=Ажурирано
zotero.preferences.update.upToDate=Ажурно
zotero.preferences.update.error=Грешка
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Уколико је могуће, отвори ПДФ и друге датотеке унутар %S
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Аутоматски (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Аутоматски
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Да ли да очистим датотеке са прилозима на Зотеровом серверу?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Уколико планирате да користите ВебДАВ за синхронизацију датотека и претходно усклађених прилога Моје библиотеке који се налазе на Зотеровом серверу, можете очистити датотеке са Зотерових сервера и добити више места за групе.\n\nМожете очистити датотеке било када из подешавања вашег налога на zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Сада очисти датотеке
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Не чисти датотеке
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Учитавам библиотеке…
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Морате унети корисничко име и лозинку на картици %S пре коришћења опција за поновно постављање.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Сви подаци у овој копији Зотера ће бити обрисани и замењени подацима који припадају кориснику „%S“ на Зотеровом серверу.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замени локалне податке
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Морате покренути Firefox поново да завршите процес враћања података.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S ће заменити податке у „%2$S“ на %3$S подацима са овог рачунара.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Замени податке у мрежној библиотеци
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Приликом следећег усклађивања, %1$S ће упоредити све приложене датотеке у „%2$S“ са онима на сервису за складиштење. Сви прилози који недостају у локалу ће бити преузети, док ће локалне датотеке бити послате на сервис.\n\nОва опција није неопходна приликом редовног коришћења.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Очишћен је историјат усклађивања за „%S“.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Поново изгради индекс
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Да ли желите изградити читав индекс? Ово може потрајати.\n\nДа би индексирали само ставке које нису биле индексиране користите %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Очисти индекс
zotero.preferences.search.clearWarning=После чишћења индекса, нећете моћи да претражите садржај приложених датотека.\n\nПрилози у облику везе на вебу се могу индексирати само ако посетите веб страницу. Ако желите да оставите индексе веб прилоге, изаберите %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Избриши све осим веб прилога
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Индексирај неиндексиране ставке
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Стилови цитата
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формат за извоз
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Брзо копирање вам дозвољава да брзо извезете ставке у жељени формат. Можете копирати изабране ставке у оставу притиском на %S и превлачењем ставки директно у текстуално поље унутар другог програма.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=За стилове цитата, можете копирати цитате или фусноте притиском на %S и држањем дугмета Shift пре него што превучете ставке.
zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Обогаћен текст/ХТМЛ
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Инсталација је успела.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Не могу да завршим инсталацију пошто је дошло до грешке. Проверите да ли је %1$S затворен и поново покрените %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Ручна инсталација
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Додатак %S је тренутно инсталиран.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Додатак %S није тренутно инсталиран.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Инсталирај додатак %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Поново инсталирај додатак %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Инсталирам %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S није усаглашен са верзијом %3$S пре %4$S. Уклоните %3$S, или преузмите последњу верзију са %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S захтева %3$S %4$S или новију верзију да би могао да ради. Преузмите последњу верзију %3$S са %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Додај стил
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Не можете изабрати основни директоријум за прилоге унутар %S директоријума за податке.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Поново постави преводиоце и стилове на подразумевано
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Сви нови или измењени преводиоци или стилови ће бити изгубљени.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Поново постави преводиоце на подразумевано
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Сви преводиоци које сте додали или изменили ће бити обрисани.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Поново постави стилове на подрзумевано
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Сви нови или измењени стилови ће бити изгубљени.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Премести директоријум за податке
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Већ постоји директоријум у %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Преместите или преименујте да би покушали поново.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Ваш директоријум за податке %1$S ће бити премештен у %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Морате поново покренути %S да завршите миграцију.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Можете изаћи из програма %1$S и сами преместити директоријум са подацима у %2$S, што може бити брже уколико је ваш директоријум са подацима велики. %3$S ће аутоматски пронаћи датотеке на новом месту.
zotero.debugOutputLogging=Испис порука са грешкама
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=Записана је %1$S линија;Записано је %1$S линија
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Послат је извештај за отклањање грешака
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Извештај за отклањање грешака је послат на %S.\n\nИБ извештаја је D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Дошло је до грешке приликом слања извештаја.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Извештај за отклањање грешака ће бити омогућен након што поново покренете %S.
dragAndDrop.existingFiles=Следеће датотеке већ постоје у одредишном директоријуму, тако да нису копиране:
dragAndDrop.filesNotFound=Следеће датотеке нису нађене, тако да нису копиране:
fileInterface.importing=Увозим…
fileInterface.importComplete=Увоз је завршен
fileInterface.itemsWereImported=Увезена је %1$S ставка;Увезене су %1$S ставке
fileInterface.itemsWereRelinked=Поново је повезана %1$S ставка;Поново су повезане %1$S ставке
fileInterface.itemsExported=Извозим ставке...
fileInterface.import=Увоз
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Изаберите базу података %S за увоз
fileInterface.export=Извоз
fileInterface.exportedItems=Извезене ставке
fileInterface.imported=Увезено
fileInterface.unsupportedFormat=Изабрана датотека није у подржаном формату.
fileInterface.appDatabase=%S база података
fileInterface.appImportCollection=%S увоз
fileInterface.viewSupportedFormats=Погледај подржане формате…
fileInterface.untitledBibliography=Безимена библиографија
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Библиографија
fileInterface.importError=Грешка при покушају увеза изабране датотеке. Проверите да ли је датотека исправна и покушајте поново.
fileInterface.importError.translator=Дошло је до грешке приликом увоза изабране датотеке са „%S“. Проверите да ли је датотека исправна и покушајте поново.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Не могу да учитам податке за увоз из ове оставе.
fileInterface.noReferencesError=Ставке које сте изабрали не садрже референце. Изаберите једну или више референци и покушајте поново.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Грешка током израде библиографије. Покушајте поново.
fileInterface.exportError=Грешка током извоза изабране датотеке.
fileInterface.importOPML=Увези доводе са OPML-а
fileInterface.OPMLFeedFilter=Списак OPML довода
quickCopy.copyAs=Копирај као %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Наслов, аутор, година
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Сва поља и ознаке
quickSearch.mode.everything=Све
advancedSearchMode=Напредни режим претраге -- притисните Enter за претрагу.
searchInProgress=Претрага је у току -- сачекајте.
searchOperator.is=је
searchOperator.isNot=није
searchOperator.beginsWith=почиње са
searchOperator.contains=садржи
searchOperator.doesNotContain=не садржи
searchOperator.isLessThan=је мање од
searchOperator.isGreaterThan=је веће од
searchOperator.isBefore=је пре
searchOperator.isAfter=је после
searchOperator.isInTheLast=је у задњих
searchConditions.tooltip.fields=Поља:
searchConditions.collection=Колекција
searchConditions.savedSearch=Сачувана претрага
searchConditions.itemTypeID=Врста ставке
searchConditions.tag=Ознака
searchConditions.note=Белешка
searchConditions.childNote=Подбелешка
searchConditions.creator=Аутор
searchConditions.thesisType=Врста тезе
searchConditions.reportType=Врста извештаја
searchConditions.videoRecordingFormat=Формат за снимање видеа
searchConditions.audioFileType=Врста звучне датотеке
searchConditions.audioRecordingFormat=Формат за снимање звука
searchConditions.letterType=Врста писма
searchConditions.interviewMedium=Медијум разговора
searchConditions.manuscriptType=Врста рукописа
searchConditions.presentationType=Врста презентације
searchConditions.mapType=Врста мапе
searchConditions.artworkMedium=Медијум уметничког дела
searchConditions.dateModified=Датум измене
searchConditions.fulltextContent=Садржај прилога
searchConditions.programmingLanguage=Програмски језик
searchConditions.fileTypeID=Врста приложене датотеке
searchConditions.annotationText=Текст напомене
searchConditions.annotationComment=Коментар напомене
searchConditions.anyField=Сва поља
fulltext.indexState.indexed=Индексирано
fulltext.indexState.unavailable=Непознато
fulltext.indexState.partial=Делимично
fulltext.indexState.queued=Заказано
exportOptions.exportNotes=Извези белешке
exportOptions.exportFileData=Извези датотеке
exportOptions.includeAnnotations=Укључи напомене
exportOptions.includeAppLinks=Укључи %S везе
exportOptions.useJournalAbbreviation=Користи скраћенице за часописе
charset.UTF8withoutBOM=Уникод (УТФ-8 без БОМ-а)
charset.autoDetect=(сам откриј)
date.daySuffixes=-ог, -ог, -ег, -ог
date.abbreviation.year=г
date.abbreviation.month=м
date.abbreviation.day=д
date.yesterday=јуче
date.today=данас
date.tomorrow=tomorrow
citation.multipleSources=Вишеструки извори…
citation.singleSource=Један извор…
citation.showEditor=Прикажи уређивача…
citation.hideEditor=Сакриј уређивача...
citation.citations=Цитати
citation.notes=Белешке
citation.locator.timestamp=Временски печат
report.title.default=Зотеров извештај
report.parentItem=Родитељска ставка:
report.notes=Белешке:
report.tags=Ознаке:
annotations.confirmClose.title=Да ли желите да затворити ову напомену?
annotations.confirmClose.body=Текст ће бити изгубљен.
annotations.close.tooltip=Избриши напомену
annotations.move.tooltip=Премести напомену
annotations.collapse.tooltip=Скупи напомену
annotations.expand.tooltip=Рашири напомену
annotations.oneWindowWarning=Забелешке уз снимак могу једино бити отворене само у једном прозору веб прегледача. Овај снимак ће бити отворен без напомена.
integration.fields.label=Поља (препоручиво)
integration.referenceMarks.label=Референтне ознаке (препоручиво)
integration.fields.caption=Не можете да делите поља са програмом LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Документ мора да буде сачуван као .doc или .docx.
integration.referenceMarks.caption=Не можете да делите Референтне ознаке са програмом Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Документ мора да буде сачуван као .odt.
integration.regenerate.title=Да ли да поново изградим све цитате?
integration.regenerate.body=Промене које сте направили у уређивачу цитата ће бити изгубљене.
integration.regenerate.saveBehavior=Увек прати овај избор.
integration.revertAll.title=Да ли желите да поништите све измене у вашој библиографији?
integration.revertAll.body=Уколико наставите, све цитиране референце унутар текста ће се приказати у биоблиографији у изворном облику, док ће све ручно унете референце бити уклоњене из библиографије.
integration.revertAll.button=Врати све
integration.revert.title=Да ли желите да вратите ове измене?
integration.revert.body=Уколико наставите, текст библиографских уноса који одговара изабраној ставки(ама) ће бити замењен основним текстом који је одређен изабраним стилом.
integration.revert.button=Врати
integration.removeBibEntry.title=Изабрана референца је цитирана унутар вашег документа.
integration.removeBibEntry.body=Да ли желите да је искључите из библиографије?
integration.cited=Цитирано
integration.cited.loading=Учитавам цитиране ставке…
integration.openTabs=Open Documents
integration.selectedItems=Selected Items
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Празан цитат
integration.emptyCitationWarning.body=Цитат који сте изабрали ће бити празан унутар тренутно изабраног стила. Да ли ипак желите да га додате?
integration.openInLibrary=Отвори у %S
integration.error.incompatibleVersion=Ова верзија Зотеровог додатка за програме за обраду текста ($INTEGRATION_VERSION) није сагласна са инсталираном верзијом Зотера (%1$S). Проверите да ли користите последње верзије програма и додатка.
integration.error.incompatibleVersion2=Зотеро %1$S захтева %2$S %3$S или новије издање. Преузмите последње издање %2$S са zotero.org.
integration.error.title=Грешка у Зотеровој интеграцији
integration.error.notInstalled=Зотеро не може да учита компоненте које су неопходне за комуникацију са вашим програмом за уређивање текста. Унутар Зотера, идите на Алати → Додаци → Проширења и проверите да ли је омогућено проширење вашег програма за уређивање текста.
integration.error.generic=Зотеро је наишао на проблем приликом ажурирања документа.
integration.error.mustInsertCitation=Морате уметнути цитат пре покретања ове радње.
integration.error.mustInsertBibliography=Морате уметнути библиографију пре покретања ове радње.
integration.error.cannotInsertHere=Не можете да уметнете Зотерова поља овде.
integration.error.notInCitation=Морате да поставите курсор на Зотеров цитат како би га изменили.
integration.error.noBibliography=Тренутни стил библиографије не одређује библиографију. Уколико желите да додате библиографију, изаберите други стил.
integration.error.deletePipe=Не могу да покренем цевовод који Зотеро користи за комуникацију са програмом за текст. Да ли желите да Зотеро покуша да исправи ову грешку? Бићете упитани да унесете вашу лозинку.
integration.error.invalidStyle=Стил који сте изабрали не изгледа исправно. Уколико сте сами направили овај стил, проверите да ли он пролази тест који можете наћи на https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Поред тога, можете изабрати неки други стил.
integration.error.fieldTypeMismatch=Зотеро не може да ажурира овај документ зато што је направљен у другом програму за текст, па кодови поља нису сагласни. Како би направили документ који се може уређивати у програмима Word и LibreOffice, отворите документ у програму за уређивање текста којим је документ изворно направљен, идите на Зотерове поставке документа и форматирајте поља као Ознаке.
integration.error.styleMissing=Недостаје стил цитата унутар овог документа. Да ли желите да га инсталирате са %S?
integration.error.styleNotFound=Не могу да нађем стил цитата %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S не може да инсталира додатак за Word за неку верзију овог уређивача текста који је инсталиран на вашем рачунару. Место почетне фасцикле за програм Word погрешно подешено.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S не може да инсталира додатак за Word зато што је место почетне фасцикле програма Word погрешно подешено.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Овај додатак се вероватно неће појавити у Word-у док не вратите почетну фасциклу на подразумевано место.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Немате овлашћења
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Зотеро нема дозволе да управља програмом Word. Уколико желите да му доделите дозволе:\n\n1) Отворите подешавања система\n2) Изаберите „Приватност и сигурност“ у левој колони\n3) Изаберите „Аутоматизација“\n4) Пронађите „Зотеро“ и кликните на стрелицу за проширивање\n5) Проверите да ли је „Microsoft Word“ укључен унутар ставке „Зотеро“\n6) Поново покрените Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Уколико се „Microsoft Word“ не приказује унутар „Аутоматизације“, инсталирајте Word 2011 14.7.7 или неку новију верзију.
integration.error.m1UpgradeOS.title=Потребно је ажурирање macOS-а
integration.error.m1UpgradeOS=Цитирање није подржано у програму Word за Apple Silicon Mac са macOS 11.3 или ранијим верзијама и може да замрзне %S. Ажурирајте на macOS 11.4 или неку новију верзију.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Да ли желите да погледате упутство за решавање овог проблема?
integration.error.tabUnavailable=Не могу да завршим радњу зато што картица %S није више доступна.
integration.replace=Да заменим ово Зотерово поље?
integration.missingItem.single=Истакнути цитати више не постоје у Зотеровој бази података. Да ли желите да их замените другим?
integration.missingItem.multiple=Ставка %1$S у истакнутом цитату више не постоји у Зотеровој бази података. Да ли желите да је замените другом ставком?
integration.missingItem.description=Кликом на „Не“ ћете обрисати кодове поља цитата који садрже ову ставку, чувајући текст цитата и уклањајући га из библиографије.
integration.removeCodesWarning=Уклањање кодова поља ће онемогућити Зотеру да ажурира цитате и библиографије у овом документу. Да ли ипак желите да наставите?
integration.upgradeWarning=Ваш документ мора бити трајно ажуриран како би радио са %S %S или новијим верзијама. Препоручујемо да направите резервну копију пре него што наставите. Да ли желите да наставите?
integration.error.newerDocumentVersion=Ваш документ је направљен новијом верзијом Зотера (%1$S) него што је тренутно инсталирана верзија (%2$S). Ажурирајте Зотеро пре него што наставите да уређујете овај документ.
integration.corruptField=Оштећени су Зотерови кодови поља за овај цитат. Они говоре Зотеру коју ставку из ваше библиотеке цитат представља. Да ли желите да поново изаберете ставку?
integration.corruptField.description=Кликом на „Не“ ћете обрисати кодове поља цитата који садрже ову ставку, чувајући текст цитата и потенцијално га уклањајући из библиографије.
integration.corruptBibliography=Зотеров код поља за библиографију је оштећен. Да ли да Зотеро очисти ово поље кода и направи нову библиографију?
integration.corruptBibliography.description=Све цитиране ставке унутар текста ће се појавити у новој библиографији, али ће измене које направите у прозорчету „Уреди библиографију“ бити изгубљене.
integration.citationChanged=Изменили сте цитат од како га је Зотеро направио. Да ли желите да задржите ваше измене и онемогућите даље промене цитата?
integration.citationChanged.description=Кликом на „Да“ ћете онемогућити Зотеру да ажурира овај цитат приликом додавања других цитата, промена стилова или измена ставке на које се цитат односи. Кликом на „Не“ ћете обрисати ваше измене и допустити Зотеру да форматира цитат.
integration.citationChanged.edit=Изменили сте овај цитат од како га је Зотеро направио. Поништићете све претходне измене уколико га сада промените. Да ли желите да наставите?
integration.citationChanged.original=Оригинално: %S
integration.citationChanged.modified=Измењено: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Ажурирање цитата у овом документу траје предуго. Да ли желите да онемогућите аутоматско ажурирање цитата?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Након што завршите са убацивањем свих цитата, изаберете опцију Освежи у Зотеровој траци за алате.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Након што завршите са убацивањем свих цитата, изаберете опцију Освежи у Зотеровој картици.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Можете касније изменити ова подешавања у поставкама документа
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Аутоматско ажурирање цитата је онемогућено. Да би видели библиографију, кликните на Освежи у Зотеровој траци са алатима.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Аутоматско ажурирање цитата је онемогућено. Да би видели библиографију, кликните на Освежи у Зотеровој картици.
integration.importDocument.title=Пренесени документ
integration.importDocument.description=Да ли желите да повратите %S цитата у овом документу како би их користили у %S?
integration.importDocument.button=Поврати цитате
integration.importDocument.notAvailable=Изгледа да ваше издање %S не подржава пренос докумената. Ажурирајте на новију верзију.
integration.exportDocument.title=Припрема цитата за пренос
integration.exportDocument.description1=Зотеро ће претворити цитате унутар документа у формат који може бити пренет у други програм за уређивање текста.
integration.exportDocument.description2=Било би добро да направите резервну копију документа пре него што наставите.
integration.importInstructions=Зотерови цитати унутар документа су претворени у формат који се може пренети у друге уређиваче текста. Отворите документ у подржаном програму и притисните Освежи у Зотеровом додатку како би наставили да радите са цитатима.
integration.upgradeTemplate=Додатак %S за %S је застарео. Поново га инсталирајте из Подешавања → Цитати → Програм за уређивање текста.
integration.mendeleyImport.title=Недостају подаци програма Mendeley
integration.mendeleyImport.description=%1$S је пронашао цитате из програма Mendeley у документу који цитирате. %1$S може да уреди ове цитате уколико увезете бази података која је коришћена у програму Mendeley.
integration.mendeleyImport.openImporter=Увоз из програма Mendeley…
styles.install.title=Инсталирај стил
styles.install.unexpectedError=Неочекивана грешке приликом инсталације „%1$S“
styles.installStyle=Да ли да инсталирам стил „%1$S“ из %2$S?
styles.updateStyle=Да ли да ажурирам постојећи стил „%1$S“ са „%2$S“ из %3$S?
styles.installed=Успешно је инсталиран стил „%S“.
styles.installError=„%S“ није исправна датотека за стил цитата.
styles.validationWarning=„%S“ није исправна CSL 1.0.2 датотека за стил и можда неће радити исправно са %S.\n\nДа ли ипак желите да наставите?
styles.installSourceError=%1$S референци је неисправно или не постоји CSL датотека у %2$S као његов извор.
styles.deleteStyle=Да ли желите да избришете стил „%1$S“?
styles.deleteStyles=Да ли желите да избришете изабране стилове?
styles.abbreviations.title=Учитај скраћенице
styles.abbreviations.parseError=Скраћенице за датотеку „%1$S“ нису у исправном JSON облику.
styles.abbreviations.missingInfo=Датотека са скраћеницама „%1$S“ нема потпун info блок.
sync.sync=Усклади
sync.syncWith=Усклади са %S
sync.stopping=Заустављам…
sync.cancel=Откажи усклађивање
sync.openSyncPreferences=Отвори подешавања усклађивања
sync.resetGroupAndSync=Поново постави групу и усклади
sync.resetGroupFilesAndSync=Поново постави датотеке групе и усклади
sync.skipGroup=Прескочи групу
sync.removeGroupsAndSync=Уклони групе и усклади
sync.reminder.setUp.message=Направи резервну копију библиотеке уз усклађивање на %S.
sync.reminder.setUp.action=Подешавање усклађивања
sync.reminder.autoSync.message=%S није усклађен већ неко време. Да ли желите да омогућим аутоматско усклађивање?
sync.error.usernameNotSet=Није изабрано корисничко име
sync.error.usernameNotSet.text=Морате унети ваше корисничко име и лозинку за zotero.org унутар Зотерових поставки како би се ускладили са Зотеровим сервером.
sync.error.passwordNotSet=Лозинка није постављена
sync.error.invalidLogin=Корисничко име или лозинка нису исправни
sync.error.invalidLogin.text=Зотеров сервер за усклађивање није прихватио ваше корисничко име и лозинку.\n\nПроверите да ли сте исправно унели ваше податке за пријаву на zotero.org унутар Зотерових поставки за усклађивање.
sync.error.enterPassword=Поново унесите лозинку.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Зотеро не може да приступи важим подацима за пријаву. Можда је %S база података са пријавама оштећена.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Затворите %1$S, уклоните cert9.db, key4.db и logins.json из вашег директоријума за профиле %1$S, па поново унесите Зотерове податке за пријаву у површи за усклађивање, која се налази у %1$S поставкама.
sync.error.syncInProgress=Операција усклађивања је већ у току.
sync.error.syncInProgress.wait=Сачекајте да се заврши претходно усклађивање или поново покрените %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Више немате приступ за упис унутар групе „%1$S“, а измене које сте направили локално не могу бити послате. Уколико наставите, ваша копија групе ће бити враћена на стање од %2$S, док ће локалне измене ставки и датотека бити изгубљене.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Више немате овлашћења за измену датотека унутар групе „%1$S“, а датотеке које сте изменили локално не могу бити послате. Уколико наставите, све датотеке групе ће бити враћене на стање од %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Уколико желите да копирате ваше измене негде другде или да захтевате овлашћења за упис од администратора групе, можете прескочити усклађивање.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Уколико желите да копирате измењене датотеке негде другде или да захтевате овлашћења за упис од администратора групе, можете прескочити усклађивање.
sync.error.manualInterventionRequired=Конфликти су одложили аутоматско усклађивање.
sync.error.clickSyncIcon=Кликните на иконицу за усклађивање да средите ово.
sync.error.invalidClock=Сат на систему је постављен на неисправно време. Морате да исправите ово како би омогућили усклађивање са Зотеровим сервером.
sync.error.sslConnectionError=Грешка у ССЛ вези
sync.error.checkConnection=Грешка при повезивању на сервер. Проверите везу са интернетом.
sync.error.emptyResponseServer=Празан одговор са сервера.
sync.error.invalidCharsFilename=Име датотеке „%S“ садржи погрешне знакове.\n\nПреименујте датотеку и пробајте поново. Уколико преименујете датотеку из оперативног система, морате поново да је повежете са Зотером.
sync.error.apiKeyInvalid=%S не може да се пријави на ваш налог. Поново унесите податке о налогу.
sync.error.collectionTooLong=Протекло је превише времена за усклађивање збирке „%S“. Скратите њен назив и покушајте поново.
sync.error.fieldTooLong=Протекло је превише времена за усклађивање %1$S са вредношћу „%2$S“ унутар једне од ваших ставки. Скратите назив поља и поново ускладите.
sync.error.creatorTooLong=Име аутора „%S“ једне од ставки се превише дуго усклађује. Скратите ово поље и покушајте поново.
sync.error.noteEmbeddedImage=Не могу да ускладим белешке са уграђеним сликама. Усклађивање уграђених слика ће можда бити подржано у будућим верзијама.
sync.error.noteTooLong=Протекло је превише времена за усклађивање белешке „%S“. Скратите белешку и пробајте да је ускладите поново.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Уколико стално добијате ову поруку за ставке које сте сачували са неког сајта. можете пријавити проблем на %S форуму.
sync.error.invalidDataError=Не могу да преузмем неке податке у %S. Можда су сачувани новијом верзијом програма %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Остали подаци ће наставити да се усклађују.
account.unlinkWarning=Прекидање везе са вашим налогом ће онемогућити програму %S да усклађује податке.
account.unlinkWarning.removeData=Уклони моје %S податке с овог рачунара
account.unlinkWarning.button=Прекини везу с налогом
account.warning.emptyLibrary=Покушавате да ускладите празну базу података %1$S. Ово се може десити уколико сте случајно обрисали %2$S датотеку у вашем директоријуму за податке %1$S или ако је место вашег директоријума за податке измењено.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Уколико наставите, подаци сачувани унутар налога „%1$S“ ће бити преузети на овај рачунар. Ваша библиотека на мрежи неће бити мењана.
account.warning.existingDataElsewhere=Уколико ваши подаци %S постоје и другде на рачунару, потребно је да их преместите у тренутни директоријум за податке или да измените место директоријума за податке тако да указује на ваше постојеће податке.
account.lastSyncWithDifferentAccount=%1$S база податка је последњи пут усклађена са другим налогом („%2$S“), односно са оним са којим покушавате да ускладите („%3$S“). Уколико наставите, %1$S библиотеке које су везане за налог „%2$S“ ће бити уклоњене са овог рачунара.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Пре него што наставите, проверите да ли су сви подаци које желите да задржите усклађени са налогом „%S“ или да имате резервну копију вашег директоријума са подацима %S.
account.confirmDelete=Уклони све податке за „%S“ с овог рачунара
account.confirmDelete.button=Промени налог
sync.conflict.autoChange.alert=Јадан или више локално обрисаних Зотеро %S је измењено на мрежи од последњег усклађивања.
sync.conflict.autoChange.log=Зотеро %S је промењен у локалу и на мрежи од последњег усклађивања:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Верзије које постоје на мрежи су задржане.
sync.conflict.remoteVersionKept=Верзија која постоји на мрежи је задржана.
sync.conflict.localVersionsKept=Локалне верзије су задржане.
sync.conflict.localVersionKept=Локална верзија је задржана.
sync.conflict.recentVersionsKept=Најновије верзије су задржане
sync.conflict.recentVersionKept=Задржана је најновија верзија, „%S“.
sync.conflict.viewErrorConsole=Прегледајте %S конзолу за грешке где се налази комплетан списак оваквих промена.
sync.conflict.localVersion=Локална верзија: %S
sync.conflict.remoteVersion=Удаљена верзија: %S
sync.conflict.deleted=[обрисано]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Једна или више Зотерових ставки су додате и/или измењене унутар исте збирке на више рачунара од како је последњи пут усклађена.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Зотерове ставке у збирци „%S“ су додате и/или уклоњене на више рачунара од последњег усклађивања. Следеће ставке су додате у збирку:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Једна или више Зотерових ознака су додате и/или уклоњене из ставки на више рачунара од последњег усклађивања. Различити сетови ознака су искомбиновани.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Зотерова ознака „%S“ је додата и/или уклоњена са ставки на више рачунара од последњег усклађивања.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Додато је на следеће удаљене ставке:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Додато је на следеће локалне ставке:
sync.conflict.localItem=Локална ставка
sync.conflict.remoteItem=Удаљена ставка
sync.conflict.mergedItem=Спојена ставка
sync.conflict.localFile=Локална датотека
sync.conflict.remoteFile=Удаљена датотека
sync.conflict.resolveAllLocal=Користи локалну верзију за све преостале конфликте
sync.conflict.resolveAllRemote=Користи удаљену верзију за све преостале конфликте
sync.conflict.itemChanged=Следећа ставка је промењена на више места. Кликните на верзију коју желите да користите при решавању конфликта, а затим изаберите %S.
sync.conflict.fileChanged=Следећа датотека је промењена на више места. Кликните на верзију коју желите да користите при решавању конфликта, а затим изаберите %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Изабери ову верзију
sync.status.notYetSynced=Још увек није усклађено
sync.status.lastSync=Последње усклађивање:
sync.status.waiting=Чекам да се заврше друге радње
sync.status.preparing=Припремам усклађивање
sync.status.loggingIn=Пријављујем се на сервер за усклађивање
sync.status.gettingUpdatedData=Преузимам ажуриране податке са сервера за усклађивање
sync.status.processingUpdatedData=Обрађујем ажуриране податке са сервера за усклађивање
sync.status.uploadingData=Шаљем податке на сервер за усклађивање
sync.status.uploadAccepted=Слање је прихваћено чекам на сервер за усклађивање
sync.status.syncingFiles=Усклађујем датотеке
sync.status.syncingFilesInLibrary=Усклађујем датотеке у %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Усклађујем датотеке у %1$S (%2$S преостала);Усклађујем датотеке у %1$S (%2$S преостале)
sync.status.syncingFullText=Усклађујем читав текстуални садржај
sync.storage.mbRemaining=Преостало је %SMB
sync.storage.kbRemaining=преостаје %SKB
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S датотека
sync.storage.none=Ништа
sync.storage.downloads=Преузимања:
sync.storage.uploads=Слања:
sync.storage.localFile=Локална датотека
sync.storage.remoteFile=Удаљена датотека
sync.storage.savedFile=Сачувана датотека
sync.storage.serverConfigurationVerified=Подешавање сервера је проверено
sync.storage.fileSyncSetUp=Усклађивање датотека је успешно подешено.
sync.storage.openAccountSettings=Отвори подешавање налога
sync.storage.error.default=Грешка при усклађивању датотеке. Покушајте поново касније.\n\nУколико увек добијате ову поруку, поново покрените %S и/или ваш рачунар и опет покушајте. Уколико наставите да добијате поруку, пошаљите извештај о грешци и додајте ИБ вашег извештаја унутар новог разговора на Зотеровим форумима.
sync.storage.error.defaultRestart=Грешка при усклађивању датотеке. Поново покрените %S и/или ваш рачунар и опет покушајте усклађивање.\n\nУколико увек добијете ову поруку, пошаљите извештај о грешци и додајте ИБ извештаја унутар новог разговора на Зотеровим форумима.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Не могу да дођем до сервера %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Немате дозволе да направите Зотеров директоријум на следећој адреси:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Проверите подешавања за усклађивање датотека или контактирајте администратора ВебДАВ сервера.
sync.storage.error.verificationFailed=Није успела провера %S. Проверите подешавања усклађивања датотека у површи за усклађивање Зотерових поставки.
sync.storage.error.fileNotCreated=Не могу да направим датотеку „%S“ у Зотеровој фасцикли за „чување“.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Грешка при прављењу датотеке „%S“.\n\nПогледајте http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames за више података.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Више немате овлашћења за уређивање Зотерове групе „%S“, а датотеке које сте додали или изменили не могу бити усклађени са сервером.
sync.storage.error.copyChangedItems=Уколико желите још једну шансу да прекопирате измењене ставке и датотеке негде другде, откажите усклађивање.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Није успело слање датотеке.
sync.storage.error.directoryNotFound=Није пронађен директоријум
sync.storage.error.doesNotExist=Не постоји %S.
sync.storage.error.createNow=Да ли желите да је направите сада?
sync.storage.error.webdav.default=Грешка при усклађивању датотеке на ВебДАВ. Покушајте поново касније.\n\nУколико увек добијате ову поруку, проверите подешавања вашег ВебДАВ сервера унутар површи за усклађивање која се налази у Зотеровим поставкама.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Грешка при усклађивању датотеке на ВебДАВ. Поново покрените %S и опет покушајте усклађивање.\n\nУколико увек добијате ову поруку, проверите подешавања вашег ВебДАВ сервера унутар површи за усклађивање која се налази у Зотеровим поставкама.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Унесите ВебДАВ адресу.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S није исправна ВебДАВ адреса.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=ВебДАВ сервер није прихватио корисничко име и лозинку коју сте унели.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Немате овлашћења за приступ %S на ВебДАВ сервер.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Није успело слање датотеке због недовољно простора на ВебДАВ серверу.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Грешка у ССЛ сертификату при повезивању на %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Грешка у ССЛ вези при повезивању на %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Учитајте вашу ВебДАВ адресу у прегледачу за више података.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=За више података погледајте документацију за премошћивање сертификата.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Учитај ВебДАВ адресу
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Нађен је могући проблем на вашем ВебДАВ серверу.\n\nДатотека која је послата није одмах доступна за преузимање. Можда постоји кашњење између тренутка када сте послали датотеке и времена када оне постану доступне, посебно уколико користите сервис за складиштење на облаку.\n\nМожете занемарити ову поруку уколико усаглашавање датотека у Зотеру ради нормално. Уколико имате неких проблема обратите нам се на Зотеровом форуму.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ваш ВебДАВ сервер тврди да постоје датотеке које заправо не постоје. Контактирајте администратора ВебДАВ сервера како би вам помогао у решавању овог проблема.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Грешка у подешавању ВебДАВ сервера
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ваш ВебДАВ сервер је вратио унутрашњу грешку.
sync.storage.error.webdav.requestError=Ваш ВебДАВ сервер је вратио ХТТП грешку %1$S на %2$S захтев.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Уколико увек добијате ову поруку, проверите ваша подешавања за ВебДАВ сервер или контактирајте администратора ВебДАВ сервера.
sync.storage.error.webdav.url=Адреса: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Грешка приликом усклађивања датотека. Поново покрените %S и/или ваш рачунар и опет покушајте усклађивање.\n\nУколико се грешка настави, то може указати на проблем са вашим рачунаром или мрежом: сигурносни софтвер, прокси сервер, ВПН, и др. Покушајте да онемогућите програме за сигурност и заштитни зид уколико их користите, а уколико сте на преносном рачунару покушајте да се повежете на неку другу мрежу.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Имате превише ставки које чекају на слање. Покушајте поново за %S минута.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Досегли сте ограничење Зотеровог складишта датотека. Неке датотеке нису послате. Остали подаци Зотера ће наставити да се усклађују са сервером.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Погледајте подешавања вашег zotero.org налога за додатне опције чувања.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Група „%S“ је досегла ограничење Зотеровог складишта датотека. Неке датотеке неће бити послате. Остали подаци Зотера ће наставити да се усклађују са сервером.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Власник групе може да повећа величину групног складишта унутар подешавања чувања датотека на zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Датотека „%S“ ће премашити ограничење Зотеровог складишта за датотеке
sync.longTagFixer.saveTag=Сачувај ознаку
sync.longTagFixer.saveTags=Сачувај ознаке
sync.longTagFixer.deleteTag=Избриши ознаку
proxies.multiSite=Више-сајтова
proxies.error=Погрешна подешавања мрежног посредника
proxies.error.scheme.noHTTP=Исправна адреса проксија мора да почне са „http://“ или „https://“
proxies.error.host.invalid=Морате да унесете пун назив рачунара домаћина за странице које обезбеђује овај прокси (нпр. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Прокси за више-сајтова мора да садржи променљиву домаћина (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Исправан прокси мора да садржи или променљиву са путањом (%p) или променљиву са директоријумом и именом датотеке (%d и %f).
proxies.error.host.proxyExists=Већ сте одредили други прокси за овог домаћина %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Није исправно унето подешавање проксија; то се односи на све домаћине.
proxies.notification.recognized.label=Зотеро је приметио да сте приступили овој веб страници кроз прокси. Да ли желите да аутоматски преусмерите будуће захтеве за %1$S кроз %2$S?
proxies.notification.associated.label=Зотеро аутоматски повезује ову веб страницу са претходно одређеним проксијем. Будући захтеви за %1$S ће бити преусмерени на %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Зотеро ће сам преусмерити ваше захтеве за %1$S кроз прокси на %2$S.
proxies.notification.enable.button=Омогући…
proxies.notification.settings.button=Подешавања мрежног посредника (проскија)…
proxies.recognized.message=Додавање овог проксија ће дозволити Зотеру да препозна ставке из његових страница и сам ће преусмерити будуће захтеве за %1$S кроз %2$S.
proxies.recognized.add=Додај прокси
recognizePDF.title=Преузимање метаподатака
recognizePDF.noOCR=ПДФ не садржи препознати текст
recognizePDF.couldNotRead=Не могу да прочитам текст из документа
recognizePDF.noMatches=Није пронађена ни једна референца
recognizePDF.fileNotFound=Није пронађена датотека
recognizePDF.error=Дошло је до неочекиване грешке
recognizePDF.recognizing.label=Преузимам метаподатке…
recognizePDF.complete.label=Завршено је преузимање метаподатака
recognizePDF.attachmentName.label=Име прилога
recognizePDF.itemName.label=Назив ставке
rtfScan.openTitle=Изаберите датотеку за скенирање
rtfScan.scanning.label=Скенирам РТФ документ…
rtfScan.saving.label=Форматирам РТФ документ…
rtfScan.rtf=Обогаћени текстуални формат (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Изаберите место у коме ћете сачувати форматиране датотеке
rtfScan.scannedFileSuffix=(скенирано)
extractedAnnotations=Извучене напомене
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Не могу да направим датотеку „%S“.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Не могу да ажурирам датотеку „%S“.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Не могу да обришем датотеку „%S“.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Не могу да направим датотеку.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Не могу да ажурирам датотеку.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Не могу да обришем датотеку.
file.accessError.message.windows=Проверите да ли се датотека тренутно користи, да ли имате овлашћења за упис и да ли је име датотеке исправно.
file.accessError.message.other=Проверите да ли се датотека тренутно не користи и да ли имате дозволу за упис.
file.accessError.restart=Поново покрените ваш рачунар или покушајте да онемогућите сигурносни софтвер.
file.accessError.showParentDir=Прикажи родитељски директоријум
file.error.cannotAddShortcut=Не можете директно да додате пречицу до датотеке. Изаберите оригиналну датотеку.
lookup.failure.title=Није успела претрага
lookup.failure.description=Зотеро не може да нађе запис изабране одреднице. Проверите одредницу и покушајте поново.
lookup.failureToID.description=Зотеро не може да идентификује датотеку на основу унетог. Проверите ваш унос и пробајте поново.
lookup.failureTooMany.description=Превише текста за идентификацију. Унесите само једну ствар и пробајте поново.
locate.online.label=Погледај на нету
locate.pdf.label=Отвори ПДФ
locate.pdfNewWindow.label=Отвори ПДФ у новом прозору
locate.pdfNewTab.label=Отвори ПДФ у новом језичку
locate.snapshot.label=Преглед снимка
locate.file.label=Преглед датотеке
locate.externalViewer.label=Отвори у спољном прегледачу
locate.internalViewer.label=Отвори у уграђеном прегледачу
locate.libraryLookup.label=Претрага библиотеке
locate.libraryLookup.noResolver.title=Не могу да решим ОпенУРЛ
locate.manageLocateEngines=Управљај претраживачима научних радова…
locate.locateEngineDescription=Погони за претрагу вам могу помоћи да нађете ресурсе за вашу %S библиотеку на вебу. Погони омогућени у овом списку ће се појавити међу алатима за проналажење.
standalone.corruptInstallation=Изгледа да је оштећена ваша инсталација Зотера због неуспелог ажурирања. Иако Зотеро може да наставити са радом како треба, боље је да избегнете могуће грешке и преузмите последњу верзију Зотера са странице https://www.zotero.org/download што пре можете.
standalone.addonInstallationFailed.title=Није успела инсталација додатка
standalone.addonInstallationFailed.body=Не могу да инсталирам додатак „%S“. Можда није сагласан са овом верзијом Зотера.
standalone.rootWarning=Изгледа да сте покренули Зотеро као администратор. Ово није безбедно и може да онемогући рад Зотера када га покренете као корисник рачунара\n\nУколико желите да инсталирате аутоматска ажурирања, једноставно доделите кориснику дозволе за упис у Зотеров програмски директоријум.
standalone.rootWarning.exit=Изађи
standalone.rootWarning.continue=Настави
standalone.updateMessage=Препоручено ажурирање је доступно, али немате овлашћења да га инсталирате. Уколико желите да омогућите аутоматска ажурирања, дозволите корисницима упис у директоријум где је смештен програм Зотеро.
connector.name=%S повезивање
connector.error.title=Грешка у Зотеровом повезивању
firstRunGuidance.quickFormat=Унесите наслов или аутора да претражите референце.\n\nНакон што изаберете цитат, кликните на њега или притисните Ctrl-↓ да додате број странице, префикс или суфикс. Можете укључити и број странице унутар речи за претрагу како би га додали директно.\n\nЦитати се могу додати директно у документ из програма за уређивање текста.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Унесите наслов или аутора како би претражили референце.\n\nНакон што изаберете цитат, кликните на њега или притисните Cmd-↓ да додате број странице, префикс или суфикс. Можете укључити и број странице унутар речи за претрагу како би га додали директно.\n\nЦитати се могу додати директно у документ из програма за уређивање текста.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Кликните на тастер „Z“ да отворите Зотеро, или користите пречицу %S на тастатури.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Зотерова иконица ће сада бити видљива и у Firefox траци за алате. Кликните на иконицу да отворите Зотеро, или користите пречицу %S на тастатури.
firstRunGuidance.saveButton=Кликните на ово дугме да сачувате било коју страницу унутар ваше Зотеро библиотеке. Са неких страница ће Зотеро успешно покупити и друге детаље, као што су аутор или датум.
styles.bibliography=Библиографија
styles.editor.save=Сачувај стил цитата
styles.editor.warning.noItems=Нису изабране ставке у Зотеру.
styles.editor.warning.parseError=Грешка приликом обраде стила:
styles.editor.warning.renderError=Грешка приликом прављења цитата или библиографије:
styles.editor.output.individualCitations=Појединачни цитати
styles.editor.output.singleCitation=Један цитат (на „првом“ месту)
styles.preview.instructions=Да видите како ће се ове ставке приказивати у изабраном CSL стилу цитата изаберите једну или више ставки у Зотеру и кликните на дугме „Освежи“.
publications.intro.text1=Моје објаве вам омогућују да направите списак ваших радова и да га поделите унутар ваше странице на %S. Можете додати белешке уз сваку ставку или поделити ПДФ и друге датотеке користећи неку од лиценца коју изаберете.
publications.intro.text2=Да додате ставке, превуците их однекуд у вашу библиотеку. Можете изабрати да ли да укључите приложене белешке или датотеке.
publications.intro.text3=<b>Додајте само радове које сте сами направили</b>, и укључите само датотеке за које имате овлашћења и које желите да делите јавно.
publications.intro.authorship=Ја сам аутор овог рада.
publications.intro.authorship.files=Ја сам направио овај рад и имам права да делим прикључене датотеке.
publications.sharing.keepRightsField=Задржи поље са ауторским правима
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Задржите постојеће поље са ауторским правима уколико је доступно
publications.cc.moreInfo.text=Пре постављања вашег рада под CC лиценцу, прочитајте лиценцу за Заједничко креативно добро %S. Имајте на уму да лиценцу коју примените не може опозвати, чак и уколико касније изаберете другачије услове дељења или ако уклоните ваш рад.
publications.cc.moreInfo.linkText=Разматрања за издаваоце лиценци
publications.cc0.moreInfo.text=Пре постављања вашег рада под CC0 лиценцу, прочитајте лиценцу за Заједничко креативно добро %S. Имајте на уму да се објављивање вашег рада у јавности не може опозвати, чак и уколико касније изаберете другачије услове коришћења или уколико уклоните ваш рад.
publications.cc0.moreInfo.linkText=Питања и одговори за CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Не можете додати повезане датотеке у Моје објаве.
publications.buttons.next=Следеће: %S
publications.buttons.choose-sharing=Дељење
publications.buttons.choose-license=Изаберите лиценцу
publications.buttons.addToMyPublications=Додај у Моје објаве
licenses.cc-by=Заједничко креативно добро, ауторство, 4.0, интернационална лиценца
licenses.cc-by-nd=Заједничко креативно добро, ауторство-без измена, 4.0, интернационална лиценца
licenses.cc-by-sa=Заједничко креативно добро, ауторство-дељење под истим условима, 4.0, интернационална лиценца
licenses.cc-by-nc=Заједничко креативно добро, ауторство-некомерцијално, 4.0, интернационална лиценца
licenses.cc-by-nc-nd=Заједничко креативно добро, ауторство-некомерцијално-без измена, 4.0, интернационална лиценца
licenses.cc-by-nc-sa=Заједничко креативно добро, ауторство-некомерцијално-дељење под истим условима, 4.0, интернационална лиценца
retraction.alert.single=Ставка из ваше базе података је повучена.
retraction.alert.multiple=Ставке из ваше базе података су повучене.
retraction.alert.view.single=Погледај ставку
retraction.alert.view.multiple=Погледај ставке
retraction.banner=Овај рад је повучен.
retraction.date=Датум повлачења %S
retraction.notice=Разлог повлачења
retraction.details=Више података:
retraction.credit=Подаци од %S
retraction.replacedItem.hide=Сакриј упозорење за замењен рад…
retraction.replacedItem.title=Повучен и замењен рад
retraction.replacedItem.text1=Овај рад је повучен или замењен од стране издавача и ова ставка можда не представља коначну верзију.
retraction.replacedItem.text2=Нажалост, неки издавачи погрешно користе оригинални ДОИ и/или ПМИД приликом замене радова, па то може изазвати овај проблем. Уколико сте сигурни да је ово последња верзија, можете трајно сакрити упозорење да је рад повучен.
retraction.replacedItem.button=Сакриј упозорење о повлачењу
retraction.citeWarning.text1=Ставка коју сте цитирали је повучена. Да ли ипак желите да је додате у ваш документ?
retraction.citeWarning.text2=Прегледајте ставку из ваше библиотеке за више података о њеном повлачењу.
retraction.citationWarning=Цитат у вашем документу је повучен:
retraction.citationWarning.dontWarn=Не упозоравај ме поново за ову ставку
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Исеци
noteEditor.copy=Копирај
noteEditor.paste=Убаци
noteEditor.rightToLeft=Здесна налево
noteEditor.leftToRight=Слева надесно
noteEditor.updateNotice=Ова белешка је уређена новијом верзијом програма %1$S.\nАжурирајте %1$S да направите промене.
noteEditor.enterLink=Унеси везу
noteEditor.heading1=Наслов 1
noteEditor.heading2=Наслов 2
noteEditor.heading3=Наслов 3
noteEditor.paragraph=Пасус
noteEditor.monospaced=Фонт задате ширине
noteEditor.bulletList=Листа са симболима
noteEditor.orderedList=Листа са бројевима
noteEditor.blockquote=Блок за цитат
noteEditor.mathBlock=Блок за формулу
noteEditor.formatText=Формат текста
noteEditor.highlightText=Истакни текст
noteEditor.textColor=Боја текст
noteEditor.removeColor=Уклони боју
noteEditor.bold=Подебљано
noteEditor.italic=Курзив
noteEditor.underline=Подвучено
noteEditor.strikethrough=Прецртано
noteEditor.subscript=Индекс
noteEditor.superscript=Експонент
noteEditor.returnToNotesList=Врати на списак белешки
noteEditor.insertLink=Уметни везу
noteEditor.clearFormatting=Очисти форматирање
noteEditor.align=Поравнај
noteEditor.alignLeft=Поравнај слева
noteEditor.alignCenter=Поравнај по средини
noteEditor.alignRight=Поравнај здесна
noteEditor.insertCitation=Уметни цитат
noteEditor.more=Више
noteEditor.find=Нађи
noteEditor.replace=Замени
noteEditor.previous=Претходно
noteEditor.next=Следеће
noteEditor.replaceNext=Замени
noteEditor.replaceAll=Замени све
noteEditor.goToPage=Иди на страницу
noteEditor.showItem=Прикажи ставку
noteEditor.editCitation=Уреди цитат
noteEditor.showOnPage=Прикажи на страници
noteEditor.unlink=Уклони везу
noteEditor.set=Постави
noteEditor.edit=Уређивање
noteEditor.addCitation=Додај цитат
noteEditor.removeCitation=Сакриј цитат
noteEditor.findAndReplace=Нађи и замени
noteEditor.editInWindow=Уреди у засебном прозору
noteEditor.applyAnnotationColors=Прикажи боје напомена
noteEditor.removeAnnotationColors=Сакриј боје напомена
noteEditor.addCitations=Прикажи цитате напомена
noteEditor.removeCitations=Сакриј цитате напомена
noteEditor.image=Слика
noteEditor.math=Формула
noteEditor.table=Табела
noteEditor.copyImage=Копирај слику
noteEditor.saveImageAs=Сачувај слику као…
noteEditor.insertRowBefore=Уметни ред изнад
noteEditor.insertRowAfter=Уметни ред испод
noteEditor.insertColumnBefore=Уметни колону лево
noteEditor.insertColumnAfter=Уметни колону десно
noteEditor.deleteRow=Обриши ред
noteEditor.deleteColumn=Обриши колону
noteEditor.deleteTable=Обриши табелу
pdfReader.annotations=Напомене
pdfReader.showAnnotations=Прикажи напомене
pdfReader.searchAnnotations=Претражи напомене
pdfReader.noAnnotations=Направите напомену да би је видели у бочној траци
pdfReader.noExtractedText=Није извучен текст
pdfReader.addComment=Додај коментар
pdfReader.annotationComment=Annotation comment
pdfReader.annotationText=Annotation text
pdfReader.manageTags=Manage tags for this annotation
pdfReader.openMenu=Open annotation menu
pdfReader.thumbnails=Thumbnails
pdfReader.tagSelectorMessage=Filter annotations by this tag
pdfReader.addTags=Додај ознаке…
pdfReader.highlightText=Истакни текст
pdfReader.underlineText=Подвуци текст
pdfReader.addNote=Додај белешку
pdfReader.addText=Додај текст
pdfReader.selectArea=Изабери подручје
pdfReader.highlightAnnotation=Highlight annotation
pdfReader.underlineAnnotation=Underline annotation
pdfReader.noteAnnotation=Note annotation
pdfReader.textAnnotation=Text annotation
pdfReader.imageAnnotation=Image annotation
pdfReader.inkAnnotation=Ink annotation
pdfReader.searchResultIndex=Search result
pdfReader.searchResultTotal=Total search results
pdfReader.draw=Нацртај
pdfReader.eraser=Eraser
pdfReader.pickColor=Одабери боју
pdfReader.addToNote=Додај белешку
pdfReader.zoomIn=Увећај
pdfReader.zoomOut=Умањи
pdfReader.zoomReset=Поништи увећање
pdfReader.zoomAuto=Сам промени величину
pdfReader.zoomPageWidth=Уклопи висину странице
pdfReader.zoomPageHeight=Уклопи ширину странице
pdfReader.splitVertically=Подели усправно
pdfReader.splitHorizontally=Подели положено
pdfReader.nextPage=Наредна страница
pdfReader.previousPage=Претходна страница
pdfReader.page=Страница
pdfReader.location=Локација
pdfReader.readOnly=Само за читање
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Увези напомене
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Напомене сачуване у ПДФ датотекама ће бити премештене у %1$S.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Сачувај напомене у датотеку
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Напомене ће бити пребачене у ПДФ датотеку и више нећете моћи да их мењате у %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=Ова радња није подржана у ПДФ датотекама које су заштићене лозинком.
pdfReader.promptDeletePages.title=Обриши странице
pdfReader.promptDeletePages.text=Да ли желите да обришете %1$S страницу из ПДФ датотеке?;Да ли желите да обришете %1$S странице из ПДФ датотеке?
pdfReader.rotateLeft=Ротирај улево
pdfReader.rotateRight=Ротирај удесно
pdfReader.editPageNumber=Уреди број странице…
pdfReader.editAnnotationText=Уреди текст напомене
pdfReader.copyImage=Копирај слику
pdfReader.saveImageAs=Сачувај слику као…
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Промени број странице за:
pdfReader.thisAnnotation=Ова напомена
pdfReader.selectedAnnotations=Изабране напомене
pdfReader.thisPage=Ова страница
pdfReader.thisPageAndLaterPages=Ова и следеће странице
pdfReader.allPages=Све странице
pdfReader.autoDetect=Сам пронађи
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Да ли заиста желите да обришете изабрану напомену?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Да ли заиста желите да обришете изабране напомене?
pdfReader.enterPassword=Унесите лозинку да отворите ПДФ датотеку
pdfReader.includeAnnotations=Укључи напомене
pdfReader.preparingDocumentForPrinting=Припремам документ за штампу…
pdfReader.phraseNotFound=Израз није пронађен
pdfReader.find=Нађи
pdfReader.close=Затвори
pdfReader.showThumbnails=Show Thumbnails
pdfReader.showOutline=Show Outline
pdfReader.findPrevious=Find the previous occurrence of the phrase
pdfReader.findNext=Find the next occurrence of the phrase
pdfReader.toggleSidebar=Toggle Sidebar
pdfReader.findInDocument=Find in Document
pdfReader.toggleContextPane=Toggle Context Pane
pdfReader.highlightAll=Highlight all
pdfReader.matchCase=Match case
pdfReader.wholeWords=Whole words
pdfReader.epubAppearance=Appearance
pdfReader.epubAppearance.lineHeight=Line height
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing=Word spacing
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing=Letter spacing
pdfReader.epubAppearance.lineHeight.revert=Use default line height
pdfReader.epubAppearance.wordSpacing.revert=Use default word spacing
pdfReader.epubAppearance.letterSpacing.revert=Use default letter spacing
spellCheck.checkSpelling=Провери писање
spellCheck.addRemoveDictionaries=Додај/уклони речнике…
spellCheck.dictionaryManager.title=Додавање/уклањање речника
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (доступно ажурирање)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Не могу да инсталирам „%S“:
tabs.move=Премести картицу
tabs.moveToStart=Премести на почетак
tabs.moveToEnd=Премести на крај
tabs.moveToWindow=Премести у нови прозор
tabs.duplicate=Удвостручи језичак
tabs.undoClose=Поново отвори затворен језичак;Поново отвори затворене језичке
tabs.closeOther=Затвори друге језичке
addons.emptyListMessage=Преузимам прикључке из [Зотерове фасцикле за прикључке]
addons.remove.title=Да уклоним %S?
addons.remove.text=Да ли заиста желите да уклоните %1$S из %2$S?