zotero/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties

1259 lines
86 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Raziskovalno orodje naslednje generacije
general.success=Uspeh
general.error=Napaka
general.warning=Opozorilo
general.dontShowWarningAgain=Tega opozorila ne kaži več.
general.dontShowAgainFor=Ne pokaži več danes;Ne pokaži več prihodnjih %1$S dni
general.browserIsOffline=%S je trenutno v nepovezanem načinu.
general.locate=Najdi ...
general.restartRequired=Potreben je ponoven zagon
general.restartRequiredForChange=Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zagnati %S.
general.restartRequiredForChanges=Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zagnati %S.
general.restartNow=Ponovno zaženi zdaj
general.restartLater=Ponovno zaženi kasneje
general.restartApp=Ponovno zaženi %S
general.quitApp=Izhod iz %S
general.errorHasOccurred=Prišlo je do napake.
general.unknownErrorOccurred=Prišlo je do neznane napake.
general.invalidResponseServer=Neveljaven odgovor s strežnika.
general.tryAgainLater=Poskusite znova čez nekaj minut.
general.serverError=Strežnik je vrnil napako. Poskusite znova.
general.pleaseRestart=Ponovno zaženite %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Ponovno zaženite %S in poskusite znova.
general.checkForUpdate=Preveri obstoj posodobitev
general.checkForUpdates=Preveri obstoj posodobitev ...
general.actionCannotBeUndone=Tega dejanja ni mogoče preklicati.
general.install=Namesti
general.updateAvailable=Na voljo je posodobitev
general.noUpdatesFound=Posodobitev ni mogoče najti
general.isUpToDate=%S je posodobljen.
general.upgrade=Posodobi
general.yes=Da
general.no=Ne
general.notNow=Kasneje
general.passed=Uspelo
general.failed=Ni uspelo
general.and=in
general.etAl=idr.
general.accessDenied=Dostop zavrnjen
general.permissionDenied=Dovoljenje zavrnjeno
general.character.singular=znak
general.character.plural=znakov
general.create=Ustvari
general.delete=Izbriši
general.remove=Odstrani
general.import=Uvozi
general.export=Izvozi
general.moreInformation=Podrobnosti
general.seeForMoreInformation=Oglejte si %S za več informacij.
general.open=Odpri %S
general.enable=Omogoči
general.disable=Onemogoči
general.reset=Ponastavi
general.hide=Skrij
general.quit=Izhod
general.useDefault=Uporabi privzeto
general.openDocumentation=Odpri dokumentacijo
general.numMore=Še %S ...
general.openPreferences=Odpri nastavitve
general.keys.ctrlShift=Krmilka+dvigalka+
general.keys.cmdShift=Ukazovalka+dvigalka+
general.dontShowAgain=Ne pokaži več
general.fix=Popravi ...
general.tryAgain=Poskusi znova
general.tryLater=Poskusi kasneje
general.showDirectory=Pokaži mapo
general.continue=Nadaljuj
general.copyToClipboard=Kopiraj na odložišče
general.cancel=Prekliči
general.clear=Počisti
general.processing=Obdelovanje
general.finished=Dokončano
general.submitted=Poslano
general.thanksForHelpingImprove=Hvala, ker ste pomagali izboljšati %S!
general.describeProblem=Na kratko opišite težavo:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Vnos
general.pdf=PDF
general.back=Back
general.operationInProgress=Trenutno je v teku opravilo Zotero.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počakajte, da se dokonča.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počakajte, da se dokonča, in poskusite znova.
networkError.connectionNotSecure=%S ne more vzpostaviti varne povezave.
networkError.errorViaProxy=Napaka pri povezovanju prek posredovalnega strežnika
about.createdBy=Zotero je projekt [Roy Rosenzweig Center for History and New Media], njegov razvoj vodi [globalna skupnost].
about.openSource=Zotero is [open-source software] and depends on many [exceptional open-source projects].
about.getInvolved=Želite pomagati? [Sodelujte] že danes!
punctuation.openingQMark=»
punctuation.closingQMark=«
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Hitri vodnik Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Dobrodošli v Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Oglejte si Prve korake (Quick Start Guide), ki vas naučijo zbiranja, upravljanja, navajanja in skupne rabe svojih raziskovalnih virov.
install.quickStartGuide.message.thanks=Hvala, ker ste namestili Zotero.
upgrade.status=Nadgradnja zbirke podatkov poteka ...
upgrade.failed.title=Posodobitev ni uspela
upgrade.failed=Nadgradnja zbirke podatkov Zotero ni uspela:
upgrade.advanceMessage=Pritisnite %S za takojšnjo posodobitev.
upgrade.dbUpdateRequired=Zbirko podatkov Zotero je potrebno posodobiti.
upgrade.integrityCheckFailed=Preden se lahko posodobitev nadaljuje, je potrebno vašo zbirko podatkov Zotero popraviti.
upgrade.loadDBRepairTool=Naloži orodje popravila zbrike podatkov
upgrade.couldNotMigrate=Zotero ni uspel migrirati vseh potrebnih datotek.\nZaprite vse odprte datoteke priponk in ponovno zaženite %S, da znova poskusite s posodobitvijo.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Če še naprej prejemate to sporočilo, ponovon zaženite računalnik.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero je našel zbirko podatkov, ki je ni mogoče nadgraditi, da bo delovala s to različico Zotera.
upgrade.nonupgradeableDB2=Za nadaljevanje najprej posodobite svojo zbirko podatkov z Zotero %S ali izbrišite svojo podatkovno mapo, da pričnete uporabljati novo zbirko podatkov.
errorReport.reportError=Poročaj o napaki ...
errorReport.reportErrors=Poročaj o napakah ...
errorReport.reportInstructions=To napako lahko sporočite z izbiro »%S« v meniju Pomoč.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Oddano bo naslednje poročilo:
errorReport.noErrorsLogged=Od zahona %S ni zabeleženih nobenih napak.
errorReport.advanceMessage=Pritisnite %S, če želite poslati poročilo o napaki razvijalcem Zotera.
errorReport.stepsToReproduce=Koraki do napake:
errorReport.expectedResult=Pričakovan rezultat:
errorReport.actualResult=Dejanski rezultat:
errorReport.noNetworkConnection=Brez omrežne povezave
errorReport.invalidResponseRepository=Neveljaven odziv skladišča
errorReport.repoCannotBeContacted=S skladiščem ni mogoče stopiti v stik
attachmentBasePath.selectDir=Izberite osnovno mapo
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potrdite novo osnovno mapo
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Povezane datotečne priponke pod to mapo bodo shranjene z relativnimi potmi.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=V tej novi osnovni mapi je zaznana ena obstoječa priponka.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=V tej novi osnovni mapi je najdenih %S obstoječih priponk.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Spremeni nastavitev osnovne mape
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Povrni na absolutne poti
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nove povezane datotečne priponke bodo shranjene z absolutnimi potmi.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=V tej novi osnovni mapi najdena obstoječa priponka bo pretvorjena, da bo uporabljala absolutno pot.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=V tej novi osnovni mapi najdenih %S obstoječih priponk bo pretvorjenih, da bodo uporabljale absolutno pot.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Počisti nastavitev osnovne mape
dataDir.dirCannotBeCreated=Podatkovne mape %S (%S) ni mogoče ustvariti.
dataDir.checkDirWriteAccess=Preverite, da imate pravico pisanja v tej mapi in da varnostno programje ne preprečuje programu %S pisanja na disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Zbirke podatkov %S ni mogoče odpreti.
dataDir.checkPermissions=Preverite, da imate pravico pisanja za vse datoteke v podatkovni mapi %1$S in da varnostno programje ne preprečuje programu %1$S pisanja na disk.
dataDir.moveToDefaultLocation=Lahko tudi zaprete premaknete obstoječo mapo s podatki na novo mesto v svoji domači mapi. $S bo samodejno zaznal novo mesto.
dataDir.location=Mapa s podatki: %S
dataDir.notFound=Podatkovne mape %S ni mogoče najti.
dataDir.notFound.defaultFound=Podatkovne mape %S ni mogoče najti v %S, vendar pa je mogoče najti podatkovno mapo v %S. Želite uporabiti slednjo?
dataDir.useNewLocation=Uporabi novo mesto
dataDir.previousDir=Prejšnja mapa:
dataDir.default=Privzeto (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Uporabi privzeto mesto
dataDir.selectDir=Izberite podatkovno mapo Zotero
dataDir.selectNewDir=Izberite novo mapo podatkov %S
dataDir.changeDataDirectory=Spremeni mapo s podatki ...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Izberi novo mapo podatkov ...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Mape s podatki ni mogoče nastaviti za "hrambeno" mapo. Ali ste mislili %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Mape s podatki ne morete določiti na istem mestu kot LABD (angl. Linked Attachment Base Directory).
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Hramba podatkovne mape v mapi oblačne hrambe bo najverjetneje okvarila vašo zbirko podatkov.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Ali ste prepričani, da želite uporabiti to lokacijo?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Vaša mapa s podatki %S se zdi v mapi oblačne hrambe, kar bo najverjetneje okvarilo vašo zbirko podatkov.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Želite zdaj izbrati drugo lokacijo?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mapa ni prazna
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, ni prazna in ni podatkovna mapa Zotero.\n\nŽelite kljub temu v tej mapi ustvariti datoteke Zotero?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Mapa ni prazna
dataDir.mustSelectEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, ni prazna. Izbrati morate prazno mapo za nadaljevanje.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Mapa je prazna
dataDir.selectedDirEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, je prazna. Če želite premakniti obstoječo mapo podatkov Zotero, morate ročno premakniti datoteke iz obstoječe podatkovne mape na novo mesto, potem ko ste zaprli %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Želite uporabiti novo mapo?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Pred ponovnim opdiranjem %1$S ne pozabite premakniti obstoječe mape s podatki Zotero na novo mesto.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nezdružljiva različica zbirke podatkov
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Trenutno izbrana podatkovna mapa ni združljiva s to različico Zotera, Najprej nadgradite podatkovno mapo z Zoterom 4.0 za Firefox ali izberite drugo mapo.
dataDir.migration.inProgress=Migracija podatkovne mape je v teku ...
dataDir.migration.failure.title=Napaka migracije podatkovne mape
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S je skušal premakniti mapo z vašimi podatki na novo privzeto mesto, vendar nekaterih datotek ni bilo mogoče prenesti. Zaprite vse odprte datoteke priponk in poskusite znova. Prav tako lahko zaprete %2$S in poskusite preostale datoteke premakniti ročno.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Nekaterih datotek iz mape vaših podatkov %1$S ni mogoče prenesti na novo mesto. Zaprite vse odprte datoteke priponk in poskusite znova. Prav tako lahko zaprete %2$S in poskusite preostale datoteke premakniti ročno.
dataDir.migration.failure.partial.old=Stara mapa: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nova mapa: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Pokaži mape in zapri
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S je skušal premakniti vašo mapo s podatki na novo privzeto mesto, a migracije ni bilo mogoče dokončati.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Priporočamo, da zaprete %S in svojo podatkovno mapo premaknete ročno.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S je skušal premakniti vašo mapo s podatki na novo privzeto mesto, a je stara mapa na drugem pogonu, zato migracije ni mogoče izvesti samodejno.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Vaše podatkovne mape %S ni mogoče migrirati.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Priporočamo, da zaprete %S in ročno premaknete svojo podatkovno mapo na novo privzeto mesto.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Mape z vašimi podatki ni mogoče migrirati, ko je Zotero za Firefox odprt. Zaprite Firefox in poskusite znova.
dataDir.migration.failure.full.current=Trenutno mesto: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Priporočeno mesto: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Pokaži trenutno mapo in zapri
app.standalone=Samostojni Zotero
app.firefox=Zotero za Firefox
startupError=Pri zagonu %S je prišlo do napake.
startupError.databaseInUse=Vaša zbirka podatkov Zotero je trenutno v rabi. Naenkrat lahko teče samo en program Zotero, ki uporablja to zbirko podatkov.
startupError.closeStandalone=Če je odprt samostojni Zotero, ga zaprite in ponovno zaženite Firefox.
startupError.closeFirefox=Če je odprt Firefox z razširitvijo Zotero, ga zaprite in ponovno zaženite samostojni Zotero.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Ta različica Zotera je starejša od različice, s katero ste nazadnje obdelovali zbirko podatkov.
startupError.incompatibleDBVersion=Za to zbirko podatkov %1$S potrebujete %1$S %2$S ali novejše.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Trenutna različica: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Posodobite program na najnovejšo različico, ki jo najdete na %S.
startupError.databaseUpgradeError=Napaka nadgradnje zbirke podatkov
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funkcionalnost, odvisna od internetne povezave, morda ne bo delovala.
startupError.bundledFileUpdateError=%S ne more naložiti prevajalnikov in slogov.
startupError.startedFromDiskImage1=%S je zagnan s slike diska, zaradi česar morda ne bo vse delovalo.
startupError.startedFromDiskImage2=Če želite pravilno namestiti %1$S, zaprite program, odprite sliko diska, ki ste jo prenesli, in povlecite %1$S v mapo Applications, ki je prikazana v oknu. Nato izvrzite sliko diska in zaženite Zotero, tako da ga zaženete iz svoje mape Applications.
date.relative.secondsAgo.one=pred 1 sekundo
date.relative.secondsAgo.multiple=pred %S sekundami
date.relative.minutesAgo.one=pred 1 minuto
date.relative.minutesAgo.multiple=pred %S minutami
date.relative.hoursAgo.one=pred 1 uro
date.relative.hoursAgo.multiple=pred %S urami
date.relative.daysAgo.one=pred 1 dnem
date.relative.daysAgo.multiple=pred %S dnevi
date.relative.yearsAgo.one=pred 1 letom
date.relative.yearsAgo.multiple=pred %S leti
pane.collections.delete.title=Izbriši zbirko
pane.collections.delete=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrano zbirko?
pane.collections.delete.keepItems=Vnosi iz te zbirke ne bodo izbrisani.
pane.collections.deleteWithItems.title=Izbriši zbirko in vnose
pane.collections.deleteWithItems=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrano zbirko in premakniti vse vnose v koš?
pane.feed.deleteWithItems.title=Odnaroči
pane.feed.deleteWithItems=Ste prepričani, da se želite odnaročiti s tega vira?
pane.collections.deleteSearch.title=Izbriši iskanje
pane.collections.deleteSearch=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrano iskanje?
pane.collections.emptyTrash=Ste prepričani, da želite trajno odstraniti vnose iz koša?
pane.collections.newCollection=Nova zbirka
pane.collections.name=Vnesite ime za to zbirko:
pane.collections.newSavedSeach=Novo shranjeno iskanje
pane.collections.savedSearchName=Vnesite ime za to shranjeno iskanje:
pane.collections.rename=Preimenuj zbirko:
pane.collections.library=Moja knjižnica
pane.collections.publications=Moje objave
pane.collections.feeds=Viri
pane.collections.libraryAndFeeds=Moja knjižnica in viri
pane.collections.groupLibraries=Združi knjižnice
pane.collections.feedLibraries=Viri
pane.collections.trash=Koš
pane.collections.untitled=Neimenovano
pane.collections.unfiled=Nerazvrščeno
pane.collections.retracted=Odvzeti vnosi
pane.collections.duplicate=Podvoji vnose
pane.collections.removeLibrary=Odstrani knjižnico
pane.collections.removeLibrary.text=Ste prepričani, da želite zavedno odstraniti »%S« s tega računalnika?
pane.collections.menu.rename.collection=Preimenuj zbirko ...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Podvoji shranjeno iskanje
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Uredi shranjeno iskanje ...
pane.collections.menu.edit.feed=Uredi vir ...
pane.collections.menu.remove.library=Odstrani knjižnico ...
pane.collections.menu.delete.collection=Izbriši zbirko ...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Izbriši zbirko in vnose ...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Izbriši shranjeno iskanje ...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Odnaroči se z vira ...
pane.collections.menu.export.collection=Izvozi zbirko ...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Izvozi shranjeno iskanje ...
pane.collections.menu.export.feed=Izvozi vir ...
pane.collections.menu.createBib.collection=Ustvari bibliografijo iz zbirke ...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Ustvari bibliografijo iz shranjenega iskanja ...
pane.collections.menu.createBib.feed=Ustvari bibliografijo iz vira ...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Pokaži zbirko v knjižnici
pane.collections.menu.generateReport.collection=Ustvari poročilo iz zbirke ...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Ustvari poročilo iz shranjenega iskanja ...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Tvori poročilo iz vira ...
pane.collections.menu.refresh.feed=Osveži vir
pane.tagSelector.rename.title=Preimenuj značko
pane.tagSelector.rename.message=Vnesite novo ime za to značko.\n\nZnačka bo spremenjena v vseh povezanih vnosih.
pane.tagSelector.delete.title=Izbriši značko
pane.tagSelector.delete.message=Ste prepričani, da želite izbrisati to značko?\n\nZnačka bo odstranjena z vseh vnosov.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Izbriši samodejne značke
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ste prepričani, da želite izbrisati samodejno značko %1$S iz te knjižnice?;Ste prepričani, da želite izbrisati %1$S samodejnih značk iz te knjižnice?
pane.tagSelector.numSelected.none=Izbranih 0 značk
pane.tagSelector.numSelected.singular=Izbrana %S značka
pane.tagSelector.numSelected.plural=Izbranih %S značk
pane.tagSelector.maxColoredTags=Samo %S značk v vsaki knjižnici ima lahko dodeljeno barvo.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=To značko lahko dodate izbranim vnosom s pritiskom tipke $NUMBER na tipkovnici.
tagColorChooser.maxTags=Največ %S značk v vsaki knjižnici ima lahko dodeljeno barvo.
pane.items.intro.text1=Dobrodošli v %S!
pane.items.intro.text2=Oglejte si [Vodnik po prvih korakih], ki vas naučijo izgradnje lastne knjižnice. Preverite, da ste [namestili %S], tako da lahko dodajate elemente v %S, ko brskate po spletu.
pane.items.intro.text3=Že uporabljate %S na drugem računalniku? [Nastavite usklajevanje], da nadaljujete z delom, kjer ste končali.
pane.items.loading=Nalaganje vnosov ...
pane.items.loadError=Napaka pri nalaganju seznama elementov
pane.items.columnChooser.moreColumns=Več stolpcev
pane.items.columnChooser.secondarySort=Drugotno razvrščanje (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=URI, ki ste ga vnesli, je nemogoče razpoznati. Preverite naslov in poskusite znova.
pane.items.attach.link.uri.file=Če želite datoteki pripeti povezavo, uporabite “%S”.
pane.items.trash.title=Premakni v koš
pane.items.trash=Ste prepričani, da želite izbrani vnos vreči v koš?
pane.items.trash.multiple=Ste prepričani, da želite izbrane vnose vreči v koš?
pane.items.delete.title=Izbriši
pane.items.delete=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrani vnos?
pane.items.delete.multiple=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane vnose?
pane.items.remove.title=Odstrani iz zbirke
pane.items.remove=Ste prepričani, da želite izbrani vnos izbrisati iz te zbirke?
pane.items.remove.multiple=Ste prepričani, da želite izbrane vnose izbrisati iz te zbirke?
pane.items.removeFromPublications.title=Odstrani iz mojih objav
pane.items.removeFromPublications=Ste prepričani, da želite odstraniti izbrani element iz Mojih objav?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Ste prepričani, da želite odstraniti izbrane elemente iz Mojih objav?
pane.items.menu.findAvailablePDF=Najdi PDF, ki je na voljo
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Najdi PDF-je, ki so na voljo
pane.items.menu.remove=Odstrani vnos iz zbirke ...
pane.items.menu.remove.multiple=Odstrani vnose iz zbirke ...
pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrani iz Mojih objav ...
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Odstrani iz Mojih objav ...
pane.items.menu.moveToTrash=Premakni vnos v koš ...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Premakni vnose v koš ...
pane.items.menu.delete=Izbriši vnos ...
pane.items.menu.delete.multiple=Izbriši vnose ...
pane.items.menu.export=Izvozi vnos ...
pane.items.menu.export.multiple=Izvozi vnose ...
pane.items.menu.createBib=Ustvari bibliografijo iz vnosa ...
pane.items.menu.createBib.multiple=Ustvari bibliografijo iz vnosov ...
pane.items.menu.generateReport=Izdelaj poročilo iz vnosa ...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Izdelaj poročilo iz vnosov ...
pane.items.menu.reindexItem=Ponovno indeksiraj vnos
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ponovno indeksiraj vnose
pane.items.menu.recognizePDF=Pridobi metapodatke za PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pridobi metapodatke za PDF-je
pane.items.menu.createParent=Ustvari nadrejeni vnos ...
pane.items.menu.createParent.multiple=Ustvari nadrejene vnose
pane.items.menu.renameAttachments=Preimenuj datoteko iz starševskih metapodatkov
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Preimenuj datoteke iz starševskih metapodatkov
pane.items.showItemInLibrary=Pokaži element v knjižnici
pane.items.letter.oneParticipant=Pismo za %S
pane.items.letter.twoParticipants=Pismo za %S in %S
pane.items.letter.threeParticipants=Pismo za %S, %S in %S
pane.items.letter.manyParticipants=Pismo za %S in druge
pane.items.interview.oneParticipant=Intervju opravil %S
pane.items.interview.twoParticipants=Intervju opravila %S in %S
pane.items.interview.threeParticipants=Intervju opravili %S, %S in %S
pane.items.interview.manyParticipants=Intervju opravili %S idr.
pane.item.selected.zero=Noben vnos ni izbran
pane.item.selected.multiple=%S izbranih vnosov
pane.item.unselected.zero=V tem pogledu ni vnosov
pane.item.unselected.singular=Št. vnosov v tem pogledu: %S
pane.item.unselected.plural=Št. vnosov v tem pogledu: %S
pane.item.duplicates.selectToMerge=Izberite vnose za spajanje
pane.item.duplicates.mergeItems=Spoji %S vnosov
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Za spajanje vnosov je potreben dostop do knjižnice s pravico pisanja.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Spojiti je mogoče le polne vnose na vrhnji ravni.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Spojeni vnosi morajo biti iste vrste.
pane.item.markAsRead=Označi kot prebrano
pane.item.markAsUnread=Označi kot neprebrano
pane.item.addTo=Dodaj v »%S«
pane.item.showInMyPublications=Pokaži v mojih objavah
pane.item.hideFromMyPublications=Skrij v Mojih objavah
pane.item.changeType.title=Spremeni vrsto vnosa
pane.item.changeType.text=Ste prepričani, da želite spremeniti vrsto vnosa?\n\nIzgubljena bodo naslednja polja:
pane.item.defaultFirstName=ime
pane.item.defaultLastName=priimek
pane.item.defaultFullName=polno ime
pane.item.switchFieldMode.one=Preklopi na enojno polje
pane.item.switchFieldMode.two=Preklopi na obe polji
pane.item.creator.moveToTop=Premakni na vrh
pane.item.creator.moveUp=Premakni navzgor
pane.item.creator.moveDown=Premakni navzdol
pane.item.notes.allNotes=All Notes
pane.item.notes.untitled=Neimenovana opomba
pane.item.notes.delete.confirm=Ste prepričani, da želite izbrisati to opombo?
pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes
pane.item.notes.editingInWindow=Urejanje v ločenem oknu
pane.item.attachments.rename.title=Nov naslov:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Preimenuj pridruženo datoteko
pane.item.attachments.rename.error=Pri preimenovanju datoteke je prišlo do napake
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Datoteke ni mogoče najti
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Pripete datoteke ni mogoče najti.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Pripete datoteke ni mogoče najti na naslednji poti:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Morda je datoteka premaknjena ali izbrisana zunaj %1$S ali, če je bila dodana z drugega računalnika, morda še ni usklajena na ali od %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Morda je datoteka premaknjena ali izbrisana zunaj %1$S ali, če je bila dodana z drugega računalnika, morda še ni usklajena na %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Morda je datoteka premaknjena ali izbrisana zunaj %1$S ali pa je morda mapa LABD (ang. Linked Attachment Base Directory) nepravilno nastavljen na enem vaših računalnikov.
pane.item.attachments.delete.confirm=Ste prepričani, da želite izbrisati to priponko?
pane.item.attachments.count.zero=%S priponk:
pane.item.attachments.count.singular=%S priponka:
pane.item.attachments.count.plural=%S priponk:
pane.item.attachments.select=Izberite datoteko
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Orodja PDF niso nameščena
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Za to funkcionalnost morate najprej namestiti orodja PDF v iskalnem podoknu nastavitev za Zotero.
pane.item.attachments.filename=Ime datoteke
pane.item.noteEditor.clickHere=kliknite sem
pane.item.tags.count.zero=%S značk:
pane.item.tags.count.singular=%S značka:
pane.item.tags.count.plural=%S značk:
pane.item.tags.icon.user=Uporabniško dodana značka
pane.item.tags.icon.automatic=Samodejno dodana značka
pane.item.tags.removeAll=Želite ddstranite vse značke s tega vnosa?
pane.item.related.count.zero=%S sorodnih:
pane.item.related.count.singular=%S soroden:
pane.item.related.count.plural=%S sorodnih:
pane.item.parentItem=Nadrejeni vnos:
pane.context.noParent=No parent item
pane.context.itemNotes=Item Notes
pane.context.allNotes=All Notes
pane.context.noNotes=No notes
noteEditor.editNote=Uredi opombo
itemTypes.note=Opomba
itemTypes.annotation=Annotation
itemTypes.attachment=Priponka
itemTypes.book=Knjiga
itemTypes.bookSection=Odsek knjige
itemTypes.journalArticle=Strokovni članek
itemTypes.magazineArticle=Revijalni članek
itemTypes.newspaperArticle=Časopisni članek
itemTypes.thesis=Teza
itemTypes.letter=Pismo
itemTypes.manuscript=Rokopis
itemTypes.interview=Intervju
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Umetniško delo
itemTypes.webpage=Spletna stran
itemTypes.report=Poročilo
itemTypes.bill=Gledališki list
itemTypes.case=Primer
itemTypes.hearing=Zaslišanje
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Statut
itemTypes.email=E-pismo
itemTypes.map=Zemljevid
itemTypes.blogPost=Objava na blogu
itemTypes.instantMessage=Neposredno sporočilo
itemTypes.forumPost=Objava na forumu
itemTypes.audioRecording=Zvočni posnetek
itemTypes.presentation=Predstavitev
itemTypes.videoRecording=Videoposnetek
itemTypes.tvBroadcast=TV oddaja
itemTypes.radioBroadcast=Radijska oddaja
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Programje
itemTypes.conferencePaper=Konferenčni članek
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Enciklopedični članek
itemTypes.dictionaryEntry=Slovarski vnos
itemFields.itemType=Vrsta
itemFields.title=Naslov
itemFields.dateAdded=Dodano dne
itemFields.dateModified=Spremenjeno
itemFields.source=Vir
itemFields.notes=Opombe
itemFields.tags=Značke
itemFields.attachments=Priponke
itemFields.related=Sorodno
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Pravice
itemFields.series=Zbirka
itemFields.volume=Letnik
itemFields.issue=Številka
itemFields.edition=Edicija
itemFields.place=Kraj
itemFields.publisher=Izdajatelj
itemFields.pages=Strani
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikacija
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Odsek
itemFields.callNumber=Številka klica
itemFields.archiveLocation=Mesto v arhivu
itemFields.distributor=Distributer
itemFields.extra=Dodatno
itemFields.journalAbbreviation=Okraj. revije
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Dostopano
itemFields.seriesTitle=Naslov zbirke
itemFields.seriesText=Besedilo zbirke
itemFields.seriesNumber=Številka zbirke
itemFields.institution=Ustanova
itemFields.reportType=Vrsta poročila
itemFields.code=Koda
itemFields.session=Zasedanje
itemFields.legislativeBody=Zakonodajno telo
itemFields.history=Zgodovina
itemFields.reporter=Poročevalec
itemFields.court=Sodišče
itemFields.numberOfVolumes=Št. letnikov
itemFields.committee=Odbor
itemFields.assignee=Dodeljeni
itemFields.patentNumber=Številka patenta
itemFields.priorityNumbers=Številke prioritete
itemFields.issueDate=Datum objave
itemFields.references=Sklici
itemFields.legalStatus=Pravni status
itemFields.codeNumber=Številka kode
itemFields.artworkMedium=Medij
itemFields.number=Številka
itemFields.artworkSize=Velikost umetniškega dela
itemFields.libraryCatalog=Knjižnični katalog
itemFields.videoRecordingFormat=Zapis
itemFields.interviewMedium=Medij
itemFields.letterType=Vrsta
itemFields.manuscriptType=Vrsta
itemFields.mapType=Vrsta
itemFields.scale=Merilo
itemFields.thesisType=Vrsta
itemFields.websiteType=Vrsta spletnega mesta
itemFields.audioRecordingFormat=Zapis
itemFields.label=Vrsta
itemFields.presentationType=Vrsta
itemFields.meetingName=Ime srečanja
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Dolžina
itemFields.network=TV postaja
itemFields.postType=Vrsta objave
itemFields.audioFileType=Vrsta datoteke
itemFields.versionNumber=Različica
itemFields.system=Sistem
itemFields.company=Družba
itemFields.conferenceName=Ime konference
itemFields.encyclopediaTitle=Naslov enciklopedije
itemFields.dictionaryTitle=Naslov slovarja
itemFields.language=Jezik
itemFields.programmingLanguage=Programski jezik
itemFields.university=Univerza
itemFields.abstractNote=Povzetek
itemFields.websiteTitle=Naslov spletne strani
itemFields.reportNumber=Številka poročila
itemFields.billNumber=Številka računa
itemFields.codeVolume=Zbirka kode
itemFields.codePages=Strani kode
itemFields.dateDecided=Datum odločbe
itemFields.reporterVolume=Zbirka poročil
itemFields.firstPage=Naslovnica
itemFields.documentNumber=Številka dokumenta
itemFields.dateEnacted=Datum uveljavitve
itemFields.publicLawNumber=Javna pravna številka
itemFields.country=Država
itemFields.applicationNumber=Številka vloge
itemFields.forumTitle=Naslov foruma
itemFields.episodeNumber=Številka epizode
itemFields.blogTitle=Naslov bloga
itemFields.medium=Medij
itemFields.caseName=Ime primera
itemFields.nameOfAct=Ime akta
itemFields.subject=Zadeva
itemFields.proceedingsTitle=Naslov zapisnika razprave
itemFields.bookTitle=Naslov knjige
itemFields.shortTitle=Kratki naslov
itemFields.docketNumber=Seznamska številka
itemFields.numPages=Št. strani
itemFields.programTitle=Naslov programa
itemFields.issuingAuthority=Izdajatelj
itemFields.filingDate=Datum vknjižbe
itemFields.genre=Žanr
itemFields.archive=Arhiv
creatorTypes.author=Avtor
creatorTypes.contributor=Avtor prispevka
creatorTypes.editor=Urednik
creatorTypes.translator=Prevajalec
creatorTypes.seriesEditor=Urednik zbirke
creatorTypes.interviewee=Intervju z
creatorTypes.interviewer=Intervju opravil
creatorTypes.director=Režiser
creatorTypes.scriptwriter=Scenarist
creatorTypes.producer=Producent
creatorTypes.castMember=Nastopajoči
creatorTypes.sponsor=Sponzor
creatorTypes.counsel=Odvetnik
creatorTypes.inventor=Izumitelj
creatorTypes.attorneyAgent=Odvetnik/agent
creatorTypes.recipient=Prejemnik
creatorTypes.performer=Izvajalec
creatorTypes.composer=Skladatelj
creatorTypes.wordsBy=Pisec besedila
creatorTypes.cartographer=Kartograf
creatorTypes.programmer=Programer
creatorTypes.artist=Umetnik
creatorTypes.commenter=Komentator
creatorTypes.presenter=Predstavitelj
creatorTypes.guest=Gost
creatorTypes.podcaster=Avtor podcasta
creatorTypes.reviewedAuthor=Ocenjeni avtor
creatorTypes.cosponsor=Sosponzor
creatorTypes.bookAuthor=Avtor knjige
fileTypes.webpage=Spletna stran
fileTypes.image=Slika
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Zvok
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Predstavitev
fileTypes.document=Dokument
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Trenutno izbrane zbirke ne morete spreminjati.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Trenutno izbrani zbirki ne morete dodajati datotek.
save.error.cannotAddToMyPublications=Elementov ne morete shraniti neposredno v Moje objave. Če jih želite dodati tja, jih povlecite iz druge knjižnice.
save.error.cannotAddToFeed=Elementov ne morete shraniti v vire.
ingester.scraping=Shranjevanje vnosa ...
ingester.scrapingTo=Shranjevanje v
ingester.scrapeComplete=Vnos shranjen
ingester.scrapeError=Vnosa ni mogoče shraniti
ingester.scrapeErrorDescription=Napaka pri shranjevanju tega vnosa. Preverite %S za več podatkov.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Reševanje težav prevajalnikov
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Postopek shranjevanja ni uspel zaradi prejšnje napake Zotero.
ingester.importFile.title=Uvozi datoteko
ingester.importFile.text=Želite uvoziti datoteko »%S«?\n\nVnosi bodo dodani novi zbirki.
ingester.importFile.intoNewCollection=Uvozi v novo zbirko
ingester.lookup.performing=Izvajanje iskanja ...
ingester.lookup.error=Pri izvajanju iskanja za ta predmet je prišlo do napake.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Iskanje PDF-jev, ki so na voljo ...
findPDF.checkingItems=Preverjanje %1$S elementa;Preverjanje %1$S elementov
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF dodan;%1$S PDF-ja dodana;%1$S PDF-ji dodani;%1$S PDF-jev dodanih
findPDF.openAccessPDF=PDF odprtega dostopa
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=PDF-jev ni mogoče najti
findPDF.noPDFFound=Nobenega PDF ni mogoče najti
note.annotationsWithDate=Annotations (%S)
attachment.fullText=Polno besedilo
attachment.acceptedVersion=Odobrena različica
attachment.submittedVersion=Oddana, poslana različica
attachment.convertToStored.title=Pretvori v shranjeno datoteko;Pretvori v shranjene datoteke
attachment.convertToStored.text=%1$S priponka bo pretvorjena iz povezane datoteke v shranjeno datoteko.;Več priponk (%1$S) bo pretvorjenih iz povezanih datotek v shranjene datoteke.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Izbriši izvirno datoteko po shranjevanju;Izbriši izvirne datoteke po shranjevanju
db.dbCorrupted=Zbirka podatkov %1$S »%2$S« je očitno poškodovana.
db.dbCorrupted.cloudStorage=To se v splošnem zgodi, ko je mapa s podatki %S shranjena v mapi v oblačni shrambi ali na omrežnem pogonu. Če ste svojo podatkovno mapo premaknili na eno tovrstnih mest, jo premaknite nazaj na privzeto mesto.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Zbirko podatkov je potrebno popraviti ali jo obnoviti iz varnostne kopije ali iz spletne knjižnice.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S lahko poskusi obnoviti iz zadnje samodejne varnostne kopije iz %S ob %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Več informacij o popravljanju ali obnavljanju zbirke podatkov in preprečevanju nadaljnjih okvar si preberite na %S
db.dbCorruptedNoBackup=Zbirka podatkov %1$S '%2$S' je očitno okvarjena in samodejna varnostna kopija ni na voljo.\n\nUstvarjena je bila nova zbirka podatkov. Okvarjena datoteka je bila shranjena v vašo mapo podatkov %1$S kot %3$S.
db.dbRestored=Zbirka podatkov %1$S '%2$S' je očitno okvarjena.\n\nVaši podatki so bili obnovljeni iz zadnje samodejne varnostne kopije z dne %3$S iz %4$S. Okvarjena datoteka je bila shranjena v vašo mapo s podatki %1$S kot %5$S.
db.dbRestored.cloudStorage=Če je mapa s podatki shranjena v mapi v oblačni shrambi ali na omrežnem pogonu, jo takoj premaknite nazaj na privzeto mesto.
db.dbRestoreFailed=Zbirka podatkov %1$S '%2$S' je očitno okvarjena in poskus obnovitve zadnje samodejne varnostne kopije ni uspel.\n\nUstvarjena je bila nova zbirka podatkov. Okvarjena datoteka je bila shranjena v vašo mapo s podatki %1$S kot %3$S.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Obnovi iz samodejnih varnostnih kopij
db.integrityCheck.passed=V zbirki podatkov ni najdenih napak.
db.integrityCheck.failed=V zbirki podatkov Zotero so napake!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Te napake lahko poskusite odpraviti z orodjem za popravilo zbirke podatkov, ki ga najdete na naslovu http://zotero.org/utils/dbfix
db.integrityCheck.repairAttempt=Z Zoterom lahko poskusite popraviti te napake.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S bo potrebno zagnati znova.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Popravi napake in ponovno zaženi %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Napake v vaši zbirki podatkov Zotero so bile odpravljene.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero ne more odpraviti vseh napak v vaši zbirki podatkov.
db.integrityCheck.reportInForums=O tej napaki lahko poročate na forumih Zotero.
zotero.preferences.chooseApplication=Izberite program
zotero.preferences.update.updated=Posodobljeno
zotero.preferences.update.upToDate=Posodobi
zotero.preferences.update.error=Napaka
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Če je mogoče, odpri datoteke PDF in druge v %S
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Najdenih %S razločiteljev
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Najden %S razločitelj
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Najdenih %S razločiteljev
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Samodejno (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Samodejno
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Želite počistiti datoteke priponk na strežnikih Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Če načrtujete uporabo WebDAV za usklajevanje datotek in ste prehodno uskladili datoteke priponk v Moji knjižnici s strežniki Zotero, lahko počistite te datoteke s strežnikov Zotero, s čimer pridobite več prostora za hrambo za skupine.\n\nDatoteke lahko počistite kadar koli prek nastavitev računa na zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Počisti datoteke zdaj
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ne počisti
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Nalaganje knjižnic ...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Uporabniško ime in geslo morate v zavihek %S vnesti pred uporabo možnosti ponastavljanja.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Vsi podatki v tej kopiji Zotera bodo izbrisani in zamenjani s podatki uporabnika '%S' s strežnika Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zamenjaj krajevne podatke
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Za dokončanje postopke obnove morate ponovno zagnati Firefox.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S bo zamenjal podatke v »%2$S« na %3$S s podatki s tega računalnika.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Zamenjaj podatke v spletni knjižnici
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Ob naslednjem usklajevanju bo %S preveril vse datoteke priponk v »%2$S« s storitvijo shrambe. Vse oddaljene datoteke priponk, ki niso hranjene krajevno, bodo prejete, krajevne datoteke priponk, ki jih ni na strežniku, pa bodo tjakaj naložene.\n\nTa možnost ni obvezna za navadno rabo.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Zgodovina usklajevanja datotek za »%S« je počiščena.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ponovno izdelaj kazalo
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Želite ponovno izdelati celotno kazalo? To je lahko zamudno.\n\nZa indeksiranje samo tistih vnosov, ki niso bili v kazalu, uporabite %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Počisti kazalo
zotero.preferences.search.clearWarning=Po čiščenju kazala po vsebini priponk več ne bo mogoče iskati.\n\nPriponke s spletnih povezav ne morejo biti ponovno indeksirane brez obiska teh strani. Če želite ohraniti spletne povezave indeksirane, izberite %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Počisti vse razen spletnih povezav
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksiraj neindeksirane vnose
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Slogi navajanja
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vrste izvoza
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hitro kopiranje omogoča hitri izvoz elementov v danem zapisu. Izbrane elemente lahko kopirate na odložišče s pritiskom tipke za bližnjico %S ali vleko vnosov v besedilno polje v drugem programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Za sloge citiranja lahko kopirate citate ali sprotne opombe s pritiskom %S ali pritisnjeno dvigalko pred vleko elementov.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Namestitev je uspela.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Nameščanja ni mogoče zaključiti, ker je prišlo do napake. Zagotovite, da je %1$S zaprt, nato ponovno zaženite %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Dodatek %S je trenutno nameščen.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Dodatek %S trenutno ni nameščen.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Namesti dodatek %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Ponovno namesti dodatek %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Nameščanje %S ...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S ni združljiv z različicami %3$S pred %4$S. Odstranite %3$S ali prenesite najnovejšo različico z %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S zahteva %3$S %4$S ali novejšega. Prenesite najnovejšo različico %3$S z %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj slog
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=LABD (angl. Linked Attachement Base Directory) ne morete izbrati v okviru podatkovne mape %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ponastavi prevajalnike in sloge
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki ali slogi bodo izgubljeni.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ponastavi prevajalnike
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki bodo izgubljeni.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Ponastavi sloge
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni slogi bodo izgubljeni.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migriraj mapo s podatki
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Mapa že obstaja v %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Premaknite ali preimenujte ga in poskusite znova.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Vaša podatkovna mapa %1$S bo premaknjena v %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Za dokončanje migracije morate ponovno zagnati %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Lahko tudi zaprete %1$S in premaknete obstoječo mapo s podatki v %2$S ročno, kar je lahko hitreje pri večjih mapah s podatki. %3$S bo samodejno zaznal novo mesto.
zotero.debugOutputLogging=Beleženje izhoda razhroščevanja
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S zabeležena vrstica;%1$S zabeleženi vrstici;%1$S zabeležene vrstice;%1$S zabeleženih vrstic
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Izhod razhroščevanja odposlan
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Izhod razhroščevanja je bil poslan strežniku %S.\n\nID razhroščevanja je D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Pri pošiljanju izhoda razhroščevanja je prišlo do napake.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Beleženje izhoda razhroščevanja bo omogočeno po %S ponovnih zagonih.
dragAndDrop.existingFiles=Naslednje datoteke so že obstajale v ciljni mapi in niso bile kopirane:
dragAndDrop.filesNotFound=Naslednjih datotek ni mogoče najti, zato niso bile skopirane:
fileInterface.importing=Uvažanje ...
fileInterface.importComplete=Uvoz dokončan
fileInterface.itemsWereImported=%1$S uvožen element;%1$S uvoženih elementov
fileInterface.itemsExported=Izvažanje vnosov ...
fileInterface.import=Uvozi
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Izberite zbirko podatkov %S za uvoz
fileInterface.export=Izvozi
fileInterface.exportedItems=Izvoženi vnosi
fileInterface.imported=Uvoženo
fileInterface.unsupportedFormat=Izbrana datoteka ni v podprtem zapisu.
fileInterface.appDatabase=Zbirka podatkov %S
fileInterface.appImportCollection=Uvoz %S
fileInterface.viewSupportedFormats=Pokaži podprte zapise ...
fileInterface.untitledBibliography=Neimenovana bibliografija
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografija
fileInterface.importError=Pri uvozu izbrane datoteke je prišlo do napake. Zagotovite, da je datoteka veljavna, nato poskusite znova.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Iz odložišča ni mogoče prebrati podatkov, primernih za uvoz.
fileInterface.noReferencesError=Vnosi, ki ste jih izbrali, ne vsebujejo sklicev. Izberite enega ali več sklicev in poskusite znova.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Pri tvorbi bibliografije je prišlo do napake. Poskusite znova.
fileInterface.exportError=Pri poskusu izvoza izbrane datoteke je prišlo do napake.
fileInterface.importOPML=Uvozi vire iz OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Seznam virov OPML
import.fileHandling.store=Kopiraj datoteke v mapo hrambe %S
import.fileHandling.link=Poveži z datotekami na izvornem mestu
import.fileHandling.description=Povezanih datotek ni mogoče uskladiti z %S.
quickCopy.copyAs=Kopiraj kot %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Naslov, avtor, leto
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Vsa polja in oznake
quickSearch.mode.everything=Vse
advancedSearchMode=Napredni iskalni način - pritisnite vnašalko za iskanje.
searchInProgress=Iskanje je v teku — prosimo, počakajte.
searchOperator.is=je
searchOperator.isNot=ni
searchOperator.beginsWith=se začenja z
searchOperator.contains=vsebuje
searchOperator.doesNotContain=ne vsebuje
searchOperator.isLessThan=je manjše kot
searchOperator.isGreaterThan=je večje kot
searchOperator.isBefore=je pred
searchOperator.isAfter=je za
searchOperator.isInTheLast=je v zadnjih
searchConditions.tooltip.fields=Polja:
searchConditions.collection=Zbirka
searchConditions.savedSearch=Shranjeno iskanje
searchConditions.itemTypeID=Vrsta vnosa
searchConditions.tag=Značka
searchConditions.note=Opomba
searchConditions.childNote=Podrejena opomba
searchConditions.creator=Ustvaril
searchConditions.type=Vrsta
searchConditions.thesisType=Vrsta teze
searchConditions.reportType=Vrsta poročila
searchConditions.videoRecordingFormat=Slikovni zapis posnetka
searchConditions.audioFileType=Vrsta zvočne datoteke
searchConditions.audioRecordingFormat=Zvokovni zapis posnetka
searchConditions.letterType=Vrsta pisma
searchConditions.interviewMedium=Medij intervjuja
searchConditions.manuscriptType=Vrsta rokopisa
searchConditions.presentationType=Vrsta predstavitve
searchConditions.mapType=Vrsta zemljevida
searchConditions.medium=Medij
searchConditions.artworkMedium=Medij umetnine
searchConditions.dateModified=Datum spremembe
searchConditions.fulltextContent=Vsebina priponke
searchConditions.programmingLanguage=Programski jezik
searchConditions.fileTypeID=Vrsta datoteke priponke
searchConditions.annotationText=Annotation Text
searchConditions.annotationComment=Annotation Comment
fulltext.indexState.indexed=Indeksirano
fulltext.indexState.unavailable=Neznano
fulltext.indexState.partial=Delno
fulltext.indexState.queued=V vrsti
exportOptions.exportNotes=Izvozi opombe
exportOptions.exportFileData=Izvozi datoteke
exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations
exportOptions.useJournalAbbreviation=Uporabi okrajšavo revije
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 brez BOM)
charset.autoDetect=(samo-zaznaj)
date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=l
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=včeraj
date.today=danes
date.tomorrow=jutri
citation.multipleSources=Več virov ...
citation.singleSource=En vir ...
citation.showEditor=Pokaži urejevalnik ...
citation.hideEditor=Skrij urejevalnik ...
citation.citations=Citati
citation.notes=Opombe
citation.locator.page=Stran
citation.locator.book=Knjiga
citation.locator.chapter=Poglavje
citation.locator.column=Stolpec
citation.locator.figure=Slika
citation.locator.folio=Folija
citation.locator.issue=Številka
citation.locator.line=Vrstica
citation.locator.note=Opomba
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Odstavek
citation.locator.part=Del
citation.locator.section=Odsek
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Letnik
citation.locator.verse=Verz
report.title.default=Poročilo Zotero
report.parentItem=Nadrejeni vnos:
report.notes=Opombe:
report.tags=Značke:
annotations.confirmClose.title=Ste prepričani, da želite zapreti ta zaznamek?
annotations.confirmClose.body=Celotno besedilo bo izgubljeno.
annotations.close.tooltip=Izbriši zaznamek
annotations.move.tooltip=Premakni zaznamek
annotations.collapse.tooltip=Zloži zaznamke
annotations.expand.tooltip=Razširi zaznamek
annotations.oneWindowWarning=Zaznamke za posnetek je mogoče odpreti le v enem oknu brskalnika naenkrat. Ta posnetek bo odprt brez zaznamkov.
integration.fields.label=Polja (priporočeno)
integration.referenceMarks.label=Oznake sklicev (priporočeno)
integration.fields.caption=Polj ni mogoče uporabljati skupaj z LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokument mora biti shranjen v zapisu .doc oz. .docx.
integration.referenceMarks.caption=Sklicnih polj ni mogoče uporabljati skupaj s programom Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument morate shraniti v zapisu .odt.
integration.regenerate.title=Želite ponovno izdelati citat?
integration.regenerate.body=Spremembe iz urejevalnika navedkov bodo izgubljene.
integration.regenerate.saveBehavior=Vedno sledi temu izboru.
integration.revertAll.title=Ste prepričani, da želite povrniti vse spremembe v svoji bibliografiji?
integration.revertAll.body=Če izberete nadaljevanje, se bodo vsi sklici, navedeni v besedilu, pojavili v bibliografiji s svojim izvirnim besedilom, vsi ročno dodani sklici pabodo iz bibliografije odstranjeni.
integration.revertAll.button=Povrni vse
integration.revert.title=Ste prepričani, da želite povrniti to urejanje?
integration.revert.body=Če izberete nadaljevanje, bo besedilo vnosov v bibliografiji, ki ustrezajo izbranim vnosom, zamenjalo nespremenjeno besedilo, kot ga določa izbrani slog.
integration.revert.button=Povrni
integration.removeBibEntry.title=Izbrani vir je citiran v vašem dokumentu.
integration.removeBibEntry.body=Ste prepričani, da ga želite izpustiti iz bibliografije?
integration.cited=Citirano
integration.cited.loading=Nalaganje citiranih vnosov ...
integration.ibid=isto
integration.emptyCitationWarning.title=Prazen citat
integration.emptyCitationWarning.body=Citat, ki ste ga navedli, bi bil prazen v trenutno izbranem slogu. Ste prepričani, da ga želite dodati?
integration.openInLibrary=Odpri v %S
integration.error.incompatibleVersion=Ta različica razširitve Zotero za urejevalnik besedila ($INTEGRATION_VERSION) ni združljiva s trenutno nameščeno različico razširitve Zotero (%1$S). Zagotovite, da uporabljate najnovejše različice obeh komponent.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S potrebuje %2$S %3$S ali novejšo. Najnovejšo različico %2$S prenesite z zotero.org.
integration.error.title=Napaka integracije Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero ne uspe naložiti komponente, potrebne za komunikacijo z vašim urejevalnikom dokumentov. V Zoteru izberite Orodja → Dodatki → Razširitve in zagotovite, da je ustrezna razširitev za vaš urejevalnik besedil nameščena.
integration.error.generic=Zotero je naletel na napako pri posodobitvi vašega dokumenta.
integration.error.mustInsertCitation=Citat morate vstaviti pred izvajanjem tega dejanja.
integration.error.mustInsertBibliography=Bibliografijo morate vstaviti pred izvajanjem tega dejanja.
integration.error.cannotInsertHere=Polj Zotero ne morete vstaviti semkaj.
integration.error.notInCitation=Če želite citat Zotero urejati, morate vanj postaviti kazalko.
integration.error.noBibliography=Trenutni slog bibliografije ne določa bibliografije. Če želite dodati bibliografijo, izberite drug slog.
integration.error.deletePipe=Kanala, ki ga Zotero uporablja za komuniciranje z urejevalnikom besedil, ni mogoče inicializirati. Želite, da Zotero skuša odpraviti to napako? Vnesti boste morali geslo.
integration.error.invalidStyle=Slog, ki ste ga izbrali, se ne zdi veljaven. Če ste ta slog ustvarili sami, zagotovite, da uspešno prestane preverjanje, kot je opisano na naslovu http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Sicer raje izberite drug slog.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ne more posodobiti dokumenta, ker je ustvarjen z drugim urejevalnikom besedil z nezdružljivim kodiranjem polj. Da bi bil dokument združljiv s programoma Word in LibreOffice, odprite dokument v urejevalniku besedil, v katerem ste ga ustvarili, ter preklopite vrsto polj v Zaznamki v nastavitvah dokumenta Zotero.
integration.error.styleMissing=V dokumentu uporabljeni slog citiranja manjka. Ga želite namestiti iz %S?
integration.error.styleNotFound=Sloga citiranja %S ni mogoče najti.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S ne more namestiti vstavka za nekatere različice programa Word, nameščene na vašem sistemu, ker je mesto zagonske mape Worda, Startup, napačno nastavljeno.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S ne more namestiti vstavka za Word, ker je mesto zagonske mape Worda, Startup, napačno nastavljeno.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Vstavek se morda ne bo pojavil v Wordu, dokler ne ponastavite svoje zagonske mape Startup na privzeto mesto.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manjkajoča pravica
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nima pravic za nadzor programa Word. Pravice dodelite na sledeč način:\n\n1) Odprite »Nastavitve sistema«\n2) Kliknite »Varnost in zasebnost«\n3) Izberite zavihek »Zasebnost«\n4) Poiščite in izberite »Avtomatizacija« na levi\n5) Potrdite polje za »Microsoft Word« pod »Terminal«\n6) Ponovno zaženite Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Če se “Microsoft Word” ne pojavi pod “Avtomatizacija”, preverite, da poganjate Word 2011 različice 14.7.7 ali novejšega.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Nezdružljiva prilagoditev Worda
integration.error.armWordNotSupported=Zaradi hrošča na sistemih macOS morate Word prilagoditi, da deluje z %S na sistemih s procesorji Apple.
integration.error.rosettaWord.title=Zastarela prilagoditev Worda
integration.error.rosettaWord1643=%S lahko zdaj uporabljate z aktualnimi različicami programa Word na sistemih s procesorji Apple.\n\nZa najhitrejše delovanje nadgradite na najnovejšo različico programa Word.
integration.error.rosettaWord1644=%S lahko zdaj uporabljate z domorodnim programom Word na sistemih s procesorji Apple.\n\nZa najhitrejše delovanje izberite Word v Finderju, izberite File → Get Info, onemogočite "Open using Rosetta" in ponovno zaženite program Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Si želite ogledati navodila za reševanje težav?
integration.replace=Želite zamenjati to polje Zotero?
integration.missingItem.single=Ta vnos več ne obstaja v vaši zbirki podatkov Zotero. Želite izbrati nadomestni vnos?
integration.missingItem.multiple=Vnos %1$S iz tega citata ne obstaja več v vaši zbirki podatkov Zotero. Želite izbrati nadomestni vnos?
integration.missingItem.description=Z »Ne« boste izbrisali kode polj za citate, ki vsebujejo ta vnos, s čimer boste obdržali besedilo citata, vendar ga boste izbrisali iz bibliografije.
integration.removeCodesWarning=Odstranitev kod polj bo preprečila Zoteru posodabljanje citatov in bibliografij v tem dokumentu. Ste prepričani, da želite nadaljevati?
integration.upgradeWarning=Vaš dokument mora biti vseskozi posodobljen, da bi deloval z %S %S ali novejšim. Priporočamo, da pred nadaljevanjem naredite varnostno kopijo. Ste prepričani, da želite nadaljevati?
integration.error.newerDocumentVersion=Vaš dokument je nastal z novejšo različico Zotera (%1$S) od trenutno nameščene (%2$S). Pred urejanjem tega dokumenta raje nadgradite Zotero.
integration.corruptField=Koda polja Zotero, ki ustreza temu citatu, ki pove Zoteru, kateri vnos iz vaše knjižnice citat predstavlja, je bila okvarjena. Želite ponovno izbrati vnos?
integration.corruptField.description=Z »Ne« boste izbrisali kode polj za citate, ki vsebujejo ta vnos, s čimer boste ohranili besedilo citata in ga morebiti izbrisali iz bibliografije.
integration.corruptBibliography=Koda polja Zotero za bibliografijo je okvarjena. Naj Zotero pobriše to kodo polja in ustvari novo bibliografijo?
integration.corruptBibliography.description=Vsa polja, citirana v besedilu, se bodo pojavila v novi bibliografiji, opravljene spremembe v pogovornem oknu »Uredi bibliografijo« pa bodo izgubljene.
integration.citationChanged=Ta navedek ste spremenili, odkar ga je Zotero izdelal. Želite obdržati svoje spremembe in preprečiti nadaljnje posodobitve?
integration.citationChanged.description=S klikom »Da« boste preprečili Zoteru, da posodobi navedek, če dodate dodatne navedke, spremenite sloge ali spremenite sklic, kamor se sklicuje. S klikom »Ne« boste izbrisali vse spremembe.
integration.citationChanged.edit=Ta navedek ste spremenili, odkar ga je Zotero izdelal. Z urejanjem boste počistili svoje spremembe. Želite nadaljevati?
integration.citationChanged.original=Izvirnik: %S
integration.citationChanged.modified=Spremenjeno: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Posodabljanje citatov v tem dokumentu traja dolgo. Ali želite onemogoči samodejne posodobitve citatov?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Ko opravite z vstavljanjem navedkov, morate klikniti Osveži v orodni vrstici Zotera.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Ko opravite z vstavljanjem navedkov, morate klikniti Osveži na zavihku Zotera.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=To možnost lahko spremenite kasneje v nastavitvah dokumenta.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Samodejne posodobitve citatov so onemogočene. Če si želite ogledati bibliografijo, kliknite Osveži v orodni vrstici Zotero.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Samodejne posodobitve citatov so onemogočene. Če si želite ogledati bibliografijo, kliknite Osveži na zavihku Zotero.
integration.importDocument.title=Preneseni dokument
integration.importDocument.description=Ali želite obnoviti %S citatov v tem dokumentov za uporabo v %S?
integration.importDocument.button=Obnovi citate
integration.importDocument.notAvailable=Vaša različica %S ne podpira prenosa dokumentov. Prosimo, posodobite jo na novejšo izdajo.
integration.exportDocument.title=Pripravi citate za prenos
integration.exportDocument.description1=Zotero bo pretvoril citate v dokumentu v zapis, ki ga je moč varno prenesti v drug podprti urejevalnik besedil.
integration.exportDocument.description2=Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da naredite kopijo dokumenta.
integration.importInstructions=Citati Zotero tega dokumenta so pretvorjeni v zapis, ki ga je moč varno prenesti v drug urejevalnik besedil. Odprite ta dokument v podprtem urejevalniku besedil in pritisnite Osveži v vstavku Zotero, da lahko nadaljujete z delom s citati.
integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors.
styles.install.title=Namesti slog
styles.install.unexpectedError=Pri nameščanju "%1$S" je prišlo do napake
styles.installStyle=Želite namestiti slog »%1$S« iz %2$S?
styles.updateStyle=Želite posodobiti obstoječi slog »%1$S« z »%2$S« iz %3$S?
styles.installed=Slog »%S« je bil uspešno nameščen.
styles.installError=%S ni videti veljavna slogovna datoteka.
styles.validationWarning="%S" ni veljavna slogovna datoteka CSL 1.0.1 in morda ne bo delovala pravilno s programom Zotero.\n\nSte prepričani, da želite nadaljevati?
styles.installSourceError=$1$S se sklicuje na neveljavno ali neobstoječo datoteko CSL v %2$S kot njenem viru.
styles.deleteStyle=Ste prepričani, da želite izbrisati slog »%1$S«?
styles.deleteStyles=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane sloge?
styles.abbreviations.title=Naloži okrajšave
styles.abbreviations.parseError=Datoteka okrajšav "%1$S" ni veljaven JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Datoteka okrajšav "%1$S" ne navaja popolnega podatkovnega bloka.
sync.sync=Uskladi
sync.syncWith=Uskladi z %S
sync.stopping=Ustavljanje ...
sync.cancel=Prekliči usklajevanje
sync.openSyncPreferences=Odpri nastavitve usklajevanja ...
sync.resetGroupAndSync=Ponastavi skupino in usklajevanje
sync.resetGroupFilesAndSync=Ponastavi datoteke skupine in uskladi
sync.skipGroup=Preskoči skupino
sync.removeGroupsAndSync=Odstrani skupine in usklajevanje
sync.error.usernameNotSet=Uporabniško ime ni določeno
sync.error.usernameNotSet.text=Za usklajevanje s strežnikom Zotero morate v nastavitvah Zotero vnesti svoje uporabniško ime in geslo za zotero.org.
sync.error.passwordNotSet=Geslo ni določeno
sync.error.invalidLogin=Neveljavno uporabniško ime ali geslo
sync.error.invalidLogin.text=Strežnik za usklajevanje Zotero ni sprejel vašega uporabniškega imena in gesla.\n\nPreverite, da ste v nastavitvah usklajevanja Zotero vnesli pravilne prijavne podatke za zotero.org.
sync.error.enterPassword=Vnesite geslo.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov, najverjetneje je zbirka podatkov prijav %S okvarjena.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zaprite %1$S, odstranite datoteke cert9.db, key4.db in logins.json iz mape svojega profila %1$S, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah %1$S.
sync.error.syncInProgress=Usklajevanje je že v teku.
sync.error.syncInProgress.wait=Počakajte, da se prejšnje usklajevanje dokonča ali ponovno zaženite %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nič več nimate dostopa urejanja datotek za skupino %1$S in datoteke, ki ste jih krajevno spremenili, ni mogoče naložiti. Če nadaljujete, bo vaša kopija ponastavljena na njihovo stanje na %2$S, krajevne spremembe njenih elementov in datotek pa izgubljene.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nič več nimate dostopa urejanja datotek za skupino %1$S in datoteke, ki ste jih krajevno spremenili, ni mogoče naložiti. Če nadaljujete, bodo vse datoteke skupine ponastavljene na njihovo stanje na %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Če želite priložnost kopiranja svojih sprememb drugam ali od skrbnika skupine zahtevali pravice za pisanje, lahko zdaj preskočite usklajevanje skupine.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Če bi radi kopirali spremenjene datoteke drugam ali od skrbnika skupine zahtevali pravice za urejanje, lahko zdaj preskočite usklajevanje skupine.
sync.error.manualInterventionRequired=Samodejno usklajevanje je povzročilo spor, ki zahteva ročno posredovanje.
sync.error.clickSyncIcon=Kliknite ikono usklajevanja, če želite ročno usklajevanje.
sync.error.invalidClock=Sistemska ura je nastavljena na neveljaven čas. Za usklajevanje s strežnikom Zotero boste morali napako odpraviti.
sync.error.sslConnectionError=Napaka povezave SSL
sync.error.checkConnection=Napaka pri povezovanju s strežnikom. Preverite svojo povezavo z internetom.
sync.error.emptyResponseServer=Prazen odgovor strežnika.
sync.error.invalidCharsFilename=Datoteka '%S' vsebuje neveljavne znake.\n\nPreimenujte datoteko in poskusite znova. Če ste datoteko preimenovali prek operacijskega sistema, jo morate znova povezati v Zoteru.
sync.error.apiKeyInvalid=%S ne more overiti vašega računa. Ponovno vnesite podrobnosti računa.
sync.error.collectionTooLong=Ime zbirke »$S« je predolgo za usklajevanje. Skrajšajte ime in znova uskladite.
sync.error.fieldTooLong=Vrednost »%2$S« %1$S v enem vaših vnosov je predolga za usklajevanje. Skrajšajte polje in znova uskladite.
sync.error.creatorTooLong=Ime ustvarjalca »%S« v enem od vaših vnosov je predolgo za usklajevanje. Skrajšajte polje in znova uskladite.
sync.error.noteEmbeddedImage=Opomb z vdelanimi slikami trenutno ni mogoče usklajevati. Usklajevanje vdelanih slik bo morda podprto v prihodnjih različicah.
sync.error.noteTooLong=Opomba »%S« je predolga za usklajevanje. Skrajšajte opombo in znova uskladite.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Če to sporočilo prejmete večkrat za vnose, shranjene z določenega spletišča, lahko o tej težavi poročate na forumih %S.
sync.error.invalidDataError=Nekaterih podatkov v %S ni mogoče prenesti. Morda so shranjeni z novejšo različico %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Drugi podatki se bodo še naprej usklajevali.
account.unlinkWarning=Prekinitev povezave vašega računa prepreči %S usklajevanje vaših podatkov.
account.unlinkWarning.removeData=Odstrani moje podatke %S s tega računalnika
account.unlinkWarning.button=Odveži račun
account.warning.emptyLibrary=Uskladili boste račun %1$S s prazno zbirko podatkov %2$S. To se zgodi, če ste odstranili poprejšnjo zbirko podatkov ali če ste spremenili mesto vaše podatkovne mape %2$S.
account.warning.existingDataElsewhere=Če vaši podatki %S obstajajo drugod na vašem računalniku, jih morate premakniti v trenutno podatkovno mapo ali spremeniti mesto svoje podatkovne mape, da kaže na obstoječe podatke.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Ta zbirka podatkov %1$S je bila nazadnje usklajena z drugim računom (»%2$S«) od tistega, s katerim se poskušate uskladiti (»%3$S«). Če nadaljujete, bodo vse knjižnice %1$S, povezane z računom »%2$S«, odstranjene s tega računalnika.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Pred nadaljevanjem preverite, da so vsi podatki in datoteke, ki ju želite ohraniti, usklajeni z računom %S ali da imate varnostno kopijo svoje podatkovne mape %S.
account.confirmDelete=Odstrani vse podatke za %S s tega računalnika
account.confirmDelete.button=Preklopi med računi
sync.conflict.autoChange.alert=Eden ali več krajevno izbrisanih Zotero %S je bilo od zadnje uskladitve spremenjenih oddaljeno.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S se je od zadnje uskladitve spremenil tako krajevno kot oddaljeno:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Oddaljene različice so ohranjene.
sync.conflict.remoteVersionKept=Oddaljena različica je ohranjena.
sync.conflict.localVersionsKept=Krajevne različice so ohranjene.
sync.conflict.localVersionKept=Ohranjena je krajevna različica.
sync.conflict.recentVersionsKept=Ohranjene so različice z novejšim datumom.
sync.conflict.recentVersionKept=Ohranjena je najnovejša različica, '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=Oglejte si konzolo napak %S, kjer vidite poln seznam takšnih sprememb.
sync.conflict.localVersion=Krajevna različica: %S
sync.conflict.remoteVersion=Oddaljena različica: %S
sync.conflict.deleted=[izbrisano]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od zadnje uskladitve je bil eden ali več vnosov Zotero dodanih in/ali odstranjenih iz iste zbirke na več računalnikih.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od zadnje uskladitve je bil eden ali več vnosov Zotero v zbirki '%S' dodanih in/ali odstranjenih na več računalnikih. Naslednji vnosi so bili zbirki dodani:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Ena ali več značk Zotero je bilo odstranjenih in/ali dodanih vnosom na več računalnikih od zadnjega usklajevanja. Različni nabori značk so bili združeni.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Značka Zotero '%S' je bila od zadnje uskladitve dodana in/ali odstranjena z vnosov na več računalnikih.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Dodano je bilo naslednjim oddaljenim vnosom:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Dodano je bilo naslednjim krajevnim vnosom:
sync.conflict.localItem=Krajevni vnos
sync.conflict.remoteItem=Oddaljeni vnos
sync.conflict.mergedItem=Spojeni vnos
sync.conflict.localFile=Krajevna datoteka
sync.conflict.remoteFile=Oddaljena datoteka
sync.conflict.resolveAllLocal=Uporabi krajevno različico za vse preostale spore
sync.conflict.resolveAllRemote=Uporabi oddaljeno različico za vse preostale spore
sync.conflict.itemChanged=Naslednja datoteka je bila spremenjena na več mestih. Izberite različico, ki jo želite uporabiti za razreševanje spornih polj, nato kliknite %S.
sync.conflict.fileChanged=Naslednja datoteka je bila spremenjena na več mestih. Izberite različico, ki jo želite ohraniti, nato kliknite %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Izberite to različico
sync.status.notYetSynced=Še ni usklajeno
sync.status.lastSync=Zadnja uskladitev:
sync.status.waiting=Čakanje na zaključek drugih operacij
sync.status.preparing=Priprava usklajevanja
sync.status.loggingIn=Prijavljanje v uskladitveni strežnik
sync.status.gettingUpdatedData=Pridobivanje posodobljenih podatkov z uskladitvenega strežnika
sync.status.processingUpdatedData=Obdelovanje posodobljenih podatkov
sync.status.uploadingData=Prenašanje podatkov na uskladitveni strežnik
sync.status.uploadAccepted=Prenos na strežnik je sprejet - čakanje na uskladitveni strežnik
sync.status.syncingFiles=Usklajevanje datotek
sync.status.syncingFilesInLibrary=Usklajevanje datotek v %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Usklajevanje datotek v %1$S (%2$S preostanka);usklajevanje datotek v %1$S (%2$S preostanka)
sync.status.syncingFullText=Usklajevanje vsebine celega besedila
sync.storage.mbRemaining=%SMB prostora
sync.storage.kbRemaining=%SKB prostora
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S datotek
sync.storage.none=Brez
sync.storage.downloads=Prenosi s strežnika:
sync.storage.uploads=Prenosi na strežnik:
sync.storage.localFile=Krajevna datoteka
sync.storage.remoteFile=Oddaljena datoteka
sync.storage.savedFile=Shranjena datoteka
sync.storage.serverConfigurationVerified=Prilagoditev strežnika preverjena
sync.storage.fileSyncSetUp=Usklajevanje datotek je uspešno nastavljeno.
sync.storage.openAccountSettings=Odpri nastavitve računa
sync.storage.error.default=Prišlo je do napake pri usklajevanju datotek. Pokusite znova.\n\nČe to sporočilo prejemate zaporedoma, ponovno zaženite %S in/ali vaš računalnik ter poskusite znova. Če še naprej prejemate to sporočilo, poročajte o napaki in objavite ID poročila v novi niti na forumih Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Prišlo je do napake pri usklajevanju datotek. Ponovno zaženite %S in/ali vaš računalnik ter poskusite znova.\n\nČe še naprej prejemate to sporočilo, poročajte o napaki in objavite ID poročila v novi niti na forumih Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Strežnika %S ni mogoče doseči.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nimate pravic za ustvarjanje mape Zotero na naslednjem naslovu:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Preverite svoje nastavitve usklajevanja ali povprašajte svojega sistemskega skrbnika.
sync.storage.error.verificationFailed=Overjanje $S ni uspelo. Preverite nastavitve usklajevanja datotek v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.storage.error.fileNotCreated=Datoteke »%S« ni mogoče ustvariti v mapi »shrambe« (»storage«) Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Napaka pri ustvarjanju datoteke '%S'.\n\nPodrobnosti najdete na naslovu: http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupini Zotero »%S« nimate več pravic urejanja in datotek, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom.
sync.storage.error.copyChangedItems=Če želite kopirati spremenjene vnose drugam, takoj prekinite usklajevanje.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Prenos datoteke na strežnik ni uspel.
sync.storage.error.directoryNotFound=Mape ni mogoče najti
sync.storage.error.doesNotExist=%S ne obstaja.
sync.storage.error.createNow=Ali ga želite ustvariti zdaj?
sync.storage.error.webdav.default=Prišlo je do napake usklajevanja datotek WebDAV. Poskusite ponovno z usklajevanjem.\n\nČe to sporočilo prejemate zaporedoma, preverite nastavitve svojega strežnika WebDAV v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Prišlo je do napake usklajevanja datotek WebDAV. Ponovno zaženite %S in poskusite ponovno z usklajevanjem.\n\nČe to sporočilo prejemate zaporedoma, preverite nastavitve svojega strežnika WebDAV v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Vnesite URL za WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ni veljaven URL za WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Strežnik WebDAV ni sprejel uporabniškega imena in gesla, ki ste ju vnesli.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nimate dovoljenja za dostop do %S na strežniku WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Prenos na strežnik ni uspel zaradi nezadostnega prostora na strežniku WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Napaka potrdila SSL pri povezovanju s %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Napaka povezave SSL pri povezovanju s %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Naložite URL svojega WebDAV v brskalniku, če želite več informacij.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Če vas zanima več o preglasitvi potrdil, si oglejte dokumentacijo.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Naloži URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Pri vašem strežniku WebDAV je zaznana potencialna težava.\n\nNa strežnik prenesena datoteka ni bila takoj na voljo za prenos. Med oddajo datoteke in njeno dosegljivostjo je lahko krajša zamuda, še posebej če uporabljate hrambeno storitev v oblaku.\n\nČe se delovanje usklajevanja datotek Zotero zdi navadno, lahko to sporočilo prezrete. Če imate težave, jih objavite na forumih Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Vaš strežnik WebDAV trdi, da obstaja datoteka, ki ne obstaja. Za pomoč stopite v stik z upraviteljem vašega strežnika WebDAV.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Napaka prilagoditve strežnika WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Vaš strežnik WebDAV je vrnil notranjo napako.
sync.storage.error.webdav.requestError=Vaš strežnik WebDAV je vrnil napako HTTP %1$S za zahtevo %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Če to sporočilo prejmete večkrat, preverite nastavitve svojega strežnika WebDAV ali povprašajte svojega sistemskega skrbnika za WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Prišlo je do napake pri usklajevanju datotek. Ponovno zaženite %S in/ali vaš računalnik ter poskusite znova.\n\nČe še naprej prejemate to sporočilo, imate lahko težave z računalnikom ali omrežjem: varnostno programje, posredovalni strežnik, VPN itn. Poskusite onemogočiti varnostno/požarno-zidno programje, če pa uporabljate prenosnik, poskusite prek drugega omrežja.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=V vrsti imate preveč prenosov na strežnik. Poskusite znova čez %S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosegli ste mejno kvoto hrambe datotek Zotero. Nekatere datoteke niso bile prenesene na strežnik. Drugi podatki Zotero se bodo še naprej usklajevali s strežnikom.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Oglejte si nastavitve svojega računa zotero.org, kjer najdete dodatne možnosti hrambe.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina »%S« je dosegla svojo mejno kvoto hrambe datotek Zotero. Nekatere datoteke niso bile prenesene na strežnik. Drugi podatki Zotero se bodo še naprej usklajevali s strežnikom.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Lastnik skupine lahko poveča kapaciteto shrambe skupine v odseku nastavitev shrambe na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Datoteka '%S' bi presegla vašo kvoto shrambe datotek Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Shrani značko
sync.longTagFixer.saveTags=Shrani značke
sync.longTagFixer.deleteTag=Izbriši značko
proxies.multiSite=Večmestna
proxies.error=Neveljavne nastavitve posredovalnega strežnika
proxies.error.scheme.noHTTP=Veljavne sheme posredovalnega strežnika se začnejo s »http://« ali »https://«.
proxies.error.host.invalid=Vnesti morate polno ime gostitelja za spletno mesto, ki mu streže ta posredovalni strežnik (npr. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Večmestna shema posredovalnih strežnikov mora vsebovati spremenljivko strežnika (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Veljavna shema posredovalnega strežnika mora vsebovati spremenljivko poti (%p) ali spremenljivki mape in imena datoteke (%d in %f).
proxies.error.host.proxyExists=Za gostitelja %1$S ste že določili drug posredovalni strežnik.
proxies.error.scheme.invalid=Vnesena shema posredovalnih strežnikov ni veljavna; veljala bi za vse gostitelje.
proxies.notification.recognized.label=Zotero zaznava, da do tega spletnega mesta dostopate prek posredovalnega strežnika. Bi želeli samodejno preusmeriti vse prihodnje zahteve za %1$S prek %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero je samodejno povezal to spletišče s prej določenim posredovalnim strežnikom. Nadaljnje zahteve za %1$S bodo preusmerjene k %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero je samodejno preusmeril vašo zahtevo na %1$S prek posredovalnega strežnika %2$S.
proxies.notification.enable.button=Omogoči ...
proxies.notification.settings.button=Nastavitve posredovalnih strežnikov ...
proxies.recognized.message=Če dodate ta posredovalni strežnik, boste Zoteru dovolili prepoznavanje vnosov z njegovih strani in samodejno preusmerili kasnejše zahteve na %1$S prek %2$S.
proxies.recognized.add=Dodaj posredovalni strežnik
recognizePDF.title=Pridobivanje metapodatkov PDF
recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila
recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati
recognizePDF.noMatches=Ni zadetkov med sklici
recognizePDF.fileNotFound=Datoteke ni mogoče najti.
recognizePDF.error=Prišlo je do nepričakovane napake
recognizePDF.recognizing.label=Pridobivanje metapodatkov ...
recognizePDF.complete.label=Pridobivanje metapodatkov dokončano
recognizePDF.reportMetadata=Poročaj o nepravilnih metapodatkih
recognizePDF.pdfName.label=Ime PDF
recognizePDF.itemName.label=Ime vnosa
rtfScan.openTitle=Izberite datoteko za pregled
rtfScan.scanning.label=Pregledovanje dokumenta RTF ...
rtfScan.saving.label=Oblikovanje dokumenta RTF ...
rtfScan.rtf=Obogateno besedilo (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Izberite, kam želite shraniti oblikovano datoteko
rtfScan.scannedFileSuffix=(pregledano)
extractedAnnotations=Izluščeni zaznamki
file.accessError.theFileCannotBeCreated=Datoteke »%S« ni mogoče ustvariti.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Datoteke »%S« ni mogoče posodobiti.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Datoteke »%S« ni mogoče izbrisati.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Datoteke ni mogoče ustvariti.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Datoteke ni mogoče ustvariti.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Datoteke ni mogoče ustvariti.
file.accessError.message.windows=Preverite, da datoteka trenutno ni v uporabi, da dovoljuje dostop s pisanjem in da ima veljavno ime datoteke.
file.accessError.message.other=Preverite, da datoteka trenutno ni v uporabi in da dovoljuje dostop s pisanjem.
file.accessError.restart=Pomaga lahko tudi ponoven zagon vašega sistema ali izklop varnostnega programja.
file.accessError.showParentDir=Pokaži nadrejeno mapo
file.error.cannotAddShortcut=Datotek z bližnjicami ni mogoče dodati neposredno. Izberite izvorno datoteko.
lookup.failure.title=Poizvedba ni uspela
lookup.failure.description=Zotero ne more najti zapisa za navedeni identifikator. Preverite identifikator in poskusite znova.
lookup.failureToID.description=Zotero ne najde identifikatorjev za vaš vnos. Preverite svoj vnos in poskusite znova.
lookup.failureTooMany.description=Preveč identifikatorjev. Vnesite en sam identifikator in poskusite znova.
createParent.prompt=Vnesite DOI, ISBN, PMID ali arXiv ID, da identificirate to datoteko
locate.online.label=Pokaži na spletu
locate.online.tooltip=Oglej si ta vnos na spletu
locate.pdf.label=Pokaži PDF
locate.pdf.tooltip=Odpri PDF z izbranim ogledovalnikom
locate.snapshot.label=Pokaži posnetek
locate.snapshot.tooltip=Pokaži in zaznamuj posnetek tega vnosa
locate.file.label=Pokaži datoteko
locate.file.tooltip=Odpri datoteko z izbranim ogledovalnikom
locate.externalViewer.label=Odpri v zunanjem ogledovalniku
locate.externalViewer.tooltip=Odpri datoteko z drugim programom
locate.internalViewer.label=Odpri v notranjem ogledovalniku
locate.internalViewer.tooltip=Odpri datoteko s tem programom
locate.showFile.label=Pokaži datoteko
locate.showFile.tooltip=Odpri vsebujočo mapo
locate.libraryLookup.label=Iskanje po knjižnici
locate.libraryLookup.tooltip=Poišči ta vnos z izbranim razločevalnikom OpenURL
locate.manageLocateEngines=Upravljaja s pogoni iskanja ...
standalone.corruptInstallation=Vaša namestitev Zotero je najbrž okvarjena zaradi neuspele samodejne posodobitve. Čeprav bo morda Zotero še naprej deloval, v izogib morebitnim težavam čim prej prenesite najnovejšo različico Zotero z naslova https://www.zotero.org/download
standalone.addonInstallationFailed.title=Namestitev dodatka je spodletela
standalone.addonInstallationFailed.body=Dodatka %S ni mogoče namestiti. Morda ni združljiv s to različico Zotera.
standalone.rootWarning=Zdi se, da uporabljate samostojni Zotero kot korenski uporabnik. To ni varno in lahko prepreči, da bi Zotero deloval, ko ga zaženete iz svojega običajnega uporabniškega računa.\n\nČe želite nameščati samodejne posodobitve, spremenite programsko mapo Zotero, da bo imel pravico pisanja vanjo tudi vaš običajni uporabniški račun.
standalone.rootWarning.exit=Izhod
standalone.rootWarning.continue=Nadaljuj
standalone.updateMessage=Na voljo je priporočena posodobitev, vendar nimate ustreznih pravic, da bi jo namestili. Če želite samodejno posodobitev, spremenite nastavitev programske mape Zotero, da boste lahko vanjo pisali s svojim uporabniškim računom.
connector.name=Konektor %S
connector.error.title=Napaka povezave Zotero
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero omogoča tudi določitev urednikov in prevajalcev. Avtorja lahko spremenite v urednika ali prevajalca z ukazom v tem meniju.
firstRunGuidance.quickFormat=Za iskanje sklica vnesite naslov ali avtorja.\n\nKo ste opravili izbor, kliknite oblaček ali pritisnite krmilka-↓ za dodajanje številk strani, predpon ali pripon. Z iskanimi nizi lahko neposredno vnesete tudi številko strani.\n\nNavedke lahko uredite neposredno v dokumentu urejevalnika besedil.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Za iskanje sklica vnesite naslov ali avtorja.\n\nKo ste opravili izbor, kliknite oblaček ali pritisnite Cmd-↓ za dodajanje številk strani, predpon ali pripon. Z iskanimi nizi lahko neposredno vnesete tudi številko strani.\n\nNavedke lahko uredite neposredno v dokumentu urejevalnika besedil.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknite gumb Z, da odprete Zotero, ali uporabite kombinacijo tipk %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikono Zotero zdaj najdete v orodni vrstici Firefox. Kliknite ikono, da odprete Zotero, ali uporabite kombinacijo tipk %S.
firstRunGuidance.saveButton=Kliknite ta gumb, da shranite poljubno spletno stran v svojo knjižnico Zotero. Na nekaterih straneh Zotero ne more shraniti vseh podrobnosti, vključno z avtorji in datumom.
styles.bibliography=Bibliografija
styles.editor.save=Shrani slog citiranja
styles.editor.warning.noItems=V Zoteru ni nič izbrano.
styles.editor.warning.parseError=Napaka pri razčlenjevanju sloga:
styles.editor.warning.renderError=Napaka pri izdelavi citatov in bibliografije:
styles.editor.output.individualCitations=Posamični citati
styles.editor.output.singleCitation=Posamičen citat (s položajem »prvi«)
styles.preview.instructions=Izberite enega ali več elementov v Zoteru in kliknite gumb »Osveži«, da vidite, kako se izbrani upodobijo z nameščenimi slogi navajanja CSL.
publications.intro.text1=Moje objave omogočajo sestavo seznama lastnih del in deljenje tega seznama na strani profila %S. Dodate lahko opombe o vsakem vnosu in celo delite PDF-je ali druge datoteke pod dovoljenjem, ki ga izberete.
publications.intro.text2=Če želite dodati vsebine, jih povlecite od drugod iz knjižnice. Izbrali boste lahko, ali naj bodo pripete opombe in datoteke vključene.
publications.intro.text3=<b>Dodajte le dela, ki ste jih ustvarili sami</b>; datoteke vključite le, če imate pravice, da jih razširjate javno ter to seveda tudi želite storiti.
publications.intro.authorship=Ustvaril(a) sem to delo.
publications.intro.authorship.files=Ustvaril(a) sem to delo in imam pravice do razširjanja vključenih datotek.
publications.sharing.keepRightsField=Ohrani obstoječe polje Pravice
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Ohrani obstoječe polje Pravice, kjer je na voljo
publications.cc.moreInfo.text=Ne pozabite prebrati Creative Commons %S, preden svoje delo objavite pod dovoljenjem CC. Upoštevajte, da dovoljenja, ki ga izberete, ne morete preklicati, tudi če kasneje izberete drugačne pogoje ali prenehate objavljati delo.
publications.cc.moreInfo.linkText=Pomembni dejavniki za izdajanje dovoljenj
publications.cc0.moreInfo.text=Ne pozabite prebrati Creative Commons %S, preden svoje delo objavite pod dovoljenjem CC0. Upoštevajte, da je predaja svojega dela v javno domeno nepovratna, tudi če kasneje izberete drugačne pogoje ali prenehate objavljati delo.
publications.cc0.moreInfo.linkText=Pogosto zastavljena vprašanja o CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Povezane datoteke ne morejo biti dodane v Moje objave
publications.buttons.next=Naslednji: %S
publications.buttons.choose-sharing=Skupna raba
publications.buttons.choose-license=Izberite dovoljenje
publications.buttons.addToMyPublications=Dodaj med moje objave
licenses.cc-by=Mednarodno dovoljenje Creative Commons 4.0: priznanje avtorstva
licenses.cc-by-nd=Mednarodno dovoljenje Creative Commons 4.0: priznanje avtorstva-brez predelav
licenses.cc-by-sa=Mednarodno dovoljenje Creative Commons 4.0: priznanje avtorstva-deljenje pod enakimi pogoji
licenses.cc-by-nc=Mednarodno dovoljenje Creative Commons 4.0: priznanje avtorstva-nekomercialno
licenses.cc-by-nc-nd=Mednarodno dovoljenje Creative Commons 4.0: priznanje avtorstva-nekomercialno-brez predelav
licenses.cc-by-nc-sa=Mednarodno dovoljenje Creative Commons 4.0: priznanje avtorstva-nekomercialno-deljenje pod podobnimi pogoji
retraction.alert.single=Vnos v vaši zbirki podatkov je bil povlečen.
retraction.alert.multiple=Vnosi v vaši zbirki podatkov so bili povlečeni.
retraction.alert.view.single=Pokaži vnos
retraction.alert.view.multiple=Pokaži vnose
retraction.banner=To delo je bilo povlečeno.
retraction.date=Povlečeno dne %S
retraction.notice=Opozorilo o odpoklicu
retraction.details=Podrobnosti:
retraction.credit=Podatki iz %S
retraction.replacedItem.hide=Skrij opozorilo za zamenjano delo ...
retraction.replacedItem.title=Povlečeno in zamenjano delo
retraction.replacedItem.text1=To delo je založnik umaknil in zamenjal, tako da ta vnos morda ne predstavlja dokončne različice.
retraction.replacedItem.text2=Žal nekateri založniki ob zamenjavi dela nepravilno ponovno uporabijo izvorni DOI in/ali PMID. Če ste preverili, da je to najnovejša različica, lahko trajno skrijete opozorilo umika za ta vnos.
retraction.replacedItem.button=Skrij opozorilo o odpoklicu
retraction.citeWarning.text1=Vnos, ki ga citirate, je umaknjen. Ali ga še vedno želite dodati v svoj dokument?
retraction.citeWarning.text2=Vnos v svoji knjižnici si lahko ogledate glede nadaljnjih podrobnosti o umiku.
retraction.citationWarning=Iz vašega dokumenta je odvzet citat:
retraction.citationWarning.dontWarn=O tem vnosu me več ne opozarjaj